All language subtitles for When the Dust settles - S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:10,960 It's called Sophia's. I'd love to check it out. 2 00:00:11,080 --> 00:00:14,360 It's gotten great reviews. 3 00:00:18,320 --> 00:00:24,280 - How are things with Casper? - I met a new guy now. Kristoffer. 4 00:00:24,400 --> 00:00:30,240 I put on my profile that I was looking for someone cool and easygoing. 5 00:00:30,360 --> 00:00:36,920 My head's up and my legs are down. Do you say that in Danish as well? 6 00:00:39,120 --> 00:00:43,360 - Cake for the birthday girl. - Thank you. 7 00:00:43,480 --> 00:00:48,280 My friend found a nice boyfriend. She now has two children and a farm. 8 00:00:48,400 --> 00:00:51,280 Have you thought about the wedding menu? 9 00:00:51,400 --> 00:00:56,480 Maybe a three-course dinner. Venison or ... 10 00:00:56,600 --> 00:00:59,800 - Won't that be expensive? - No. 11 00:00:59,920 --> 00:01:05,360 Dropping out is a really bad idea. What will you do for a living? 12 00:01:05,480 --> 00:01:10,560 I'd like to continue in the band with the other guys. 13 00:01:12,640 --> 00:01:15,760 (continuous shooting and screaming) 14 00:01:51,800 --> 00:01:53,480 Albert? 15 00:01:55,360 --> 00:01:57,440 Albert? 16 00:02:00,520 --> 00:02:02,800 Albert?! 17 00:02:02,920 --> 00:02:04,440 Albert? 18 00:02:07,240 --> 00:02:10,920 WHEN THE DUST SETTLES 19 00:02:13,120 --> 00:02:16,800 9 days earlier 20 00:02:21,800 --> 00:02:26,360 (footsteps and door opening) 21 00:02:28,960 --> 00:02:31,120 Yes. 22 00:02:32,120 --> 00:02:36,000 We'll talk later. Yeah, bye. 23 00:02:52,400 --> 00:02:55,800 - Why the fuck can't we come in? - We're closing up. 24 00:02:55,920 --> 00:02:58,920 We've waited two fucking hours! 25 00:02:59,040 --> 00:03:02,920 The man's not even Danish! A fucking Eskimo, man. 26 00:03:03,040 --> 00:03:07,480 - Come on, let us in! - He thinks he owns the damn place! 27 00:03:07,600 --> 00:03:10,960 - You can let those guys in. - Can I have my pay? 28 00:03:11,080 --> 00:03:15,080 - Next time. - You owe me for three months. 29 00:03:15,200 --> 00:03:19,400 - Right? - Hi. Welcome. Hi. Hi. 30 00:03:19,520 --> 00:03:21,400 I need it. 31 00:03:21,560 --> 00:03:26,680 Hello, I need my pay ... I need my pay now! Now! 32 00:03:33,640 --> 00:03:36,320 Yes, of course you do. 33 00:04:14,800 --> 00:04:19,680 (hums a wedding anniversary song) 34 00:04:27,560 --> 00:04:30,200 - Are you a brass band? - Yep! 35 00:04:31,680 --> 00:04:33,640 Coffee. 36 00:04:35,280 --> 00:04:37,400 Lovely. 37 00:04:37,520 --> 00:04:41,600 - Happy anniversary to us. - It's so early. 38 00:04:41,720 --> 00:04:45,000 Yes, I thought we'd make time for it. 39 00:04:49,120 --> 00:04:52,920 - And there's a present. - Yes, we have a present. 40 00:04:56,160 --> 00:04:58,360 There ... 41 00:04:58,480 --> 00:05:01,400 - Oh, my. - Oh, my! 42 00:05:01,520 --> 00:05:05,960 What ... Okay. Yes. 43 00:05:08,080 --> 00:05:10,720 - That's not gonna happen. - Why not? 44 00:05:10,840 --> 00:05:15,280 - I've waited for 12 1/2 years! - You're so cheesy. 45 00:05:15,400 --> 00:05:19,720 - Yes, but you can't live without me. - No, I can't. 46 00:05:30,160 --> 00:05:33,840 Okay, okay ... we can't. I need to get going. 47 00:05:42,160 --> 00:05:44,000 Is he here? 48 00:05:44,120 --> 00:05:47,840 Yes, he's here. 49 00:05:47,960 --> 00:05:49,960 It's all good. 50 00:06:22,760 --> 00:06:28,280 You have dialed the Danish Veterinary and Food ... 51 00:06:54,200 --> 00:06:57,640 - Morning, boss. - What are you making? 52 00:06:57,760 --> 00:07:01,160 - Canapes. You wanted 500? - Not with that much salmon. 53 00:07:01,280 --> 00:07:04,560 Don't use all my produce on your showmanship. 54 00:07:11,320 --> 00:07:13,520 Yes, Chef. 55 00:07:19,640 --> 00:07:24,320 That sounds amazing. Have a wonderful time! 56 00:07:26,520 --> 00:07:28,680 Oh, it'll drag out. 57 00:07:28,800 --> 00:07:32,680 Yes. But I'll see you later, right, honey? 58 00:07:32,800 --> 00:07:36,800 Good. Bye. 59 00:07:36,920 --> 00:07:40,280 At least you don't FaceTime. 60 00:07:41,680 --> 00:07:45,120 Jeez, they keep getting higher. 61 00:07:45,240 --> 00:07:48,320 Just a quick note. Don't dwell on the expensive art. 62 00:07:48,440 --> 00:07:51,880 It's all the media's talking about. 63 00:07:52,840 --> 00:07:56,360 Oh, you're going to lead with it. Fine. 64 00:08:14,760 --> 00:08:18,640 - Hi. You called for me? - Yes. 65 00:08:18,760 --> 00:08:22,640 Some of our sinks have leaking drains. 66 00:08:22,760 --> 00:08:26,400 - Start there, if that's okay. - Yes, of course. 67 00:08:26,520 --> 00:08:28,920 Great. Thank you. 68 00:08:33,240 --> 00:08:35,880 - Hello? - I'm in the shower. 69 00:08:36,000 --> 00:08:38,080 Sorry. 70 00:08:41,200 --> 00:08:43,160 Hello? 71 00:08:45,640 --> 00:08:47,680 Hello? 72 00:08:52,240 --> 00:08:56,640 - Oh, excuse me. Sorry. - Can you help me? 73 00:08:58,560 --> 00:09:02,400 - Please help me. - Yes ... 74 00:09:02,520 --> 00:09:04,680 Yes, of course. 75 00:09:08,120 --> 00:09:10,600 I just need a firm grip. 76 00:09:15,160 --> 00:09:17,520 There. Yes ... 77 00:09:23,320 --> 00:09:25,560 Please wipe me. 78 00:09:25,680 --> 00:09:30,440 - Wipe you? - Yes. I've been lying here forever. 79 00:09:30,560 --> 00:09:34,200 I'll just go see if I can find someone who can help you. 80 00:09:34,320 --> 00:09:37,880 There's a man in here who needs help. 81 00:09:38,000 --> 00:09:40,400 What does that mean? 82 00:09:41,360 --> 00:09:44,360 Isn't that your job? 83 00:09:55,000 --> 00:09:58,200 I couldn't find anyone. Don't you have a call cord? 84 00:09:58,320 --> 00:10:00,560 I already pulled it. 85 00:10:01,680 --> 00:10:04,440 Can't you just help me? 86 00:10:06,440 --> 00:10:10,600 I'm just a plumber. I'll check the sink and be out of your hair. 87 00:10:10,720 --> 00:10:14,320 - What? - I'm just checking the sink. 88 00:10:14,440 --> 00:10:17,040 I'll be quick. 89 00:10:21,480 --> 00:10:24,520 There's absolutely nothing wrong with it. 90 00:10:26,320 --> 00:10:28,040 Right... 91 00:10:31,560 --> 00:10:33,840 Is there anything else I can do? 92 00:10:33,960 --> 00:10:36,800 Get me a gun so I can blow my brains out. 93 00:10:39,360 --> 00:10:41,560 No. 94 00:10:41,680 --> 00:10:44,760 Surely it's not that bad. 95 00:10:44,880 --> 00:10:46,680 Is it? 96 00:10:48,440 --> 00:10:52,040 - Hello there! - Someone's here. 97 00:10:52,160 --> 00:10:54,960 - I'll be off. - Thank you. 98 00:10:56,200 --> 00:10:59,880 So, buddy, are you just about done making a spectacle of yourself? 99 00:11:00,000 --> 00:11:06,040 I won't be wiped by a ninja-hooded nurse. Why do you hire foreigners? 100 00:11:06,160 --> 00:11:10,560 Because not many people want to do this. 101 00:11:10,680 --> 00:11:15,560 There! Let's see. I'll just wipe you, okay? 102 00:11:15,680 --> 00:11:18,760 Can you lean forward? Okeydokey. 103 00:11:18,880 --> 00:11:20,920 There you go. 104 00:11:21,040 --> 00:11:24,040 There. All nice and clean. 105 00:11:27,600 --> 00:11:30,920 Holger, it's also up to you how you're feeling. 106 00:11:31,040 --> 00:11:34,680 Is your glass half empty or half full? 107 00:11:34,800 --> 00:11:38,040 Absolutely nothing is up to me anymore. 108 00:11:38,160 --> 00:11:41,320 You know what I want. 109 00:11:41,440 --> 00:11:46,120 Holger, we're not having that discussion today. 110 00:11:46,240 --> 00:11:49,040 We can't let you die. 111 00:11:49,160 --> 00:11:53,920 But we can get you some juice, and I'll go get it right now. 112 00:11:55,360 --> 00:12:02,000 It's standing at the churchyard an old and rotten board 113 00:12:02,120 --> 00:12:07,520 and all its paint is peeling it's very badly shored. 114 00:12:07,640 --> 00:12:14,640 Now here lies John the Roadman, his life of stones is done. 115 00:12:14,760 --> 00:12:21,560 But on this paltry grave here they gave him ne'er a one. 116 00:12:27,560 --> 00:12:31,320 Thank you to the prison choir. I'll now give the floor - 117 00:12:31,440 --> 00:12:35,640 - to Attorney General Elisabeth Hoffmann. 118 00:12:42,560 --> 00:12:46,480 It may sound like a paradox to open a prison - 119 00:12:46,600 --> 00:12:49,400 - but that is what I intend to do. 120 00:12:49,520 --> 00:12:54,080 This prison is brand new, but already much has been written about it. 121 00:12:54,200 --> 00:12:57,080 The conditions here are so neat - 122 00:12:57,200 --> 00:13:00,680 - and there is stunning modern art such as in this floor. 123 00:13:00,800 --> 00:13:06,480 Some say it's casting pearls before swine. 124 00:13:06,600 --> 00:13:10,000 But I believe that if we genuinely want - 125 00:13:10,120 --> 00:13:16,600 - to have those swine back in society, they must be treated like human beings - 126 00:13:16,720 --> 00:13:21,240 - that can become assets for the rest of us when they are released. 127 00:13:21,360 --> 00:13:26,200 It's always been conservative politics to get your money's worth. 128 00:13:28,840 --> 00:13:31,160 Come on, sweetie. 129 00:13:32,080 --> 00:13:35,440 We agreed to do this together. 130 00:13:39,160 --> 00:13:42,200 Why didn't they bring their own clothes? 131 00:13:42,320 --> 00:13:48,000 Because they had to flee. Some came here on their bare feet. 132 00:13:48,120 --> 00:13:52,120 That doesn't allow you to bring much. Come on, sweetie. 133 00:13:54,960 --> 00:13:59,440 - Are you coming back? - I'll just take this to the container. 134 00:14:16,160 --> 00:14:21,160 (young men chatting) 135 00:14:37,280 --> 00:14:40,040 Mom? Where are you? 136 00:14:44,040 --> 00:14:46,200 Mom? 137 00:14:48,320 --> 00:14:52,040 Ah, there you are. It's right over here. 138 00:14:52,160 --> 00:14:55,080 You just put it in there. 139 00:14:55,200 --> 00:14:59,000 Some children will be very happy. 140 00:15:04,000 --> 00:15:06,840 Why are they behind a fence? 141 00:15:06,960 --> 00:15:12,320 I just think they're keeping an eye out for who comes and goes. 142 00:15:15,840 --> 00:15:19,520 Wanna help me put the last one in? 143 00:15:25,000 --> 00:15:26,960 There. 144 00:15:29,240 --> 00:15:32,920 Come here. Stand in front of the container. 145 00:15:37,960 --> 00:15:40,560 Great, sweetie. Come. 146 00:15:44,640 --> 00:15:47,800 - Mom, I have to pee. - You need to pee? 147 00:15:47,920 --> 00:15:51,880 Let's find a toilet in here. 148 00:15:52,000 --> 00:15:56,920 - I don't want to pee in there. - Okay. Come. 149 00:15:57,040 --> 00:16:00,960 - Take that to the kitchen. - Yes, Chef. 150 00:16:01,080 --> 00:16:04,320 - Thank you. - Oh, thank you. 151 00:16:04,440 --> 00:16:08,400 - Great speech. - I'm glad you enjoyed it. 152 00:16:08,520 --> 00:16:11,440 - Five minutes. - Okay. 153 00:16:11,560 --> 00:16:14,640 Rumor has it that you won't run for reelection. 154 00:16:14,760 --> 00:16:17,920 That would be a relief to many. But no such luck. 155 00:16:18,040 --> 00:16:23,720 - But you're nearly 70. - Nah, last time I checked I was 67. 156 00:16:23,840 --> 00:16:28,160 I'd love to talk politics if that's within your field of competence. 157 00:16:28,280 --> 00:16:31,640 Okay, so let's talk about your controversial bill - 158 00:16:31,760 --> 00:16:38,320 - to let rejected asylum seekers roam freely with an ankle monitor. 159 00:16:38,440 --> 00:16:40,240 Why let them out? 160 00:16:40,360 --> 00:16:45,600 Because it's against the Justice Act to incarcerate innocent people. 161 00:16:45,720 --> 00:16:48,960 You have a powerful personal history related to this. 162 00:16:49,080 --> 00:16:53,960 Your father was in a concentration camp before the liberation in 1945. 163 00:16:54,080 --> 00:16:57,160 So you know what incarceration does to a human being. 164 00:16:57,280 --> 00:17:03,040 Yes. Back then no one doubted it was wrong to incarcerate innocent people. 165 00:17:03,160 --> 00:17:05,760 Has Danish morality gone downhill? 166 00:17:05,880 --> 00:17:10,200 Oh, I don't know. Perhaps there was a greater sense of decency in those days. 167 00:17:11,960 --> 00:17:14,400 - What did she want? - To bury me. 168 00:17:14,520 --> 00:17:19,240 You should taste this. Try this. 169 00:17:20,600 --> 00:17:22,160 - Mmm. - Right? 170 00:17:22,280 --> 00:17:24,680 - Delicious. - Where are you from? 171 00:17:26,440 --> 00:17:30,880 They're good, right? Now we know what to order for your funeral feast. 172 00:17:31,000 --> 00:17:33,840 Funny. Can we leave now? 173 00:17:33,960 --> 00:17:37,400 - Can't you stay? - Marie, you can pee on your own. 174 00:17:37,520 --> 00:17:43,080 I'm right over here. Hurry up. I have to get to work. 175 00:18:24,600 --> 00:18:26,960 (phone ringing) 176 00:18:28,040 --> 00:18:30,200 Hi, honey. One second. 177 00:18:38,240 --> 00:18:41,160 - What's up, my love? - Hi, honey. 178 00:18:41,280 --> 00:18:45,920 Do you know if Albert left for the restaurant ...? 179 00:18:46,040 --> 00:18:49,360 - Yes, of course he did. - Good. 180 00:18:49,480 --> 00:18:53,440 - He was sleeping when I left. - He got up and took off. 181 00:18:53,560 --> 00:18:58,160 - Okay, I just got a bit nervous. Bye. - Bye. 182 00:19:10,720 --> 00:19:13,800 The King speaking. Leave a message. 183 00:19:13,920 --> 00:19:15,680 Crap. 184 00:19:55,000 --> 00:19:58,320 - Fuck you, man! - Are you trying to kill people? 185 00:19:58,440 --> 00:20:03,800 - She stepped right out in front of me. - She still shouldn't die. 186 00:20:05,120 --> 00:20:08,440 - Shall I turn right? - No, go back. 187 00:20:08,560 --> 00:20:11,720 - I can't come home without a license! - You failed. 188 00:20:11,840 --> 00:20:14,840 - I can't! - You'll have to try again. 189 00:20:14,960 --> 00:20:19,840 - I've tried five times! - Well, it's not this time, either. 190 00:20:44,920 --> 00:20:47,800 - Salam. - Hi. 191 00:20:50,560 --> 00:20:52,560 - Did you pass? - Yes. 192 00:20:52,680 --> 00:20:55,800 Awesome. Congratulations. 193 00:20:55,920 --> 00:21:01,320 - Are you off work? - No, my replacement called in sick. 194 00:21:01,440 --> 00:21:05,400 - Where's Ali? - Getting the wedding cake with Mom. 195 00:21:07,160 --> 00:21:12,520 The car keys. Make sure the car is decorated and don't scratch the coating. 196 00:21:15,640 --> 00:21:20,200 And that goes for when you drive them tonight as well. 197 00:21:43,640 --> 00:21:48,120 Excuse me? I was wondering if I could buy some ice. 198 00:21:48,240 --> 00:21:50,680 - A bag of ice? - Perfect. 199 00:21:50,800 --> 00:21:52,640 - Absolutely. - Thanks. 200 00:22:08,360 --> 00:22:10,560 - Here you go. - How much? 201 00:22:10,680 --> 00:22:17,000 - It's on the house. - Seriously? Thanks. 202 00:22:24,600 --> 00:22:26,520 Albert? 203 00:22:38,080 --> 00:22:42,120 That went pretty well. We make a good team. 204 00:22:42,240 --> 00:22:45,360 You can cook and I'll generate contacts. 205 00:22:45,480 --> 00:22:50,000 There's a lot more money in catering than in running a restaurant. 206 00:22:50,880 --> 00:22:54,440 (whispering in the background) 207 00:22:55,760 --> 00:22:59,480 Hello. Are you the owner of this restaurant? 208 00:22:59,600 --> 00:23:00,880 Yes. 209 00:23:01,000 --> 00:23:05,840 I'm from the Food Administration. We've been tipped off. 210 00:23:05,960 --> 00:23:09,800 - I think we have a problem. - What's that? 211 00:23:09,920 --> 00:23:11,920 I couldn't tell you. 212 00:23:12,040 --> 00:23:19,160 There's no date, and it's rotten. And down here we have mold. 213 00:23:19,280 --> 00:23:23,320 - I'll have to fine you for this. - 10.000? 214 00:23:24,320 --> 00:23:27,000 10.000? Hey, come on! 215 00:23:27,120 --> 00:23:31,520 If I pay the fine now, could you not put that thing up? 216 00:23:31,640 --> 00:23:35,080 - It's mandatory. - How long does it have to stay up? 217 00:23:35,200 --> 00:23:37,600 2 months or until there's a new owner. 218 00:23:37,720 --> 00:23:42,400 He won't make it. We already have suppliers who don't get paid. 219 00:23:42,520 --> 00:23:47,320 He's finished. I've seen his books. 220 00:23:47,440 --> 00:23:52,320 - He owes black money as well. - Shit, man ... 221 00:23:52,440 --> 00:23:54,800 I can't get fired right now. 222 00:23:56,520 --> 00:23:58,760 In the kitchen. 223 00:24:02,480 --> 00:24:05,200 Who put this in here? 224 00:24:05,320 --> 00:24:10,400 Well? Who the fuck put this in the fridge undated?! 225 00:24:13,840 --> 00:24:16,480 - Was it you? - What? 226 00:24:16,600 --> 00:24:20,800 Did you put it in the fridge unmarked? 227 00:24:20,920 --> 00:24:22,760 - Yes. - Are you an idiot? 228 00:24:22,880 --> 00:24:26,560 We all do it. Nikolaj said that ... 229 00:24:26,680 --> 00:24:31,080 Nikolaj said?! You don't take orders from a cook. 230 00:24:31,200 --> 00:24:35,200 Don't you know who's in charge here? Well? 231 00:24:35,320 --> 00:24:39,440 - Sure. - Get your stuff and get out! 232 00:24:39,560 --> 00:24:44,840 - I just started. - Get out now! Do you hear me? 233 00:24:44,960 --> 00:24:46,680 Now! 234 00:24:51,080 --> 00:24:53,040 Fuck! 235 00:24:58,920 --> 00:25:01,640 Goddammit! Poor little guy. 236 00:25:01,760 --> 00:25:05,640 - That fella? - Yes. Why didn't you speak up? 237 00:25:05,760 --> 00:25:08,440 Why should I? He wasn't interested. 238 00:25:08,560 --> 00:25:13,400 He was always late and spent his time smoking or scratching his ass. 239 00:25:13,520 --> 00:25:15,920 Oh? Okay. 240 00:25:19,960 --> 00:25:22,480 How did it go today? 241 00:25:24,760 --> 00:25:28,760 If I ever get old and pathetic, please shoot me. 242 00:25:28,880 --> 00:25:31,240 - Sure. - Good. 243 00:25:31,360 --> 00:25:34,160 I don't wanna be here when I can't do anything. 244 00:25:34,280 --> 00:25:40,840 No problem. When you can't provide for us anymore, we'll get rid of you. 245 00:25:40,960 --> 00:25:45,840 But only after I'm gone. I want to die surrounded by everyone - 246 00:25:45,960 --> 00:25:51,200 - while I say wise words. You can step in front of a bus the next day. 247 00:25:51,320 --> 00:25:55,160 - What are you talking about? - How we'll die. 248 00:25:55,280 --> 00:25:59,200 - Gross. - Are you heading out? 249 00:25:59,320 --> 00:26:05,800 You won't stick around to celebrate your parents who have given you everything? 250 00:26:05,920 --> 00:26:09,920 - No? Okay. Where are you staying over? - At Talulah's. 251 00:26:10,040 --> 00:26:11,680 Okay. 252 00:26:12,800 --> 00:26:16,240 - See you. - Bye-bye, sweetie. 253 00:26:20,800 --> 00:26:23,800 Now then... 254 00:26:26,160 --> 00:26:28,280 Let's try one of these. 255 00:26:28,400 --> 00:26:34,560 - I think I'll just have a soda. - Oh no, you won't. 256 00:26:36,080 --> 00:26:42,440 You'll have a gin and tonic and let your hair down. We're here in this moment. 257 00:26:42,560 --> 00:26:47,360 And you're not staring into that thing all night either. Give it to me. 258 00:26:47,480 --> 00:26:51,000 Boom. Okay? 259 00:26:51,120 --> 00:26:54,120 Okay. Okay. 260 00:26:54,240 --> 00:26:56,640 - Cheers. - Cheers. 261 00:27:01,440 --> 00:27:03,840 That hit the spot. 262 00:27:05,480 --> 00:27:07,920 Has Danish morality gone downhill? 263 00:27:08,040 --> 00:27:12,520 Perhaps there was a greater sense of decency in those days. 264 00:27:12,640 --> 00:27:15,000 It was better in the old days? 265 00:27:15,120 --> 00:27:19,480 Isn't it an age issue to romanticize the past? 266 00:27:19,600 --> 00:27:22,440 No. We should all be decent. 267 00:27:22,560 --> 00:27:25,880 Damn, I look old. 268 00:27:26,000 --> 00:27:31,400 Don't let them mention WW2 again. I sound like a fossil. 269 00:27:31,520 --> 00:27:34,880 You can't escape your history. 270 00:27:35,000 --> 00:27:38,000 We need ammunition for the third reading. 271 00:27:38,120 --> 00:27:42,480 The nationalists have dug out cases with refugees who've committed crimes. 272 00:27:42,600 --> 00:27:45,920 - What crimes? - Theft. Possession of hash. 273 00:27:46,040 --> 00:27:50,600 I doubt that'll make our new friends on the left waver. 274 00:27:50,720 --> 00:27:54,880 I'm sure you'd find the same thing if you scrutinized their party. 275 00:27:55,000 --> 00:28:00,040 We made it through the first and second reading, so I suspect it'll be fine. 276 00:28:04,680 --> 00:28:06,800 Have I gone old and soft? 277 00:28:06,920 --> 00:28:10,760 Elisabeth, I know granite that's softer than you. 278 00:28:10,880 --> 00:28:15,200 - Shouldn't you be getting on home? - Yes. 279 00:28:15,320 --> 00:28:19,640 - Here. I hope she'll like it. - I'm sure she will. 280 00:28:19,760 --> 00:28:22,520 - See you. - Get home safely. 281 00:28:38,840 --> 00:28:40,520 Yes. 282 00:28:46,760 --> 00:28:48,560 What's up? 283 00:28:51,160 --> 00:28:56,320 - What is it? - It's for you. You owe money. 284 00:29:01,400 --> 00:29:02,840 Where did you get it? 285 00:29:02,960 --> 00:29:06,120 Give it to the guy who gave you that black eye. 286 00:29:06,240 --> 00:29:09,600 Just so you don't lose your fingers, too. 287 00:29:10,680 --> 00:29:16,080 - Thanks. You're alright. - You just need to sign this. 288 00:29:16,200 --> 00:29:19,720 Yes, of course. I'll pay you back. 289 00:29:24,400 --> 00:29:28,200 - What the hell is this? - It's a transfer contract. 290 00:29:28,320 --> 00:29:32,120 - I want to buy your restaurant. - 1.4? 291 00:29:33,440 --> 00:29:36,760 - It's worth more than that. - But you're in debt. 292 00:29:36,880 --> 00:29:42,160 Your suppliers won't deliver to you. If you don't pay now, you'll be bankrupt. 293 00:29:42,280 --> 00:29:45,480 And you can't fix it this week - 294 00:29:45,600 --> 00:29:49,160 - so the restaurant will go into foreclosure. 295 00:29:51,680 --> 00:29:54,640 This is your way out. 296 00:29:57,240 --> 00:30:00,400 Was it you who tipped them off? 297 00:30:01,640 --> 00:30:04,200 You tipped them off! 298 00:30:06,200 --> 00:30:11,840 Maybe. Or maybe it was Albert whom you fired and treated like shit. 299 00:30:11,960 --> 00:30:15,840 Or the fish supplier who wasn't paid. Or the guests who got the runs. 300 00:30:15,960 --> 00:30:18,400 Fuck you! 301 00:30:18,520 --> 00:30:23,040 Do you think you're some Greenlandic avenger here to punish me? 302 00:30:24,480 --> 00:30:29,960 I don't know, but letting go of this place will be your way out. 303 00:30:44,240 --> 00:30:48,680 I hope this place bites your fucking balls off. 304 00:30:48,800 --> 00:30:51,840 Or what little there's left of them. 305 00:30:53,240 --> 00:30:57,360 What are you gonna sell anyway? Blubber and strong ale? 306 00:31:12,320 --> 00:31:14,240 Fuck! 307 00:31:56,160 --> 00:32:01,000 Kick back and relax! I'll be back in 5! Shots! 308 00:32:22,240 --> 00:32:24,320 (dog barking) 309 00:32:24,320 --> 00:32:26,320 Hi, Tove. 310 00:32:27,600 --> 00:32:31,080 No! Hey, get in there. Go on. 311 00:32:40,600 --> 00:32:45,720 - There you are! Hi! - Well, that wasn't late, Elis. Great. 312 00:32:46,920 --> 00:32:48,920 Hi, everyone. 313 00:32:49,040 --> 00:32:53,400 What a beautiful table you've set! And look at all the flowers you got. 314 00:32:53,520 --> 00:32:57,400 - And welcome home to you two. - Thank you! 315 00:32:57,520 --> 00:33:04,400 - You're seriously tanned! - It's hard to avoid in 40 degrees. 316 00:33:04,520 --> 00:33:07,640 Great pictures. I want to go to Mexico, too! 317 00:33:07,760 --> 00:33:12,680 - And so you shall! Right, Elis? - As long as we don't go backpacking. 318 00:33:12,800 --> 00:33:18,120 But that sounds romantic. I wish someone would do that with me. 319 00:33:18,240 --> 00:33:22,480 There's nothing romantic about hauling your stuff around. 320 00:33:22,600 --> 00:33:28,040 You should see her makeup bag. There are students who live in a smaller space. 321 00:33:29,320 --> 00:33:33,920 - Did we even say cheers yet? - Yes, but let's do it again. 322 00:33:34,040 --> 00:33:41,280 But first, dear Stina. Congratulations on your last day at the hospital. 323 00:33:41,400 --> 00:33:44,040 The loons will have to make it on their own. 324 00:33:44,160 --> 00:33:46,800 And to my sister's beautiful wife: 325 00:33:46,920 --> 00:33:50,200 Thank you for leaving the Kingdom to its own devices - 326 00:33:50,320 --> 00:33:55,040 - and choosing to spend the evening among actual political opponents. 327 00:33:55,160 --> 00:33:58,320 - We're not all opponents. - Yes, we are! 328 00:33:59,840 --> 00:34:02,640 I'm not done. 329 00:34:02,760 --> 00:34:09,400 I hope you will spend your time outside the workforce well. 330 00:34:09,520 --> 00:34:15,840 And we look forward to Elisabeth mustering up the courage to follow you. 331 00:34:15,960 --> 00:34:18,840 So that you may have some more time. 332 00:34:18,960 --> 00:34:23,480 Not for each other, who cares. But for dinners like this one. 333 00:34:23,600 --> 00:34:25,720 - Yeah! - It's amazing. 334 00:34:25,840 --> 00:34:31,280 Okay. So that's your point. I promise you'll all be invited to Møn. 335 00:34:31,400 --> 00:34:33,640 Cheers! 336 00:34:43,880 --> 00:34:47,240 - Imagine that, I'm done working. - Yes. 337 00:34:47,360 --> 00:34:49,280 It's so odd. 338 00:34:49,400 --> 00:34:54,360 - No more for me. - Shouldn't you make a decision? 339 00:34:54,480 --> 00:34:58,400 - The election is coming up. - I'm not tired of my job. 340 00:34:58,520 --> 00:35:02,880 You could hardly stay awake tonight. You're as pale as a corpse. 341 00:35:03,000 --> 00:35:05,760 It's just been a long day. 342 00:35:07,440 --> 00:35:10,320 We did talk about that this could be the time. 343 00:35:10,440 --> 00:35:13,920 Can't you just quietly tell them that you're not running? 344 00:35:14,040 --> 00:35:19,360 There is no 'quietly'. Once you say goodbye, you're out. 345 00:35:19,480 --> 00:35:23,360 They serve up petit fours and bad port, and that's that. 346 00:35:23,480 --> 00:35:28,520 28 years. I'm just not done. 347 00:35:30,040 --> 00:35:35,880 You are done. And the time will come when you'll have to get used to - 348 00:35:36,000 --> 00:35:41,360 - only being a little bit in charge. Of me. 349 00:35:41,480 --> 00:35:43,600 And our chickens. 350 00:35:43,720 --> 00:35:48,080 We don't have to become hippies just because you want us to live on Møn. 351 00:35:48,200 --> 00:35:53,560 There's nothing hippie about chickens. They're conservative. Stuck in a rut. 352 00:35:53,680 --> 00:35:59,360 No visions. It'll be amazing for you. There'll be no one to go against you. 353 00:36:00,880 --> 00:36:05,160 Am I terribly difficult to live with? 354 00:36:05,280 --> 00:36:10,880 Every night when I go to bed, I look forward to waking up with you. 355 00:36:11,000 --> 00:36:14,200 But you'll have to tell them. 356 00:36:14,320 --> 00:36:17,800 Tell them you're not running. 357 00:36:17,920 --> 00:36:20,640 When you were hospitalized ... 358 00:36:22,080 --> 00:36:26,720 - You promised ... - I know, Stina. 359 00:36:29,520 --> 00:36:31,400 I know. 360 00:36:32,800 --> 00:36:37,720 Don't you have anything for me on this, my first day of freedom? 361 00:36:37,840 --> 00:36:40,320 Of course I do. 362 00:36:43,720 --> 00:36:48,440 - Here you go. - Thank you. How elegant. 363 00:36:48,560 --> 00:36:51,240 Oh, my. 364 00:36:57,920 --> 00:37:01,200 Beautiful, beautiful Stina. 365 00:37:11,080 --> 00:37:14,120 Thank Farshad for me. 366 00:37:47,600 --> 00:37:51,680 - Did you buy new shoes? - Yes. They were on sale. 367 00:37:51,800 --> 00:37:54,920 - Aren't they cool? - Yes. But don't you already have them? 368 00:37:55,040 --> 00:37:58,440 No, those are completely different. 369 00:38:02,320 --> 00:38:04,840 - Go to bed now. - Can't I stay up? 370 00:38:04,960 --> 00:38:09,120 No. I need to write, Marie-mouse. 371 00:38:16,560 --> 00:38:19,840 - Is it still that paper? - Yes. 372 00:38:19,960 --> 00:38:24,280 - When's it finished? - I wish I knew. 373 00:38:24,400 --> 00:38:26,920 Who'll read it when it's finished? 374 00:38:27,040 --> 00:38:31,160 My teacher and some other person. 375 00:38:31,280 --> 00:38:36,400 - What if they don't like it? - They have to. 376 00:38:36,520 --> 00:38:41,440 That's why I work so hard on it. But let's go. Come on. 377 00:38:41,560 --> 00:38:43,880 There. 378 00:38:44,000 --> 00:38:49,040 - Can you leave the light on? - No, we talked about that. 379 00:38:49,160 --> 00:38:52,360 - Can you leave the door open? - Halfway. 380 00:38:53,400 --> 00:38:56,560 - Sweet dreams. - Will you come in four minutes? 381 00:38:56,680 --> 00:38:59,240 Five. 382 00:38:59,360 --> 00:39:03,160 - What did you find today? - This. It's gold. 383 00:39:04,960 --> 00:39:09,320 - Where was it? - In the bushes where I peed. 384 00:39:09,440 --> 00:39:12,680 May I see? 385 00:39:14,000 --> 00:39:18,560 - I only took one. Is that okay? - Sure. Were there more? 386 00:39:18,680 --> 00:39:23,360 There was a bag full. There were some round ones, too. 387 00:39:24,840 --> 00:39:29,920 I'll just borrow it, okay? Sleep. I'll be back in five minutes. 388 00:39:43,880 --> 00:39:49,440 Hello, Louise Petersen. I don't know what police department to talk to - 389 00:39:49,560 --> 00:39:53,400 - but it's about a cartridge. 390 00:39:53,520 --> 00:39:57,000 Yes, my daughter found it. 391 00:39:58,560 --> 00:40:03,680 It was at the Hirsholm Camp this morning. 392 00:40:05,440 --> 00:40:09,560 I didn't see it myself. She explained to me ... 393 00:40:15,360 --> 00:40:20,160 (shooting) 394 00:40:24,200 --> 00:40:27,520 Yes. Up for it? You wuss, man! 395 00:40:27,640 --> 00:40:32,480 Come on, boys. Yes, yes, let's go. 396 00:40:32,600 --> 00:40:34,760 Here we go! 397 00:40:34,880 --> 00:40:41,800 So, we're off soon. We need to be in shape. Are we in good shape? 398 00:40:41,920 --> 00:40:46,840 Food's coming up served by a very special waitress. 399 00:40:46,960 --> 00:40:51,600 - Why do you always play that? - Because she really sucks at it. 400 00:40:57,840 --> 00:41:00,320 - One more? - Yes, please. 401 00:41:01,520 --> 00:41:05,680 - Would you like a munchie? - Oh, my! 402 00:41:08,160 --> 00:41:14,120 "That's not gonna happen." I thought I'd be the only one to see it, though. 403 00:41:14,240 --> 00:41:17,400 - Mustard dog? - Hell yeah, I want a mustard dog. 404 00:41:24,040 --> 00:41:27,360 Hotdogs! Sausages for the ladies! 405 00:41:50,120 --> 00:41:54,120 - Aren't you coming downstairs? - Nah, it's okay. 406 00:42:03,640 --> 00:42:06,720 - Tasty, huh? - Yes. 407 00:42:08,480 --> 00:42:11,440 Go join the others, Janus. 408 00:42:11,560 --> 00:42:13,280 Go on. 409 00:42:36,800 --> 00:42:41,360 - I broke the wing mirror. - I give you one shift, and you mess up? 410 00:42:41,480 --> 00:42:46,240 - So do the shift yourself. - What do I tell my boss? 411 00:42:46,360 --> 00:42:48,360 Fuck, man! 412 00:42:49,200 --> 00:42:51,840 Fucking idiot! 413 00:42:51,960 --> 00:42:55,680 - What? - It's about the car. 414 00:42:55,800 --> 00:42:58,520 - You decorated it, right? - Yes. 415 00:42:58,640 --> 00:43:00,560 So what do you want? 416 00:43:01,680 --> 00:43:03,600 Nothing. 417 00:43:44,800 --> 00:43:48,160 Thank you for forcing me to get wasted. 418 00:43:48,280 --> 00:43:51,160 Anytime. I could force you to do other things. 419 00:43:51,280 --> 00:43:55,280 - Wouldn't you just like that? - Wanna get out of here? 420 00:44:14,800 --> 00:44:17,680 Your phone has rung eight times. 421 00:44:25,400 --> 00:44:29,760 - Who is it, honey? - It's rung eight times. 422 00:44:43,680 --> 00:44:48,920 - What's up? - Hi. Camilla Dalsgård. You called? 423 00:44:49,040 --> 00:44:50,720 Yes. 424 00:44:50,840 --> 00:44:52,640 Yes. 425 00:44:55,680 --> 00:44:58,480 Of course, we'll be right there. 426 00:44:58,600 --> 00:45:01,440 What was it? Honey, what is it? 427 00:45:01,560 --> 00:45:05,600 - He's in the hospital! - In the hospital? Fuck! 428 00:45:13,520 --> 00:45:16,840 Why the hell did you put away my phone? 429 00:45:25,120 --> 00:45:30,320 - That'll be 176 kroner. - Go on in, I'll take care of it. 430 00:45:36,920 --> 00:45:39,560 Albert Dalsgård. Where is he? 431 00:45:41,880 --> 00:45:43,480 It's just some fluid. 432 00:45:43,600 --> 00:45:46,680 - Is he breathing? - Yes. 433 00:45:46,800 --> 00:45:50,840 Albert? Albert! Albert! 434 00:45:50,960 --> 00:45:54,320 - I'm Annika, his nurse. - Hi, I'm Morten. 435 00:45:54,440 --> 00:45:59,480 Maybe we should have a little talk. Please, have a seat. 436 00:46:01,800 --> 00:46:05,880 - Do you know what he took? - He took something? 437 00:46:06,000 --> 00:46:09,600 - He usually just smokes hash. - Not this time. 438 00:46:09,720 --> 00:46:13,760 We think it was a cocktail. Mushrooms, perhaps PCP. 439 00:46:13,880 --> 00:46:16,600 Phencyclidine. Do you know anything about that? 440 00:46:16,720 --> 00:46:21,440 - No. Is it more dangerous? - Yes. Do you know where he was? 441 00:46:21,560 --> 00:46:25,040 At work. Or so we thought. 442 00:46:25,160 --> 00:46:31,120 - Where did you find him? - On Vesterbro Square, unconscious. 443 00:46:32,800 --> 00:46:35,920 Albert has been admitted before. 444 00:46:36,040 --> 00:46:39,440 Have you been to counselling? 445 00:46:39,560 --> 00:46:42,240 Yes, but it didn't last long. 446 00:46:42,360 --> 00:46:44,600 Okay. 447 00:46:44,720 --> 00:46:48,480 - You should probably be on your toes. - Yes. 448 00:46:48,600 --> 00:46:51,880 We pumped his stomach, and he's receiving fluids - 449 00:46:52,000 --> 00:46:57,280 - but it takes a while before it's completely out of the body. 450 00:46:58,360 --> 00:47:02,400 It was a close call this time. 451 00:47:23,440 --> 00:47:26,160 Why does he do it? 452 00:47:29,000 --> 00:47:33,360 - He must be missing something. - Yes. A spine. 453 00:47:33,480 --> 00:47:36,160 And the ability to live his life. 454 00:47:36,280 --> 00:47:40,360 He can't even mind his job at the restaurant. 455 00:47:43,600 --> 00:47:47,000 If we'd checked up on him during the night, maybe ... 456 00:47:47,120 --> 00:47:51,760 We cannot stop the world. Should we always hold his hand? 457 00:47:51,880 --> 00:47:54,080 - He's 17. - He's our boy. 458 00:47:54,200 --> 00:47:56,920 So his drug experiments are our fault? 459 00:47:57,040 --> 00:48:01,160 - We're doing something wrong. - No! He's self-destructive! 460 00:48:01,280 --> 00:48:04,880 - Does he want to die? Do you? - Morten! Stop! 461 00:48:07,440 --> 00:48:10,520 I can understand an old man who can't wipe himself. 462 00:48:10,640 --> 00:48:14,680 - But Albert's been given everything! - Stop it! 463 00:48:37,680 --> 00:48:39,720 Hello! 464 00:48:43,240 --> 00:48:47,960 She didn't mention a gun. She said there was a bunch of cartridges - 465 00:48:48,080 --> 00:48:52,880 - and round items this size. 466 00:48:53,000 --> 00:48:57,480 I can't rule out that it was explosives she saw. 467 00:48:57,600 --> 00:49:01,040 Even with your description we're not sure where it is. 468 00:49:01,160 --> 00:49:05,720 It was 10-15 meters from the parking lot. 469 00:49:05,840 --> 00:49:09,400 We'd appreciate if you could show us where. 470 00:49:09,520 --> 00:49:13,600 I can't leave her. I have no one to look after her. 471 00:49:39,840 --> 00:49:44,160 - I didn't pass the test. - What the fuck are you saying? 472 00:49:45,320 --> 00:49:47,920 - You lied! - Can't you drive them? 473 00:49:48,040 --> 00:49:53,720 I've been drinking. Do not make a fool of me in front of all these people. 474 00:49:56,160 --> 00:50:01,920 Tonight, I won't be the driver. Khaled, you'll do this shift. 475 00:50:43,480 --> 00:50:46,800 - Is something wrong? - He's cooler, right? 476 00:50:46,920 --> 00:50:49,320 Yes. 477 00:50:49,440 --> 00:50:52,280 - Is he breathing? - Albert? 478 00:50:52,400 --> 00:50:56,960 - I can't hear anything. - Fuck! I'll get someone. 479 00:50:57,080 --> 00:50:59,280 Albert! 480 00:50:59,400 --> 00:51:03,280 Come here. There, sweetie. 481 00:51:06,080 --> 00:51:11,360 There, there, sweetie. There, sweetie, just relax. 482 00:51:18,560 --> 00:51:24,360 (mother crying) 483 00:51:44,640 --> 00:51:48,000 Is it that you just don't care? 484 00:52:15,320 --> 00:52:18,520 - Aw, they tidied the place? - That's so sweet of them. 485 00:52:42,840 --> 00:52:45,720 Get up, you dog. Come here. 486 00:52:48,080 --> 00:52:53,160 What the hell is wrong with you? Anyone can get a license. 487 00:52:53,280 --> 00:52:56,960 Are you a fucking retard? Well, are you? 488 00:52:57,080 --> 00:53:01,120 Are you?! Do you even consider how much it costs me every time you fail? 489 00:53:01,240 --> 00:53:05,800 You're fucking dumber than shit! You're a fucking queer! 490 00:53:23,040 --> 00:53:26,200 (dogs barking) 491 00:53:29,920 --> 00:53:32,440 (phone ringing) 492 00:53:33,840 --> 00:53:36,560 Yes? No, I'm up. 493 00:53:36,680 --> 00:53:38,840 What's going on? 494 00:53:40,200 --> 00:53:44,080 - I'll just show the police officer. - You said they weren't dangerous. 495 00:53:44,200 --> 00:53:47,160 They're not. Someone just forgot their bag. 496 00:53:47,280 --> 00:53:50,960 So we need to help them find it. I'll be right back. 497 00:53:51,080 --> 00:53:56,440 No! Under no circumstances does this get out. 498 00:53:56,560 --> 00:53:58,840 Hey! We have a bag over here! 499 00:53:58,960 --> 00:54:02,520 We've got it. Let's get ballistics here. 500 00:54:02,640 --> 00:54:04,440 What's going on? 501 00:54:04,560 --> 00:54:09,680 They found a bag with automatic weapons at the Hirsholm Camp. 502 00:54:09,800 --> 00:54:13,960 - What does that mean? - That hell is about to break loose. 503 00:54:15,680 --> 00:54:18,880 - And you'll be at the center of it? - Mm. 504 00:54:23,960 --> 00:54:27,000 (man screaming and gun reloading) 505 00:54:28,880 --> 00:54:30,640 (gasping and gunshot) 40126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.