Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,120 --> 00:00:10,960
It's called Sophia's.
I'd love to check it out.
2
00:00:11,080 --> 00:00:14,360
It's gotten great reviews.
3
00:00:18,320 --> 00:00:24,280
- How are things with Casper?
- I met a new guy now. Kristoffer.
4
00:00:24,400 --> 00:00:30,240
I put on my profile that I was looking
for someone cool and easygoing.
5
00:00:30,360 --> 00:00:36,920
My head's up and my legs are down.
Do you say that in Danish as well?
6
00:00:39,120 --> 00:00:43,360
- Cake for the birthday girl.
- Thank you.
7
00:00:43,480 --> 00:00:48,280
My friend found a nice boyfriend.
She now has two children and a farm.
8
00:00:48,400 --> 00:00:51,280
Have you thought about
the wedding menu?
9
00:00:51,400 --> 00:00:56,480
Maybe a three-course dinner.
Venison or ...
10
00:00:56,600 --> 00:00:59,800
- Won't that be expensive?
- No.
11
00:00:59,920 --> 00:01:05,360
Dropping out is a really bad idea.
What will you do for a living?
12
00:01:05,480 --> 00:01:10,560
I'd like to continue in the band
with the other guys.
13
00:01:12,640 --> 00:01:15,760
(continuous shooting and screaming)
14
00:01:51,800 --> 00:01:53,480
Albert?
15
00:01:55,360 --> 00:01:57,440
Albert?
16
00:02:00,520 --> 00:02:02,800
Albert?!
17
00:02:02,920 --> 00:02:04,440
Albert?
18
00:02:07,240 --> 00:02:10,920
WHEN THE DUST SETTLES
19
00:02:13,120 --> 00:02:16,800
9 days earlier
20
00:02:21,800 --> 00:02:26,360
(footsteps and door opening)
21
00:02:28,960 --> 00:02:31,120
Yes.
22
00:02:32,120 --> 00:02:36,000
We'll talk later.
Yeah, bye.
23
00:02:52,400 --> 00:02:55,800
- Why the fuck can't we come in?
- We're closing up.
24
00:02:55,920 --> 00:02:58,920
We've waited two fucking hours!
25
00:02:59,040 --> 00:03:02,920
The man's not even Danish!
A fucking Eskimo, man.
26
00:03:03,040 --> 00:03:07,480
- Come on, let us in!
- He thinks he owns the damn place!
27
00:03:07,600 --> 00:03:10,960
- You can let those guys in.
- Can I have my pay?
28
00:03:11,080 --> 00:03:15,080
- Next time.
- You owe me for three months.
29
00:03:15,200 --> 00:03:19,400
- Right?
- Hi. Welcome. Hi. Hi.
30
00:03:19,520 --> 00:03:21,400
I need it.
31
00:03:21,560 --> 00:03:26,680
Hello, I need my pay ...
I need my pay now! Now!
32
00:03:33,640 --> 00:03:36,320
Yes, of course you do.
33
00:04:14,800 --> 00:04:19,680
(hums a wedding anniversary song)
34
00:04:27,560 --> 00:04:30,200
- Are you a brass band?
- Yep!
35
00:04:31,680 --> 00:04:33,640
Coffee.
36
00:04:35,280 --> 00:04:37,400
Lovely.
37
00:04:37,520 --> 00:04:41,600
- Happy anniversary to us.
- It's so early.
38
00:04:41,720 --> 00:04:45,000
Yes, I thought we'd make time for it.
39
00:04:49,120 --> 00:04:52,920
- And there's a present.
- Yes, we have a present.
40
00:04:56,160 --> 00:04:58,360
There ...
41
00:04:58,480 --> 00:05:01,400
- Oh, my.
- Oh, my!
42
00:05:01,520 --> 00:05:05,960
What ...
Okay. Yes.
43
00:05:08,080 --> 00:05:10,720
- That's not gonna happen.
- Why not?
44
00:05:10,840 --> 00:05:15,280
- I've waited for 12 1/2 years!
- You're so cheesy.
45
00:05:15,400 --> 00:05:19,720
- Yes, but you can't live without me.
- No, I can't.
46
00:05:30,160 --> 00:05:33,840
Okay, okay ... we can't.
I need to get going.
47
00:05:42,160 --> 00:05:44,000
Is he here?
48
00:05:44,120 --> 00:05:47,840
Yes, he's here.
49
00:05:47,960 --> 00:05:49,960
It's all good.
50
00:06:22,760 --> 00:06:28,280
You have dialed
the Danish Veterinary and Food ...
51
00:06:54,200 --> 00:06:57,640
- Morning, boss.
- What are you making?
52
00:06:57,760 --> 00:07:01,160
- Canapes. You wanted 500?
- Not with that much salmon.
53
00:07:01,280 --> 00:07:04,560
Don't use all my produce
on your showmanship.
54
00:07:11,320 --> 00:07:13,520
Yes, Chef.
55
00:07:19,640 --> 00:07:24,320
That sounds amazing.
Have a wonderful time!
56
00:07:26,520 --> 00:07:28,680
Oh, it'll drag out.
57
00:07:28,800 --> 00:07:32,680
Yes.
But I'll see you later, right, honey?
58
00:07:32,800 --> 00:07:36,800
Good. Bye.
59
00:07:36,920 --> 00:07:40,280
At least you don't FaceTime.
60
00:07:41,680 --> 00:07:45,120
Jeez, they keep getting higher.
61
00:07:45,240 --> 00:07:48,320
Just a quick note.
Don't dwell on the expensive art.
62
00:07:48,440 --> 00:07:51,880
It's all the media's talking about.
63
00:07:52,840 --> 00:07:56,360
Oh, you're going to lead with it.
Fine.
64
00:08:14,760 --> 00:08:18,640
- Hi. You called for me?
- Yes.
65
00:08:18,760 --> 00:08:22,640
Some of our sinks have leaking drains.
66
00:08:22,760 --> 00:08:26,400
- Start there, if that's okay.
- Yes, of course.
67
00:08:26,520 --> 00:08:28,920
Great. Thank you.
68
00:08:33,240 --> 00:08:35,880
- Hello?
- I'm in the shower.
69
00:08:36,000 --> 00:08:38,080
Sorry.
70
00:08:41,200 --> 00:08:43,160
Hello?
71
00:08:45,640 --> 00:08:47,680
Hello?
72
00:08:52,240 --> 00:08:56,640
- Oh, excuse me. Sorry.
- Can you help me?
73
00:08:58,560 --> 00:09:02,400
- Please help me.
- Yes ...
74
00:09:02,520 --> 00:09:04,680
Yes, of course.
75
00:09:08,120 --> 00:09:10,600
I just need a firm grip.
76
00:09:15,160 --> 00:09:17,520
There.
Yes ...
77
00:09:23,320 --> 00:09:25,560
Please wipe me.
78
00:09:25,680 --> 00:09:30,440
- Wipe you?
- Yes. I've been lying here forever.
79
00:09:30,560 --> 00:09:34,200
I'll just go see if I can find someone
who can help you.
80
00:09:34,320 --> 00:09:37,880
There's a man in here
who needs help.
81
00:09:38,000 --> 00:09:40,400
What does that mean?
82
00:09:41,360 --> 00:09:44,360
Isn't that your job?
83
00:09:55,000 --> 00:09:58,200
I couldn't find anyone.
Don't you have a call cord?
84
00:09:58,320 --> 00:10:00,560
I already pulled it.
85
00:10:01,680 --> 00:10:04,440
Can't you just help me?
86
00:10:06,440 --> 00:10:10,600
I'm just a plumber. I'll check
the sink and be out of your hair.
87
00:10:10,720 --> 00:10:14,320
- What?
- I'm just checking the sink.
88
00:10:14,440 --> 00:10:17,040
I'll be quick.
89
00:10:21,480 --> 00:10:24,520
There's absolutely nothing
wrong with it.
90
00:10:26,320 --> 00:10:28,040
Right...
91
00:10:31,560 --> 00:10:33,840
Is there anything else I can do?
92
00:10:33,960 --> 00:10:36,800
Get me a gun
so I can blow my brains out.
93
00:10:39,360 --> 00:10:41,560
No.
94
00:10:41,680 --> 00:10:44,760
Surely it's not that bad.
95
00:10:44,880 --> 00:10:46,680
Is it?
96
00:10:48,440 --> 00:10:52,040
- Hello there!
- Someone's here.
97
00:10:52,160 --> 00:10:54,960
- I'll be off.
- Thank you.
98
00:10:56,200 --> 00:10:59,880
So, buddy, are you just about done
making a spectacle of yourself?
99
00:11:00,000 --> 00:11:06,040
I won't be wiped by a ninja-hooded
nurse. Why do you hire foreigners?
100
00:11:06,160 --> 00:11:10,560
Because not many people
want to do this.
101
00:11:10,680 --> 00:11:15,560
There! Let's see.
I'll just wipe you, okay?
102
00:11:15,680 --> 00:11:18,760
Can you lean forward?
Okeydokey.
103
00:11:18,880 --> 00:11:20,920
There you go.
104
00:11:21,040 --> 00:11:24,040
There.
All nice and clean.
105
00:11:27,600 --> 00:11:30,920
Holger, it's also up to you
how you're feeling.
106
00:11:31,040 --> 00:11:34,680
Is your glass half empty
or half full?
107
00:11:34,800 --> 00:11:38,040
Absolutely nothing is up to me anymore.
108
00:11:38,160 --> 00:11:41,320
You know what I want.
109
00:11:41,440 --> 00:11:46,120
Holger, we're not having
that discussion today.
110
00:11:46,240 --> 00:11:49,040
We can't let you die.
111
00:11:49,160 --> 00:11:53,920
But we can get you some juice,
and I'll go get it right now.
112
00:11:55,360 --> 00:12:02,000
It's standing at the churchyard
an old and rotten board
113
00:12:02,120 --> 00:12:07,520
and all its paint is peeling
it's very badly shored.
114
00:12:07,640 --> 00:12:14,640
Now here lies John the Roadman,
his life of stones is done.
115
00:12:14,760 --> 00:12:21,560
But on this paltry grave here
they gave him ne'er a one.
116
00:12:27,560 --> 00:12:31,320
Thank you to the prison choir.
I'll now give the floor -
117
00:12:31,440 --> 00:12:35,640
- to Attorney General
Elisabeth Hoffmann.
118
00:12:42,560 --> 00:12:46,480
It may sound like a paradox
to open a prison -
119
00:12:46,600 --> 00:12:49,400
- but that is what I intend to do.
120
00:12:49,520 --> 00:12:54,080
This prison is brand new, but already
much has been written about it.
121
00:12:54,200 --> 00:12:57,080
The conditions here are so neat -
122
00:12:57,200 --> 00:13:00,680
- and there is stunning modern art
such as in this floor.
123
00:13:00,800 --> 00:13:06,480
Some say
it's casting pearls before swine.
124
00:13:06,600 --> 00:13:10,000
But I believe
that if we genuinely want -
125
00:13:10,120 --> 00:13:16,600
- to have those swine back in society,
they must be treated like human beings -
126
00:13:16,720 --> 00:13:21,240
- that can become assets for
the rest of us when they are released.
127
00:13:21,360 --> 00:13:26,200
It's always been conservative politics
to get your money's worth.
128
00:13:28,840 --> 00:13:31,160
Come on, sweetie.
129
00:13:32,080 --> 00:13:35,440
We agreed to do this together.
130
00:13:39,160 --> 00:13:42,200
Why didn't they bring their own clothes?
131
00:13:42,320 --> 00:13:48,000
Because they had to flee.
Some came here on their bare feet.
132
00:13:48,120 --> 00:13:52,120
That doesn't allow you to bring much.
Come on, sweetie.
133
00:13:54,960 --> 00:13:59,440
- Are you coming back?
- I'll just take this to the container.
134
00:14:16,160 --> 00:14:21,160
(young men chatting)
135
00:14:37,280 --> 00:14:40,040
Mom? Where are you?
136
00:14:44,040 --> 00:14:46,200
Mom?
137
00:14:48,320 --> 00:14:52,040
Ah, there you are.
It's right over here.
138
00:14:52,160 --> 00:14:55,080
You just put it in there.
139
00:14:55,200 --> 00:14:59,000
Some children will be very happy.
140
00:15:04,000 --> 00:15:06,840
Why are they behind a fence?
141
00:15:06,960 --> 00:15:12,320
I just think they're keeping an eye out
for who comes and goes.
142
00:15:15,840 --> 00:15:19,520
Wanna help me put the last one in?
143
00:15:25,000 --> 00:15:26,960
There.
144
00:15:29,240 --> 00:15:32,920
Come here.
Stand in front of the container.
145
00:15:37,960 --> 00:15:40,560
Great, sweetie.
Come.
146
00:15:44,640 --> 00:15:47,800
- Mom, I have to pee.
- You need to pee?
147
00:15:47,920 --> 00:15:51,880
Let's find a toilet in here.
148
00:15:52,000 --> 00:15:56,920
- I don't want to pee in there.
- Okay. Come.
149
00:15:57,040 --> 00:16:00,960
- Take that to the kitchen.
- Yes, Chef.
150
00:16:01,080 --> 00:16:04,320
- Thank you.
- Oh, thank you.
151
00:16:04,440 --> 00:16:08,400
- Great speech.
- I'm glad you enjoyed it.
152
00:16:08,520 --> 00:16:11,440
- Five minutes.
- Okay.
153
00:16:11,560 --> 00:16:14,640
Rumor has it
that you won't run for reelection.
154
00:16:14,760 --> 00:16:17,920
That would be a relief to many.
But no such luck.
155
00:16:18,040 --> 00:16:23,720
- But you're nearly 70.
- Nah, last time I checked I was 67.
156
00:16:23,840 --> 00:16:28,160
I'd love to talk politics if that's
within your field of competence.
157
00:16:28,280 --> 00:16:31,640
Okay, so let's talk about
your controversial bill -
158
00:16:31,760 --> 00:16:38,320
- to let rejected asylum seekers
roam freely with an ankle monitor.
159
00:16:38,440 --> 00:16:40,240
Why let them out?
160
00:16:40,360 --> 00:16:45,600
Because it's against the Justice Act
to incarcerate innocent people.
161
00:16:45,720 --> 00:16:48,960
You have a powerful
personal history related to this.
162
00:16:49,080 --> 00:16:53,960
Your father was in a concentration camp
before the liberation in 1945.
163
00:16:54,080 --> 00:16:57,160
So you know what incarceration does
to a human being.
164
00:16:57,280 --> 00:17:03,040
Yes. Back then no one doubted it was
wrong to incarcerate innocent people.
165
00:17:03,160 --> 00:17:05,760
Has Danish morality gone downhill?
166
00:17:05,880 --> 00:17:10,200
Oh, I don't know. Perhaps there was a
greater sense of decency in those days.
167
00:17:11,960 --> 00:17:14,400
- What did she want?
- To bury me.
168
00:17:14,520 --> 00:17:19,240
You should taste this.
Try this.
169
00:17:20,600 --> 00:17:22,160
- Mmm.
- Right?
170
00:17:22,280 --> 00:17:24,680
- Delicious.
- Where are you from?
171
00:17:26,440 --> 00:17:30,880
They're good, right? Now we know
what to order for your funeral feast.
172
00:17:31,000 --> 00:17:33,840
Funny.
Can we leave now?
173
00:17:33,960 --> 00:17:37,400
- Can't you stay?
- Marie, you can pee on your own.
174
00:17:37,520 --> 00:17:43,080
I'm right over here.
Hurry up. I have to get to work.
175
00:18:24,600 --> 00:18:26,960
(phone ringing)
176
00:18:28,040 --> 00:18:30,200
Hi, honey.
One second.
177
00:18:38,240 --> 00:18:41,160
- What's up, my love?
- Hi, honey.
178
00:18:41,280 --> 00:18:45,920
Do you know if Albert
left for the restaurant ...?
179
00:18:46,040 --> 00:18:49,360
- Yes, of course he did.
- Good.
180
00:18:49,480 --> 00:18:53,440
- He was sleeping when I left.
- He got up and took off.
181
00:18:53,560 --> 00:18:58,160
- Okay, I just got a bit nervous. Bye.
- Bye.
182
00:19:10,720 --> 00:19:13,800
The King speaking.
Leave a message.
183
00:19:13,920 --> 00:19:15,680
Crap.
184
00:19:55,000 --> 00:19:58,320
- Fuck you, man!
- Are you trying to kill people?
185
00:19:58,440 --> 00:20:03,800
- She stepped right out in front of me.
- She still shouldn't die.
186
00:20:05,120 --> 00:20:08,440
- Shall I turn right?
- No, go back.
187
00:20:08,560 --> 00:20:11,720
- I can't come home without a license!
- You failed.
188
00:20:11,840 --> 00:20:14,840
- I can't!
- You'll have to try again.
189
00:20:14,960 --> 00:20:19,840
- I've tried five times!
- Well, it's not this time, either.
190
00:20:44,920 --> 00:20:47,800
- Salam.
- Hi.
191
00:20:50,560 --> 00:20:52,560
- Did you pass?
- Yes.
192
00:20:52,680 --> 00:20:55,800
Awesome. Congratulations.
193
00:20:55,920 --> 00:21:01,320
- Are you off work?
- No, my replacement called in sick.
194
00:21:01,440 --> 00:21:05,400
- Where's Ali?
- Getting the wedding cake with Mom.
195
00:21:07,160 --> 00:21:12,520
The car keys. Make sure the car is
decorated and don't scratch the coating.
196
00:21:15,640 --> 00:21:20,200
And that goes for
when you drive them tonight as well.
197
00:21:43,640 --> 00:21:48,120
Excuse me? I was wondering
if I could buy some ice.
198
00:21:48,240 --> 00:21:50,680
- A bag of ice?
- Perfect.
199
00:21:50,800 --> 00:21:52,640
- Absolutely.
- Thanks.
200
00:22:08,360 --> 00:22:10,560
- Here you go.
- How much?
201
00:22:10,680 --> 00:22:17,000
- It's on the house.
- Seriously? Thanks.
202
00:22:24,600 --> 00:22:26,520
Albert?
203
00:22:38,080 --> 00:22:42,120
That went pretty well.
We make a good team.
204
00:22:42,240 --> 00:22:45,360
You can cook and I'll generate contacts.
205
00:22:45,480 --> 00:22:50,000
There's a lot more money in catering
than in running a restaurant.
206
00:22:50,880 --> 00:22:54,440
(whispering in the background)
207
00:22:55,760 --> 00:22:59,480
Hello. Are you the owner
of this restaurant?
208
00:22:59,600 --> 00:23:00,880
Yes.
209
00:23:01,000 --> 00:23:05,840
I'm from the Food Administration.
We've been tipped off.
210
00:23:05,960 --> 00:23:09,800
- I think we have a problem.
- What's that?
211
00:23:09,920 --> 00:23:11,920
I couldn't tell you.
212
00:23:12,040 --> 00:23:19,160
There's no date, and it's rotten.
And down here we have mold.
213
00:23:19,280 --> 00:23:23,320
- I'll have to fine you for this.
- 10.000?
214
00:23:24,320 --> 00:23:27,000
10.000? Hey, come on!
215
00:23:27,120 --> 00:23:31,520
If I pay the fine now,
could you not put that thing up?
216
00:23:31,640 --> 00:23:35,080
- It's mandatory.
- How long does it have to stay up?
217
00:23:35,200 --> 00:23:37,600
2 months
or until there's a new owner.
218
00:23:37,720 --> 00:23:42,400
He won't make it. We already have
suppliers who don't get paid.
219
00:23:42,520 --> 00:23:47,320
He's finished.
I've seen his books.
220
00:23:47,440 --> 00:23:52,320
- He owes black money as well.
- Shit, man ...
221
00:23:52,440 --> 00:23:54,800
I can't get fired right now.
222
00:23:56,520 --> 00:23:58,760
In the kitchen.
223
00:24:02,480 --> 00:24:05,200
Who put this in here?
224
00:24:05,320 --> 00:24:10,400
Well? Who the fuck put this
in the fridge undated?!
225
00:24:13,840 --> 00:24:16,480
- Was it you?
- What?
226
00:24:16,600 --> 00:24:20,800
Did you put it in the fridge unmarked?
227
00:24:20,920 --> 00:24:22,760
- Yes.
- Are you an idiot?
228
00:24:22,880 --> 00:24:26,560
We all do it.
Nikolaj said that ...
229
00:24:26,680 --> 00:24:31,080
Nikolaj said?!
You don't take orders from a cook.
230
00:24:31,200 --> 00:24:35,200
Don't you know who's in charge here?
Well?
231
00:24:35,320 --> 00:24:39,440
- Sure.
- Get your stuff and get out!
232
00:24:39,560 --> 00:24:44,840
- I just started.
- Get out now! Do you hear me?
233
00:24:44,960 --> 00:24:46,680
Now!
234
00:24:51,080 --> 00:24:53,040
Fuck!
235
00:24:58,920 --> 00:25:01,640
Goddammit!
Poor little guy.
236
00:25:01,760 --> 00:25:05,640
- That fella?
- Yes. Why didn't you speak up?
237
00:25:05,760 --> 00:25:08,440
Why should I?
He wasn't interested.
238
00:25:08,560 --> 00:25:13,400
He was always late and spent his time
smoking or scratching his ass.
239
00:25:13,520 --> 00:25:15,920
Oh? Okay.
240
00:25:19,960 --> 00:25:22,480
How did it go today?
241
00:25:24,760 --> 00:25:28,760
If I ever get old and pathetic,
please shoot me.
242
00:25:28,880 --> 00:25:31,240
- Sure.
- Good.
243
00:25:31,360 --> 00:25:34,160
I don't wanna be here
when I can't do anything.
244
00:25:34,280 --> 00:25:40,840
No problem. When you can't provide
for us anymore, we'll get rid of you.
245
00:25:40,960 --> 00:25:45,840
But only after I'm gone. I want to die
surrounded by everyone -
246
00:25:45,960 --> 00:25:51,200
- while I say wise words. You can
step in front of a bus the next day.
247
00:25:51,320 --> 00:25:55,160
- What are you talking about?
- How we'll die.
248
00:25:55,280 --> 00:25:59,200
- Gross.
- Are you heading out?
249
00:25:59,320 --> 00:26:05,800
You won't stick around to celebrate your
parents who have given you everything?
250
00:26:05,920 --> 00:26:09,920
- No? Okay. Where are you staying over?
- At Talulah's.
251
00:26:10,040 --> 00:26:11,680
Okay.
252
00:26:12,800 --> 00:26:16,240
- See you.
- Bye-bye, sweetie.
253
00:26:20,800 --> 00:26:23,800
Now then...
254
00:26:26,160 --> 00:26:28,280
Let's try one of these.
255
00:26:28,400 --> 00:26:34,560
- I think I'll just have a soda.
- Oh no, you won't.
256
00:26:36,080 --> 00:26:42,440
You'll have a gin and tonic and let your
hair down. We're here in this moment.
257
00:26:42,560 --> 00:26:47,360
And you're not staring into that thing
all night either. Give it to me.
258
00:26:47,480 --> 00:26:51,000
Boom. Okay?
259
00:26:51,120 --> 00:26:54,120
Okay. Okay.
260
00:26:54,240 --> 00:26:56,640
- Cheers.
- Cheers.
261
00:27:01,440 --> 00:27:03,840
That hit the spot.
262
00:27:05,480 --> 00:27:07,920
Has Danish morality
gone downhill?
263
00:27:08,040 --> 00:27:12,520
Perhaps there was a greater sense
of decency in those days.
264
00:27:12,640 --> 00:27:15,000
It was better in the old days?
265
00:27:15,120 --> 00:27:19,480
Isn't it an age issue
to romanticize the past?
266
00:27:19,600 --> 00:27:22,440
No. We should all be decent.
267
00:27:22,560 --> 00:27:25,880
Damn, I look old.
268
00:27:26,000 --> 00:27:31,400
Don't let them mention WW2 again.
I sound like a fossil.
269
00:27:31,520 --> 00:27:34,880
You can't escape your history.
270
00:27:35,000 --> 00:27:38,000
We need ammunition
for the third reading.
271
00:27:38,120 --> 00:27:42,480
The nationalists have dug out cases with
refugees who've committed crimes.
272
00:27:42,600 --> 00:27:45,920
- What crimes?
- Theft. Possession of hash.
273
00:27:46,040 --> 00:27:50,600
I doubt that'll make our new friends
on the left waver.
274
00:27:50,720 --> 00:27:54,880
I'm sure you'd find the same thing
if you scrutinized their party.
275
00:27:55,000 --> 00:28:00,040
We made it through the first and second
reading, so I suspect it'll be fine.
276
00:28:04,680 --> 00:28:06,800
Have I gone old and soft?
277
00:28:06,920 --> 00:28:10,760
Elisabeth, I know granite
that's softer than you.
278
00:28:10,880 --> 00:28:15,200
- Shouldn't you be getting on home?
- Yes.
279
00:28:15,320 --> 00:28:19,640
- Here. I hope she'll like it.
- I'm sure she will.
280
00:28:19,760 --> 00:28:22,520
- See you.
- Get home safely.
281
00:28:38,840 --> 00:28:40,520
Yes.
282
00:28:46,760 --> 00:28:48,560
What's up?
283
00:28:51,160 --> 00:28:56,320
- What is it?
- It's for you. You owe money.
284
00:29:01,400 --> 00:29:02,840
Where did you get it?
285
00:29:02,960 --> 00:29:06,120
Give it to the guy
who gave you that black eye.
286
00:29:06,240 --> 00:29:09,600
Just so you don't lose
your fingers, too.
287
00:29:10,680 --> 00:29:16,080
- Thanks. You're alright.
- You just need to sign this.
288
00:29:16,200 --> 00:29:19,720
Yes, of course.
I'll pay you back.
289
00:29:24,400 --> 00:29:28,200
- What the hell is this?
- It's a transfer contract.
290
00:29:28,320 --> 00:29:32,120
- I want to buy your restaurant.
- 1.4?
291
00:29:33,440 --> 00:29:36,760
- It's worth more than that.
- But you're in debt.
292
00:29:36,880 --> 00:29:42,160
Your suppliers won't deliver to you. If
you don't pay now, you'll be bankrupt.
293
00:29:42,280 --> 00:29:45,480
And you can't fix it this week -
294
00:29:45,600 --> 00:29:49,160
- so the restaurant
will go into foreclosure.
295
00:29:51,680 --> 00:29:54,640
This is your way out.
296
00:29:57,240 --> 00:30:00,400
Was it you who tipped them off?
297
00:30:01,640 --> 00:30:04,200
You tipped them off!
298
00:30:06,200 --> 00:30:11,840
Maybe. Or maybe it was Albert
whom you fired and treated like shit.
299
00:30:11,960 --> 00:30:15,840
Or the fish supplier who wasn't paid.
Or the guests who got the runs.
300
00:30:15,960 --> 00:30:18,400
Fuck you!
301
00:30:18,520 --> 00:30:23,040
Do you think you're some
Greenlandic avenger here to punish me?
302
00:30:24,480 --> 00:30:29,960
I don't know, but letting go
of this place will be your way out.
303
00:30:44,240 --> 00:30:48,680
I hope this place
bites your fucking balls off.
304
00:30:48,800 --> 00:30:51,840
Or what little there's left of them.
305
00:30:53,240 --> 00:30:57,360
What are you gonna sell anyway?
Blubber and strong ale?
306
00:31:12,320 --> 00:31:14,240
Fuck!
307
00:31:56,160 --> 00:32:01,000
Kick back and relax!
I'll be back in 5! Shots!
308
00:32:22,240 --> 00:32:24,320
(dog barking)
309
00:32:24,320 --> 00:32:26,320
Hi, Tove.
310
00:32:27,600 --> 00:32:31,080
No! Hey, get in there.
Go on.
311
00:32:40,600 --> 00:32:45,720
- There you are! Hi!
- Well, that wasn't late, Elis. Great.
312
00:32:46,920 --> 00:32:48,920
Hi, everyone.
313
00:32:49,040 --> 00:32:53,400
What a beautiful table you've set!
And look at all the flowers you got.
314
00:32:53,520 --> 00:32:57,400
- And welcome home to you two.
- Thank you!
315
00:32:57,520 --> 00:33:04,400
- You're seriously tanned!
- It's hard to avoid in 40 degrees.
316
00:33:04,520 --> 00:33:07,640
Great pictures.
I want to go to Mexico, too!
317
00:33:07,760 --> 00:33:12,680
- And so you shall! Right, Elis?
- As long as we don't go backpacking.
318
00:33:12,800 --> 00:33:18,120
But that sounds romantic.
I wish someone would do that with me.
319
00:33:18,240 --> 00:33:22,480
There's nothing romantic about
hauling your stuff around.
320
00:33:22,600 --> 00:33:28,040
You should see her makeup bag. There are
students who live in a smaller space.
321
00:33:29,320 --> 00:33:33,920
- Did we even say cheers yet?
- Yes, but let's do it again.
322
00:33:34,040 --> 00:33:41,280
But first, dear Stina. Congratulations
on your last day at the hospital.
323
00:33:41,400 --> 00:33:44,040
The loons will have to make it
on their own.
324
00:33:44,160 --> 00:33:46,800
And to my sister's beautiful wife:
325
00:33:46,920 --> 00:33:50,200
Thank you for leaving
the Kingdom to its own devices -
326
00:33:50,320 --> 00:33:55,040
- and choosing to spend the evening
among actual political opponents.
327
00:33:55,160 --> 00:33:58,320
- We're not all opponents.
- Yes, we are!
328
00:33:59,840 --> 00:34:02,640
I'm not done.
329
00:34:02,760 --> 00:34:09,400
I hope you will spend your time
outside the workforce well.
330
00:34:09,520 --> 00:34:15,840
And we look forward to Elisabeth
mustering up the courage to follow you.
331
00:34:15,960 --> 00:34:18,840
So that you may have some more time.
332
00:34:18,960 --> 00:34:23,480
Not for each other, who cares.
But for dinners like this one.
333
00:34:23,600 --> 00:34:25,720
- Yeah!
- It's amazing.
334
00:34:25,840 --> 00:34:31,280
Okay. So that's your point.
I promise you'll all be invited to Møn.
335
00:34:31,400 --> 00:34:33,640
Cheers!
336
00:34:43,880 --> 00:34:47,240
- Imagine that, I'm done working.
- Yes.
337
00:34:47,360 --> 00:34:49,280
It's so odd.
338
00:34:49,400 --> 00:34:54,360
- No more for me.
- Shouldn't you make a decision?
339
00:34:54,480 --> 00:34:58,400
- The election is coming up.
- I'm not tired of my job.
340
00:34:58,520 --> 00:35:02,880
You could hardly stay awake tonight.
You're as pale as a corpse.
341
00:35:03,000 --> 00:35:05,760
It's just been a long day.
342
00:35:07,440 --> 00:35:10,320
We did talk about
that this could be the time.
343
00:35:10,440 --> 00:35:13,920
Can't you just quietly tell them
that you're not running?
344
00:35:14,040 --> 00:35:19,360
There is no 'quietly'.
Once you say goodbye, you're out.
345
00:35:19,480 --> 00:35:23,360
They serve up petit fours
and bad port, and that's that.
346
00:35:23,480 --> 00:35:28,520
28 years.
I'm just not done.
347
00:35:30,040 --> 00:35:35,880
You are done. And the time will come
when you'll have to get used to -
348
00:35:36,000 --> 00:35:41,360
- only being a little bit in charge.
Of me.
349
00:35:41,480 --> 00:35:43,600
And our chickens.
350
00:35:43,720 --> 00:35:48,080
We don't have to become hippies just
because you want us to live on Møn.
351
00:35:48,200 --> 00:35:53,560
There's nothing hippie about chickens.
They're conservative. Stuck in a rut.
352
00:35:53,680 --> 00:35:59,360
No visions. It'll be amazing for you.
There'll be no one to go against you.
353
00:36:00,880 --> 00:36:05,160
Am I terribly difficult to live with?
354
00:36:05,280 --> 00:36:10,880
Every night when I go to bed,
I look forward to waking up with you.
355
00:36:11,000 --> 00:36:14,200
But you'll have to tell them.
356
00:36:14,320 --> 00:36:17,800
Tell them
you're not running.
357
00:36:17,920 --> 00:36:20,640
When you were hospitalized ...
358
00:36:22,080 --> 00:36:26,720
- You promised ...
- I know, Stina.
359
00:36:29,520 --> 00:36:31,400
I know.
360
00:36:32,800 --> 00:36:37,720
Don't you have anything for me
on this, my first day of freedom?
361
00:36:37,840 --> 00:36:40,320
Of course I do.
362
00:36:43,720 --> 00:36:48,440
- Here you go.
- Thank you. How elegant.
363
00:36:48,560 --> 00:36:51,240
Oh, my.
364
00:36:57,920 --> 00:37:01,200
Beautiful, beautiful Stina.
365
00:37:11,080 --> 00:37:14,120
Thank Farshad for me.
366
00:37:47,600 --> 00:37:51,680
- Did you buy new shoes?
- Yes. They were on sale.
367
00:37:51,800 --> 00:37:54,920
- Aren't they cool?
- Yes. But don't you already have them?
368
00:37:55,040 --> 00:37:58,440
No, those are completely different.
369
00:38:02,320 --> 00:38:04,840
- Go to bed now.
- Can't I stay up?
370
00:38:04,960 --> 00:38:09,120
No.
I need to write, Marie-mouse.
371
00:38:16,560 --> 00:38:19,840
- Is it still that paper?
- Yes.
372
00:38:19,960 --> 00:38:24,280
- When's it finished?
- I wish I knew.
373
00:38:24,400 --> 00:38:26,920
Who'll read it when it's finished?
374
00:38:27,040 --> 00:38:31,160
My teacher and some other person.
375
00:38:31,280 --> 00:38:36,400
- What if they don't like it?
- They have to.
376
00:38:36,520 --> 00:38:41,440
That's why I work so hard on it.
But let's go. Come on.
377
00:38:41,560 --> 00:38:43,880
There.
378
00:38:44,000 --> 00:38:49,040
- Can you leave the light on?
- No, we talked about that.
379
00:38:49,160 --> 00:38:52,360
- Can you leave the door open?
- Halfway.
380
00:38:53,400 --> 00:38:56,560
- Sweet dreams.
- Will you come in four minutes?
381
00:38:56,680 --> 00:38:59,240
Five.
382
00:38:59,360 --> 00:39:03,160
- What did you find today?
- This. It's gold.
383
00:39:04,960 --> 00:39:09,320
- Where was it?
- In the bushes where I peed.
384
00:39:09,440 --> 00:39:12,680
May I see?
385
00:39:14,000 --> 00:39:18,560
- I only took one. Is that okay?
- Sure. Were there more?
386
00:39:18,680 --> 00:39:23,360
There was a bag full.
There were some round ones, too.
387
00:39:24,840 --> 00:39:29,920
I'll just borrow it, okay? Sleep.
I'll be back in five minutes.
388
00:39:43,880 --> 00:39:49,440
Hello, Louise Petersen. I don't know
what police department to talk to -
389
00:39:49,560 --> 00:39:53,400
- but it's about a cartridge.
390
00:39:53,520 --> 00:39:57,000
Yes, my daughter found it.
391
00:39:58,560 --> 00:40:03,680
It was at the Hirsholm Camp
this morning.
392
00:40:05,440 --> 00:40:09,560
I didn't see it myself.
She explained to me ...
393
00:40:15,360 --> 00:40:20,160
(shooting)
394
00:40:24,200 --> 00:40:27,520
Yes. Up for it?
You wuss, man!
395
00:40:27,640 --> 00:40:32,480
Come on, boys.
Yes, yes, let's go.
396
00:40:32,600 --> 00:40:34,760
Here we go!
397
00:40:34,880 --> 00:40:41,800
So, we're off soon. We need to be
in shape. Are we in good shape?
398
00:40:41,920 --> 00:40:46,840
Food's coming up
served by a very special waitress.
399
00:40:46,960 --> 00:40:51,600
- Why do you always play that?
- Because she really sucks at it.
400
00:40:57,840 --> 00:41:00,320
- One more?
- Yes, please.
401
00:41:01,520 --> 00:41:05,680
- Would you like a munchie?
- Oh, my!
402
00:41:08,160 --> 00:41:14,120
"That's not gonna happen." I thought
I'd be the only one to see it, though.
403
00:41:14,240 --> 00:41:17,400
- Mustard dog?
- Hell yeah, I want a mustard dog.
404
00:41:24,040 --> 00:41:27,360
Hotdogs!
Sausages for the ladies!
405
00:41:50,120 --> 00:41:54,120
- Aren't you coming downstairs?
- Nah, it's okay.
406
00:42:03,640 --> 00:42:06,720
- Tasty, huh?
- Yes.
407
00:42:08,480 --> 00:42:11,440
Go join the others, Janus.
408
00:42:11,560 --> 00:42:13,280
Go on.
409
00:42:36,800 --> 00:42:41,360
- I broke the wing mirror.
- I give you one shift, and you mess up?
410
00:42:41,480 --> 00:42:46,240
- So do the shift yourself.
- What do I tell my boss?
411
00:42:46,360 --> 00:42:48,360
Fuck, man!
412
00:42:49,200 --> 00:42:51,840
Fucking idiot!
413
00:42:51,960 --> 00:42:55,680
- What?
- It's about the car.
414
00:42:55,800 --> 00:42:58,520
- You decorated it, right?
- Yes.
415
00:42:58,640 --> 00:43:00,560
So what do you want?
416
00:43:01,680 --> 00:43:03,600
Nothing.
417
00:43:44,800 --> 00:43:48,160
Thank you for forcing me to get wasted.
418
00:43:48,280 --> 00:43:51,160
Anytime.
I could force you to do other things.
419
00:43:51,280 --> 00:43:55,280
- Wouldn't you just like that?
- Wanna get out of here?
420
00:44:14,800 --> 00:44:17,680
Your phone has rung eight times.
421
00:44:25,400 --> 00:44:29,760
- Who is it, honey?
- It's rung eight times.
422
00:44:43,680 --> 00:44:48,920
- What's up?
- Hi. Camilla Dalsgård. You called?
423
00:44:49,040 --> 00:44:50,720
Yes.
424
00:44:50,840 --> 00:44:52,640
Yes.
425
00:44:55,680 --> 00:44:58,480
Of course, we'll be right there.
426
00:44:58,600 --> 00:45:01,440
What was it?
Honey, what is it?
427
00:45:01,560 --> 00:45:05,600
- He's in the hospital!
- In the hospital? Fuck!
428
00:45:13,520 --> 00:45:16,840
Why the hell did you put away my phone?
429
00:45:25,120 --> 00:45:30,320
- That'll be 176 kroner.
- Go on in, I'll take care of it.
430
00:45:36,920 --> 00:45:39,560
Albert Dalsgård.
Where is he?
431
00:45:41,880 --> 00:45:43,480
It's just some fluid.
432
00:45:43,600 --> 00:45:46,680
- Is he breathing?
- Yes.
433
00:45:46,800 --> 00:45:50,840
Albert? Albert!
Albert!
434
00:45:50,960 --> 00:45:54,320
- I'm Annika, his nurse.
- Hi, I'm Morten.
435
00:45:54,440 --> 00:45:59,480
Maybe we should have a little talk.
Please, have a seat.
436
00:46:01,800 --> 00:46:05,880
- Do you know what he took?
- He took something?
437
00:46:06,000 --> 00:46:09,600
- He usually just smokes hash.
- Not this time.
438
00:46:09,720 --> 00:46:13,760
We think it was a cocktail.
Mushrooms, perhaps PCP.
439
00:46:13,880 --> 00:46:16,600
Phencyclidine.
Do you know anything about that?
440
00:46:16,720 --> 00:46:21,440
- No. Is it more dangerous?
- Yes. Do you know where he was?
441
00:46:21,560 --> 00:46:25,040
At work.
Or so we thought.
442
00:46:25,160 --> 00:46:31,120
- Where did you find him?
- On Vesterbro Square, unconscious.
443
00:46:32,800 --> 00:46:35,920
Albert has been admitted before.
444
00:46:36,040 --> 00:46:39,440
Have you been to counselling?
445
00:46:39,560 --> 00:46:42,240
Yes, but it didn't last long.
446
00:46:42,360 --> 00:46:44,600
Okay.
447
00:46:44,720 --> 00:46:48,480
- You should probably be on your toes.
- Yes.
448
00:46:48,600 --> 00:46:51,880
We pumped his stomach,
and he's receiving fluids -
449
00:46:52,000 --> 00:46:57,280
- but it takes a while
before it's completely out of the body.
450
00:46:58,360 --> 00:47:02,400
It was a close call this time.
451
00:47:23,440 --> 00:47:26,160
Why does he do it?
452
00:47:29,000 --> 00:47:33,360
- He must be missing something.
- Yes. A spine.
453
00:47:33,480 --> 00:47:36,160
And the ability to live his life.
454
00:47:36,280 --> 00:47:40,360
He can't even mind his job
at the restaurant.
455
00:47:43,600 --> 00:47:47,000
If we'd checked up on him
during the night, maybe ...
456
00:47:47,120 --> 00:47:51,760
We cannot stop the world.
Should we always hold his hand?
457
00:47:51,880 --> 00:47:54,080
- He's 17.
- He's our boy.
458
00:47:54,200 --> 00:47:56,920
So his drug experiments are our fault?
459
00:47:57,040 --> 00:48:01,160
- We're doing something wrong.
- No! He's self-destructive!
460
00:48:01,280 --> 00:48:04,880
- Does he want to die? Do you?
- Morten! Stop!
461
00:48:07,440 --> 00:48:10,520
I can understand an old man
who can't wipe himself.
462
00:48:10,640 --> 00:48:14,680
- But Albert's been given everything!
- Stop it!
463
00:48:37,680 --> 00:48:39,720
Hello!
464
00:48:43,240 --> 00:48:47,960
She didn't mention a gun. She said
there was a bunch of cartridges -
465
00:48:48,080 --> 00:48:52,880
- and round items this size.
466
00:48:53,000 --> 00:48:57,480
I can't rule out that it was explosives
she saw.
467
00:48:57,600 --> 00:49:01,040
Even with your description
we're not sure where it is.
468
00:49:01,160 --> 00:49:05,720
It was 10-15 meters
from the parking lot.
469
00:49:05,840 --> 00:49:09,400
We'd appreciate
if you could show us where.
470
00:49:09,520 --> 00:49:13,600
I can't leave her.
I have no one to look after her.
471
00:49:39,840 --> 00:49:44,160
- I didn't pass the test.
- What the fuck are you saying?
472
00:49:45,320 --> 00:49:47,920
- You lied!
- Can't you drive them?
473
00:49:48,040 --> 00:49:53,720
I've been drinking. Do not make a fool
of me in front of all these people.
474
00:49:56,160 --> 00:50:01,920
Tonight, I won't be the driver.
Khaled, you'll do this shift.
475
00:50:43,480 --> 00:50:46,800
- Is something wrong?
- He's cooler, right?
476
00:50:46,920 --> 00:50:49,320
Yes.
477
00:50:49,440 --> 00:50:52,280
- Is he breathing?
- Albert?
478
00:50:52,400 --> 00:50:56,960
- I can't hear anything.
- Fuck! I'll get someone.
479
00:50:57,080 --> 00:50:59,280
Albert!
480
00:50:59,400 --> 00:51:03,280
Come here.
There, sweetie.
481
00:51:06,080 --> 00:51:11,360
There, there, sweetie.
There, sweetie, just relax.
482
00:51:18,560 --> 00:51:24,360
(mother crying)
483
00:51:44,640 --> 00:51:48,000
Is it that you just don't care?
484
00:52:15,320 --> 00:52:18,520
- Aw, they tidied the place?
- That's so sweet of them.
485
00:52:42,840 --> 00:52:45,720
Get up, you dog.
Come here.
486
00:52:48,080 --> 00:52:53,160
What the hell is wrong with you?
Anyone can get a license.
487
00:52:53,280 --> 00:52:56,960
Are you a fucking retard?
Well, are you?
488
00:52:57,080 --> 00:53:01,120
Are you?! Do you even consider how
much it costs me every time you fail?
489
00:53:01,240 --> 00:53:05,800
You're fucking dumber than shit!
You're a fucking queer!
490
00:53:23,040 --> 00:53:26,200
(dogs barking)
491
00:53:29,920 --> 00:53:32,440
(phone ringing)
492
00:53:33,840 --> 00:53:36,560
Yes? No, I'm up.
493
00:53:36,680 --> 00:53:38,840
What's going on?
494
00:53:40,200 --> 00:53:44,080
- I'll just show the police officer.
- You said they weren't dangerous.
495
00:53:44,200 --> 00:53:47,160
They're not.
Someone just forgot their bag.
496
00:53:47,280 --> 00:53:50,960
So we need to help them find it.
I'll be right back.
497
00:53:51,080 --> 00:53:56,440
No! Under no circumstances
does this get out.
498
00:53:56,560 --> 00:53:58,840
Hey!
We have a bag over here!
499
00:53:58,960 --> 00:54:02,520
We've got it.
Let's get ballistics here.
500
00:54:02,640 --> 00:54:04,440
What's going on?
501
00:54:04,560 --> 00:54:09,680
They found a bag with automatic weapons
at the Hirsholm Camp.
502
00:54:09,800 --> 00:54:13,960
- What does that mean?
- That hell is about to break loose.
503
00:54:15,680 --> 00:54:18,880
- And you'll be at the center of it?
- Mm.
504
00:54:23,960 --> 00:54:27,000
(man screaming and gun reloading)
505
00:54:28,880 --> 00:54:30,640
(gasping and gunshot)
40126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.