Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,642 --> 00:00:20,699
We shouldn't.
2
00:00:20,811 --> 00:00:23,439
Um, excuse me?
3
00:00:24,606 --> 00:00:27,484
That's what I'm supposed to say.
4
00:00:27,526 --> 00:00:30,112
Shouldn't this be the way around?
5
00:00:32,865 --> 00:00:36,035
I told you, I'm different.
6
00:00:38,912 --> 00:00:42,041
It's okay.
7
00:00:42,082 --> 00:00:43,876
You don't have to lie.
8
00:00:45,085 --> 00:00:49,089
I know what this is.
9
00:00:50,924 --> 00:00:51,967
It's okay.
10
00:00:53,510 --> 00:00:54,845
Come on.
11
00:00:54,887 --> 00:00:57,848
Live free or die,
that's what I say.
12
00:02:55,999 --> 00:03:00,999
*** Subtitles by dylux ***
13
00:03:14,401 --> 00:03:17,613
♪ Pleasure come over me ♪
14
00:03:17,654 --> 00:03:21,950
♪ Bet you can suck that down ♪
15
00:03:21,992 --> 00:03:24,494
Happy New Year.
16
00:03:26,246 --> 00:03:28,248
You know what I think it is?
17
00:03:28,290 --> 00:03:31,043
I'm just not putting myself out there.
18
00:03:31,084 --> 00:03:34,004
I mean, I build this bubble
and it's, it's unpoppable.
19
00:03:34,046 --> 00:03:36,590
It's like the Great Wall
of China or the Taj Mahal.
20
00:03:36,632 --> 00:03:38,300
It's bigger than life.
21
00:03:39,635 --> 00:03:42,304
What are we talking about again,
your head?
22
00:03:43,680 --> 00:03:45,307
See, that's what I'm talking about.
23
00:03:45,349 --> 00:03:48,227
You're always joking when
I'm trying to be serious.
24
00:03:48,268 --> 00:03:50,854
You always gotta be so violent.
25
00:03:52,189 --> 00:03:52,898
Hey bartender,
26
00:03:52,940 --> 00:03:58,445
two more shots on his tab since
he wants to be a comedian.
27
00:03:59,780 --> 00:04:02,991
Look, I heard you only
get three good ones.
28
00:04:03,033 --> 00:04:04,660
And that's what scares me.
29
00:04:04,701 --> 00:04:05,869
Why should you be scared?
30
00:04:05,911 --> 00:04:09,957
You still got three left.
31
00:04:11,917 --> 00:04:13,710
Hey, hey, hey, sweetheart.
32
00:04:13,752 --> 00:04:14,503
What are you doing tonight?
33
00:04:14,544 --> 00:04:15,420
You want to--
34
00:04:23,637 --> 00:04:26,932
To my brother, one day finding a girl,
35
00:04:29,476 --> 00:04:34,106
and maybe getting laid
in this lifetime.
36
00:04:45,325 --> 00:04:49,913
♪ Empty, and I'll be
singing these blues ♪
37
00:05:02,175 --> 00:05:04,678
Hey, you headed to the city?
38
00:05:05,429 --> 00:05:07,222
Yeah.
39
00:05:07,264 --> 00:05:09,182
You don't look like the type
to be heading to the city.
40
00:05:09,224 --> 00:05:11,435
Are you a rock musician or?
41
00:05:11,476 --> 00:05:12,936
Singer actually.
42
00:05:12,978 --> 00:05:14,730
Listen, I know the city's
quite a ways away,
43
00:05:14,771 --> 00:05:16,315
so if you're not going, that's okay.
44
00:05:16,356 --> 00:05:17,107
Oh no, dear.
45
00:05:17,149 --> 00:05:18,025
Come on, get in.
46
00:05:18,066 --> 00:05:18,900
I'm, I'm going that way anyway,
47
00:05:18,942 --> 00:05:20,027
- for New Years.
- Okay.
48
00:05:20,068 --> 00:05:23,905
♪ Too far gone ♪
49
00:05:23,947 --> 00:05:28,827
♪ Heart ache, all that I do went wrong ♪
50
00:05:29,828 --> 00:05:32,456
♪ He said you don't realize ♪
51
00:05:32,497 --> 00:05:37,044
♪ You're on the edge of your story ♪
52
00:05:37,085 --> 00:05:41,965
♪ Heartache, that's when
your nerves start to break ♪
53
00:05:43,300 --> 00:05:45,552
♪ And then you start to fall apart ♪
54
00:05:45,594 --> 00:05:48,680
You know, you were always nice,
more genuine.
55
00:05:48,722 --> 00:05:49,973
That's why I always thought
56
00:05:50,015 --> 00:05:51,016
you were a little light in the loafers
57
00:05:51,058 --> 00:05:51,975
back in middle school.
58
00:05:52,017 --> 00:05:54,144
That and the gymnastics.
59
00:05:57,356 --> 00:05:58,607
What's wrong with gymnastics?
60
00:05:58,648 --> 00:06:00,108
Nothing.
61
00:06:00,150 --> 00:06:02,778
It's just not like
nose tackle, you know?
62
00:06:02,819 --> 00:06:04,654
I'm just saying,
63
00:06:04,696 --> 00:06:07,991
I don't get a manly feeling
when I think about gymnastics.
64
00:06:08,033 --> 00:06:09,284
That's it.
65
00:06:09,326 --> 00:06:11,870
I'm through with you after tonight.
66
00:06:16,500 --> 00:06:18,794
So um, so, where you from?
67
00:06:20,504 --> 00:06:21,171
Nowhere.
68
00:06:22,964 --> 00:06:24,758
Well, everywhere.
69
00:06:24,800 --> 00:06:27,552
I don't have a, really
a place to call home,
70
00:06:27,594 --> 00:06:29,429
if you know what I mean.
71
00:06:29,471 --> 00:06:32,140
Yeah, I know what you mean.
72
00:06:32,182 --> 00:06:34,226
I've been living in the same town
73
00:06:34,267 --> 00:06:37,020
doing the same thing my whole life.
74
00:06:38,063 --> 00:06:38,980
Must be nice to hang your head
75
00:06:39,022 --> 00:06:40,649
somewhere different each night.
76
00:06:40,690 --> 00:06:41,691
That's what you wanna do.
77
00:06:41,733 --> 00:06:43,568
Sometimes.
78
00:06:43,610 --> 00:06:47,906
But sometimes you just kind of
wanna settle down, you know?
79
00:06:50,200 --> 00:06:54,413
Settling down is not all
that's cracked up to be.
80
00:06:54,454 --> 00:06:55,997
You know, hey, that's life.
81
00:06:56,039 --> 00:06:58,834
You know, we always
want what we can't have.
82
00:06:58,875 --> 00:07:00,544
Hey, I mean,
83
00:07:00,585 --> 00:07:02,712
I've been married to the
same woman for 15 years.
84
00:07:02,754 --> 00:07:04,047
I mean, my God.
85
00:07:04,089 --> 00:07:05,757
How do you keep that exciting, you know?
86
00:07:05,799 --> 00:07:06,675
I guess.
87
00:07:09,469 --> 00:07:10,345
I wonder if I should start looking
88
00:07:10,387 --> 00:07:12,222
at one of those websites.
89
00:07:14,015 --> 00:07:15,434
No, not like porn.
90
00:07:15,475 --> 00:07:16,893
Like internet dating.
91
00:07:16,935 --> 00:07:18,186
You know, e-date thing.
92
00:07:18,228 --> 00:07:20,230
You know, it's a new year.
93
00:07:20,272 --> 00:07:23,525
And no woman can
understand the work I do.
94
00:07:23,567 --> 00:07:26,278
At least not one that I've ever met.
95
00:07:26,319 --> 00:07:28,321
Look at Romeo and Juliet.
96
00:07:35,954 --> 00:07:39,749
♪ That's right, my baby's gone ♪
97
00:07:54,931 --> 00:07:58,143
Yep, the greatest love story ever told.
98
00:07:59,728 --> 00:08:02,564
And you know what happens
at the end of that?
99
00:08:02,606 --> 00:08:04,232
They die.
100
00:08:04,274 --> 00:08:05,400
You ready?
101
00:08:07,319 --> 00:08:12,199
♪ Well my baby packed up and
she moved on down the creek ♪
102
00:08:13,825 --> 00:08:17,120
♪ She said goodbye to
you, and goodbye friend ♪
103
00:08:17,162 --> 00:08:20,123
♪ I warmed you but
and it's never again ♪
104
00:08:20,165 --> 00:08:22,542
♪ My baby's gone ♪
105
00:08:22,584 --> 00:08:26,963
♪ That's right, my baby's gone ♪
106
00:08:27,005 --> 00:08:29,633
♪ Yeah she's gone ♪
107
00:08:29,674 --> 00:08:33,011
♪ My baby's gone ♪
108
00:08:33,053 --> 00:08:36,181
♪ Yeah she's gone ♪
109
00:08:36,223 --> 00:08:39,851
♪ My baby's gone ♪
110
00:08:39,893 --> 00:08:40,685
♪ Yeah she's gone ♪
111
00:08:40,727 --> 00:08:42,103
Hey man, look here.
112
00:08:42,145 --> 00:08:43,313
Ain't that Romeo?
113
00:08:45,398 --> 00:08:47,984
I think he likes to be called Fredo.
114
00:09:11,841 --> 00:09:13,301
Let's get him.
115
00:09:13,343 --> 00:09:15,220
Shit, here we go again.
116
00:09:36,491 --> 00:09:37,951
Hey, stop!
117
00:09:58,346 --> 00:09:59,889
Hold up, hold up.
118
00:09:59,931 --> 00:10:00,724
I got this.
119
00:10:19,701 --> 00:10:21,202
Let's make it hot.
120
00:10:41,723 --> 00:10:42,515
Master.
121
00:10:46,061 --> 00:10:46,728
It has occurred to me
122
00:10:46,770 --> 00:10:50,023
that our mission has become
all the more imperative.
123
00:10:50,065 --> 00:10:53,485
Fear not, our destiny is at hand.
124
00:10:53,526 --> 00:10:54,486
The hunters.
125
00:10:55,528 --> 00:10:57,280
They have learned our ways.
126
00:10:57,322 --> 00:10:59,908
They are stalking us as we speak.
127
00:10:59,949 --> 00:11:02,452
Our ways have become sloppy.
128
00:11:03,620 --> 00:11:06,539
We have become accustomed to dominance.
129
00:11:08,458 --> 00:11:10,585
This has bred arrogance.
130
00:11:11,961 --> 00:11:14,923
And arrogance is an
aggressive cancer
131
00:11:16,132 --> 00:11:19,135
from which we cannot be cured.
132
00:11:19,177 --> 00:11:21,262
As always, My Lord,
133
00:11:21,304 --> 00:11:25,975
your insight is like a guiding
light into my existence.
134
00:11:26,017 --> 00:11:29,688
I shall heed your
words as I have always.
135
00:11:29,729 --> 00:11:31,147
You look weary.
136
00:11:32,357 --> 00:11:33,441
Drink, my son.
137
00:11:55,088 --> 00:11:59,718
I will always remember that
young boy from centuries ago.
138
00:12:04,472 --> 00:12:07,434
Has it been that long, Master?
139
00:12:07,475 --> 00:12:09,561
Your blood, it was pure.
140
00:12:12,105 --> 00:12:16,359
The sweetest nectar I could
enjoy on a winter's night.
141
00:12:18,027 --> 00:12:19,988
I was such a bad child.
142
00:12:21,823 --> 00:12:24,617
Running from my
parents that night.
143
00:12:25,702 --> 00:12:28,413
Worked out for the best.
144
00:12:28,455 --> 00:12:31,916
Thy do not turn me on
the deck of that ship,
145
00:12:33,251 --> 00:12:35,795
my bones would still be decaying.
146
00:12:38,173 --> 00:12:42,802
Sometimes the gift of life
comes at a strange package.
147
00:12:55,648 --> 00:12:58,234
You must keep yourself nourished
148
00:12:59,611 --> 00:13:03,615
as this is the greatest night
in five centuries.
149
00:13:21,090 --> 00:13:22,342
Uh, are you, are you comfy?
150
00:13:22,383 --> 00:13:23,259
I mean, is the air
condition okay?
151
00:13:23,301 --> 00:13:24,761
Oh yeah, I'm fine.
152
00:13:28,473 --> 00:13:30,767
Did we turn at the interstate?
153
00:13:30,809 --> 00:13:33,144
Yeah, it's uh, it's too many cops
on the interstate,
154
00:13:33,186 --> 00:13:34,604
you know, this time of night.
155
00:13:34,646 --> 00:13:37,065
Especially on New Year's Eve.
156
00:13:53,331 --> 00:13:55,625
Neat trick driving
with the knee, huh?
157
00:13:55,667 --> 00:13:58,461
Uh, are you drinking and driving?
158
00:13:58,503 --> 00:14:01,214
No, I'm not drinking and driving.
159
00:14:01,256 --> 00:14:02,715
I'm sipping it.
160
00:14:03,883 --> 00:14:04,551
Thirsty?
161
00:14:06,761 --> 00:14:08,346
Come on, it'll take the edge off.
162
00:14:08,388 --> 00:14:09,639
Whiskey?
163
00:14:09,681 --> 00:14:10,598
Um.
164
00:14:12,976 --> 00:14:13,852
Yeah, sure.
165
00:14:13,893 --> 00:14:14,644
You know what?
166
00:14:14,686 --> 00:14:16,062
I'll take a swig.
167
00:14:30,743 --> 00:14:32,287
Why are we stopping?
168
00:14:32,328 --> 00:14:33,621
What's going on?
169
00:14:35,248 --> 00:14:36,499
'Cause it's time we work out
170
00:14:36,541 --> 00:14:39,294
how you're gonna pay
for this little ride.
171
00:14:39,335 --> 00:14:40,378
Come on, seriously?
172
00:14:40,420 --> 00:14:42,046
Oh, come on, baby.
173
00:14:42,088 --> 00:14:42,589
It's not like you've never
been flirted with before.
174
00:14:42,630 --> 00:14:44,382
There's a difference between flirting
175
00:14:44,424 --> 00:14:46,718
and what you want to do.
176
00:14:46,759 --> 00:14:47,886
I saw the way you looked at me.
177
00:14:47,927 --> 00:14:48,678
Oh, come here.
178
00:14:48,720 --> 00:14:50,763
Whoa, whoa, whoa.
179
00:14:50,805 --> 00:14:52,307
You're not going anywhere.
180
00:14:52,348 --> 00:14:53,349
Eh, shh.
181
00:17:27,253 --> 00:17:28,838
Yes?
182
00:17:28,880 --> 00:17:30,798
Lala, get your stuff together.
183
00:17:30,840 --> 00:17:31,883
We're getting out of here.
184
00:17:31,924 --> 00:17:33,342
Again?
185
00:17:33,384 --> 00:17:34,594
Look, I don't have time for this.
186
00:17:34,635 --> 00:17:36,471
Just get your stuff together.
187
00:17:36,512 --> 00:17:37,430
Okay.
188
00:18:15,301 --> 00:18:18,554
So you sure this is what you want?
189
00:18:18,596 --> 00:18:19,806
I don't know.
190
00:18:20,890 --> 00:18:23,392
11 years ago, my,
191
00:18:23,434 --> 00:18:27,105
my wife and daughter just
tragically taken from me?
192
00:18:27,146 --> 00:18:29,482
I turned to God, became a priest.
193
00:18:29,524 --> 00:18:30,441
11 years.
194
00:18:33,111 --> 00:18:34,403
And now I don't,
195
00:18:35,738 --> 00:18:37,907
I don't know,
there's something missing.
196
00:18:37,949 --> 00:18:39,992
I don't know if it's, I want
a woman back in my life again.
197
00:18:40,034 --> 00:18:40,785
I don't know.
198
00:18:40,827 --> 00:18:42,537
I'm not sure.
199
00:18:42,578 --> 00:18:45,540
What I am sure about is that
200
00:18:45,581 --> 00:18:48,835
I wanna see life again
without the collar.
201
00:18:48,876 --> 00:18:51,045
Just to see what it brings.
202
00:18:53,089 --> 00:18:56,467
I completely understand my friend.
203
00:18:56,509 --> 00:19:00,221
Abstinence of the clergy
isn't for everyone.
204
00:19:00,263 --> 00:19:01,848
I tried.
205
00:19:01,889 --> 00:19:05,685
As they say, do or do not,
but there is no try.
206
00:19:09,897 --> 00:19:10,815
Mark?
207
00:19:11,732 --> 00:19:13,151
Yoda.
208
00:19:13,192 --> 00:19:14,402
Yoda?
209
00:19:17,905 --> 00:19:19,532
Hello mother.
210
00:19:19,574 --> 00:19:22,493
Yes, I absolutely have been
ignoring your calls.
211
00:19:22,535 --> 00:19:24,495
Well look, I just don't want
to talk about what happened.
212
00:19:24,537 --> 00:19:26,497
You know, I need a little
alone time right now.
213
00:19:26,539 --> 00:19:28,207
Some me time.
214
00:19:28,249 --> 00:19:29,667
No, I don't need
dad to call anybody.
215
00:19:29,709 --> 00:19:32,378
I can handle this myself, okay?
216
00:19:32,420 --> 00:19:33,838
Yeah, I'm gonna take a bus
through the back country.
217
00:19:33,880 --> 00:19:35,464
Go visit grandma.
218
00:19:35,506 --> 00:19:36,924
I mean, she's 93 now.
219
00:19:36,966 --> 00:19:38,259
I think I'm probably
the only person alive
220
00:19:38,301 --> 00:19:41,637
who could put a smile
on that woman's face.
221
00:19:41,679 --> 00:19:44,307
Yeah, well I got
nowhere else to go.
222
00:19:44,348 --> 00:19:46,184
Yeah, well um, look,
223
00:19:46,225 --> 00:19:49,645
I just hope I didn't
embarrass dad too much.
224
00:19:49,687 --> 00:19:50,813
Yeah, right.
225
00:19:53,399 --> 00:19:56,319
Look, look, look at that.
226
00:19:56,360 --> 00:19:57,028
How cool.
227
00:20:01,157 --> 00:20:04,118
You think I don't know the feeling?
228
00:20:06,078 --> 00:20:10,333
I just have to remind myself,
God is my love.
229
00:20:10,374 --> 00:20:11,876
God is my portion.
230
00:20:13,419 --> 00:20:14,212
11 years.
231
00:20:15,379 --> 00:20:16,756
I served my time.
232
00:20:17,715 --> 00:20:19,258
It's not prison.
233
00:20:19,300 --> 00:20:21,761
Well, sometimes it feels like it.
234
00:20:21,802 --> 00:20:24,972
Anyway, I'm on the road again,
235
00:20:25,014 --> 00:20:28,517
just to see where
it's going to take me.
236
00:20:28,559 --> 00:20:29,477
Wow.
237
00:20:31,437 --> 00:20:33,397
I'll come back and visit.
238
00:20:37,151 --> 00:20:38,778
God be with you.
239
00:21:43,843 --> 00:21:46,846
I guess they've gone on a bus trip.
240
00:21:48,889 --> 00:21:51,767
Day Walker has always been found.
241
00:21:54,645 --> 00:21:57,440
Found and sacrificed every time.
242
00:21:59,650 --> 00:22:02,486
It will be no different this time.
243
00:22:04,196 --> 00:22:07,867
I have been placed in a position
of authority.
244
00:22:07,908 --> 00:22:09,452
I have been given this authority
245
00:22:09,493 --> 00:22:12,747
because of my immense
strength and knowledge.
246
00:22:12,788 --> 00:22:14,957
I will not fail.
247
00:22:14,999 --> 00:22:16,375
You will not fail, my king.
248
00:22:16,417 --> 00:22:19,128
We are immortal
because we choose to be.
249
00:22:19,170 --> 00:22:21,589
No one has given us anything.
250
00:22:22,673 --> 00:22:25,134
My Lord, Wade has located her.
251
00:22:26,635 --> 00:22:28,179
We will deliver.
252
00:22:29,138 --> 00:22:31,057
I have no faith in him.
253
00:22:31,098 --> 00:22:34,477
That is why I've called
you here, two, tonight.
254
00:22:34,518 --> 00:22:37,271
You must deliver me the Day Walker.
255
00:22:42,401 --> 00:22:46,113
Are you sure the two
of you can do it alone?
256
00:22:48,574 --> 00:22:52,661
There's no one in this world
that I trust more.
257
00:22:55,873 --> 00:22:57,041
Hurry, my son.
258
00:22:57,083 --> 00:22:58,834
I'm getting weaker.
259
00:23:01,420 --> 00:23:03,756
I'll send a group of minions
to assist you.
260
00:23:03,798 --> 00:23:05,132
My Lord.
261
00:23:05,174 --> 00:23:07,219
Away!
262
00:23:09,512 --> 00:23:12,473
Do not return without
the Day Walker!
263
00:23:19,688 --> 00:23:22,191
Yeah, have to take a bus.
264
00:23:22,233 --> 00:23:22,983
I know, I know.
265
00:23:23,025 --> 00:23:24,527
I'll be there soon.
266
00:23:24,568 --> 00:23:26,612
If you get a better
ride then let me know.
267
00:23:26,654 --> 00:23:29,156
Sales won't dip
over 24 hours, Bob.
268
00:23:29,198 --> 00:23:31,534
Man, people are so trashy here.
269
00:23:34,161 --> 00:23:35,496
Talking about, man?
270
00:23:35,538 --> 00:23:36,789
- Holy water?
- Yeah, dude, holy water.
271
00:23:36,831 --> 00:23:40,292
How is holy water gonna stop a vampire?
272
00:23:48,968 --> 00:23:50,094
Whoa, hey!
273
00:23:56,183 --> 00:23:59,061
Oh yeah, I'm getting on a bus.
274
00:23:59,103 --> 00:24:00,688
Uh-huh, nonstop.
275
00:24:00,729 --> 00:24:04,942
Workload's like my wife,
never goes down.
276
00:24:04,984 --> 00:24:06,735
Wait a second.
277
00:24:06,777 --> 00:24:10,698
Hey, can we get this line
moving a little faster, please?
278
00:24:40,102 --> 00:24:42,771
Stuck in hillbilly hell out here.
279
00:24:46,484 --> 00:24:48,235
All aboard.
280
00:24:48,277 --> 00:24:50,029
Step on up.
281
00:24:50,070 --> 00:24:50,821
- All right.
- How you doing?
282
00:24:50,863 --> 00:24:51,739
Good, how bout you?
283
00:24:51,780 --> 00:24:52,615
All right, welcome board.
284
00:24:52,656 --> 00:24:53,657
Welcome aboard.
285
00:24:53,699 --> 00:24:55,159
- How you doing?
- What up?
286
00:24:55,201 --> 00:24:57,453
Welcome aboard.
287
00:24:57,495 --> 00:24:58,662
Welcome aboard.
288
00:25:00,498 --> 00:25:01,415
Howdy.
289
00:25:20,392 --> 00:25:21,310
Open up!
290
00:25:22,019 --> 00:25:23,354
Oh, come on.
291
00:25:23,395 --> 00:25:24,396
Are you kidding me?
292
00:25:24,438 --> 00:25:25,523
Start the bus.
293
00:25:31,529 --> 00:25:34,114
Woo, just in the nick of time!
294
00:25:34,156 --> 00:25:35,407
No, you're late.
295
00:25:37,284 --> 00:25:39,036
And holding the rest of us up.
296
00:25:39,078 --> 00:25:40,287
Oh, you don't know, mister.
297
00:25:40,329 --> 00:25:42,748
My mom, she thinks this is early.
298
00:25:42,790 --> 00:25:43,791
Stop it.
299
00:25:43,832 --> 00:25:44,708
You're embarrassing me.
300
00:25:44,750 --> 00:25:46,293
Here we go.
301
00:25:46,335 --> 00:25:49,463
You can't embarrass anyone
that has no shame.
302
00:26:31,755 --> 00:26:32,923
♪ To go ♪
303
00:26:32,965 --> 00:26:35,050
♪ Go ♪
304
00:26:35,092 --> 00:26:37,511
♪ Don't go ♪
305
00:26:41,140 --> 00:26:42,266
You bored?
306
00:26:44,435 --> 00:26:47,062
You know, I kinda noticed
a lot more activity than usual.
307
00:26:47,104 --> 00:26:48,397
You notice that?
308
00:26:49,648 --> 00:26:52,651
Usually catch one
every couple of months.
309
00:26:52,693 --> 00:26:54,153
Three this week.
310
00:26:54,194 --> 00:26:55,321
That is odd.
311
00:27:01,201 --> 00:27:03,829
You can change the radio if you want.
312
00:27:03,871 --> 00:27:06,040
I don't need your permission
to change the radio.
313
00:27:06,081 --> 00:27:08,334
I'm my own man.
314
00:27:08,375 --> 00:27:10,836
Why you gotta be so damn condescending?
315
00:27:10,878 --> 00:27:13,130
"Condescending"?
316
00:27:13,172 --> 00:27:17,217
Yeah, you uh, you need to
stop reading Cosmo, okay?
317
00:27:18,802 --> 00:27:22,222
♪ To go ♪
318
00:27:22,264 --> 00:27:25,059
♪ Not go ♪
319
00:27:35,944 --> 00:27:37,488
Wait.
320
00:27:37,529 --> 00:27:38,614
We can follow.
321
00:28:15,984 --> 00:28:16,902
Enough!
322
00:28:18,112 --> 00:28:19,613
I need them alive!
323
00:28:40,384 --> 00:28:41,301
Hey.
324
00:28:42,469 --> 00:28:44,096
Hey.
325
00:28:44,138 --> 00:28:47,433
Hey, hey, hey, is for horses, okay?
326
00:28:47,474 --> 00:28:49,518
You uh, dropped this.
327
00:28:51,061 --> 00:28:52,187
Thank you.
328
00:28:58,610 --> 00:29:00,028
Lala.
329
00:29:00,070 --> 00:29:01,613
Mom, I'm fine.
330
00:29:10,456 --> 00:29:11,957
So, where were we?
331
00:29:13,292 --> 00:29:15,669
I believe we were uh,
talking about horses.
332
00:29:15,711 --> 00:29:17,588
Oh right, yes, horses.
333
00:29:24,636 --> 00:29:25,554
I'm Lala.
334
00:29:26,764 --> 00:29:27,681
Hm?
335
00:29:28,807 --> 00:29:30,642
Lala, it's my name.
336
00:29:33,771 --> 00:29:34,980
I know, it's weird.
337
00:29:35,022 --> 00:29:35,898
It's just my mom.
338
00:29:35,939 --> 00:29:38,317
She was a hippie or something.
339
00:29:39,193 --> 00:29:40,944
I dunno.
340
00:29:40,986 --> 00:29:42,863
It's like she was all
doped up when she named me.
341
00:29:42,905 --> 00:29:45,532
Well, I think it's a very nice name, Lala.
342
00:29:45,574 --> 00:29:47,493
It's actually Alala.
343
00:29:48,327 --> 00:29:50,704
A-L-A-L-A.
344
00:29:50,746 --> 00:29:52,915
It's the name of our war goddess.
345
00:29:52,956 --> 00:29:53,874
Ooh.
346
00:29:55,209 --> 00:29:57,169
So you like Knives, Lala?
347
00:29:58,337 --> 00:29:59,505
Yeah.
348
00:29:59,546 --> 00:30:01,381
I mean, I just collect them.
349
00:30:01,423 --> 00:30:03,801
It's, I throw them.
350
00:30:03,842 --> 00:30:06,178
It's, I don't know, it's
something that I do.
351
00:30:06,220 --> 00:30:09,306
Actually, I think it's kind of sexy.
352
00:30:16,188 --> 00:30:18,565
So what's your name?
353
00:30:18,607 --> 00:30:19,691
Chance.
354
00:30:19,733 --> 00:30:20,651
Chance?
355
00:30:21,902 --> 00:30:25,406
That's a nice name, Chance.
356
00:30:27,658 --> 00:30:28,951
So what do you do, Lala?
357
00:30:28,992 --> 00:30:30,285
What do you mean?
358
00:30:30,327 --> 00:30:31,411
What do you do for fun?
359
00:30:31,453 --> 00:30:32,204
Do you go to school?
360
00:30:32,246 --> 00:30:34,039
You have a job, hobbies?
361
00:30:34,081 --> 00:30:35,582
Well, I actually,
362
00:30:36,333 --> 00:30:40,921
I skip town with my mom
because she doesn't pay her bills.
363
00:30:40,963 --> 00:30:42,506
Oh, that sounds exciting.
364
00:30:42,548 --> 00:30:44,466
It's an amazing thing.
365
00:30:44,508 --> 00:30:46,134
You should try it.
366
00:30:49,054 --> 00:30:51,640
Okay everyone, before we hit
the open road,
367
00:30:51,682 --> 00:30:53,559
I'm just gonna make a quick stop.
368
00:30:53,600 --> 00:30:55,727
I wanna introduce myself.
369
00:30:55,769 --> 00:30:56,687
My name's Dennis.
370
00:30:56,728 --> 00:30:58,063
Everybody calls me Denny.
371
00:30:58,105 --> 00:31:00,607
I'll be making a short
stop, and after that,
372
00:31:00,649 --> 00:31:01,984
the next 100 miles,
373
00:31:02,025 --> 00:31:03,569
there's no bathrooms
or convenience stores.
374
00:31:03,610 --> 00:31:06,113
Last stop for 100 miles.
375
00:31:06,154 --> 00:31:07,906
Shh.
376
00:31:07,948 --> 00:31:09,283
This is your last chance
to make that stop.
377
00:31:09,324 --> 00:31:12,452
- I want some snacks.
- Thanks again,
378
00:31:12,494 --> 00:31:14,913
and I'll get you there safe.
379
00:31:14,955 --> 00:31:18,292
Okay, and I am in the twilight zone.
380
00:31:31,847 --> 00:31:33,056
Can barely get in the car.
381
00:31:33,098 --> 00:31:34,766
You think they'd make
the cars big enough
382
00:31:34,808 --> 00:31:36,184
for the big guys.
383
00:31:37,686 --> 00:31:39,730
What'd you get us?
384
00:31:39,771 --> 00:31:42,399
Just what the doctor ordered.
385
00:31:45,777 --> 00:31:48,864
You know, tomorrow's the new year.
386
00:31:48,906 --> 00:31:52,576
I think I'm gonna start
working out and get healthy.
387
00:31:52,618 --> 00:31:53,911
Man look, if you really want
to get healthy,
388
00:31:53,952 --> 00:31:55,495
what you need to do is start using
389
00:31:55,537 --> 00:31:56,914
that ab lunge you got at home.
390
00:31:56,955 --> 00:31:57,706
What you mean, man?
391
00:31:57,748 --> 00:31:59,458
I use it every day.
392
00:31:59,499 --> 00:32:01,418
Yeah, to recline back and eat
fried chicken and watch TV.
393
00:32:01,460 --> 00:32:02,920
It's not a recliner.
394
00:32:02,961 --> 00:32:06,381
I couldn't figure out
how to use it right.
395
00:32:07,341 --> 00:32:08,967
Dispatch.
396
00:32:09,009 --> 00:32:10,594
Go for 14.
397
00:32:10,636 --> 00:32:14,056
Yeah, we got service out the central.
398
00:32:14,097 --> 00:32:15,140
What you calling us for?
399
00:32:15,182 --> 00:32:16,558
That's county sheriff.
400
00:32:16,600 --> 00:32:19,186
Yeah, county's out there.
401
00:32:19,227 --> 00:32:21,396
Can you head on down there?
402
00:32:23,065 --> 00:32:24,858
All right dispatch, we're on our way.
403
00:32:24,900 --> 00:32:26,193
All right, thank you.
404
00:32:26,234 --> 00:32:28,904
They're messing up
a freaking good meal.
405
00:32:28,946 --> 00:32:31,239
You know, you should be
thankful for that call.
406
00:32:31,281 --> 00:32:33,033
Why's that?
407
00:32:33,075 --> 00:32:36,453
Another two chips
you'd probably be dead.
408
00:32:37,788 --> 00:32:38,914
We all gotta die sometime.
409
00:32:38,956 --> 00:32:40,457
I'd rather die happy.
410
00:33:01,228 --> 00:33:04,106
I thought I told you to save ammo.
411
00:33:06,733 --> 00:33:10,028
I ain't trying to do no damn running.
412
00:33:14,449 --> 00:33:15,701
Search him.
413
00:33:21,039 --> 00:33:22,582
You cannot stop us.
414
00:33:22,624 --> 00:33:24,918
We will find the Day Walker.
415
00:33:34,386 --> 00:33:35,887
Talk too much.
416
00:33:35,929 --> 00:33:36,722
Why you gotta be so damn violent?
417
00:33:59,244 --> 00:34:00,120
It's okay.
418
00:34:00,162 --> 00:34:02,414
Hey, like what you see?
419
00:34:02,456 --> 00:34:03,915
Relax, baby.
420
00:34:03,957 --> 00:34:06,418
Can you feel how past
my heart is beating?
421
00:34:06,460 --> 00:34:08,545
He bothering you?
422
00:34:08,587 --> 00:34:09,713
You let know.
423
00:34:09,755 --> 00:34:11,173
I'm a golden glove fighter.
424
00:34:11,214 --> 00:34:12,090
I box.
425
00:34:12,132 --> 00:34:13,425
Well, makes martial arts now,
426
00:34:13,467 --> 00:34:15,594
so if we go to the ground,
I got you.
427
00:34:36,073 --> 00:34:39,910
As if the day could
get any stranger.
428
00:34:47,709 --> 00:34:48,960
Well, if you think this is strange,
429
00:34:49,002 --> 00:34:50,170
either you live the sheltered life
430
00:34:50,212 --> 00:34:52,798
or you need some serious therapy.
431
00:34:52,839 --> 00:34:54,800
I choose door number two.
432
00:35:01,389 --> 00:35:04,392
All right, everybody back
on the bus.
433
00:35:04,434 --> 00:35:05,102
Let's go.
434
00:35:28,542 --> 00:35:30,168
Here we go again.
435
00:35:34,047 --> 00:35:35,757
Are you all right, ma'am?
436
00:35:35,799 --> 00:35:36,550
You sure?
437
00:35:36,591 --> 00:35:38,009
Yeah, I'm fine.
438
00:35:43,682 --> 00:35:46,893
Lala, um, this gentleman is a priest.
439
00:35:48,520 --> 00:35:50,063
Yes, mom, I can see that.
440
00:35:50,105 --> 00:35:52,691
He has his God collar on.
441
00:35:52,732 --> 00:35:54,025
Lala?
442
00:35:54,067 --> 00:35:57,154
♪ La la la la la
la la la la la ♪
443
00:35:57,195 --> 00:35:58,780
Such a beautiful name.
444
00:35:58,822 --> 00:36:00,532
I'm Father Des Moines.
445
00:36:00,574 --> 00:36:01,867
Well, don't look at me priest,
446
00:36:01,908 --> 00:36:04,703
because she's the one that named me.
447
00:36:10,375 --> 00:36:14,963
You know, um, she's actually
a really special girl.
448
00:36:15,005 --> 00:36:16,506
I'm sure she is.
449
00:36:26,057 --> 00:36:27,434
You know, it's,
450
00:36:27,475 --> 00:36:29,603
it's hard being a young
woman growing up today.
451
00:36:29,644 --> 00:36:31,563
I mean, with all these
outside influences
452
00:36:31,605 --> 00:36:34,232
and modern society raining
down on these kids.
453
00:36:34,274 --> 00:36:35,025
I mean, it's tough.
454
00:36:35,066 --> 00:36:36,568
It's really tough.
455
00:36:38,862 --> 00:36:40,572
I worry about her,
456
00:36:42,908 --> 00:36:43,950
having sex.
457
00:36:46,786 --> 00:36:48,121
What?
458
00:36:48,163 --> 00:36:48,914
Sex.
459
00:36:48,955 --> 00:36:49,873
Sex?
460
00:36:54,419 --> 00:36:57,047
I, I don't want her to do anything stupid
461
00:36:57,088 --> 00:37:00,217
like get herself pregnant or something.
462
00:37:01,593 --> 00:37:03,053
Well, I'm sure,
463
00:37:03,094 --> 00:37:07,098
I'm sure that's a great concern
for many families today.
464
00:37:08,767 --> 00:37:10,018
Do you know what?
465
00:37:10,060 --> 00:37:11,353
Do you know what the
best way to teach,
466
00:37:11,394 --> 00:37:13,063
is to lead by example.
467
00:37:14,940 --> 00:37:17,651
What is that supposed to mean?
468
00:37:22,948 --> 00:37:24,991
I, I, I really don't know.
469
00:37:45,095 --> 00:37:47,639
All right everyone,
it's Denny here.
470
00:37:47,681 --> 00:37:50,725
Just wanna let you know as
far as smooth sailing goes,
471
00:37:50,767 --> 00:37:51,851
this as good as it gets.
472
00:37:51,893 --> 00:37:53,353
There's no stop signs.
473
00:37:53,395 --> 00:37:54,896
No stop lights.
474
00:37:54,938 --> 00:37:56,356
Just straight on through.
475
00:37:56,398 --> 00:37:59,109
Next stop, Tunica Trace, Louisiana.
476
00:38:09,411 --> 00:38:11,121
The time has come.
477
00:38:12,497 --> 00:38:14,207
Let's move.
478
00:38:23,842 --> 00:38:25,468
Maybe we should call it at night.
479
00:38:25,510 --> 00:38:28,555
I don't think we're
gonna find anymore.
480
00:38:28,596 --> 00:38:31,224
Every time you ready to go in,
that's when we go in.
481
00:38:31,266 --> 00:38:34,019
Why can't I be like,
"Geez, Terrence, I'm ready to go in,"
482
00:38:34,060 --> 00:38:35,520
then we go in?
483
00:38:35,562 --> 00:38:38,398
No, you always get to dictate
when we go in.
484
00:38:38,440 --> 00:38:39,983
You can't be serious right now.
485
00:38:40,025 --> 00:38:44,154
I'm through with you after tonight
and I mean that.
486
00:38:50,327 --> 00:38:52,162
Maybe I might find some special girl
487
00:38:52,203 --> 00:38:54,289
on the party line tonight.
488
00:38:58,001 --> 00:39:00,253
It's a possibility, right?
489
00:39:41,795 --> 00:39:43,296
Fresh bike tracks.
490
00:39:44,547 --> 00:39:44,923
Yeah, I think we're
gonna stay out
491
00:39:44,964 --> 00:39:48,093
a little while longer, Tiny.
492
00:40:03,358 --> 00:40:06,778
My king, I believe we
found the Day Walker.
493
00:40:06,820 --> 00:40:08,321
Bring her to me.
494
00:40:12,659 --> 00:40:13,701
This is not her.
495
00:40:13,743 --> 00:40:14,411
The other.
496
00:40:22,710 --> 00:40:24,963
Neither of them are her.
497
00:40:25,004 --> 00:40:27,340
You must continue searching.
498
00:40:27,382 --> 00:40:29,759
The night escapes us.
499
00:40:29,801 --> 00:40:32,011
We shall continue the search.
500
00:40:32,053 --> 00:40:33,054
Dimitri.
501
00:40:34,639 --> 00:40:35,515
I grow weak.
502
00:40:41,729 --> 00:40:45,066
I will sacrifice for you, my master.
503
00:40:45,108 --> 00:40:46,276
You need your strength.
504
00:40:46,317 --> 00:40:47,235
No.
505
00:40:47,277 --> 00:40:48,653
She has spoken.
506
00:41:52,634 --> 00:41:54,427
Dude, look how cool.
507
00:41:56,346 --> 00:41:58,306
Looks like a motorcycle.
508
00:41:58,348 --> 00:41:59,307
Dun dun dun!
509
00:42:06,147 --> 00:42:07,023
Oh, God.
510
00:42:09,400 --> 00:42:10,818
Lala, get down.
511
00:42:13,988 --> 00:42:15,031
Oh, shit.
512
00:42:15,073 --> 00:42:15,990
Awesome.
513
00:42:17,325 --> 00:42:18,326
Bet you 20 bucks one of 'em wrecks.
514
00:42:18,368 --> 00:42:19,244
You're on.
515
00:42:39,931 --> 00:42:41,307
Oh, Lord.
516
00:42:41,349 --> 00:42:42,850
It's me, I'm back.
517
00:42:52,360 --> 00:42:54,404
You owe me 20 bucks.
518
00:43:05,999 --> 00:43:07,250
You see that, Mr. Know It All?
519
00:43:07,292 --> 00:43:08,918
We've been driving around for an hour.
520
00:43:08,960 --> 00:43:10,128
Man, did you whine this much
521
00:43:10,169 --> 00:43:12,630
when you were taking gymnastics?
522
00:43:14,007 --> 00:43:15,800
Look, it's a party.
523
00:43:17,468 --> 00:43:18,845
It's New Years.
524
00:43:20,179 --> 00:43:21,973
Tell you what, let's pull in.
525
00:43:22,015 --> 00:43:23,349
I might find one of my
three good ones in there.
526
00:43:23,391 --> 00:43:24,767
Could be my lucky night.
527
00:43:24,809 --> 00:43:25,727
Ha!
528
00:43:26,853 --> 00:43:28,438
Can we bet on that?
529
00:44:10,146 --> 00:44:11,189
Hey, what you doing?
530
00:44:11,230 --> 00:44:13,358
I thought we were just relaxing.
531
00:44:13,399 --> 00:44:15,652
Even you said there's
more activity than usual.
532
00:44:15,693 --> 00:44:18,154
You really wanna
take that chance?
533
00:44:18,196 --> 00:44:19,781
That's a good call.
534
00:44:24,243 --> 00:44:26,663
Tell you what, do me a favor.
535
00:44:30,708 --> 00:44:34,462
Try not to scare all the
girls away, all right?
536
00:44:37,173 --> 00:44:38,925
I'll be trying this out.
537
00:45:20,675 --> 00:45:22,802
It's getting kind of crazy out there.
538
00:45:22,844 --> 00:45:25,638
Not compared to the night I've had.
539
00:45:25,680 --> 00:45:26,431
Oh yeah?
540
00:45:26,472 --> 00:45:28,099
You want a drink?
541
00:45:29,809 --> 00:45:33,020
I don't need to be
drinking empty calories.
542
00:45:33,062 --> 00:45:34,355
Suit yourself.
543
00:45:44,198 --> 00:45:45,450
You know, on second thought,
544
00:45:45,491 --> 00:45:48,953
that's actually looking
pretty good right now.
545
00:45:59,046 --> 00:46:00,006
Whisky?
546
00:46:00,047 --> 00:46:00,798
Mm-hm.
547
00:46:00,840 --> 00:46:01,924
That's good.
548
00:46:02,925 --> 00:46:05,511
Yeah, it's an acquired taste.
549
00:46:17,940 --> 00:46:20,109
Do you really think that
I'm gonna do something
550
00:46:20,151 --> 00:46:21,444
after one drink?
551
00:46:24,071 --> 00:46:26,574
I was kind of hoping so.
552
00:46:26,616 --> 00:46:29,118
I'm not saying that I won't.
553
00:46:30,828 --> 00:46:34,957
I'm just saying that it's
not gonna happen tonight.
554
00:46:34,999 --> 00:46:37,585
Now, come on, don't be a creep.
555
00:46:40,087 --> 00:46:41,380
Just one kiss.
556
00:46:42,673 --> 00:46:46,677
We both know where
one kiss is gonna lead.
557
00:46:46,719 --> 00:46:48,596
Now come on.
558
00:46:48,638 --> 00:46:51,891
Let's go see what the
cool kids are doing.
559
00:46:52,892 --> 00:46:53,643
All right.
560
00:47:27,969 --> 00:47:29,846
Okay.
561
00:47:29,887 --> 00:47:34,100
Ladies and gents, tonight on
the eve of the 500 solstice,
562
00:47:34,141 --> 00:47:36,644
we celebrate the great legend!
563
00:47:44,652 --> 00:47:46,070
10!
564
00:47:46,112 --> 00:47:47,029
Nine,
565
00:47:47,071 --> 00:47:48,072
eight,
566
00:47:48,114 --> 00:47:48,948
seven,
567
00:47:48,990 --> 00:47:49,907
six,
568
00:47:49,949 --> 00:47:50,950
five,
569
00:47:50,992 --> 00:47:51,868
four,
570
00:47:51,909 --> 00:47:52,660
three,
571
00:47:52,702 --> 00:47:53,452
two,
572
00:47:53,494 --> 00:47:54,495
one,
573
00:47:54,537 --> 00:47:56,122
Happy New Year!
574
00:49:26,212 --> 00:49:26,963
Come on.
575
00:49:27,004 --> 00:49:27,922
Come on!
576
00:49:28,714 --> 00:49:29,715
This way!
577
00:49:29,757 --> 00:49:31,384
Come on, come on!
578
00:49:57,868 --> 00:50:00,663
All right, does anybody see a phone?
579
00:50:00,705 --> 00:50:01,622
Phone?
580
00:50:06,544 --> 00:50:09,130
Come on, my little princess.
581
00:50:09,171 --> 00:50:11,549
Destiny awaits you!
582
00:50:23,310 --> 00:50:26,022
Guys, we all need to
find something we can use.
583
00:50:26,063 --> 00:50:29,358
Hey, I, I, I don't know
if I can do this.
584
00:50:29,400 --> 00:50:30,985
Oh, you don't know
if you can do what?
585
00:50:31,027 --> 00:50:32,611
I don't know if I can kill anyone.
586
00:50:32,653 --> 00:50:34,238
Okay, I'll tell you what.
587
00:50:34,280 --> 00:50:35,740
You stay here and read the Bible.
588
00:50:35,781 --> 00:50:38,117
I got a meeting Monday and
I intend to be there, padre.
589
00:50:38,159 --> 00:50:39,326
Guys, listen to me, okay?
590
00:50:39,368 --> 00:50:40,619
I was in the Marines.
591
00:50:40,661 --> 00:50:41,996
I've been in worse
situations than this.
592
00:50:42,038 --> 00:50:43,873
If we stick together, we
can make it out of here.
593
00:50:43,914 --> 00:50:46,333
This is no training exercise,
you little twit.
594
00:50:46,375 --> 00:50:49,628
We gotta go out there, guns blazing.
595
00:50:49,670 --> 00:50:51,881
How many rounds you got left?
596
00:50:51,922 --> 00:50:53,007
I got nine.
597
00:50:54,800 --> 00:50:57,094
I wouldn't exactly
call that blazing,
598
00:50:57,136 --> 00:50:58,387
and last I counted,
599
00:50:58,429 --> 00:50:59,638
there's at least eight
of 'em out there.
600
00:50:59,680 --> 00:51:01,682
Okay, you stay here and die.
601
00:51:01,724 --> 00:51:02,683
I'm getting on the bus.
602
00:51:02,725 --> 00:51:03,517
Wait, wait, no, no, no.
603
00:51:03,559 --> 00:51:05,144
Wait, wait, no.
604
00:51:05,186 --> 00:51:08,773
No, I we should, we
should stick together.
605
00:51:08,814 --> 00:51:10,107
He's right, okay?
606
00:51:10,149 --> 00:51:11,525
Look, we need to each find a weapon
607
00:51:11,567 --> 00:51:12,818
and secure a perimeter.
608
00:51:12,860 --> 00:51:14,487
Father, take stock
of who's alive.
609
00:51:14,528 --> 00:51:15,780
Set 'em at opposing positions
610
00:51:15,821 --> 00:51:16,989
and put something in everyone's hands
611
00:51:17,031 --> 00:51:20,409
that can be used as a weapon, okay?
612
00:51:20,451 --> 00:51:22,745
Mister, give me the gun.
613
00:51:22,787 --> 00:51:24,998
Oh, hell no, jar head.
614
00:51:26,040 --> 00:51:26,999
Whoa.
615
00:51:27,041 --> 00:51:28,542
You listen to me.
616
00:51:28,584 --> 00:51:30,961
I'm running this show, okay?
617
00:51:31,003 --> 00:51:32,004
I'm gonna go out
and take that bus
618
00:51:32,046 --> 00:51:34,590
and then I'm gonna get outta here.
619
00:51:34,632 --> 00:51:37,510
You can come with me
or you can die.
620
00:51:38,427 --> 00:51:39,345
Okay.
621
00:51:40,971 --> 00:51:41,972
Just don't forget to search
for our dead bus driver
622
00:51:42,014 --> 00:51:45,142
who happens to have the keys.
623
00:51:45,184 --> 00:51:46,477
Oh, and, uh,
624
00:51:46,519 --> 00:51:47,812
don't forget about
the two flats we got
625
00:51:47,853 --> 00:51:49,647
when we hit that car on the way in.
626
00:51:49,688 --> 00:51:54,443
Might wanna take a moment to
stop and change the tires.
627
00:51:55,653 --> 00:51:58,197
Yeah, well, I'm keeping the gun.
628
00:51:59,448 --> 00:52:00,449
Go ahead.
629
00:52:02,034 --> 00:52:05,204
Just don't waste the ammo,
it's all we've got.
630
00:52:05,246 --> 00:52:07,623
Hey, I'm Pepper Field
County paintball champion.
631
00:52:07,665 --> 00:52:09,500
Three years in a row.
632
00:52:09,542 --> 00:52:12,878
I think I know how to aim and shoot.
633
00:52:12,920 --> 00:52:14,213
What are you, don't ask, don't tell?
634
00:52:14,255 --> 00:52:15,798
Sweet boy.
635
00:52:15,840 --> 00:52:17,591
Guys, listen, we all need
to get some cover, okay?
636
00:52:17,633 --> 00:52:18,968
All we need to do is hold them off.
637
00:52:19,009 --> 00:52:22,471
Somebody had to have
called the cops by now.
638
00:52:25,141 --> 00:52:27,184
Hey, today might be
your lucky day, bro.
639
00:52:27,226 --> 00:52:28,310
Sure, yeah.
640
00:52:28,352 --> 00:52:30,229
Wouldn't that be nice?
641
00:52:30,271 --> 00:52:31,313
Hey, it's a new year.
642
00:52:31,355 --> 00:52:32,648
You know what I'm saying?
643
00:52:43,951 --> 00:52:44,994
It's him.
644
00:52:47,163 --> 00:52:48,080
Wade.
645
00:52:53,335 --> 00:52:54,336
Kill them!
646
00:53:11,770 --> 00:53:13,439
Looks like they
might be on our side.
647
00:53:13,480 --> 00:53:14,523
We need to get out there.
648
00:53:14,565 --> 00:53:15,524
We need to back these guys up.
649
00:53:15,566 --> 00:53:16,692
If we have to.
650
00:53:16,734 --> 00:53:17,526
No, no, no, no, no.
651
00:53:17,568 --> 00:53:18,819
Stand down.
652
00:53:18,861 --> 00:53:19,820
Just wait and let's
see what happens.
653
00:53:19,862 --> 00:53:20,613
Yeah.
654
00:53:20,654 --> 00:53:21,614
Fuck you.
655
00:53:21,655 --> 00:53:22,656
I'm going out there.
656
00:53:22,698 --> 00:53:23,449
No, no, no, Jack.
657
00:53:23,490 --> 00:53:24,241
We can't go.
658
00:53:24,283 --> 00:53:25,492
Just give it a break.
659
00:53:26,702 --> 00:53:28,996
Happy New Year, mother fucker!
660
00:53:29,038 --> 00:53:31,749
Come and get it!
661
00:53:46,472 --> 00:53:47,514
Come and get it, you mother!
662
00:53:49,391 --> 00:53:50,267
This way!
663
00:53:50,309 --> 00:53:52,353
Me and some guys are stuck.
664
00:53:55,856 --> 00:53:57,274
We ain't fighting no humans.
665
00:53:57,316 --> 00:53:59,026
This shit is not happening.
666
00:53:59,068 --> 00:53:59,735
All right, we need a barricade.
667
00:53:59,777 --> 00:54:00,945
Come on, let's go.
668
00:54:08,452 --> 00:54:10,996
Give me some tires, guys, come on.
669
00:54:11,038 --> 00:54:13,123
You got any extra weapons?
670
00:54:14,124 --> 00:54:15,793
I hope you know how to shoot.
671
00:54:15,834 --> 00:54:17,753
These bullets have been
dipped in holy water.
672
00:54:17,795 --> 00:54:18,504
We're shooting vampires.
673
00:54:18,545 --> 00:54:19,546
You got me?
674
00:54:20,464 --> 00:54:21,257
Vampires?
675
00:54:26,971 --> 00:54:28,764
Dispatch, we're in the area.
676
00:54:28,806 --> 00:54:30,849
Looks like there was a party,
677
00:54:30,891 --> 00:54:33,727
but looks like they're
long gone by now.
678
00:54:33,769 --> 00:54:34,979
We're gonna loop back around
679
00:54:35,020 --> 00:54:36,522
and do another
sweep of the area.
680
00:54:36,563 --> 00:54:38,941
Nothing to report at this time.
681
00:54:40,943 --> 00:54:43,529
So do you see anything?
682
00:54:43,570 --> 00:54:47,324
A bunch of junk cars,
broken down bus, a Pinto.
683
00:54:49,076 --> 00:54:49,952
No, you idiot.
684
00:54:49,994 --> 00:54:52,246
Do you see anything suspicious?
685
00:54:52,288 --> 00:54:53,539
Nope.
686
00:54:53,580 --> 00:54:54,748
Not on my side.
687
00:54:55,833 --> 00:54:56,583
What about yours?
688
00:54:56,625 --> 00:54:58,294
Holy shit!
689
00:55:06,051 --> 00:55:06,969
Freeze!
690
00:55:08,137 --> 00:55:09,763
Do not come any closer!
691
00:55:24,320 --> 00:55:25,821
There's gotta be a way out of this.
692
00:55:25,863 --> 00:55:27,865
Don't worry, honey.
693
00:55:27,906 --> 00:55:30,951
Don't I always take care of you?
694
00:55:30,993 --> 00:55:33,037
Yeah, you know what, mom?
695
00:55:33,078 --> 00:55:33,996
Fuck it.
696
00:55:35,581 --> 00:55:37,041
I'm sick of running.
697
00:55:42,338 --> 00:55:43,005
Lala.
698
00:55:48,427 --> 00:55:49,470
That outta do it.
699
00:55:49,511 --> 00:55:51,221
Yeah, for a minute.
700
00:55:51,263 --> 00:55:52,765
Move!
701
00:56:03,442 --> 00:56:05,110
Okay, so now I'm really scared.
702
00:56:05,152 --> 00:56:07,488
Am I the only one that
just saw it wake up.
703
00:56:07,529 --> 00:56:09,365
When you kill a vampire,
704
00:56:09,406 --> 00:56:11,450
you have to drive a stake
through its heart.
705
00:56:11,492 --> 00:56:13,994
That, or if you're
gonna use a knife,
706
00:56:14,036 --> 00:56:16,580
you gotta cut his
head clear off.
707
00:56:16,622 --> 00:56:17,623
Are you kidding me?
708
00:56:17,664 --> 00:56:19,208
That's totally a myth.
709
00:56:19,249 --> 00:56:20,918
Does a myth get up after you kill it?
710
00:56:20,959 --> 00:56:23,379
These things are real.
711
00:56:23,420 --> 00:56:27,674
So how do you kill something
that's already dead?
712
00:56:28,675 --> 00:56:30,219
Kill it again.
713
00:56:32,262 --> 00:56:33,180
Oh.
714
00:56:49,279 --> 00:56:53,075
Tonight, we drink to the blood
of our enemies!
715
00:56:53,117 --> 00:56:56,161
I have waited 500 years
for this moment!
716
00:56:57,788 --> 00:57:01,917
The spirit of the earth
will receive our sacrifice!
717
00:57:01,959 --> 00:57:03,460
This is our night!
718
00:57:04,753 --> 00:57:07,423
Bring me the Day Walker!
719
00:57:32,990 --> 00:57:35,868
I swear, things I get myself into.
720
00:57:38,120 --> 00:57:40,164
The story of my life.
721
00:57:41,748 --> 00:57:45,502
Oh, now what trouble could you
possibly get into?
722
00:57:45,544 --> 00:57:46,086
Well, I guess you're dumb enough
723
00:57:46,128 --> 00:57:47,838
to think I've been a priest
all my life.
724
00:57:47,880 --> 00:57:48,630
Who are you calling dumb?
725
00:57:48,672 --> 00:57:49,548
Are you for real, guy?
726
00:57:49,590 --> 00:57:50,841
You're gonna hit a priest?
727
00:57:50,883 --> 00:57:52,009
A retired priest
and I'm gonna hit him back.
728
00:57:52,050 --> 00:57:54,219
Save it, guys.
729
00:57:54,261 --> 00:57:57,806
You'll get a chance to show
the girls how tough you are.
730
00:57:57,848 --> 00:57:58,765
Sorry.
731
00:58:27,127 --> 00:58:31,757
You know, I think we should
have stayed where we were.
732
00:58:31,798 --> 00:58:34,718
Sometimes the decisions you make,
733
00:58:34,760 --> 00:58:36,220
even the small ones,
734
00:58:37,554 --> 00:58:40,390
have repercussions you
could never imagine.
735
00:58:40,432 --> 00:58:42,559
May the Lord be with us.
736
00:58:42,601 --> 00:58:43,810
Amen to that.
737
00:58:47,147 --> 00:58:48,440
You know, I, uh,
738
00:58:50,067 --> 00:58:54,154
had such confidence in my faith
and such strength, but,
739
00:58:57,032 --> 00:58:57,950
somehow I,
740
00:59:00,452 --> 00:59:01,954
I lost my footing.
741
00:59:06,166 --> 00:59:09,836
I don't think I believe
in anything anymore.
742
00:59:14,633 --> 00:59:17,386
When I look into my daughter's eyes
743
00:59:18,554 --> 00:59:21,306
and I see how disappointed she is me,
744
00:59:23,183 --> 00:59:25,852
and the hurt that I've caused her.
745
00:59:29,982 --> 00:59:31,984
But I can't take it back.
746
00:59:33,110 --> 00:59:34,611
I can't change it.
747
00:59:40,200 --> 00:59:42,452
You just have to have faith.
748
00:59:46,039 --> 00:59:46,957
Father,
749
00:59:49,376 --> 00:59:50,877
will you bless me?
750
00:59:52,546 --> 00:59:55,132
Will you ask him to forgive me?
751
00:59:56,550 --> 00:59:59,970
I've lied to my daughter
her entire life.
752
01:00:12,858 --> 01:00:13,734
Oh, Lord,
753
01:00:15,861 --> 01:00:16,528
please...
754
01:00:32,252 --> 01:00:34,755
I'm just not a priest anymore.
755
01:00:41,345 --> 01:00:43,680
I'm letting you down, Jane.
756
01:00:44,806 --> 01:00:45,932
I'm so sorry.
757
01:00:58,362 --> 01:01:01,365
Well change your damn clothes then!
758
01:01:36,441 --> 01:01:38,151
Oh, Jesus.
759
01:01:38,193 --> 01:01:40,028
It's okay, man.
760
01:01:40,070 --> 01:01:42,489
My brother and I have been
doing this for 20 years.
761
01:01:42,531 --> 01:01:46,159
My dad did it before us,
and so did his old man.
762
01:01:46,201 --> 01:01:47,244
You're in the best hands.
763
01:01:47,285 --> 01:01:48,453
Yeah, I know, I know, but,
764
01:01:48,495 --> 01:01:51,456
why, why haven't the police come yet?
765
01:01:51,498 --> 01:01:52,249
This is vampire country.
766
01:01:52,249 --> 01:01:57,170
It goes unsaid, but ain't no
cops coming nowhere near here.
767
01:01:57,212 --> 01:01:59,965
My brother and I,
we're all you got.
768
01:02:00,006 --> 01:02:01,425
You know, I, I,
769
01:02:03,051 --> 01:02:07,389
I don't remember reading
about vampires in the Bible.
770
01:02:08,014 --> 01:02:08,974
Yes, you did.
771
01:02:09,015 --> 01:02:11,101
Powers and principalities.
772
01:02:12,436 --> 01:02:13,645
These are them.
773
01:02:15,188 --> 01:02:17,149
These are them.
774
01:02:17,190 --> 01:02:19,234
These are them.
775
01:02:19,276 --> 01:02:21,236
You wouldn't happen to have a
cigarette on you, would you?
776
01:02:21,278 --> 01:02:23,947
No, I don't, I don't
need a cigarette.
777
01:02:23,989 --> 01:02:26,992
What were they talking about
on stage with this, this,
778
01:02:27,033 --> 01:02:28,326
sol, what is it?
779
01:02:28,368 --> 01:02:30,078
- The solstice.
- Solstice?
780
01:02:30,120 --> 01:02:33,123
Every 500 years, the vamps
will sacrifice a Day Walker
781
01:02:33,165 --> 01:02:34,040
to the spirits of earth.
782
01:02:34,082 --> 01:02:36,835
Wait, wait, wait, Day Walker?
783
01:02:36,877 --> 01:02:41,131
Uh, half vampire, half human,
born of a human woman.
784
01:02:43,258 --> 01:02:45,051
They really exist?
785
01:02:45,093 --> 01:02:46,762
Well, every 500 years,
786
01:02:46,803 --> 01:02:48,889
the vampires appear for the sacrifice.
787
01:02:48,930 --> 01:02:51,141
They burn her alive
and eat her ashes.
788
01:02:51,183 --> 01:02:52,893
Why here, why here?
789
01:02:54,478 --> 01:02:56,688
Well, I don't have all the answers,
790
01:02:56,730 --> 01:02:58,815
but my old man used
to say that this town
791
01:02:58,857 --> 01:03:02,235
was built on an ancient
vampire burial ground.
792
01:03:02,277 --> 01:03:04,488
The sacrifice buys
them immortality.
793
01:03:04,529 --> 01:03:07,991
Every sacrifice buys
them another 500 years.
794
01:03:09,451 --> 01:03:10,702
I don't know, I,
795
01:03:10,744 --> 01:03:11,995
I don't know that
I can believe that.
796
01:03:12,037 --> 01:03:12,704
I just...
797
01:03:14,372 --> 01:03:19,252
I didn't believe in vampires
until I got attacked by one.
798
01:03:19,294 --> 01:03:22,214
Now pull yourself together.
799
01:03:22,255 --> 01:03:25,217
You won't survive unless you survive.
800
01:03:26,510 --> 01:03:27,427
Get me?
801
01:03:29,513 --> 01:03:30,472
Wait, wait.
802
01:03:32,098 --> 01:03:35,018
What happened to your dad?
803
01:03:35,060 --> 01:03:36,645
Killed by vampires.
804
01:03:37,771 --> 01:03:39,439
Just like his old man.
805
01:03:53,537 --> 01:03:55,622
This is not her!
806
01:04:10,095 --> 01:04:12,055
Bring me the Day Walker!
807
01:04:22,899 --> 01:04:23,567
Mom.
808
01:04:24,985 --> 01:04:25,652
Mom.
809
01:04:26,903 --> 01:04:30,282
Do you know what
they're talking about?
810
01:04:30,323 --> 01:04:31,449
No, I don't.
811
01:04:36,204 --> 01:04:37,205
I love you.
812
01:04:39,249 --> 01:04:40,834
I love you so much.
813
01:04:44,379 --> 01:04:45,881
Okay, it's time.
814
01:04:50,176 --> 01:04:51,344
If anything comes this way,
815
01:04:51,386 --> 01:04:54,514
you shoot and don't stop shooting.
816
01:04:54,556 --> 01:04:55,724
You understand?
817
01:04:57,976 --> 01:05:00,687
Mom, I've seen this place before.
818
01:05:15,243 --> 01:05:17,579
The sun will be up pretty soon.
819
01:05:17,621 --> 01:05:19,372
They are running out of time.
820
01:05:19,414 --> 01:05:21,875
Why are we waiting in here
like a bunch of sissies?
821
01:05:21,917 --> 01:05:23,752
We need to take it to
their jugular, man.
822
01:05:23,793 --> 01:05:24,961
That's how I operate my business.
823
01:05:25,003 --> 01:05:27,213
It's no different than war.
824
01:05:27,255 --> 01:05:30,592
You don't know shit about war, mister.
825
01:05:30,634 --> 01:05:33,595
This isn't your office
or some boardroom.
826
01:05:33,637 --> 01:05:36,097
You know, in real war
people bleed and people die.
827
01:05:36,139 --> 01:05:37,933
Even babies die.
828
01:05:37,974 --> 01:05:39,517
So don't say shit to me about war
829
01:05:39,559 --> 01:05:42,854
because you don't know
the first thing about it.
830
01:05:42,896 --> 01:05:44,981
What do you want from me, pity?
831
01:05:45,023 --> 01:05:46,358
This country's got
a volunteer army, kid.
832
01:05:46,399 --> 01:05:48,818
Nobody put a gun to your head.
833
01:05:48,860 --> 01:05:50,153
You got a lot of spunk.
834
01:05:50,195 --> 01:05:51,321
I like that.
835
01:05:52,405 --> 01:05:53,740
You got a sister?
836
01:05:57,869 --> 01:06:00,789
And my father was a marine colonel.
837
01:06:01,957 --> 01:06:04,209
I did have a gun to my head.
838
01:06:06,086 --> 01:06:09,839
Yeah, well, why aren't
you there now then?
839
01:06:09,881 --> 01:06:12,717
Less questions, more vigilance, huh?
840
01:06:14,552 --> 01:06:15,553
Humor me.
841
01:06:19,015 --> 01:06:23,103
At least let us be entertained
before we die, huh?
842
01:06:25,897 --> 01:06:28,566
We were in a Humvee crossing a bridge.
843
01:06:28,608 --> 01:06:32,612
My platoon leader orders
me to drive across.
844
01:06:32,654 --> 01:06:35,323
I'm responsible for six lives.
845
01:06:35,365 --> 01:06:36,866
That's six guys.
846
01:06:36,908 --> 01:06:39,869
Six mothers, fathers, wives and kids.
847
01:06:41,037 --> 01:06:42,330
What happened?
848
01:06:43,999 --> 01:06:46,376
I saw a barrel on the other end
of that bridge.
849
01:06:46,418 --> 01:06:49,671
I told him there was no way
I was driving across.
850
01:06:49,713 --> 01:06:51,631
He told me it was in order.
851
01:06:54,509 --> 01:06:55,885
So did you do it?
852
01:06:56,928 --> 01:06:59,681
He punched me in the face.
853
01:06:59,723 --> 01:07:00,682
Now I got my daddy's temper,
854
01:07:00,724 --> 01:07:03,226
so I grabbed him by the throat,
855
01:07:03,268 --> 01:07:05,812
hit him a few times and
threw him outta the Humvee.
856
01:07:05,854 --> 01:07:08,440
Broke two ribs and a vertebrae.
857
01:07:08,481 --> 01:07:09,941
Let me guess.
858
01:07:09,983 --> 01:07:12,402
You had to drive across anyway, huh?
859
01:07:14,029 --> 01:07:15,739
I would've had to.
860
01:07:17,407 --> 01:07:21,661
Except for the fact that
when he hit the ground,
861
01:07:21,703 --> 01:07:24,330
that whole damn bridge blew up.
862
01:07:25,540 --> 01:07:26,833
Took out 12 of my men
863
01:07:26,875 --> 01:07:29,961
who ended up passing
around ahead of us.
864
01:07:30,003 --> 01:07:31,629
Bet you, uh,
865
01:07:31,671 --> 01:07:35,050
see a Christmas card every
year from those guys, huh?
866
01:07:35,091 --> 01:07:36,718
Yeah, every year.
867
01:07:41,181 --> 01:07:43,933
It's nothing like a good
old dishonorable discharge
868
01:07:43,975 --> 01:07:46,728
to make the old man proud, you know?
869
01:08:00,450 --> 01:08:02,577
Let's gather round, people.
870
01:08:02,619 --> 01:08:05,580
Let's say a prayer before we do this.
871
01:08:09,375 --> 01:08:12,921
Oh Lord, open your ears
and hear these words.
872
01:08:15,507 --> 01:08:17,592
Put those devils in flight, Lord.
873
01:08:17,634 --> 01:08:19,969
Prevent them from coming back.
874
01:08:20,011 --> 01:08:21,262
Yay though we walk
875
01:08:21,304 --> 01:08:22,680
through the valley of
the shadow of death,
876
01:08:22,722 --> 01:08:25,225
we will fear no evil.
877
01:08:25,266 --> 01:08:27,477
Name of the Father and
Son and Holy Spirit, Amen.
878
01:08:27,519 --> 01:08:29,104
Amen.
879
01:08:40,949 --> 01:08:41,866
Damn.
880
01:08:43,243 --> 01:08:46,287
What, you think she got it
from her daddy?
881
01:08:46,329 --> 01:08:47,956
All right, people.
882
01:08:47,997 --> 01:08:48,790
This is it.
883
01:08:53,002 --> 01:08:54,629
Good luck, soldier.
884
01:08:59,217 --> 01:09:02,263
Let's go kick some ass!
885
01:09:06,057 --> 01:09:06,933
You ready?
886
01:09:08,643 --> 01:09:10,770
Ready as I'll ever be.
887
01:09:27,370 --> 01:09:28,246
Last kiss.
888
01:09:29,956 --> 01:09:33,376
Not if I have anything
to say about it.
889
01:10:00,153 --> 01:10:02,322
Live free or die,
that's what I say.
890
01:10:04,365 --> 01:10:05,533
Lala!
891
01:10:10,830 --> 01:10:13,124
Come and get it, you punks!
892
01:10:13,166 --> 01:10:14,584
You're messing with the wrong guy!
893
01:10:38,149 --> 01:10:39,984
Do you see my mom?
894
01:10:43,738 --> 01:10:45,949
- Yeah, she's okay.
- Okay.
895
01:10:46,616 --> 01:10:49,118
Listen, we're gonna make it
outta of here, okay?
896
01:10:49,160 --> 01:10:52,997
Just, we stick together
and stay calm, okay?
897
01:11:02,090 --> 01:11:03,716
Hey, you hear that?
898
01:11:51,597 --> 01:11:52,390
Hey!
899
01:11:56,311 --> 01:11:57,103
I got you.
900
01:11:59,355 --> 01:12:00,481
Hey, I got you.
901
01:12:11,284 --> 01:12:14,537
Behold, the sacrifice
of the Day Walker!
902
01:13:34,033 --> 01:13:37,787
The hunters and the Day Walker
defeated Wade.
903
01:13:44,919 --> 01:13:48,214
I cannot fathom what
is to become of me.
904
01:13:50,383 --> 01:13:52,218
Master, stay with us.
905
01:13:54,595 --> 01:13:56,013
You gave me life.
906
01:14:35,470 --> 01:14:37,221
I know I lied to you.
907
01:14:38,389 --> 01:14:39,765
It's okay, mom.
908
01:14:42,768 --> 01:14:44,479
It's okay.
909
01:14:44,520 --> 01:14:47,732
I promise, from now on, no more lies.
910
01:14:49,567 --> 01:14:50,485
Deal.
911
01:14:53,237 --> 01:14:55,114
Live free or die, right?
912
01:15:09,629 --> 01:15:11,130
You saved my life.
913
01:15:22,350 --> 01:15:24,769
Told you it wasn't
gonna be the last kiss.
914
01:15:27,271 --> 01:15:28,147
Oh, my God.
915
01:15:30,274 --> 01:15:31,776
If I was your dad,
916
01:15:33,903 --> 01:15:35,571
I would be very proud.
917
01:15:44,413 --> 01:15:45,331
Come on.
918
01:15:49,418 --> 01:15:51,295
Considering I saved your daughter,
919
01:15:51,337 --> 01:15:53,798
how about dinner sometime?
920
01:15:53,839 --> 01:15:58,719
Well, when you put it that way,
how can I say no?
921
01:15:59,345 --> 01:15:59,554
Allow me.
922
01:16:08,688 --> 01:16:12,400
♪ All or your ways
I've been looking ♪
923
01:16:12,441 --> 01:16:17,321
♪ All of your days I've been
looking for the right time ♪
924
01:16:18,739 --> 01:16:23,244
♪ Don't give up,
just wait it out ♪
925
01:16:24,245 --> 01:16:27,290
♪ Felt your near kinda sorrow ♪
926
01:16:27,331 --> 01:16:32,211
♪ I felt your near oh ♪
927
01:16:32,920 --> 01:16:37,592
♪ Oh ♪
928
01:16:37,633 --> 01:16:40,761
♪ But your ghost ♪
929
01:16:40,803 --> 01:16:44,724
♪ Is not gone ♪
930
01:16:44,765 --> 01:16:48,352
♪ But your ghost ♪
931
01:16:48,394 --> 01:16:53,274
♪ Is not gone ♪
932
01:16:54,650 --> 01:16:58,487
♪ To ghost, your ghost
is gone for good ♪
933
01:17:18,090 --> 01:17:19,342
You see me kill that vampire, dude?
934
01:17:19,383 --> 01:17:21,010
You see me kill that vampire?
935
01:17:21,052 --> 01:17:22,094
Yeah, but did you see me, man.
936
01:17:22,136 --> 01:17:23,304
I was all into it, man.
937
01:17:23,346 --> 01:17:24,221
Yeah, man.
938
01:17:24,263 --> 01:17:25,640
The vampire was like, ah!
939
01:17:25,681 --> 01:17:26,641
Yeah, I was like a pro.
940
01:17:26,682 --> 01:17:28,434
Did you see me, the hammer?
941
01:17:28,476 --> 01:17:29,977
Bam.
942
01:17:30,019 --> 01:17:31,270
Yeah, I seen that shit.
In the chest, man.
943
01:17:31,312 --> 01:17:34,523
Hey dude, that makes
us vampire hunters, huh?
944
01:17:34,565 --> 01:17:35,524
Yeah, man.
945
01:17:35,566 --> 01:17:37,276
- Yeah.
- We're vampire hunters.
946
01:17:37,318 --> 01:17:39,737
We don't need this anymore.
947
01:17:39,779 --> 01:17:40,988
Hey,
948
01:17:41,030 --> 01:17:42,198
so what do you think
about that cowgirl, man?
949
01:17:42,239 --> 01:17:43,449
- She's pretty cute.
- Yeah, dude.
950
01:17:43,491 --> 01:17:44,825
She was checking me out
the whole time, man.
951
01:17:44,867 --> 01:17:47,870
No, she was checking me out.63869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.