Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,218
Paul Douglas was onto
one hellacious story.
2
00:00:08,391 --> 00:00:09,517
Stop or I'll shoot!
3
00:00:09,592 --> 00:00:10,684
Hey, what are you doing there?
4
00:00:10,827 --> 00:00:12,658
Norm! Hey, Norm!
5
00:00:12,729 --> 00:00:14,094
It's Hell Week
at the college, sir.
6
00:00:14,330 --> 00:00:15,763
Blood.
There's blood
on this seat.
7
00:00:15,832 --> 00:00:18,801
I should have found out
what Paul was working on.
8
00:00:18,868 --> 00:00:20,335
I could have told him
it was too dangerous.
9
00:00:20,503 --> 00:00:23,370
A friend of mine just
passed out in here.
Please help me.
10
00:00:23,673 --> 00:00:24,697
Rape!
11
00:00:24,774 --> 00:00:27,072
Get away from me!
My God, he's a raper!
12
00:00:27,343 --> 00:00:29,140
Now, cool it. Just easy.
13
00:00:34,617 --> 00:00:36,312
(PHONE RINGING)
14
00:00:36,386 --> 00:00:37,785
ROCKFORD
ON ANSWERING MACHINE:
This is Jim Rockford.
15
00:00:37,854 --> 00:00:39,253
At the tone, leave your name
and message.
16
00:00:39,322 --> 00:00:40,311
I'll get back to you.
17
00:00:40,390 --> 00:00:41,379
(BEEPS)
18
00:00:41,457 --> 00:00:43,550
MAN: That Number 4 you just
picked up from Angela's Pizza,
19
00:00:43,626 --> 00:00:46,356
some scouring powder
fell in there.
Don't eat it.
20
00:00:47,030 --> 00:00:49,624
Hey, I hope you try your
phone machine before dinner.
21
00:02:24,893 --> 00:02:26,326
You had him.
Why'd you let him get away?
22
00:02:26,395 --> 00:02:29,262
Come on. Damn it!
Come on. Let's go.
23
00:03:27,389 --> 00:03:28,378
Jim!
24
00:03:32,928 --> 00:03:33,917
Jim!
25
00:03:40,268 --> 00:03:41,735
There's his car, Bert.
26
00:03:42,838 --> 00:03:45,830
Okay, he's around here
somewhere.
27
00:03:45,907 --> 00:03:47,807
Cal, check
the beanery.
28
00:03:48,010 --> 00:03:50,535
Don't forget to look
in the men's room.
29
00:04:02,324 --> 00:04:04,554
Norm, check around
the back of this rig.
30
00:04:23,078 --> 00:04:24,841
Norm! Hey, Norm!
31
00:04:24,913 --> 00:04:25,902
(GRUNTING)
32
00:04:34,923 --> 00:04:36,754
Hey, what's going on?
33
00:04:36,825 --> 00:04:38,793
Help! Help me!
34
00:04:39,661 --> 00:04:42,357
It's Hell Week
at the college, sir.
He's one of our pledges.
35
00:04:42,431 --> 00:04:43,864
They hit him.
36
00:04:43,932 --> 00:04:46,730
Hey, you guys, don't hurt him.
It's just a little hazing,
you know?
37
00:04:49,471 --> 00:04:50,460
Come on!
38
00:04:51,873 --> 00:04:52,999
Thanks a lot.
39
00:04:55,177 --> 00:04:56,337
Let's get out of here.
40
00:05:21,103 --> 00:05:23,037
Hey, Jake.
Who were those yo-yos?
41
00:05:23,105 --> 00:05:25,403
Kids. I see this little
red MG pull in.
42
00:05:25,474 --> 00:05:27,305
Next thing I know,
these three other guys
43
00:05:27,375 --> 00:05:29,843
are beating the tar out of
this kid from the sports car.
44
00:05:29,911 --> 00:05:32,812
Picked him up,
put him in their
convertible. Gone.
45
00:05:33,748 --> 00:05:36,546
Something about
a fraternity initiation.
46
00:05:36,651 --> 00:05:40,280
Didn't look like no
initiation thing to me.
Looked like a kidnapping.
47
00:05:40,355 --> 00:05:42,516
WOMAN: Jake, get in here,
will you?
48
00:05:42,591 --> 00:05:45,890
The dishwasher's
stuck on the dry cycle
and Manny says he's quitting.
49
00:05:46,495 --> 00:05:49,055
They want a Hell Week,
they ought to come down here
and run this place.
50
00:05:49,131 --> 00:05:52,498
I'll show 'em hell!
Boy, will I ever.
I'll see you, Jim.
51
00:05:52,601 --> 00:05:54,432
Yeah, Jake, see you.
52
00:06:32,807 --> 00:06:33,796
Paul?
53
00:06:40,582 --> 00:06:42,846
WOMAN ON
ANSWERING MACHINE: Hello,
this is Valerie Douglas.
54
00:06:42,918 --> 00:06:45,546
When you hear the tone,
if you'll leave
your name and number,
55
00:06:45,620 --> 00:06:48,919
I'll return your call
as soon as I get in.
Thank you.
56
00:06:49,090 --> 00:06:50,955
Val, Jim Rockford.
57
00:06:51,026 --> 00:06:53,756
Please call me
as soon as you can.
58
00:06:54,095 --> 00:06:55,084
Thank you.
59
00:07:00,702 --> 00:07:02,226
(PHONE BUZZING)
60
00:07:06,975 --> 00:07:09,944
Good evening, Chi Rho Zeta.
Pledge Mike Miller.
May I help you?
61
00:07:10,011 --> 00:07:12,002
You betcha.
This is Jim Douglas.
62
00:07:12,080 --> 00:07:15,846
Just hit town,
staying at the Kingston House.
63
00:07:15,917 --> 00:07:19,318
I'd like to get together
with my nephew Paul Douglas.
Is he around?
64
00:07:19,387 --> 00:07:21,480
Just a minute.
I'll get him.
65
00:07:26,661 --> 00:07:29,892
It's his uncle, sir.
He wants to speak to him
on the phone, sir.
66
00:07:31,600 --> 00:07:33,090
What do we do?
67
00:07:34,869 --> 00:07:36,200
How many phones
on this line?
68
00:07:36,271 --> 00:07:37,260
Two.
69
00:07:38,106 --> 00:07:40,438
All right, the kid will
talk on the phone
in the parlor.
70
00:07:40,508 --> 00:07:42,567
You go take over
the switchboard.
Right.
71
00:07:42,644 --> 00:07:43,633
Hey!
72
00:07:45,580 --> 00:07:48,105
You know I mean business,
don't you, kid?
73
00:07:48,183 --> 00:07:51,812
Yeah.
You mess up and you go feet
first into a cement truck.
74
00:07:52,621 --> 00:07:55,454
You stay frosty, maybe we find
a way to keep you alive.
Right?
75
00:07:55,523 --> 00:07:57,115
Look, Mr. Kilmore,
I don't...
76
00:07:57,192 --> 00:07:59,126
I know. Nobody understands
anything anymore.
77
00:07:59,194 --> 00:08:01,662
All I know is I'm not
ending up with my
head on a post
78
00:08:01,730 --> 00:08:03,857
in Persia or
anyplace else.
79
00:08:03,932 --> 00:08:05,160
Get rid of
whoever it is.
80
00:08:06,468 --> 00:08:08,993
This is Paul Douglas.
Hi, Paul. Jim.
81
00:08:09,271 --> 00:08:11,762
Hi, Jim. How are you?
Okay.
82
00:08:11,840 --> 00:08:14,741
I thought I would
drop around and see you.
It's been quite a while.
83
00:08:14,809 --> 00:08:18,540
Gee, Jim, that would be great,
except I'm going through
Hell Week
84
00:08:18,680 --> 00:08:20,614
and they won't let me
see anybody.
85
00:08:20,682 --> 00:08:22,081
Is everything okay?
86
00:08:22,751 --> 00:08:25,447
Thanks for the call.
Maybe in a week.
87
00:08:26,621 --> 00:08:28,646
Okay, in a week, then.
88
00:08:28,723 --> 00:08:29,883
Look, I gotta go.
89
00:08:29,958 --> 00:08:31,482
The pledges have...
90
00:08:32,494 --> 00:08:36,487
They've gotta scrub down
the whole kitchen floor with
their toothbrushes, so...
91
00:08:36,931 --> 00:08:37,920
I'll see you.
92
00:08:37,999 --> 00:08:39,796
Right. Okay.
93
00:08:55,383 --> 00:08:56,372
Oh, hi, Dad.
94
00:08:56,451 --> 00:08:58,919
This sure is nice of you,
sonny.
Huh?
95
00:08:58,987 --> 00:09:01,114
To help me with my taxes.
96
00:09:01,189 --> 00:09:03,384
I didn't say I'd help you
with your taxes.
97
00:09:03,458 --> 00:09:06,621
I said I'd loan you
my adding machine.
There's a big difference.
98
00:09:06,695 --> 00:09:09,323
I wonder why he didn't
say something about
leaving his car here.
99
00:09:09,397 --> 00:09:12,161
There was one little thing
I thought you might
look at in here.
100
00:09:12,233 --> 00:09:14,963
They got this W2 form
101
00:09:15,136 --> 00:09:19,436
which inserts into schedule B
on gross earnings and...
102
00:09:19,641 --> 00:09:22,337
Well, we'll get to that
after breakfast.
103
00:09:22,410 --> 00:09:24,844
Blood.
There's blood on the seat.
Huh?
104
00:09:24,913 --> 00:09:28,178
Dad, help yourself
to anything you want.
I'll be back later.
105
00:09:28,249 --> 00:09:30,080
The calculator's
on the desk.
106
00:09:30,151 --> 00:09:33,314
But I was hoping...
Where are you going, anyway?
107
00:09:34,589 --> 00:09:37,149
Chi Rho Zeta.
Good morning.
I'm pledge Miller.
108
00:09:37,225 --> 00:09:38,317
Can I help you, sir?
109
00:09:38,393 --> 00:09:40,691
I'm Butch Finta, Chi Rho
traveling secretary.
110
00:09:40,762 --> 00:09:42,491
Here to see
the grand prelate, okay?
111
00:09:42,564 --> 00:09:45,465
Sir, yes, sir.
Come in, sir.
112
00:09:49,804 --> 00:09:52,034
Wait here,
I'll get him, sir.
113
00:09:52,107 --> 00:09:54,132
Forgetting something?
114
00:09:54,209 --> 00:09:56,370
Don't we say something
before we leave?
115
00:09:57,412 --> 00:10:00,575
Sir, excuse me, sir,
but that's when you
leave the house, sir,
116
00:10:00,648 --> 00:10:02,843
not when you leave the room.
117
00:10:04,185 --> 00:10:09,623
I suppose when the traveling
secretary from the National
says we forgot something,
118
00:10:09,691 --> 00:10:12,819
we ought to humor him,
don't you think,
Pledge Miller?
119
00:10:12,894 --> 00:10:14,691
Sir, yes, sir.
120
00:10:14,763 --> 00:10:16,663
Phi alpha, sir.
Phi alpha.
121
00:10:31,379 --> 00:10:33,108
Phi alpha.
122
00:10:33,181 --> 00:10:34,409
Phi alpha.
123
00:10:34,482 --> 00:10:36,382
Grand Prelate?
That's right.
124
00:10:36,451 --> 00:10:39,579
Pledge Miller says you're
Mr. Finta, traveling secretary
from National.
125
00:10:39,654 --> 00:10:41,281
Right. Call me Butch.
126
00:10:41,356 --> 00:10:43,756
This is Morrie Davidson.
He's proprelate.
127
00:10:43,825 --> 00:10:46,521
And this is Dave Sharma,
the chapter treasurer.
128
00:10:46,594 --> 00:10:49,119
Okay, fellas,
I won't kick the dog.
129
00:10:49,197 --> 00:10:51,961
I'm just gonna give you
the bad news up front, okay?
130
00:10:52,033 --> 00:10:53,057
Yes, sir.
131
00:10:53,234 --> 00:10:58,171
National is very concerned
with this chapter's
academic performance.
132
00:10:58,239 --> 00:11:00,002
Who's the house mageester?
Is he here?
133
00:11:00,074 --> 00:11:02,167
Well, we don't have
a mageester
this semester, sir.
134
00:11:02,243 --> 00:11:04,939
It used to be Dave Hill,
but he...
No mageester?
135
00:11:05,046 --> 00:11:09,278
You guys have a house
grade average below 2.0.
136
00:11:09,350 --> 00:11:11,409
That's C minus.
And you don't have
a mageester?
137
00:11:11,486 --> 00:11:13,113
Well, sir, we have
study hall proctors.
138
00:11:13,188 --> 00:11:15,816
It's just that this year,
nobody wanted to
run for mageester.
139
00:11:15,890 --> 00:11:18,757
Then I think we should
appoint somebody,
don't you, Tom?
140
00:11:18,827 --> 00:11:22,194
Look, fellas, nobody
wants to be mageester.
141
00:11:22,263 --> 00:11:25,790
It's a crummy job.
But a good geester can keep
house grades up,
142
00:11:25,867 --> 00:11:29,200
supply tutoring, make sure
the pledges do well, okay?
143
00:11:29,270 --> 00:11:30,931
We'll appoint one, sir.
144
00:11:31,005 --> 00:11:32,996
I got to tell you...
145
00:11:33,074 --> 00:11:35,201
I'm concerned
about this chapter.
146
00:11:35,276 --> 00:11:37,540
So is Mack Adams
in National HQ.
147
00:11:37,612 --> 00:11:39,705
He sent me out here
to look into things.
148
00:11:39,781 --> 00:11:42,181
I don't want to do it,
but I have the power
149
00:11:42,250 --> 00:11:44,548
to yank the charter
on this house, okay?
150
00:11:44,619 --> 00:11:46,678
Sir, we pledged some
outstanding academics
this year.
151
00:11:46,754 --> 00:11:49,120
I know, I know.
I read the pledge reports.
152
00:11:49,190 --> 00:11:52,284
We need more than jocks
and facemen in this house.
153
00:11:52,360 --> 00:11:56,194
If we gotta take in a couple
of hamburgers to raise
the house grade averages,
154
00:11:56,264 --> 00:11:57,822
then we bite the cookie.
155
00:11:57,899 --> 00:12:00,367
We did. Alan MacMillan
and Paul Douglas...
156
00:12:00,435 --> 00:12:05,304
MacMillan and Douglas, right.
Both with over 3.5's.
That's great.
157
00:12:05,373 --> 00:12:08,103
But we need more.
I want to talk to them.
158
00:12:08,176 --> 00:12:09,905
How come, sir?
159
00:12:10,445 --> 00:12:14,814
Look, fellas, let me speak
fraternally here for a moment.
160
00:12:15,049 --> 00:12:18,883
We all know that facemen
and jocks hang out together,
right?
161
00:12:18,953 --> 00:12:20,921
Well, so do the hamburger
patties.
162
00:12:20,989 --> 00:12:24,925
You take one guy with a beaded
belt and he knows two other
guys with beaded belts.
163
00:12:24,993 --> 00:12:28,588
Before you know it,
you got more hamburgers than
a fireman's picnic, okay?
164
00:12:28,663 --> 00:12:30,324
Hey, now look, Butch,
165
00:12:30,398 --> 00:12:33,799
we've always felt that the
Chi Rho pledge was the most
favored of living things.
166
00:12:33,868 --> 00:12:37,326
We fill this place up with
hamburgers, nobody good
wants to pledge the house.
167
00:12:37,405 --> 00:12:39,032
What house, Tom?
168
00:12:40,642 --> 00:12:42,337
Do I make myself clear?
169
00:12:44,012 --> 00:12:45,536
Okay, Butch.
170
00:12:45,613 --> 00:12:48,810
Let's roll the two
hamburgers in here.
Let me talk to them.
171
00:12:49,384 --> 00:12:51,545
Well, sir, nobody's seen
Paul Douglas this morning.
172
00:12:51,619 --> 00:12:54,019
But we'll get Alan MacMillan.
He's upstairs doing
pledge duties.
173
00:12:54,088 --> 00:12:56,147
I'm getting angry, Tom.
174
00:12:56,758 --> 00:13:00,421
You running a house
where a pledge going
through initiation
175
00:13:00,495 --> 00:13:02,759
can just float around
wherever he wants?
176
00:13:02,830 --> 00:13:04,991
Where's the pledge sheet,
the roster check?
177
00:13:05,066 --> 00:13:07,330
Aren't all the pledges
on the tables at lunch?
178
00:13:07,402 --> 00:13:11,532
Sir, I'm sorry, Paul Douglas
just isn't around.
He's sort of independent.
179
00:13:11,606 --> 00:13:15,064
Let me kick the old dog
here for a moment, Tom.
180
00:13:16,244 --> 00:13:20,476
You turn up Paul Douglas
by lunch, or you're
out of the National.
181
00:13:21,115 --> 00:13:23,276
Mack is serious,
I'm serious, okay?
182
00:13:23,351 --> 00:13:26,081
I'll be back in one hour.
I want him here. Phi alpha.
183
00:13:26,854 --> 00:13:28,048
Phi alpha, sir.
184
00:13:37,365 --> 00:13:39,890
Hotel Bravo One to HQ.
185
00:13:39,968 --> 00:13:42,129
Hey, Bill, you get that plate
run for me yet? Over.
186
00:13:42,203 --> 00:13:44,228
BILL: Hotel Bravo,
this is HQ:
187
00:13:44,305 --> 00:13:47,763
You know how the PD is.
We come last.
I'm on it. Over.
188
00:13:47,842 --> 00:13:50,538
I want it, okay? Over.
189
00:13:51,045 --> 00:13:52,910
I'm trying, Max. Over.
190
00:13:52,981 --> 00:13:57,577
And get a hold of Melinda.
Tell her to check with me.
Out.
191
00:14:44,931 --> 00:14:47,263
Excuse me. Where would
I find Miss Callahan?
192
00:14:47,334 --> 00:14:49,802
Around to the right.
To the right?
193
00:14:50,404 --> 00:14:54,500
I'm sorry, but we don't
have any 1600 linotypes
over at layout.
194
00:14:54,574 --> 00:14:59,068
So tell Murphy over there
to send it on the Selectric
and we'll photocopy.
195
00:14:59,913 --> 00:15:02,473
Look busy.
It's the yearbook rush.
196
00:15:02,549 --> 00:15:05,985
Of course, everybody leaves
the photo plates for last
and they take the longest.
197
00:15:06,053 --> 00:15:09,614
I'm Jim Taggart, KCWB
AM and FM, the big voice
in the big valley
198
00:15:09,690 --> 00:15:11,851
and all the other hype jazz.
Media?
199
00:15:11,925 --> 00:15:14,985
I was sent down here
to talk to Paul Douglas.
200
00:15:15,062 --> 00:15:18,554
The registrar's office
gave me your name.
Apparently you're his advisor?
201
00:15:18,632 --> 00:15:20,600
He wrote us a job application.
202
00:15:20,667 --> 00:15:23,568
We're always looking
for campus stringers.
203
00:15:23,637 --> 00:15:26,071
He seems very qualified.
Hey, that's great, wonderful.
204
00:15:26,139 --> 00:15:27,663
Do you know where he is?
205
00:15:27,741 --> 00:15:30,938
Well, you have to understand
that there are 300
journalism majors
206
00:15:31,011 --> 00:15:33,946
and Paul is one of 50
that I have to advise.
207
00:15:34,081 --> 00:15:35,878
He could be
at yearbook central.
208
00:15:35,949 --> 00:15:37,610
We're going to press
in 40 hours.
209
00:15:37,684 --> 00:15:41,211
That is, if Murphy doesn't
screw up the last set
of layouts.
210
00:15:41,288 --> 00:15:42,721
Hi, Amy, is Paul there?
211
00:15:44,091 --> 00:15:46,389
He hasn't?
Oh, yeah, that's right.
212
00:15:47,260 --> 00:15:49,592
He's not there, but he's
going through Hell Week
213
00:15:49,663 --> 00:15:53,622
and those animals at Chi Rho
have all sorts of timetables
and things.
214
00:15:53,700 --> 00:15:56,669
Try the house.
It's on University Avenue.
Anybody can direct you.
215
00:15:56,737 --> 00:15:59,399
Right. I'll do that.
You're very efficient.
Okay.
216
00:15:59,473 --> 00:16:01,566
And knowledgeable.
You ever work on the outside?
217
00:16:01,641 --> 00:16:04,041
Oh, brother, did I.
You can have it.
218
00:16:04,544 --> 00:16:06,739
I've got it, Miss Callahan.
219
00:16:06,813 --> 00:16:08,838
You could do me a favor.
220
00:16:08,915 --> 00:16:14,444
If you see Paul Douglas,
have him call Jim
at this number, will you?
221
00:16:14,755 --> 00:16:17,849
You seem to know him
pretty well.
222
00:16:17,924 --> 00:16:19,915
You kidding?
He's impossible
to get to know.
223
00:16:19,993 --> 00:16:21,517
But maybe that's my fault.
224
00:16:21,595 --> 00:16:23,529
Well, like I said,
he's only one of many.
225
00:16:23,597 --> 00:16:25,292
Why don't you leave this
at yearbook center.
226
00:16:25,365 --> 00:16:26,354
Right. Thank you.
227
00:16:26,433 --> 00:16:27,695
(PHONE RINGING)
228
00:16:29,302 --> 00:16:30,326
Yeah?
229
00:16:30,403 --> 00:16:33,099
Thank heavens, Barry.
Have you got the plates?
230
00:16:33,874 --> 00:16:35,569
(BELL RINGING)
231
00:16:36,076 --> 00:16:37,873
Hey, mister, stop,
will you please?
232
00:16:37,944 --> 00:16:40,879
A friend of mine just
passed out in here.
Please help me.
233
00:16:42,149 --> 00:16:43,946
Well, where is she?
234
00:16:44,651 --> 00:16:45,913
Oh, no. Now, look...
235
00:16:45,986 --> 00:16:48,887
Rape! Oh, my God,
he tried to rape me.
236
00:16:48,955 --> 00:16:53,051
He's a raper. God help me!
He's trying to rape me.
Help me!
237
00:16:53,126 --> 00:16:55,720
Get away from me!
My God, he's a raper!
238
00:16:55,796 --> 00:16:57,923
All right.
Watch it. Cool it.
Just easy, huh?
239
00:17:05,906 --> 00:17:08,602
I don't have a fever.
I was beaten up.
240
00:17:12,846 --> 00:17:15,406
Max Kilmore, Mr. Rockford.
I'm one of the people
brought you over here
241
00:17:15,482 --> 00:17:17,245
after they put your
lights out.
242
00:17:17,317 --> 00:17:18,750
Appreciate it.
243
00:17:18,819 --> 00:17:20,582
I have your wallet.
244
00:17:21,621 --> 00:17:23,486
And you obviously
went through it.
245
00:17:23,557 --> 00:17:25,024
That I don't appreciate
quite as much.
246
00:17:25,091 --> 00:17:27,685
It's my job.
I'm head of campus security.
247
00:17:27,761 --> 00:17:32,596
If you don't mind my saying
so, I think you're missing
the boat in one area.
248
00:17:32,666 --> 00:17:35,863
Keeping the campus secure
from deranged young women.
249
00:17:35,936 --> 00:17:38,200
She's not deranged.
She's a student here.
Really?
250
00:17:38,271 --> 00:17:41,001
What's her major?
Motel Sciences?
251
00:17:42,309 --> 00:17:43,298
Pre-Law.
252
00:17:43,410 --> 00:17:46,470
About the trouble over
at the journalism school,
253
00:17:46,646 --> 00:17:48,773
I'm going to give you
the benefit of the doubt.
254
00:17:48,849 --> 00:17:50,976
I don't think it went down
the way the kids are saying
it did.
255
00:17:51,051 --> 00:17:55,317
Good.
Let me tell you a story
about last quarter.
256
00:17:56,389 --> 00:18:02,021
Once a night a guy would buzz
Branner women's dorm
in his London Fog,
257
00:18:02,095 --> 00:18:05,121
you know, just zim-zam,
scare the culottes off
some coed.
258
00:18:06,399 --> 00:18:09,926
When we caught him, turned out
he was an orthopedic surgeon
from Beverly Hills
259
00:18:10,003 --> 00:18:12,836
with a
$300,000-a-year
practice.
260
00:18:12,906 --> 00:18:15,636
We tried, but we couldn't
keep it out of the papers.
261
00:18:15,709 --> 00:18:18,769
He lost his license,
his practice, his family.
262
00:18:18,845 --> 00:18:20,710
He's what they call
a broken man, I think.
263
00:18:20,780 --> 00:18:24,238
You got an accusation
to level, Ace, you level it.
I'll go get on the phone
264
00:18:24,317 --> 00:18:27,047
and contact my lawyer
and we'll get this thing
off the ground right away.
265
00:18:27,120 --> 00:18:29,111
You're in luck this time.
266
00:18:29,456 --> 00:18:32,084
The girl's too embarrassed
and shaken.
267
00:18:32,192 --> 00:18:35,059
She's refusing
to press charges.
268
00:18:35,862 --> 00:18:37,727
Doesn't want to
upset her mother.
269
00:18:37,797 --> 00:18:39,560
What do you want with me?
270
00:18:39,633 --> 00:18:41,066
Just to tell you stories.
271
00:18:42,469 --> 00:18:44,437
Here's another.
Wednesday night,
272
00:18:44,504 --> 00:18:47,166
a sophomore named
Judy Gillette was raped
273
00:18:47,240 --> 00:18:48,935
outside the
undergraduate library.
274
00:18:50,410 --> 00:18:54,744
She's waiting for her parents
to come down and take her
home to Oregon for good.
275
00:18:56,216 --> 00:18:58,241
I'd like you to meet her.
276
00:19:00,353 --> 00:19:01,342
Judy.
277
00:19:07,460 --> 00:19:09,690
Look up now, Judy.
Is this the man?
278
00:19:14,634 --> 00:19:16,568
I don't know, Mr. Kilmore.
279
00:19:17,737 --> 00:19:19,068
I don't think so.
280
00:19:21,107 --> 00:19:22,438
Don't think so?
281
00:19:24,077 --> 00:19:27,046
All right, Judy, thank you.
You can go now.
282
00:19:29,616 --> 00:19:32,847
All right, all right.
I get the message.
283
00:19:32,919 --> 00:19:33,908
Do you?
284
00:19:34,688 --> 00:19:36,849
Is this the life lesson
I hope it is?
285
00:19:36,923 --> 00:19:39,391
Is this close call going to be
the thing to turn you around,
I hope?
286
00:19:39,459 --> 00:19:42,690
Keep up with the insinuations
and you're gonna get
a whole new look
287
00:19:42,762 --> 00:19:44,457
at the California
civil codes.
288
00:19:44,531 --> 00:19:47,227
It's always best, if you
really must visit our campus,
289
00:19:47,300 --> 00:19:50,736
and we try to discourage
casual traffic but if
you really must,
290
00:19:50,870 --> 00:19:53,395
it's always better not
to use an assumed identity.
291
00:19:53,473 --> 00:19:56,340
I've talked to Miss Callahan
at the journalism school.
292
00:19:56,409 --> 00:19:59,503
I'm just looking
for a student here,
Paul Douglas.
293
00:19:59,846 --> 00:20:02,406
Oh. Here's how you do that.
294
00:20:02,816 --> 00:20:05,478
You just drive up to
the University Avenue gate,
295
00:20:05,952 --> 00:20:09,752
ask the guard
to call in for him.
He'll come out to meet you.
296
00:20:09,923 --> 00:20:10,947
Okay?
297
00:20:11,992 --> 00:20:14,790
It could take some time
for the doctor to show up.
298
00:20:14,861 --> 00:20:17,489
Why don't you get
your aspirin at home?
299
00:20:50,830 --> 00:20:52,024
Anybody there?
300
00:20:56,036 --> 00:20:57,025
Oh.
301
00:20:57,871 --> 00:20:59,634
Good afternoon, gentlemen.
302
00:21:01,241 --> 00:21:05,200
I believe I told you gentlemen
a few weeks ago that
University Avenue here
303
00:21:05,278 --> 00:21:06,768
was closed to auto traffic.
304
00:21:07,247 --> 00:21:10,080
Is this University Avenue?
That's right.
The whole thing.
305
00:21:10,150 --> 00:21:12,744
There are the signs.
See? Right up there.
306
00:21:13,987 --> 00:21:14,976
We are sorry.
307
00:21:15,055 --> 00:21:16,784
Hey, no problem.
308
00:21:17,323 --> 00:21:19,951
Just don't want you to
get this baby dinged up
309
00:21:20,026 --> 00:21:22,324
and then have your
insurance company roll over
310
00:21:22,395 --> 00:21:24,488
because you were
illegally parked.
I've been there myself,
311
00:21:24,564 --> 00:21:27,032
I know what a hassle
a company can give you
when they bail out.
312
00:21:31,004 --> 00:21:33,268
May I ask what you gentlemen
are doing here on campus?
313
00:21:34,441 --> 00:21:35,999
We are football fans.
314
00:21:36,076 --> 00:21:40,035
Aha.
Stanford is our opener.
315
00:21:42,348 --> 00:21:44,316
But that's not till
next September.
316
00:21:44,384 --> 00:21:46,284
We are wishing to buy
our season tickets.
317
00:21:46,352 --> 00:21:49,947
Then you want the stadium
box office.
318
00:21:50,023 --> 00:21:54,187
Hang a left up there
at Linus Pauling Avenue.
319
00:21:54,661 --> 00:21:56,788
Drive straight out
past the quad.
320
00:21:56,863 --> 00:21:59,730
You can't miss, uh,
Palmer Stadium.
321
00:22:15,248 --> 00:22:17,239
Hotel Bravo One
to headquarters.
322
00:22:19,385 --> 00:22:21,683
Roger, Hotel Bravo One,
this is HQ. Over.
323
00:22:22,322 --> 00:22:24,916
Hannan? What are you doing
on duty? Over.
324
00:22:25,658 --> 00:22:27,091
That's a roger.
325
00:22:27,160 --> 00:22:30,186
I'm cutting my chem labs
so I can work overtime
all week.
326
00:22:31,498 --> 00:22:34,592
You alone?
Roger. Why? Over.
327
00:22:34,868 --> 00:22:37,769
They're back, Hannan,
they're back! Over.
Really?
328
00:22:38,238 --> 00:22:41,036
What do you mean, really?
We're talking about our
heads on the end of poles
329
00:22:41,107 --> 00:22:43,598
and I'm gonna call up
on the radio
and jack around? Over!
330
00:22:44,477 --> 00:22:47,275
Well, look, I mean,
we can't worry about it.
331
00:22:47,347 --> 00:22:49,838
I mean, they can't extradite.
Over.
332
00:22:49,916 --> 00:22:52,009
Extradite?
People like this
don't extradite!
333
00:22:52,085 --> 00:22:55,885
They'll fly a private jet
in here some night and bap!
Off you go.
334
00:22:56,322 --> 00:22:59,120
A guy makes an illegal
lane change over there
and they cut off his feet.
335
00:22:59,192 --> 00:23:00,853
Can you imagine
what they'd do to us?
336
00:23:02,729 --> 00:23:03,821
You there?
337
00:23:04,030 --> 00:23:05,725
Yeah. You didn't say "over."
338
00:23:06,399 --> 00:23:09,891
They're back, Hannan.
They're back! Over.
339
00:23:10,270 --> 00:23:14,934
Look Max, Cal and I
are gonna take the damn gaff
in this Douglas mess.
340
00:23:15,074 --> 00:23:16,701
What else you want
me to do? Over.
341
00:23:16,776 --> 00:23:19,768
I just want you to know
we gotta...
342
00:23:22,715 --> 00:23:25,411
contain this thing. Out.
343
00:23:36,896 --> 00:23:38,955
I'm glad you're back.
344
00:23:39,032 --> 00:23:42,058
I added up all my paid bills
for 1977
345
00:23:42,135 --> 00:23:45,298
but then I can't find
the clear button
on the calculator
346
00:23:45,371 --> 00:23:47,532
so I had to figure
my taxes by hand.
347
00:23:47,607 --> 00:23:49,472
Did Val Douglas
return my call?
348
00:23:49,542 --> 00:23:50,531
Nope.
349
00:23:50,610 --> 00:23:53,602
See, I drove my truck
for 12,000 miles last year.
350
00:23:53,680 --> 00:23:57,776
Not allowing
the six-cents-a-mile
deduction for amortization
351
00:23:57,850 --> 00:23:59,613
and damage
and stuff like that,
352
00:23:59,686 --> 00:24:04,419
I come up with
a figure of $72,000
car expense.
353
00:24:04,791 --> 00:24:07,021
Now, obviously
it's too much.
354
00:24:07,293 --> 00:24:08,555
Here are the keys.
355
00:24:15,034 --> 00:24:19,528
Dad, if Val does call,
ask her to stick by the phone
till I contact her, will you?
356
00:24:19,639 --> 00:24:22,267
Okay, but if you can't
stick around long enough
357
00:24:22,342 --> 00:24:24,708
just to go through
the taxable earnings
section with me,
358
00:24:24,777 --> 00:24:27,473
then at least free up
this calculator,
will you?
359
00:24:27,547 --> 00:24:30,277
All right, Dad.
It's a cheap one
from Taiwan. $8.98.
360
00:24:30,350 --> 00:24:32,978
If you want to clear it,
you just push that button
right there.
361
00:24:33,052 --> 00:24:36,613
Ah, thanks.
That'll make things easier.
362
00:24:38,758 --> 00:24:41,318
What was that figure
you just erased?
363
00:24:42,028 --> 00:24:47,625
Was it... Was it 4319.5?
364
00:24:47,700 --> 00:24:50,294
Dad, I don't know.
I didn't look at it.
365
00:25:24,704 --> 00:25:26,103
(DOOR OPENING)
366
00:25:29,509 --> 00:25:30,635
Honey?
367
00:25:44,657 --> 00:25:47,319
Miss Callahan?
368
00:25:47,393 --> 00:25:49,054
I didn't want to scare you.
369
00:25:49,128 --> 00:25:50,993
What are you doing here?
370
00:25:51,631 --> 00:25:52,825
This your apartment?
371
00:25:52,899 --> 00:25:55,697
And where do you come off
breaking in and then
asking questions
372
00:25:55,768 --> 00:25:57,633
like somebody out
of Felony Squad?
373
00:25:57,704 --> 00:25:59,194
Is this Paul's apartment?
374
00:25:59,272 --> 00:26:02,207
You lied to me at school.
I heard later who
you really are.
375
00:26:02,275 --> 00:26:04,470
You're a private detective.
You lied!
376
00:26:04,544 --> 00:26:08,412
Hold it.
The lies were flying
thick and fast this morning.
377
00:26:08,481 --> 00:26:10,142
From all quarters.
378
00:26:10,650 --> 00:26:13,915
Okay, I know Paul better
than I said I did,
379
00:26:13,986 --> 00:26:16,181
but I am his adviser.
I told you that.
380
00:26:16,255 --> 00:26:17,722
What do you advise him on?
381
00:26:20,893 --> 00:26:23,589
I'm a friend of Paul's.
382
00:26:24,230 --> 00:26:26,494
Friend of his family, really.
383
00:26:29,001 --> 00:26:30,696
And this is a nice place.
384
00:26:31,237 --> 00:26:34,229
I mean it. Warm. Inviting.
385
00:26:34,307 --> 00:26:37,606
Whoever lives here
cares for this place
very much.
386
00:26:42,315 --> 00:26:43,304
(SIGHS)
387
00:26:45,451 --> 00:26:47,476
Where the hell is he?
388
00:26:47,553 --> 00:26:48,986
I don't know, Leslie.
389
00:26:49,856 --> 00:26:53,690
He sometimes does this.
But it drives me
round the bend.
390
00:26:54,527 --> 00:26:56,154
He says he needs think time.
391
00:26:56,229 --> 00:26:59,665
I guess he does.
I just wish he'd think
about me a little, you know?
392
00:27:08,174 --> 00:27:10,108
I guess you think
it's weird, huh?
393
00:27:10,376 --> 00:27:14,107
College professor
and a 21-year-old student?
394
00:27:15,748 --> 00:27:17,773
Who pays for this place? You?
395
00:27:18,184 --> 00:27:19,173
Yeah.
396
00:27:19,852 --> 00:27:23,447
I live over in
the faculty apartments.
He's got a dorm room.
397
00:27:24,357 --> 00:27:29,294
If the administration
caught wind of this,
it'd be goodbye tenure,
398
00:27:29,362 --> 00:27:32,092
goodbye full professorship,
goodbye the chance to buy
399
00:27:32,165 --> 00:27:34,395
a university-financed house
in College Park.
400
00:27:35,201 --> 00:27:37,692
This university
sounds like mother.
401
00:27:38,438 --> 00:27:40,201
It's a good deal.
402
00:27:40,573 --> 00:27:44,373
The academic life
is a very pleasant life.
403
00:27:45,178 --> 00:27:47,339
What about when
Paul graduates?
404
00:27:48,614 --> 00:27:53,278
Then he'll be able to live
boldly with you in your
university-financed house
405
00:27:53,352 --> 00:27:54,717
over in College Park?
406
00:27:54,787 --> 00:27:58,416
After Paul graduates
he'll be away from
Rosemont like a shot.
407
00:27:58,491 --> 00:28:03,087
He's got the talent,
the drive, the instincts
to be a first-rate journalist.
408
00:28:03,196 --> 00:28:06,859
If he isn't heading up
Newsday's Paris bureau
one week after commencement,
409
00:28:06,933 --> 00:28:09,163
I'll pay you $100.
In cash.
410
00:28:09,235 --> 00:28:11,362
What about you?
You stay here in Rosemont?
411
00:28:12,305 --> 00:28:16,173
Those who can, do.
Those who can't, teach.
412
00:28:16,776 --> 00:28:19,176
It's an old story. I'm sure
you've heard it before.
413
00:28:19,245 --> 00:28:22,442
Paul told me he's pretty
active on the school paper.
414
00:28:22,515 --> 00:28:26,679
Only freshman ever to be
assistant editor
of the Daily Hawk.
415
00:28:26,752 --> 00:28:28,083
See what I mean? He's a doer.
416
00:28:28,154 --> 00:28:30,884
What's he working on now?
Anything special?
417
00:28:31,457 --> 00:28:36,986
That's choice.
I just correct his exams,
read his term papers.
418
00:28:37,897 --> 00:28:40,331
The real stuff,
he never discussed with me.
419
00:28:44,504 --> 00:28:47,530
You think something's
happened to him,
don't you, Mr. Rockford?
420
00:28:48,474 --> 00:28:49,463
(SIGHS)
421
00:28:53,546 --> 00:28:56,674
His car's been parked
at my place for two days.
422
00:28:57,016 --> 00:28:59,143
There was blood on the seat.
423
00:29:01,254 --> 00:29:02,619
Is this yours?
424
00:29:03,356 --> 00:29:05,916
No, it's Paul's.
He was going to get it fixed.
425
00:29:05,992 --> 00:29:07,550
It's awfully light.
426
00:29:34,487 --> 00:29:36,887
MAN ON TAPE: Excuse me,
427
00:29:36,956 --> 00:29:42,019
I think you have my hat.
428
00:29:44,297 --> 00:29:48,461
I am looking you direct.
429
00:29:49,068 --> 00:29:51,935
Language tapes?
You recognize
the voice, Leslie?
430
00:29:52,004 --> 00:29:52,993
No.
431
00:29:54,340 --> 00:29:56,774
I would like
432
00:29:57,577 --> 00:30:00,671
an inexpensive...
433
00:30:00,746 --> 00:30:01,735
Gaps.
434
00:30:02,615 --> 00:30:05,709
Not White House
tapes, I hope.
435
00:30:05,818 --> 00:30:09,185
Oh, hey, hey. Splices.
Somebody's cut the words out.
436
00:30:10,222 --> 00:30:13,316
At the risk of being
obvious, these things
must be important
437
00:30:13,392 --> 00:30:15,417
or Paul wouldn't
have hidden them.
438
00:30:15,494 --> 00:30:19,328
What is going on here?
Why do some dumb Berlitz
tapes scare me?
439
00:30:19,498 --> 00:30:23,434
They scare me, too,
so don't be so
exclusive about it.
440
00:30:24,937 --> 00:30:25,926
(PHONE RINGS)
441
00:30:26,505 --> 00:30:27,494
Hello.
442
00:30:27,607 --> 00:30:28,869
ROCKFORD:
Oh, Val, this is Jim.
443
00:30:28,941 --> 00:30:31,273
Oh, Jim?
I just spoke to Rocky.
444
00:30:31,344 --> 00:30:33,175
What's this about Paul's car
and blood?
445
00:30:33,245 --> 00:30:36,237
I think it's time
to go to the police, Val.
446
00:30:36,315 --> 00:30:38,374
I've got a friend
on the force.
447
00:30:38,451 --> 00:30:41,978
I'll meet you at
the Hollywood Division
in half an hour.
448
00:30:42,054 --> 00:30:43,043
Okay.
449
00:30:45,257 --> 00:30:48,090
Funny. You think Paul's
missing and you try
to find him.
450
00:30:48,160 --> 00:30:52,756
I think he's missing and I
make steak bordelaise, like
that would bring him back.
451
00:30:54,166 --> 00:30:56,999
Maybe if we can get him
into range, it will.
452
00:31:10,950 --> 00:31:12,918
Tell me something, Leslie.
453
00:31:12,985 --> 00:31:16,819
Did you ever actually work
in the news business?
454
00:31:16,889 --> 00:31:18,379
Or did you always teach?
455
00:31:18,457 --> 00:31:22,450
Right out of college I landed
a job at KPBTV in Sacramento.
456
00:31:23,029 --> 00:31:27,261
I was doing pretty well.
Even got to do some anchor
work on off nights.
457
00:31:27,333 --> 00:31:30,860
Well, the station manager
dug me, so...
458
00:31:32,171 --> 00:31:36,369
And so of course you attribute
any success you had to that?
459
00:31:36,676 --> 00:31:39,144
Well, after a year, a new girl
came to work at the station.
460
00:31:39,211 --> 00:31:42,612
Not only did he sever
our relationship,
he fired me.
461
00:31:42,682 --> 00:31:43,671
Oh.
462
00:31:44,150 --> 00:31:47,950
You know the head
of campus security?
463
00:31:48,020 --> 00:31:49,214
Max Kilmore?
464
00:31:49,588 --> 00:31:52,421
Not really.
He's an ex LA cop.
465
00:31:52,858 --> 00:31:55,520
Then he worked security
for a Vegas casino.
466
00:31:55,594 --> 00:31:57,118
He got the heave-ho, I heard.
467
00:31:57,496 --> 00:32:01,592
He came down to the infirmary
and really heated up
the poker.
468
00:32:01,667 --> 00:32:04,500
Oh, there's another thing.
He...
469
00:32:05,738 --> 00:32:11,199
I was deliberately set up
with that combination hooker
cum opera singer.
470
00:32:13,079 --> 00:32:15,309
What's up?
Something wrong?
471
00:32:15,381 --> 00:32:18,043
No, I guess not.
472
00:32:18,651 --> 00:32:21,381
Date, February 17.
473
00:32:21,921 --> 00:32:24,151
Person filing the report?
474
00:32:24,223 --> 00:32:26,191
Good old Dennis.
475
00:32:26,559 --> 00:32:28,254
Type of report?
476
00:32:29,195 --> 00:32:32,130
Missing persons,
Dennis, just like I told you.
477
00:32:32,798 --> 00:32:36,461
You ladies might not believe
this but this is not the first
missing person report
478
00:32:36,535 --> 00:32:38,628
I've filed for Jim.
Really?
479
00:32:38,704 --> 00:32:40,035
Oh, no. Perish the thought.
480
00:32:40,106 --> 00:32:42,939
In fact, this is not even
the first missing report
I've filed for Jim
481
00:32:43,008 --> 00:32:44,942
where I've had to come back
early from lunch
482
00:32:45,010 --> 00:32:48,673
even though there was a full
compliment of qualified
officers in the room.
483
00:32:48,748 --> 00:32:49,737
Oh.
484
00:32:50,783 --> 00:32:52,876
Full name of
party in question?
485
00:32:52,952 --> 00:32:55,011
Paul Lowe Douglas.
486
00:32:55,087 --> 00:32:58,750
Douglas, Paul, Lowe.
487
00:33:06,232 --> 00:33:08,291
Jimbo, can I see you
for a minute?
488
00:33:08,367 --> 00:33:09,356
Yeah.
489
00:33:09,935 --> 00:33:11,266
Excuse me, ladies.
490
00:33:17,376 --> 00:33:19,173
All right,
what's the problem,
Dennis?
491
00:33:19,245 --> 00:33:21,941
I'm real sorry I cut in
on the burrito hour, okay?
492
00:33:22,014 --> 00:33:24,380
Jimbo, is that the boy's
mother in there?
493
00:33:24,450 --> 00:33:25,439
Yeah, why?
494
00:33:26,118 --> 00:33:30,316
Paul Lowe Douglas washed up
on the beach in Santa Monica
this morning.
495
00:33:30,389 --> 00:33:32,448
That was the coroner's sheet
I just checked.
496
00:33:35,261 --> 00:33:36,250
Oh...
497
00:33:38,164 --> 00:33:40,462
Jimbo, I'm sorry.
I really am.
498
00:33:56,582 --> 00:33:57,947
You doing okay?
499
00:34:00,286 --> 00:34:03,778
You know, it makes it worse
that he died so early.
500
00:34:04,924 --> 00:34:06,619
He was such a boy,
501
00:34:07,459 --> 00:34:11,054
such a naive, sweet boy.
502
00:34:12,998 --> 00:34:16,957
He was never much of one
to experience things.
He was a spectator.
503
00:34:17,169 --> 00:34:19,262
That's not necessarily true
504
00:34:19,338 --> 00:34:24,241
I'm afraid it is.
I used to urge him
to get more involved.
505
00:34:24,310 --> 00:34:27,939
To meet girls, to do things.
506
00:34:33,886 --> 00:34:36,446
I'd just feel better
if I knew that he'd died
after knowing love.
507
00:34:38,557 --> 00:34:44,928
Mrs. Douglas, Paul wasn't
anywhere near being
just a boy.
508
00:34:45,598 --> 00:34:48,158
And he knew love.
We lived together.
509
00:34:49,602 --> 00:34:51,695
What are you
talking about?
510
00:34:53,572 --> 00:34:55,938
You're almost
twice his age.
511
00:34:56,642 --> 00:34:59,167
I'm sorry. I thought it would
make you feel better.
512
00:35:02,181 --> 00:35:04,115
It makes me feel better.
513
00:35:15,160 --> 00:35:17,151
Please, excuse me.
514
00:35:23,435 --> 00:35:26,097
Okay, what's the story?
Who are you?
515
00:35:27,006 --> 00:35:29,270
We are bereaved.
Oh, yeah?
516
00:35:29,341 --> 00:35:32,139
Those bulges in your coats
are wet hankies?
517
00:35:32,845 --> 00:35:35,837
What is your interest
in this, Mr. Rockford?
518
00:35:35,915 --> 00:35:37,712
Paul Douglas
was a friend of mine.
519
00:35:37,783 --> 00:35:39,751
Please to be
stopping this.
520
00:35:39,818 --> 00:35:42,582
We know now that you are
an investigator private.
521
00:35:42,655 --> 00:35:45,089
Private investigators
don't have friends?
522
00:35:45,157 --> 00:35:49,685
These boys have confessed
to the drowning death
of your friend, Paul Douglas.
523
00:35:50,562 --> 00:35:54,965
It happened, they say,
while the fraternity was...
How you say?
524
00:35:55,868 --> 00:35:57,529
Hastening?
Hazing?
525
00:35:57,603 --> 00:35:59,127
Yeah, right, that's what
these guys say.
526
00:35:59,204 --> 00:36:01,695
Accidental death,
part of Hell Week hazing.
527
00:36:02,374 --> 00:36:06,367
But here you are saying
to the press that you are
not sure it was.
528
00:36:06,845 --> 00:36:10,144
Well, you know, I thought
I might have something more,
but...
529
00:36:12,318 --> 00:36:16,755
These three dudes from
Chi Rho cop to a wrongful
death charge,
530
00:36:17,423 --> 00:36:19,448
the whole house
is on probation...
531
00:36:19,525 --> 00:36:22,790
If 50 people tell you
you're drunk,
maybe you should lie down.
532
00:36:23,829 --> 00:36:27,856
Mr. Rockford, we are attached
to the Bagraneesh of Doubout.
533
00:36:28,734 --> 00:36:29,723
No kidding?
534
00:36:30,002 --> 00:36:33,403
A few months ago,
the king's son,
Moustoufa Ben Al Hassad,
535
00:36:33,472 --> 00:36:35,064
became a student
at Rosemont.
536
00:36:35,140 --> 00:36:37,267
He joined this
Chi Rho fraternal house.
537
00:36:37,343 --> 00:36:41,677
Some months later, the embassy
received an irrational
telephonic call from him.
538
00:36:41,780 --> 00:36:43,372
He said he was leaving school.
539
00:36:43,449 --> 00:36:48,443
He was going to
Marin County, California
to join a Hindu commune.
540
00:36:49,188 --> 00:36:51,019
He's not been seen since.
541
00:36:51,123 --> 00:36:53,148
It happens. Kids turn off.
542
00:36:55,160 --> 00:36:57,594
Not this kid, though. Not him.
543
00:36:58,163 --> 00:37:00,597
You are an investigator
like ourselves.
544
00:37:00,666 --> 00:37:04,898
Would you not say it is odd
that a beloved son calls
the embassy with such news,
545
00:37:05,270 --> 00:37:07,761
instead of his father,
our royal highness?
546
00:37:07,840 --> 00:37:12,402
And now our investigation
is not even over and another
Chi Rho boy is dead.
547
00:37:13,545 --> 00:37:16,878
This gives King Hassad
much worry.
548
00:37:18,183 --> 00:37:20,651
And there is a saying
in Doubout,
549
00:37:20,719 --> 00:37:26,521
when the king is worried,
let each man look to his house
and see if there be bandages.
550
00:37:30,662 --> 00:37:35,224
Obviously, you've checked
around Marin County and there
is no sign of the young king?
551
00:37:35,300 --> 00:37:38,030
We have been unwanted
presences at many communes.
552
00:37:38,103 --> 00:37:39,627
I can imagine.
553
00:37:39,705 --> 00:37:41,764
I don't know how much English
you gentlemen know,
554
00:37:41,840 --> 00:37:45,139
but there are words missing
from these tapes.
You'll hear little clicks.
555
00:37:45,210 --> 00:37:46,199
(SPEAKING ARABIC)
556
00:37:46,378 --> 00:37:48,005
Excuse me.
557
00:37:48,080 --> 00:37:49,741
I think you
558
00:37:49,882 --> 00:37:53,409
(BOTH SPEAKING ARABIC)
559
00:37:58,624 --> 00:37:59,955
That's him?
That's the young king?
560
00:38:06,365 --> 00:38:07,525
Then that is him?
561
00:38:07,599 --> 00:38:11,535
I think maybe the tape
you got at the embassy
was cut from these tapes.
562
00:38:11,603 --> 00:38:12,592
Max Kilmore...
563
00:38:12,671 --> 00:38:14,195
(SPEAKING ARABIC)
564
00:38:17,209 --> 00:38:20,576
What I was going to say
is that Max Kilmore
is acting like
565
00:38:20,646 --> 00:38:22,307
a guy with a lot
of pressures.
566
00:38:22,381 --> 00:38:24,178
I don't know why
a campus hazing death...
567
00:38:24,249 --> 00:38:26,217
(SPEAKING ARABIC)
568
00:38:27,820 --> 00:38:30,948
Is he talking about what
I said about Max Kilmore?
569
00:38:31,023 --> 00:38:35,460
Just a second. You know,
I'd like to use those tapes
in my investigation.
570
00:38:35,527 --> 00:38:38,394
I trust you.
Why don't you take them?
571
00:38:38,464 --> 00:38:42,332
You just take them
with you and bring them back
when you're through with it.
572
00:38:42,401 --> 00:38:44,961
I'm not really in too big
a hurry for them.
573
00:38:45,037 --> 00:38:47,972
I'm sure you'll enjoy them.
574
00:39:02,554 --> 00:39:03,543
(SNIFFLES)
575
00:39:07,526 --> 00:39:10,927
Funerals take a long time
to get over in my family.
576
00:39:10,996 --> 00:39:14,727
He was very special to you,
so why should you apologize?
577
00:39:17,169 --> 00:39:20,627
Well, I'm a knee-jerk
apologist.
578
00:39:20,706 --> 00:39:22,765
You say it's raining,
I say I'm sorry.
579
00:39:25,310 --> 00:39:26,299
Oh!
580
00:39:28,680 --> 00:39:31,205
I should have found out
what Paul was working on.
581
00:39:31,283 --> 00:39:33,080
I could have told him
it was too dangerous.
582
00:39:33,152 --> 00:39:36,315
I could have been his leader
instead of his follower.
583
00:39:37,189 --> 00:39:41,182
Lord, I was a damn near
15 years older than him.
I could have known.
584
00:39:41,260 --> 00:39:43,353
And you could be dead
for your trouble.
585
00:39:44,129 --> 00:39:46,996
I want to find out
who killed him, Leslie.
You can still help.
586
00:39:47,065 --> 00:39:50,262
You knew him best.
Oh, no.
587
00:39:50,402 --> 00:39:53,394
Scratch that. I'm going home
and going to bed.
588
00:39:53,472 --> 00:39:55,804
I feel like I could
sleep standing up.
589
00:39:55,874 --> 00:39:58,900
Somnolent detachment.
Go to sleep and forget it.
590
00:39:58,977 --> 00:40:01,639
Everything will be better
in the morning.
591
00:40:02,781 --> 00:40:06,945
Guys like you hang your
diplomas in the back seats
of taxi cabs.
592
00:40:07,019 --> 00:40:10,011
You feed the girl
little bite-sized pieces
of psychology.
593
00:40:10,088 --> 00:40:14,081
Turn her around lickety-split,
you bed her and then
you run away.
594
00:40:14,159 --> 00:40:16,252
You're running away, Leslie.
595
00:40:16,328 --> 00:40:20,594
You ran away from KPBTV.
You ran away from
the journalism business.
596
00:40:20,666 --> 00:40:23,760
You're selling yourself
a vacuum-packed existence.
597
00:40:23,835 --> 00:40:27,999
You may not know it, honey,
but Paul Douglas was onto
one hellacious story.
598
00:40:28,073 --> 00:40:29,665
What can I do?
599
00:40:29,841 --> 00:40:33,572
You can help me
find out what happened
to the little Persian prince.
600
00:40:33,645 --> 00:40:36,443
Why this university is trying
to slam the lid on it.
601
00:40:36,515 --> 00:40:40,747
Why the head of the security
of this university is throwing
down field blocks.
602
00:40:41,253 --> 00:40:46,247
And why the whole Chi Rho Zeta
fraternity is taking the gaff
for Paul's murder
603
00:40:46,325 --> 00:40:49,294
when it was
probably committed
by one or two people.
604
00:40:49,361 --> 00:40:51,124
I don't know. I just...
605
00:40:51,697 --> 00:40:54,996
Leslie, you can really
roll the dice.
606
00:40:55,067 --> 00:40:59,026
You can sit down at that
typewriter and you can
bang out the story
607
00:40:59,104 --> 00:41:00,696
and sell it to
a real newspaper.
608
00:41:00,772 --> 00:41:02,740
Not this ivory tower rag
you print here.
609
00:41:02,808 --> 00:41:05,800
Yeah, and I can loose my
standing at the university.
610
00:41:05,877 --> 00:41:10,780
I can lose my tenure,
end up on the street with
no job and no security?
611
00:41:10,849 --> 00:41:13,682
And no house
in College Park?
612
00:41:14,586 --> 00:41:16,611
But you'll be alive, Leslie.
613
00:41:17,189 --> 00:41:19,817
And they'll have
to watch out for you.
614
00:41:23,128 --> 00:41:25,028
Maybe you're right.
615
00:41:29,968 --> 00:41:33,199
I used to feel safe here,
on this campus.
616
00:41:33,972 --> 00:41:35,633
It was so comforting.
617
00:41:37,476 --> 00:41:41,139
And here she stands,
the prisoner of Rosemont Hall.
618
00:41:45,217 --> 00:41:47,981
You're right.
What do we do?
619
00:41:49,521 --> 00:41:53,321
Paul was a journalist.
Most of the journalists I know
620
00:41:53,759 --> 00:41:58,492
have absolute fetishes
about keeping everything
pertaining to a story
621
00:41:58,563 --> 00:42:00,690
on tape or in a journal.
622
00:42:01,833 --> 00:42:03,664
Does that sound like Paul?
Yeah.
623
00:42:04,503 --> 00:42:05,492
Yeah.
624
00:42:08,507 --> 00:42:11,169
LESLIE:
He did a news broadcast
from the campus radio station.
625
00:42:11,243 --> 00:42:12,835
Let's try there.
626
00:42:15,180 --> 00:42:16,977
We got no choice.
627
00:42:18,250 --> 00:42:21,515
Look, Max, I'm in enough
trouble already.
628
00:42:21,920 --> 00:42:24,411
Cal and me are gonna go down
for this Douglas thing.
629
00:42:24,489 --> 00:42:27,356
But my lawyer says even
with a move to separate
and stuff like that,
630
00:42:27,426 --> 00:42:29,792
we're gonna maybe
have to go away
for six months or a year.
631
00:42:29,861 --> 00:42:32,830
This guy won't buffalo.
What's it take to tie
a can to this gumshoe?
632
00:42:32,898 --> 00:42:34,593
Max, did you hear
what I said?
633
00:42:34,666 --> 00:42:37,100
I mean we don't want
no more trouble.
634
00:42:37,169 --> 00:42:38,636
And I do, huh, Bert?
I want trouble.
635
00:42:38,704 --> 00:42:41,764
I wanted little Hassad to
keel over with a heart attack
while we were holding him?
636
00:42:41,840 --> 00:42:43,569
Why'd you have to suffocate
him with a pillow?
637
00:42:43,642 --> 00:42:45,200
Was that supposed to help
with his ticker?
638
00:42:45,277 --> 00:42:47,768
How many times
I gotta tell you
it was an accident?
639
00:42:47,846 --> 00:42:50,576
I was trying to scare him
into keeping his yap shut.
640
00:42:51,883 --> 00:42:55,080
You were his frat brother,
turkey. You were supposed
to be there to keep him cool
641
00:42:55,153 --> 00:42:58,088
till we made the ransom call
and his daddy came across
with the two mil.
642
00:42:59,825 --> 00:43:02,487
But no, your mother
goes and gets sick.
643
00:43:03,895 --> 00:43:06,489
And then your answer is,
"Don't worry, Max,
644
00:43:06,565 --> 00:43:09,363
"I'll make a composite tape,
Max, a message.
645
00:43:09,434 --> 00:43:11,994
"The king'll think
his kid's still alive."
646
00:43:12,070 --> 00:43:16,029
Except now this dump
is crawling with moustaches
and sunglasses!
647
00:43:16,108 --> 00:43:18,838
We're scared, Max.
We don't want anymore.
648
00:43:18,910 --> 00:43:22,368
Last thing I want
is you two busted
on another killing.
649
00:43:22,881 --> 00:43:24,712
We'll stick to the plan.
650
00:43:24,816 --> 00:43:28,616
You take this slap
on the wrist, build up
the hazing aspect,
651
00:43:28,687 --> 00:43:30,917
and the whole
investigation
will peter out.
652
00:43:30,989 --> 00:43:33,253
It's better than
being carved up
in the Middle East.
653
00:43:33,325 --> 00:43:35,088
What about this PI?
654
00:43:36,094 --> 00:43:37,083
(SIGHS)
655
00:43:39,097 --> 00:43:40,086
Well,
656
00:43:41,867 --> 00:43:44,392
maybe the campus
gets lucky tonight.
657
00:43:45,070 --> 00:43:47,163
Maybe we'll
catch this rapist.
658
00:43:47,239 --> 00:43:48,501
All right, beat it.
659
00:43:53,445 --> 00:43:56,209
Hotel Bravo one
to HQ. Over.
660
00:43:56,381 --> 00:43:59,748
Roger, Bravo one, HQ:
It's Ted. How you doin', Max?
661
00:43:59,818 --> 00:44:04,721
Ted, scramble the car
on Lexington and get Herb
in from University Avenue.
662
00:44:04,790 --> 00:44:07,315
Tell him to meet me
at Rosemont Hall,
663
00:44:07,392 --> 00:44:10,623
and tell him to bring the
riot guns. I've got mine
with me. Over.
664
00:44:10,695 --> 00:44:11,684
What's up? Over.
665
00:44:11,797 --> 00:44:14,493
I don't know. Some guy
broke into Rosemont Hall
666
00:44:14,566 --> 00:44:16,033
and took Leslie Callahan.
667
00:44:16,101 --> 00:44:18,501
Looks like he's headed for
the radio station. Over.
668
00:44:18,570 --> 00:44:20,834
You think it's the
campus rapist, Max? Over.
669
00:44:20,906 --> 00:44:24,342
Well, it ain't no
Kentucky Colonel, Ted.
Get moving.
670
00:44:25,010 --> 00:44:28,605
I'm gonna try and cut him off
before he kills Miss Callahan.
671
00:44:28,680 --> 00:44:31,171
Stay in radio contact. Out.
672
00:44:31,383 --> 00:44:32,543
Out.
673
00:44:42,227 --> 00:44:45,287
Nothing.
What about under music?
674
00:44:45,897 --> 00:44:47,387
Why would it be there?
675
00:44:47,466 --> 00:44:50,697
Well, it wouldn't be there,
not necessarily, but it sure
isn't up here.
676
00:44:50,769 --> 00:44:51,997
Well, it's out there.
677
00:45:00,045 --> 00:45:03,742
Some jazz musician
he was crazy about...
Oh, yeah.
678
00:45:03,815 --> 00:45:04,975
What's his name?
679
00:45:05,050 --> 00:45:07,484
Theo Kahill.
680
00:45:20,365 --> 00:45:21,354
Jim.
681
00:45:30,642 --> 00:45:33,167
Bingo.
682
00:45:33,512 --> 00:45:36,948
Well, another rape stopped.
A moment too late...
683
00:45:52,964 --> 00:45:55,023
Down the stairs,
right side of the building.
684
00:45:55,100 --> 00:45:58,501
He's armed,
he just took a shot at me.
You shoot to kill. Over!
685
00:45:58,837 --> 00:46:00,327
HERB ON RADIO: Roger. Out.
686
00:46:29,167 --> 00:46:30,532
Stop or I'll shoot!
687
00:46:58,229 --> 00:46:59,594
So it ends for you.
688
00:46:59,798 --> 00:47:01,322
(GUN CLICKING)
Now!
689
00:47:01,399 --> 00:47:02,696
(GUN FIRING)
690
00:47:02,934 --> 00:47:04,299
(POLICE SIREN WAILING)
691
00:47:06,671 --> 00:47:08,696
Who shot me? Who shot me?
692
00:47:09,474 --> 00:47:12,170
The People's Police
from the Kingdom of Doubout.
693
00:47:12,243 --> 00:47:13,801
Welcome from
His Royal Highness.
694
00:47:13,878 --> 00:47:16,745
Please, don't maim me.
Kill me if you want,
695
00:47:16,815 --> 00:47:19,545
but, Lord,
don't disfigure me.
696
00:47:19,618 --> 00:47:24,282
Disfigure? We are merely
going to surrender you to
the American authorities,
697
00:47:24,756 --> 00:47:28,055
possibly to institute
extradition proceedings
698
00:47:28,126 --> 00:47:30,492
according to
the United Nations charter.
699
00:47:31,563 --> 00:47:34,259
Here you go, honey.
He was going to broadcast it.
700
00:47:34,866 --> 00:47:36,561
It's your story now.
701
00:47:44,909 --> 00:47:48,208
It's beautiful.
A wonderful job.
702
00:47:48,279 --> 00:47:50,907
I'm putting Paul's name
on the byline.
703
00:47:50,982 --> 00:47:52,176
It is his story.
704
00:47:53,652 --> 00:47:56,587
You know, Jim,
all these years
I've been hiding here,
705
00:47:56,655 --> 00:47:58,555
thinking that this
university was safe,
706
00:47:58,623 --> 00:48:01,456
and I almost
end up getting killed,
right under Rosemont Hall,
707
00:48:01,526 --> 00:48:04,689
by the head
of campus security.
The ultimate irony.
708
00:48:04,763 --> 00:48:10,395
So, what injustice
do we find Leslie Callahan
striking out against next?
709
00:48:10,869 --> 00:48:12,530
I don't know.
710
00:48:13,171 --> 00:48:18,199
I'll try the newspapers,
see who can use
a college refugee.
711
00:48:20,211 --> 00:48:23,840
I guess I owe you and Paul
more than I could ever say.
712
00:48:24,282 --> 00:48:26,978
I love teaching.
I will do it again.
713
00:48:27,052 --> 00:48:29,111
But not as a substitute
for life.
714
00:48:29,187 --> 00:48:31,018
Well, it's a good story.
715
00:48:31,556 --> 00:48:34,957
I have only one change
I'd make.
Everybody's a critic.
716
00:48:35,026 --> 00:48:38,587
I think I'd like it better
if you shared the byline.
717
00:48:39,497 --> 00:48:40,987
I get it.
718
00:48:41,399 --> 00:48:44,835
You think I'm trying
to play it safe,
keep a foot in each pond?
719
00:48:46,204 --> 00:48:48,502
Paul would like it better
that way, too.
720
00:48:49,240 --> 00:48:51,618
Well, then,
it's what I'll do.
54519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.