All language subtitles for The.Last.Sect.2006.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-ABM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,410 --> 00:00:36,870 Yes! 2 00:00:41,499 --> 00:00:43,960 Professor, I think I'm onto something. 3 00:00:45,420 --> 00:00:46,337 Ah. 4 00:02:44,247 --> 00:02:45,915 I said "hi" Sidney. 5 00:02:46,124 --> 00:02:47,208 Oh hey Luke. 6 00:02:48,418 --> 00:02:49,460 You okay? 7 00:02:49,586 --> 00:02:51,004 Yeah. Yeah I'm fine, 8 00:02:51,129 --> 00:02:52,714 So how's the piece coming? 9 00:02:53,256 --> 00:02:56,050 Good. The article is going really well. 10 00:02:56,217 --> 00:02:57,677 Just a few more details. 11 00:02:57,802 --> 00:03:00,096 Yeah but Sidney I don't have any copy of it. 12 00:03:00,221 --> 00:03:02,557 You'll have it first thing in the morning. 13 00:03:05,059 --> 00:03:06,102 Alright. 14 00:03:12,817 --> 00:03:15,153 - Coffee, professor? - Please. 15 00:03:31,211 --> 00:03:32,253 Thank you. 16 00:03:38,301 --> 00:03:39,761 Jesus, it's hot. 17 00:03:40,011 --> 00:03:41,054 Sorry. 18 00:03:41,387 --> 00:03:42,722 Not a problem. 19 00:03:43,890 --> 00:03:46,517 Alexander Hamilton once asked Thomas Jefferson 20 00:03:46,643 --> 00:03:51,105 "Why do we have to have a House of Representatives and a Senate" 21 00:03:51,231 --> 00:03:54,817 Because, just as I pour 22 00:03:54,943 --> 00:03:56,736 my coffee into the saucer, 23 00:03:57,070 --> 00:04:00,615 to keep from harming my lips, 24 00:04:03,201 --> 00:04:06,955 so I protect the delicate membranes of our constitution 25 00:04:07,080 --> 00:04:11,292 by pouring our new laws from the House of Representatives 26 00:04:11,834 --> 00:04:14,629 into the Senate. 27 00:04:15,505 --> 00:04:17,131 I know I've been excited before 28 00:04:17,465 --> 00:04:21,803 Ah! Excited. 29 00:04:23,137 --> 00:04:25,848 - Okay, over-excited. - Mm-hmm. 30 00:04:26,391 --> 00:04:28,810 But this time I think I found something. 31 00:04:48,997 --> 00:04:52,000 Who schedules an interview for the middle of the night, anyway? 32 00:04:53,042 --> 00:04:55,086 It's not the middle of the night, Sam. 33 00:04:55,461 --> 00:04:56,713 It's 8.30. 34 00:05:00,717 --> 00:05:02,593 It's for Artemis, remember? 35 00:05:03,803 --> 00:05:05,179 The dating service? 36 00:05:06,431 --> 00:05:07,473 Artemis? 37 00:05:08,099 --> 00:05:10,268 Did you read any of the emails I sent you? 38 00:05:10,768 --> 00:05:12,020 Not on purpose. 39 00:05:12,854 --> 00:05:14,397 Like I said, you want me to open an email, 40 00:05:14,522 --> 00:05:17,025 I gotta at least have the prospect of seeing boobs. 41 00:05:18,401 --> 00:05:19,652 Minimum. 42 00:05:20,570 --> 00:05:22,280 Sam, nice. 43 00:05:23,531 --> 00:05:24,907 Always the gentleman. 44 00:05:26,200 --> 00:05:28,286 I guess I'll continue not to read them then. 45 00:05:30,413 --> 00:05:32,915 And your unyielding sense of professionalism 46 00:05:33,333 --> 00:05:34,959 never ceases to amaze me. 47 00:05:35,293 --> 00:05:38,129 Hum, excuse me. 48 00:05:39,339 --> 00:05:41,924 Where are your "Photographer of the Year" awards, 49 00:05:42,050 --> 00:05:43,384 the last three years running? 50 00:05:43,509 --> 00:05:46,763 Charm and humility? Sam! 51 00:05:47,347 --> 00:05:48,639 You're the total package. 52 00:05:49,057 --> 00:05:52,143 That you are still single is truly a mystery. 53 00:05:52,435 --> 00:05:54,854 I'm still single because I wanna be, thank you. 54 00:05:57,398 --> 00:05:58,733 Whatever, Romeo. 55 00:06:01,110 --> 00:06:02,236 Let's go. 56 00:06:02,403 --> 00:06:05,073 Ow! What do you mean? 57 00:06:05,907 --> 00:06:08,618 First it's all "wait, wait, wait", and now you've got a bug up your ass? 58 00:06:08,743 --> 00:06:09,994 Well make up your mind! 59 00:06:10,995 --> 00:06:13,414 Let's just get this over with, please. 60 00:06:17,543 --> 00:06:18,878 Are you deaf? 61 00:06:19,003 --> 00:06:20,713 Just hold on, I want to show you something. 62 00:06:20,838 --> 00:06:21,964 Come here. 63 00:06:22,090 --> 00:06:23,132 What? 64 00:06:23,383 --> 00:06:24,759 Just come here. 65 00:06:28,054 --> 00:06:29,847 This better be good. 66 00:06:33,810 --> 00:06:35,061 Riveting. 67 00:06:38,731 --> 00:06:39,941 Can we go now? 68 00:06:46,155 --> 00:06:47,949 What the hell is this? 69 00:06:48,533 --> 00:06:50,410 It's the Vampire Web. 70 00:06:50,535 --> 00:06:51,577 The what? 71 00:06:52,328 --> 00:06:55,123 The Vampire... Just watch, it gets better. 72 00:07:21,607 --> 00:07:23,109 Oh my god. 73 00:07:24,277 --> 00:07:26,154 That is so fake. 74 00:07:28,281 --> 00:07:29,866 Please tell me you don't actually believe this shit. 75 00:07:29,991 --> 00:07:31,242 Maybe I do. 76 00:07:36,456 --> 00:07:37,498 Disgusting. 77 00:07:52,597 --> 00:07:55,183 The site from where these images originate 78 00:07:55,558 --> 00:07:59,353 is owned by the same entity that owns Artemis. 79 00:08:00,021 --> 00:08:05,568 Artemis and the Vampire Web originate through the same server. 80 00:08:06,027 --> 00:08:10,031 If we don't go right now Sam, I swear to God. 81 00:08:13,493 --> 00:08:14,535 Just a sec. 82 00:08:16,287 --> 00:08:18,873 How can you not totally dig this I mean, look at them. 83 00:08:20,416 --> 00:08:22,627 Look at them, they're like ravenous 84 00:08:23,211 --> 00:08:25,379 vampire sluts, what's not to like? 85 00:08:25,505 --> 00:08:26,797 You're pathetic. 86 00:08:27,006 --> 00:08:29,717 Yeah, I'm pathetic. I'm pathetic, right. 87 00:08:29,842 --> 00:08:32,011 I pray for the woman you end up with, you know that? 88 00:08:32,345 --> 00:08:33,387 Oh really? 89 00:08:33,638 --> 00:08:34,889 Really! 90 00:08:35,890 --> 00:08:37,183 And why is that? 91 00:08:38,392 --> 00:08:41,896 Because you are a degenerate pervert. That's why. 92 00:08:44,607 --> 00:08:45,900 Ow. 93 00:08:46,400 --> 00:08:47,401 Right. 94 00:08:50,780 --> 00:08:52,031 Nice one. 95 00:09:06,629 --> 00:09:08,172 We've magnified the images. 96 00:09:08,673 --> 00:09:11,425 And it's almost certain that the blood originates 97 00:09:11,551 --> 00:09:13,219 from beneath the victim's skin. 98 00:09:14,011 --> 00:09:18,516 And as for the women, they are, all of them, 99 00:09:18,808 --> 00:09:21,852 - literally drinking the blood. - Hmm. 100 00:09:23,271 --> 00:09:26,607 It's not a trick. These are vampires. 101 00:09:26,732 --> 00:09:30,361 Then they're doing a bloody good job of faking it. 102 00:09:30,861 --> 00:09:32,863 No pun intended. 103 00:09:40,830 --> 00:09:42,790 I understand the fetish. 104 00:09:42,915 --> 00:09:44,500 I have no problem with that. 105 00:09:44,625 --> 00:09:46,168 What gets you off, gets you off. 106 00:09:46,294 --> 00:09:49,171 It's the intellectual aspect of it that bothers me. 107 00:09:49,422 --> 00:09:50,881 The what, now? 108 00:09:51,632 --> 00:09:54,385 What we writers like to call verisimilitude, 109 00:09:55,011 --> 00:09:56,554 or in this case the lack of it. 110 00:09:57,597 --> 00:10:00,433 Veri... What? What the hell are you talking about? 111 00:10:00,558 --> 00:10:02,351 Intuitive mythology. 112 00:10:02,893 --> 00:10:05,646 Even I know you can't see vampires on film. 113 00:10:06,272 --> 00:10:08,608 So how is it you can see them on the web? 114 00:10:09,150 --> 00:10:10,568 It's ridiculous. 115 00:10:10,693 --> 00:10:12,737 Because it's not film, Genius. It's digital. 116 00:10:13,321 --> 00:10:14,530 Whatever. 117 00:10:16,866 --> 00:10:18,367 I guess this is it. 118 00:10:19,410 --> 00:10:22,079 Good evening, How may I help you? 119 00:10:23,039 --> 00:10:27,043 Hi, I'm Sydney St. James, this is Sam Francis. 120 00:10:27,209 --> 00:10:28,419 Hey, how are you doing? 121 00:10:28,544 --> 00:10:29,962 We're from the magazine. 122 00:10:30,546 --> 00:10:31,797 Of course. 123 00:10:32,006 --> 00:10:33,883 I'm afraid Anna's running a bit late. 124 00:10:34,050 --> 00:10:37,094 Have a seat and I'll call you the minute she's ready. 125 00:10:39,722 --> 00:10:40,973 Yes. 126 00:10:47,355 --> 00:10:49,190 You have to explain this to me again. 127 00:10:49,607 --> 00:10:52,443 How do these elements relate? 128 00:10:53,361 --> 00:10:55,571 What is Artemis? 129 00:10:55,988 --> 00:10:58,783 It's a dating service, Professor. 130 00:10:59,367 --> 00:11:00,785 A very special one. 131 00:11:01,327 --> 00:11:02,745 What does it do? 132 00:11:03,996 --> 00:11:05,081 A dating service. 133 00:11:06,624 --> 00:11:08,459 I'm not following you. 134 00:11:12,588 --> 00:11:15,966 Oh I'm sorry. Yeah, I'm just going to... 135 00:11:21,138 --> 00:11:22,932 You are such a knob! 136 00:11:26,644 --> 00:11:28,104 What did you call me? 137 00:11:31,482 --> 00:11:33,275 God are you ever boring, man! 138 00:11:33,818 --> 00:11:35,569 You know it's like you've got some kind of, 139 00:11:35,903 --> 00:11:38,364 I don't know man, you're screwed up. 140 00:11:38,489 --> 00:11:40,032 Like a fucking nun or something. 141 00:11:40,491 --> 00:11:43,411 That's nice. You kiss your mother with that mouth? 142 00:11:43,536 --> 00:11:45,162 Yeah, and whatever this condition is, 143 00:11:45,287 --> 00:11:46,580 it prevents you from having fun. 144 00:11:46,831 --> 00:11:48,290 I know how to have fun, thank you. 145 00:11:48,416 --> 00:11:51,168 Right, yeah. When's the last time you got laid? 146 00:11:51,669 --> 00:11:53,129 I'm gonna pretend I didn't hear that. 147 00:11:53,254 --> 00:11:55,965 You know what? I bet you don't even remember. 148 00:11:56,799 --> 00:11:58,384 You know what, Come on, tell me. 149 00:11:58,509 --> 00:12:00,386 Sam just shut up. 150 00:12:00,511 --> 00:12:01,721 Seriously be honest with me. When's the last time you got laid. 151 00:12:01,846 --> 00:12:03,180 No really shut your mouth. 152 00:12:03,347 --> 00:12:05,224 Wait a minute! I remember! 153 00:12:05,349 --> 00:12:06,934 Sam I swear to God... 154 00:12:07,059 --> 00:12:09,353 What was that dudes name? He had the little thing here? 155 00:12:09,520 --> 00:12:11,021 That little mark... Pablo! 156 00:12:11,188 --> 00:12:13,357 His name was not Pablo. 157 00:12:13,524 --> 00:12:17,027 His name was Pablo Cannelloni or Marco Rigotone or something like that, right? 158 00:12:17,153 --> 00:12:18,195 Right? 159 00:12:18,529 --> 00:12:21,949 It was what? Three, four years ago? 160 00:12:22,575 --> 00:12:24,368 That's a long time. 161 00:12:24,493 --> 00:12:25,536 Are you finished? 162 00:12:25,786 --> 00:12:27,705 - Done. - Great. 163 00:12:31,500 --> 00:12:36,922 These days many people are using the internet to meet people. 164 00:12:37,757 --> 00:12:39,884 I mean I'm more of a traditionalist, 165 00:12:40,050 --> 00:12:44,180 a romantic, so I only ever hook up when... 166 00:12:44,430 --> 00:12:45,639 Hook up? 167 00:12:46,474 --> 00:12:50,644 Yeah, you know. Meet people, go out with dates, 168 00:12:51,604 --> 00:12:54,482 Well... You know. 169 00:12:54,857 --> 00:12:57,443 Yes I'm fully aware what dating is all about, 170 00:12:57,568 --> 00:12:58,986 I'm not that old. 171 00:12:59,862 --> 00:13:04,909 My question is, what does this have to do with the price of coffee in Brazil? 172 00:13:06,243 --> 00:13:08,204 Perhaps I should get to the point? 173 00:13:09,705 --> 00:13:11,123 Perhaps you should. 174 00:13:11,832 --> 00:13:14,960 Look, I'm just telling you, I'm here for you. 175 00:13:15,628 --> 00:13:18,172 Sam's got a whole lot of love to give. 176 00:13:20,424 --> 00:13:23,594 How about... Um, never. 177 00:13:23,719 --> 00:13:27,932 Never, never, never, never. 178 00:13:36,816 --> 00:13:41,362 Artemis. The site designed by, 179 00:13:41,695 --> 00:13:46,242 run by and catering to the needs of women. 180 00:13:48,285 --> 00:13:53,332 I can't believe I'm asking you this, but tell me about this stupid vampire thing again. 181 00:13:53,457 --> 00:13:54,750 Oh, it's not stupid. 182 00:13:55,459 --> 00:13:57,419 You know there are people who believe it's real. 183 00:13:57,545 --> 00:14:00,297 - Really? - Yeah, societies of vampire people. 184 00:14:00,422 --> 00:14:02,508 And they're not just into it for the sex either. 185 00:14:02,633 --> 00:14:06,136 Like, It's a lifestyle. They actually live like that. 186 00:14:06,303 --> 00:14:07,680 A lifestyle? 187 00:14:07,805 --> 00:14:09,390 - Yeah, absolutely. - Wait, wait, please. 188 00:14:09,557 --> 00:14:12,977 These people don't have a life, let alone a lifestyle. 189 00:15:32,014 --> 00:15:36,101 It's the guy who didn't touch a breast till second year of college. 190 00:15:36,977 --> 00:15:38,938 The girl who works in the library and daydreams 191 00:15:39,063 --> 00:15:41,482 of being ravaged by the guy who sweeps the floor. 192 00:15:41,607 --> 00:15:43,776 I mean, it's pathetic. 193 00:15:47,655 --> 00:15:55,079 These people don't even realize how pathetic their lives... Really are... 194 00:15:58,582 --> 00:15:59,833 What? 195 00:16:01,752 --> 00:16:03,087 What? 196 00:16:03,754 --> 00:16:05,214 Are you still talking to me? 197 00:16:05,839 --> 00:16:07,424 Oh forget it. 198 00:16:10,761 --> 00:16:13,681 Anna's ready. You may come in now. 199 00:16:14,807 --> 00:16:16,183 About time. 200 00:16:19,770 --> 00:16:22,690 - Did you see that? - See what? 201 00:16:23,482 --> 00:16:24,858 This, um... 202 00:16:30,614 --> 00:16:32,741 Need help there Einstein? 203 00:16:37,621 --> 00:16:38,956 I hate you. 204 00:16:46,880 --> 00:16:48,298 But are you done? 205 00:16:55,472 --> 00:16:56,640 Yes, that's right. 206 00:17:12,823 --> 00:17:15,034 Hello, I'm Anna. 207 00:17:15,159 --> 00:17:16,243 Hi, Sam. 208 00:17:16,702 --> 00:17:17,953 Sydney. 209 00:17:24,793 --> 00:17:26,295 Pleasure to meet you, Sydney. 210 00:17:36,513 --> 00:17:37,806 After you. 211 00:17:39,558 --> 00:17:41,852 This is a great space you've got here. 212 00:17:45,314 --> 00:17:46,482 Very cool. 213 00:17:46,607 --> 00:17:48,567 Actually I think I've shot here before. 214 00:17:48,817 --> 00:17:50,402 Really? How interesting. 215 00:17:51,612 --> 00:17:53,447 Are there still studios in here? 216 00:17:53,864 --> 00:17:55,657 Other than my own, no. 217 00:17:56,033 --> 00:17:58,243 We actually purchased the building last year. 218 00:17:58,368 --> 00:18:01,455 Oh, jeez, I guess business is good then. 219 00:18:02,164 --> 00:18:04,041 Yes it is quite good. 220 00:18:08,796 --> 00:18:10,047 Syd... 221 00:18:10,297 --> 00:18:11,381 Sydney. 222 00:18:14,802 --> 00:18:16,053 Right. 223 00:18:18,889 --> 00:18:20,891 Um, do you mind? 224 00:18:21,975 --> 00:18:23,352 Not at all. 225 00:18:25,729 --> 00:18:32,986 Now tell me, how did you come into contact with this group? 226 00:18:33,153 --> 00:18:35,948 Well, it was originally a posting in a news group, 227 00:18:36,073 --> 00:18:40,077 But then one of the organization's filters caught it 228 00:18:40,244 --> 00:18:44,373 And that mythology professor in Boston, what's his name? 229 00:18:44,706 --> 00:18:48,127 Quisling, he's an idiot. 230 00:18:51,255 --> 00:18:54,591 Okay, anyway. He followed it up. 231 00:18:54,925 --> 00:18:58,387 He says that it met at least seven criteria on your protocol. 232 00:18:58,762 --> 00:19:01,807 Well from what you've shown me I would say at least seven. 233 00:19:02,266 --> 00:19:08,480 But I might remind you that in Budapest there were nine. 234 00:19:09,481 --> 00:19:11,108 So what led you to believe the world needed 235 00:19:11,275 --> 00:19:13,527 another internet dating service? 236 00:19:14,361 --> 00:19:17,197 Let's just say that I saw a need. 237 00:19:17,614 --> 00:19:21,952 We find the traditional paradigm is rather male oriented. 238 00:19:22,494 --> 00:19:24,913 Our goal is to level the playing field. 239 00:19:25,914 --> 00:19:27,291 I see. 240 00:19:27,958 --> 00:19:32,963 Membership is divided into dating, relationship and intimate encounters. 241 00:19:33,255 --> 00:19:36,133 Each category has its own features and each caters 242 00:19:36,258 --> 00:19:38,635 to the specific desires of our members. 243 00:19:40,971 --> 00:19:43,473 I'll use dating as an example. 244 00:19:43,974 --> 00:19:45,267 Okay. 245 00:19:46,393 --> 00:19:49,688 Beyond the information given when a man becomes a member 246 00:19:49,938 --> 00:19:55,152 female registrants are encouraged to post feedback. 247 00:19:55,736 --> 00:19:57,613 Feedback about what? 248 00:19:59,323 --> 00:20:03,702 Let's say that you and Sam go out on a date. 249 00:20:04,161 --> 00:20:08,207 You would be asked to fill out a questionnaire. 250 00:20:08,832 --> 00:20:11,043 Such as, "Did Sam pay?". 251 00:20:11,168 --> 00:20:13,045 Yeah, in her dreams. 252 00:20:13,837 --> 00:20:15,672 "How were his manners?". 253 00:20:16,340 --> 00:20:18,050 "Did he drink, if so, how much?". 254 00:20:18,175 --> 00:20:19,468 That sort of thing. 255 00:20:19,593 --> 00:20:21,136 What about sex? 256 00:20:21,261 --> 00:20:23,513 Do your members relate whether the man was good in bed, 257 00:20:23,680 --> 00:20:24,848 that sort of thing? 258 00:20:25,098 --> 00:20:26,475 Of course. 259 00:20:26,975 --> 00:20:28,268 Do men get to do the same? 260 00:20:28,560 --> 00:20:30,646 Post information on the women they meet? 261 00:20:31,104 --> 00:20:32,356 No. 262 00:20:32,606 --> 00:20:33,523 We believe that... 263 00:20:38,403 --> 00:20:39,446 Yes? 264 00:20:42,574 --> 00:20:44,451 Would you excuse me for a moment? 265 00:20:44,701 --> 00:20:45,994 Of course. 266 00:20:54,711 --> 00:20:56,046 So what do you think? 267 00:20:56,672 --> 00:20:57,631 About what? 268 00:20:57,756 --> 00:20:58,799 Anna. 269 00:20:59,174 --> 00:21:02,552 You don't find her a little odd? 270 00:21:05,180 --> 00:21:06,765 I think she's hot. 271 00:21:14,898 --> 00:21:17,734 Now, you were asking? 272 00:21:23,282 --> 00:21:28,078 About why men don't enjoy the same privilege as women. 273 00:21:28,328 --> 00:21:29,746 Isn't that sexist? 274 00:21:30,956 --> 00:21:32,541 Maybe it is. 275 00:21:33,250 --> 00:21:35,377 But none of the men have complained. 276 00:21:44,970 --> 00:21:46,346 How about you Sam? 277 00:21:52,185 --> 00:21:53,437 Sam? 278 00:21:53,603 --> 00:21:54,646 What? 279 00:21:55,022 --> 00:21:56,231 Would that bother you? 280 00:21:56,356 --> 00:21:58,567 Women comparing notes about you? 281 00:21:58,775 --> 00:21:59,818 Hell no! 282 00:22:00,110 --> 00:22:01,403 No, not at all. 283 00:22:02,279 --> 00:22:04,323 Yes, well he's not normal. 284 00:22:05,615 --> 00:22:08,452 Our research has indicated that most men, 285 00:22:08,618 --> 00:22:11,705 rather than minding it, actually relish it. 286 00:22:12,622 --> 00:22:14,708 Hmm. Egomaniacs. 287 00:22:16,835 --> 00:22:18,628 What is the function of ego? 288 00:22:19,046 --> 00:22:23,300 We at Artemis like to utilize natural gender inclinations. 289 00:22:23,717 --> 00:22:28,221 It makes the entire process easier for all involved. 290 00:22:29,765 --> 00:22:32,225 Thank you for your time. 291 00:22:32,351 --> 00:22:34,019 I'll let you know when the piece is finished. 292 00:22:34,269 --> 00:22:36,605 It was a pleasure meeting you, Sydney. 293 00:22:44,988 --> 00:22:46,281 Sydney! 294 00:22:52,954 --> 00:22:54,289 Please take one. 295 00:22:55,791 --> 00:22:56,833 Thanks. 296 00:23:19,773 --> 00:23:22,067 It's actually brilliant. 297 00:23:22,359 --> 00:23:23,610 What is? 298 00:23:25,028 --> 00:23:26,488 Brilliant! 299 00:23:29,825 --> 00:23:33,870 That they could call prime samples from the population, 300 00:23:35,372 --> 00:23:39,626 to maximize the effectiveness of their feeding. 301 00:23:39,918 --> 00:23:41,378 It's brilliant! 302 00:23:42,170 --> 00:23:43,588 But we have found them? 303 00:23:50,429 --> 00:23:53,515 Yes, I think we have. 304 00:24:15,745 --> 00:24:17,372 It's time. 305 00:24:19,249 --> 00:24:24,296 It's their time. It must be. 306 00:24:32,262 --> 00:24:33,472 Yes. 307 00:24:57,621 --> 00:25:00,916 Hello... Hi. 308 00:25:01,458 --> 00:25:03,460 No, no, no. It's fine, it's fine. 309 00:25:03,627 --> 00:25:05,587 You're just a little bit early, that's all. 310 00:25:05,712 --> 00:25:07,088 Yeah no, come on up. 311 00:25:07,214 --> 00:25:09,883 Number 412. Yeah. 312 00:25:10,967 --> 00:25:12,302 Who was that? 313 00:25:13,970 --> 00:25:18,517 Uh... Madame Blavatzky. 314 00:25:19,893 --> 00:25:21,061 The psychic? 315 00:25:21,228 --> 00:25:22,479 Hmm-mm. 316 00:25:23,146 --> 00:25:25,357 Are you doing a reading? 317 00:25:26,525 --> 00:25:27,984 Yeah, why not? 318 00:25:28,151 --> 00:25:30,820 Well, because you don't believe in that stuff. 319 00:25:31,279 --> 00:25:32,822 I know. 320 00:25:34,074 --> 00:25:35,575 So then why are you doing it? 321 00:25:38,620 --> 00:25:42,666 Hey, what's up? You Alright? 322 00:25:43,667 --> 00:25:45,418 Yeah I am. I'm fine. 323 00:25:48,129 --> 00:25:50,507 I've just been in a little bit of a rut lately. 324 00:25:51,174 --> 00:25:52,384 Yeah. 325 00:25:54,344 --> 00:25:56,304 I'm thinking about quitting. 326 00:25:57,138 --> 00:25:58,348 Quitting what? 327 00:25:59,015 --> 00:26:00,016 Work. 328 00:26:00,183 --> 00:26:01,184 What? 329 00:26:01,685 --> 00:26:03,353 But you love what you do. 330 00:26:03,562 --> 00:26:06,606 Yeah well after eight years of bullshit 331 00:26:06,731 --> 00:26:08,858 like this Artemis article... 332 00:26:10,026 --> 00:26:11,528 I don't know any more. 333 00:26:14,281 --> 00:26:15,490 Let's deal them again. 334 00:26:17,367 --> 00:26:18,660 Okay. 335 00:27:32,442 --> 00:27:33,777 What? 336 00:27:34,944 --> 00:27:36,571 I um... 337 00:27:38,031 --> 00:27:39,074 I'm sorry! 338 00:27:40,992 --> 00:27:41,951 What? 339 00:27:42,077 --> 00:27:43,411 Should I be worried? 340 00:27:49,167 --> 00:27:50,460 What is it? 341 00:27:52,420 --> 00:27:56,800 We all know the date, and I have appreciated your patience. 342 00:27:58,343 --> 00:28:00,553 It's taken longer than anticipated, 343 00:28:00,679 --> 00:28:05,475 however, I am pleased to tell you that we have indeed found a suitable candidate. 344 00:28:48,351 --> 00:28:49,519 What do you mean, nothing? 345 00:28:49,686 --> 00:28:50,895 You didn't get to me? 346 00:28:51,396 --> 00:28:52,981 We didn't get to me! 347 00:28:53,231 --> 00:28:54,566 I don't understand. 348 00:28:54,858 --> 00:28:57,360 She got all freaked out and then she just left. 349 00:28:57,652 --> 00:28:59,154 Freaked out about what? 350 00:28:59,446 --> 00:29:02,198 Look all I know is we did it four or five times. 351 00:29:02,365 --> 00:29:04,576 She kept asking me to reshuffle the cards, 352 00:29:04,868 --> 00:29:06,703 Then kept picking them up. 353 00:29:08,079 --> 00:29:09,873 Gave me the whole "It's not you it's me" routine", 354 00:29:10,039 --> 00:29:11,750 and then she gave me my money back. 355 00:29:13,626 --> 00:29:15,295 And then she read my palm, 356 00:29:16,045 --> 00:29:18,089 and she turned as white as a sheet... 357 00:29:19,591 --> 00:29:20,967 And then? 358 00:29:21,092 --> 00:29:22,969 And then she took off like a bat out of hell. 359 00:29:25,555 --> 00:29:27,140 I have never heard of that before. 360 00:29:27,348 --> 00:29:28,558 Ever. 361 00:29:29,225 --> 00:29:30,477 Great. 362 00:29:32,854 --> 00:29:34,314 Maybe you're cursed. 363 00:29:34,564 --> 00:29:37,066 Not that it will affect our friendship or anything. 364 00:29:37,901 --> 00:29:41,321 No, she didn't mention anything about a curse. 365 00:29:41,946 --> 00:29:44,115 Although she did mention something about the danges 366 00:29:44,240 --> 00:29:46,451 of having a raving slut for a best friend! 367 00:29:47,368 --> 00:29:50,288 The whole tarred with one brush thing. 368 00:30:16,731 --> 00:30:18,274 Is that a name, Professor? 369 00:30:18,399 --> 00:30:20,193 Something I can look up, or...? 370 00:30:20,777 --> 00:30:26,616 Hmm, its ah, Its called the ElioRa. 371 00:30:32,622 --> 00:30:34,123 Ra as in the sun god? 372 00:30:38,127 --> 00:30:40,129 Don't waste your time with that thing. 373 00:30:41,130 --> 00:30:43,216 You'd be surprised what I can find out there. 374 00:30:44,342 --> 00:30:47,095 Can you at least tell me what it's primary function is? 375 00:30:48,304 --> 00:30:51,182 It's a vampire monitor. 376 00:30:53,601 --> 00:31:00,733 It's intended to measure the strength of the sect's power. 377 00:31:24,007 --> 00:31:26,843 It was sent to us in the seventies from Cairo, 378 00:31:27,176 --> 00:31:28,845 via the Vatican. 379 00:31:29,804 --> 00:31:34,642 But I've never been able to get it to work. 380 00:32:07,508 --> 00:32:08,718 What the hell. 381 00:32:15,725 --> 00:32:18,353 Okay, your nickname. 382 00:32:19,395 --> 00:32:20,688 Writer Babe. 383 00:32:22,732 --> 00:32:23,691 Yes. 384 00:32:30,323 --> 00:32:31,407 I've got it. 385 00:32:52,929 --> 00:32:56,724 Okay, I am a woman, 386 00:32:57,642 --> 00:33:01,145 looking for a man. 387 00:33:06,025 --> 00:33:09,654 Profile type "dating". 388 00:33:57,869 --> 00:33:59,412 Come to me. 389 00:34:33,029 --> 00:34:35,865 At the turn of each millennium 390 00:34:36,574 --> 00:34:40,244 the vampires must regenerate themselves. 391 00:34:41,204 --> 00:34:44,499 Excession quieso. 392 00:34:44,832 --> 00:34:46,918 Literally deep sleep. 393 00:34:47,043 --> 00:34:48,294 Hibernation? 394 00:34:49,045 --> 00:34:50,546 More or less. 395 00:34:54,092 --> 00:34:59,972 It lasts for something in the order of 25 years. 396 00:35:02,350 --> 00:35:06,187 Their powers are at their greatest in the weeks 397 00:35:06,312 --> 00:35:09,190 and months preceding this regeneration. 398 00:35:09,941 --> 00:35:12,860 To what end? I mean if you're already at your strongest, 399 00:35:12,985 --> 00:35:14,570 why would you need to regenerate? 400 00:35:15,238 --> 00:35:19,534 Because though their powers are at their peak, 401 00:35:20,576 --> 00:35:24,080 They themselves are at their most vulnerable. 402 00:35:24,580 --> 00:35:25,623 Why? 403 00:35:26,707 --> 00:35:30,419 Well, for one to sleep, all must sleep. 404 00:35:32,004 --> 00:35:35,800 And living forever requires resources. 405 00:35:36,050 --> 00:35:39,262 If this is supposed to insure their future, 406 00:35:39,387 --> 00:35:46,144 then they would need some person to look after it, won't they? 407 00:35:55,778 --> 00:36:00,074 This person is a repository for their living energy. 408 00:36:01,117 --> 00:36:02,785 It has to be a woman. 409 00:36:03,161 --> 00:36:07,123 She's the vampire version of the Christian Mary. 410 00:36:08,291 --> 00:36:10,960 A vessel who will carry their collective seed 411 00:36:11,127 --> 00:36:12,962 while the sect sleeps. 412 00:36:15,006 --> 00:36:16,716 As this cycle nears its end, 413 00:36:16,841 --> 00:36:20,553 they have precious little time to find this individual, 414 00:36:20,887 --> 00:36:24,307 and they cannot take her by force as they do their victims. 415 00:36:24,807 --> 00:36:27,894 They must convince her to become their protector. 416 00:36:28,311 --> 00:36:32,899 She must do this willingly, of her own volition. 417 00:36:33,482 --> 00:36:35,985 When, and if, this woman agrees, 418 00:36:36,319 --> 00:36:39,322 The sect will literally disappear. 419 00:36:39,947 --> 00:36:45,161 They remain invulnerable for the entire duration of their sleep. 420 00:37:01,344 --> 00:37:05,056 So how do we stop them? 421 00:37:07,600 --> 00:37:10,269 If these Artemis people really are a sect 422 00:37:10,394 --> 00:37:15,107 then we must find the matriarch and kill her, 423 00:37:16,442 --> 00:37:19,195 before they enter their deep sleep. 424 00:37:19,320 --> 00:37:20,780 Who's the matriarch? 425 00:37:20,905 --> 00:37:22,240 The leader, of course. 426 00:37:22,823 --> 00:37:26,077 Problem is, I have no idea who she is. 427 00:37:26,869 --> 00:37:29,956 But Professor I have heard you speaking so many times on this subject, 428 00:37:30,081 --> 00:37:32,541 I mean, how can you not know? 429 00:37:32,667 --> 00:37:37,964 Well, I knew who she was but a long time has passed, 430 00:37:38,089 --> 00:37:40,508 things could have changed. 431 00:37:42,551 --> 00:37:46,639 The last time my grandfather encountered the sect 432 00:37:46,764 --> 00:37:49,684 was in Madrid in 1906. 433 00:37:50,393 --> 00:37:53,020 Which incidentally was the year of my father's birth. 434 00:37:53,813 --> 00:37:57,024 The last time he had confirmation of their whereabouts... 435 00:37:57,400 --> 00:38:01,070 Was... let's see... 436 00:38:06,951 --> 00:38:08,369 Yes, here it is. 437 00:38:08,744 --> 00:38:12,790 The sect was last known in what was then Koenigsberg, 438 00:38:12,915 --> 00:38:16,043 which is now Kaliningrad in 1915. 439 00:38:16,168 --> 00:38:17,503 Russia? 440 00:38:17,753 --> 00:38:20,756 Yes, he thought they were heading to Petersburg. 441 00:38:23,384 --> 00:38:28,723 He had a theory about Rasputin, about why the sect should want to go to Russia. 442 00:38:29,974 --> 00:38:35,104 But of course not having seen them since Koenigsberg that could never be confirmed. 443 00:38:36,355 --> 00:38:43,612 So now Professor, will you... will we go after them? 444 00:38:46,824 --> 00:38:48,075 Yes. 445 00:38:49,744 --> 00:38:51,245 No. 446 00:38:53,122 --> 00:38:55,958 Perhaps it's too late for me. 447 00:38:56,792 --> 00:39:00,087 In any case, we'll need someone else. 448 00:39:00,212 --> 00:39:02,423 Someone more lethal. 449 00:39:12,266 --> 00:39:19,065 Someone less likely to be distracted. 450 00:40:17,123 --> 00:40:20,042 So how did you know that I... 451 00:40:21,043 --> 00:40:24,171 When someone begins to register as you did. 452 00:40:24,296 --> 00:40:27,216 We automatically follow up. 453 00:40:28,426 --> 00:40:29,885 You can do that? 454 00:40:31,637 --> 00:40:32,888 We do. 455 00:40:37,560 --> 00:40:40,604 I guess I was just surprised when you called. 456 00:40:43,315 --> 00:40:46,610 I don't usually follow up myself. 457 00:40:48,279 --> 00:40:51,574 I just got the feeling that Artemis might be something 458 00:40:51,740 --> 00:40:56,203 that could really benefit you. 459 00:41:00,166 --> 00:41:01,417 How? 460 00:41:03,252 --> 00:41:05,254 Are you seeing anyone? 461 00:41:09,008 --> 00:41:10,509 No, that's not it. 462 00:41:11,218 --> 00:41:14,346 It's just a dating service isn't really my thing. 463 00:41:15,014 --> 00:41:17,683 I find it a little desperate, really. 464 00:41:18,767 --> 00:41:22,021 I understand why some might feel that way. 465 00:41:23,439 --> 00:41:26,901 But they don't understand that tools like these simply allow 466 00:41:27,026 --> 00:41:31,405 us to get to know one another at a safe distance. 467 00:41:33,449 --> 00:41:35,326 Well I guess I'm one of those rare people 468 00:41:35,451 --> 00:41:39,747 who prefers face to face communication. 469 00:41:40,956 --> 00:41:45,836 To be honest, so do I. 470 00:42:01,810 --> 00:42:02,978 Sydney... 471 00:42:04,730 --> 00:42:07,274 you do realize that... 472 00:42:14,156 --> 00:42:17,826 No, God no! 473 00:42:18,994 --> 00:42:20,496 No that's not it. 474 00:42:21,497 --> 00:42:23,874 I wasn't implying. 475 00:42:26,001 --> 00:42:30,339 It's just that you never know, do you? 476 00:44:01,680 --> 00:44:03,432 Interesting. 477 00:44:21,325 --> 00:44:22,618 Tone? 478 00:44:23,285 --> 00:44:24,536 Tone! 479 00:44:24,953 --> 00:44:26,080 Professor? 480 00:44:27,456 --> 00:44:29,083 I believe it's underway... 481 00:44:30,459 --> 00:44:32,503 I believe they found her. 482 00:45:02,282 --> 00:45:03,617 Hey, Sam Fran! 483 00:45:04,159 --> 00:45:05,828 Sorry Luke. 484 00:45:06,870 --> 00:45:08,580 What is this you're watching? 485 00:45:09,289 --> 00:45:10,582 It's this cult thing. 486 00:45:10,708 --> 00:45:12,584 It's like Pirate Radio in the old days. 487 00:45:13,293 --> 00:45:14,420 It's wicked. 488 00:45:15,337 --> 00:45:19,508 It's vampires. It's called the Vampire Web. 489 00:45:20,884 --> 00:45:22,344 Am I paying for this? 490 00:45:22,469 --> 00:45:24,012 No, no, no. It's free. 491 00:45:24,263 --> 00:45:26,890 Literally no one has a clue here it's from or who's behind it. 492 00:45:27,433 --> 00:45:30,936 It's been on for like, I don't know, six months or so. 493 00:45:32,730 --> 00:45:36,734 First it was on once a week, now it's daily. 494 00:45:38,152 --> 00:45:40,529 Now it's on three or four times a day. 495 00:45:45,701 --> 00:45:47,619 Maybe they're getting hungrier. 496 00:45:49,747 --> 00:45:51,039 Yeah, maybe. 497 00:45:52,875 --> 00:45:55,919 Um, anyway. Look, have you seen Sydney? 498 00:45:56,503 --> 00:45:57,880 I haven't seen her. 499 00:46:53,602 --> 00:46:54,603 Hey Sam. 500 00:46:54,728 --> 00:46:56,063 Boss is looking for you. 501 00:46:56,271 --> 00:46:57,314 Artemis! 502 00:46:57,856 --> 00:46:59,358 I joined last night. 503 00:46:59,858 --> 00:47:02,152 I swear to God, I've got my screening tomorrow. 504 00:47:02,611 --> 00:47:03,570 You're what? 505 00:47:03,695 --> 00:47:04,738 My screening. 506 00:47:05,364 --> 00:47:07,783 You have to have a physical, blood test, the works. 507 00:47:08,116 --> 00:47:09,785 I mean they verify all your banking info, 508 00:47:09,952 --> 00:47:12,246 make sure you work where you say you do, all that. 509 00:47:12,913 --> 00:47:14,248 Are you insane? 510 00:47:14,706 --> 00:47:16,124 What? I've got nothing to hide. 511 00:47:17,292 --> 00:47:18,669 Well, except your tail. 512 00:47:19,127 --> 00:47:20,963 I keep telling you it's not a tail 513 00:47:21,088 --> 00:47:23,090 and it's not a third leg either. 514 00:47:24,550 --> 00:47:25,801 You wish. 515 00:47:27,302 --> 00:47:29,638 Seriously, doesn't that bother you in the least? 516 00:47:30,138 --> 00:47:33,016 How much information these people want on you? 517 00:47:34,726 --> 00:47:36,395 No, makes sense. 518 00:47:36,979 --> 00:47:38,689 Well, to me anyway. 519 00:47:39,398 --> 00:47:41,775 I mean look, the good thing is when you meet somebody 520 00:47:41,900 --> 00:47:43,902 you know right away that they're telling the truth. 521 00:47:46,780 --> 00:47:48,824 You'd think a woman would appreciate that. 522 00:47:50,534 --> 00:47:51,952 I guess. 523 00:47:54,663 --> 00:47:56,832 Anyway, I'm out of here. 524 00:47:56,999 --> 00:47:58,876 Don't forget Luke's looking for you. 525 00:47:59,793 --> 00:48:01,044 Thanks. 526 00:48:02,713 --> 00:48:03,964 Hey, Sam! 527 00:48:05,173 --> 00:48:06,216 Yo? 528 00:48:07,467 --> 00:48:09,136 Do you have the... 529 00:48:09,678 --> 00:48:11,179 Check your inbox. 530 00:48:11,305 --> 00:48:12,931 Do you not read any of my emails? 531 00:48:13,056 --> 00:48:15,183 Not unless I'm gonna see boobs. 532 00:48:16,768 --> 00:48:18,020 The file is called "Anna". 533 00:48:21,523 --> 00:48:23,066 Thanks Sam. 534 00:48:36,455 --> 00:48:37,706 No. 535 00:48:38,624 --> 00:48:39,875 No. 536 00:48:41,710 --> 00:48:43,086 No. 537 00:48:44,796 --> 00:48:46,048 Wait! 538 00:48:46,548 --> 00:48:48,133 Zoom in on that one. 539 00:48:54,139 --> 00:48:55,933 Anastasia. 540 00:48:56,975 --> 00:48:58,727 Still in the game. 541 00:49:00,479 --> 00:49:01,939 Give me the phone. 542 00:49:03,273 --> 00:49:04,399 Now. 543 00:50:29,651 --> 00:50:31,903 For ever and ever. 544 00:51:37,761 --> 00:51:39,304 Yes? 545 00:51:39,679 --> 00:51:43,308 The one you just sent me, the one with the long blonde hair. 546 00:51:44,059 --> 00:51:48,522 If the opportunity presents itself, don't hesitate. 547 00:51:51,942 --> 00:51:53,276 And do it quickly. 548 00:52:16,842 --> 00:52:18,426 Thank you for that. 549 00:52:32,607 --> 00:52:33,775 yes. 550 00:52:52,752 --> 00:52:54,087 What? 551 00:53:04,472 --> 00:53:05,932 Where are you? 552 00:54:23,635 --> 00:54:24,719 So? 553 00:54:37,232 --> 00:54:37,274 Let's hear it. 554 00:54:37,275 --> 00:54:38,525 Let's hear it. 555 00:54:42,445 --> 00:54:45,407 Shit, I don't know where to start. 556 00:54:46,074 --> 00:54:47,450 How about the beginning? 557 00:54:48,201 --> 00:54:49,619 Okay. 558 00:54:51,288 --> 00:54:54,749 Look, just listen to the whole story before you decide I'm crazy, okay? 559 00:54:54,916 --> 00:54:55,834 Okay. 560 00:54:55,959 --> 00:54:57,002 Promise? 561 00:54:57,168 --> 00:54:58,420 I promise. 562 00:54:59,462 --> 00:55:00,547 Okay. 563 00:55:03,258 --> 00:55:05,468 Well vampires represent transition 564 00:55:05,635 --> 00:55:08,847 and you're in a transition right now with your job 565 00:55:08,972 --> 00:55:13,101 and your feelings of being thieved. 566 00:55:21,443 --> 00:55:25,613 Vampires thieve. Okay let me get this straight. 567 00:55:33,455 --> 00:55:35,790 You're dreaming about vampires, and then... 568 00:55:35,915 --> 00:55:39,461 No, It's not just vampires. 569 00:55:41,671 --> 00:55:45,008 It's these women and this woman 570 00:55:45,300 --> 00:55:46,760 and they're not real vampires. 571 00:55:49,429 --> 00:55:54,142 But it's not just dreams, it's more than dreams. 572 00:55:55,894 --> 00:55:58,646 Okay, it's more than dreams. 573 00:55:59,689 --> 00:56:00,774 OW! 574 00:56:01,566 --> 00:56:04,277 It's much more than dreams. 575 00:56:04,402 --> 00:56:07,405 Okay, well then what is it exactly? 576 00:56:08,990 --> 00:56:11,534 You know what, let me just show you, okay? 577 00:56:36,017 --> 00:56:37,268 So? 578 00:56:41,606 --> 00:56:43,691 no vampires yet? 579 00:56:47,654 --> 00:56:48,780 They can see me. 580 00:56:49,197 --> 00:56:50,532 Who can see you? 581 00:56:55,495 --> 00:56:57,497 I think it has something to do with Artemis, 582 00:56:57,872 --> 00:57:00,708 and the woman that I met there, Anna. 583 00:57:01,918 --> 00:57:06,548 Except in my dreams, she goes by Anastasia. 584 00:57:07,298 --> 00:57:08,341 Anastasia? 585 00:57:08,508 --> 00:57:10,051 In my dreams, yeah. 586 00:57:10,218 --> 00:57:11,177 Seriously? 587 00:57:11,302 --> 00:57:12,846 Yes, seriously! 588 00:57:13,388 --> 00:57:15,265 Okay, whoa. 589 00:57:15,640 --> 00:57:17,517 Why do you think they're watching you? 590 00:57:18,977 --> 00:57:21,813 I don't know, it's got something to do with this website. 591 00:57:22,397 --> 00:57:24,441 That you can't find... 592 00:57:24,566 --> 00:57:25,608 No. 593 00:57:26,192 --> 00:57:27,402 It's a tough one. 594 00:58:02,604 --> 00:58:04,606 Is the lady of the house in? 595 00:58:26,503 --> 00:58:29,297 Look, you don't click on anything, it just starts. 596 00:58:30,381 --> 00:58:32,300 It's not like a regular website. 597 00:58:33,301 --> 00:58:35,136 Sam explained it, like some... 598 00:58:35,261 --> 00:58:38,890 Hold on, hold on, um, Sam? 599 00:58:39,557 --> 00:58:41,809 Sam is a degenerate sociopath. 600 00:58:41,935 --> 00:58:44,812 You know not every guy you sleep with is a sociopath, Jess. 601 00:58:46,648 --> 00:58:48,983 I can't believe you just brought that up. 602 00:59:01,287 --> 00:59:06,668 Has it ever occurred to you that Sam is behind this? 603 00:59:07,835 --> 00:59:11,881 Trust me Jess, this has nothing to do with Sam. 604 00:59:15,301 --> 00:59:17,554 Or any other man for that matter. 605 00:59:59,637 --> 01:00:04,809 Oh shit, it's late. I've got to go home. 606 01:00:07,687 --> 01:00:08,980 Okay. 607 01:00:11,774 --> 01:00:13,192 I'm sorry, Jess. 608 01:00:13,651 --> 01:00:18,031 No, no, no, don't be stupid. 609 01:00:18,656 --> 01:00:20,867 Nothing to be sorry about at all. 610 01:00:23,286 --> 01:00:25,204 Look, I can stay here if you want. 611 01:00:25,330 --> 01:00:27,582 But we have to go to bed. I have a huge, huge day tomorrow. 612 01:00:27,707 --> 01:00:29,167 No, no, no. You go. 613 01:00:29,667 --> 01:00:31,085 I'm going to crash. 614 01:00:31,419 --> 01:00:32,712 I'll be fine. 615 01:00:36,716 --> 01:00:38,343 I will put you to bed then. 616 01:00:41,220 --> 01:00:44,849 No, I've been sleeping fine out here, actually. 617 01:00:45,558 --> 01:00:46,809 But thanks. 618 01:00:48,227 --> 01:00:49,354 Goodnight. 619 01:00:49,479 --> 01:00:51,898 Call me, okay? If you need anything. 620 01:02:07,765 --> 01:02:09,976 Just a scratch. 621 01:02:16,941 --> 01:02:18,192 Hello? 622 01:02:21,946 --> 01:02:23,197 Hello? 623 01:02:23,489 --> 01:02:24,741 Sydney? 624 01:02:31,831 --> 01:02:36,294 Sydney, you have to let me in. 625 01:02:43,468 --> 01:02:46,804 Please, come in. 626 01:03:05,656 --> 01:03:10,203 At least we now know the wood bullets are effective. 627 01:03:20,880 --> 01:03:22,215 I followed her into the building. 628 01:03:22,548 --> 01:03:24,592 There's no way she could have got out. 629 01:03:24,717 --> 01:03:26,219 Not without me knowing. 630 01:03:31,891 --> 01:03:35,436 Anastasia must have projected from the building. 631 01:03:36,521 --> 01:03:41,943 Now she would not have done that except for a very good reason. 632 01:03:42,527 --> 01:03:44,904 A feeding would not suffice. 633 01:03:45,404 --> 01:03:49,408 And frankly, neither would Karpov's presence. 634 01:04:08,678 --> 01:04:14,350 We must find this woman and determine if she has fallen under their spell. 635 01:04:17,812 --> 01:04:19,272 And if she has? 636 01:04:21,107 --> 01:04:23,150 If she has... 637 01:04:28,447 --> 01:04:29,907 We must kill her. 638 01:04:30,867 --> 01:04:32,368 We have no choice. 639 01:05:08,029 --> 01:05:09,322 Hello? 640 01:05:25,630 --> 01:05:26,714 Who's this? 641 01:05:27,006 --> 01:05:29,216 It's from the Matriarch's computer. 642 01:05:29,592 --> 01:05:31,135 From her computer? 643 01:05:32,511 --> 01:05:36,641 Well, luck may be on our side. 644 01:05:37,683 --> 01:05:38,935 This could be her. 645 01:05:39,852 --> 01:05:41,145 How do we find her? 646 01:05:41,520 --> 01:05:42,521 We don't. 647 01:05:53,115 --> 01:05:54,450 Oh God! 648 01:07:10,818 --> 01:07:12,695 - Oh! - Jesus. 649 01:07:15,865 --> 01:07:17,074 Good talking to you. 650 01:07:27,043 --> 01:07:28,419 Do you know this woman? 651 01:07:31,130 --> 01:07:32,423 Her name. 652 01:07:43,142 --> 01:07:44,393 Sydney. 653 01:07:47,980 --> 01:07:49,315 Sydney St. James. 654 01:08:21,764 --> 01:08:23,182 Sam... 655 01:12:37,644 --> 01:12:39,688 I need to get out of here now. 656 01:12:40,856 --> 01:12:41,940 God, yes! 657 01:12:42,191 --> 01:12:43,692 Meet me at the airport. 658 01:12:45,194 --> 01:12:46,403 Jess? 659 01:12:47,071 --> 01:12:48,364 Jess! 660 01:12:53,869 --> 01:12:54,912 Jesus! 661 01:12:55,079 --> 01:12:56,497 Hello, Sydney. 662 01:12:57,289 --> 01:12:58,624 How did you get in here? 663 01:12:59,083 --> 01:13:00,501 Are you going somewhere? 664 01:13:02,711 --> 01:13:03,921 Yes. 665 01:13:04,421 --> 01:13:05,381 Yes? 666 01:13:05,506 --> 01:13:06,840 Hmm-mm. 667 01:13:09,051 --> 01:13:10,052 Why? 668 01:13:11,512 --> 01:13:13,389 I feel like I'm losing my mind. 669 01:13:13,555 --> 01:13:16,725 You're not losing your mind Sydney. 670 01:13:17,893 --> 01:13:19,019 Far from it. 671 01:13:20,896 --> 01:13:23,524 I don't understand any of this. 672 01:13:25,567 --> 01:13:28,570 Understanding is not important. 673 01:13:29,405 --> 01:13:31,740 Being true to your calling is. 674 01:13:36,286 --> 01:13:38,038 I found the dungeon. 675 01:13:49,425 --> 01:13:50,634 Hello? 676 01:13:50,759 --> 01:13:52,428 Ah, Miss St. James. 677 01:13:55,931 --> 01:14:00,269 My name is Van Helsing, Dr. Abraham van Helsing. 678 01:14:00,686 --> 01:14:03,272 You met a colleague of mine earlier. 679 01:14:03,439 --> 01:14:04,982 The man in the dungeon? 680 01:14:05,107 --> 01:14:06,483 He saved you? 681 01:14:07,526 --> 01:14:09,778 That's what we're here for, to protect you. 682 01:14:10,279 --> 01:14:14,575 You must stay right where you are, we'll be there in moments. 683 01:14:16,535 --> 01:14:17,786 Miss. St. James? 684 01:14:18,120 --> 01:14:19,371 Hello? 685 01:14:23,250 --> 01:14:24,293 Sam? 686 01:14:25,711 --> 01:14:27,504 Sam, I thought you were dead! 687 01:14:30,632 --> 01:14:31,967 Are you okay? 688 01:14:35,179 --> 01:14:36,430 Sam? 689 01:14:37,055 --> 01:14:38,390 Sam! 690 01:14:47,483 --> 01:14:51,487 If Anastasia is with her, take no chances. 691 01:14:51,987 --> 01:14:53,572 Kill them both. 692 01:14:54,990 --> 01:14:56,575 For luck. 693 01:16:39,344 --> 01:16:44,057 Take this, and this. 694 01:16:45,058 --> 01:16:46,518 You will stay here. 695 01:16:47,769 --> 01:16:52,899 If anyone but us comes into this corridor leave immediately. 696 01:16:53,108 --> 01:16:55,277 But I want to go in there with you. 697 01:16:57,112 --> 01:17:01,491 No my son, not this time. 698 01:17:21,678 --> 01:17:23,305 You're safe now. 699 01:17:24,723 --> 01:17:26,308 There's much time. 700 01:17:28,226 --> 01:17:31,021 Everything will be better than you can possibly imagine. 701 01:17:31,146 --> 01:17:35,150 - Your life will be all that you ever wanted. - Your life will be over. 702 01:17:35,984 --> 01:17:39,905 Make no mistake Sydney, this demon cares nothing for you. 703 01:17:40,197 --> 01:17:43,325 Her own survival is all that matters. 704 01:17:43,492 --> 01:17:44,910 Kill them! 705 01:17:49,998 --> 01:17:51,249 Where is she? 706 01:17:58,382 --> 01:18:02,844 All you have to do is deny them. Without you they have no hope. 707 01:18:03,345 --> 01:18:07,391 Savor the last moments of your miserable existence. 708 01:18:20,112 --> 01:18:21,363 Who are you? 709 01:18:21,530 --> 01:18:22,864 I need to check you for bite marks. 710 01:18:23,031 --> 01:18:24,533 I wasn't bitten. 711 01:18:33,208 --> 01:18:34,960 Leave me alone. 712 01:18:48,348 --> 01:18:50,183 You're afraid of us, Sydney. 713 01:18:50,600 --> 01:18:52,602 He's threatened everything they believe. 714 01:18:53,562 --> 01:18:58,900 Once you join us you'll see this isn't a heaven you have to suffer to enter. 715 01:19:16,585 --> 01:19:17,794 Tone! 716 01:19:22,591 --> 01:19:23,842 Tone? 717 01:19:25,510 --> 01:19:27,137 I'm alright. 718 01:19:29,931 --> 01:19:31,808 She hasn't been bitten. 719 01:19:32,768 --> 01:19:33,977 You're sure? 720 01:19:34,728 --> 01:19:36,062 Positive. 721 01:19:38,565 --> 01:19:39,816 Stay back. 722 01:20:23,610 --> 01:20:24,861 Sydney! 723 01:20:27,656 --> 01:20:28,990 Sam! 724 01:20:45,131 --> 01:20:46,383 Anastasia. 725 01:20:52,222 --> 01:20:55,642 Is there no end to your ridiculous family? 726 01:21:01,940 --> 01:21:03,692 Worthless trinket. 727 01:21:07,737 --> 01:21:10,699 Evil ones are obsessed with death. 728 01:21:10,824 --> 01:21:13,785 We exist within the Natural Order. 729 01:21:13,910 --> 01:21:17,914 We only take what we need. 730 01:21:19,165 --> 01:21:24,921 You and your kind defile nature and God. 731 01:21:25,505 --> 01:21:27,132 What do you know of God? 732 01:21:29,551 --> 01:21:34,639 I know there is a divine order, and you are no part of it. 733 01:21:35,223 --> 01:21:37,809 All living things must die. 734 01:21:39,769 --> 01:21:41,021 Yes. 735 01:21:41,646 --> 01:21:44,774 All living things must di. 736 01:21:45,483 --> 01:21:46,818 Anna! 46977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.