All language subtitles for Red Dwarf S11E02 Samsara 1080p BluRay HEVC x265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,506 --> 00:01:09,605 Five! 2 00:01:09,834 --> 00:01:11,900 One, two, three, four, five. 3 00:01:12,073 --> 00:01:13,474 Fuel. 4 00:01:14,527 --> 00:01:15,541 Well? 5 00:01:15,542 --> 00:01:20,075 Mmmm... What to do, what to do? 6 00:01:25,152 --> 00:01:28,081 Free fuel - get refill for free, and throw again. 7 00:01:28,083 --> 00:01:29,583 Let's see. 8 00:01:31,744 --> 00:01:34,165 How come you keep getting great cards? 9 00:01:34,167 --> 00:01:35,259 It's a mystery, isn't it? 10 00:01:35,260 --> 00:01:38,260 I've never been beaten at Mineopoly, Lister. 11 00:01:38,576 --> 00:01:41,076 Undefeated since birth. 12 00:01:42,292 --> 00:01:43,477 In the Space Scouts, 13 00:01:43,479 --> 00:01:47,379 my game play was so legendary, they called me Minotaur. 14 00:01:47,671 --> 00:01:50,071 Is that cause you were half a man who was full of bull? 15 00:01:52,475 --> 00:01:54,088 Because I was like the mythological beast 16 00:01:54,089 --> 00:01:56,123 that no one could pass. 17 00:01:56,177 --> 00:01:58,613 Well, you better not throw a 2 and a 1 then, Rimmer. 18 00:01:58,614 --> 00:02:01,176 Throw a 2 and a 1 and land on my space station, 19 00:02:01,177 --> 00:02:03,977 and your bank is 'rupted, baby. 20 00:02:04,402 --> 00:02:06,569 Lister, I'm not gonna throw a 2 and a 1. 21 00:02:06,683 --> 00:02:08,583 The odds of that are... 22 00:02:10,636 --> 00:02:13,355 eighteen to one. It's not happening. 23 00:02:13,356 --> 00:02:16,939 I win, you can't complain about anything I do for entire week. 24 00:02:16,940 --> 00:02:18,486 I remember the deal. 25 00:02:18,487 --> 00:02:21,094 I win, I can move my lips when I read. 26 00:02:21,095 --> 00:02:23,604 I can leave peetra (?) on the floor 27 00:02:23,605 --> 00:02:24,719 so that you step in it. 28 00:02:24,720 --> 00:02:27,283 I can even snore like an inebriated warthog 29 00:02:27,284 --> 00:02:30,350 and you can't throw frozen onion bhajis at me. 30 00:02:31,476 --> 00:02:33,600 The good times are gonna roll! 31 00:02:33,601 --> 00:02:36,069 Lister, there's only gonna be one winner here, 32 00:02:36,202 --> 00:02:38,202 And that's votres truly. 33 00:02:39,098 --> 00:02:41,504 And when I do, as agreed, 34 00:02:41,505 --> 00:02:43,018 you are going to wear an evening gown, 35 00:02:43,019 --> 00:02:44,643 day and night, until you can play 36 00:02:44,644 --> 00:02:47,577 James Last's Polka Party on the bagpipes. 37 00:02:48,238 --> 00:02:49,254 Here we go! 38 00:02:49,255 --> 00:02:51,182 Anything but a 2 and a 1. 39 00:02:51,183 --> 00:02:53,266 A 2 and a 1. Come to Daddy! 40 00:02:53,267 --> 00:02:54,368 No willing it. 41 00:02:54,369 --> 00:02:56,493 I'm willing it. I'm allowed to will it. I'm willing it. 42 00:02:56,494 --> 00:02:59,094 Stop willing it! You're good at willing it. No willing it! 43 00:03:00,953 --> 00:03:02,654 Come on... 44 00:03:06,438 --> 00:03:08,671 Out! Doesn't count! Doesn't count! 45 00:03:08,672 --> 00:03:11,061 One of the dice came off the table! 46 00:03:11,063 --> 00:03:12,862 Re-throw required. 47 00:03:16,706 --> 00:03:18,106 That doesn't count. 48 00:03:18,803 --> 00:03:21,957 I used my hands, an illegal move. Naughty me! 49 00:03:21,958 --> 00:03:23,659 Re-throw required. 50 00:03:25,772 --> 00:03:29,772 5,382 to 1. No chance. 51 00:03:36,231 --> 00:03:37,777 You couldn't make this up! 52 00:03:37,778 --> 00:03:39,278 Wait. 53 00:03:47,358 --> 00:03:49,159 You throw. 54 00:03:51,940 --> 00:03:53,739 Swap chairs! 55 00:03:58,283 --> 00:03:59,783 Throw. 56 00:04:05,422 --> 00:04:10,255 Do you now accept that you threw a 2 and a 1 and you lost this game?! 57 00:04:19,882 --> 00:04:21,917 Okay! I accept it!! 58 00:04:21,918 --> 00:04:25,452 Just lucky for you, I'm such a good loser!!!! 59 00:04:39,132 --> 00:04:40,480 Hey, 60 00:04:40,481 --> 00:04:44,324 This green blinky thing, we've any idea what it is yet? 61 00:04:44,325 --> 00:04:45,543 It's an escape pod, Sir. 62 00:04:45,545 --> 00:04:47,066 And it seems to be emitting 63 00:04:47,067 --> 00:04:49,277 an unclassified energy field 64 00:04:49,279 --> 00:04:51,326 that's causing minute disruptions 65 00:04:51,327 --> 00:04:53,060 to everything in the local vicinity. 66 00:04:53,295 --> 00:04:55,462 Pretty much as I figured, then! 67 00:04:56,185 --> 00:04:57,393 Talk in English, would ya!? 68 00:04:57,394 --> 00:04:59,428 I'm not fluent in gibberish!! 69 00:05:00,738 --> 00:05:04,446 This is the S.S. Samsara Escape Pod, Ident 12/Beta Two. 70 00:05:04,447 --> 00:05:06,149 Can you read me, over? 71 00:05:06,151 --> 00:05:09,040 Y-yes, we copy, Ident 12/Beta two. 72 00:05:09,041 --> 00:05:12,375 This is very important, you must..... 73 00:05:14,760 --> 00:05:16,639 What happened?!? We lose the link?!? 74 00:05:16,640 --> 00:05:17,604 No matter, Sir. 75 00:05:17,606 --> 00:05:20,606 I'll remote control the pod into the cargo bay. 76 00:05:29,375 --> 00:05:31,854 Who eats ice cream in bed? It's just utterly.. 77 00:05:31,856 --> 00:05:33,191 Uh-uh. Uh-uh. 78 00:05:33,192 --> 00:05:34,293 No complaining. 79 00:05:35,692 --> 00:05:39,325 And no complaining about not being able to complain about not complaining. 80 00:05:39,661 --> 00:05:41,106 An entire week, 81 00:05:41,108 --> 00:05:43,098 without being moaned at by you. 82 00:05:43,099 --> 00:05:45,051 It doesn't get better than this! 83 00:05:45,053 --> 00:05:46,298 Do you know what the difference is 84 00:05:46,300 --> 00:05:47,541 between you and me? 85 00:05:47,543 --> 00:05:50,510 I can't store hand luggage in me nostrils. 86 00:05:55,527 --> 00:05:57,327 I am cursed. 87 00:05:58,043 --> 00:05:59,447 I remember the day it happened. 88 00:05:59,449 --> 00:06:02,937 I was nine years old and this busker claimed he was an alien 89 00:06:02,938 --> 00:06:05,406 and wanted to sell me some lucky space dust. 90 00:06:06,889 --> 00:06:08,663 Even at nine, I was no fool. 91 00:06:08,664 --> 00:06:10,714 I knew he was real. 92 00:06:12,377 --> 00:06:13,779 But all I had was my hover fare 93 00:06:13,781 --> 00:06:17,014 to get me home from baton twirling practice. 94 00:06:18,835 --> 00:06:21,224 And as I walked off, he cursed me for life 95 00:06:21,226 --> 00:06:23,825 and I've never had any luck since. 96 00:06:24,039 --> 00:06:26,361 It was just some homeless bloke, Rimmer, 97 00:06:26,363 --> 00:06:27,595 trying to make a buck. 98 00:06:27,596 --> 00:06:29,796 You cant take things like that seriously. 99 00:06:30,007 --> 00:06:32,575 Smeg happens. You just roll with it. 100 00:06:33,460 --> 00:06:36,861 I've been rolling in smeg my whole damned life, Lister. 101 00:06:38,036 --> 00:06:40,337 Don't lecture me about smeg-rolling. 102 00:06:41,604 --> 00:06:42,853 I never get the breaks. 103 00:06:42,854 --> 00:06:44,663 Oh here we go, "Whereas you..." 104 00:06:44,664 --> 00:06:46,804 Whereas you... "lead a charmed life." 105 00:06:46,805 --> 00:06:48,380 lead a charmed life! Well it's true - you do! 106 00:06:48,382 --> 00:06:50,460 I'm alone in deep space with you! 107 00:06:50,462 --> 00:06:52,661 How charmed is that?! 108 00:06:52,822 --> 00:06:55,295 The crew got wiped out, you survived - that's charmed. 109 00:06:55,296 --> 00:06:59,096 I survived to live the rest of my life with you - not charmed! 110 00:06:59,560 --> 00:07:01,478 I'm dead! How unlucky is that?!? 111 00:07:01,479 --> 00:07:04,133 You're dead but you're still talking to me! 112 00:07:04,135 --> 00:07:05,422 How unlucky is that?!? 113 00:07:05,423 --> 00:07:06,829 Bing bong! 114 00:07:06,830 --> 00:07:10,639 Sorry, Sirs. The bing bong machine is being serviced this evening. 115 00:07:10,640 --> 00:07:12,745 I'm afraid we're on manual. 116 00:07:12,746 --> 00:07:14,043 Sorry to disturb, 117 00:07:14,044 --> 00:07:17,270 but we've salvaged an escape pod with two survivors. 118 00:07:17,272 --> 00:07:20,975 One Colonel Jim Green, and one Professor Rachel Barker. 119 00:07:20,976 --> 00:07:22,692 We're just about to open the booth 120 00:07:22,693 --> 00:07:25,895 and take them to the science room for debriefing. 121 00:07:25,897 --> 00:07:28,063 Message ends. Bing bong! 122 00:07:30,260 --> 00:07:33,300 Acting Senior Commanding Officer Arnold J. Rimmer, 123 00:07:33,301 --> 00:07:34,700 an absolute pleasure to meet you. 124 00:07:34,820 --> 00:07:35,676 Uh, Sir. Uh. 125 00:07:35,678 --> 00:07:38,478 Colonel Green, and Professor Barker. 126 00:07:41,882 --> 00:07:43,183 They're dead! 127 00:07:43,317 --> 00:07:44,933 Hey, their medical reports aren't in yet. 128 00:07:44,935 --> 00:07:46,734 We shouldn't jump to conclusions! 129 00:07:48,721 --> 00:07:50,826 We spoke to Barker then the link went down. 130 00:07:50,827 --> 00:07:52,889 When we opened the pod, we discovered this. 131 00:07:52,890 --> 00:07:54,074 What happened?!? 132 00:07:54,075 --> 00:07:56,197 Well, they appear to have been vaporized, Sir. 133 00:07:56,199 --> 00:07:57,908 Quite how and why, we're not sure. 134 00:07:57,909 --> 00:07:59,023 What do we know about them? 135 00:07:59,024 --> 00:08:01,044 Well, the log tells us that Green 136 00:08:01,046 --> 00:08:02,416 was the ship's human 137 00:08:02,418 --> 00:08:04,630 exploration and mission director. 138 00:08:04,632 --> 00:08:06,503 Barker was a computer scientist. 139 00:08:06,505 --> 00:08:09,221 They were both married, but not to each other. 140 00:08:09,223 --> 00:08:10,022 Surprising! 141 00:08:10,243 --> 00:08:13,210 They look like they'd be the perfect match! 142 00:08:14,784 --> 00:08:17,032 What became of the ship the escape pod escaped from? 143 00:08:17,034 --> 00:08:18,678 The S.S. Samsara. 144 00:08:18,680 --> 00:08:20,460 Have we any idea what happened to that? 145 00:08:20,462 --> 00:08:22,731 Well, judging from the pod's flight recorder, 146 00:08:22,733 --> 00:08:24,380 and the fact that there is no wreckage, 147 00:08:24,382 --> 00:08:27,598 we believe the ship must have crashed on this ocean moon. 148 00:08:27,599 --> 00:08:29,502 It seems to me we should do two things: 149 00:08:29,503 --> 00:08:31,549 One - scatter the ashes. 150 00:08:31,550 --> 00:08:34,117 And two - find this ship. 151 00:08:39,113 --> 00:08:41,814 On to two, then. Find this ship! 152 00:09:09,328 --> 00:09:11,799 So, what are we hoping to find here? 153 00:09:11,800 --> 00:09:14,910 Faster than light drive, quantum computer - 154 00:09:14,911 --> 00:09:15,825 but to be honest, 155 00:09:15,826 --> 00:09:18,258 I'd settle for a bubble gum dispenser. 156 00:09:21,761 --> 00:09:24,793 I wonder what happened to Barker and Green. 157 00:09:25,166 --> 00:09:27,066 Wrist please. Thank you. 158 00:09:29,854 --> 00:09:30,905 Sirs? 159 00:09:30,906 --> 00:09:32,887 Professor Barker reporting for duty. 160 00:09:32,888 --> 00:09:35,085 Welcome to the Samsara, Professor. 161 00:09:35,086 --> 00:09:36,362 This is my colleague, Colonel Green. 162 00:09:36,363 --> 00:09:37,377 Anka. 163 00:09:37,378 --> 00:09:40,190 We were both stationed on Caicos 12, Sir. 164 00:09:40,191 --> 00:09:41,747 Ah, Caicos 12, of course, yes. 165 00:09:41,748 --> 00:09:43,191 We discovered my wife attended 166 00:09:43,193 --> 00:09:45,268 the same college as your husband. 167 00:09:45,270 --> 00:09:48,436 I must get on. I'll catch up with you later, Jim. 168 00:09:48,766 --> 00:09:49,925 Now remind me, 169 00:09:49,926 --> 00:09:52,116 You were a computer scientist specializing in... 170 00:09:52,117 --> 00:09:53,638 What was it again? 171 00:09:53,639 --> 00:09:55,956 I've missed you much! 172 00:09:55,958 --> 00:09:57,167 I thought you'd never get the transfer. 173 00:09:57,169 --> 00:09:58,268 Nor me. 174 00:09:58,782 --> 00:10:00,782 Let's go to my quarters. 175 00:10:04,806 --> 00:10:06,030 Look at this dust. 176 00:10:06,031 --> 00:10:07,449 I love dust. 177 00:10:07,450 --> 00:10:10,849 After fluff, it's my all-time favorite dirt! 178 00:10:11,599 --> 00:10:14,565 We've any idea what caused this crate to crash? 179 00:10:14,911 --> 00:10:16,275 Nothing yet, Sir. 180 00:10:16,276 --> 00:10:18,319 It's a state-of-the-art research ship, 181 00:10:18,320 --> 00:10:20,741 with self-repairing engine parts! 182 00:10:20,742 --> 00:10:23,142 Crashing should have been out of the question. 183 00:10:23,281 --> 00:10:24,881 What's this?! 184 00:10:29,334 --> 00:10:32,733 Well, you can see why they crashed. 185 00:10:32,887 --> 00:10:34,526 Tell me about it. 186 00:10:34,527 --> 00:10:35,737 How can you fly a space ship, 187 00:10:35,738 --> 00:10:37,421 and at the exact same time, 188 00:10:37,422 --> 00:10:39,256 all play Twister?! 189 00:10:41,051 --> 00:10:43,651 I don't think it was Twister they were playing. 190 00:10:44,147 --> 00:10:46,165 Not properly, that's for sure. 191 00:10:46,166 --> 00:10:48,456 Twister is a three-player game. 192 00:10:48,458 --> 00:10:51,057 Everyone here's just waded right in! 193 00:10:52,860 --> 00:10:54,743 Hey! Wait your turn, buddy! 194 00:10:54,744 --> 00:10:56,112 What's the rush? 195 00:10:57,102 --> 00:10:59,801 This is worst and fresh as we got in art school. 196 00:11:01,099 --> 00:11:03,504 How did they die like this? It doesn't make sense. 197 00:11:03,506 --> 00:11:05,090 According to the phys scan, 198 00:11:05,091 --> 00:11:07,325 they were flash-heated to death! 199 00:11:07,386 --> 00:11:08,391 An instant blast 200 00:11:08,392 --> 00:11:11,225 of extreme temperature killing them instantly, 201 00:11:11,227 --> 00:11:13,828 but preserving their body positions. 202 00:11:13,829 --> 00:11:14,929 Spooky!! 203 00:11:15,001 --> 00:11:16,501 Agreed, Sir! 204 00:11:16,705 --> 00:11:19,256 A cold chill has just run straight down my spine. 205 00:11:19,257 --> 00:11:22,257 Eh, that was me - just spilled some lager down your back. 206 00:11:25,076 --> 00:11:26,364 Who turned that on? 207 00:11:26,366 --> 00:11:28,771 The mainframe probably detected us. 208 00:11:28,772 --> 00:11:30,573 Check this! 209 00:11:32,796 --> 00:11:35,281 According to his dog tag, this man was the captain. 210 00:11:35,282 --> 00:11:36,583 Tom Cadry. 211 00:11:36,584 --> 00:11:38,667 Indecipherable gibberish. 212 00:11:38,668 --> 00:11:40,071 What kind of writing is that? Gelf? 213 00:11:40,073 --> 00:11:42,839 Looks like Welsh after about 15 pints. 214 00:11:43,458 --> 00:11:45,670 Strange, that dialect is not on my data base. 215 00:11:45,671 --> 00:11:48,439 Maybe it is Welsh after about 15 pints. 216 00:11:48,614 --> 00:11:49,714 I wonder... 217 00:11:50,132 --> 00:11:51,145 Sir, 218 00:11:51,146 --> 00:11:52,747 would you mind sitting down? 219 00:11:52,748 --> 00:11:54,848 What, me? 220 00:11:57,323 --> 00:11:59,233 Dictation on. 221 00:11:59,234 --> 00:12:00,913 Permission to strangle you, Sir. 222 00:12:00,915 --> 00:12:06,374 What?! Granted! 223 00:12:12,422 --> 00:12:14,151 So maybe the captain was strangled, 224 00:12:14,152 --> 00:12:16,853 by this person here, who's been stabbed! 225 00:12:17,121 --> 00:12:19,687 Perhaps the next hub will offer a clue! 226 00:12:20,507 --> 00:12:23,674 Thanks for that, Kryten. Very well explained! 227 00:12:26,612 --> 00:12:29,086 Jim, I'm so sorry I'm late! 228 00:12:29,088 --> 00:12:30,388 That's all right. It's only been an hour. 229 00:12:30,389 --> 00:12:32,862 I think I must have eaten some bad fish last night. 230 00:12:32,863 --> 00:12:34,964 I've been feeling really ill. 231 00:12:35,022 --> 00:12:36,757 Shall we go to your place? 232 00:12:37,680 --> 00:12:38,793 What happened to your back? 233 00:12:38,795 --> 00:12:40,129 Argh - herniated disc. 234 00:12:40,131 --> 00:12:43,031 I've been having the worst luck recently. 235 00:12:54,657 --> 00:12:56,925 Nothing of interest here. Let's try the next one. 236 00:12:57,169 --> 00:12:58,677 Look at this! 237 00:12:58,679 --> 00:13:02,113 A one-armed bandit! How cool is this?!? 238 00:13:02,391 --> 00:13:04,190 I need a coin! 239 00:13:08,470 --> 00:13:09,871 I'm an orphan, ain't I? 240 00:13:09,874 --> 00:13:11,982 Why can't I take money from the orphan fund? 241 00:13:11,983 --> 00:13:12,921 Are you really going to take it? 242 00:13:12,922 --> 00:13:14,276 Who's gonna know? 243 00:13:14,277 --> 00:13:15,122 Only you. 244 00:13:15,123 --> 00:13:17,204 And your conscience. 245 00:13:17,205 --> 00:13:19,270 Forrreeeevvvveeerrrr!! 246 00:13:19,383 --> 00:13:21,084 Just relax, would ya? 247 00:13:34,020 --> 00:13:36,064 Ooh! What was that? 248 00:13:36,065 --> 00:13:37,565 What was what? 249 00:13:37,757 --> 00:13:39,709 Something just dripped on my head from the ceiling. 250 00:13:39,710 --> 00:13:41,050 Where? 251 00:13:41,051 --> 00:13:42,451 Up there, I think. 252 00:13:44,541 --> 00:13:46,584 What the hell is happening?!?! 253 00:13:46,585 --> 00:13:47,936 Get me outta this thing!!! 254 00:13:47,937 --> 00:13:50,397 I'll get something to cut it! Don't move!! 255 00:13:50,398 --> 00:13:52,199 Like I'm gonna move!! 256 00:13:52,378 --> 00:13:53,478 Sorry! 257 00:14:02,546 --> 00:14:04,281 I saved you, Bud! 258 00:14:10,573 --> 00:14:12,622 Whatever you do, don't move!! 259 00:14:12,623 --> 00:14:15,122 I gotta knife in my foot! You think I can move?! 260 00:14:15,123 --> 00:14:16,684 I'm just going to ease it out. 261 00:14:16,685 --> 00:14:18,009 Ease it out, right?!? 262 00:14:18,011 --> 00:14:19,110 Nice and easy. 263 00:14:19,314 --> 00:14:20,705 And you're not just saying that to make me relax 264 00:14:20,706 --> 00:14:23,528 'cause you think the best thing to do is to jerk that sucker outta there 265 00:14:23,530 --> 00:14:26,430 with one big-assed yank!? Aaaargh!! 266 00:14:26,632 --> 00:14:29,432 I had no choice! It was the only way to get it out! 267 00:14:31,382 --> 00:14:33,214 I think I've gone blind! 268 00:14:34,948 --> 00:14:37,448 It-it must be something to do with my foot! 269 00:14:38,502 --> 00:14:40,469 I got foot-in-eye disease!! 270 00:14:41,627 --> 00:14:44,253 Cat, relax man. It's just a power cut. 271 00:14:44,254 --> 00:14:45,854 What a relief! 272 00:14:45,960 --> 00:14:49,860 For a second there I thought I'd never see myself again! 273 00:14:50,960 --> 00:14:52,936 Plus having to choose an outfit every day 274 00:14:52,937 --> 00:14:54,905 that matches your guide dog!! 275 00:14:55,984 --> 00:14:57,417 Don't even go there! 276 00:14:59,045 --> 00:15:00,677 The door's locking! 277 00:15:01,819 --> 00:15:04,124 Sir, the doors are double-sealed. We'll never get through! 278 00:15:04,125 --> 00:15:05,424 So what do we do?! 279 00:15:05,530 --> 00:15:07,534 Suggest we head for the next chamber, 280 00:15:07,535 --> 00:15:09,134 and see if there's an access port 281 00:15:09,135 --> 00:15:11,436 back to the main hub. 282 00:15:11,947 --> 00:15:12,972 Where's your torch? 283 00:15:12,973 --> 00:15:14,600 I left it in the other chamber! 284 00:15:14,601 --> 00:15:16,735 I left mine, too. I can't see a thing! 285 00:15:16,736 --> 00:15:19,236 Give my eyes a minute to adjust. 286 00:15:19,963 --> 00:15:21,994 Oh, wow! 287 00:15:21,995 --> 00:15:24,194 What? They're readjusting? What'd you see? 288 00:15:24,429 --> 00:15:25,996 That it's really dark? 289 00:15:27,428 --> 00:15:29,104 Can't you see that? 290 00:15:29,105 --> 00:15:31,270 Of course I can see that, you smeghead! 291 00:15:31,511 --> 00:15:33,424 Well you can see in the dark, right? 292 00:15:33,425 --> 00:15:35,816 With your super-seey cat's eyes, right?! 293 00:15:35,817 --> 00:15:37,317 And you can swing from trees, right? 294 00:15:37,318 --> 00:15:40,486 With your super-swinging monkey arms, right?! 295 00:15:41,408 --> 00:15:42,538 We evolved! 296 00:15:42,539 --> 00:15:43,539 So did we! 297 00:15:43,540 --> 00:15:45,975 Who'd evolve so that they can't see in the dark!? 298 00:15:45,976 --> 00:15:49,043 Who'd evolve so they can't swing from trees?! 299 00:15:49,881 --> 00:15:51,548 You'd never be late for anything! 300 00:15:51,848 --> 00:15:53,249 Kryten! 301 00:15:53,462 --> 00:15:54,563 Rimmer! 302 00:15:54,895 --> 00:15:55,995 Help!!! 303 00:15:57,211 --> 00:15:59,144 I suppose we've just gotta sit tight. 304 00:15:59,150 --> 00:16:00,634 I'm gonna fix my foot. 305 00:16:00,635 --> 00:16:02,534 I'll get the first aid kit. You sit down. 306 00:16:14,020 --> 00:16:16,020 Can't see a thing! 307 00:16:43,294 --> 00:16:44,826 What the hell was that?!? 308 00:16:44,827 --> 00:16:47,127 Ship's slipping into the mush. 309 00:16:47,211 --> 00:16:49,644 W-we're gonna die, I just know it! 310 00:16:50,256 --> 00:16:52,000 How come you're so damned chill?!? 311 00:16:52,001 --> 00:16:54,085 We've gotta stay cool, haven't we? 312 00:16:54,086 --> 00:16:56,142 We don't want the ship sliding any more. 313 00:16:56,143 --> 00:16:58,843 We'll sit tight here, fix your foot, 314 00:16:59,004 --> 00:17:01,882 wait for the others to find us, and then we get out of town. 315 00:17:01,883 --> 00:17:03,874 You're right. Stay calm. 316 00:17:03,875 --> 00:17:05,059 We've got food, water, 317 00:17:05,060 --> 00:17:06,579 everything we need! 318 00:17:06,580 --> 00:17:07,817 You and me, 319 00:17:07,818 --> 00:17:11,218 we can survive in here for days, weeks, months even! 320 00:17:12,166 --> 00:17:13,780 Just the two of us! 321 00:17:13,781 --> 00:17:15,882 Kryten!!!!! 322 00:17:21,400 --> 00:17:22,748 Sir! Are you okay? 323 00:17:22,749 --> 00:17:24,848 I think so. 324 00:17:31,699 --> 00:17:33,312 What is that?! 325 00:17:33,314 --> 00:17:35,193 I believe it's a Karma Drive, Sir. 326 00:17:35,194 --> 00:17:36,213 A what? 327 00:17:36,214 --> 00:17:39,052 It's based on the old Justice World tech, 328 00:17:39,054 --> 00:17:41,488 where the pain an individual inflicts on another 329 00:17:41,489 --> 00:17:43,388 is redirected back on them. 330 00:17:43,714 --> 00:17:45,576 With one important difference - 331 00:17:45,577 --> 00:17:47,592 the Karma Drive has two modes. 332 00:17:47,593 --> 00:17:50,492 A punishment setting, and a reward setting. 333 00:17:50,614 --> 00:17:51,881 What's the point of that? 334 00:17:51,929 --> 00:17:54,740 They were designed for long-haul space missions. 335 00:17:54,741 --> 00:17:56,963 They were intended to promote teamwork, 336 00:17:56,964 --> 00:18:00,375 reward kindness, understanding, and ethical behavior. 337 00:18:00,376 --> 00:18:02,095 So, how does it work, exactly? 338 00:18:02,096 --> 00:18:05,596 Well it creates a Karma field that analyzes behavior, 339 00:18:05,687 --> 00:18:09,387 and then manipulates reality to reward or punish. 340 00:18:09,645 --> 00:18:12,512 So when you behave ethically, the ship rewards you. 341 00:18:12,680 --> 00:18:13,772 How? 342 00:18:13,773 --> 00:18:16,283 Your coffee is fresh, your shower is warm, 343 00:18:16,285 --> 00:18:17,872 your food is tasty. 344 00:18:17,873 --> 00:18:19,291 Well that doesn't make sense. 345 00:18:19,292 --> 00:18:21,973 Morality changes across time and cultures. 346 00:18:21,974 --> 00:18:24,459 Once slavery was an accepted way of life. 347 00:18:24,460 --> 00:18:26,559 Now it's considered repugnant. 348 00:18:26,712 --> 00:18:29,133 Who decides what's immoral and moral? 349 00:18:29,134 --> 00:18:30,682 Well, it's programmable, Sir. 350 00:18:30,683 --> 00:18:32,167 And that's what made the Karma Drive 351 00:18:32,168 --> 00:18:33,935 such a dangerous piece of kit. 352 00:18:33,936 --> 00:18:36,749 Anyone can implement the moral code of their choice, 353 00:18:36,750 --> 00:18:38,636 and then force others to live by it. 354 00:18:38,637 --> 00:18:40,940 I wonder if that's what happened to me on Red Dwarf 355 00:18:40,941 --> 00:18:42,708 when I lost at Mineopoly. 356 00:18:43,449 --> 00:18:46,590 Did Red Dwarf enter the Karma Drive's field? 357 00:18:46,592 --> 00:18:49,224 Was the drive manipulating the dice somehow? 358 00:18:49,312 --> 00:18:50,692 I don't understand, Sir. 359 00:18:50,693 --> 00:18:53,059 I threw a 2 and a 1 seven times in a row. 360 00:18:53,060 --> 00:18:54,193 What are the odds of that? 361 00:18:54,271 --> 00:18:56,372 62 million to 1, Sir. 362 00:18:56,602 --> 00:18:59,536 About the same as being killed by a tangerine. 363 00:19:02,423 --> 00:19:04,989 Why punish me? I wasn't doing anything wrong! 364 00:19:05,403 --> 00:19:07,510 Kryten, this Karma Drive is too unpredictable. 365 00:19:07,511 --> 00:19:09,212 We've gotta get out of here pronto. 366 00:19:09,231 --> 00:19:11,248 Sir, there is no cause for alarm. 367 00:19:11,249 --> 00:19:12,666 We're under no danger 368 00:19:12,667 --> 00:19:14,799 as long as we don't do anything vindictive, 369 00:19:14,800 --> 00:19:16,600 selfish, or unethical. 370 00:19:16,846 --> 00:19:18,378 Kryten, we're in big trouble. 371 00:19:19,983 --> 00:19:22,151 Sir, you just have to be nice to me. 372 00:19:22,171 --> 00:19:24,671 Big, big trouble. 373 00:19:24,708 --> 00:19:27,128 The Karma Drive report has just come down from central ops, 374 00:19:27,129 --> 00:19:29,329 and it doesn't make for pleasant reading. 375 00:19:29,539 --> 00:19:31,920 You both have committed a whole range of misdemeanors. 376 00:19:31,921 --> 00:19:33,548 There's a Karma Drive on board? 377 00:19:33,549 --> 00:19:34,378 Last week alone: 378 00:19:34,379 --> 00:19:36,821 Extra-marital sex 18 times? 379 00:19:36,822 --> 00:19:39,522 Extra-marital fondling 67 times! 380 00:19:39,536 --> 00:19:43,168 Extra-marital licking whipped cream off... We get the picture! 381 00:19:43,170 --> 00:19:44,287 It goes on! 382 00:19:44,288 --> 00:19:47,684 You, Rachel, have lied this week to your husband and others 93 times?! 383 00:19:47,685 --> 00:19:48,830 That's just not true! 384 00:19:48,831 --> 00:19:50,331 94 times! 385 00:19:51,150 --> 00:19:53,674 You've been unkind 20 times, criticized others 40 times, 386 00:19:53,675 --> 00:19:55,354 and not said "thank you" twice?! 387 00:19:55,355 --> 00:19:56,355 Captain, 388 00:19:56,469 --> 00:19:58,368 We're in love. 389 00:19:58,517 --> 00:20:00,142 When you signed up for this tour of duty, 390 00:20:00,143 --> 00:20:03,291 you agreed to abide by the moral code selected for this ship. 391 00:20:03,292 --> 00:20:05,949 So we're all supposed to live the Mega Core dream, 392 00:20:05,950 --> 00:20:09,763 where the married stay married, and sons call their fathers, "Sir!" 393 00:20:09,764 --> 00:20:12,431 and everyone eats lots of homemade apple pie! 394 00:20:12,499 --> 00:20:15,595 You got it - so start squirting your whip cream on apple pie, 395 00:20:15,596 --> 00:20:18,229 and not on one another's body parts! 396 00:20:20,010 --> 00:20:21,109 Hey! 397 00:20:22,118 --> 00:20:23,653 Good job on the foot, Bud! 398 00:20:24,646 --> 00:20:26,747 Even managed to save the boot! 399 00:20:28,197 --> 00:20:30,175 We've gotta think of a way to get out of here. 400 00:20:30,176 --> 00:20:33,456 Nah, just give me like 10 minutes. I'll bet I come up with a plan. 401 00:20:33,458 --> 00:20:37,157 I get great ideas all the time. I just don't say 'em out loud! 402 00:20:38,273 --> 00:20:39,973 You say everything you think out loud. 403 00:20:40,043 --> 00:20:43,177 I'm like that inventor guy - b-begins with "R". 404 00:20:43,883 --> 00:20:45,365 Rosenthal? Sidney Rosenthal? 405 00:20:45,366 --> 00:20:46,177 Who? 406 00:20:46,179 --> 00:20:47,278 Invented the magic marker. 407 00:20:47,279 --> 00:20:48,679 Magic marker?! 408 00:20:48,699 --> 00:20:51,039 The guy I'm talking about is real! 409 00:20:51,040 --> 00:20:54,540 He ain't no wizard out of a book with his magic pen!! 410 00:20:54,893 --> 00:20:57,404 Inventor guy. Begins with an "R"... 411 00:20:57,405 --> 00:20:59,163 I-I-I got it! I got it! 412 00:20:59,164 --> 00:21:00,607 The inventor guy I'm like! 413 00:21:00,608 --> 00:21:01,735 Begins with "R"! 414 00:21:01,737 --> 00:21:02,751 Who? 415 00:21:02,752 --> 00:21:04,452 Archimedes! 416 00:21:06,270 --> 00:21:07,407 Archimedes. 417 00:21:07,408 --> 00:21:08,808 Archimedes! 418 00:21:08,949 --> 00:21:11,615 The guy that sat under trees and invented stuff! 419 00:21:11,721 --> 00:21:12,790 That was Newton. 420 00:21:12,791 --> 00:21:14,692 You never heard this story? 421 00:21:15,347 --> 00:21:19,048 So, one day Archimedes is sitting under a tree. 422 00:21:19,298 --> 00:21:20,921 The all of a sudden out of nowhere, 423 00:21:20,922 --> 00:21:22,407 this bath hits him on the head 424 00:21:22,408 --> 00:21:23,408 POW!! 425 00:21:25,000 --> 00:21:28,599 And he gets up, shouts "formica", and invents gravy! 426 00:21:30,881 --> 00:21:33,416 It was Newton who was sat under the tree. 427 00:21:33,417 --> 00:21:35,437 And he discovered gravity 428 00:21:35,439 --> 00:21:37,638 when he got hit on the head by an apple. 429 00:21:37,751 --> 00:21:39,529 An apple can't concuss ya! 430 00:21:39,530 --> 00:21:41,507 That ain't gonna make you stagger around, 431 00:21:41,508 --> 00:21:43,907 shout "formica" and invent gravy! 432 00:21:46,326 --> 00:21:51,026 Formica is a heat-resistant, wipe clean, plastic laminate. 433 00:21:51,116 --> 00:21:52,612 Who'd shout "formica"? 434 00:21:52,613 --> 00:21:54,353 It doesn't make any sense. 435 00:21:54,354 --> 00:21:56,453 No one shouts "formica"! 436 00:21:56,835 --> 00:21:58,619 You get hit on the head with a bath, 437 00:21:58,621 --> 00:22:00,654 everyone shouts "formica"! 438 00:22:01,991 --> 00:22:03,769 Look, Archimedes discovered 439 00:22:03,770 --> 00:22:05,532 something to do with water displacement 440 00:22:05,533 --> 00:22:09,901 when he was sat in the bath, and he shouted "eureka!" 441 00:22:10,789 --> 00:22:11,889 So, 442 00:22:11,926 --> 00:22:14,027 Mr. Ellen Einstein, 443 00:22:17,075 --> 00:22:18,575 Answer me this: 444 00:22:18,626 --> 00:22:21,316 Who invented gravy? No one? 445 00:22:21,317 --> 00:22:23,585 Did it just magically appear one day 446 00:22:23,586 --> 00:22:25,918 like your stupid wizard pen?! 447 00:22:27,660 --> 00:22:30,059 Gotta have some pain killers. 448 00:22:31,156 --> 00:22:32,257 Okay, listen. 449 00:22:33,634 --> 00:22:35,033 Answer me this: 450 00:22:35,345 --> 00:22:37,163 How does a bath fall out of a tree? 451 00:22:37,164 --> 00:22:39,364 A plane, dummy! 452 00:22:40,144 --> 00:22:41,844 Taking off! 453 00:22:42,019 --> 00:22:44,878 They probably forgot to shut the back door! 454 00:22:44,879 --> 00:22:48,113 And the bath slid all the way from first class. 455 00:22:48,150 --> 00:22:49,357 WHOOSH! 456 00:22:49,358 --> 00:22:51,110 Through the curtains, into business - 457 00:22:51,112 --> 00:22:52,115 WHOOSH! 458 00:22:52,116 --> 00:22:54,001 Through the curtains, into premium - 459 00:22:54,002 --> 00:22:54,994 WHOOSH! 460 00:22:54,996 --> 00:22:58,695 Through the curtains, and straight into the poor people section. 461 00:22:59,586 --> 00:23:00,590 Who incidentally, 462 00:23:00,591 --> 00:23:02,903 probably still haven't even had a bag of peanuts, 463 00:23:02,904 --> 00:23:05,108 while the dudes in first have already eaten, 464 00:23:05,109 --> 00:23:08,484 watched a movie, and are all now having a bath! 465 00:23:09,894 --> 00:23:12,485 Meanwhile Arcie's sitting under his tree. 466 00:23:12,487 --> 00:23:13,500 CLANG! 467 00:23:13,501 --> 00:23:15,001 Invents gravy. 468 00:23:18,243 --> 00:23:20,163 And because everyone's so damned happy 469 00:23:20,164 --> 00:23:21,701 because everybody loves gravy, right? 470 00:23:21,702 --> 00:23:24,853 They gave him a special hat to wear at night 471 00:23:24,854 --> 00:23:26,621 to cover up the bruising! 472 00:23:28,860 --> 00:23:30,560 Special hat? 473 00:23:30,990 --> 00:23:32,889 They gave him a knighthood. 474 00:23:34,479 --> 00:23:36,279 A "knight" "hood". 475 00:23:36,952 --> 00:23:40,119 Not a special hat to wear at night to cover up the bruising! 476 00:23:40,337 --> 00:23:41,444 Man, 477 00:23:41,445 --> 00:23:45,413 I try to teach you stuff... I don't know why I bother! 478 00:23:47,067 --> 00:23:48,500 What's that saying?! 479 00:23:48,616 --> 00:23:50,516 You can lead a hearse to water, 480 00:23:50,517 --> 00:23:52,416 but you can't make it sink! 481 00:23:54,942 --> 00:23:56,642 K-Kryten!!! 482 00:23:57,364 --> 00:23:58,763 Help!!! 483 00:24:03,085 --> 00:24:05,184 720 meters, Sir. 484 00:24:05,243 --> 00:24:06,943 The ship's nearly at crush depth. 485 00:24:07,196 --> 00:24:09,664 The Karma Drive is controlling everything on board. 486 00:24:09,840 --> 00:24:11,663 We have to be kind to one another 487 00:24:11,664 --> 00:24:14,829 to stand any chance to save Mr. Lister and Mr. Cat! 488 00:24:14,877 --> 00:24:16,725 An excellent suggestion, Kryten. 489 00:24:16,727 --> 00:24:18,157 That's very insightful of you 490 00:24:18,158 --> 00:24:19,368 to make such a helpful recommendation, 491 00:24:19,369 --> 00:24:21,069 and I thank you greatly. 492 00:24:23,315 --> 00:24:24,414 Static!! 493 00:24:26,033 --> 00:24:27,433 I was complimenting you! 494 00:24:27,895 --> 00:24:29,093 Why did it punish me? 495 00:24:29,094 --> 00:24:31,193 Perhaps it wasn't genuine, Sir. 496 00:24:31,412 --> 00:24:33,811 I've got to be genuinely nice? 497 00:24:34,822 --> 00:24:36,856 Oh, this is impossible! 498 00:24:37,217 --> 00:24:38,282 Oh dear. 499 00:24:38,283 --> 00:24:39,384 What? 500 00:24:39,652 --> 00:24:42,124 I think I know what killed the crew, Sir. 501 00:24:42,125 --> 00:24:44,225 The ship's quantum motherboards 502 00:24:44,352 --> 00:24:46,483 are power loading to flash-heat the ship! 503 00:24:46,484 --> 00:24:47,930 We're going to get flash heated?! 504 00:24:47,931 --> 00:24:49,219 How long have we got?! 505 00:24:49,220 --> 00:24:51,080 I'm not sure, Sir. 506 00:24:51,081 --> 00:24:52,733 Ugh. Why am I asking you? 507 00:24:52,734 --> 00:24:54,686 Someone with a head shaped like something 508 00:24:54,687 --> 00:24:57,521 produced in a geriatrics pottery class? 509 00:25:01,394 --> 00:25:03,202 The power loading has stopped, Sir! 510 00:25:03,203 --> 00:25:04,703 The temperature's cooling? 511 00:25:04,775 --> 00:25:05,715 Why? 512 00:25:05,716 --> 00:25:07,584 Of course! That's it! 513 00:25:08,463 --> 00:25:12,330 Man, she was the greatest soldier in history! 514 00:25:12,549 --> 00:25:14,817 Led her people to victory!! 515 00:25:15,167 --> 00:25:16,568 Julie Caesar. 516 00:25:20,181 --> 00:25:21,830 Kryten! Thank God!! 517 00:25:21,831 --> 00:25:23,231 Thank God! 518 00:25:23,382 --> 00:25:25,203 No one should have to suffer like this! 519 00:25:25,204 --> 00:25:26,205 He's right! 520 00:25:26,206 --> 00:25:27,817 If I wasn't there for him to talk to 521 00:25:27,818 --> 00:25:30,052 he'd probably have gone crazy! 522 00:25:30,579 --> 00:25:33,052 Kryten, man! It's so good to see ya! 523 00:25:33,054 --> 00:25:34,333 Sir! Stop! 524 00:25:34,334 --> 00:25:35,254 Stop what?! 525 00:25:35,256 --> 00:25:39,291 You stand there with your 1970s cover band haircut, 526 00:25:39,292 --> 00:25:42,460 and I say to you: Don't be nice to me! 527 00:25:45,108 --> 00:25:47,408 We know what happened to Barker, 528 00:25:49,639 --> 00:25:50,940 And Green! 529 00:25:53,819 --> 00:25:55,250 What happened to you? 530 00:25:55,251 --> 00:25:56,525 Your hair's insane! 531 00:25:56,526 --> 00:25:58,634 I went to the ship's salon for a makeover 532 00:25:58,635 --> 00:26:00,664 look what the robo-stylist did to me. 533 00:26:00,665 --> 00:26:03,152 Yeah - similar thing happened to me at the dentist. 534 00:26:03,153 --> 00:26:05,704 Every chance it gets, the Karma Drive 535 00:26:05,705 --> 00:26:06,785 is punishing us. 536 00:26:06,786 --> 00:26:09,503 The showers are freezing, the air con is icy, 537 00:26:09,504 --> 00:26:11,904 I had to wait 2 hours yesterday.... 538 00:26:14,766 --> 00:26:16,833 Have you tasted the food? 539 00:26:19,512 --> 00:26:21,715 Jim! I can't take this anymore! 540 00:26:21,716 --> 00:26:22,823 We've got no choice. 541 00:26:22,824 --> 00:26:24,223 Yes we do. 542 00:26:24,359 --> 00:26:27,536 I am a computer scientist, for God's sake! 543 00:26:27,537 --> 00:26:29,865 If I can access the KD's mainframe, 544 00:26:29,866 --> 00:26:32,572 then perhaps I can reverse the protocol. 545 00:26:32,574 --> 00:26:34,278 Give us some respite. 546 00:26:34,279 --> 00:26:36,621 Even if it is only for one night. 547 00:26:36,622 --> 00:26:37,988 Reverse? 548 00:26:37,989 --> 00:26:40,263 So it rewards the unethical and punishes the good? 549 00:26:40,264 --> 00:26:41,764 Just one night. 550 00:26:42,022 --> 00:26:44,443 Then, we'll stop seeing each other, 551 00:26:44,444 --> 00:26:45,944 'til we get back home. 552 00:26:46,240 --> 00:26:48,572 Barker and Green reversed the protocols, 553 00:26:48,608 --> 00:26:51,482 and as a consequence, good behavior was punished 554 00:26:51,483 --> 00:26:54,117 and immoral behavior was rewarded! 555 00:26:54,283 --> 00:26:55,389 Kryten just figured it out. 556 00:26:55,391 --> 00:26:56,730 Saved all our necks. 557 00:26:56,731 --> 00:26:59,331 Kryten, if you weren't so ugly, I could kiss you. 558 00:26:59,336 --> 00:27:01,051 Well, you could shake my hand, Sir. 559 00:27:01,052 --> 00:27:02,653 Still too ugly. 560 00:27:03,605 --> 00:27:05,946 You see? Unkindness rewarded. 561 00:27:05,948 --> 00:27:07,587 This is all beginning to make sense. 562 00:27:07,588 --> 00:27:08,864 I mean, think back. 563 00:27:08,865 --> 00:27:11,595 I mean the Cat, nicked the money out of orphans' fund, 564 00:27:11,596 --> 00:27:13,055 to play the one armed bandit, 565 00:27:13,056 --> 00:27:14,538 And I won the jackpot! 566 00:27:14,539 --> 00:27:15,801 You were rewarded for stealing. 567 00:27:15,802 --> 00:27:18,469 And I put the winnings back into the orphans' can, 568 00:27:18,470 --> 00:27:20,202 and got me locks caught in the shredder! 569 00:27:20,203 --> 00:27:21,987 You were punished for being benevolent. 570 00:27:21,988 --> 00:27:24,197 I saved him, and got a knife in my foot! 571 00:27:24,199 --> 00:27:25,408 I fixed his foot, 572 00:27:25,410 --> 00:27:28,309 And he got to spend quality time with me! 573 00:27:30,474 --> 00:27:32,023 Moving swiftly on... 574 00:27:32,025 --> 00:27:33,857 Who reversed the protocols and why? 575 00:27:34,014 --> 00:27:35,081 Well, best guess - 576 00:27:35,083 --> 00:27:36,931 Green and Barker were having an affair 577 00:27:36,932 --> 00:27:38,831 and wanted to spend time together. 578 00:27:38,833 --> 00:27:40,798 How sad is that? 579 00:27:40,942 --> 00:27:42,920 I mean basically their love for one another 580 00:27:42,921 --> 00:27:44,378 brought down the entire ship. 581 00:27:44,379 --> 00:27:46,613 One thing I don't understand, 582 00:27:46,700 --> 00:27:51,372 Well, actually there are about 40 things I don't understand. 583 00:27:51,373 --> 00:27:53,049 How come Green and Barker 584 00:27:53,050 --> 00:27:55,379 weren't flash-heated with the rest of the crew? 585 00:27:55,381 --> 00:27:59,182 While the rest of the crew survived by acting immorally, 586 00:27:59,183 --> 00:28:01,733 Green and Barker realized they could escape, 587 00:28:01,734 --> 00:28:04,844 so long as that escape was unethical. 588 00:28:04,845 --> 00:28:07,551 So they took the ship's only escape pod and fled! 589 00:28:07,552 --> 00:28:10,026 And then they went into cryo-sleep for millions of years. 590 00:28:10,027 --> 00:28:11,038 Where they were safe! 591 00:28:11,039 --> 00:28:14,176 But when they tried to warn us about the Karma field, 592 00:28:14,177 --> 00:28:15,492 an act of kindness... 593 00:28:15,493 --> 00:28:17,119 The Karma Drive had them vaporized. 594 00:28:17,121 --> 00:28:18,512 So where does that leave us? 595 00:28:18,513 --> 00:28:21,519 It leaves us getting the hell out of here really carefully! 596 00:28:21,520 --> 00:28:23,028 We just have to remember to avoid 597 00:28:23,029 --> 00:28:25,406 being honest, moral, kind, selfless, and helpful. 598 00:28:25,407 --> 00:28:26,547 That's not fair. 599 00:28:26,548 --> 00:28:28,714 You've got such an advantage! 600 00:28:30,060 --> 00:28:31,494 Hey, what's that? 601 00:28:32,429 --> 00:28:34,761 Fuel Tax, miss three goes. 602 00:28:34,785 --> 00:28:36,098 Hey! 603 00:28:36,099 --> 00:28:37,683 How come you got so many 604 00:28:37,684 --> 00:28:40,285 Mineopoly cards in your pocket?! 43214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.