Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,506 --> 00:01:09,605
Five!
2
00:01:09,834 --> 00:01:11,900
One, two, three, four, five.
3
00:01:12,073 --> 00:01:13,474
Fuel.
4
00:01:14,527 --> 00:01:15,541
Well?
5
00:01:15,542 --> 00:01:20,075
Mmmm...
What to do, what to do?
6
00:01:25,152 --> 00:01:28,081
Free fuel - get refill for free,
and throw again.
7
00:01:28,083 --> 00:01:29,583
Let's see.
8
00:01:31,744 --> 00:01:34,165
How come you keep
getting great cards?
9
00:01:34,167 --> 00:01:35,259
It's a mystery, isn't it?
10
00:01:35,260 --> 00:01:38,260
I've never been beaten
at Mineopoly, Lister.
11
00:01:38,576 --> 00:01:41,076
Undefeated since birth.
12
00:01:42,292 --> 00:01:43,477
In the Space Scouts,
13
00:01:43,479 --> 00:01:47,379
my game play was so legendary,
they called me Minotaur.
14
00:01:47,671 --> 00:01:50,071
Is that cause you were half a man
who was full of bull?
15
00:01:52,475 --> 00:01:54,088
Because I was like the
mythological beast
16
00:01:54,089 --> 00:01:56,123
that no one could pass.
17
00:01:56,177 --> 00:01:58,613
Well, you better not
throw a 2 and a 1 then, Rimmer.
18
00:01:58,614 --> 00:02:01,176
Throw a 2 and a 1 and land on
my space station,
19
00:02:01,177 --> 00:02:03,977
and your bank is 'rupted, baby.
20
00:02:04,402 --> 00:02:06,569
Lister, I'm not gonna
throw a 2 and a 1.
21
00:02:06,683 --> 00:02:08,583
The odds of that are...
22
00:02:10,636 --> 00:02:13,355
eighteen to one.
It's not happening.
23
00:02:13,356 --> 00:02:16,939
I win, you can't complain
about anything I do for entire week.
24
00:02:16,940 --> 00:02:18,486
I remember the deal.
25
00:02:18,487 --> 00:02:21,094
I win, I can move my lips
when I read.
26
00:02:21,095 --> 00:02:23,604
I can leave peetra (?)
on the floor
27
00:02:23,605 --> 00:02:24,719
so that you step in it.
28
00:02:24,720 --> 00:02:27,283
I can even snore like an
inebriated warthog
29
00:02:27,284 --> 00:02:30,350
and you can't throw
frozen onion bhajis at me.
30
00:02:31,476 --> 00:02:33,600
The good times are gonna roll!
31
00:02:33,601 --> 00:02:36,069
Lister, there's only gonna be
one winner here,
32
00:02:36,202 --> 00:02:38,202
And that's votres truly.
33
00:02:39,098 --> 00:02:41,504
And when I do, as agreed,
34
00:02:41,505 --> 00:02:43,018
you are going to wear
an evening gown,
35
00:02:43,019 --> 00:02:44,643
day and night,
until you can play
36
00:02:44,644 --> 00:02:47,577
James Last's Polka Party
on the bagpipes.
37
00:02:48,238 --> 00:02:49,254
Here we go!
38
00:02:49,255 --> 00:02:51,182
Anything but a 2 and a 1.
39
00:02:51,183 --> 00:02:53,266
A 2 and a 1.
Come to Daddy!
40
00:02:53,267 --> 00:02:54,368
No willing it.
41
00:02:54,369 --> 00:02:56,493
I'm willing it. I'm allowed to will it.
I'm willing it.
42
00:02:56,494 --> 00:02:59,094
Stop willing it! You're good at willing it.
No willing it!
43
00:03:00,953 --> 00:03:02,654
Come on...
44
00:03:06,438 --> 00:03:08,671
Out! Doesn't count!
Doesn't count!
45
00:03:08,672 --> 00:03:11,061
One of the dice
came off the table!
46
00:03:11,063 --> 00:03:12,862
Re-throw required.
47
00:03:16,706 --> 00:03:18,106
That doesn't count.
48
00:03:18,803 --> 00:03:21,957
I used my hands, an illegal move.
Naughty me!
49
00:03:21,958 --> 00:03:23,659
Re-throw required.
50
00:03:25,772 --> 00:03:29,772
5,382 to 1.
No chance.
51
00:03:36,231 --> 00:03:37,777
You couldn't make this up!
52
00:03:37,778 --> 00:03:39,278
Wait.
53
00:03:47,358 --> 00:03:49,159
You throw.
54
00:03:51,940 --> 00:03:53,739
Swap chairs!
55
00:03:58,283 --> 00:03:59,783
Throw.
56
00:04:05,422 --> 00:04:10,255
Do you now accept that you
threw a 2 and a 1 and you lost this game?!
57
00:04:19,882 --> 00:04:21,917
Okay!
I accept it!!
58
00:04:21,918 --> 00:04:25,452
Just lucky for you,
I'm such a good loser!!!!
59
00:04:39,132 --> 00:04:40,480
Hey,
60
00:04:40,481 --> 00:04:44,324
This green blinky thing,
we've any idea what it is yet?
61
00:04:44,325 --> 00:04:45,543
It's an escape pod, Sir.
62
00:04:45,545 --> 00:04:47,066
And it seems to be emitting
63
00:04:47,067 --> 00:04:49,277
an unclassified energy field
64
00:04:49,279 --> 00:04:51,326
that's causing
minute disruptions
65
00:04:51,327 --> 00:04:53,060
to everything in
the local vicinity.
66
00:04:53,295 --> 00:04:55,462
Pretty much as I figured, then!
67
00:04:56,185 --> 00:04:57,393
Talk in English, would ya!?
68
00:04:57,394 --> 00:04:59,428
I'm not fluent in gibberish!!
69
00:05:00,738 --> 00:05:04,446
This is the S.S. Samsara Escape Pod,
Ident 12/Beta Two.
70
00:05:04,447 --> 00:05:06,149
Can you read me, over?
71
00:05:06,151 --> 00:05:09,040
Y-yes, we copy, Ident 12/Beta two.
72
00:05:09,041 --> 00:05:12,375
This is very important,
you must.....
73
00:05:14,760 --> 00:05:16,639
What happened?!?
We lose the link?!?
74
00:05:16,640 --> 00:05:17,604
No matter, Sir.
75
00:05:17,606 --> 00:05:20,606
I'll remote control
the pod into the cargo bay.
76
00:05:29,375 --> 00:05:31,854
Who eats ice cream in bed?
It's just utterly..
77
00:05:31,856 --> 00:05:33,191
Uh-uh.
Uh-uh.
78
00:05:33,192 --> 00:05:34,293
No complaining.
79
00:05:35,692 --> 00:05:39,325
And no complaining about not being able
to complain about not complaining.
80
00:05:39,661 --> 00:05:41,106
An entire week,
81
00:05:41,108 --> 00:05:43,098
without being moaned at by you.
82
00:05:43,099 --> 00:05:45,051
It doesn't get better than this!
83
00:05:45,053 --> 00:05:46,298
Do you know what
the difference is
84
00:05:46,300 --> 00:05:47,541
between you and me?
85
00:05:47,543 --> 00:05:50,510
I can't store hand luggage
in me nostrils.
86
00:05:55,527 --> 00:05:57,327
I am cursed.
87
00:05:58,043 --> 00:05:59,447
I remember the day it happened.
88
00:05:59,449 --> 00:06:02,937
I was nine years old and this
busker claimed he was an alien
89
00:06:02,938 --> 00:06:05,406
and wanted to sell me
some lucky space dust.
90
00:06:06,889 --> 00:06:08,663
Even at nine, I was no fool.
91
00:06:08,664 --> 00:06:10,714
I knew he was real.
92
00:06:12,377 --> 00:06:13,779
But all I had was my hover fare
93
00:06:13,781 --> 00:06:17,014
to get me home from
baton twirling practice.
94
00:06:18,835 --> 00:06:21,224
And as I walked off,
he cursed me for life
95
00:06:21,226 --> 00:06:23,825
and I've never had
any luck since.
96
00:06:24,039 --> 00:06:26,361
It was just some
homeless bloke, Rimmer,
97
00:06:26,363 --> 00:06:27,595
trying to make a buck.
98
00:06:27,596 --> 00:06:29,796
You cant take things
like that seriously.
99
00:06:30,007 --> 00:06:32,575
Smeg happens.
You just roll with it.
100
00:06:33,460 --> 00:06:36,861
I've been rolling in smeg
my whole damned life, Lister.
101
00:06:38,036 --> 00:06:40,337
Don't lecture me
about smeg-rolling.
102
00:06:41,604 --> 00:06:42,853
I never get the breaks.
103
00:06:42,854 --> 00:06:44,663
Oh here we go,
"Whereas you..."
104
00:06:44,664 --> 00:06:46,804
Whereas you...
"lead a charmed life."
105
00:06:46,805 --> 00:06:48,380
lead a charmed life!
Well it's true - you do!
106
00:06:48,382 --> 00:06:50,460
I'm alone in
deep space with you!
107
00:06:50,462 --> 00:06:52,661
How charmed is that?!
108
00:06:52,822 --> 00:06:55,295
The crew got wiped out,
you survived - that's charmed.
109
00:06:55,296 --> 00:06:59,096
I survived to live the rest of my life
with you - not charmed!
110
00:06:59,560 --> 00:07:01,478
I'm dead!
How unlucky is that?!?
111
00:07:01,479 --> 00:07:04,133
You're dead but
you're still talking to me!
112
00:07:04,135 --> 00:07:05,422
How unlucky is that?!?
113
00:07:05,423 --> 00:07:06,829
Bing bong!
114
00:07:06,830 --> 00:07:10,639
Sorry, Sirs. The bing bong machine
is being serviced this evening.
115
00:07:10,640 --> 00:07:12,745
I'm afraid we're on manual.
116
00:07:12,746 --> 00:07:14,043
Sorry to disturb,
117
00:07:14,044 --> 00:07:17,270
but we've salvaged an escape pod
with two survivors.
118
00:07:17,272 --> 00:07:20,975
One Colonel Jim Green,
and one Professor Rachel Barker.
119
00:07:20,976 --> 00:07:22,692
We're just about to
open the booth
120
00:07:22,693 --> 00:07:25,895
and take them to the
science room for debriefing.
121
00:07:25,897 --> 00:07:28,063
Message ends.
Bing bong!
122
00:07:30,260 --> 00:07:33,300
Acting Senior Commanding Officer
Arnold J. Rimmer,
123
00:07:33,301 --> 00:07:34,700
an absolute pleasure
to meet you.
124
00:07:34,820 --> 00:07:35,676
Uh, Sir. Uh.
125
00:07:35,678 --> 00:07:38,478
Colonel Green,
and Professor Barker.
126
00:07:41,882 --> 00:07:43,183
They're dead!
127
00:07:43,317 --> 00:07:44,933
Hey, their medical
reports aren't in yet.
128
00:07:44,935 --> 00:07:46,734
We shouldn't jump
to conclusions!
129
00:07:48,721 --> 00:07:50,826
We spoke to Barker
then the link went down.
130
00:07:50,827 --> 00:07:52,889
When we opened the pod,
we discovered this.
131
00:07:52,890 --> 00:07:54,074
What happened?!?
132
00:07:54,075 --> 00:07:56,197
Well, they appear
to have been vaporized, Sir.
133
00:07:56,199 --> 00:07:57,908
Quite how and why,
we're not sure.
134
00:07:57,909 --> 00:07:59,023
What do we know about them?
135
00:07:59,024 --> 00:08:01,044
Well, the log
tells us that Green
136
00:08:01,046 --> 00:08:02,416
was the ship's human
137
00:08:02,418 --> 00:08:04,630
exploration and
mission director.
138
00:08:04,632 --> 00:08:06,503
Barker was a computer scientist.
139
00:08:06,505 --> 00:08:09,221
They were both married,
but not to each other.
140
00:08:09,223 --> 00:08:10,022
Surprising!
141
00:08:10,243 --> 00:08:13,210
They look like they'd be
the perfect match!
142
00:08:14,784 --> 00:08:17,032
What became of the ship
the escape pod escaped from?
143
00:08:17,034 --> 00:08:18,678
The S.S. Samsara.
144
00:08:18,680 --> 00:08:20,460
Have we any idea
what happened to that?
145
00:08:20,462 --> 00:08:22,731
Well, judging from the
pod's flight recorder,
146
00:08:22,733 --> 00:08:24,380
and the fact that there is
no wreckage,
147
00:08:24,382 --> 00:08:27,598
we believe the ship must have
crashed on this ocean moon.
148
00:08:27,599 --> 00:08:29,502
It seems to me we should
do two things:
149
00:08:29,503 --> 00:08:31,549
One - scatter the ashes.
150
00:08:31,550 --> 00:08:34,117
And two - find this ship.
151
00:08:39,113 --> 00:08:41,814
On to two, then.
Find this ship!
152
00:09:09,328 --> 00:09:11,799
So, what are we
hoping to find here?
153
00:09:11,800 --> 00:09:14,910
Faster than light drive,
quantum computer -
154
00:09:14,911 --> 00:09:15,825
but to be honest,
155
00:09:15,826 --> 00:09:18,258
I'd settle for a
bubble gum dispenser.
156
00:09:21,761 --> 00:09:24,793
I wonder what happened
to Barker and Green.
157
00:09:25,166 --> 00:09:27,066
Wrist please.
Thank you.
158
00:09:29,854 --> 00:09:30,905
Sirs?
159
00:09:30,906 --> 00:09:32,887
Professor Barker
reporting for duty.
160
00:09:32,888 --> 00:09:35,085
Welcome to the Samsara,
Professor.
161
00:09:35,086 --> 00:09:36,362
This is my colleague,
Colonel Green.
162
00:09:36,363 --> 00:09:37,377
Anka.
163
00:09:37,378 --> 00:09:40,190
We were both stationed on
Caicos 12, Sir.
164
00:09:40,191 --> 00:09:41,747
Ah, Caicos 12, of course, yes.
165
00:09:41,748 --> 00:09:43,191
We discovered my wife attended
166
00:09:43,193 --> 00:09:45,268
the same college
as your husband.
167
00:09:45,270 --> 00:09:48,436
I must get on.
I'll catch up with you later, Jim.
168
00:09:48,766 --> 00:09:49,925
Now remind me,
169
00:09:49,926 --> 00:09:52,116
You were a computer
scientist specializing in...
170
00:09:52,117 --> 00:09:53,638
What was it again?
171
00:09:53,639 --> 00:09:55,956
I've missed you much!
172
00:09:55,958 --> 00:09:57,167
I thought you'd never
get the transfer.
173
00:09:57,169 --> 00:09:58,268
Nor me.
174
00:09:58,782 --> 00:10:00,782
Let's go to my quarters.
175
00:10:04,806 --> 00:10:06,030
Look at this dust.
176
00:10:06,031 --> 00:10:07,449
I love dust.
177
00:10:07,450 --> 00:10:10,849
After fluff, it's my
all-time favorite dirt!
178
00:10:11,599 --> 00:10:14,565
We've any idea what caused
this crate to crash?
179
00:10:14,911 --> 00:10:16,275
Nothing yet, Sir.
180
00:10:16,276 --> 00:10:18,319
It's a state-of-the-art
research ship,
181
00:10:18,320 --> 00:10:20,741
with self-repairing
engine parts!
182
00:10:20,742 --> 00:10:23,142
Crashing should have been
out of the question.
183
00:10:23,281 --> 00:10:24,881
What's this?!
184
00:10:29,334 --> 00:10:32,733
Well, you can see
why they crashed.
185
00:10:32,887 --> 00:10:34,526
Tell me about it.
186
00:10:34,527 --> 00:10:35,737
How can you fly a space ship,
187
00:10:35,738 --> 00:10:37,421
and at the exact same time,
188
00:10:37,422 --> 00:10:39,256
all play Twister?!
189
00:10:41,051 --> 00:10:43,651
I don't think it was Twister
they were playing.
190
00:10:44,147 --> 00:10:46,165
Not properly, that's for sure.
191
00:10:46,166 --> 00:10:48,456
Twister is a
three-player game.
192
00:10:48,458 --> 00:10:51,057
Everyone here's just
waded right in!
193
00:10:52,860 --> 00:10:54,743
Hey!
Wait your turn, buddy!
194
00:10:54,744 --> 00:10:56,112
What's the rush?
195
00:10:57,102 --> 00:10:59,801
This is worst and fresh
as we got in art school.
196
00:11:01,099 --> 00:11:03,504
How did they die like this?
It doesn't make sense.
197
00:11:03,506 --> 00:11:05,090
According to the phys scan,
198
00:11:05,091 --> 00:11:07,325
they were flash-heated to death!
199
00:11:07,386 --> 00:11:08,391
An instant blast
200
00:11:08,392 --> 00:11:11,225
of extreme temperature
killing them instantly,
201
00:11:11,227 --> 00:11:13,828
but preserving their body positions.
202
00:11:13,829 --> 00:11:14,929
Spooky!!
203
00:11:15,001 --> 00:11:16,501
Agreed, Sir!
204
00:11:16,705 --> 00:11:19,256
A cold chill has just run
straight down my spine.
205
00:11:19,257 --> 00:11:22,257
Eh, that was me - just spilled
some lager down your back.
206
00:11:25,076 --> 00:11:26,364
Who turned that on?
207
00:11:26,366 --> 00:11:28,771
The mainframe probably
detected us.
208
00:11:28,772 --> 00:11:30,573
Check this!
209
00:11:32,796 --> 00:11:35,281
According to his dog tag,
this man was the captain.
210
00:11:35,282 --> 00:11:36,583
Tom Cadry.
211
00:11:36,584 --> 00:11:38,667
Indecipherable gibberish.
212
00:11:38,668 --> 00:11:40,071
What kind of writing is that?
Gelf?
213
00:11:40,073 --> 00:11:42,839
Looks like Welsh after
about 15 pints.
214
00:11:43,458 --> 00:11:45,670
Strange, that dialect is not
on my data base.
215
00:11:45,671 --> 00:11:48,439
Maybe it is Welsh after
about 15 pints.
216
00:11:48,614 --> 00:11:49,714
I wonder...
217
00:11:50,132 --> 00:11:51,145
Sir,
218
00:11:51,146 --> 00:11:52,747
would you mind sitting down?
219
00:11:52,748 --> 00:11:54,848
What, me?
220
00:11:57,323 --> 00:11:59,233
Dictation on.
221
00:11:59,234 --> 00:12:00,913
Permission to strangle you, Sir.
222
00:12:00,915 --> 00:12:06,374
What?!
Granted!
223
00:12:12,422 --> 00:12:14,151
So maybe the captain
was strangled,
224
00:12:14,152 --> 00:12:16,853
by this person here,
who's been stabbed!
225
00:12:17,121 --> 00:12:19,687
Perhaps the next hub
will offer a clue!
226
00:12:20,507 --> 00:12:23,674
Thanks for that, Kryten.
Very well explained!
227
00:12:26,612 --> 00:12:29,086
Jim, I'm so sorry I'm late!
228
00:12:29,088 --> 00:12:30,388
That's all right.
It's only been an hour.
229
00:12:30,389 --> 00:12:32,862
I think I must have eaten
some bad fish last night.
230
00:12:32,863 --> 00:12:34,964
I've been feeling really ill.
231
00:12:35,022 --> 00:12:36,757
Shall we go to your place?
232
00:12:37,680 --> 00:12:38,793
What happened to your back?
233
00:12:38,795 --> 00:12:40,129
Argh - herniated disc.
234
00:12:40,131 --> 00:12:43,031
I've been having
the worst luck recently.
235
00:12:54,657 --> 00:12:56,925
Nothing of interest here.
Let's try the next one.
236
00:12:57,169 --> 00:12:58,677
Look at this!
237
00:12:58,679 --> 00:13:02,113
A one-armed bandit!
How cool is this?!?
238
00:13:02,391 --> 00:13:04,190
I need a coin!
239
00:13:08,470 --> 00:13:09,871
I'm an orphan, ain't I?
240
00:13:09,874 --> 00:13:11,982
Why can't I take money
from the orphan fund?
241
00:13:11,983 --> 00:13:12,921
Are you really going to take it?
242
00:13:12,922 --> 00:13:14,276
Who's gonna know?
243
00:13:14,277 --> 00:13:15,122
Only you.
244
00:13:15,123 --> 00:13:17,204
And your conscience.
245
00:13:17,205 --> 00:13:19,270
Forrreeeevvvveeerrrr!!
246
00:13:19,383 --> 00:13:21,084
Just relax, would ya?
247
00:13:34,020 --> 00:13:36,064
Ooh!
What was that?
248
00:13:36,065 --> 00:13:37,565
What was what?
249
00:13:37,757 --> 00:13:39,709
Something just dripped
on my head from the ceiling.
250
00:13:39,710 --> 00:13:41,050
Where?
251
00:13:41,051 --> 00:13:42,451
Up there, I think.
252
00:13:44,541 --> 00:13:46,584
What the hell is happening?!?!
253
00:13:46,585 --> 00:13:47,936
Get me outta this thing!!!
254
00:13:47,937 --> 00:13:50,397
I'll get something to cut it!
Don't move!!
255
00:13:50,398 --> 00:13:52,199
Like I'm gonna move!!
256
00:13:52,378 --> 00:13:53,478
Sorry!
257
00:14:02,546 --> 00:14:04,281
I saved you, Bud!
258
00:14:10,573 --> 00:14:12,622
Whatever you do, don't move!!
259
00:14:12,623 --> 00:14:15,122
I gotta knife in my foot!
You think I can move?!
260
00:14:15,123 --> 00:14:16,684
I'm just going to ease it out.
261
00:14:16,685 --> 00:14:18,009
Ease it out, right?!?
262
00:14:18,011 --> 00:14:19,110
Nice and easy.
263
00:14:19,314 --> 00:14:20,705
And you're not just saying
that to make me relax
264
00:14:20,706 --> 00:14:23,528
'cause you think the best thing to do
is to jerk that sucker outta there
265
00:14:23,530 --> 00:14:26,430
with one big-assed yank!?
Aaaargh!!
266
00:14:26,632 --> 00:14:29,432
I had no choice!
It was the only way to get it out!
267
00:14:31,382 --> 00:14:33,214
I think I've gone blind!
268
00:14:34,948 --> 00:14:37,448
It-it must be something
to do with my foot!
269
00:14:38,502 --> 00:14:40,469
I got foot-in-eye
disease!!
270
00:14:41,627 --> 00:14:44,253
Cat, relax man.
It's just a power cut.
271
00:14:44,254 --> 00:14:45,854
What a relief!
272
00:14:45,960 --> 00:14:49,860
For a second there I thought
I'd never see myself again!
273
00:14:50,960 --> 00:14:52,936
Plus having to choose
an outfit every day
274
00:14:52,937 --> 00:14:54,905
that matches your guide dog!!
275
00:14:55,984 --> 00:14:57,417
Don't even go there!
276
00:14:59,045 --> 00:15:00,677
The door's locking!
277
00:15:01,819 --> 00:15:04,124
Sir, the doors are double-sealed.
We'll never get through!
278
00:15:04,125 --> 00:15:05,424
So what do we do?!
279
00:15:05,530 --> 00:15:07,534
Suggest we head for
the next chamber,
280
00:15:07,535 --> 00:15:09,134
and see if there's
an access port
281
00:15:09,135 --> 00:15:11,436
back to the main hub.
282
00:15:11,947 --> 00:15:12,972
Where's your torch?
283
00:15:12,973 --> 00:15:14,600
I left it in the other chamber!
284
00:15:14,601 --> 00:15:16,735
I left mine, too.
I can't see a thing!
285
00:15:16,736 --> 00:15:19,236
Give my eyes a minute to adjust.
286
00:15:19,963 --> 00:15:21,994
Oh, wow!
287
00:15:21,995 --> 00:15:24,194
What? They're readjusting?
What'd you see?
288
00:15:24,429 --> 00:15:25,996
That it's really dark?
289
00:15:27,428 --> 00:15:29,104
Can't you see that?
290
00:15:29,105 --> 00:15:31,270
Of course I can see that,
you smeghead!
291
00:15:31,511 --> 00:15:33,424
Well you can see
in the dark, right?
292
00:15:33,425 --> 00:15:35,816
With your super-seey
cat's eyes, right?!
293
00:15:35,817 --> 00:15:37,317
And you can swing
from trees, right?
294
00:15:37,318 --> 00:15:40,486
With your super-swinging
monkey arms, right?!
295
00:15:41,408 --> 00:15:42,538
We evolved!
296
00:15:42,539 --> 00:15:43,539
So did we!
297
00:15:43,540 --> 00:15:45,975
Who'd evolve so that they
can't see in the dark!?
298
00:15:45,976 --> 00:15:49,043
Who'd evolve so they
can't swing from trees?!
299
00:15:49,881 --> 00:15:51,548
You'd never be late
for anything!
300
00:15:51,848 --> 00:15:53,249
Kryten!
301
00:15:53,462 --> 00:15:54,563
Rimmer!
302
00:15:54,895 --> 00:15:55,995
Help!!!
303
00:15:57,211 --> 00:15:59,144
I suppose we've just
gotta sit tight.
304
00:15:59,150 --> 00:16:00,634
I'm gonna fix my foot.
305
00:16:00,635 --> 00:16:02,534
I'll get the first aid kit.
You sit down.
306
00:16:14,020 --> 00:16:16,020
Can't see a thing!
307
00:16:43,294 --> 00:16:44,826
What the hell was that?!?
308
00:16:44,827 --> 00:16:47,127
Ship's slipping into the mush.
309
00:16:47,211 --> 00:16:49,644
W-we're gonna die,
I just know it!
310
00:16:50,256 --> 00:16:52,000
How come you're
so damned chill?!?
311
00:16:52,001 --> 00:16:54,085
We've gotta stay cool,
haven't we?
312
00:16:54,086 --> 00:16:56,142
We don't want the ship
sliding any more.
313
00:16:56,143 --> 00:16:58,843
We'll sit tight here,
fix your foot,
314
00:16:59,004 --> 00:17:01,882
wait for the others to find us,
and then we get out of town.
315
00:17:01,883 --> 00:17:03,874
You're right.
Stay calm.
316
00:17:03,875 --> 00:17:05,059
We've got food, water,
317
00:17:05,060 --> 00:17:06,579
everything we need!
318
00:17:06,580 --> 00:17:07,817
You and me,
319
00:17:07,818 --> 00:17:11,218
we can survive in here for days,
weeks, months even!
320
00:17:12,166 --> 00:17:13,780
Just the two of us!
321
00:17:13,781 --> 00:17:15,882
Kryten!!!!!
322
00:17:21,400 --> 00:17:22,748
Sir!
Are you okay?
323
00:17:22,749 --> 00:17:24,848
I think so.
324
00:17:31,699 --> 00:17:33,312
What is that?!
325
00:17:33,314 --> 00:17:35,193
I believe it's a Karma Drive, Sir.
326
00:17:35,194 --> 00:17:36,213
A what?
327
00:17:36,214 --> 00:17:39,052
It's based on the old
Justice World tech,
328
00:17:39,054 --> 00:17:41,488
where the pain an individual
inflicts on another
329
00:17:41,489 --> 00:17:43,388
is redirected back on them.
330
00:17:43,714 --> 00:17:45,576
With one important difference -
331
00:17:45,577 --> 00:17:47,592
the Karma Drive has two modes.
332
00:17:47,593 --> 00:17:50,492
A punishment setting,
and a reward setting.
333
00:17:50,614 --> 00:17:51,881
What's the point of that?
334
00:17:51,929 --> 00:17:54,740
They were designed for
long-haul space missions.
335
00:17:54,741 --> 00:17:56,963
They were intended
to promote teamwork,
336
00:17:56,964 --> 00:18:00,375
reward kindness, understanding,
and ethical behavior.
337
00:18:00,376 --> 00:18:02,095
So, how does it work, exactly?
338
00:18:02,096 --> 00:18:05,596
Well it creates a Karma field
that analyzes behavior,
339
00:18:05,687 --> 00:18:09,387
and then manipulates reality
to reward or punish.
340
00:18:09,645 --> 00:18:12,512
So when you behave ethically,
the ship rewards you.
341
00:18:12,680 --> 00:18:13,772
How?
342
00:18:13,773 --> 00:18:16,283
Your coffee is fresh,
your shower is warm,
343
00:18:16,285 --> 00:18:17,872
your food is tasty.
344
00:18:17,873 --> 00:18:19,291
Well that doesn't make sense.
345
00:18:19,292 --> 00:18:21,973
Morality changes across
time and cultures.
346
00:18:21,974 --> 00:18:24,459
Once slavery was
an accepted way of life.
347
00:18:24,460 --> 00:18:26,559
Now it's considered repugnant.
348
00:18:26,712 --> 00:18:29,133
Who decides what's
immoral and moral?
349
00:18:29,134 --> 00:18:30,682
Well, it's programmable, Sir.
350
00:18:30,683 --> 00:18:32,167
And that's what made
the Karma Drive
351
00:18:32,168 --> 00:18:33,935
such a dangerous piece of kit.
352
00:18:33,936 --> 00:18:36,749
Anyone can implement
the moral code of their choice,
353
00:18:36,750 --> 00:18:38,636
and then force others
to live by it.
354
00:18:38,637 --> 00:18:40,940
I wonder if that's what happened
to me on Red Dwarf
355
00:18:40,941 --> 00:18:42,708
when I lost at Mineopoly.
356
00:18:43,449 --> 00:18:46,590
Did Red Dwarf enter
the Karma Drive's field?
357
00:18:46,592 --> 00:18:49,224
Was the drive manipulating
the dice somehow?
358
00:18:49,312 --> 00:18:50,692
I don't understand, Sir.
359
00:18:50,693 --> 00:18:53,059
I threw a 2 and a 1
seven times in a row.
360
00:18:53,060 --> 00:18:54,193
What are the odds of that?
361
00:18:54,271 --> 00:18:56,372
62 million to 1, Sir.
362
00:18:56,602 --> 00:18:59,536
About the same as being killed
by a tangerine.
363
00:19:02,423 --> 00:19:04,989
Why punish me?
I wasn't doing anything wrong!
364
00:19:05,403 --> 00:19:07,510
Kryten, this Karma Drive
is too unpredictable.
365
00:19:07,511 --> 00:19:09,212
We've gotta get
out of here pronto.
366
00:19:09,231 --> 00:19:11,248
Sir, there is no
cause for alarm.
367
00:19:11,249 --> 00:19:12,666
We're under no danger
368
00:19:12,667 --> 00:19:14,799
as long as we don't do
anything vindictive,
369
00:19:14,800 --> 00:19:16,600
selfish, or unethical.
370
00:19:16,846 --> 00:19:18,378
Kryten, we're in big trouble.
371
00:19:19,983 --> 00:19:22,151
Sir, you just have to
be nice to me.
372
00:19:22,171 --> 00:19:24,671
Big, big trouble.
373
00:19:24,708 --> 00:19:27,128
The Karma Drive report has just
come down from central ops,
374
00:19:27,129 --> 00:19:29,329
and it doesn't make for
pleasant reading.
375
00:19:29,539 --> 00:19:31,920
You both have committed
a whole range of misdemeanors.
376
00:19:31,921 --> 00:19:33,548
There's a Karma Drive on board?
377
00:19:33,549 --> 00:19:34,378
Last week alone:
378
00:19:34,379 --> 00:19:36,821
Extra-marital sex 18 times?
379
00:19:36,822 --> 00:19:39,522
Extra-marital fondling 67 times!
380
00:19:39,536 --> 00:19:43,168
Extra-marital licking whipped cream off...
We get the picture!
381
00:19:43,170 --> 00:19:44,287
It goes on!
382
00:19:44,288 --> 00:19:47,684
You, Rachel, have lied this week to
your husband and others 93 times?!
383
00:19:47,685 --> 00:19:48,830
That's just not true!
384
00:19:48,831 --> 00:19:50,331
94 times!
385
00:19:51,150 --> 00:19:53,674
You've been unkind 20 times,
criticized others 40 times,
386
00:19:53,675 --> 00:19:55,354
and not said "thank you" twice?!
387
00:19:55,355 --> 00:19:56,355
Captain,
388
00:19:56,469 --> 00:19:58,368
We're in love.
389
00:19:58,517 --> 00:20:00,142
When you signed up
for this tour of duty,
390
00:20:00,143 --> 00:20:03,291
you agreed to abide by the moral code
selected for this ship.
391
00:20:03,292 --> 00:20:05,949
So we're all supposed to
live the Mega Core dream,
392
00:20:05,950 --> 00:20:09,763
where the married stay married,
and sons call their fathers, "Sir!"
393
00:20:09,764 --> 00:20:12,431
and everyone eats lots of
homemade apple pie!
394
00:20:12,499 --> 00:20:15,595
You got it - so start squirting
your whip cream on apple pie,
395
00:20:15,596 --> 00:20:18,229
and not on one another's
body parts!
396
00:20:20,010 --> 00:20:21,109
Hey!
397
00:20:22,118 --> 00:20:23,653
Good job on the foot, Bud!
398
00:20:24,646 --> 00:20:26,747
Even managed to save the boot!
399
00:20:28,197 --> 00:20:30,175
We've gotta think
of a way to get out of here.
400
00:20:30,176 --> 00:20:33,456
Nah, just give me like 10 minutes.
I'll bet I come up with a plan.
401
00:20:33,458 --> 00:20:37,157
I get great ideas all the time.
I just don't say 'em out loud!
402
00:20:38,273 --> 00:20:39,973
You say everything
you think out loud.
403
00:20:40,043 --> 00:20:43,177
I'm like that inventor guy -
b-begins with "R".
404
00:20:43,883 --> 00:20:45,365
Rosenthal?
Sidney Rosenthal?
405
00:20:45,366 --> 00:20:46,177
Who?
406
00:20:46,179 --> 00:20:47,278
Invented the magic marker.
407
00:20:47,279 --> 00:20:48,679
Magic marker?!
408
00:20:48,699 --> 00:20:51,039
The guy I'm talking about
is real!
409
00:20:51,040 --> 00:20:54,540
He ain't no wizard out of
a book with his magic pen!!
410
00:20:54,893 --> 00:20:57,404
Inventor guy.
Begins with an "R"...
411
00:20:57,405 --> 00:20:59,163
I-I-I got it!
I got it!
412
00:20:59,164 --> 00:21:00,607
The inventor guy I'm like!
413
00:21:00,608 --> 00:21:01,735
Begins with "R"!
414
00:21:01,737 --> 00:21:02,751
Who?
415
00:21:02,752 --> 00:21:04,452
Archimedes!
416
00:21:06,270 --> 00:21:07,407
Archimedes.
417
00:21:07,408 --> 00:21:08,808
Archimedes!
418
00:21:08,949 --> 00:21:11,615
The guy that sat under trees
and invented stuff!
419
00:21:11,721 --> 00:21:12,790
That was Newton.
420
00:21:12,791 --> 00:21:14,692
You never heard this story?
421
00:21:15,347 --> 00:21:19,048
So, one day Archimedes
is sitting under a tree.
422
00:21:19,298 --> 00:21:20,921
The all of a sudden
out of nowhere,
423
00:21:20,922 --> 00:21:22,407
this bath hits him on the head
424
00:21:22,408 --> 00:21:23,408
POW!!
425
00:21:25,000 --> 00:21:28,599
And he gets up, shouts "formica",
and invents gravy!
426
00:21:30,881 --> 00:21:33,416
It was Newton who was sat
under the tree.
427
00:21:33,417 --> 00:21:35,437
And he discovered gravity
428
00:21:35,439 --> 00:21:37,638
when he got hit on the
head by an apple.
429
00:21:37,751 --> 00:21:39,529
An apple can't concuss ya!
430
00:21:39,530 --> 00:21:41,507
That ain't gonna make you
stagger around,
431
00:21:41,508 --> 00:21:43,907
shout "formica"
and invent gravy!
432
00:21:46,326 --> 00:21:51,026
Formica is a heat-resistant,
wipe clean, plastic laminate.
433
00:21:51,116 --> 00:21:52,612
Who'd shout "formica"?
434
00:21:52,613 --> 00:21:54,353
It doesn't make any sense.
435
00:21:54,354 --> 00:21:56,453
No one shouts "formica"!
436
00:21:56,835 --> 00:21:58,619
You get hit on the
head with a bath,
437
00:21:58,621 --> 00:22:00,654
everyone shouts "formica"!
438
00:22:01,991 --> 00:22:03,769
Look, Archimedes discovered
439
00:22:03,770 --> 00:22:05,532
something to do with
water displacement
440
00:22:05,533 --> 00:22:09,901
when he was sat in the bath,
and he shouted "eureka!"
441
00:22:10,789 --> 00:22:11,889
So,
442
00:22:11,926 --> 00:22:14,027
Mr. Ellen Einstein,
443
00:22:17,075 --> 00:22:18,575
Answer me this:
444
00:22:18,626 --> 00:22:21,316
Who invented gravy?
No one?
445
00:22:21,317 --> 00:22:23,585
Did it just magically
appear one day
446
00:22:23,586 --> 00:22:25,918
like your stupid wizard pen?!
447
00:22:27,660 --> 00:22:30,059
Gotta have some pain killers.
448
00:22:31,156 --> 00:22:32,257
Okay, listen.
449
00:22:33,634 --> 00:22:35,033
Answer me this:
450
00:22:35,345 --> 00:22:37,163
How does a bath
fall out of a tree?
451
00:22:37,164 --> 00:22:39,364
A plane, dummy!
452
00:22:40,144 --> 00:22:41,844
Taking off!
453
00:22:42,019 --> 00:22:44,878
They probably forgot
to shut the back door!
454
00:22:44,879 --> 00:22:48,113
And the bath slid all the way
from first class.
455
00:22:48,150 --> 00:22:49,357
WHOOSH!
456
00:22:49,358 --> 00:22:51,110
Through the curtains,
into business -
457
00:22:51,112 --> 00:22:52,115
WHOOSH!
458
00:22:52,116 --> 00:22:54,001
Through the curtains,
into premium -
459
00:22:54,002 --> 00:22:54,994
WHOOSH!
460
00:22:54,996 --> 00:22:58,695
Through the curtains,
and straight into the poor people section.
461
00:22:59,586 --> 00:23:00,590
Who incidentally,
462
00:23:00,591 --> 00:23:02,903
probably still haven't
even had a bag of peanuts,
463
00:23:02,904 --> 00:23:05,108
while the dudes in first
have already eaten,
464
00:23:05,109 --> 00:23:08,484
watched a movie,
and are all now having a bath!
465
00:23:09,894 --> 00:23:12,485
Meanwhile Arcie's
sitting under his tree.
466
00:23:12,487 --> 00:23:13,500
CLANG!
467
00:23:13,501 --> 00:23:15,001
Invents gravy.
468
00:23:18,243 --> 00:23:20,163
And because everyone's
so damned happy
469
00:23:20,164 --> 00:23:21,701
because everybody
loves gravy, right?
470
00:23:21,702 --> 00:23:24,853
They gave him a special hat
to wear at night
471
00:23:24,854 --> 00:23:26,621
to cover up the bruising!
472
00:23:28,860 --> 00:23:30,560
Special hat?
473
00:23:30,990 --> 00:23:32,889
They gave him a knighthood.
474
00:23:34,479 --> 00:23:36,279
A "knight" "hood".
475
00:23:36,952 --> 00:23:40,119
Not a special hat to wear
at night to cover up the bruising!
476
00:23:40,337 --> 00:23:41,444
Man,
477
00:23:41,445 --> 00:23:45,413
I try to teach you stuff...
I don't know why I bother!
478
00:23:47,067 --> 00:23:48,500
What's that saying?!
479
00:23:48,616 --> 00:23:50,516
You can lead a hearse to water,
480
00:23:50,517 --> 00:23:52,416
but you can't make it sink!
481
00:23:54,942 --> 00:23:56,642
K-Kryten!!!
482
00:23:57,364 --> 00:23:58,763
Help!!!
483
00:24:03,085 --> 00:24:05,184
720 meters, Sir.
484
00:24:05,243 --> 00:24:06,943
The ship's nearly
at crush depth.
485
00:24:07,196 --> 00:24:09,664
The Karma Drive is controlling
everything on board.
486
00:24:09,840 --> 00:24:11,663
We have to be kind
to one another
487
00:24:11,664 --> 00:24:14,829
to stand any chance to save
Mr. Lister and Mr. Cat!
488
00:24:14,877 --> 00:24:16,725
An excellent suggestion, Kryten.
489
00:24:16,727 --> 00:24:18,157
That's very insightful of you
490
00:24:18,158 --> 00:24:19,368
to make such a
helpful recommendation,
491
00:24:19,369 --> 00:24:21,069
and I thank you greatly.
492
00:24:23,315 --> 00:24:24,414
Static!!
493
00:24:26,033 --> 00:24:27,433
I was complimenting you!
494
00:24:27,895 --> 00:24:29,093
Why did it punish me?
495
00:24:29,094 --> 00:24:31,193
Perhaps it wasn't genuine, Sir.
496
00:24:31,412 --> 00:24:33,811
I've got to be genuinely nice?
497
00:24:34,822 --> 00:24:36,856
Oh, this is impossible!
498
00:24:37,217 --> 00:24:38,282
Oh dear.
499
00:24:38,283 --> 00:24:39,384
What?
500
00:24:39,652 --> 00:24:42,124
I think I know what
killed the crew, Sir.
501
00:24:42,125 --> 00:24:44,225
The ship's quantum motherboards
502
00:24:44,352 --> 00:24:46,483
are power loading
to flash-heat the ship!
503
00:24:46,484 --> 00:24:47,930
We're going to get
flash heated?!
504
00:24:47,931 --> 00:24:49,219
How long have we got?!
505
00:24:49,220 --> 00:24:51,080
I'm not sure, Sir.
506
00:24:51,081 --> 00:24:52,733
Ugh.
Why am I asking you?
507
00:24:52,734 --> 00:24:54,686
Someone with a head
shaped like something
508
00:24:54,687 --> 00:24:57,521
produced in a
geriatrics pottery class?
509
00:25:01,394 --> 00:25:03,202
The power loading
has stopped, Sir!
510
00:25:03,203 --> 00:25:04,703
The temperature's cooling?
511
00:25:04,775 --> 00:25:05,715
Why?
512
00:25:05,716 --> 00:25:07,584
Of course!
That's it!
513
00:25:08,463 --> 00:25:12,330
Man, she was the
greatest soldier in history!
514
00:25:12,549 --> 00:25:14,817
Led her people to victory!!
515
00:25:15,167 --> 00:25:16,568
Julie Caesar.
516
00:25:20,181 --> 00:25:21,830
Kryten!
Thank God!!
517
00:25:21,831 --> 00:25:23,231
Thank God!
518
00:25:23,382 --> 00:25:25,203
No one should have to
suffer like this!
519
00:25:25,204 --> 00:25:26,205
He's right!
520
00:25:26,206 --> 00:25:27,817
If I wasn't there
for him to talk to
521
00:25:27,818 --> 00:25:30,052
he'd probably have gone crazy!
522
00:25:30,579 --> 00:25:33,052
Kryten, man!
It's so good to see ya!
523
00:25:33,054 --> 00:25:34,333
Sir!
Stop!
524
00:25:34,334 --> 00:25:35,254
Stop what?!
525
00:25:35,256 --> 00:25:39,291
You stand there with your
1970s cover band haircut,
526
00:25:39,292 --> 00:25:42,460
and I say to you:
Don't be nice to me!
527
00:25:45,108 --> 00:25:47,408
We know what happened to Barker,
528
00:25:49,639 --> 00:25:50,940
And Green!
529
00:25:53,819 --> 00:25:55,250
What happened to you?
530
00:25:55,251 --> 00:25:56,525
Your hair's insane!
531
00:25:56,526 --> 00:25:58,634
I went to the ship's salon
for a makeover
532
00:25:58,635 --> 00:26:00,664
look what the
robo-stylist did to me.
533
00:26:00,665 --> 00:26:03,152
Yeah - similar thing happened
to me at the dentist.
534
00:26:03,153 --> 00:26:05,704
Every chance it gets,
the Karma Drive
535
00:26:05,705 --> 00:26:06,785
is punishing us.
536
00:26:06,786 --> 00:26:09,503
The showers are freezing,
the air con is icy,
537
00:26:09,504 --> 00:26:11,904
I had to wait
2 hours yesterday....
538
00:26:14,766 --> 00:26:16,833
Have you tasted the food?
539
00:26:19,512 --> 00:26:21,715
Jim!
I can't take this anymore!
540
00:26:21,716 --> 00:26:22,823
We've got no choice.
541
00:26:22,824 --> 00:26:24,223
Yes we do.
542
00:26:24,359 --> 00:26:27,536
I am a computer scientist,
for God's sake!
543
00:26:27,537 --> 00:26:29,865
If I can access
the KD's mainframe,
544
00:26:29,866 --> 00:26:32,572
then perhaps I can
reverse the protocol.
545
00:26:32,574 --> 00:26:34,278
Give us some respite.
546
00:26:34,279 --> 00:26:36,621
Even if it is
only for one night.
547
00:26:36,622 --> 00:26:37,988
Reverse?
548
00:26:37,989 --> 00:26:40,263
So it rewards the unethical
and punishes the good?
549
00:26:40,264 --> 00:26:41,764
Just one night.
550
00:26:42,022 --> 00:26:44,443
Then, we'll stop
seeing each other,
551
00:26:44,444 --> 00:26:45,944
'til we get back home.
552
00:26:46,240 --> 00:26:48,572
Barker and Green reversed
the protocols,
553
00:26:48,608 --> 00:26:51,482
and as a consequence,
good behavior was punished
554
00:26:51,483 --> 00:26:54,117
and immoral behavior
was rewarded!
555
00:26:54,283 --> 00:26:55,389
Kryten just figured it out.
556
00:26:55,391 --> 00:26:56,730
Saved all our necks.
557
00:26:56,731 --> 00:26:59,331
Kryten, if you weren't
so ugly, I could kiss you.
558
00:26:59,336 --> 00:27:01,051
Well, you could
shake my hand, Sir.
559
00:27:01,052 --> 00:27:02,653
Still too ugly.
560
00:27:03,605 --> 00:27:05,946
You see?
Unkindness rewarded.
561
00:27:05,948 --> 00:27:07,587
This is all beginning
to make sense.
562
00:27:07,588 --> 00:27:08,864
I mean, think back.
563
00:27:08,865 --> 00:27:11,595
I mean the Cat, nicked the money
out of orphans' fund,
564
00:27:11,596 --> 00:27:13,055
to play the one armed bandit,
565
00:27:13,056 --> 00:27:14,538
And I won the jackpot!
566
00:27:14,539 --> 00:27:15,801
You were rewarded for stealing.
567
00:27:15,802 --> 00:27:18,469
And I put the winnings
back into the orphans' can,
568
00:27:18,470 --> 00:27:20,202
and got me locks caught
in the shredder!
569
00:27:20,203 --> 00:27:21,987
You were punished
for being benevolent.
570
00:27:21,988 --> 00:27:24,197
I saved him,
and got a knife in my foot!
571
00:27:24,199 --> 00:27:25,408
I fixed his foot,
572
00:27:25,410 --> 00:27:28,309
And he got to spend
quality time with me!
573
00:27:30,474 --> 00:27:32,023
Moving swiftly on...
574
00:27:32,025 --> 00:27:33,857
Who reversed
the protocols and why?
575
00:27:34,014 --> 00:27:35,081
Well, best guess -
576
00:27:35,083 --> 00:27:36,931
Green and Barker
were having an affair
577
00:27:36,932 --> 00:27:38,831
and wanted to
spend time together.
578
00:27:38,833 --> 00:27:40,798
How sad is that?
579
00:27:40,942 --> 00:27:42,920
I mean basically
their love for one another
580
00:27:42,921 --> 00:27:44,378
brought down the entire ship.
581
00:27:44,379 --> 00:27:46,613
One thing I don't understand,
582
00:27:46,700 --> 00:27:51,372
Well, actually there are about
40 things I don't understand.
583
00:27:51,373 --> 00:27:53,049
How come Green and Barker
584
00:27:53,050 --> 00:27:55,379
weren't flash-heated
with the rest of the crew?
585
00:27:55,381 --> 00:27:59,182
While the rest of the crew
survived by acting immorally,
586
00:27:59,183 --> 00:28:01,733
Green and Barker
realized they could escape,
587
00:28:01,734 --> 00:28:04,844
so long as that escape
was unethical.
588
00:28:04,845 --> 00:28:07,551
So they took the ship's
only escape pod and fled!
589
00:28:07,552 --> 00:28:10,026
And then they went into
cryo-sleep for millions of years.
590
00:28:10,027 --> 00:28:11,038
Where they were safe!
591
00:28:11,039 --> 00:28:14,176
But when they tried to warn us
about the Karma field,
592
00:28:14,177 --> 00:28:15,492
an act of kindness...
593
00:28:15,493 --> 00:28:17,119
The Karma Drive
had them vaporized.
594
00:28:17,121 --> 00:28:18,512
So where does that leave us?
595
00:28:18,513 --> 00:28:21,519
It leaves us getting the hell
out of here really carefully!
596
00:28:21,520 --> 00:28:23,028
We just have to
remember to avoid
597
00:28:23,029 --> 00:28:25,406
being honest, moral, kind,
selfless, and helpful.
598
00:28:25,407 --> 00:28:26,547
That's not fair.
599
00:28:26,548 --> 00:28:28,714
You've got such an advantage!
600
00:28:30,060 --> 00:28:31,494
Hey, what's that?
601
00:28:32,429 --> 00:28:34,761
Fuel Tax, miss three goes.
602
00:28:34,785 --> 00:28:36,098
Hey!
603
00:28:36,099 --> 00:28:37,683
How come you got so many
604
00:28:37,684 --> 00:28:40,285
Mineopoly cards in your pocket?!
43214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.