All language subtitles for Miami.Vice.S04E20.A.Bullet.for.Crockett.1080p.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TEPES1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,303 --> 00:00:58,766 Now, let me see here. The deal was that we were supposed to meet and exchange Halliburtons. 2 00:00:58,849 --> 00:01:01,435 Looks like to me you boys are a little light. 3 00:01:05,898 --> 00:01:11,737 The deal was a hundred thousand U.S. For five keys of our best crystal rock. 4 00:01:11,779 --> 00:01:14,615 What do you care if it's in his hands or on his waist? 5 00:01:14,699 --> 00:01:18,869 I wanna see his hands at all times. 6 00:01:18,911 --> 00:01:22,707 Friskin' your babysitter isn't my idea of recreational therapy. 7 00:01:22,748 --> 00:01:25,042 Just have your man toss the belt here. 8 00:01:25,126 --> 00:01:27,712 Not till you toss the century. 9 00:01:29,422 --> 00:01:32,049 Looks like we've got a Colombian standoff. 10 00:01:46,981 --> 00:01:49,066 Colombia, six. 11 00:01:49,150 --> 00:01:51,068 Miami, two. 12 00:01:54,280 --> 00:01:56,824 I'll put a hundred thousand to win on Miami. 13 00:03:57,528 --> 00:03:59,947 I'll look for a back door. Keep 'em busy. 14 00:04:02,908 --> 00:04:05,911 Rique... Rique... 15 00:04:09,707 --> 00:04:12,793 Mendez, freeze! 16 00:04:18,299 --> 00:04:21,010 Get away from him! Move! 17 00:04:37,902 --> 00:04:39,987 This is for Rique. 18 00:04:43,574 --> 00:04:46,076 Sonny! 19 00:05:06,514 --> 00:05:09,308 North Shore Hospital, this is Metro Air Rescue Two. 20 00:05:09,391 --> 00:05:12,394 We're en route to your facility at this time with a male patient, 21 00:05:12,478 --> 00:05:16,732 approximately 35 years old, suffering from a gunshot wound... 22 00:05:16,816 --> 00:05:19,819 to the left side of the chest, just above the nipple line. 23 00:05:19,902 --> 00:05:24,990 Blood pressure is 80 over 60 with a pulse rate of... 130. 24 00:05:25,074 --> 00:05:27,827 Hang on in there, Sonny. 25 00:05:27,910 --> 00:05:29,995 His respirations are... 26 00:05:30,079 --> 00:05:34,667 26 and regular, shallow on the left side, decreased breath sounds. 27 00:05:34,750 --> 00:05:37,461 Be advised, North Shore, this is a Metro police officer. 28 00:05:37,545 --> 00:05:42,633 Do you ever think that, Sonny? That there's a bullet somewhere with your name on it? 29 00:05:45,803 --> 00:05:48,556 I'm cool. I'm cool. 30 00:05:50,307 --> 00:05:52,601 Huh? 31 00:05:52,685 --> 00:05:55,729 One for you. One for me. 32 00:05:55,813 --> 00:05:58,023 Let's go together. 33 00:05:58,107 --> 00:06:00,025 Hmm? Huh? 34 00:06:00,109 --> 00:06:02,027 Huh? Huh? 35 00:06:03,487 --> 00:06:05,406 I'm not impressed, Evan. 36 00:06:05,489 --> 00:06:08,367 Oh, you don't think I'd do it, do you? 37 00:06:12,746 --> 00:06:16,041 Oh, Crockett. 38 00:06:19,128 --> 00:06:23,048 Here's one with your name on it. 39 00:06:23,132 --> 00:06:25,885 Do you ever think that, Sonny? 40 00:06:25,968 --> 00:06:29,263 That there's a bullet somewhere with your name on it? 41 00:08:02,439 --> 00:08:05,693 Any change in the vitals? No, he's holding steady. 42 00:08:05,776 --> 00:08:09,196 Everything's the same as when I talked to you. Okay. 43 00:08:10,614 --> 00:08:14,618 Lorca-Mendez do this? No, it was his girlfriend. 44 00:08:14,702 --> 00:08:17,287 I want her found. 45 00:08:20,457 --> 00:08:22,376 You his partner? Yeah. 46 00:08:22,459 --> 00:08:24,378 What'd they get him with? .380 semiautomatic. 47 00:08:24,461 --> 00:08:27,256 - How far? - About six feet. The bullet hit his badge. 48 00:08:27,339 --> 00:08:30,300 Probably spun the bullet. It saved his life, at least for now. 49 00:08:33,804 --> 00:08:35,723 Vice, Miami. 50 00:09:08,088 --> 00:09:13,719 I put in 70 miles of drivin' for this little tete-a-tete, Moroto, 51 00:09:15,387 --> 00:09:17,848 So you better not be wastin' my time. 52 00:09:19,016 --> 00:09:21,101 It's no waste, Crockett. 53 00:09:22,936 --> 00:09:25,898 I got something I wanna share. 54 00:09:25,981 --> 00:09:28,192 You got somethin' to spill, spill it. 55 00:09:28,233 --> 00:09:33,280 If it's any good, maybe some milk-kneed judge will cut your time, 56 00:09:33,363 --> 00:09:35,407 but I wouldn't bet my life on it. 57 00:09:35,491 --> 00:09:37,451 You one tough cop. 58 00:09:37,534 --> 00:09:41,497 It takes a tough cop to bust me, Crockett. 59 00:09:43,749 --> 00:09:46,752 You got 30 seconds before I walk outta here. 60 00:09:48,003 --> 00:09:50,005 Now, what'd you want me for? 61 00:09:53,133 --> 00:09:55,219 Payback. 62 00:10:05,854 --> 00:10:09,441 We find out how tough you are. 63 00:10:14,113 --> 00:10:16,240 No! 64 00:10:16,281 --> 00:10:18,784 You two, out of here now. Wait down the hall. 65 00:10:18,826 --> 00:10:21,370 How's respiration? It's shallow, Doctor. 66 00:10:21,453 --> 00:10:23,413 Okay, let's get his blood pressure. 67 00:10:23,539 --> 00:10:26,542 -AP.? - Uh, 130, 120. 68 00:10:26,583 --> 00:10:28,544 We're getting about 80 over 60. 69 00:10:28,585 --> 00:10:32,047 Okay, let's open the I.V.'s wide up. Let's go ahead and inflate the mats. 70 00:10:32,131 --> 00:10:34,341 Do it all in compartments. Let's go. 71 00:10:34,383 --> 00:10:38,720 I want him typed and crossed for six units of blood. I want two units of O-negative blood now. 72 00:10:38,804 --> 00:10:42,015 Okay. We're gonna have to go ahead and get him up to the O.R. 73 00:10:42,057 --> 00:10:44,393 Let's intubate him first here. 74 00:11:22,306 --> 00:11:24,933 Evan! 75 00:11:52,961 --> 00:11:56,381 Evan, hang on. 76 00:11:57,466 --> 00:11:59,426 Evan! 77 00:11:59,468 --> 00:12:01,428 Now it's your turn. 78 00:12:02,804 --> 00:12:04,681 Sonny. 79 00:12:24,493 --> 00:12:26,954 Dr. Baker to Surgery, please. 80 00:12:27,037 --> 00:12:28,956 We just heard. Where is he? 81 00:12:29,039 --> 00:12:31,583 He's still in Emergency. We're waitin' to hear. 82 00:12:33,919 --> 00:12:36,797 Sonny. Sonny? 83 00:12:42,344 --> 00:12:45,013 Hi, there. 84 00:12:45,097 --> 00:12:47,391 Hi. Open that for me, will you? 85 00:12:49,893 --> 00:12:51,853 Great. 86 00:12:52,938 --> 00:12:54,940 What's the occasion? 87 00:12:55,023 --> 00:12:59,319 Oh, I just thought you might be in the mood for a little, uh, company tonight. 88 00:13:11,164 --> 00:13:13,125 Good timing. 89 00:13:33,562 --> 00:13:36,023 They say that a cop's been shot. Can you confirm? 90 00:13:36,064 --> 00:13:38,025 - That's right. - What unit? 91 00:13:38,066 --> 00:13:40,736 0O.C.B. The officer's name? 92 00:13:40,777 --> 00:13:42,821 That's all the information for right now. 93 00:13:42,904 --> 00:13:44,865 Hemostat. 94 00:13:44,906 --> 00:13:47,367 - I'll go in and get it. - Irrigation, please. 95 00:13:47,451 --> 00:13:50,203 I can't see in here. I need suction. More. More. 96 00:13:50,287 --> 00:13:53,332 - Set me up a suture. - Sponges. There's a fragment. 97 00:13:53,373 --> 00:13:55,876 Good. Now let's close it off. Give me a Kelly. 98 00:13:55,917 --> 00:14:00,005 That pulmonary's intact. I need a Kelly. Let's go. There you go. 99 00:14:00,088 --> 00:14:03,800 - All right. Tie this off right here. - Sponge it. 100 00:14:03,925 --> 00:14:07,179 - I'm gonna open this up. - Now do a cystic... 101 00:14:07,262 --> 00:14:10,349 His B.P. is bottoming out. 40 over 60. 102 00:14:10,432 --> 00:14:14,102 Careful. We're down by the spine now, so let's go easy. Pull back a little more. 103 00:14:14,186 --> 00:14:17,064 - I'm gonna need some 4-0 too. - Irrigation. 104 00:14:30,952 --> 00:14:34,081 I shouldn't have let him take Lorca-Mendez alone. 105 00:14:35,457 --> 00:14:37,417 That girl, neither one of us figured... 106 00:14:37,501 --> 00:14:42,089 Don't. You know better than to second-guess. It doesn't help matters. 107 00:14:46,635 --> 00:14:48,595 Yeah. 108 00:15:24,756 --> 00:15:26,675 Are you his lieutenant? 109 00:15:26,758 --> 00:15:29,594 Yes, I am. Dr. Stillman, chief of surgery. 110 00:15:29,678 --> 00:15:32,055 Has his family been notified? 111 00:15:32,139 --> 00:15:34,099 We're still trying to locate his wife. 112 00:15:34,182 --> 00:15:37,144 What are his chances? It's too early to say. 113 00:15:37,185 --> 00:15:39,146 We've repaired most of the major damage, 114 00:15:39,187 --> 00:15:41,523 but we'll have to go back in to remove the slug. 115 00:15:41,606 --> 00:15:45,152 Why didn't you get it out the first time you went in? It's just too risky. 116 00:15:45,235 --> 00:15:47,154 The bullet's lodged in his spine. 117 00:15:47,237 --> 00:15:50,490 We're trying to get a hold of a neurosurgeon in Atlanta. 118 00:15:50,532 --> 00:15:53,493 You mean it's a possibility that he may be paralyzed? 119 00:15:53,535 --> 00:15:56,371 Our first concern is saving his life. 120 00:15:56,455 --> 00:15:59,666 Beyond that, I can't rule out the possibility of paralysis. 121 00:16:00,834 --> 00:16:04,379 I highly recommend you get in touch with his wife as soon as possible. 122 00:16:10,927 --> 00:16:13,930 Where you goin' first? Memphis. 123 00:16:14,014 --> 00:16:18,143 And then O.K. City and North Carolina... 124 00:16:18,226 --> 00:16:20,145 South Carolina. 125 00:16:20,228 --> 00:16:22,314 I don't know. Somewhere. 126 00:16:25,233 --> 00:16:27,235 I'll call you every night. 127 00:16:28,904 --> 00:16:31,156 And I'll see you in New York, yeah? 128 00:16:33,533 --> 00:16:36,995 Three weeks from tomorrow. 129 00:16:40,081 --> 00:16:42,417 I know it's different worlds, Sonny, 130 00:16:42,501 --> 00:16:44,544 but tell me we can make it work. 131 00:16:50,383 --> 00:16:52,344 Or die tr yin'. 132 00:17:06,566 --> 00:17:09,069 Dr. Ito to Oncology. 133 00:17:09,152 --> 00:17:12,072 Dr. Chris Ito to Oncology. 134 00:17:27,754 --> 00:17:30,924 Dr. Brockman, 4782. 135 00:17:30,966 --> 00:17:34,261 Dr. Gail Brockman, 4782. 136 00:18:02,706 --> 00:18:04,749 You beast, you! 137 00:20:21,511 --> 00:20:24,305 Freeze it! Miami Vice. 138 00:20:28,393 --> 00:20:31,271 Congratulations, pal. 139 00:20:33,815 --> 00:20:35,775 New York. 140 00:20:48,204 --> 00:20:52,083 Code one, stat. Dr. Stillman to 1.C.U., stat. 141 00:20:56,045 --> 00:20:58,923 Notify the O.O. We're on our way. 142 00:20:59,007 --> 00:21:01,134 What is it? He started hemorrhaging. 143 00:21:01,217 --> 00:21:04,554 There's no time to wait for a specialist. We gotta go in after it. 144 00:21:11,644 --> 00:21:13,396 Clamp the bleeders. 145 00:21:13,480 --> 00:21:15,648 More suction. 146 00:21:15,732 --> 00:21:19,569 All right, I see it. It's right there by the spine. I'm going in after it. 147 00:21:19,652 --> 00:21:23,990 Dubuque's due in at 8:00 from Atlanta. He's losing too much blood. We can't keep him transfused forever. 148 00:21:24,073 --> 00:21:28,328 - We gotta do something. - You want his life to depend on an airline schedule? 149 00:21:28,411 --> 00:21:30,371 Forceps. Clamp. 150 00:21:41,925 --> 00:21:44,928 I should've called. I didn't. I'm sorry. 151 00:21:44,969 --> 00:21:47,347 You're off the street. 152 00:21:50,809 --> 00:21:52,769 You can't do that. 153 00:21:56,231 --> 00:21:59,442 So is this the way the department stands behind me? 154 00:21:59,526 --> 00:22:02,821 A few self-appointed community spokesmen... 155 00:22:02,904 --> 00:22:05,406 raise a little dust, and I'm on my tail for the winter. 156 00:22:05,490 --> 00:22:07,450 Is that the idea? 157 00:22:09,202 --> 00:22:11,120 Department cleared you. 158 00:22:15,124 --> 00:22:17,252 So... 159 00:22:17,293 --> 00:22:19,420 I'm off the hook. 160 00:22:24,175 --> 00:22:26,761 With the department. 161 00:22:26,845 --> 00:22:30,640 - But not with the community. - Not with yourself, Sonny. 162 00:22:34,102 --> 00:22:36,020 DiLello called you. 163 00:22:38,523 --> 00:22:41,568 What does he want me to say? 164 00:22:41,651 --> 00:22:45,488 What do you want me to say? I'd like to see you up there. 165 00:22:45,530 --> 00:22:47,490 I shot the kid. 166 00:22:47,532 --> 00:22:50,243 I shot him. He may die. It was my gun. 167 00:22:50,326 --> 00:22:52,245 I can't pull the bullet back in there! 168 00:22:52,328 --> 00:22:57,542 And there's nothing that you say or anybody says or... No shrink is gonna change that! 169 00:23:08,177 --> 00:23:11,431 You can't run in a closet and lose yourself in guilt. 170 00:23:14,726 --> 00:23:18,021 It's my responsibility. I'm responsible. 171 00:23:18,062 --> 00:23:20,523 And if it's not me, then who the hell is it? 172 00:23:22,108 --> 00:23:24,527 - Who is it? - All right. 173 00:23:26,654 --> 00:23:29,032 The bullet left the gun. 174 00:23:29,073 --> 00:23:31,075 It was your gun. 175 00:23:31,159 --> 00:23:34,996 Your finger on the trigger. You pulled the trigger. 176 00:23:35,038 --> 00:23:39,709 Now, live with the responsibility. 177 00:23:39,792 --> 00:23:44,881 It's gonna scar you, eat you, 178 00:23:44,923 --> 00:23:47,008 burn you inside. 179 00:23:47,091 --> 00:23:49,093 And it should. 180 00:23:52,305 --> 00:23:56,142 But you got work to do that you care about. 181 00:23:56,225 --> 00:23:58,311 People are depending on that. 182 00:24:01,439 --> 00:24:04,567 You got people who care for you, Sonny, like me. 183 00:24:04,651 --> 00:24:06,945 Don't lose yourself. 184 00:24:15,828 --> 00:24:18,247 Gina, did you contact Caitlin? 185 00:24:18,289 --> 00:24:20,541 Gina. 186 00:24:20,625 --> 00:24:23,002 I said, did you contact Sonny's wife? 187 00:24:24,754 --> 00:24:28,383 She's in the air. 188 00:24:28,424 --> 00:24:31,844 She's touring somewhere in Europe. 189 00:24:31,928 --> 00:24:33,930 I left word with her manager. 190 00:24:36,015 --> 00:24:39,602 So she still doesn't know. See if you can reach her. 191 00:24:52,281 --> 00:24:55,451 Uh, this morning... 192 00:24:55,535 --> 00:25:00,081 I mean, yesterday, 193 00:25:00,123 --> 00:25:02,083 Sonny and I... 194 00:25:02,125 --> 00:25:04,460 We had an argument. 195 00:25:06,004 --> 00:25:10,842 It was some stupid argument about filling out, 196 00:25:10,925 --> 00:25:14,637 uh, some kind of form. 197 00:25:14,679 --> 00:25:18,141 Some stupid clerical argument. 198 00:25:24,731 --> 00:25:28,276 If he doesn't make it, 199 00:25:28,317 --> 00:25:31,779 it's the last thing he'll remember about me. 200 00:25:35,491 --> 00:25:38,870 Hey, okay. Uh, just let me know when you get some more information. 201 00:25:38,953 --> 00:25:41,789 Thanks. 202 00:25:41,873 --> 00:25:43,958 Look familiar? 203 00:25:44,042 --> 00:25:46,127 Yeah, that's her. 204 00:25:46,169 --> 00:25:49,922 What do you got on her? Well, her name's Angel Montepina. 205 00:25:50,006 --> 00:25:52,800 She's 18, a Colombian national. 206 00:25:52,884 --> 00:25:56,512 Her father owns a lot of land down there. He's also got a private plane. 207 00:25:56,596 --> 00:25:59,766 So, for all we know, he's probably already got her out of the country. 208 00:25:59,849 --> 00:26:01,768 Yeah, we'd better check the airport. 209 00:26:01,851 --> 00:26:04,020 How's he doing? 210 00:26:04,062 --> 00:26:06,355 We'll know in a few minutes. 211 00:26:08,232 --> 00:26:10,234 All right. Yeah. 212 00:26:23,122 --> 00:26:26,167 We were able to stop the hemorrhaging, but the bullet shifted. 213 00:26:26,250 --> 00:26:28,336 We couldn't make a clean pass at it. 214 00:26:28,377 --> 00:26:30,755 It's moved closer to the spine. 215 00:26:40,389 --> 00:26:43,226 No, she hasn't been responding. Let's change the medication. 216 00:26:43,267 --> 00:26:45,478 Why don't we just increase the dosage? All right. 217 00:26:45,561 --> 00:26:49,524 Let's go to 500 milligrams. Also, I wanna get a consult. 218 00:27:52,170 --> 00:27:55,214 It's two. Dykstra? 219 00:27:56,841 --> 00:27:59,010 I can't tell. 220 00:28:39,967 --> 00:28:41,886 Come on. 221 00:28:52,396 --> 00:28:55,650 Okay. Here we go. 222 00:29:41,404 --> 00:29:43,447 All right. 223 00:30:21,319 --> 00:30:23,404 He's gonna lose it. 224 00:30:35,624 --> 00:30:38,127 He's not gonna make it. Sonny! Watch out. 225 00:30:46,635 --> 00:30:48,596 Rico. 226 00:30:51,474 --> 00:30:53,434 How's Sonny? 227 00:30:53,476 --> 00:30:56,520 Doctor said we can visit him in .C.U. 228 00:30:56,604 --> 00:30:59,607 And you? I'm okay. Come on. 229 00:31:09,784 --> 00:31:13,037 Sonny, how you doin'? 230 00:31:16,248 --> 00:31:18,459 You're gonna get well for us. 231 00:31:23,297 --> 00:31:25,216 Hey. 232 00:31:28,260 --> 00:31:32,264 That's it. That's why you come out of it, okay? 233 00:32:17,518 --> 00:32:19,812 Freeze! Miami Vice! 234 00:32:42,918 --> 00:32:45,212 How is he? 235 00:32:46,213 --> 00:32:48,757 - He's dead, Trudy. - Dead? 236 00:32:55,347 --> 00:32:58,559 You know, I don't know. I was thinkin' maybe I should've, like... 237 00:32:58,642 --> 00:33:01,270 Trudy, stop it. 238 00:33:01,353 --> 00:33:04,190 All that second-guessin' does is mess up your mind. 239 00:33:04,273 --> 00:33:06,942 It makes for fuzzy thinkin', and that'll get you killed. 240 00:33:07,026 --> 00:33:09,278 Last night, you reacted to the situation. 241 00:33:09,361 --> 00:33:13,157 If you stop to think for one second, then you're dead or I'm dead. 242 00:33:13,199 --> 00:33:15,451 Don't listen to those guys. They weren't there. 243 00:33:15,493 --> 00:33:17,495 We were. 244 00:33:19,163 --> 00:33:21,957 There's nothin' you wouldn't have done differently? No. 245 00:33:22,041 --> 00:33:25,211 There was one play to make, and you made it. 246 00:33:34,053 --> 00:33:36,096 Thanks, Sonny. 247 00:33:50,611 --> 00:33:52,655 I checked with all the airports, 248 00:33:52,696 --> 00:33:55,282 double-checked with the F.A.A. and Customs. 249 00:33:55,366 --> 00:33:58,410 And? There's no sign of the girl. 250 00:33:58,494 --> 00:34:02,289 No record of her father's plane either taking off or landing. 251 00:34:02,373 --> 00:34:04,833 And he's usually hangared at Opa-locka Airport, 252 00:34:04,875 --> 00:34:08,587 though I don't expect he'd file a flight plan, considering his cargo. 253 00:34:11,549 --> 00:34:13,884 You have any other ideas? 254 00:34:18,889 --> 00:34:23,561 Have Opa-locka alert us of any non-registered arrivals and departures. 255 00:34:30,276 --> 00:34:33,862 Sonny. 256 00:34:33,904 --> 00:34:36,240 What have they done to you, man? 257 00:34:39,493 --> 00:34:41,537 Crockett. 258 00:34:41,579 --> 00:34:47,209 Don't give up la lucha, huh? 259 00:34:47,293 --> 00:34:51,672 The proper function of man is to live, not just to exist. 260 00:34:53,173 --> 00:34:56,260 Jack London... said that. 261 00:34:57,595 --> 00:35:01,390 Hey, I'm sorry, but, uh, I'm not gonna stand around... 262 00:35:01,473 --> 00:35:04,977 and let a man with his reputation get treated... 263 00:35:05,060 --> 00:35:08,522 with about as much respect as this live bait. 264 00:35:08,606 --> 00:35:12,026 Hey, this man plunges hisself... 265 00:35:12,067 --> 00:35:15,654 into the murky waters of the underworld... 266 00:35:15,738 --> 00:35:21,076 to risk life and limb to try to stem the crime flow... 267 00:35:21,160 --> 00:35:24,288 and keep us all from drowning in a cesspool of lawlessness, 268 00:35:24,330 --> 00:35:26,498 Su-Sussudia. 269 00:35:26,582 --> 00:35:29,877 Forget it, Izzy. It's all down here in black and white. 270 00:35:29,960 --> 00:35:32,212 Yeah. 271 00:35:32,296 --> 00:35:36,300 All right. Go on below. Keys are down there on the table. Thanks. 272 00:35:37,509 --> 00:35:42,431 On the other hand, setbacks is a very natural part of life, 273 00:35:42,514 --> 00:35:45,476 which you gotta be very careful how to respond to. 274 00:35:45,559 --> 00:35:47,478 Lacocca. 275 00:35:56,654 --> 00:35:59,698 La lucha, man. La lucha. 276 00:36:55,713 --> 00:36:57,673 Hey, Lar? 277 00:37:00,843 --> 00:37:02,761 Larry? 278 00:37:06,056 --> 00:37:08,016 Lar? 279 00:38:30,808 --> 00:38:33,519 Don't worry, man. He's... He's gonna to be okay. 280 00:38:34,603 --> 00:38:37,564 Good luck rock from Cuba. 281 00:38:40,943 --> 00:38:42,986 You two, out! Out! 282 00:38:52,704 --> 00:38:55,207 What kind of rhythm do we have? V-fib. 283 00:38:55,290 --> 00:38:57,626 Let's get him on the board. 284 00:38:57,709 --> 00:39:00,796 Let's roll him. Here we go. 285 00:39:00,838 --> 00:39:03,382 Defibrillator. Got it. 286 00:39:03,465 --> 00:39:05,467 Charge. 287 00:39:07,010 --> 00:39:08,971 Ready? Clear. 288 00:39:10,305 --> 00:39:13,141 So, how'd he buy it, huh? 289 00:39:13,183 --> 00:39:16,061 He brought down a player, and the guy's girlfriend did it. 290 00:39:16,144 --> 00:39:19,481 You bring her to ground yet? Not yet. 291 00:39:19,565 --> 00:39:21,859 Anybody I know? 292 00:39:21,900 --> 00:39:23,861 I don't know. Here, take a look. 293 00:39:23,902 --> 00:39:27,406 Dr. Anderson to Maternity, please. 294 00:39:27,489 --> 00:39:29,491 Angel Montepina. 295 00:39:29,575 --> 00:39:31,535 Wait a minute! You know her? 296 00:39:31,577 --> 00:39:35,122 I know of her. She's beyond the moral laws of this or any other world. 297 00:39:35,205 --> 00:39:37,124 Let's go, 1zz. I need this one fast. 298 00:39:37,207 --> 00:39:40,794 Let me make a call. I'll get an address. Can I use your phone here? 299 00:39:40,878 --> 00:39:45,215 It looks like she packed in a hurry. There's nothin' in her place. 300 00:39:45,299 --> 00:39:48,302 Yeah, I'm... I'm checkin' the airport now. 301 00:39:51,597 --> 00:39:53,515 Yeah. 302 00:39:53,599 --> 00:39:56,059 I'm... 303 00:40:28,550 --> 00:40:30,510 Homestretch, my man. 304 00:40:30,594 --> 00:40:33,138 The deal went down smooth as glass. 305 00:40:33,221 --> 00:40:35,599 That's what happens when you know what you're doin'. 306 00:40:36,892 --> 00:40:38,810 Company comin'. 307 00:40:41,521 --> 00:40:44,274 Man, you ain't kiddin'. They're gonna block the runway! 308 00:40:44,358 --> 00:40:46,360 Put this bird in the air. 309 00:41:08,590 --> 00:41:11,301 Cone on. Come on. 310 00:43:57,175 --> 00:43:59,302 You're under arrest. 311 00:44:08,812 --> 00:44:10,772 How long they been in there, man? 312 00:44:10,856 --> 00:44:13,859 Five minutes longer than the last time you asked me. 313 00:44:13,900 --> 00:44:16,194 Almost two hours. 314 00:44:18,113 --> 00:44:20,323 When's Tubbs gonna get here? 315 00:44:20,365 --> 00:44:23,827 Didn't I tell you? As soon as he arraigns the girl. Would you relax? 316 00:44:23,869 --> 00:44:26,037 I'm totally relaxed, okay? 317 00:44:33,128 --> 00:44:36,506 We got it. He's gonna be okay. 318 00:44:36,548 --> 00:44:38,633 Yes! 319 00:45:37,484 --> 00:45:39,903 Indictment of one Angelina Montepina... 320 00:45:39,986 --> 00:45:42,697 for the attempted murder of James "Sonny" Crockett. 321 00:45:44,407 --> 00:45:46,368 Here, Sonny. 24050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.