All language subtitles for Merlí 1x06 Schopenhauer Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:03,580 Don't let any one impose their thinking on you. 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,940 You're old enough to think for yourself. 3 00:00:05,980 --> 00:00:07,620 And if I don't want to think, then what? 4 00:00:07,660 --> 00:00:09,700 It's ok. You are not required to think. 5 00:00:09,740 --> 00:00:11,540 If you don't want to, then fine. Well, okay. 6 00:00:11,600 --> 00:00:12,580 Very good. 7 00:00:12,620 --> 00:00:13,800 I owe you one, honey. 8 00:00:14,200 --> 00:00:16,940 Wow. I didn't know you fall for Marc. 9 00:00:16,980 --> 00:00:18,700 - I'm not falling for him. - No? 10 00:00:19,540 --> 00:00:21,060 Berta, you're a bitch. 11 00:00:21,860 --> 00:00:23,320 Leave me alone. Tania, seriously ... 12 00:00:23,340 --> 00:00:25,460 Berta, please leave. 13 00:00:25,500 --> 00:00:27,340 I want to be with Monica de Villamore. 14 00:00:27,380 --> 00:00:29,860 - You like reading? - Yes, very much. 15 00:00:29,900 --> 00:00:32,500 Look. Do you know this book? I'll lent it to you if you want. 16 00:00:32,540 --> 00:00:34,460 Okay, cool. - And tell me if you like it. 17 00:00:36,940 --> 00:00:39,780 - Your father does not know you're gay? - What does he know? 18 00:00:39,820 --> 00:00:44,140 In that book, Plato describes many ways to love. 19 00:00:47,200 --> 00:00:50,820 - You want to meet tonight? - I can't. I have thing to do. 20 00:00:50,860 --> 00:00:52,320 Pity. 21 00:00:52,900 --> 00:00:55,700 But, listen. Maybe you could call me 22 00:00:55,740 --> 00:00:58,060 And if I finish my work, we could meet. 23 00:01:00,900 --> 00:01:03,740 - Smell? - Women give off 24 00:01:03,780 --> 00:01:07,420 a special kind of pheromone. 25 00:01:07,460 --> 00:01:08,860 What are we doing? 26 00:01:10,520 --> 00:01:12,580 Live, baby, live. 27 00:01:18,260 --> 00:01:20,540 Silent. Shut up. 28 00:01:20,580 --> 00:01:23,700 Could you be quiet? There will be an assignment that is counted as an exam 29 00:01:23,740 --> 00:01:25,660 for the three expelled. 30 00:01:25,720 --> 00:01:28,300 For the rest of you, it would be for raising the mark. 31 00:01:28,340 --> 00:01:29,980 You can do it in pair. 32 00:01:30,860 --> 00:01:32,920 You have to answer with solid arguments 33 00:01:34,200 --> 00:01:35,540 this question: 34 00:01:37,220 --> 00:01:40,180 If Aristotle were alive today, would he have profile on Facebook? 35 00:01:42,700 --> 00:01:45,020 Those expelled, hand me the assignment tomorrow. 36 00:01:45,020 --> 00:01:46,340 The others have three days. 37 00:01:46,340 --> 00:01:46,460 It gives us until tomorrow. Yeah, man, yes. The others have three days. 38 00:01:46,460 --> 00:01:48,540 It gives us until tomorrow. Yeah, man, yes. 39 00:01:48,580 --> 00:01:50,940 Silence, attention, disciples, 40 00:01:52,060 --> 00:01:54,180 I present you to a very special friend. 41 00:02:02,860 --> 00:02:06,300 I'll fail whoever write his name wrong in the exam. 42 00:02:06,340 --> 00:02:10,020 According to Schopenhauer, man is a disgusting creature. 43 00:02:11,240 --> 00:02:14,380 Human's desire for immortality is the desire for perpetuation 44 00:02:14,420 --> 00:02:15,600 of a big mistake. 45 00:02:16,440 --> 00:02:17,420 Get well. 46 00:02:18,540 --> 00:02:22,200 How can it be that man is corrupt, 47 00:02:22,220 --> 00:02:25,380 torturer, murderer, organize wars, genocides ...? 48 00:02:26,280 --> 00:02:28,200 It is full of bastards. 49 00:02:28,240 --> 00:02:30,500 Yes, and why are we motherfuckers? 50 00:02:31,340 --> 00:02:32,580 No idea. 51 00:02:33,440 --> 00:02:36,860 Because intelligence gives us the ability to do harm. 52 00:02:38,600 --> 00:02:39,740 According to Schopenhauer, 53 00:02:39,780 --> 00:02:42,520 animals are not cruel by themselves, 54 00:02:42,680 --> 00:02:44,940 But human are because there's intelligence 55 00:02:45,000 --> 00:02:46,420 for wanting to do harm. 56 00:02:48,220 --> 00:02:51,340 He said the only thing that exist in the world are desires. 57 00:02:52,800 --> 00:02:54,740 For example, we would wish for a person 58 00:02:54,740 --> 00:02:56,860 or a thing And when we are sick of it, 59 00:02:56,920 --> 00:02:59,380 We wish for another. Why is that? 60 00:03:05,240 --> 00:03:07,060 So could it be concluded that 61 00:03:07,720 --> 00:03:10,740 we would never satisfy with our desire? 62 00:03:10,780 --> 00:03:11,980 Anyone knows? 63 00:03:12,820 --> 00:03:15,100 Frustration. Go a little further. 64 00:03:18,040 --> 00:03:20,740 Suffering. Exactly! Suffering. 65 00:03:20,780 --> 00:03:23,740 Schopenhauer thought that essentially, life is 66 00:03:23,780 --> 00:03:26,840 suffering. What good vibes, right? 67 00:03:26,860 --> 00:03:29,200 Just like going to a party with that turkey. 68 00:03:31,180 --> 00:03:34,700 And what do you desire, you little disgusting creatures? 69 00:03:35,620 --> 00:03:38,020 - Me, a motorcycle. - I won't tell you. 70 00:03:38,060 --> 00:03:40,000 And you, Berta, what do you want? 71 00:03:40,860 --> 00:03:42,580 You stop being my teacher. 72 00:03:45,800 --> 00:03:47,820 You spend the whole class drawing on the table. 73 00:03:49,800 --> 00:03:51,600 - So what? - You taking notes 74 00:03:51,620 --> 00:03:53,260 on the table. it's dirty. 75 00:03:53,320 --> 00:03:55,200 I don't know. It would be like fucking your lover 76 00:03:55,220 --> 00:03:58,100 who has a cat on the bed. 77 00:04:00,840 --> 00:04:02,780 You cannot go out in the middle of the class. 78 00:04:15,720 --> 00:04:16,900 I'll be right back. 79 00:04:20,540 --> 00:04:22,100 He is watching you. 80 00:05:10,600 --> 00:05:13,580 Laia, here you are. Have you seen Berta Prats? 81 00:05:13,620 --> 00:05:16,580 - No, no. Listen. - What? 82 00:05:16,620 --> 00:05:18,380 Yesterday, I called but you didn't answer. 83 00:05:18,420 --> 00:05:20,580 Because I couldn't reach the phone. 84 00:05:20,620 --> 00:05:22,700 No, it's ok. I know that you and I 85 00:05:22,740 --> 00:05:24,780 We have no special relationship, 86 00:05:24,820 --> 00:05:26,620 but occasionally, I would like that 87 00:05:26,660 --> 00:05:28,220 We do something different. 88 00:05:28,260 --> 00:05:30,040 Different? Yes. 89 00:05:30,060 --> 00:05:31,740 I do not know, go to the movies, out to dinner ... 90 00:05:32,400 --> 00:05:34,200 Can we talk later? Because... 91 00:05:34,220 --> 00:05:36,620 I have to go back, I left the students by themselves. 92 00:05:36,660 --> 00:05:37,980 By themselves? - Yes. 93 00:05:38,780 --> 00:05:40,060 Where is that girl? 94 00:05:48,940 --> 00:05:51,180 Berta, are you okay? Yeah, yeah. 95 00:05:52,020 --> 00:05:55,460 What are you doing out here? - I can't stand the class so I went. 96 00:05:55,500 --> 00:05:57,160 What class were you in? 97 00:05:57,180 --> 00:05:58,380 Merli's. 98 00:05:59,520 --> 00:06:00,660 Come inside. 99 00:06:02,120 --> 00:06:03,320 Throw that away. 100 00:06:04,120 --> 00:06:05,540 Come on. Go. 101 00:06:05,580 --> 00:06:08,580 But you are aware of what might have happened? 102 00:06:10,680 --> 00:06:12,060 It's unbelievable. 103 00:06:12,260 --> 00:06:14,260 Why didn't you tell the teacher on duty? 104 00:06:14,260 --> 00:06:15,860 How would I have known that she would escape? 105 00:06:16,060 --> 00:06:17,860 Toni, we are all little nervous. 106 00:06:17,900 --> 00:06:20,580 Why don't you let me talk to her for a minute? 107 00:06:21,600 --> 00:06:23,940 Do what you want. I want this clear. Ok? 108 00:06:27,220 --> 00:06:28,780 Let's see, Berta, 109 00:06:28,840 --> 00:06:31,700 I know perfectly that you can not stand me, 110 00:06:31,760 --> 00:06:33,620 It's ok. I like you. 111 00:06:34,780 --> 00:06:36,040 Give me a break. 112 00:06:36,100 --> 00:06:38,960 I don't care whether you like me as a teacher or not, 113 00:06:38,980 --> 00:06:42,580 But recently, I see that you are suffering. 114 00:06:43,600 --> 00:06:45,260 You learned psychology? 115 00:06:45,300 --> 00:06:46,740 If you have any problems, 116 00:06:46,780 --> 00:06:48,880 I think it would be great that you talk to someone. 117 00:06:49,680 --> 00:06:51,420 I don't know how Bruno can stand you. 118 00:06:53,160 --> 00:06:55,180 The first day, I thought that you were embarrassing. 119 00:06:56,560 --> 00:07:00,140 You acted cool and did the ridiculous. How old are you? 120 00:07:00,860 --> 00:07:02,780 How you and your coworker have been doing? 121 00:07:03,780 --> 00:07:05,960 Or perhaps, you want to fuck a student? 122 00:07:06,740 --> 00:07:09,060 You think I want to fuck girls your age? 123 00:07:10,240 --> 00:07:11,620 Fresh meat. 124 00:07:13,160 --> 00:07:15,060 I have said what I have to say 125 00:07:15,100 --> 00:07:17,700 - I just hope that you... - Don't give me lecture, man. 126 00:07:22,260 --> 00:07:25,580 Well, then I will do paragraph 1 127 00:07:25,620 --> 00:07:27,700 - And you do paragraph 2. - Hello. 128 00:07:29,800 --> 00:07:31,620 Whatever you like. If you prefer the first, 129 00:07:31,680 --> 00:07:32,820 I'll do the second. 130 00:07:32,880 --> 00:07:35,020 We agree, right? 131 00:07:36,100 --> 00:07:37,540 Does she like me? 132 00:07:37,580 --> 00:07:39,860 It's a pain. I haven't read it yet. 133 00:07:39,920 --> 00:07:41,980 - But don't tell her. - Ok. 134 00:07:42,020 --> 00:07:43,040 - Don't. - Ok. 135 00:07:43,060 --> 00:07:44,880 - Don't. - No, I won't. 136 00:07:47,320 --> 00:07:49,620 Fuck. I went to the street and Eugeni caught me. 137 00:07:51,840 --> 00:07:53,540 Monica, I'll wait for you in the canteen. 138 00:07:57,840 --> 00:08:00,520 It's the other day. She saw you with Marc. 139 00:08:02,420 --> 00:08:03,420 Yeah. 140 00:08:06,100 --> 00:08:08,260 Hey, Monica. How do you do? 141 00:08:08,300 --> 00:08:10,740 I return "Steppenwolf". I loved it. 142 00:08:10,780 --> 00:08:11,780 - You do? - Yes. 143 00:08:11,840 --> 00:08:15,040 -The Protagonist is very authentic. - Very authentic. 144 00:08:16,140 --> 00:08:18,180 And sometimes funny, too. 145 00:08:19,780 --> 00:08:21,460 He isn't funny. 146 00:08:21,500 --> 00:08:24,640 Well, funny... What funny is... No, but... 147 00:08:24,660 --> 00:08:27,460 Hey, how about you and I pair up for the Philosophy assignment? 148 00:08:30,080 --> 00:08:31,700 - But if you don't want to, then... - Yes, I do. 149 00:08:32,100 --> 00:08:33,300 Yes, I'd love to. 150 00:08:33,980 --> 00:08:35,700 Then tomorrow afternoon I'm free 151 00:08:35,760 --> 00:08:37,340 and there is no one at home. 152 00:08:37,380 --> 00:08:38,400 -Ok. 153 00:08:38,440 --> 00:08:40,140 I'll give you the direction through WhatsApp. 154 00:08:40,180 --> 00:08:41,260 Okay, cool. 155 00:08:45,980 --> 00:08:49,060 I what should I have done? Tie Berta to a chair? 156 00:08:49,100 --> 00:08:52,220 Do what we all do. Tell the teacher on duty. 157 00:08:52,260 --> 00:08:53,900 Exactly. - He did tell me that. 158 00:08:53,940 --> 00:08:56,460 You were not teacher on duty. If I hadn't happen 159 00:08:56,500 --> 00:08:58,460 to go on the street, you cannot imagine 160 00:08:58,500 --> 00:09:01,620 - what could have happened. - Merli, this is serious. 161 00:09:01,660 --> 00:09:04,260 you imagine a car runs over Berta. 162 00:09:04,300 --> 00:09:07,580 Responsibility is the focus. But nothing happened 163 00:09:07,620 --> 00:09:09,940 - Don't exaggerate. -Santi, it could have happened. 164 00:09:09,980 --> 00:09:12,520 In any case, all teachers have to follow 165 00:09:12,540 --> 00:09:14,100 the protocol of the institute. 166 00:09:16,680 --> 00:09:19,300 We'll open a file discipline for Berta. 167 00:09:19,360 --> 00:09:20,540 Only Berta? 168 00:09:23,560 --> 00:09:25,860 Well, I won't let this turn into 169 00:09:25,900 --> 00:09:28,660 a fight between two teachers. Sorry, Eugeni, 170 00:09:28,700 --> 00:09:30,440 You couldn't have me punished. 171 00:09:30,460 --> 00:09:32,420 At least she will pay for what he has done. 172 00:09:32,460 --> 00:09:34,180 You take it as a personal triumph. 173 00:09:34,240 --> 00:09:35,680 Come on. You two, stop. 174 00:09:35,700 --> 00:09:38,220 Toni, you think that the record is enough? 175 00:09:38,260 --> 00:09:41,380 The problem is solved? I think what matters 176 00:09:41,440 --> 00:09:43,020 is to know what happens to that girl. 177 00:09:43,060 --> 00:09:44,660 You worry so much about the students, 178 00:09:44,700 --> 00:09:46,580 but you let them go out of the institute. 179 00:09:46,620 --> 00:09:48,340 Don't you think it is contradictory? 180 00:09:48,380 --> 00:09:49,740 Come on, go to work. 181 00:09:54,500 --> 00:09:56,020 Thank God. 182 00:09:56,380 --> 00:09:58,180 She made a fuss over nothing 183 00:09:58,220 --> 00:09:59,940 Berta would have a mark in her profile. 184 00:09:59,980 --> 00:10:01,660 -What do you say? I swear. 185 00:10:01,700 --> 00:10:03,380 Come on, I don't give a damn. 186 00:10:03,540 --> 00:10:06,260 - Don't overdo it. They are in bad state. 187 00:10:06,300 --> 00:10:09,060 - I don't get it. - Yes, bad state. 188 00:10:12,480 --> 00:10:15,020 Dude, we will tell her to come. I feel bad. 189 00:10:15,060 --> 00:10:16,700 Marc, if she comes, I'm leaving. 190 00:10:16,740 --> 00:10:18,980 Go meet Pol and others. 191 00:10:19,020 --> 00:10:20,020 -Yes, let's go. 192 00:10:20,680 --> 00:10:23,060 Ok, in a while. But I have to pick up 193 00:10:23,100 --> 00:10:25,580 my brother from school. - I won't go. They are waiting for me at home. 194 00:10:25,620 --> 00:10:27,580 And Santi have language homework. 195 00:10:27,620 --> 00:10:29,640 Your parents control you a lot, right? 196 00:10:29,660 --> 00:10:31,260 - I know, man. - Your father is shitty. 197 00:10:31,300 --> 00:10:33,380 Come on, help me. 198 00:10:38,820 --> 00:10:40,780 Hi. Hey. 199 00:10:41,660 --> 00:10:43,580 You're not going to basketball? Yeah, I'm going now. 200 00:10:44,380 --> 00:10:46,300 Geez, your day must have gone well. 201 00:10:46,340 --> 00:10:47,580 - You are happy. Yeah. 202 00:10:48,300 --> 00:10:49,980 Today did you have class of Philosophy? 203 00:10:50,020 --> 00:10:52,300 -Yes. Merlí has ​​hung a poster of a philosopher 204 00:10:52,340 --> 00:10:54,020 I don't know his name ... Scho ... 205 00:10:54,740 --> 00:10:57,500 -Schopenhauer. That. What a bastard face he has. 206 00:10:57,560 --> 00:10:59,820 Merlí then goes and says, "He is watching you." 207 00:10:59,860 --> 00:11:01,660 - Then he went out of the class. - Seriously? 208 00:11:01,700 --> 00:11:02,700 - Yes. - Great. 209 00:11:02,740 --> 00:11:05,940 -Merlí is the master. No wonder he can go out with the English teacher. 210 00:11:06,180 --> 00:11:06,740 What? 211 00:11:07,020 --> 00:11:08,980 Yes, with Laia, Pol told me so. 212 00:11:09,020 --> 00:11:11,900 - Oh. Is she beautiful? - Yes, very. 213 00:11:11,960 --> 00:11:14,460 And on top of that, she is super young. She could be his daughter. 214 00:11:14,500 --> 00:11:16,160 She must be about 25. 215 00:11:17,300 --> 00:11:21,020 - And to think that Merli fucks her... - Gerard, what word is that? 216 00:11:21,980 --> 00:11:24,500 Since when can't we say fuck in this house? 217 00:11:24,500 --> 00:11:26,900 You can. But you don't need to know those things. 218 00:11:27,380 --> 00:11:28,060 Well. 219 00:11:28,500 --> 00:11:29,420 Then goes the girl. 220 00:11:29,420 --> 00:11:31,300 She gets up from the chair. 221 00:11:31,300 --> 00:11:33,340 crosses the classroom, out of the class 222 00:11:33,900 --> 00:11:35,420 and walks around the institute. 223 00:11:35,420 --> 00:11:36,820 And she almost got into an accident. 224 00:11:40,840 --> 00:11:42,340 Does Berta get along well with you? 225 00:11:44,560 --> 00:11:46,540 And what relationship do you have with Bruno? 226 00:11:48,240 --> 00:11:49,460 Shut up. Annoying. 227 00:11:50,380 --> 00:11:52,620 Today we have taken Schopenhauer in class. 228 00:11:53,400 --> 00:11:58,020 He said that human are like porcupines, 229 00:11:58,860 --> 00:12:01,140 when it's cold, they gather to get warm. 230 00:12:01,140 --> 00:12:03,860 But if they get too close, they are pricked. 231 00:12:03,860 --> 00:12:06,100 And then they have to keep distances. 232 00:12:06,580 --> 00:12:07,660 You understand it? 233 00:12:08,640 --> 00:12:10,980 You did not get close. 234 00:12:10,980 --> 00:12:14,420 You're there in a corner, alone, in the cold. 235 00:12:16,700 --> 00:12:18,700 I'll tell Bruno to come to see you. 236 00:12:18,760 --> 00:12:19,820 Don't. 237 00:12:19,820 --> 00:12:20,860 You'll be ok. 238 00:12:20,860 --> 00:12:21,560 Don't. 239 00:12:22,060 --> 00:12:24,460 Let's walk some more. Come on. Get up. 240 00:12:24,460 --> 00:12:25,180 A bit more. 241 00:12:25,180 --> 00:12:26,460 Come on, get up. 242 00:12:26,780 --> 00:12:28,580 And look up, man 243 00:12:28,580 --> 00:12:32,260 So we can cross the street and fucking criticize the people on the street, 244 00:12:32,420 --> 00:12:34,220 We can go home? I'm not feeling ok. 245 00:12:34,420 --> 00:12:35,900 Okay, okay, we return. 246 00:12:35,940 --> 00:12:38,500 But I'll tell Bruno to come and see you tomorrow. 247 00:12:38,660 --> 00:12:39,780 Don't tell him anything. 248 00:12:39,780 --> 00:12:40,940 Ok, agree. 249 00:12:40,940 --> 00:12:42,740 I won't tell him anything, as you wish. 250 00:12:44,400 --> 00:12:46,380 Tomorrow you have breakfast with Ivan. 251 00:12:46,380 --> 00:12:47,820 I have bought you some donuts. 252 00:12:47,820 --> 00:12:48,380 What? 253 00:12:48,380 --> 00:12:49,580 Tomorrow at Ivan's house? 254 00:12:49,580 --> 00:12:50,100 Yes. 255 00:12:50,560 --> 00:12:52,740 Tomorrow, won't you have class until late? 256 00:12:52,740 --> 00:12:54,180 Then have breakfast together. 257 00:12:54,700 --> 00:12:55,820 He will be happy. 258 00:12:55,820 --> 00:12:57,660 You can talk about politics. He likes it. 259 00:12:57,660 --> 00:12:59,500 And why exactly do I have to go? 260 00:13:00,260 --> 00:13:02,980 Sincerely, I thought you would like to see him. 261 00:13:03,420 --> 00:13:04,020 Dad, 262 00:13:04,020 --> 00:13:06,100 Don't start a sentence to me with sincerely. 263 00:13:06,980 --> 00:13:09,140 What you want is that Ivan have friends. 264 00:13:09,140 --> 00:13:10,940 He's a freak so that's why you get along well with him. 265 00:13:11,140 --> 00:13:12,300 Ah, am I a freak? 266 00:13:12,380 --> 00:13:14,860 Just look at the question you've put on the exam. 267 00:13:15,500 --> 00:13:16,300 And the poster. 268 00:13:17,100 --> 00:13:18,060 Painful. 269 00:13:18,260 --> 00:13:20,900 Ivan is your classmate and he's sick. 270 00:13:20,900 --> 00:13:22,220 Tomorrow, go see him. 271 00:13:22,500 --> 00:13:23,660 And stop talking. 272 00:13:24,460 --> 00:13:25,620 How much do you pay me? 273 00:13:25,620 --> 00:13:26,340 Zero. 274 00:13:26,340 --> 00:13:28,420 You gain something. Why can't I? 275 00:13:28,420 --> 00:13:30,140 You shouldn't do it for money. 276 00:13:30,180 --> 00:13:31,460 You pay, I'll go. 277 00:13:31,460 --> 00:13:33,020 Maybe 10 euro. 278 00:13:35,360 --> 00:13:36,620 Ten euros. 279 00:13:37,160 --> 00:13:39,380 Jeez, going for money is ugly. 280 00:13:39,380 --> 00:13:40,580 Who do I learn that from? 281 00:13:47,180 --> 00:13:47,940 Hi. 282 00:13:48,700 --> 00:13:49,420 Come in. 283 00:13:51,960 --> 00:13:53,140 Gerard will not come? 284 00:13:53,460 --> 00:13:55,300 No, he'll be back later. Over here. 285 00:13:56,580 --> 00:13:57,980 Well, what happened? 286 00:13:59,240 --> 00:14:00,060 What happened? 287 00:14:00,060 --> 00:14:01,460 Are you dating the English teacher? 288 00:14:01,460 --> 00:14:04,540 No, it's not exactly like that, huh. 289 00:14:04,840 --> 00:14:06,420 Have we done it? Yes. 290 00:14:06,420 --> 00:14:10,420 I'm not going to cheat on you. We fucked but we have stopped doing it. Even thought she doesn't know that yet. 291 00:14:10,420 --> 00:14:11,700 You got balls. 292 00:14:11,860 --> 00:14:13,620 I can't be more sincere. 293 00:14:13,620 --> 00:14:15,460 Now you're sincere and play for 2 bands. 294 00:14:15,460 --> 00:14:16,740 So much smelling. 295 00:14:16,740 --> 00:14:18,820 - You're also smelling the English teacher. - Damn, Gina. 296 00:14:18,820 --> 00:14:20,460 It is only sex with Laia. 297 00:14:20,460 --> 00:14:22,460 You and I have a different relationship. 298 00:14:22,460 --> 00:14:23,820 I've been already screwed up once. 299 00:14:23,820 --> 00:14:25,900 My ex cheated on me for a long time with another woman. 300 00:14:25,900 --> 00:14:27,220 I won't let myself be cheated again. 301 00:14:27,220 --> 00:14:29,180 I won't do what you idiot ex did. 302 00:14:29,180 --> 00:14:31,980 I will completely end with Laia like what I have planned to do. 303 00:14:31,980 --> 00:14:33,860 Seriously, we haven't seen each other for days. 304 00:14:33,860 --> 00:14:34,820 I'll tell her it's over. 305 00:14:37,220 --> 00:14:37,900 Hi. 306 00:14:38,420 --> 00:14:39,100 Hey. 307 00:14:39,820 --> 00:14:41,780 Goodness, what are you doing here? 308 00:14:42,220 --> 00:14:43,620 Don't you go basketball? 309 00:14:44,940 --> 00:14:46,180 I'm lazy. 310 00:14:46,180 --> 00:14:48,500 Listen, Gerard. You're the first to know that... 311 00:14:48,500 --> 00:14:49,940 your mother and I ... 312 00:14:49,940 --> 00:14:53,780 We're organizing a trip to CosmoCaixa. 313 00:14:53,780 --> 00:14:55,620 - Yes, we are. 314 00:14:55,700 --> 00:14:56,780 Cool. 315 00:14:56,780 --> 00:14:59,220 But what does that have to do with the philosophy? 316 00:14:59,220 --> 00:15:01,540 Man, Galileo, Giordano Bruno ... 317 00:15:02,120 --> 00:15:04,100 I have been looking for the information of the museum 318 00:15:04,100 --> 00:15:06,420 but do you know where the triptychs are? 319 00:15:06,420 --> 00:15:07,540 Do not worry, Gina. 320 00:15:07,540 --> 00:15:09,940 When you find them, give them to Gerard so he can hand them to me. 321 00:15:09,940 --> 00:15:12,540 We still have time to hold a trip this semester. 322 00:15:12,540 --> 00:15:14,780 Sorry for making you come just for this. 323 00:15:14,780 --> 00:15:15,540 It's okay. 324 00:15:15,540 --> 00:15:17,020 It is time for us to have a trip. 325 00:15:17,020 --> 00:15:17,820 We're doing nothing. 326 00:15:17,820 --> 00:15:20,740 You mother said that she had taken you to a private school. 327 00:15:20,740 --> 00:15:23,620 There they go camping, day trips, travel at the end of school year... 328 00:15:23,620 --> 00:15:25,540 More than anything to justify the price. 329 00:15:25,660 --> 00:15:27,460 Ok, goodbye, see you. 330 00:17:07,020 --> 00:17:08,220 The house is cool. 331 00:17:09,340 --> 00:17:11,940 I didn't ask your father to tell you to come. 332 00:17:12,900 --> 00:17:14,260 Sometimes he pisses me off. 333 00:17:14,260 --> 00:17:15,980 He has a way of seeing things 334 00:17:16,300 --> 00:17:18,140 I don't know. He's radical. 335 00:17:18,780 --> 00:17:20,020 He's radical. 336 00:17:20,080 --> 00:17:21,980 weird, selfish, interested ... 337 00:17:22,540 --> 00:17:25,020 The teachers can't stand him but Eugeni wants to kill him. 338 00:17:25,540 --> 00:17:26,900 Because my father is like... 339 00:17:27,020 --> 00:17:28,860 I'm a cool teacher. You know? 340 00:17:29,740 --> 00:17:32,640 And you think he comes to help you because he cares? 341 00:17:32,700 --> 00:17:34,020 He does it for the money. 342 00:17:35,740 --> 00:17:38,660 - I mean it's not just for money. - No, don't try to fix it. 343 00:17:41,740 --> 00:17:43,500 Is it true that you like politics? 344 00:17:44,820 --> 00:17:46,980 Politicians always say the same things. 345 00:17:47,660 --> 00:17:48,940 They do? What do they say? 346 00:17:50,380 --> 00:17:51,940 I don't know, the usual. 347 00:17:52,000 --> 00:17:54,680 If you don't know, why do you say they say the same things? 348 00:17:56,560 --> 00:17:59,000 I think if they cut off the head of those who steal, 349 00:17:59,020 --> 00:18:00,880 the others would have to think twice. 350 00:18:03,060 --> 00:18:07,060 Well, I think I have to go, Ivan. 351 00:18:07,300 --> 00:18:09,160 There's new girl in class, right? 352 00:18:09,960 --> 00:18:11,360 Yes, Monica. 353 00:18:12,400 --> 00:18:13,780 Gerard is head over heels. 354 00:18:14,480 --> 00:18:16,600 If you see her she is a bombshell. 355 00:18:18,240 --> 00:18:19,300 Do you like her? 356 00:18:19,960 --> 00:18:20,940 Yes. 357 00:18:24,700 --> 00:18:26,500 Why do you stay quiet? 358 00:18:26,540 --> 00:18:28,300 I'm not silent. 359 00:18:28,300 --> 00:18:30,460 Man, you just asked me: "Do you like her?" 360 00:18:30,620 --> 00:18:33,220 - What's wrong? Can't I like Monica? - I don't know man. Yes, you can. 361 00:18:33,380 --> 00:18:34,740 Ivan, I'm asking... 362 00:18:34,740 --> 00:18:36,020 I thought you were a fag. 363 00:18:37,980 --> 00:18:39,700 - I'm shocked. - If you're not then fine. 364 00:18:39,700 --> 00:18:42,020 - Of course I'm not. - Ok, no problem. You like girls. 365 00:18:42,860 --> 00:18:44,940 I didn't say that to laugh at you. 366 00:18:45,300 --> 00:18:46,880 It's okay. 367 00:18:46,900 --> 00:18:49,100 If it just for making stupid remarks, don't come back to school. 368 00:18:58,740 --> 00:18:59,460 Hi. 369 00:18:59,460 --> 00:18:59,940 Hello. 370 00:19:09,220 --> 00:19:10,740 Hello. 371 00:19:13,480 --> 00:19:14,300 What is it? 372 00:19:14,820 --> 00:19:15,460 Tea. 373 00:19:15,460 --> 00:19:16,140 May l? 374 00:19:20,620 --> 00:19:21,820 Listen, Laia. 375 00:19:23,480 --> 00:19:25,580 I've been thinking about what you said to me. 376 00:19:28,420 --> 00:19:30,980 I didn't answer a few calls because... 377 00:19:32,340 --> 00:19:33,540 How would I tell you? 378 00:19:34,680 --> 00:19:37,220 I think I can't catch up with you. 379 00:19:38,220 --> 00:19:40,520 How is that? 380 00:19:40,540 --> 00:19:41,580 I mean... 381 00:19:42,460 --> 00:19:43,540 Let's see. 382 00:19:44,580 --> 00:19:48,280 I don't think I'm the type that you should fall for. 383 00:19:49,700 --> 00:19:51,980 Who told you that I'm in love with you? 384 00:19:52,020 --> 00:19:54,340 Yeah but in case I prefer ... 385 00:19:54,500 --> 00:19:55,420 Ah, just in case. 386 00:19:55,420 --> 00:19:56,740 Yeah, well ... 387 00:19:56,760 --> 00:19:58,060 Look, see ... 388 00:19:58,960 --> 00:20:02,980 I think you need someone who you can make plans for the future with. 389 00:20:02,980 --> 00:20:03,580 I don't know. 390 00:20:04,220 --> 00:20:06,300 who can give you children and... 391 00:20:07,220 --> 00:20:09,340 It's that I had the vasectomy. 392 00:20:12,040 --> 00:20:15,580 Anyway, I think it's great that we could keep seeing each other. 393 00:20:15,580 --> 00:20:17,380 But I think you need to know that. 394 00:20:17,660 --> 00:20:18,700 Ok. 395 00:20:18,940 --> 00:20:19,780 Then... 396 00:20:20,980 --> 00:20:22,780 Thank you very much for the information. 397 00:20:25,640 --> 00:20:28,940 Let me think then I will tell you. 398 00:20:28,940 --> 00:20:29,900 Yes, yes, of course. 399 00:20:32,700 --> 00:20:33,780 I'm going. 400 00:20:39,800 --> 00:20:41,140 Hello, Berta. 401 00:20:41,140 --> 00:20:42,060 Goodbye. 402 00:20:42,200 --> 00:20:43,460 What happened to you? 403 00:20:43,500 --> 00:20:45,940 Nothing, I fell down a staircase. 404 00:20:45,940 --> 00:20:46,820 Are you hurt a lot? 405 00:20:46,980 --> 00:20:47,820 Yes. 406 00:20:50,220 --> 00:20:52,340 Berta, what's wrong? You're very strange. 407 00:20:52,920 --> 00:20:55,060 It doesn't matter. Forget it. 408 00:20:57,520 --> 00:20:58,700 Come on, tell me. 409 00:21:00,820 --> 00:21:02,900 - Promise me you won't say anything? - Sure. 410 00:21:06,300 --> 00:21:09,220 My father got angry because he says I don't do anything 411 00:21:09,220 --> 00:21:10,420 and have bad grades. 412 00:21:11,640 --> 00:21:12,960 I became very nervous. 413 00:21:13,800 --> 00:21:15,700 He took my hand and ... 414 00:21:16,700 --> 00:21:17,900 and twisted it. 415 00:21:20,620 --> 00:21:21,580 Oh my. 416 00:21:21,860 --> 00:21:22,980 It's terrible. 417 00:21:30,100 --> 00:21:31,580 But what's about you? 418 00:21:31,580 --> 00:21:32,700 I'm freaking out. 419 00:21:33,500 --> 00:21:35,340 I hate that these things happen. 420 00:21:36,200 --> 00:21:38,540 Didn't you tell your mother? Didn't you defend yourself? 421 00:21:38,540 --> 00:21:40,060 Don't tell anyone. Ok? 422 00:21:41,180 --> 00:21:42,460 You should tell. 423 00:21:43,400 --> 00:21:45,940 He got nervous and then apologized. 424 00:21:47,820 --> 00:21:48,820 Ok. 425 00:21:51,480 --> 00:21:52,860 He twisted her arm? 426 00:21:52,980 --> 00:21:55,820 Yes. It seemed that he got angry and started yelling 427 00:21:56,180 --> 00:21:57,220 until the end ... 428 00:21:57,220 --> 00:21:58,300 Son of a bitch. 429 00:21:58,540 --> 00:22:00,020 Oh my. Poor her. 430 00:22:00,220 --> 00:22:01,460 I feel sorry for her. 431 00:22:01,460 --> 00:22:03,860 It's strange because her father is always traveling. 432 00:22:03,900 --> 00:22:06,220 - He's arguing with her mother. - Yeah. 433 00:22:06,220 --> 00:22:08,780 I know her father and I know that he's bad-tempered. 434 00:22:08,900 --> 00:22:11,780 - But hurting her... - He hurt her. 435 00:22:12,620 --> 00:22:14,500 We should tell the teachers. 436 00:22:14,540 --> 00:22:16,660 I think it's her who has to say it. 437 00:22:16,700 --> 00:22:18,140 We have to tell. They could help her. 438 00:22:18,140 --> 00:22:19,940 No, Joan. We have to wait for her to do it. 439 00:22:21,020 --> 00:22:23,260 Yes, it is better to wait for her to do it. 440 00:22:23,460 --> 00:22:24,140 What's up? 441 00:22:24,140 --> 00:22:25,380 Girl, honestly, 442 00:22:25,400 --> 00:22:26,900 Do you think they notice that about me? 443 00:22:28,280 --> 00:22:29,380 No. 444 00:22:31,280 --> 00:22:33,260 Yesterday meeting had a light tension. 445 00:22:33,300 --> 00:22:35,620 Sorry if you got nervous, but that... 446 00:22:35,660 --> 00:22:37,020 No, no. 447 00:22:37,020 --> 00:22:39,020 I think Merlí makes mistake with the students. 448 00:22:39,380 --> 00:22:42,900 And besides, sometimes I admit that I annoy him. 449 00:22:42,900 --> 00:22:45,700 No, no. I do understand. 450 00:22:45,740 --> 00:22:49,460 I means, when needed, you have to show your attitude. 451 00:22:49,460 --> 00:22:49,980 Right. 452 00:22:49,980 --> 00:22:50,500 Don't you? 453 00:22:50,500 --> 00:22:53,380 I have attitude but I'm also nice, aren't I? 454 00:22:53,380 --> 00:22:55,540 Yes, a lot. 455 00:22:55,540 --> 00:22:57,060 - At least I think so. - You do? 456 00:22:57,060 --> 00:23:00,580 In other words, you do have an attitude 457 00:23:00,580 --> 00:23:02,660 but ... Well, I don't know, 458 00:23:02,660 --> 00:23:04,100 But you're also sensible. 459 00:23:04,100 --> 00:23:04,740 Sensible? 460 00:23:04,740 --> 00:23:05,380 Yes. 461 00:23:07,360 --> 00:23:10,180 Do you like a bar called Flax Duff? 462 00:23:10,640 --> 00:23:13,700 - It is a country music bar? - Yeah, yeah, I really like it. 463 00:23:13,700 --> 00:23:16,180 - You like country music? - Yes, very much. 464 00:23:16,280 --> 00:23:17,220 Oh yeah? 465 00:23:17,940 --> 00:23:18,540 What's wrong? 466 00:23:18,540 --> 00:23:20,140 Do you have to have something to like country music? 467 00:23:20,140 --> 00:23:21,300 I don't know. It's that... 468 00:23:21,300 --> 00:23:22,500 I want to say that you don't seem... 469 00:23:23,980 --> 00:23:25,020 I mean if you want, I invite you 470 00:23:25,220 --> 00:23:27,380 to have a beer this afternoon? 471 00:23:27,420 --> 00:23:30,820 It's that... It's that I have things to do. 472 00:23:31,620 --> 00:23:33,140 Sure, yeah, yeah. 473 00:23:33,140 --> 00:23:33,820 - Well, but... - Yes? 474 00:23:33,820 --> 00:23:35,140 - It is pending. - Yeah, yeah. 475 00:23:35,140 --> 00:23:35,940 Okay? 476 00:23:40,020 --> 00:23:41,260 One moment, please. 477 00:23:41,540 --> 00:23:44,260 Remember that you have a test next week. 478 00:23:44,260 --> 00:23:45,420 What topic will it be? 479 00:23:46,580 --> 00:23:48,940 Bruno, I just said lesson 6 and 7. 480 00:23:51,700 --> 00:23:54,580 Man, today is my day. 481 00:23:54,940 --> 00:23:57,180 Monica is waiting for me at home at five. 482 00:23:57,860 --> 00:23:59,300 Today, you fuck her. 483 00:23:59,880 --> 00:24:00,940 I don't know, man. 484 00:24:00,940 --> 00:24:02,540 What did I tell you? 485 00:24:02,860 --> 00:24:04,940 - I don't know. But something will happen. - Come here. 486 00:24:04,940 --> 00:24:07,220 You have to be confident with her. 487 00:24:10,120 --> 00:24:11,020 Berta. 488 00:24:12,900 --> 00:24:15,020 I heard about what your father had done to you. 489 00:24:15,140 --> 00:24:17,540 Shit, man, I told Marc not to tell. 490 00:24:17,540 --> 00:24:18,860 I think you should do something. 491 00:24:19,740 --> 00:24:21,380 I can't, I'm afraid. 492 00:24:21,920 --> 00:24:23,500 I need the time to pass. 493 00:24:24,900 --> 00:24:26,940 Whatever you like. See you tomorrow. 494 00:24:34,420 --> 00:24:35,180 Berta. 495 00:24:35,700 --> 00:24:36,820 Why did you tell them? 496 00:24:37,180 --> 00:24:39,380 Damn, Berta. It is very serious. 497 00:24:39,380 --> 00:24:41,620 I did it to help you. 498 00:24:43,140 --> 00:24:44,420 Tiania is a nice girl. 499 00:24:44,420 --> 00:24:46,180 She gave me encouragement. 500 00:24:46,180 --> 00:24:47,340 So did I. 501 00:24:47,400 --> 00:24:51,020 I know how these boring family are. But I don't want to see you like this. 502 00:24:56,400 --> 00:24:59,660 I'm very lonely in the evenings until my father come home.. 503 00:25:04,600 --> 00:25:06,860 And your sister and your mother? 504 00:25:07,200 --> 00:25:08,780 They always come home very late. 505 00:25:11,800 --> 00:25:13,540 Okay, then if you want, 506 00:25:13,580 --> 00:25:17,280 I could go one of these days to keep you company. 507 00:25:22,340 --> 00:25:25,820 In fact, this afternoon, I don't have to pick up my brother from school. 508 00:25:31,540 --> 00:25:32,940 The subway doesn't go here. 509 00:25:32,940 --> 00:25:34,420 I know. It's boring. 510 00:25:38,200 --> 00:25:39,300 What a view. 511 00:25:40,320 --> 00:25:42,620 Damn, how come you live so far from school? 512 00:25:42,860 --> 00:25:45,140 When we moved, my parents got separated. 513 00:25:45,140 --> 00:25:47,700 And my mother live at the same house as always. 514 00:25:47,740 --> 00:25:49,500 My parents are separated, too. 515 00:25:49,720 --> 00:25:52,300 But I take this opportunity to get money from my father. 516 00:25:52,340 --> 00:25:52,980 What are you talking about? 517 00:25:52,980 --> 00:25:54,400 200 euros a month or so. 518 00:25:54,400 --> 00:25:55,620 200 Euros? 519 00:25:56,300 --> 00:25:57,100 What? 520 00:25:57,100 --> 00:25:58,700 He's a doctor and has money. 521 00:25:58,700 --> 00:26:00,140 My father is a doctor, too. 522 00:26:00,820 --> 00:26:01,580 Really? 523 00:26:02,520 --> 00:26:04,420 You and I have things in common, eh? 524 00:26:04,420 --> 00:26:05,580 Let's do the assignment. 525 00:26:06,140 --> 00:26:06,940 Okay. 526 00:26:23,380 --> 00:26:24,300 Berta. 527 00:26:25,860 --> 00:26:27,820 Are you sure you want this? 528 00:26:28,800 --> 00:26:32,060 With what happened, I don't want to appear that I take advantage of you. 529 00:26:33,220 --> 00:26:34,460 What's wrong, Marc? 530 00:26:34,460 --> 00:26:35,420 You're acting weird. 531 00:26:38,580 --> 00:26:41,220 My father hit me a few times, too. 532 00:26:41,920 --> 00:26:43,260 Oh my. 533 00:26:43,300 --> 00:26:46,660 Do you remember at 8th grade when they took the console from me? 534 00:26:46,860 --> 00:26:48,180 Yes, the laptop. 535 00:26:48,180 --> 00:26:49,300 The PSP. 536 00:26:49,600 --> 00:26:52,660 My parents forbade me to take it to school. 537 00:26:52,700 --> 00:26:54,460 but I ignored them. 538 00:26:55,060 --> 00:26:56,420 Then it disappeared. 539 00:26:57,820 --> 00:27:00,740 My father hit me. 540 00:27:03,820 --> 00:27:05,100 I was 14. 541 00:27:06,920 --> 00:27:08,820 Then, my mother left him. 542 00:27:08,820 --> 00:27:09,540 And I was delighted. 543 00:27:09,540 --> 00:27:11,180 I did not want to know anything about him. 544 00:27:12,520 --> 00:27:15,020 And I still don't know which fucker stole my PSP. 545 00:27:16,200 --> 00:27:17,940 There's always stealing in school. 546 00:27:20,260 --> 00:27:22,220 Man, I don't know anything about the thing with your father. 547 00:27:23,440 --> 00:27:24,220 You still see him? 548 00:27:24,220 --> 00:27:25,420 No. 549 00:27:25,820 --> 00:27:30,060 No. It's a shock because he makes business and they always go doomed. 550 00:27:30,680 --> 00:27:32,100 It is a failure. 551 00:27:33,040 --> 00:27:35,360 I didn't you have this kind of story. 552 00:27:35,380 --> 00:27:37,060 You're always happy. 553 00:27:37,100 --> 00:27:39,900 Berta, I'm fine, I'm fine. 554 00:27:40,540 --> 00:27:42,940 People think that I'm a real laugh. 555 00:27:44,120 --> 00:27:46,020 Yes, I am. 556 00:27:46,020 --> 00:27:47,740 But I'm also sensitive. 557 00:27:53,360 --> 00:27:54,460 We won't do anything. 558 00:27:55,380 --> 00:27:56,700 I'm for you. 559 00:28:06,520 --> 00:28:07,700 No one should know about this. 560 00:28:07,700 --> 00:28:09,180 Let's not tell Tania. 561 00:28:09,960 --> 00:28:11,220 What about Tania? 562 00:28:11,840 --> 00:28:12,980 Nothing. 563 00:28:21,380 --> 00:28:22,140 Merlí? 564 00:28:22,620 --> 00:28:23,180 Yes. 565 00:28:23,360 --> 00:28:24,380 You're leaving now. 566 00:28:24,380 --> 00:28:25,540 Yes. Why? 567 00:28:25,820 --> 00:28:26,660 Nothing. 568 00:28:26,660 --> 00:28:29,140 I have thought about what you told me 569 00:28:29,800 --> 00:28:31,060 that you can't have children 570 00:28:31,540 --> 00:28:33,060 I also don't want to. 571 00:28:33,060 --> 00:28:34,700 So I don't have any problem. 572 00:28:35,240 --> 00:28:36,580 We can continue seeing each other. 573 00:28:36,740 --> 00:28:37,580 Ah. 574 00:28:37,580 --> 00:28:39,820 And since you has done the vasectomy, 575 00:28:40,560 --> 00:28:42,180 You may not notice this. 576 00:28:43,120 --> 00:28:46,820 In stead of saving your face, you made me deal with the shit that you can't have children? 577 00:28:46,820 --> 00:28:48,020 For what? 578 00:28:48,040 --> 00:28:49,860 So I would break up with you? 579 00:28:52,460 --> 00:28:54,340 I might be a little naive, 580 00:28:54,580 --> 00:28:55,860 but I'm not an idiot. 581 00:28:59,200 --> 00:29:01,340 - How did she take it? - Good, good. 582 00:29:02,600 --> 00:29:04,300 I don't know where you and I are going. 583 00:29:04,920 --> 00:29:06,700 We'll go wherever we want. 584 00:29:06,860 --> 00:29:10,860 - You believe that I went to find you at CosmoCaixa just for a fuck? - Yes, I do. 585 00:29:11,520 --> 00:29:14,420 Gerard already told about the trip to the museum. 586 00:29:14,460 --> 00:29:15,980 Then we have to do it. 587 00:29:23,100 --> 00:29:24,900 What is the dog doing here? 588 00:29:24,940 --> 00:29:27,620 - No, take it away, Gina. - But why? It's Rufo. 589 00:29:27,660 --> 00:29:29,960 - No, but I... - You're so cute. 590 00:29:29,980 --> 00:29:31,020 Lock him, please. 591 00:29:31,020 --> 00:29:32,100 Lock him, Come on. 592 00:29:32,100 --> 00:29:33,420 I don't want to lock him, poor thing. 593 00:29:34,480 --> 00:29:35,300 Come here. 594 00:29:35,300 --> 00:29:37,820 Don't kiss me after kissing the dog. 595 00:29:38,060 --> 00:29:38,980 Why? 596 00:29:38,980 --> 00:29:40,060 I don't understand. It's not too much. 597 00:29:40,500 --> 00:29:42,500 Because it bothers me that he's in the middle. 598 00:29:42,640 --> 00:29:43,820 He just wants to play. 599 00:29:43,860 --> 00:29:45,500 Yeah. But I don't want to play with him. 600 00:29:45,540 --> 00:29:46,660 You understand, right? 601 00:29:46,700 --> 00:29:49,300 Yes, I understand. But I don't want to lock him. 602 00:29:49,640 --> 00:29:50,700 Don't you see it everyday? 603 00:29:50,700 --> 00:29:51,580 What do you prefer? 604 00:29:51,580 --> 00:29:53,900 That I'm uncomfortable before locking him up? 605 00:29:54,680 --> 00:29:57,020 - If you're so uncomfortable then leave. - Okay. 606 00:29:57,100 --> 00:30:00,300 I'll leave you guys here chatting about your stuffs. 607 00:30:01,800 --> 00:30:02,940 Bye. 608 00:30:10,460 --> 00:30:13,380 We could make a fair copy of it then read 609 00:30:13,380 --> 00:30:15,340 - to see if something is missing. - Okay, yes. 610 00:30:17,980 --> 00:30:21,260 Thank you for introducing me "The Steppenwolf". 611 00:30:26,440 --> 00:30:28,300 What else do you like? 612 00:30:29,120 --> 00:30:30,700 What else do I like? 613 00:30:33,380 --> 00:30:34,620 To eat. 614 00:30:35,560 --> 00:30:37,420 I don't know. Paella? 615 00:30:37,660 --> 00:30:39,380 I like paella, too. 616 00:30:39,460 --> 00:30:40,820 See? you and I... 617 00:30:47,600 --> 00:30:49,780 Monica, what you going to say? 618 00:30:50,040 --> 00:30:51,020 I... 619 00:30:52,240 --> 00:30:53,460 That I like you. 620 00:30:54,680 --> 00:30:58,060 When I saw you go into class ... 621 00:30:58,180 --> 00:30:59,500 the first day... 622 00:31:00,380 --> 00:31:02,380 I thought... 623 00:31:05,800 --> 00:31:06,980 What is that? 624 00:31:13,700 --> 00:31:15,220 A bull. 625 00:31:15,260 --> 00:31:16,860 Yes, that's my grandfather's 626 00:31:16,860 --> 00:31:17,860 when he was young. 627 00:31:17,860 --> 00:31:20,220 Oh, your grandfather was a bullfighter? 628 00:31:20,400 --> 00:31:23,220 Yes, he was fighting in the celebrations at his hometown in Andalucia. 629 00:31:23,460 --> 00:31:25,900 But now he's old and the poor man can't do it anymore. 630 00:31:25,900 --> 00:31:26,980 The poor man? 631 00:31:27,020 --> 00:31:28,780 Those bulls he killed are the miserable ones, right? 632 00:31:29,760 --> 00:31:31,580 I like bullfighting festivals. 633 00:31:31,580 --> 00:31:32,780 Bullfighting is an art. 634 00:31:32,780 --> 00:31:33,900 You're kidding. 635 00:31:33,900 --> 00:31:35,020 No. 636 00:31:35,040 --> 00:31:37,580 To you, torturing animals is an art. 637 00:31:37,680 --> 00:31:40,060 Gerard, can we continue working, please? 638 00:31:40,100 --> 00:31:43,780 No. I think it's shocking that you're saying something like that. I don't understand. 639 00:31:44,120 --> 00:31:46,940 It's art, tradition, culture. I don't know. What don't you understand? 640 00:31:46,980 --> 00:31:48,460 How many did your grandfather kill? 641 00:31:48,460 --> 00:31:49,460 What are you aiming at, Gerard? 642 00:31:49,460 --> 00:31:53,340 It's that they put them there and kill them like it is a show. Do you think it's normal? 643 00:31:53,860 --> 00:31:54,980 You're not normal. 644 00:31:54,980 --> 00:31:55,820 Leave. 645 00:31:56,740 --> 00:31:57,740 What? 646 00:31:57,780 --> 00:32:00,500 Because I don't like you talking to me like that, so you have to leave my house. 647 00:32:14,020 --> 00:32:15,580 He doesn't want to leave the room. 648 00:32:15,580 --> 00:32:16,500 I don't know what's wrong with him. 649 00:32:16,820 --> 00:32:18,300 You have a bad day. 650 00:32:18,680 --> 00:32:21,340 Your son came this morning. Did they not talk? 651 00:32:21,380 --> 00:32:22,460 Uy. 652 00:32:22,500 --> 00:32:24,260 Who knows what Bruno told him. 653 00:32:24,260 --> 00:32:25,220 I gotta go. 654 00:32:25,440 --> 00:32:26,940 Go. Calm down. 655 00:32:27,260 --> 00:32:29,140 Let me know if it gets tricky. 656 00:32:29,140 --> 00:32:30,340 Bye. 657 00:32:32,640 --> 00:32:33,780 Ivan. 658 00:32:48,580 --> 00:32:49,660 What are you doing here? 659 00:32:49,700 --> 00:32:52,220 And that face, what happens? 660 00:32:52,740 --> 00:32:54,900 I told you not to ask Bruno to come. 661 00:32:54,960 --> 00:32:56,580 What the hell did he tell you about me? 662 00:32:56,620 --> 00:32:58,140 Why? What did he say to you? 663 00:32:58,140 --> 00:33:00,140 What happened? Did he insult you? Did he laugh at you? 664 00:33:00,140 --> 00:33:00,700 No, he's not the problem. What happened? Did he insult you? Did he laugh at you? 665 00:33:00,700 --> 00:33:01,660 No, he's not the problem. 666 00:33:01,660 --> 00:33:02,740 It's you, jerk. 667 00:33:02,740 --> 00:33:04,620 Don't insult me. I'm your teacher. 668 00:33:04,620 --> 00:33:05,060 You are? 669 00:33:05,060 --> 00:33:06,620 You do whatever you want with me. 670 00:33:06,620 --> 00:33:08,820 You took advantage of me being dizzy to deceive me. 671 00:33:08,820 --> 00:33:10,460 I'm sick, fucker. Don't you understand? 672 00:33:10,460 --> 00:33:10,900 You're sick, but you don't want to see psychologist. I'm sick, fucker. Don't you understand? 673 00:33:10,900 --> 00:33:12,580 You're sick, but you don't want to see psychologist. 674 00:33:12,740 --> 00:33:13,700 Ivan, look. 675 00:33:13,700 --> 00:33:15,060 I'm taking care of you. 676 00:33:15,100 --> 00:33:16,980 I do everything for you to have friends. 677 00:33:17,760 --> 00:33:19,860 Why should I have friends when you don't have one? 678 00:33:20,640 --> 00:33:21,380 Eh? 679 00:33:21,380 --> 00:33:23,340 You don't know how to connect with people. 680 00:33:24,160 --> 00:33:25,900 You are experienced in life 681 00:33:25,900 --> 00:33:27,140 Others are just shit 682 00:33:27,140 --> 00:33:28,420 And you don't need anyone. 683 00:33:29,040 --> 00:33:31,300 It might be that the others don't need you. 684 00:33:32,120 --> 00:33:34,020 Teachers from school can't stand you. 685 00:33:34,020 --> 00:33:35,540 Even your son criticizes you. 686 00:33:37,500 --> 00:33:38,780 You're a pimp, Merlí. 687 00:33:38,780 --> 00:33:40,660 I pity those pimps. 688 00:33:44,500 --> 00:33:45,860 I went to Ivan's house. 689 00:33:45,860 --> 00:33:46,780 Yes, I know. 690 00:33:46,860 --> 00:33:48,380 Did you tell him I dance? 691 00:33:48,380 --> 00:33:49,100 No. 692 00:33:49,460 --> 00:33:51,260 I don't think he would go back to school. 693 00:33:51,300 --> 00:33:51,940 Oh no? 694 00:33:51,940 --> 00:33:56,500 - Are you sure you didn't tell him... - No, I didn't tell him that you dance and I started to get tired with this topic. 695 00:33:56,500 --> 00:33:58,380 It would be ok, if he knew. 696 00:33:58,580 --> 00:34:00,780 No. When I finish school, we'll see about it. But now, no. 697 00:34:00,960 --> 00:34:03,160 As if that's what frightens you. 698 00:34:03,740 --> 00:34:05,940 You have to take off your mask for once, 699 00:34:05,940 --> 00:34:09,100 What scares you is not that he knows you do dance but... You know what. 700 00:34:09,460 --> 00:34:10,180 No, I... 701 00:34:10,340 --> 00:34:11,860 Dancing is my thing. 702 00:34:11,860 --> 00:34:12,500 Dammit. 703 00:34:12,500 --> 00:34:15,500 You stick with the dance thing again? How hard could it be? 704 00:34:15,500 --> 00:34:17,220 Why the fuck do you care about what people say? 705 00:34:17,220 --> 00:34:18,860 You have to think that you're not the only one. 706 00:34:18,860 --> 00:34:19,500 It's okay. 707 00:34:19,500 --> 00:34:21,300 Bruno, the world is full of fags. 708 00:34:23,340 --> 00:34:24,740 Do you see the look on my face? 709 00:34:24,740 --> 00:34:25,980 It means get out of here. 710 00:34:25,980 --> 00:34:28,140 - You deny the evidence? - Dad, you're crazy. 711 00:34:28,300 --> 00:34:30,620 You shouldn't give a shit about what they think of you. 712 00:34:30,620 --> 00:34:31,180 If you like guys... 713 00:34:31,780 --> 00:34:34,100 Dad, I forbid you to talk about this with anyone from this city. 714 00:34:34,100 --> 00:34:36,000 Listen to me, dammit. You shouldn't care... 715 00:34:36,300 --> 00:34:38,700 Shut up, shut up. No, no, no. 716 00:34:40,260 --> 00:34:41,460 OMG. 717 00:35:27,660 --> 00:35:28,460 What did you think? 718 00:35:28,460 --> 00:35:29,500 That I wouldn't know? 719 00:35:29,860 --> 00:35:31,860 The school has called me. 720 00:35:32,380 --> 00:35:35,700 You know that they will open a file on your record and send you home for 3 days? 721 00:35:36,460 --> 00:35:38,180 What's on your head, child? 722 00:35:38,580 --> 00:35:40,700 I will not go with the punishment like other times. 723 00:35:40,700 --> 00:35:41,900 This time, you take the responsibility. 724 00:35:45,440 --> 00:35:46,660 I'm exhausted. 725 00:35:47,920 --> 00:35:50,260 All day at the hairdressing salon and taking care of your sister, 726 00:35:50,260 --> 00:35:52,420 accompanying her to the training, the competitions... 727 00:35:52,980 --> 00:35:54,860 But, at least, Cristina gives me joy. 728 00:35:55,180 --> 00:35:58,140 She win competitions and still have time to get good grades. 729 00:35:58,540 --> 00:36:00,540 But I come here and I see the big picture. 730 00:36:01,180 --> 00:36:02,300 Did you make your bed? 731 00:36:02,300 --> 00:36:03,140 No. 732 00:36:03,140 --> 00:36:04,540 I already knew before entering. 733 00:36:05,460 --> 00:36:07,020 I give up on you. 734 00:36:08,260 --> 00:36:11,580 You left the school. Don't you feel ashamed? I am. 735 00:36:11,640 --> 00:36:13,460 I called the director in person: 736 00:36:13,500 --> 00:36:15,820 "Elsa, calm down. That's what they do at this age." 737 00:36:15,900 --> 00:36:17,220 I thought, "Bullshit." 738 00:36:17,260 --> 00:36:18,380 This is not the age thing. 739 00:36:18,380 --> 00:36:20,260 It's that my daughter is giving me a hard life. 740 00:36:20,980 --> 00:36:22,700 You only give us troubles. 741 00:36:22,740 --> 00:36:24,540 Always with the bitter face. 742 00:36:24,540 --> 00:36:25,420 It cannot be. 743 00:36:27,420 --> 00:36:28,860 I'll make dinner. 744 00:36:32,460 --> 00:36:33,660 Ivan, dammit. 745 00:36:33,660 --> 00:36:35,540 We have made some progress. 746 00:36:36,020 --> 00:36:38,860 If you want, we will continue going out every afternoon for a walk. 747 00:36:40,840 --> 00:36:41,980 You're right. 748 00:36:42,760 --> 00:36:45,220 I have no friends and I ask you to have them. 749 00:36:45,260 --> 00:36:47,300 I'm contradictory. It is what it is. 750 00:36:48,540 --> 00:36:50,900 Friendship is overrated. 751 00:36:51,640 --> 00:36:53,260 To anyone who call themselves friends. 752 00:36:54,940 --> 00:36:57,140 For me, being alone has a double advantage, 753 00:36:57,180 --> 00:37:00,060 you are yourself and don't have to put up with anyone. 754 00:37:00,100 --> 00:37:02,860 But hey, I guess that you already have checked it, no? 755 00:37:04,640 --> 00:37:07,720 But you're different, Ivan, you need to be with people. 756 00:37:08,520 --> 00:37:10,200 That's why I brought you a gift. 757 00:37:11,140 --> 00:37:12,300 I leave it here. 758 00:37:14,860 --> 00:37:16,060 Bye. 759 00:37:58,020 --> 00:38:01,500 What do they say in philosophy when everything goes wrong with you and life is a shit? 760 00:38:01,840 --> 00:38:04,580 Adolescent recalcitrant egocentricity. 761 00:38:05,340 --> 00:38:08,280 I like a girl who likes bullfighting. 762 00:38:09,880 --> 00:38:10,700 Hooray. 763 00:38:11,280 --> 00:38:14,020 You get this obsession with animals from your family? 764 00:38:14,040 --> 00:38:15,380 I like animals a lot. 765 00:38:16,000 --> 00:38:17,380 Why are you looking at me like that? 766 00:38:17,380 --> 00:38:18,700 My favorite animal is dog. 767 00:38:19,040 --> 00:38:20,300 Mine is steak 768 00:38:20,560 --> 00:38:22,540 if possible, with chips. 769 00:38:23,380 --> 00:38:25,780 I can't be with a girl like that no matter how much I like her. 770 00:38:25,780 --> 00:38:26,620 She likes bullfighting. 771 00:38:26,620 --> 00:38:28,940 - You don't love Monica. - Of course I do. 772 00:38:28,940 --> 00:38:30,020 When you're in love, 773 00:38:30,020 --> 00:38:31,580 you accept the other's differences. 774 00:38:31,580 --> 00:38:34,700 Even going to bullfighting with Monica. 775 00:38:34,700 --> 00:38:37,620 I like Monica. She's pretty and mature. 776 00:38:38,220 --> 00:38:39,740 Yes, she has it more than you. 777 00:38:39,740 --> 00:38:41,220 Monica has woman tempo. 778 00:38:41,540 --> 00:38:42,680 Woman tempo? 779 00:38:42,740 --> 00:38:44,180 Yes, she's no longer a little girl. 780 00:38:44,600 --> 00:38:47,540 She has a rhythm, a tempo, more like a woman. 781 00:38:47,540 --> 00:38:48,560 Woman tempo. 782 00:38:49,380 --> 00:38:49,900 Hello. 783 00:38:49,900 --> 00:38:50,340 Excuse me. 784 00:38:50,680 --> 00:38:53,140 It's ok Marc. Gerard is leaving 785 00:38:53,140 --> 00:38:56,260 after making me overdosed with this silly age. 786 00:38:57,500 --> 00:38:58,580 What's up, Vilaseca? 787 00:38:58,580 --> 00:39:00,540 No, not me. It's Berta. 788 00:39:06,820 --> 00:39:07,860 Will this end soon? 789 00:39:08,440 --> 00:39:09,980 I know what your father did. 790 00:39:11,720 --> 00:39:13,220 It happened only once. 791 00:39:13,220 --> 00:39:14,020 I'll talk to Toni. 792 00:39:14,180 --> 00:39:16,500 I'll will do what should be done in these cases. I'll call your mom. 793 00:39:16,500 --> 00:39:18,540 Don't call her. 794 00:39:18,540 --> 00:39:20,500 The school supports you. 795 00:39:20,500 --> 00:39:21,980 I understand that you're afraid... 796 00:39:21,980 --> 00:39:23,140 I don't fucking care. 797 00:39:25,340 --> 00:39:26,340 It's a lie. 798 00:39:26,340 --> 00:39:28,340 No one hurt me. I did it by myself. 799 00:39:34,440 --> 00:39:35,800 You see how you are suffering? 800 00:39:37,800 --> 00:39:40,580 You're a little girl who is trying to get attention. 801 00:39:44,140 --> 00:39:46,160 Someone hurts you and you keep silent. 802 00:39:53,120 --> 00:39:54,660 Who is hurting you, Berta? 803 00:40:07,700 --> 00:40:09,700 Don't tell this to anyone, please. 804 00:40:15,460 --> 00:40:18,220 Open the book to page 32. 805 00:40:20,760 --> 00:40:22,360 Gerard, read, please. 806 00:40:25,180 --> 00:40:26,280 "The pastoral novel 807 00:40:26,360 --> 00:40:28,840 is one of the fundamental kinds 808 00:40:28,880 --> 00:40:32,060 of prose of the Renaissance fiction in Spain. 809 00:40:32,120 --> 00:40:32,260 [Bruno: Girl, my dad knows.] 810 00:40:32,260 --> 00:40:34,140 Characterized for its idealizing content and neo-platonic aesthetics, [Bruno: Girl, my dad knows.] 811 00:40:34,140 --> 00:40:34,700 [Tania: ????] Characterized for its idealizing content and neo-platonic aesthetics, 812 00:40:34,700 --> 00:40:36,000 Characterized for its idealizing content and neo-platonic aesthetics, 813 00:40:36,000 --> 00:40:36,580 [Tania: ????] Characterized for its idealizing content and neo-platonic aesthetics, 814 00:40:37,440 --> 00:40:38,980 It tells the amorous misadventures of educated and idealized shepherds in an idyllic nature. 815 00:40:38,980 --> 00:40:41,660 [Bruno: We'll talk later. You'll shocked.] It tells the amorous misadventures of educated and idealized shepherds in an idyllic nature. 816 00:40:41,660 --> 00:40:45,100 It tells the amorous misadventures of educated and idealized shepherds in an idyllic nature. 817 00:40:45,220 --> 00:40:46,400 Stop. 818 00:40:47,420 --> 00:40:49,700 Tania, give me the phone, please. 819 00:40:49,700 --> 00:40:52,000 - I... - You know it's banned in class. 820 00:40:52,100 --> 00:40:52,860 Damn, Santi. 821 00:40:53,480 --> 00:40:54,540 What's wrong with you? 822 00:40:54,540 --> 00:40:56,420 She already put it away. You don't need to take it from her. 823 00:41:00,500 --> 00:41:02,500 The rules are the rules, Tania. 824 00:41:02,500 --> 00:41:03,700 Come on. 825 00:41:23,900 --> 00:41:24,620 Continue. 826 00:41:25,220 --> 00:41:28,260 "The main characters tell their loves ...". 827 00:41:32,680 --> 00:41:34,260 Come on. 828 00:41:34,860 --> 00:41:37,220 When I was told you are here, I couldn't believe it. 829 00:41:37,560 --> 00:41:39,260 You have the keys to the school, don't you? 830 00:41:40,880 --> 00:41:43,120 I love dogs and you hate them. 831 00:41:43,160 --> 00:41:45,620 I'm considerate and I want to make things easy. 832 00:41:46,300 --> 00:41:49,120 Next time I'll lock the dog in a room. 833 00:41:50,760 --> 00:41:52,800 Well, I'll lock my mother in the bathroom. 834 00:41:53,440 --> 00:41:55,500 And what we do with our children? 835 00:41:55,520 --> 00:41:56,840 Our children? 836 00:41:59,240 --> 00:42:02,260 Our children now are in class. 837 00:42:02,900 --> 00:42:05,120 And this room is empty. 838 00:42:05,680 --> 00:42:07,500 No, here no. 839 00:42:08,360 --> 00:42:11,140 They can not open the door with lock on. 840 00:42:11,680 --> 00:42:13,380 - You're crazy, I said no. - Yes. 841 00:42:13,380 --> 00:42:15,060 I'm crazy but I turn you on, eh? 842 00:42:15,120 --> 00:42:17,300 I have locked the door with key. 843 00:42:17,420 --> 00:42:19,140 Oh my. How old are we? 844 00:42:19,280 --> 00:42:20,560 17. 845 00:42:20,620 --> 00:42:23,460 We have literature class but we play hooky. 846 00:42:23,460 --> 00:42:24,420 Nobody saw us. 847 00:42:24,420 --> 00:42:28,580 We hide from the janitor and the director then running down the hall. 848 00:42:29,640 --> 00:42:32,580 We never have time alone. 849 00:42:32,580 --> 00:42:34,460 We saw this empty office 850 00:42:34,460 --> 00:42:36,180 We shut ourselves inside. 851 00:42:37,080 --> 00:42:40,540 We have 17 years and at last we are alone. 852 00:42:51,820 --> 00:42:53,300 Okay, I went too far, Okay? 853 00:42:53,420 --> 00:42:56,180 But it was nice with you. And I get along with you. You know that. 854 00:42:56,680 --> 00:42:57,140 Look. 855 00:42:57,140 --> 00:42:58,540 We may not agree in this case 856 00:42:58,600 --> 00:43:00,020 But we do in others 857 00:43:00,520 --> 00:43:01,180 Monica. 858 00:43:01,180 --> 00:43:02,940 Can't we forget about that? Hey... 859 00:43:03,840 --> 00:43:06,320 Can we forget about that and keep doing the assignment? 860 00:43:06,360 --> 00:43:07,740 Please, really. 861 00:43:10,960 --> 00:43:13,460 All right, but with two conditions. 862 00:43:13,500 --> 00:43:13,740 Okay. 863 00:43:13,740 --> 00:43:17,540 - We do it at school and never talk about bulls again. - Not one word. Okay. 864 00:43:18,000 --> 00:43:20,740 By the way, I have something to tell you for so long. 865 00:43:22,900 --> 00:43:24,220 You have woman tempo. 866 00:43:25,080 --> 00:43:25,900 I have what? 867 00:43:25,900 --> 00:43:27,300 Woman tempo. 868 00:43:27,320 --> 00:43:28,980 The way you talk ... You know? 869 00:43:29,020 --> 00:43:31,660 Girls in class are more like children, but you... 870 00:43:32,080 --> 00:43:34,860 You are more women, yes. You have woman tempo. 871 00:43:36,040 --> 00:43:36,700 Okay. 872 00:43:37,760 --> 00:43:39,020 You don't have man tempo. 873 00:43:43,380 --> 00:43:46,700 To Schopenhauer, the only way to fight the desire 874 00:43:46,700 --> 00:43:48,260 was to opt for nothing. 875 00:43:48,720 --> 00:43:50,140 Nothingness is empty, 876 00:43:50,140 --> 00:43:51,340 with no desire. 877 00:43:52,120 --> 00:43:55,380 To him, it was the only way to fight suffering. 878 00:43:55,380 --> 00:43:56,100 Understand? 879 00:43:56,660 --> 00:43:58,940 He thought that to achieve complete happiness, 880 00:43:58,940 --> 00:44:01,300 one should renounce every kind of desire. 881 00:44:04,840 --> 00:44:05,660 Come in. 882 00:44:06,160 --> 00:44:07,020 Hello, Berta. 883 00:44:07,020 --> 00:44:08,180 I was in the bathroom. 884 00:44:09,100 --> 00:44:10,240 Come in. 885 00:44:16,560 --> 00:44:17,840 How's your arm? 886 00:44:18,960 --> 00:44:20,140 All right. 887 00:44:22,240 --> 00:44:23,420 Take off your jacket, 888 00:44:23,420 --> 00:44:24,860 you'll be more comfortable. 889 00:44:27,880 --> 00:44:28,900 As I was saying, 890 00:44:30,320 --> 00:44:32,700 Schopenhauer thought that to avoid suffering 891 00:44:32,740 --> 00:44:35,260 you had to give up desires, 892 00:44:35,260 --> 00:44:36,660 But how can we do that? 893 00:44:36,660 --> 00:44:37,900 We always desire something. 894 00:44:38,960 --> 00:44:40,020 Dear bipeds, 895 00:44:40,020 --> 00:44:43,500 you must try to not be infected by Schopenhauer's pessimism. 896 00:44:43,660 --> 00:44:45,820 But I threw a question in the air: 897 00:44:45,820 --> 00:44:48,740 Why whenever we get what we desire, 898 00:44:48,780 --> 00:44:50,700 we have to desire something else? 899 00:44:52,000 --> 00:44:52,820 Yes, Berta? 900 00:44:52,820 --> 00:44:54,380 What if you don't have desire? 901 00:44:55,440 --> 00:44:58,620 Schopenhauer said that it was the only way out of suffering. 902 00:44:59,720 --> 00:45:03,060 But if you have no desire, you still suffer, right? 903 00:45:03,060 --> 00:45:04,980 You must feel isolated, 904 00:45:05,120 --> 00:45:08,340 You see everyone smiling and knowing what they want. 905 00:45:09,820 --> 00:45:11,340 What if you don't know what you want? 906 00:45:13,460 --> 00:45:17,300 What if you wake up and don't want to get up? 907 00:45:17,840 --> 00:45:19,260 This happens to some people. 908 00:45:19,660 --> 00:45:20,940 Then, what? 909 00:45:20,980 --> 00:45:22,540 To those who get that, 910 00:45:23,840 --> 00:45:27,700 it would do well for themselves reconnecting with peripatetics' teacher, 911 00:45:28,620 --> 00:45:29,580 Aristotle. 912 00:45:30,720 --> 00:45:34,180 He said that hope is a waking dream. 913 00:45:42,020 --> 00:45:44,620 Is it normal for Bruno to use the phone in class? 914 00:45:44,640 --> 00:45:46,180 You're funny, aren't you? 915 00:45:46,180 --> 00:45:47,460 I'm not laughing at you. 916 00:45:47,460 --> 00:45:48,380 Fuck it. 917 00:45:48,380 --> 00:45:49,940 Go to the teacher on duty. 918 00:45:52,040 --> 00:45:53,340 This is broken on purpose. 919 00:45:53,840 --> 00:45:57,180 Joan, you know anything about the dad's model? 920 00:45:57,860 --> 00:45:58,860 What do you have there? 921 00:45:58,860 --> 00:45:59,580 A piercing. 922 00:45:59,740 --> 00:46:02,040 Since Merlí came, you have been disturbing. 923 00:46:02,340 --> 00:46:03,000 He has nothing to do with it. 924 00:46:03,000 --> 00:46:03,180 A teacher makes friends with the students... He has nothing to do with it. 925 00:46:03,180 --> 00:46:05,500 A teacher makes friends with the students... 926 00:46:06,180 --> 00:46:08,340 At least he is more comprehensive than you. 927 00:46:09,600 --> 00:46:12,900 How do you get the idea to come to the CosmoCaixa? 928 00:46:13,060 --> 00:46:14,020 - It was her. - It was him. 929 00:46:14,780 --> 00:46:15,780 You have boyfriend. 930 00:46:16,420 --> 00:46:17,060 No. 931 00:46:17,060 --> 00:46:18,260 Mom, don't lie to me. 932 00:46:18,260 --> 00:46:19,180 I'm sure of it. 933 00:46:19,840 --> 00:46:22,620 Gerard does not understand how I can be with another man so fast 934 00:46:22,620 --> 00:46:24,060 after I screwed up with his father. 935 00:46:24,640 --> 00:46:25,700 Fuck if he doesn't understand. 936 00:46:25,700 --> 00:46:26,580 It's a problem. 937 00:46:26,580 --> 00:46:28,740 I won't sell the bike and leave me alone. 938 00:46:28,740 --> 00:46:32,020 - I kill myself working ... - You start with the sacrifice. again? 939 00:46:33,320 --> 00:46:34,420 They cut the electricity. 940 00:46:36,360 --> 00:46:37,540 Don't look. 941 00:46:37,580 --> 00:46:38,620 You're in love. 942 00:46:38,820 --> 00:46:40,500 You don't need to tell me who, 943 00:46:40,500 --> 00:46:41,780 but you're in love. 944 00:46:41,780 --> 00:46:42,740 You told me 945 00:46:42,940 --> 00:46:45,300 Someday, you would be in love and wouldn't be reciprocated. 946 00:46:45,440 --> 00:46:48,500 I know it's very easy to tell you to forget that person. 947 00:46:49,740 --> 00:46:52,500 But if that one ignores you then it's the best thing you can do. 63833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.