Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,149 --> 00:00:26,949
Subrip: Pix
Sincronia by DanDee
2
00:00:46,950 --> 00:00:49,908
N�o se esque�am da li��o
na segunda-feira!
3
00:01:02,575 --> 00:01:04,075
O que est� pegando, gordo?
4
00:01:05,575 --> 00:01:07,575
Saco. Por que foi fazer isso?
5
00:01:07,658 --> 00:01:08,783
Derrubou minhas batatas.
6
00:01:08,867 --> 00:01:10,908
Acho que quebrei algo.
7
00:01:10,992 --> 00:01:12,103
Sim, deve ter sido seu h�men.
8
00:01:12,117 --> 00:01:13,200
-Grand�o.
-Oi.
9
00:01:13,283 --> 00:01:14,408
E a�, Cam?
10
00:01:18,200 --> 00:01:19,533
PJ?
11
00:01:19,617 --> 00:01:20,867
Me ajude, Cams.
12
00:01:24,200 --> 00:01:25,575
Ei, Sinitta.
13
00:01:25,908 --> 00:01:27,742
Que tal quarta-feira?
14
00:01:29,908 --> 00:01:32,700
Por que fingir
que voc� s� leva um dedo?
15
00:01:32,783 --> 00:01:34,117
Estou mentindo?
16
00:01:39,700 --> 00:01:40,825
Ele tirou...
17
00:01:44,783 --> 00:01:46,325
Parem! Meu lindo rostinho!
18
00:01:46,408 --> 00:01:49,117
Sou modelo! N�o! Parem, mo�as!
19
00:01:49,200 --> 00:01:50,325
S�o todas loucas.
20
00:01:50,825 --> 00:01:54,075
Fa�a sil�ncio, por favor!
21
00:02:00,700 --> 00:02:02,908
-...meteu minha esposa nisso.
-Sei que voc�...
22
00:02:02,992 --> 00:02:04,742
Ou vai falar com ela?
23
00:02:04,825 --> 00:02:07,867
N�o teria de ver imagens revoltantes.
Como ousa?
24
00:02:07,950 --> 00:02:11,033
N�o tem gra�a.
Estou decepcionado.
25
00:02:13,950 --> 00:02:15,200
Quer falar comigo, Sean?
26
00:02:15,617 --> 00:02:16,617
N�o.
27
00:02:16,700 --> 00:02:19,075
-Por que est� aqui?
-Dani.
28
00:02:19,158 --> 00:02:22,700
Aprenda um aspecto rudimentar
do nosso idioma.
29
00:02:22,950 --> 00:02:26,283
Respostas monossil�bicas e
beligerantes n�o me impressionam.
30
00:02:26,867 --> 00:02:28,533
"Dani" tem duas s�labas, senhor.
31
00:02:36,325 --> 00:02:40,283
Acredito que o comportamento de hoje
n�o vai se repetir, Danielle!
32
00:02:49,367 --> 00:02:50,408
Essas crian�as...
33
00:02:53,283 --> 00:02:54,658
Crian�as.
34
00:02:58,908 --> 00:03:00,200
O que foi?
35
00:03:00,283 --> 00:03:02,242
Para tirar sarro,
a Sarah mandou fotos da
36
00:03:02,243 --> 00:03:04,243
minha irm� tirando
a roupa a todo mundo.
37
00:03:04,325 --> 00:03:06,117
-E da�?
-Dei um soco nela.
38
00:03:06,200 --> 00:03:08,825
-N�o pode...
-N�o diga nada.
39
00:03:08,908 --> 00:03:10,867
-Mas sua irm� � stripper.
-E da�?
40
00:03:10,950 --> 00:03:12,867
N�o bata em quem diz a verdade.
41
00:03:12,950 --> 00:03:13,867
Onde voc� estava?
42
00:03:13,950 --> 00:03:15,033
Esperando a Dani.
43
00:03:15,117 --> 00:03:16,867
Goldman me chamou � sala dele.
44
00:03:16,950 --> 00:03:19,033
-Por qu�?
-Briga na sala.
45
00:03:19,408 --> 00:03:20,617
Qu�?
46
00:03:20,700 --> 00:03:21,742
Voc�s querem dizer algo?
47
00:03:21,825 --> 00:03:23,408
O que esperava?
Sua irm� � gostosa.
48
00:03:23,492 --> 00:03:25,867
Se n�o parecesse Susan Boyle,
tirariam fotos suas.
49
00:03:25,950 --> 00:03:26,825
Tamb�m quer um tabefe?
50
00:03:26,908 --> 00:03:29,325
Se liga, Dani.
O PJ n�o arruma mulher.
51
00:03:29,408 --> 00:03:30,908
N�o arruma mesmo.
52
00:03:31,492 --> 00:03:33,075
Quem � que n�o arruma, Ben?
53
00:03:34,033 --> 00:03:35,450
O Cam!
54
00:03:35,533 --> 00:03:36,825
Eu tenho namorada.
55
00:03:36,908 --> 00:03:37,950
Internet n�o vale.
56
00:03:38,575 --> 00:03:41,075
Voc� foi � fazer um
boquete no subdiretor.
57
00:03:52,908 --> 00:03:54,700
Voc� � bom demais nisso.
58
00:03:54,783 --> 00:03:56,700
Se liga! Estou pegando ela, n�?
59
00:03:56,783 --> 00:03:58,075
�, vai sonhando.
60
00:03:58,158 --> 00:03:59,533
De todas as gatas atraentes do mundo,
61
00:03:59,617 --> 00:04:02,408
por que acha que eu ia querer isso?
62
00:04:02,492 --> 00:04:05,533
Sai daqui com seu cabelinho do Frodo.
Pensei que fosse homem.
63
00:04:05,783 --> 00:04:07,700
Pelo menos algu�m aqui �.
64
00:04:07,783 --> 00:04:08,950
�.
65
00:04:12,117 --> 00:04:12,992
Como � que �?
66
00:04:13,908 --> 00:04:15,908
N�o. N�o contra a velha. Sem chance.
67
00:04:15,992 --> 00:04:17,950
� o fim de semana
mais importante da vida.
68
00:04:18,033 --> 00:04:18,992
E nem estamos falando disso.
69
00:04:19,075 --> 00:04:20,908
Vou na balada Cromo.
Estou no maior g�s.
70
00:04:20,992 --> 00:04:23,825
� a primeira vez porque esperamos
voc� fazer 16 anos.
71
00:04:23,908 --> 00:04:25,617
�, menor de idade.
N�o est�o animados?
72
00:04:25,700 --> 00:04:26,992
Claro que sim.
73
00:04:27,075 --> 00:04:28,408
Ei, d� meu ingresso.
74
00:04:29,992 --> 00:04:31,117
Eu fico com eles.
75
00:04:31,200 --> 00:04:34,325
Desculpe, mas ser� a maior festa
de todos os tempos.
76
00:04:34,408 --> 00:04:36,950
Agrade�o que tenham esperado
meu anivers�rio.
77
00:04:37,033 --> 00:04:39,450
Passaram-se cinco meses.
� uma festa por semestre.
78
00:04:39,992 --> 00:04:42,033
Deus me livre,
mas se um caminh�o peg�-la,
79
00:04:42,117 --> 00:04:43,700
n�o temos mais contato.
80
00:04:44,158 --> 00:04:45,658
Por mais triste que seria,
81
00:04:45,742 --> 00:04:48,575
eu ficaria destru�do
se n�o pudesse ir nessa festa.
82
00:04:53,242 --> 00:04:54,700
Mais algu�m?
83
00:05:01,575 --> 00:05:03,117
Esse foi o tchau dela.
84
00:05:03,200 --> 00:05:05,992
Me olhando assim. Sorte n�o ter
voado na sobrancelha dela.
85
00:05:06,075 --> 00:05:08,283
Ela est� brigando comigo.
Que tal minha cara?
86
00:05:08,908 --> 00:05:10,033
Igualzinha.
87
00:05:11,283 --> 00:05:12,825
N�o foi elogio.
88
00:05:16,283 --> 00:05:18,117
Grite pra Dani:
"Quero o ingresso".
89
00:05:18,200 --> 00:05:19,742
Mas como assim n�o foi elogio?
90
00:05:29,075 --> 00:05:30,117
Sim?
91
00:05:30,200 --> 00:05:31,200
Clientes, D.
92
00:05:31,742 --> 00:05:32,742
E?
93
00:05:32,825 --> 00:05:35,658
N�o me ouviu.
Estou falando em freguesas.
94
00:05:42,325 --> 00:05:45,117
Queremos dois ingressos VIP
para a festa.
95
00:05:45,200 --> 00:05:46,658
Temos dinheiro.
96
00:05:46,742 --> 00:05:47,742
Acabaram.
97
00:05:47,825 --> 00:05:50,950
Shanice falou que voc� abre exce��es.
98
00:05:52,242 --> 00:05:53,325
Documentos?
99
00:05:53,783 --> 00:05:55,908
Dezoito. Rec�m-completados.
100
00:05:57,783 --> 00:05:59,117
Feche a porta.
101
00:06:04,283 --> 00:06:05,908
Ouviu o patr�o. Vaza!
102
00:06:07,908 --> 00:06:10,075
A Shanice falou o que
voc�s devem fazer?
103
00:06:10,325 --> 00:06:12,283
Falou, sim.
104
00:06:27,533 --> 00:06:28,658
Criativo.
105
00:06:38,242 --> 00:06:39,075
Fui.
106
00:06:39,158 --> 00:06:40,492
-At� mais.
-Beleza.
107
00:06:40,742 --> 00:06:41,742
At� mais.
108
00:06:44,075 --> 00:06:46,117
Se quer uma garota, � s� pedir.
109
00:06:46,617 --> 00:06:48,117
N�o, obrigado.
110
00:06:48,908 --> 00:06:49,992
Obrigado?
111
00:06:50,575 --> 00:06:52,033
Decifra esta, g�nio.
112
00:06:52,117 --> 00:06:53,450
Seu pau ou o Myspace.
113
00:06:53,533 --> 00:06:55,158
� a resposta. Qual � a pergunta?
114
00:06:56,742 --> 00:06:59,158
Duas coisas que ningu�m mais usa.
115
00:06:59,242 --> 00:07:01,117
Ideia deslumbrante.
116
00:07:01,200 --> 00:07:03,367
Pela �ltima vez, eu tenho namorada.
117
00:07:03,450 --> 00:07:04,783
Imagin�ria.
118
00:07:04,867 --> 00:07:06,825
Estamos no s�culo XXI, cavalheiros.
119
00:07:06,908 --> 00:07:09,158
Mais de um bilh�o de pessoas
se comunicam interativamente
120
00:07:09,242 --> 00:07:11,450
num universo cibern�tico alternativo
todo dia.
121
00:07:12,283 --> 00:07:13,533
Imagin�ria.
122
00:07:13,617 --> 00:07:15,950
Preciso de um prazo.
Por que adiaram?
123
00:07:16,033 --> 00:07:17,700
Mais dramas femininos.
124
00:07:17,783 --> 00:07:19,783
-O que fizeram com o deles?
-Vai saber.
125
00:07:19,867 --> 00:07:21,283
Est� tudo bem.
126
00:07:23,242 --> 00:07:24,367
Por que est� sorrindo?
127
00:07:24,450 --> 00:07:26,242
Voc� � gostosa. O que manda?
128
00:07:26,325 --> 00:07:28,325
Nada. Voc� n�o para de falar.
129
00:07:28,408 --> 00:07:29,617
-Como se chama?
-Cale a boca.
130
00:07:29,700 --> 00:07:30,992
-Quantos anos tem?
-N�o importa.
131
00:07:31,075 --> 00:07:32,992
-Tem namorado?
-Tenho, e o amo.
132
00:07:51,075 --> 00:07:53,783
Se as fizer rir,
� meio caminho andado.
133
00:07:53,867 --> 00:07:55,367
Essa � das suas, n�, Ben?
134
00:07:56,367 --> 00:07:58,242
Estamos rindo de voc�, babaca.
135
00:08:03,367 --> 00:08:05,283
Vamos bater um papo, meu bem.
136
00:08:05,367 --> 00:08:07,158
Elas s�o metidas e...
137
00:08:07,242 --> 00:08:09,742
Serei sincero.
Voc� n�o � bonita e � gra�da,
138
00:08:09,825 --> 00:08:11,200
mas eu entendo.
139
00:08:11,283 --> 00:08:12,242
Gordas tamb�m precisam de pau.
140
00:08:12,325 --> 00:08:15,075
Se segurar a onda,
fa�o esse favor, entendeu?
141
00:08:15,158 --> 00:08:18,492
Ofere�o servi�o completo,
chupo a xoxota e tudo.
142
00:08:21,783 --> 00:08:23,283
Cara.
143
00:08:23,367 --> 00:08:24,575
O que foi?
144
00:08:24,658 --> 00:08:26,158
O que foi que eu fiz?
145
00:08:27,825 --> 00:08:29,200
Eu disse alguma coisa?
146
00:08:30,408 --> 00:08:34,158
Quem n�o estava no planeta
m�s passado ou n�o sabe,
147
00:08:34,242 --> 00:08:35,700
a festa Cromo vai rolar hoje.
148
00:08:35,783 --> 00:08:38,450
Ser� a festa do ano.
149
00:08:38,533 --> 00:08:40,408
Sim, mas esgotou h� d�cadas.
150
00:08:44,242 --> 00:08:45,242
Droga!
151
00:08:48,950 --> 00:08:50,158
Yas!
152
00:08:50,242 --> 00:08:51,367
Yasmin!
153
00:09:00,533 --> 00:09:02,242
Ficou uma porcaria.
154
00:09:02,658 --> 00:09:03,950
Est� gordo.
155
00:09:07,367 --> 00:09:08,450
Vamos nessa.
156
00:09:11,575 --> 00:09:13,825
O PJ vai se dar bem hoje.
157
00:09:15,742 --> 00:09:17,533
Est� brincando, n�?
158
00:09:18,950 --> 00:09:19,950
Cam!
159
00:09:24,283 --> 00:09:26,325
DEZ JEITOS R�PIDOS
DE COMER A VADIA ORGULHOSA!
160
00:09:26,408 --> 00:09:27,617
Cam!
161
00:09:29,408 --> 00:09:30,408
Cam!
162
00:09:31,908 --> 00:09:34,283
Sean, seu irm�o chegou!
163
00:09:34,367 --> 00:09:36,325
Beleza, mano. M�e, fui.
164
00:09:45,325 --> 00:09:46,325
Oi.
165
00:09:46,658 --> 00:09:48,408
-O que est� fazendo?
-Puta que o pariu!
166
00:09:48,492 --> 00:09:49,867
N�o tinha nada menos agarrado?
167
00:09:49,950 --> 00:09:51,617
Tamb�m te amo. E a�?
168
00:09:51,700 --> 00:09:54,575
Cad� meu top preferido?
Separei hoje. Preciso pra Cromo.
169
00:09:54,658 --> 00:09:56,492
-N�o tem norma de vestir?
-Yas?
170
00:09:56,575 --> 00:09:58,367
-Est� lavando.
-Yasmin!
171
00:09:58,450 --> 00:10:00,658
Desculpe, n�o sabia
que queria pra Cromo.
172
00:10:00,742 --> 00:10:02,408
Estava suja, meu bem.
173
00:10:02,658 --> 00:10:03,950
Use isto.
174
00:10:05,283 --> 00:10:06,492
Vai ficar uma gra�a.
175
00:10:07,950 --> 00:10:09,408
Pode se vestir?
176
00:10:09,492 --> 00:10:11,783
N�o seja boba, � somente um corpo.
177
00:10:11,867 --> 00:10:13,700
� libertador, experimente.
178
00:10:13,992 --> 00:10:15,408
Certo.
179
00:10:15,492 --> 00:10:16,950
Tipo adulta respons�vel.
180
00:10:17,033 --> 00:10:18,242
Vamos atrasar pro trabalho!
181
00:10:18,325 --> 00:10:19,783
-Yas!
-Aqui!
182
00:10:20,408 --> 00:10:22,325
Tome cuidado na Cromo.
183
00:10:22,408 --> 00:10:24,242
-Est� cheia de safados...
-Vai na Cromo?
184
00:10:24,325 --> 00:10:25,783
Tem uma p� de gente duvidosa l�.
185
00:10:25,867 --> 00:10:27,283
Estou falando isso.
186
00:10:27,367 --> 00:10:28,367
Papai trabalha hoje.
187
00:10:28,450 --> 00:10:30,783
Se precisar de algo, eu pego voc�.
188
00:10:30,867 --> 00:10:33,117
Se voc� vier,
tente vestir mais do que um cinto.
189
00:10:33,200 --> 00:10:35,700
� um corpo nu.
190
00:10:35,783 --> 00:10:37,367
� natural.
191
00:10:37,450 --> 00:10:38,450
Est� parecendo aqueles idiotas
192
00:10:38,533 --> 00:10:41,658
que acham normal fumar,
mas se revoltam com m�es amamentando.
193
00:10:41,742 --> 00:10:44,367
� diferente.
N�o andaria pelada numa rua cheia.
194
00:10:44,450 --> 00:10:46,242
N�o?
195
00:10:51,575 --> 00:10:53,158
Mana? Yas!
196
00:10:53,742 --> 00:10:54,992
Yasmin!
197
00:10:56,408 --> 00:10:58,367
Tenho de ficar esperando aqui?
198
00:10:58,617 --> 00:11:02,242
ESTA��O LEYTONSTONE
199
00:11:34,492 --> 00:11:36,283
Por que estamos indo por aqui?
200
00:11:36,367 --> 00:11:37,658
� um atalho.
201
00:11:37,742 --> 00:11:38,825
Para ser assaltados.
202
00:11:38,908 --> 00:11:39,992
Acha que v�o dar o telefone?
203
00:11:40,075 --> 00:11:41,992
Aprendi na internet. Nunca falha.
204
00:11:42,075 --> 00:11:43,408
Ele est� viajando.
205
00:11:43,492 --> 00:11:45,992
Vou pegar telefones. Trouxe
dois aparelhos. Entendo a parada.
206
00:11:46,075 --> 00:11:47,325
-Para qu�?
-Este aqui
207
00:11:47,408 --> 00:11:49,325
� para as de nota sete para cima.
208
00:11:49,408 --> 00:11:52,325
Este � para as nota cinco,
no m�nimo quatro.
209
00:11:52,408 --> 00:11:55,325
�s vezes se faz o favor de tra�ar
uma agradecida feito a Dani.
210
00:11:55,408 --> 00:11:56,992
Ficar�amos gratos
se voc� calasse a boca.
211
00:11:57,075 --> 00:11:58,617
N�o me odeie se voc� n�o se esfor�ou.
212
00:11:59,117 --> 00:12:00,992
-Eu me esforcei.
-S�rio?
213
00:12:01,408 --> 00:12:02,408
Brincos.
214
00:12:05,450 --> 00:12:07,658
� muito longe.
Dev�amos ter ido de t�xi.
215
00:12:07,742 --> 00:12:09,658
N�o, caminhar vai te fazer bem.
216
00:12:09,742 --> 00:12:11,575
-Est� me chamando de gordo?
-N�o.
217
00:12:11,658 --> 00:12:12,492
S� de pregui�oso.
218
00:12:12,575 --> 00:12:13,992
Voc� � gordo.
219
00:12:15,075 --> 00:12:16,575
N�o falamos para mago�-lo.
220
00:12:16,658 --> 00:12:18,575
� cr�tica construtiva, n�?
221
00:12:19,658 --> 00:12:20,783
Voc� tamb�m fede um pouco.
222
00:12:20,867 --> 00:12:22,950
Deve ser o suor debaixo
das suas tetas.
223
00:12:23,617 --> 00:12:25,742
N�o se envergonhe.
S� digo porque te amo.
224
00:12:25,825 --> 00:12:27,533
Use um suti� e tal.
225
00:12:30,450 --> 00:12:33,408
Ben? Calma, grandalh�o.
226
00:12:33,492 --> 00:12:34,867
Pense na sua press�o!
227
00:12:34,950 --> 00:12:36,242
Temos quatro ingressos VIP
228
00:12:36,325 --> 00:12:37,325
@Chelcie #Est� pronto? Cromo
229
00:12:37,408 --> 00:12:39,033
para um dos ouvintes sortudos.
230
00:12:39,117 --> 00:12:41,825
� s� ligar e contar
por que devia estar l�.
231
00:12:41,908 --> 00:12:44,283
A melhor resposta leva.
� simples.
232
00:12:44,367 --> 00:12:46,742
Voc� pode ser dar bem conosco
l� na festa Cromo.
233
00:12:47,033 --> 00:12:49,117
CROMO
234
00:13:02,408 --> 00:13:03,658
� VIP. Depressa!
235
00:13:04,533 --> 00:13:06,242
-Certo.
-Como vai?
236
00:13:06,325 --> 00:13:07,783
Pronto para uma boa noite.
237
00:13:07,867 --> 00:13:09,033
Documento.
238
00:13:12,033 --> 00:13:13,075
Ash.
239
00:13:16,283 --> 00:13:17,617
O que est� pegando?
240
00:13:17,700 --> 00:13:19,992
Nada, tudo maneiro. Espere a�.
241
00:13:21,658 --> 00:13:22,658
SEGURA A ONDA
242
00:13:22,908 --> 00:13:23,908
N�O ESTRAGUE TUDO
243
00:13:24,492 --> 00:13:26,117
VIRAM AS GATAS DAQUI?
244
00:13:26,200 --> 00:13:27,200
Ei, sossega, cara.
245
00:13:28,158 --> 00:13:29,408
Sean Mason?
246
00:13:29,492 --> 00:13:31,617
Sim. Quem � voc�?
247
00:13:33,033 --> 00:13:35,492
Damien Chase. N�o me reconhece?
248
00:13:36,075 --> 00:13:37,992
Estudei com seu irm�o.
249
00:13:39,200 --> 00:13:41,492
Nossa! Ganhamos na loteria!
250
00:13:41,575 --> 00:13:43,075
Meu amigo manda nesta coisa.
251
00:13:43,158 --> 00:13:44,700
-S�o seus amigos?
-Sim.
252
00:13:44,783 --> 00:13:46,742
Devem ter esperado
um temp�o por hoje.
253
00:13:46,825 --> 00:13:49,575
Suas festas s�o uma lenda.
254
00:13:50,492 --> 00:13:53,242
Ser� uma noite
da qual n�o esquecer�o.
255
00:13:53,492 --> 00:13:54,533
Ei.
256
00:13:55,283 --> 00:13:56,867
-Pode me fazer um favor?
-Sim, cara.
257
00:13:56,950 --> 00:13:59,658
D� um recado para o seu irm�o?
258
00:14:02,325 --> 00:14:04,367
Ningu�m ligado a Alex Mason,
259
00:14:04,450 --> 00:14:06,033
principalmente um parente,
260
00:14:06,117 --> 00:14:07,575
entra nas minhas festas.
261
00:14:07,658 --> 00:14:08,658
Sacou?
262
00:14:10,242 --> 00:14:12,533
V� para casa, moleque.
263
00:14:13,533 --> 00:14:14,742
Sabe o que fazer.
264
00:14:14,825 --> 00:14:17,408
A porta da rua � a serventia da casa.
265
00:14:17,492 --> 00:14:19,283
Tome ten�ncia, velho.
266
00:14:19,367 --> 00:14:20,825
Est� falando s�rio?
267
00:14:20,908 --> 00:14:22,575
Vai me amea�ar
quando foi jogado na sarjeta?
268
00:14:23,575 --> 00:14:25,533
Cai fora antes que arranque
seu bilau a dentada!
269
00:14:25,617 --> 00:14:27,700
Sua boca n�o daria conta.
270
00:14:27,783 --> 00:14:29,700
Al�m disso, n�o sou gay, amigo.
271
00:14:29,783 --> 00:14:31,908
-Sou menina.
-Claro que �, filho.
272
00:14:36,533 --> 00:14:38,617
-Olha meu...
-Cai fora, covarde!
273
00:14:39,283 --> 00:14:41,867
Por favor.
� identidade errada. Juro.
274
00:14:41,950 --> 00:14:43,158
Deixem-me entrar na boate,
275
00:14:43,242 --> 00:14:45,075
e faremos de conta
que isso n�o rolou.
276
00:14:46,242 --> 00:14:47,867
Quer saber? V�o pro inferno, babacas!
277
00:14:47,950 --> 00:14:49,867
N�o acabou. Conhe�o uma galera.
278
00:14:54,033 --> 00:14:55,158
Foge!
279
00:14:59,575 --> 00:15:03,325
PARQUE HAMLET W6
LEVANDO AOS JARDINS
280
00:15:04,658 --> 00:15:06,492
Meio frio, n�?
281
00:15:06,575 --> 00:15:07,575
Sabe onde n�o faz frio?
282
00:15:07,658 --> 00:15:09,117
Na festa.
283
00:15:09,200 --> 00:15:10,200
S� estou falando.
284
00:15:10,283 --> 00:15:11,742
Ent�o n�o fale, n�? J� sabemos.
285
00:15:11,825 --> 00:15:13,783
Estar�amos l�
n�o fosse o burro do seu irm�o.
286
00:15:13,867 --> 00:15:15,575
-Como � que �?
-N�o, PJ.
287
00:15:15,658 --> 00:15:17,658
Esse cara parece chateado
288
00:15:17,742 --> 00:15:19,242
quando n�s estamos putos da vida!
289
00:15:19,325 --> 00:15:20,408
� culpa dele n�o entrarmos.
290
00:15:20,492 --> 00:15:21,658
Agora a culpa � minha?
291
00:15:21,742 --> 00:15:24,367
Eu apanhei, n�o voc�,
e nem sei por qu�!
292
00:15:24,450 --> 00:15:25,450
Pergunte pro seu irm�o man�.
293
00:15:25,533 --> 00:15:26,575
Diga algo do meu irm�o.
294
00:15:26,658 --> 00:15:28,158
Mas que burrice.
295
00:15:28,242 --> 00:15:29,992
Por que brigar? Somos amigos.
296
00:15:30,075 --> 00:15:32,992
Seu irm�o � um in�til.
297
00:15:33,075 --> 00:15:34,158
Qu�?
298
00:15:34,242 --> 00:15:36,700
Cai dentro. Vem me pegar.
299
00:15:37,283 --> 00:15:39,283
Vem pegar. O que foi?
300
00:15:39,367 --> 00:15:41,158
Sai da minha frente.
N�o tenho medo de bater.
301
00:15:41,242 --> 00:15:42,408
Parece um homem mesmo.
302
00:15:42,492 --> 00:15:43,533
Tente.
303
00:15:45,200 --> 00:15:46,200
Desculpe.
304
00:15:53,867 --> 00:15:55,658
N�o estou com raiva de voc�.
305
00:15:55,742 --> 00:15:57,700
S� quero saber que droga rolou.
306
00:15:59,700 --> 00:16:01,450
Sei de outra festa.
307
00:16:01,533 --> 00:16:04,325
Por que n�o falou antes?
Estou congelando.
308
00:16:06,533 --> 00:16:09,617
Quem � o burro que d�
uma festa junto com a Cromo?
309
00:16:14,742 --> 00:16:15,783
� uma festa!
310
00:16:15,867 --> 00:16:17,283
A voc�!
311
00:16:18,992 --> 00:16:20,825
Feliz anivers�rio, Reggie!
312
00:16:20,908 --> 00:16:22,492
Dezesseis anos!
313
00:16:27,908 --> 00:16:29,200
Obrigada por terem vindo.
314
00:16:29,492 --> 00:16:33,200
� surpresa o boboca do meu sobrinho
ter amigos para convidar.
315
00:16:33,283 --> 00:16:35,950
N�o somos bem amigos.
Somos s� da mesma escola.
316
00:16:36,033 --> 00:16:38,658
Eu tamb�m n�o aguento o pentelho.
317
00:16:39,992 --> 00:16:42,200
Tem banheiro? Eu...
318
00:16:42,283 --> 00:16:43,867
Esse enrolado de salsicha caiu mal.
319
00:16:45,575 --> 00:16:46,908
Eu mostro.
320
00:16:57,575 --> 00:16:58,658
Mam�e.
321
00:16:58,742 --> 00:16:59,867
Estou indo, querido.
322
00:17:09,158 --> 00:17:10,658
Feliz anivers�rio.
323
00:17:11,950 --> 00:17:12,867
N�o.
324
00:17:19,533 --> 00:17:21,492
Como pode a Dani ser
a gostosa do peda�o?
325
00:17:22,367 --> 00:17:24,117
Por que sempre pega no p� dela?
326
00:17:24,200 --> 00:17:26,075
Por que voc� pega no p� dela?
327
00:17:26,158 --> 00:17:27,658
Ela n�o � gostosa para voc� curtir.
328
00:17:27,742 --> 00:17:28,908
Eu n�o curto.
329
00:17:28,992 --> 00:17:30,450
S� estou falando.
330
00:17:39,950 --> 00:17:42,117
S� que voc� est� errado.
331
00:17:42,200 --> 00:17:43,700
Ela tem algo especial.
332
00:17:43,783 --> 00:17:45,075
O bigode.
333
00:17:46,158 --> 00:17:47,492
Ela � mais gostosa que a irm�,
334
00:17:47,575 --> 00:17:50,908
e quando perceber isso,
vou dizer: "Eu te disse!"
335
00:17:50,992 --> 00:17:53,575
Quando for tra��-la
e vir que ela tem bilau,
336
00:17:53,658 --> 00:17:55,492
eu vou dizer: "A Dan � homem!"
337
00:18:00,075 --> 00:18:01,992
Por que o Ben est� demorando tanto?
338
00:18:11,575 --> 00:18:12,908
Tudo bem?
339
00:18:14,242 --> 00:18:15,700
-Qu�?
-Sei o que pode fazer com isso.
340
00:18:22,283 --> 00:18:24,950
Vou gozar! Continue...
341
00:18:31,408 --> 00:18:32,950
O que est� fazendo, meu?
342
00:18:41,325 --> 00:18:42,742
Posso dar um pega?
343
00:18:43,492 --> 00:18:44,992
O bagulho � da pesada, vov�.
344
00:18:45,075 --> 00:18:48,408
Que bom. Obrigada.
345
00:19:11,908 --> 00:19:13,242
Ei.
346
00:19:14,533 --> 00:19:15,950
Vamos, velho. Hora de vazar.
347
00:19:19,325 --> 00:19:20,533
Ei, deixa a�.
348
00:19:24,117 --> 00:19:25,783
E agora?
349
00:19:25,867 --> 00:19:27,867
-Estou com fome.
-Eu comi.
350
00:19:27,950 --> 00:19:29,367
Vamos a outro lugar?
351
00:19:29,867 --> 00:19:30,867
N�o estou nem a�.
352
00:19:31,325 --> 00:19:33,908
Deviam tentar entrar l� na Cromo.
353
00:19:34,492 --> 00:19:37,617
Ele n�o vai se lembrar de voc�s.
A treta dele � comigo.
354
00:19:37,700 --> 00:19:39,700
N�o o trocaremos
por aquele ingrato detest�vel.
355
00:19:39,783 --> 00:19:42,783
-Bem...
-Esperamos anos por esse tro�o.
356
00:19:43,033 --> 00:19:45,825
N�o quero ser o respons�vel
por voc�s perderem.
357
00:19:46,158 --> 00:19:48,492
-N�o quer esperar mais seis meses.
-Dane-se a Cromo.
358
00:19:51,325 --> 00:19:54,825
Como algu�m como seu irm�o
conhece o Damien Chase?
359
00:19:54,908 --> 00:19:56,575
Boa pergunta.
360
00:19:58,325 --> 00:20:02,158
Se quiser uma resposta positiva,
n�o telefone nesta hora.
361
00:20:02,242 --> 00:20:04,908
-Dane-se.
-� s� ele quem sabe.
362
00:20:04,992 --> 00:20:08,700
� uma situa��o prec�ria.
Aja com cautela.
363
00:20:08,783 --> 00:20:11,242
Temos de falar e j�!
Ligue de volta.
364
00:20:13,408 --> 00:20:15,367
�, eu teria feito assim.
365
00:20:15,742 --> 00:20:17,533
E agora?
366
00:20:17,617 --> 00:20:18,950
N�o sei voc�s,
367
00:20:19,033 --> 00:20:21,950
mas cansei de emo��o por uma noite.
368
00:20:22,033 --> 00:20:26,283
Se n�o cair de boca numa gata
at� a meia-noite,
369
00:20:26,367 --> 00:20:28,033
vou apelar pro Cam, sacaram?
370
00:20:29,617 --> 00:20:30,617
Sasha gostosa
TELEFONE
371
00:20:33,825 --> 00:20:35,908
-Al�?
-Sim.
372
00:20:35,992 --> 00:20:36,867
Quem fala?
373
00:20:36,950 --> 00:20:38,408
Sim, sou eu.
374
00:20:38,783 --> 00:20:41,075
Estou passando a�,
v� se aquecendo.
375
00:20:41,158 --> 00:20:42,992
-Que papo � esse?
-Chego em dez minutos.
376
00:20:43,075 --> 00:20:45,283
Pare de ligar, babac�o.
377
00:20:45,367 --> 00:20:46,617
Molecote.
378
00:20:46,700 --> 00:20:48,492
Seu chato! Apague meu telefone.
379
00:20:48,575 --> 00:20:49,658
Pois �.
380
00:20:53,158 --> 00:20:54,492
Ela me quer.
381
00:21:00,742 --> 00:21:02,033
N�s tamb�m vamos.
382
00:21:02,492 --> 00:21:03,908
A gente se v� amanh�?
383
00:21:09,033 --> 00:21:12,117
Nem acredito que me
produzi para isso.
384
00:21:16,617 --> 00:21:18,450
� esquerda, atr�s do barril.
385
00:21:18,533 --> 00:21:19,533
Onde?
386
00:21:21,992 --> 00:21:23,575
N�o era bom nesse jogo?
387
00:21:23,658 --> 00:21:24,783
E sou.
388
00:21:25,033 --> 00:21:27,033
Droga! Me d� uma vida.
389
00:21:28,200 --> 00:21:31,033
Estou ferida, a �ltima de p�,
QG � vista.
390
00:21:31,117 --> 00:21:33,492
At� parece que vou voltar e salvar.
391
00:21:36,867 --> 00:21:38,200
N�o era boa nesse jogo?
392
00:21:39,200 --> 00:21:40,117
Engra�adinho.
393
00:21:43,992 --> 00:21:45,992
O cretino n�o me ligou.
394
00:21:46,075 --> 00:21:47,867
Por que finge n�o gostar dele?
395
00:21:47,950 --> 00:21:49,492
-Qu�?
-Do seu irm�o.
396
00:21:49,992 --> 00:21:51,950
Vive falando mal dele,
397
00:21:52,033 --> 00:21:53,158
mas ele tem um emprego bom,
398
00:21:53,242 --> 00:21:55,367
e est� se dando bem na vida.
399
00:21:55,450 --> 00:21:58,033
Acho que sim, mas ele mudou.
400
00:21:58,117 --> 00:21:59,158
Como assim?
401
00:21:59,242 --> 00:22:00,825
Lembra, quando �ramos novos,
402
00:22:00,908 --> 00:22:03,825
ele era um irm�o mais velho legal.
403
00:22:03,908 --> 00:22:04,950
Eu o admirava.
404
00:22:05,033 --> 00:22:07,117
� assim que vemos tudo
quando pequenos.
405
00:22:07,200 --> 00:22:10,242
N�o, a personalidade dele mudou
da �gua para o vinho.
406
00:22:10,325 --> 00:22:12,033
Ele costumava ser o cara.
407
00:22:12,117 --> 00:22:14,992
Agora, � s� o Alex, o contador.
408
00:22:15,075 --> 00:22:16,075
Isso se chama amadurecer.
409
00:22:16,158 --> 00:22:18,200
N�o quero nem pensar nisso.
410
00:22:18,283 --> 00:22:20,783
Voc� n�o precisa se preocupar.
411
00:22:24,867 --> 00:22:27,533
Desculpe. N�o vi que tinha companhia.
412
00:22:27,617 --> 00:22:30,200
Credo! Yasmin, vista-se!
413
00:22:30,283 --> 00:22:32,242
Ai, meu Deus. Eu reprimo demais?
414
00:22:32,325 --> 00:22:34,408
Sei que ele j� viu mulher pelada,
415
00:22:34,492 --> 00:22:36,992
e j� � tarde demais,
ent�o n�o adianta esconder, n�?
416
00:22:37,075 --> 00:22:38,283
Cad� meu esmalte preto?
417
00:22:38,367 --> 00:22:39,783
Como vou saber?
418
00:22:40,408 --> 00:22:42,117
� aquilo ali?
419
00:22:44,867 --> 00:22:46,325
Que surpresa.
420
00:22:46,908 --> 00:22:48,492
Por que est�o aqui?
N�o iam na Cromo?
421
00:22:48,575 --> 00:22:50,117
-Fora!
-Fomos expulsos.
422
00:22:50,200 --> 00:22:52,533
-Sean!
-Qu�? Fala s�rio?
423
00:22:52,617 --> 00:22:54,033
Por que est� t�o chocada?
424
00:22:54,117 --> 00:22:55,575
Falou que havia
gente duvidosa por l�.
425
00:22:55,658 --> 00:22:57,033
E tem, mas s�o as melhores festas.
426
00:22:57,117 --> 00:22:59,242
-Yasmin!
-Estou saindo.
427
00:22:59,700 --> 00:23:01,992
J� que n�o usou o vestido,
pode devolver?
428
00:23:06,075 --> 00:23:07,533
Pode sair agora, por favor?
429
00:23:07,617 --> 00:23:08,867
Valeu.
430
00:23:09,200 --> 00:23:10,408
Comporte-se.
431
00:23:10,492 --> 00:23:12,617
Ou n�o. N�o quero nem saber.
432
00:23:19,950 --> 00:23:21,283
Ent�o...
433
00:23:24,408 --> 00:23:26,033
Vou andando.
434
00:23:43,825 --> 00:23:45,033
Sean?
435
00:23:45,117 --> 00:23:46,325
Chegou cedo. Como foi sua noite?
436
00:23:46,408 --> 00:23:47,908
Estou cansado, m�e. Vou falar...
437
00:23:47,992 --> 00:23:50,408
N�o vai me ensinar, professora
438
00:23:51,283 --> 00:23:55,242
Tudo que quero saber?
Quero voc� agora
439
00:23:57,658 --> 00:23:59,158
-Sean.
-Sean.
440
00:24:02,242 --> 00:24:03,158
Quer saber?
441
00:24:03,242 --> 00:24:05,575
Aconteceu coisa pior hoje.
442
00:24:15,617 --> 00:24:19,200
Prepare a feijoada
Quero uma feijoada
443
00:24:19,283 --> 00:24:21,908
Quero a sua feijoada
Vou comer sua feijoada
444
00:24:21,992 --> 00:24:23,408
E j�
445
00:24:27,200 --> 00:24:29,450
Se ligaram agora,
estamos falando da Cromo.
446
00:24:29,533 --> 00:24:30,533
N�s fomos l� ontem.
447
00:24:30,617 --> 00:24:31,700
E o bicho pegou.
448
00:24:31,783 --> 00:24:32,867
Sim, foi demais,
449
00:24:32,950 --> 00:24:35,367
obrigada a Damien Chase
por liberar nossa entrada.
450
00:24:35,450 --> 00:24:37,242
Quem perdeu, dan�ou.
451
00:24:37,325 --> 00:24:38,617
Tem de esperar seis meses.
452
00:24:38,700 --> 00:24:40,200
Vou comprar meu ingresso agora.
453
00:24:42,242 --> 00:24:45,700
Tomara que seu irm�o se explique.
Eu podia ir visitar a Sasha hoje.
454
00:24:45,783 --> 00:24:46,783
-Calado.
-Calado.
455
00:24:53,533 --> 00:24:54,617
Est�o perdidos?
456
00:24:55,325 --> 00:24:56,325
N�o.
457
00:24:56,658 --> 00:24:59,367
N�o est�o procurando
o centro esportivo?
458
00:24:59,450 --> 00:25:00,450
� a porta ao lado.
459
00:25:00,533 --> 00:25:02,200
Por que n�o ajuda?
460
00:25:03,450 --> 00:25:04,450
Como � que �?
461
00:25:04,950 --> 00:25:07,033
Pode achar que estamos
no lugar errado,
462
00:25:07,117 --> 00:25:08,200
mas voc� � que est�,
463
00:25:08,283 --> 00:25:11,867
porque quem n�o come�a com
"ol�, precisa de ajuda?",
464
00:25:11,950 --> 00:25:13,325
n�o devia estar na recep��o.
465
00:25:14,033 --> 00:25:15,200
O que voc�s querem?
466
00:25:15,283 --> 00:25:16,950
Vim ver meu irm�o.
467
00:25:17,033 --> 00:25:21,200
Tem mais de tr�s mil pessoas
trabalhando neste pr�dio.
468
00:25:21,283 --> 00:25:23,450
Seu irm�o tem nome?
469
00:25:23,533 --> 00:25:28,075
Alex Mason, Contabilidade Edward
e Keen, quinto andar, ramal 448.
470
00:25:33,283 --> 00:25:35,158
-Al�?
-O irm�o do Sr. Mason veio v�-lo.
471
00:25:35,242 --> 00:25:37,242
O Alex est� em reuni�o,
mas mande subir.
472
00:25:38,200 --> 00:25:40,283
Ele est� numa reuni�o,
mas voc�s podem subir.
473
00:25:40,367 --> 00:25:42,325
-Quinto andar!
-Eu sei.
474
00:25:42,408 --> 00:25:44,450
Doeu?
475
00:25:48,783 --> 00:25:52,075
S� vou pegar umas balinhas.
476
00:26:01,450 --> 00:26:02,742
Pegar umas...
477
00:26:04,033 --> 00:26:05,408
T�rreo.
478
00:26:06,117 --> 00:26:07,117
Quanta grossura.
479
00:26:10,075 --> 00:26:11,075
Alex!
480
00:26:18,742 --> 00:26:20,408
Alex!
481
00:26:29,533 --> 00:26:31,033
Quem � essa gente?
482
00:26:31,492 --> 00:26:32,533
Clientes potenciais.
483
00:26:33,575 --> 00:26:35,825
Um novo grupo de rap,
primos do Tinie Tempah.
484
00:26:37,283 --> 00:26:38,742
Que bom.
485
00:26:38,825 --> 00:26:40,117
Como se chamam?
486
00:26:40,200 --> 00:26:42,533
Probleminha.
487
00:26:43,700 --> 00:26:44,783
Com licen�a.
488
00:26:46,992 --> 00:26:48,533
J� volto.
489
00:26:51,408 --> 00:26:52,658
O que voc� veio fazer aqui?
490
00:26:52,742 --> 00:26:54,158
Tamb�m gostei de ver voc�.
491
00:26:55,283 --> 00:26:56,325
Venham logo!
492
00:26:57,367 --> 00:26:59,867
Por favor, quero propor...
493
00:27:03,533 --> 00:27:04,533
Venha c�.
494
00:27:07,992 --> 00:27:09,575
Com quem acha que est� brincando?
495
00:27:09,658 --> 00:27:10,825
� o meu trabalho.
496
00:27:10,908 --> 00:27:13,617
Quero saber por que fui expulso
da maior balada do ano
497
00:27:13,700 --> 00:27:14,825
s� por ser seu irm�o.
498
00:27:14,908 --> 00:27:17,075
Que papo � esse, Sean?
N�o tenho tempo para isso.
499
00:27:17,158 --> 00:27:18,367
A Cromo!
500
00:27:18,450 --> 00:27:20,408
-Foi � Cromo?
-N�o entrei.
501
00:27:20,492 --> 00:27:22,575
Fui expulso quando viram
que era seu irm�o.
502
00:27:22,658 --> 00:27:25,408
Deram um tapa na cara dele.
Claro que tentei dar uma for�a.
503
00:27:27,575 --> 00:27:29,117
Quem bateu em voc�?
504
00:27:29,200 --> 00:27:30,617
Aquele tal de Damien Chase.
505
00:27:35,533 --> 00:27:36,700
Muito bem.
506
00:27:38,367 --> 00:27:40,075
Desculpe, eu...
507
00:27:40,367 --> 00:27:43,325
Vou pagar o valor das entradas.
Fique longe dele.
508
00:27:43,408 --> 00:27:46,033
N�o quero dinheiro.
Vim atr�s de respostas!
509
00:27:46,117 --> 00:27:47,450
Eu aceito o dinheiro.
510
00:27:47,533 --> 00:27:49,242
-Dani, tenho sua grana.
-Cale essa boca!
511
00:27:50,200 --> 00:27:51,617
Quero saber por que n�o pude entrar.
512
00:27:51,867 --> 00:27:53,158
Calma. Sente-se.
513
00:27:53,242 --> 00:27:55,450
N�o tente bancar a figura paterna...
514
00:27:55,533 --> 00:27:56,825
Senta!
515
00:28:09,533 --> 00:28:11,117
J� ouviram falar da G�nese?
516
00:28:11,575 --> 00:28:13,492
-Que nem na B�blia?
-A parada do "no come�o"?
517
00:28:14,783 --> 00:28:15,950
Foi mal.
518
00:28:17,492 --> 00:28:19,825
A G�nese foi a maior festa
que j� se viu.
519
00:28:19,908 --> 00:28:20,950
Maior do que a Cromo?
520
00:28:21,033 --> 00:28:23,117
Maior. Melhor.
521
00:28:23,783 --> 00:28:26,367
A G�nese foi o come�o. Era pura.
522
00:28:26,450 --> 00:28:28,742
Pelo amor da festa. Era minha.
523
00:28:30,325 --> 00:28:31,617
Minha e do Damien.
524
00:28:33,075 --> 00:28:37,367
A Cromo � s� publicidade,
suborno, VIPs e drogas.
525
00:28:37,450 --> 00:28:39,908
N�o tem cora��o nem alma.
526
00:28:39,992 --> 00:28:41,575
O que aconteceu com a G�nese?
527
00:28:42,200 --> 00:28:45,992
N�o est�vamos lucrando
e o Damien colocou drogas na equa��o.
528
00:28:46,700 --> 00:28:48,658
Mandei parar, mas n�o me ouviu.
529
00:28:48,742 --> 00:28:50,033
Ele armou para mim,
530
00:28:50,867 --> 00:28:53,367
chamou a narc�ticos e fecharam.
531
00:28:54,367 --> 00:28:57,158
Como o alvar� estava no meu nome,
532
00:28:58,200 --> 00:28:59,533
eu fui responsabilizado.
533
00:29:00,617 --> 00:29:02,492
Peguei seis meses de cadeia.
534
00:29:02,575 --> 00:29:05,033
Ele ficou livre para montar a festa.
535
00:29:05,617 --> 00:29:06,617
A Cromo.
536
00:29:07,450 --> 00:29:09,158
N�o quer se vingar?
537
00:29:09,242 --> 00:29:10,325
Para qu�?
538
00:29:11,575 --> 00:29:13,158
Botar voc� e a mam�e em perigo?
539
00:29:13,867 --> 00:29:16,408
Veja tudo pelo que trabalhei, Sean.
540
00:29:16,492 --> 00:29:20,200
Minha vingan�a � que ningu�m
pode tirar isso de mim.
541
00:29:20,492 --> 00:29:21,450
Isto?
542
00:29:21,700 --> 00:29:23,658
Chama isto de vingan�a?
543
00:29:25,533 --> 00:29:26,533
Ei, vamos nessa.
544
00:29:32,658 --> 00:29:33,992
N�o se meta com ele, Sean.
545
00:29:34,700 --> 00:29:40,075
EDWARD E KEEN
PERITOS CONTADORES
546
00:29:44,992 --> 00:29:46,033
Seu irm�o � fracote.
547
00:29:46,117 --> 00:29:47,242
Comigo, isso nunca aconteceria.
548
00:29:47,325 --> 00:29:48,533
� uma afronta � sua fam�lia.
549
00:29:48,617 --> 00:29:49,950
Eu n�o o compreendo.
550
00:29:50,033 --> 00:29:52,367
Depois dessa hist�ria,
nunca vamos entrar na Cromo.
551
00:29:52,450 --> 00:29:53,575
Vamos ter de esquecer.
552
00:29:53,658 --> 00:29:54,617
O Cam tem raz�o.
553
00:29:54,700 --> 00:29:56,033
S� rola a cada seis meses
554
00:29:56,117 --> 00:29:57,617
porque leva seis para se recuperar.
555
00:29:57,700 --> 00:29:59,450
E ent�o?
N�o fazemos nada, como o Alex!
556
00:29:59,533 --> 00:30:01,033
Vamos fazer alguma coisa.
557
00:30:01,117 --> 00:30:02,242
S� n�o sei ainda o qu�.
558
00:30:02,325 --> 00:30:05,117
Que tal visitar o cara
com bast�es de beisebol e tal?
559
00:30:05,200 --> 00:30:08,367
Derrubamos a porta, detonamos o lugar
e batemos na vovozinha dele.
560
00:30:08,450 --> 00:30:10,075
Pare de tomar refrigerante.
561
00:30:17,075 --> 00:30:18,575
Por que n�o damos uma festa?
562
00:30:18,658 --> 00:30:20,325
Por que � t�o burro, velho?
563
00:30:20,408 --> 00:30:21,575
�, a gente devia fazer isso.
564
00:30:21,658 --> 00:30:23,658
N�o daria certo. Como vamos pagar?
565
00:30:23,742 --> 00:30:24,867
Gente como n�s iria.
566
00:30:24,950 --> 00:30:25,950
Sean?
567
00:30:26,783 --> 00:30:28,867
O PJ tem raz�o.
568
00:30:29,617 --> 00:30:31,075
Vamos esquecer.
569
00:30:44,617 --> 00:30:45,533
CROMO
VAI DETONAR NO VER�O!
570
00:30:54,992 --> 00:30:56,158
COELHINHA DA CROMO
571
00:30:58,783 --> 00:31:00,117
Mas que...
572
00:31:06,575 --> 00:31:08,658
Conhe�a as garotas
573
00:31:08,742 --> 00:31:09,992
Isso, meu bem.
574
00:31:10,658 --> 00:31:11,950
Voc� gosta assim.
575
00:31:13,200 --> 00:31:15,408
Isso. � PJ!
576
00:31:17,033 --> 00:31:18,575
CROMO: PRONTO PRA NOITE DO ANO?
577
00:31:19,033 --> 00:31:20,533
Credo!
578
00:31:49,658 --> 00:31:51,658
Vamos dar a nossa festa
579
00:31:51,742 --> 00:31:54,658
e na mesma noite
da pr�xima Cromo.
580
00:31:55,075 --> 00:31:56,700
Em casa, j�.
581
00:31:59,700 --> 00:32:01,408
N�o era assunto encerrado?
582
00:32:01,492 --> 00:32:02,783
Explique para ele.
583
00:32:04,075 --> 00:32:05,575
DAMIEN CHASE - CROMO
MILHARES DE PESSOAS
584
00:32:05,658 --> 00:32:08,533
Damien Chase comanda a Cromo,
585
00:32:08,617 --> 00:32:12,867
a maior balada adolescente de Londres
da �ltima d�cada.
586
00:32:12,950 --> 00:32:15,867
Milhares de pessoas
a cada seis meses.
587
00:32:15,950 --> 00:32:17,867
Toda galera importante comparece.
588
00:32:18,408 --> 00:32:23,617
Nossa miss�o � dar uma festa
maior, melhor e mais maneira
589
00:32:23,700 --> 00:32:26,158
do que tudo que Damien Chase j� fez.
590
00:32:26,242 --> 00:32:27,950
Temos de roubar seus clientes,
591
00:32:28,033 --> 00:32:31,325
sua grana e fechar suas portas.
592
00:32:31,408 --> 00:32:32,617
Sim. Como?
593
00:32:33,950 --> 00:32:35,200
Sei l�.
594
00:32:36,700 --> 00:32:37,742
Qu�?
595
00:32:37,825 --> 00:32:38,742
A reuni�o � para isso.
596
00:32:39,450 --> 00:32:41,742
Certo. Ideias.
597
00:32:41,825 --> 00:32:42,700
Mulheres, cara.
598
00:32:42,783 --> 00:32:43,658
Para a festa?
599
00:32:43,742 --> 00:32:45,658
-Mulher pelada.
-Mais algu�m?
600
00:32:45,742 --> 00:32:47,158
Mulher pelada em monociclo.
601
00:32:47,533 --> 00:32:48,742
Mais algu�m al�m do PJ?
602
00:32:50,408 --> 00:32:51,700
Precisamos de DJ?
603
00:32:52,283 --> 00:32:53,617
-Bom.
-Banda tocando ao vivo.
604
00:32:53,700 --> 00:32:55,742
-Sim.
-The Wanted!
605
00:32:55,825 --> 00:32:57,742
-N�o.
-Eu gosto deles.
606
00:32:57,825 --> 00:32:59,658
Salas diferentes tocando
m�sica diferente.
607
00:32:59,742 --> 00:33:01,075
Podia ser tem�tico.
608
00:33:01,658 --> 00:33:03,200
-Tipo festa caseira?
-Exato.
609
00:33:03,867 --> 00:33:04,867
Um quarto com v�deo de sexo!
610
00:33:06,658 --> 00:33:09,242
Garotas querendo fama
ao divulgar v�deo com sexo na rede,
611
00:33:09,325 --> 00:33:10,700
at� com feed ao vivo.
612
00:33:11,700 --> 00:33:12,783
Calma a�.
613
00:33:12,867 --> 00:33:15,200
-Um tema de festa de piscina.
-Bom.
614
00:33:15,283 --> 00:33:16,325
-�lcool.
-Comida.
615
00:33:16,575 --> 00:33:17,658
-Ilumina��o.
-Comida.
616
00:33:18,783 --> 00:33:19,950
Se for mulher,
617
00:33:20,033 --> 00:33:22,658
mulher pelada ou algo derivado,
618
00:33:22,742 --> 00:33:23,700
nem precisa falar.
619
00:33:24,867 --> 00:33:27,033
-Seguran�a.
-Esperem, n�o temos nome.
620
00:33:28,908 --> 00:33:30,075
Casa da bunda, grutinha.
621
00:33:30,158 --> 00:33:31,617
-N�o.
-Que tal...
622
00:33:31,700 --> 00:33:32,783
-Peitinhos!
-N�o.
623
00:33:32,867 --> 00:33:33,950
-Pal�cio do Pentelho.
-E...
624
00:33:34,033 --> 00:33:36,033
Deixa o cara falar.
625
00:33:37,533 --> 00:33:38,825
Que tal
626
00:33:38,908 --> 00:33:42,658
festa do Ben, Dani, PJ,
Cam e do Sean?
627
00:33:42,742 --> 00:33:43,783
Deus do c�u.
628
00:33:43,867 --> 00:33:44,867
Vadias da pizza.
629
00:33:44,950 --> 00:33:46,783
Se n�o rolar em meia hora,
chupeta gr�tis.
630
00:33:46,867 --> 00:33:47,867
Cala essa boca.
631
00:33:47,950 --> 00:33:51,700
Casa da calcinha, mina de ouro,
fantasia de amor, tes�o, perseguidas.
632
00:33:51,783 --> 00:33:52,867
A Festa.
633
00:33:54,742 --> 00:33:56,117
Legado.
634
00:34:05,242 --> 00:34:07,492
Falta uma informa��o importante.
635
00:34:07,575 --> 00:34:08,575
LEGADO!
636
00:34:08,658 --> 00:34:10,700
-O lugar.
-J� pensei nisso.
637
00:34:10,783 --> 00:34:11,783
N�o se preocupem.
638
00:34:12,867 --> 00:34:14,825
-Estou preocupado.
-Quem vai festejar aqui?
639
00:34:14,908 --> 00:34:15,783
#6MesesPraLegado
640
00:34:15,867 --> 00:34:17,825
N�o parece grande coisa,
641
00:34:17,908 --> 00:34:20,117
mas � perto do Metr�,
ent�o � f�cil de vir.
642
00:34:20,658 --> 00:34:22,408
E � barato, o mais importante.
643
00:34:22,867 --> 00:34:24,658
V�o cobrar de n�s?
644
00:34:24,742 --> 00:34:26,950
Use a imagina��o.
645
00:34:27,450 --> 00:34:29,325
Limpamos um pouco este lugar...
646
00:34:30,158 --> 00:34:31,908
Podemos usar tudo aqui.
647
00:34:31,992 --> 00:34:32,992
Bom saber.
648
00:34:33,075 --> 00:34:35,075
N�o chega a ser um O2 Indigo, n�?
649
00:34:35,825 --> 00:34:36,992
Tem ideia melhor?
650
00:34:37,867 --> 00:34:38,825
Foi o que pensei.
651
00:34:38,908 --> 00:34:41,617
Se n�o quiser ficar aqui
reclamando o dia inteiro,
652
00:34:41,700 --> 00:34:42,908
sugiro que vista a camisa.
653
00:34:42,992 --> 00:34:45,075
Est� bem! Calma!
654
00:34:46,617 --> 00:34:48,075
-Quanto �?
-Seis mil.
655
00:34:48,158 --> 00:34:49,325
Qu�?
656
00:34:50,867 --> 00:34:51,908
Como vamos pagar?
657
00:34:51,992 --> 00:34:53,700
Nem � tanto.
658
00:34:57,950 --> 00:34:59,825
Desculpem! Um rato.
659
00:34:59,908 --> 00:35:01,700
Seis mil libras por este chiqueiro?
660
00:35:01,783 --> 00:35:03,700
Um carro! Seis mil, mano.
661
00:35:03,783 --> 00:35:04,950
Sabe o que posso comprar com isso?
662
00:35:05,033 --> 00:35:06,825
Seis milhas!
663
00:35:06,908 --> 00:35:08,617
Voc� tem seis mil?
664
00:35:09,117 --> 00:35:10,825
-Ele tem raz�o.
-N�o tem nem uma libra!
665
00:35:10,908 --> 00:35:13,242
Seis mil! De onde vamos tirar isso?
666
00:35:13,867 --> 00:35:15,408
Tem seis mil no bolso, mano?
667
00:35:17,367 --> 00:35:18,367
BANCO
668
00:35:19,575 --> 00:35:21,575
Sean, como posso ajud�-lo?
669
00:35:21,658 --> 00:35:22,950
Quero me candidatar a um empr�stimo.
670
00:35:23,825 --> 00:35:24,825
Empr�stimo?
671
00:35:24,908 --> 00:35:27,158
Meus amigos e eu vamos dar uma festa,
672
00:35:27,242 --> 00:35:28,617
-e preciso dar o sinal.
-Certo.
673
00:35:28,700 --> 00:35:30,742
Antes de continuar, Sr. Mason,
� o seguinte:
674
00:35:30,825 --> 00:35:34,033
Para come�ar, deve ter 18 anos
para pedir um empr�stimo,
675
00:35:34,117 --> 00:35:35,658
ent�o n�o posso fazer nada.
676
00:35:36,200 --> 00:35:38,283
-Sim, mas...
-Mesmo que tivesse 18,
677
00:35:38,367 --> 00:35:41,950
festa n�o � apropriado
678
00:35:42,908 --> 00:35:44,533
como uso dos fundos.
679
00:35:44,867 --> 00:35:45,908
Certo.
680
00:35:45,992 --> 00:35:48,200
Isto � um banco, Sean,
681
00:35:48,283 --> 00:35:49,950
n�o a porcaria de um parquinho.
682
00:35:50,200 --> 00:35:51,825
Como gerente de banco,
acha que diria:
683
00:35:51,908 --> 00:35:54,117
"Que brilhante, Sean.
Obrigado por ter vindo.
684
00:35:54,200 --> 00:35:55,825
"Vamos abrir um neg�cio juntos?"
685
00:35:55,908 --> 00:35:57,783
Bobagem total.
686
00:35:57,867 --> 00:35:59,075
Certo.
687
00:35:59,908 --> 00:36:01,492
Antes de ir embora,
gosta da minha mulher?
688
00:36:01,908 --> 00:36:03,408
Sabe onde a conheci?
689
00:36:03,700 --> 00:36:05,492
Ironicamente, numa festa.
690
00:36:11,200 --> 00:36:13,325
Um de voc�s tenta amanh�.
691
00:36:13,908 --> 00:36:16,283
-Que terno apertado.
-Chega de mimimi.
692
00:36:16,367 --> 00:36:18,950
O empr�stimo � para reformar
o ancoradouro.
693
00:36:19,033 --> 00:36:21,450
� o seu sonho.
Pensa nisso todo dia.
694
00:36:21,533 --> 00:36:22,575
Tem certeza de que vai rolar?
695
00:36:22,658 --> 00:36:24,325
Sim. Tenha confian�a
696
00:36:24,408 --> 00:36:27,367
e fale que gosta de ir l� no ver�o,
isso vai distra�-los.
697
00:36:27,450 --> 00:36:28,492
Voc� vai se dar bem.
698
00:36:28,950 --> 00:36:30,367
Voc� consegue.
699
00:36:38,950 --> 00:36:40,325
...igual
700
00:36:40,408 --> 00:36:44,117
a MC ao quadrado.
701
00:36:47,992 --> 00:36:49,367
Como posso ajudar?
702
00:36:50,367 --> 00:36:53,700
Quero um empr�stimo para o
ancoradouro e reform�-lo sozinho!
703
00:36:53,950 --> 00:36:55,117
Sensual.
704
00:36:55,200 --> 00:36:56,783
No ver�o!
705
00:37:00,950 --> 00:37:01,992
E ent�o?
706
00:37:02,075 --> 00:37:04,950
Fiz o que mandaram,
mas ele n�o engoliu.
707
00:37:06,908 --> 00:37:08,283
Eu vou.
708
00:37:14,117 --> 00:37:18,617
Meu amigo, solicito dinheiro,
dois camelos
709
00:37:20,242 --> 00:37:21,700
e a sua esposa feia.
710
00:37:21,783 --> 00:37:23,242
Cai fora!
711
00:37:24,033 --> 00:37:25,117
Maom� de araque.
712
00:37:34,158 --> 00:37:36,033
N�o tem mesmo outro jeito.
713
00:37:41,700 --> 00:37:43,575
Se queremos que aconte�a,
714
00:37:45,367 --> 00:37:47,658
voc�s sabem o que temos de fazer.
715
00:37:50,742 --> 00:37:52,325
AG�NCIA DE EMPREGOS
716
00:37:52,992 --> 00:37:54,533
Dane-se!
717
00:37:58,992 --> 00:38:01,158
GIBIS
718
00:38:13,575 --> 00:38:14,992
Parab�ns! Artigo vendido.
� 101,74
719
00:38:17,117 --> 00:38:18,158
Ent�o � isso.
720
00:38:22,742 --> 00:38:25,117
-Mesa dez, servi�o!
-Sim, chefe.
721
00:38:37,575 --> 00:38:38,575
JAKEMAN E FISCHER LTDA.
722
00:38:38,658 --> 00:38:40,408
Tomara que tenha outro trabalho
723
00:38:44,158 --> 00:38:45,158
O que me diz?
724
00:38:46,450 --> 00:38:47,908
Sorvete engorda.
725
00:38:47,992 --> 00:38:50,450
-� nosso novo uniforme.
-O modelo � do Simon.
726
00:38:50,533 --> 00:38:52,242
Baseado em fio dental?
727
00:38:52,325 --> 00:38:54,908
Tem mais em cima.
728
00:38:54,992 --> 00:38:56,200
Podia vestir um e vir trabalhar.
729
00:38:56,617 --> 00:38:57,742
Tenho 17 anos.
730
00:38:57,825 --> 00:39:00,575
Brincadeira.
Por que est� de ovo virado?
731
00:39:01,242 --> 00:39:02,825
� s�rio, Yas.
732
00:39:02,908 --> 00:39:05,283
Preciso ganhar essa grana.
E n�o acho trampo.
733
00:39:05,367 --> 00:39:06,408
Srta. Danielle Robinson
Saldo: � 1.600
734
00:39:06,492 --> 00:39:07,908
Podemos emprestar.
735
00:39:07,992 --> 00:39:09,825
N�o, eu mesma tenho de ganhar.
736
00:39:09,908 --> 00:39:11,992
Pagariam uma bolada para voc� dan�ar.
737
00:39:12,450 --> 00:39:13,867
N�o me entenda mal,
738
00:39:13,950 --> 00:39:16,617
mas n�o respeito quem
739
00:39:16,700 --> 00:39:18,950
chama a si mesma de "Diamante".
740
00:39:20,533 --> 00:39:23,075
� noite do faroeste na boate.
Exagerei?
741
00:39:23,158 --> 00:39:24,950
Sim, um pouco.
742
00:39:25,033 --> 00:39:26,408
Tem raz�o.
743
00:39:26,492 --> 00:39:27,492
Um suti� menor.
744
00:39:31,617 --> 00:39:32,867
Voc� me ofendeu?
745
00:39:38,867 --> 00:39:41,200
Sra. Hammond? Terminamos.
746
00:39:41,283 --> 00:39:43,908
Muito bem! At� a semana que vem!
O dinheiro est� na mesa!
747
00:39:48,658 --> 00:39:50,033
Sra. Hammond!
748
00:39:50,117 --> 00:39:53,575
Ben! O seu est� aqui,
na caixa que falou que ia carregar.
749
00:39:53,658 --> 00:39:57,075
Sim, eu me esqueci. A gente se v�.
750
00:40:01,117 --> 00:40:02,408
Sra. Hammond?
751
00:40:06,783 --> 00:40:08,158
Sra. Hammond?
752
00:40:16,117 --> 00:40:18,908
Tenho outra caixa para voc� mexer.
753
00:40:27,492 --> 00:40:28,908
-Sim, tudo bem?
-Beleza.
754
00:40:31,950 --> 00:40:33,200
Est� chorando?
755
00:40:33,283 --> 00:40:34,492
N�o.
756
00:40:37,408 --> 00:40:38,408
Oi.
757
00:40:46,408 --> 00:40:48,325
Vamos logo para casa.
758
00:40:49,283 --> 00:40:50,450
Se manda.
759
00:40:58,283 --> 00:40:59,658
O que voc� fez?
760
00:41:00,867 --> 00:41:02,200
Raspei a poupan�a.
761
00:41:02,283 --> 00:41:04,117
Ou vai ou racha, n�?
762
00:41:04,200 --> 00:41:05,867
� uma coisa.
763
00:41:20,158 --> 00:41:23,200
#3MesesPraLegado
764
00:41:30,408 --> 00:41:31,325
O que est� fazendo?
765
00:42:06,450 --> 00:42:08,700
Muito bem, escutem.
766
00:42:08,783 --> 00:42:11,367
Cam, arranje energia el�trica.
767
00:42:11,450 --> 00:42:13,367
Dani, traga produtos de limpeza.
768
00:42:13,450 --> 00:42:16,367
Eu cuido do lixo,
enquanto o PJ joga as caixas.
769
00:42:16,450 --> 00:42:17,367
J� o Ben...
770
00:42:18,242 --> 00:42:19,450
Esmagar.
771
00:42:33,283 --> 00:42:34,783
Para: Todos os contatos
Assunto: COME�A UM NOVO LEGADO!
772
00:42:34,867 --> 00:42:36,325
BASTA UMA NOITE PARA CRIAR UM...
773
00:42:36,408 --> 00:42:37,825
Obrigado! Mensagem enviada.
774
00:42:55,450 --> 00:42:56,450
ENTRADAS VENDIDAS
775
00:42:59,158 --> 00:43:00,242
Vamos, vamos.
776
00:43:34,450 --> 00:43:36,242
DJ DA CASA
777
00:43:41,408 --> 00:43:42,700
TOCADOR DE M�SICA
778
00:43:51,533 --> 00:43:52,617
Oi!
779
00:43:52,700 --> 00:43:54,117
N�o!
780
00:43:56,783 --> 00:43:58,742
ENTRADAS VENDIDAS
781
00:44:18,200 --> 00:44:19,200
Oi!
782
00:44:21,658 --> 00:44:23,158
-O que vai fazer?
-Chamar a namorada.
783
00:44:23,242 --> 00:44:24,242
#2SemanasPraLegado
784
00:44:24,325 --> 00:44:25,533
-Quem? A da internet?
-Sim.
785
00:44:25,617 --> 00:44:28,825
Ela n�o existe,
e se existir, � homem.
786
00:44:29,867 --> 00:44:31,575
Isso n�o faz sentido.
787
00:44:32,450 --> 00:44:33,950
Voc� n�o faz sentido.
788
00:44:50,950 --> 00:44:52,408
Para: Escola inteira
789
00:44:52,492 --> 00:44:54,075
Assunto: LEGADO
790
00:44:55,617 --> 00:44:56,658
@LadyYve #LEGADO
@megannmorris #LEGADO
791
00:44:57,158 --> 00:44:58,950
-Que papo � esse?
-A nova balada Legado.
792
00:44:59,033 --> 00:45:00,033
#LEGADO
793
00:45:00,117 --> 00:45:01,450
Vai ser o fim da Cromo.
794
00:45:01,533 --> 00:45:03,450
-Legado?
-Sim, � uma festa.
795
00:45:03,533 --> 00:45:04,533
Idiota.
796
00:45:04,617 --> 00:45:05,617
#BASTAUMANOITE
#Legado:QuemVai?
797
00:45:09,367 --> 00:45:10,617
-Oi.
-Oi.
798
00:45:10,700 --> 00:45:11,700
E a�?
799
00:45:13,408 --> 00:45:14,450
Escute.
800
00:45:14,533 --> 00:45:16,533
N�o se preocupe.
Aconteceu algo estranho.
801
00:45:17,408 --> 00:45:20,367
Deixamos rolar uns dias
e foi pegando, ent�o...
802
00:45:20,450 --> 00:45:21,450
Ent�o o qu�?
803
00:45:21,533 --> 00:45:23,450
Venda de entradas. Ca�ram.
804
00:45:24,575 --> 00:45:25,992
Quanto?
805
00:45:26,408 --> 00:45:28,367
Por baixo, uns 20 ou 25%.
806
00:45:28,450 --> 00:45:29,700
Diga quanto exatamente.
807
00:45:33,575 --> 00:45:34,617
80%.
808
00:45:41,075 --> 00:45:42,367
Quero dizer,
809
00:45:43,075 --> 00:45:45,158
� uma piada, Ash?
810
00:45:45,242 --> 00:45:47,450
N�o tenho senso de humor
quando se trata de grana.
811
00:45:47,533 --> 00:45:48,658
N�o � minha culpa
812
00:45:48,742 --> 00:45:51,033
se a garotada s� fala
nessa festa chamada Legado.
813
00:45:51,117 --> 00:45:52,158
As entradas est�o acabando.
814
00:45:52,242 --> 00:45:53,533
Quem � o chefe?
815
00:45:53,617 --> 00:45:55,200
N�o acho que seja amea�a.
816
00:45:55,283 --> 00:45:56,908
Voc� n�o acha nada.
817
00:45:56,992 --> 00:45:59,533
Descubra quem � e termine com eles.
818
00:46:05,033 --> 00:46:06,575
A jaqueta � nova.
819
00:46:10,158 --> 00:46:11,158
VODCA
820
00:46:13,450 --> 00:46:14,492
U�SQUE
821
00:46:15,658 --> 00:46:16,825
Precisa mostrar o documento.
822
00:46:17,325 --> 00:46:18,533
-Bem, eu...
-Tudo bem, policial.
823
00:46:18,617 --> 00:46:19,908
Este � o meu filho.
824
00:46:20,450 --> 00:46:24,617
Ele est� comprando para mim,
com fins medicinais.
825
00:46:24,700 --> 00:46:27,158
-Policial?
-Ele n�o � da pol�cia, pai.
826
00:46:28,367 --> 00:46:29,617
Ele � mesmo seu pai?
827
00:46:31,783 --> 00:46:33,575
Quem admitiria, se n�o fosse?
828
00:46:34,658 --> 00:46:35,825
Entendi.
829
00:46:37,575 --> 00:46:38,867
�LCOOL
830
00:46:51,700 --> 00:46:53,075
Cale essa boca!
831
00:46:57,200 --> 00:46:58,450
� o PJ.
832
00:47:01,742 --> 00:47:03,575
E a�, velho? Foi seguido?
833
00:47:03,658 --> 00:47:04,658
Por quem?
834
00:47:04,742 --> 00:47:05,658
Foi seguido?
835
00:47:05,742 --> 00:47:07,658
N�o, me deixa entrar.
836
00:47:10,992 --> 00:47:12,117
Tenho dinheiro.
837
00:47:14,533 --> 00:47:15,533
Dinheiro pra qu�?
838
00:47:15,617 --> 00:47:17,658
N�o pego dinheiro por nada!
839
00:47:18,200 --> 00:47:22,408
Sou empregado com carteira assinada!
840
00:47:23,283 --> 00:47:25,617
Cale essa boca.
841
00:47:25,700 --> 00:47:26,950
Quer que conhe�am minhas atividades?
842
00:47:27,783 --> 00:47:28,783
Tudo bem, Roger?
843
00:47:36,533 --> 00:47:38,492
-Beleza?
-Tudo joia.
844
00:47:42,950 --> 00:47:44,367
Diga ol� aos meus peixes.
845
00:47:47,908 --> 00:47:48,908
Diga ol�.
846
00:47:51,408 --> 00:47:54,867
Estes s�o Davey,
Jimmy, Billy, Sanchez,
847
00:47:54,950 --> 00:47:56,200
e este � o Keith.
848
00:47:57,158 --> 00:47:58,158
Oi, caras.
849
00:47:58,242 --> 00:47:59,575
Billy � mulher.
850
00:48:01,575 --> 00:48:02,575
Foi mal.
851
00:48:03,783 --> 00:48:04,658
Escrevi um livro, sabia?
852
00:48:05,700 --> 00:48:07,783
Matadores, Facas, Vadias e Anjos.
853
00:48:09,908 --> 00:48:11,283
� uma hist�ria de amor.
854
00:48:13,575 --> 00:48:14,867
Leia.
855
00:48:20,825 --> 00:48:23,658
Chega de conversa mole.
O que voc� quer?
856
00:48:24,658 --> 00:48:26,033
O suficiente para mil pessoas.
857
00:48:26,117 --> 00:48:27,283
Quando?
858
00:48:27,367 --> 00:48:28,533
S�bado que vem.
859
00:48:29,242 --> 00:48:30,242
SEGURAN�A
860
00:48:34,700 --> 00:48:35,950
Podemos negociar.
861
00:48:37,783 --> 00:48:39,783
M�e! M�e!
862
00:48:39,867 --> 00:48:43,408
Vou trabalhar s�bado,
n�o vou poder ir ao bingo!
863
00:48:43,492 --> 00:48:45,867
Mas vou � igreja domingo.
864
00:48:45,950 --> 00:48:48,617
Est� bem. Viu meu vibrador?
865
00:48:49,742 --> 00:48:52,658
Buf� Dick & Minni
866
00:49:01,992 --> 00:49:03,908
N�o demos tanta grana pra comida.
867
00:49:04,283 --> 00:49:05,742
Como comprou tudo?
868
00:49:05,825 --> 00:49:07,200
Deve ser a quentinha dele.
869
00:49:07,283 --> 00:49:08,283
Tenho um esquema.
870
00:49:08,367 --> 00:49:10,200
Um contato curtiu tanto meu trabalho
871
00:49:10,283 --> 00:49:11,742
que quis ajudar.
872
00:49:23,450 --> 00:49:25,450
-Quanto tempo?
-Quase l�.
873
00:49:25,533 --> 00:49:26,783
Onde conseguiu a ilumina��o?
874
00:49:26,867 --> 00:49:29,325
Fiz um site para
uma empresa de ilumina��o,
875
00:49:29,408 --> 00:49:31,408
e me deviam um favor.
876
00:49:31,492 --> 00:49:32,908
-Que favor.
-Pode...
877
00:49:32,992 --> 00:49:34,617
Dois segundos.
878
00:49:35,575 --> 00:49:37,033
LEGADO
879
00:49:37,117 --> 00:49:38,242
Feito.
880
00:49:40,992 --> 00:49:42,533
Muito bem.
881
00:49:45,742 --> 00:49:47,908
Ficou uma porcaria, sinceramente.
882
00:49:50,825 --> 00:49:51,908
#BeberAt�CairNaLegado
883
00:49:51,992 --> 00:49:52,992
#CHAPADONaLegado
884
00:49:53,575 --> 00:49:54,575
#DOID�ONaLEGADO
885
00:49:54,658 --> 00:49:55,908
#VouFicarB�badoNaLegado
886
00:49:58,533 --> 00:49:59,783
Temos um problema.
887
00:50:00,783 --> 00:50:02,117
N�o podemos vender �lcool.
888
00:50:02,200 --> 00:50:04,492
N�o v�o conferir se temos idade
para a nossa festa.
889
00:50:04,575 --> 00:50:05,617
Vai acreditar nesse cara?
890
00:50:05,700 --> 00:50:07,408
N�o, precisamos ter alvar�.
891
00:50:07,700 --> 00:50:09,033
Por que n�o falou isso antes?
892
00:50:09,117 --> 00:50:10,117
S� pensei agora.
893
00:50:10,200 --> 00:50:11,867
Seu panaca!
894
00:50:11,950 --> 00:50:13,825
Est� olhando os planos h� seis meses,
895
00:50:13,908 --> 00:50:16,742
s� se fala em �lcool,
e s� lembrou disso agora?
896
00:50:16,825 --> 00:50:18,658
-Voc� n�o pensou.
-Mas � voc� quem tem miolos.
897
00:50:18,742 --> 00:50:19,867
N�o sou o �nico a ter miolos.
898
00:50:19,950 --> 00:50:20,950
Calem a boca!
899
00:50:22,867 --> 00:50:23,908
Como tiramos o alvar�?
900
00:50:26,950 --> 00:50:31,450
Deve ter mais de 18 anos,
pagar uma taxa
901
00:50:31,533 --> 00:50:33,117
e ter a qualifica��o necess�ria.
902
00:50:33,200 --> 00:50:34,408
Estamos ferrados!
903
00:50:35,867 --> 00:50:37,408
N�o, esperem a�. E o seu irm�o?
904
00:50:37,492 --> 00:50:40,783
Ele dava festas.
Deve ter a qualifica��o.
905
00:50:40,867 --> 00:50:42,408
Sei l�.
906
00:50:42,492 --> 00:50:44,117
Voc�s ouviram, ele n�o est� a fim.
907
00:50:44,200 --> 00:50:47,867
Ele vai mudar de ideia quando vir
o quanto voc� se esfor�ou.
908
00:50:49,908 --> 00:50:51,783
N�o!
909
00:50:51,867 --> 00:50:53,325
Sem chance.
910
00:50:53,408 --> 00:50:55,033
Mandei ficar longe do Damien
911
00:50:55,117 --> 00:50:57,325
e agora quer minha ajuda
para concorrer com ele?
912
00:50:57,408 --> 00:50:59,200
Vim pedir sua ajuda.
913
00:50:59,283 --> 00:51:00,492
-Volte para casa.
-Vamos l�,
914
00:51:00,575 --> 00:51:02,617
achei que fosse me ajudar
a vencer o Damien.
915
00:51:02,700 --> 00:51:03,825
Pois achou errado.
916
00:51:07,783 --> 00:51:09,825
Eu n�o te conhe�o mais.
917
00:51:16,783 --> 00:51:18,867
Acabou.
918
00:51:18,950 --> 00:51:20,408
E agora?
919
00:51:22,575 --> 00:51:24,492
Posso pedir � minha irm�.
920
00:51:24,575 --> 00:51:27,825
Ela n�o vai conseguir tirar
o alvar� em 24 horas.
921
00:51:27,908 --> 00:51:29,783
Se n�o acharmos quem j� tem,
dan�amos.
922
00:51:30,325 --> 00:51:32,783
N�o rola festa sem bebida.
923
00:51:32,867 --> 00:51:34,700
Vamos fazer assim mesmo.
Quem vai saber?
924
00:51:34,783 --> 00:51:36,992
Uma reclama��o e mandam a pol�cia.
925
00:51:37,075 --> 00:51:38,783
V�o fechar e nos botar na cadeia.
926
00:51:38,867 --> 00:51:40,992
Sim, mas tem uma p� de festa ilegal!
927
00:51:41,075 --> 00:51:43,992
N�s nos organizamos.
N�o v�o nos fechar.
928
00:51:48,158 --> 00:51:51,492
Ent�o! Aqui � o Legado.
929
00:51:53,658 --> 00:51:54,950
Bal�es.
930
00:51:55,033 --> 00:51:56,325
� s�rio, voc�s foram com tudo.
931
00:51:56,408 --> 00:51:57,825
Adorei o que fizeram aqui.
932
00:51:57,908 --> 00:51:59,825
Ei, cai fora e cale a boca!
933
00:51:59,908 --> 00:52:01,783
S� que � ao contr�rio.
934
00:52:01,867 --> 00:52:04,950
Conhecem o ditado.
935
00:52:05,367 --> 00:52:07,533
Mesmo passando glitter no coc�,
936
00:52:08,367 --> 00:52:09,617
continua sendo coc�.
937
00:52:10,158 --> 00:52:11,408
O que faz aqui?
938
00:52:11,492 --> 00:52:13,742
Vim dar uma olhada na concorr�ncia.
939
00:52:15,075 --> 00:52:18,367
Pela sua venda de entradas,
voc� n�o � concorr�ncia.
940
00:52:19,033 --> 00:52:20,117
Touch�.
941
00:52:21,033 --> 00:52:23,408
Sinceramente, estou impressionado.
942
00:52:23,492 --> 00:52:27,408
Desejo todo sucesso
aos empres�rios florescentes.
943
00:52:27,867 --> 00:52:29,825
N�o se preocupem, vou sair.
944
00:52:29,908 --> 00:52:30,908
Ash!
945
00:52:34,075 --> 00:52:35,700
S� tem uma coisinha.
946
00:52:35,783 --> 00:52:37,200
Sobre os alvar�s,
947
00:52:37,283 --> 00:52:39,867
n�o se preocupem em serem fechados.
948
00:52:43,033 --> 00:52:44,575
A balada Legado foi cancelada.
949
00:52:52,492 --> 00:52:53,492
Para tr�s!
950
00:52:59,992 --> 00:53:01,367
� como seu irm�o Alex!
951
00:53:03,367 --> 00:53:04,783
Ele tamb�m era um covard�o.
952
00:53:18,325 --> 00:53:19,367
O troco � seu.
953
00:53:27,033 --> 00:53:28,200
Quero ver.
954
00:53:47,033 --> 00:53:48,242
A bebida acabou.
955
00:53:50,783 --> 00:53:52,075
Mas ainda tem comida.
956
00:53:52,325 --> 00:53:53,950
Dane-se a sua comida.
957
00:53:54,408 --> 00:53:55,992
Nem era nossa.
958
00:53:56,533 --> 00:53:58,117
Quem vai pagar por isso?
959
00:53:58,200 --> 00:53:59,242
N�s ganhamos dinheiro.
960
00:53:59,325 --> 00:54:00,742
Que temos de devolver!
961
00:54:00,825 --> 00:54:03,117
Espere a�. Estamos piores
do que antes de come�ar?
962
00:54:03,200 --> 00:54:04,950
Talvez d� para aproveitar algo.
963
00:54:05,033 --> 00:54:06,867
Voc� � burra? Detonaram tudo!
964
00:54:06,950 --> 00:54:09,700
N�o me chame de burra!
Quero ser positiva!
965
00:54:10,075 --> 00:54:11,783
Est� bem.
966
00:54:11,867 --> 00:54:13,575
Mudemos o an�ncio.
"Venha � balada Legado,
967
00:54:13,658 --> 00:54:15,242
"onde a �nica mulher � homem.
968
00:54:15,325 --> 00:54:17,867
"E s� tem enrolado de salsicha
e vidros nos p�s!"
969
00:54:17,950 --> 00:54:19,033
Cale essa boca, Peter.
970
00:54:19,117 --> 00:54:20,950
Nem meu pai me chama de Peter, mano.
971
00:54:21,200 --> 00:54:23,367
-E isso est� ajudando?
-Voc� n�o est� ajudando.
972
00:54:23,450 --> 00:54:25,492
-Eu quero ajudar!
-Voc� s� quer...
973
00:54:25,575 --> 00:54:26,825
-Vai se ferrar!
-Critica o cara
974
00:54:26,908 --> 00:54:28,492
por causa da luz! Ele...
975
00:54:28,575 --> 00:54:30,700
Acabou! J� era!
976
00:54:34,742 --> 00:54:36,117
Porcaria!
977
00:54:37,575 --> 00:54:39,325
Aonde vai, Sean?
978
00:54:39,408 --> 00:54:40,825
Sean!
979
00:54:43,575 --> 00:54:45,117
#2DiasPraLegado
980
00:54:45,492 --> 00:54:46,617
#2DiasPro...?
981
00:54:46,992 --> 00:54:48,325
Recebeu o e-mail?
982
00:54:48,408 --> 00:54:49,992
Cancelaram a Legado.
983
00:54:50,075 --> 00:54:52,700
Eu sei.
Vou pedir minha grana de volta.
984
00:54:52,783 --> 00:54:54,700
Eu sei.
N�o iam ser melhores que a Cromo.
985
00:54:55,117 --> 00:54:58,033
Cam, tire o site do ar.
986
00:55:03,075 --> 00:55:05,033
Cancelaram a Legado.
987
00:55:07,158 --> 00:55:09,200
Ser� uma noite
da qual n�o esquecer�o.
988
00:55:10,617 --> 00:55:12,700
D� um recado para o seu irm�o?
989
00:55:19,283 --> 00:55:20,450
Acabou!
990
00:55:37,492 --> 00:55:39,367
Seja o que for, n�o estou no clima.
991
00:55:39,450 --> 00:55:42,075
Desista dessa parada
de festa antes que...
992
00:55:43,283 --> 00:55:45,158
O que aconteceu com seu rosto?
993
00:55:45,867 --> 00:55:46,867
Sean?
994
00:55:47,450 --> 00:55:48,450
Foi o Damien!
995
00:55:48,992 --> 00:55:50,950
Foi atr�s dele?
Falei para n�o ir!
996
00:55:51,033 --> 00:55:52,867
N�o, ele foi ao dep�sito
na noite passada.
997
00:55:52,950 --> 00:55:53,950
-Qu�?
-N�o precisa
998
00:55:54,033 --> 00:55:56,117
se preocupar com a festa,
ele detonou tudo!
999
00:55:56,200 --> 00:55:59,117
Acabou, assim voc� e ele
conseguiram o que queriam.
1000
00:55:59,200 --> 00:56:00,450
Ficou contente?
1001
00:56:00,700 --> 00:56:01,700
V� embora!
1002
00:56:03,033 --> 00:56:04,450
-Mano...
-Vaza!
1003
00:56:57,200 --> 00:56:58,575
N�o atende.
1004
00:56:59,325 --> 00:57:00,575
-Gente!
-O que foi?
1005
00:57:01,117 --> 00:57:02,783
Ele devia estar aqui.
1006
00:57:02,867 --> 00:57:04,992
Precisamos ter certeza
de que � o que ele quer.
1007
00:57:05,075 --> 00:57:06,450
Ele � t�o cabe�a-dura.
1008
00:57:07,200 --> 00:57:08,492
N�o � o �nico.
1009
00:57:08,575 --> 00:57:10,242
-Se liga!
-Escutem.
1010
00:57:10,325 --> 00:57:11,783
N�o acho que dev�amos fazer isso.
1011
00:57:11,867 --> 00:57:13,367
N�s temos de cancelar.
1012
00:57:13,450 --> 00:57:15,867
Metade da galera quer reembolso,
vamos ficar devendo.
1013
00:57:16,533 --> 00:57:18,617
� errado fazer sem o Sean.
1014
00:57:18,700 --> 00:57:20,242
Pode cancelar, Cam.
1015
00:57:25,283 --> 00:57:26,283
Tem algo errado.
1016
00:57:26,367 --> 00:57:27,533
O que foi? N�o cancelou?
1017
00:57:27,617 --> 00:57:29,158
Come�ou a contagem regressiva!
1018
00:57:29,242 --> 00:57:30,867
N�o estava assim antes de mexer?
1019
00:57:34,283 --> 00:57:36,408
Que bom que a festinha est� rolando.
1020
00:57:36,492 --> 00:57:37,700
Droga!
1021
00:57:37,783 --> 00:57:39,617
N�o queria a festa?
1022
00:57:39,700 --> 00:57:42,158
Sim, mas n�o uma morta
num dep�sito vazio.
1023
00:57:42,242 --> 00:57:43,908
-Pare isso.
-Fomos invadidos.
1024
00:57:43,992 --> 00:57:45,075
Fa�a alguma coisa.
1025
00:57:45,158 --> 00:57:46,158
Estou travado.
1026
00:57:47,742 --> 00:57:49,033
Eu desliguei.
1027
00:57:49,117 --> 00:57:51,075
� a internet, cretino.
1028
00:57:51,158 --> 00:57:53,367
Voc� s� desligou o computador.
1029
00:57:53,450 --> 00:57:55,408
-O pessoal ainda vai?
-Sim.
1030
00:57:55,950 --> 00:57:57,700
Nunca vamos sobreviver a isso.
1031
00:58:02,408 --> 00:58:03,742
VENHA J� AO DEP�SITO!
1032
00:58:04,325 --> 00:58:05,825
O que foi?
1033
00:58:16,617 --> 00:58:17,658
E ent�o?
1034
00:58:17,992 --> 00:58:18,992
-O que foi?
-O que foi?
1035
00:58:19,075 --> 00:58:20,367
-O que foi o qu�?
-O que foi o qu�?
1036
00:58:20,450 --> 00:58:21,700
Que recado � esse?
1037
00:58:21,783 --> 00:58:24,367
Recado? N�o era de voc�s?
1038
00:58:30,658 --> 00:58:32,367
Preciso de amigos mais gordos.
1039
00:58:32,450 --> 00:58:33,658
TRANSPORTES
1040
00:58:33,742 --> 00:58:35,200
Sim, estarei a� �s 19h.
1041
00:58:37,575 --> 00:58:38,783
Que bom que vieram.
1042
00:58:38,867 --> 00:58:39,950
O que est� pegando?
1043
00:58:40,200 --> 00:58:42,908
Legado. J� ouviram falar?
1044
00:58:42,992 --> 00:58:44,617
Meu irm�o e seus amigos organizaram.
1045
00:58:44,700 --> 00:58:45,825
O que est� havendo?
1046
00:58:45,908 --> 00:58:47,242
A balada Legado est� de volta.
1047
00:58:47,325 --> 00:58:48,533
-S�rio?
-Na verdade,
1048
00:58:48,617 --> 00:58:51,450
Cam, precisamos conversar
sobre como vamos pagar.
1049
00:58:54,700 --> 00:58:55,742
Mano.
1050
00:58:56,158 --> 00:58:58,325
N�o, me larga.
1051
00:58:58,408 --> 00:59:00,825
Certo. J� chega, mano.
Est� tudo bem.
1052
00:59:02,408 --> 00:59:03,492
Certo, quase pronto.
1053
00:59:03,575 --> 00:59:04,617
#FALTANDO24HORAS
1054
00:59:04,700 --> 00:59:07,867
Muita gente desistiu
achando que n�o ia ter festa,
1055
00:59:07,950 --> 00:59:09,367
ent�o espalhem a not�cia.
1056
00:59:09,450 --> 00:59:11,200
Quem tiver a entrada � VIP.
1057
00:59:11,283 --> 00:59:12,450
O resto entra de gra�a.
1058
00:59:12,533 --> 00:59:14,742
Mesmo com a entrada da Cromo,
n�o pagam duas vezes.
1059
00:59:14,825 --> 00:59:17,033
Lucramos com as bebidas
e outras atividades.
1060
00:59:17,117 --> 00:59:18,825
Somente para maiores de 18 anos.
1061
00:59:18,908 --> 00:59:21,533
Damien vai monitorar online,
1062
00:59:21,617 --> 00:59:25,283
n�o sei o que far�o,
mas deve ser algo especial.
1063
00:59:25,367 --> 00:59:26,533
Mas o qu�?
1064
00:59:26,617 --> 00:59:28,075
Sei l�.
1065
00:59:28,158 --> 00:59:30,450
A festa � sua.
Sou apenas o contador.
1066
00:59:30,533 --> 00:59:34,367
Cancelaram o pole dancing.
1067
00:59:34,450 --> 00:59:36,575
Sabem onde arrumamos mais bailarinas?
1068
00:59:38,325 --> 00:59:39,450
O que foi?
1069
00:59:43,492 --> 00:59:45,283
N�o acredito que ele
vai bolar o plano.
1070
00:59:45,367 --> 00:59:47,158
Vai ser bom.
1071
00:59:47,242 --> 00:59:49,408
Se fosse, ele j� teria nos contado.
1072
00:59:49,492 --> 00:59:51,075
Ei, tenham f�.
1073
00:59:51,158 --> 00:59:52,283
-F�?
-No PJ?
1074
00:59:52,367 --> 00:59:53,408
-Sim.
-O que foi?
1075
01:00:05,117 --> 01:00:06,658
-O que � isso?
-Gasolina.
1076
01:00:06,742 --> 01:00:07,742
-Mas que diabo!
-N�o.
1077
01:00:07,825 --> 01:00:09,242
-O que foi?
-N�o, n�o.
1078
01:00:09,325 --> 01:00:11,450
Nada disso. Acreditem em mim.
1079
01:00:11,533 --> 01:00:13,450
Quem tem isqueiro?
1080
01:00:27,742 --> 01:00:30,533
Sim, � Susan Haymore,
da Garotas para Voc�.
1081
01:00:30,617 --> 01:00:32,700
Posso falar com Damien Chase?
1082
01:00:32,783 --> 01:00:35,492
Muito obrigadinha.
1083
01:00:35,575 --> 01:00:37,450
Passando.
1084
01:00:40,200 --> 01:00:42,117
Olhe pela janela, ot�rio.
1085
01:00:48,533 --> 01:00:49,575
LEGADO
1086
01:00:53,575 --> 01:00:55,033
N�o saiam da�.
1087
01:00:55,117 --> 01:00:56,325
Ash!
1088
01:00:57,533 --> 01:00:58,658
Chame o Dog.
1089
01:01:01,450 --> 01:01:02,867
Ser� que ele se irritou?
1090
01:01:02,950 --> 01:01:04,492
-Sim.
-Vamos nessa?
1091
01:01:04,575 --> 01:01:05,617
Vamos.
1092
01:01:11,992 --> 01:01:14,700
@amyemilybruce #LegadoSHAZAAM
@LeahHunter96 #FicarLegado
1093
01:01:14,783 --> 01:01:17,200
@Ohheysmithy #LegadoBombando
@SILV3R #LegadoPadr�o
1094
01:01:17,783 --> 01:01:20,658
@Millz_10 #LegadoHoje
@dragons8mycat #DeixeSeuLegado
1095
01:01:20,742 --> 01:01:23,575
@Senseuk #Beba�oLegado
@RyanGee252 #LegadoTES�O
1096
01:01:23,658 --> 01:01:25,450
@angelaliao #LegadoExplodindo
1097
01:01:25,533 --> 01:01:26,700
Legado pegando fogo
1098
01:01:27,492 --> 01:01:29,075
@yums_x #LEGADOVIVE
1099
01:01:29,367 --> 01:01:30,325
Estamos indo agora.
1100
01:01:30,408 --> 01:01:32,492
Gostei do vestido, mam�e.
1101
01:01:32,575 --> 01:01:34,117
Ele � um doce.
1102
01:01:36,533 --> 01:01:38,325
@dirtygreek #N�oDeuPraEsperar
@mrscraycray #DETONAROUCASA
1103
01:01:39,533 --> 01:01:41,075
Sim, cara. Legado!
1104
01:01:44,283 --> 01:01:45,492
Ainda o odeio pra caramba.
1105
01:01:56,408 --> 01:01:59,117
LEGADO
BASTA UMA NOITE
1106
01:02:00,992 --> 01:02:01,992
�!
1107
01:02:35,658 --> 01:02:37,992
Saco! O que foi?
1108
01:02:55,117 --> 01:02:57,617
O Legado n�o � s� uma festa.
1109
01:02:57,700 --> 01:03:00,533
� um estilo de vida.
� como dever�amos viver...
1110
01:03:01,158 --> 01:03:03,617
Vamos enfiar o p� na jaca,
aumenta o som!
1111
01:03:13,200 --> 01:03:14,783
Pensei em pegar leve.
1112
01:03:22,242 --> 01:03:23,242
Vamos l�?
1113
01:03:23,658 --> 01:03:25,158
Viva!
1114
01:04:24,367 --> 01:04:25,783
Eles nos amam!
1115
01:04:30,783 --> 01:04:32,742
Tamb�m deveria se divertir.
1116
01:04:32,825 --> 01:04:34,617
J� falei que a minha namorada vem.
1117
01:04:34,700 --> 01:04:37,908
Vai perder tudo isso
por achar que a da internet � real?
1118
01:04:37,992 --> 01:04:39,325
Ela est� vindo.
1119
01:04:39,408 --> 01:04:40,533
Est� bem.
1120
01:04:42,117 --> 01:04:43,117
Ol�.
1121
01:05:28,742 --> 01:05:29,742
Ol�, amigo.
1122
01:05:29,825 --> 01:05:30,950
Voc� n�o vai entrar.
1123
01:05:31,783 --> 01:05:32,992
Toca aqui, irm�o.
1124
01:05:33,075 --> 01:05:35,700
Toca num irm�o?
� ped�filo? Tarado?
1125
01:05:35,783 --> 01:05:37,950
N�o, n�o. Toca aqui, o irm�o...
1126
01:05:38,825 --> 01:05:40,283
� s� um jeito de falar.
1127
01:05:41,075 --> 01:05:42,408
N�o, n�o. Baixinho, baixinho.
1128
01:05:42,492 --> 01:05:44,950
Terminou numa boate s� sua, ot�rio!
1129
01:05:47,242 --> 01:05:48,617
�.
1130
01:05:49,700 --> 01:05:50,700
Estou na lista.
1131
01:05:51,075 --> 01:05:52,700
Que lista? Dos estupradores?
1132
01:05:53,117 --> 01:05:55,408
Vamos recome�ar.
1133
01:05:55,492 --> 01:05:56,867
De novo.
1134
01:05:56,950 --> 01:05:58,283
Estou na lista de convidados.
1135
01:05:58,367 --> 01:05:59,617
Certo, qual � o seu nome?
1136
01:05:59,700 --> 01:06:01,617
Me chamam G Twizzy.
1137
01:06:01,700 --> 01:06:04,367
Qual � nome de verdade?
O seu nome de verdade?
1138
01:06:04,950 --> 01:06:06,617
Olhe pra mim!
1139
01:06:06,700 --> 01:06:07,867
Como voc� se chama?
1140
01:06:08,700 --> 01:06:09,700
Roland Burke.
1141
01:06:09,783 --> 01:06:11,825
Mais alto, pra todo mundo ouvir.
Como se chama?
1142
01:06:12,783 --> 01:06:13,867
Roland Burke.
1143
01:06:14,242 --> 01:06:15,783
Roland Burke.
1144
01:06:15,867 --> 01:06:17,700
-Isso mesmo.
-�...
1145
01:07:08,992 --> 01:07:11,242
Sinceramente, n�o devo
estar na lista, mas a D...
1146
01:07:11,325 --> 01:07:13,575
A D me mandou vir.
Disse que balada est� bombando.
1147
01:07:13,658 --> 01:07:14,742
Quem � a D?
1148
01:07:16,492 --> 01:07:18,450
D. A D...
1149
01:07:18,533 --> 01:07:20,742
"D. D. D. D." � gago?
1150
01:07:20,825 --> 01:07:22,283
A D, sabe a D.
1151
01:07:23,367 --> 01:07:24,658
Sim, ela...
1152
01:07:24,742 --> 01:07:26,950
Ela transou com o Charlie,
e ele pegou chato,
1153
01:07:27,033 --> 01:07:28,867
e todos o chamam de Chat�o, ent�o...
1154
01:07:28,950 --> 01:07:30,783
-A D dos peit�es?
-Pois �.
1155
01:07:30,867 --> 01:07:32,242
-Eu conhe�o a D dos peit�es.
-Bum.
1156
01:07:32,325 --> 01:07:34,117
Mas n�o te conhe�o, Roland Burke.
1157
01:07:34,658 --> 01:07:36,075
Ent�o, vaza!
1158
01:07:36,742 --> 01:07:38,825
Vai nessa, some! Palha�o.
1159
01:07:38,908 --> 01:07:39,950
A gente se v�, Rog.
1160
01:07:41,075 --> 01:07:42,325
Tamb�m conhe�o gente.
1161
01:07:42,950 --> 01:07:45,658
Gente grande. Maior do que...
1162
01:07:46,492 --> 01:07:48,408
Do mesmo tamanho que voc�, ent�o...
1163
01:07:48,700 --> 01:07:50,492
Jesus n�o gosta de mentirosos, velho.
1164
01:08:48,950 --> 01:08:52,825
O que acontece em Vegas,
fica em Vegas!
1165
01:08:53,950 --> 01:08:55,450
BEM-VINDO �
SALA VEGAS
1166
01:09:23,950 --> 01:09:25,075
O que est� acontecendo aqui?
1167
01:09:25,158 --> 01:09:26,158
@aidandaviies #VemLogoProLegado
1168
01:09:26,242 --> 01:09:27,950
-Ei! Aqui!
-Que doideira!
1169
01:09:28,033 --> 01:09:29,033
Aonde est� indo?
1170
01:09:29,117 --> 01:09:31,575
Legado, est� bombando!
1171
01:09:31,658 --> 01:09:33,117
�? Cai fora!
1172
01:09:33,200 --> 01:09:34,200
O qu�?
1173
01:09:34,700 --> 01:09:35,992
Ash, traz o carro.
1174
01:09:36,658 --> 01:09:37,950
Bobalh�o.
1175
01:09:42,533 --> 01:09:43,742
Se manda!
1176
01:09:45,867 --> 01:09:47,158
SOMENTE PARA MAIORES
SALA SENSUAL
1177
01:10:29,117 --> 01:10:30,117
Voc� n�o.
1178
01:10:48,992 --> 01:10:50,867
Como fizeram tudo isso?
1179
01:10:50,950 --> 01:10:53,033
Vou contar um segredinho.
1180
01:10:53,117 --> 01:10:55,033
Cuide da comida
e o resto se arranja sozinho.
1181
01:10:55,117 --> 01:10:56,575
Papo s�rio.
1182
01:10:56,658 --> 01:10:58,325
Cuide bem da comida.
1183
01:10:58,408 --> 01:11:01,158
Eu cuido. Eu cuidaria.
1184
01:11:05,075 --> 01:11:07,533
Gostei de voc�. Vamos nos ver depois?
1185
01:11:10,492 --> 01:11:12,033
Me d� seu n�mero?
1186
01:11:12,117 --> 01:11:13,075
Eu daria menos de cinco.
1187
01:11:55,033 --> 01:11:56,033
Prepararem-se!
1188
01:12:26,075 --> 01:12:28,325
Fala s�rio! Banheiro feminino.
1189
01:12:34,700 --> 01:12:36,325
Voc� me encheu de orgulho, mana.
1190
01:12:36,867 --> 01:12:38,200
Deu muito certo.
1191
01:12:39,367 --> 01:12:40,658
Ei, o que foi?
1192
01:12:41,325 --> 01:12:42,325
Nada.
1193
01:12:42,408 --> 01:12:43,658
Danielle?
1194
01:12:44,783 --> 01:12:46,075
Homens s� querem saber disso, n�?
1195
01:12:46,158 --> 01:12:47,408
Garotas como voc�.
1196
01:12:47,867 --> 01:12:49,075
Obrigada.
1197
01:12:49,158 --> 01:12:50,533
N�o foi elogio.
1198
01:12:50,617 --> 01:12:51,908
Eu sei.
1199
01:12:52,533 --> 01:12:54,867
O que est� rolando
entre voc� e o Sean?
1200
01:12:55,408 --> 01:12:57,117
N�o � nenhum segredo, n�?
1201
01:12:58,158 --> 01:13:01,117
Est� errada. O Sean n�o gosta de mim.
1202
01:13:01,200 --> 01:13:04,533
Homem s� quer garota sem roupa
que age como piranha.
1203
01:13:04,908 --> 01:13:08,617
Para quem n�o quer ser julgada
pela apar�ncia,
1204
01:13:08,700 --> 01:13:10,658
voc� � muito intolerante.
1205
01:13:12,325 --> 01:13:15,033
Como eu e minhas amigas
trabalhamos peladas, podem pensar que
1206
01:13:15,117 --> 01:13:17,075
n�s somos piranhas.
1207
01:13:17,158 --> 01:13:18,242
Mas sabe que n�o somos.
1208
01:13:19,283 --> 01:13:22,117
Passo um temp�o pelada em casa,
1209
01:13:22,200 --> 01:13:24,408
mas eu sou assim.
1210
01:13:25,450 --> 01:13:27,533
� quando eu me sinto eu mesma.
1211
01:13:28,617 --> 01:13:31,533
S� porque uma mulher
mostra mais do que voc�
1212
01:13:31,617 --> 01:13:33,367
n�o quer dizer que seja piranha.
1213
01:13:34,492 --> 01:13:37,033
J� as que s�o piranhas,
1214
01:13:37,117 --> 01:13:39,867
mesmo de macac�o
v�o tentar roubar seu homem.
1215
01:13:41,867 --> 01:13:43,492
Isso � verdade.
1216
01:13:44,617 --> 01:13:47,200
O que vamos fazer com voc�?
1217
01:13:48,075 --> 01:13:49,700
Est� tudo bem, Yas. Ele n�o...
1218
01:13:49,783 --> 01:13:51,908
J� reparei em como ele te olha.
1219
01:13:51,992 --> 01:13:53,283
Ent�o por que ele n�o fez nada?
1220
01:13:53,367 --> 01:13:54,825
Por que voc� n�o fez nada?
1221
01:13:54,908 --> 01:13:58,450
A gente quase se beijou um dia,
mas voc� entrou e estragou tudo.
1222
01:13:58,533 --> 01:13:59,700
Foi mal.
1223
01:14:01,117 --> 01:14:03,992
E ele est� interessado por todas,
menos por mim.
1224
01:14:04,700 --> 01:14:06,242
Ele gosta de voc�.
1225
01:14:06,325 --> 01:14:08,408
Mas existe um meio-termo.
1226
01:14:08,492 --> 01:14:10,992
Voc� sabe como ser mais provocadora.
1227
01:14:12,575 --> 01:14:14,367
N�o me visto como essas garotas.
1228
01:14:14,700 --> 01:14:16,117
N�o precisa.
1229
01:14:16,825 --> 01:14:20,325
Mas voc� � minha irm�,
1230
01:14:20,408 --> 01:14:23,450
ou seja, n�s somos bonitas.
1231
01:14:24,283 --> 01:14:26,450
Pare de esconder isso.
1232
01:14:26,533 --> 01:14:29,992
Pode ser mais feminina
uma vez por ano.
1233
01:14:30,075 --> 01:14:31,908
N�s sabemos que j� pensou nisso.
1234
01:14:33,242 --> 01:14:36,450
N�o faz mal mostrar um pouquinho.
1235
01:14:38,325 --> 01:14:40,283
N�o v�o me levar a s�rio.
1236
01:14:42,950 --> 01:14:44,658
V�o, sim.
1237
01:15:24,158 --> 01:15:25,117
Est� chovendo mulher.
1238
01:15:25,200 --> 01:15:26,492
N�o fique enciumado.
1239
01:15:28,992 --> 01:15:30,200
Ei, nota 11, chega mais.
1240
01:15:30,283 --> 01:15:32,325
-Voc� n�o arruma mulher.
-Arrumo, sim.
1241
01:15:32,408 --> 01:15:35,158
Pessoal. Esta � a Emily.
1242
01:15:36,450 --> 01:15:37,617
A da internet.
1243
01:15:38,783 --> 01:15:39,783
Muito prazer.
1244
01:15:41,075 --> 01:15:42,158
Pensamos que fosse homem.
1245
01:15:44,450 --> 01:15:46,367
N�o quando a vimos, � claro.
1246
01:15:46,450 --> 01:15:49,283
Mas antes estava rolando
toda uma hist�ria e tal...
1247
01:15:49,700 --> 01:15:51,283
Esquece.
1248
01:15:54,617 --> 01:15:55,783
Ben.
1249
01:15:58,867 --> 01:15:59,867
Ben.
1250
01:16:09,367 --> 01:16:10,367
Temos um problema.
1251
01:16:15,367 --> 01:16:16,408
E a�, o que foi?
1252
01:16:16,492 --> 01:16:17,492
O Damien est� l� fora.
1253
01:16:20,283 --> 01:16:23,450
Fa�a o que digo.
Saia, estou indo atr�s, mano.
1254
01:16:35,450 --> 01:16:36,450
Boa noite, cavalheiros.
1255
01:16:36,992 --> 01:16:38,825
Lotou. Pica a mula.
1256
01:16:38,908 --> 01:16:40,992
Soube que est� sobrando ingresso
naquele lugar...
1257
01:16:41,075 --> 01:16:42,783
Como se chama? Nossa.
1258
01:16:46,117 --> 01:16:48,867
Cromo? Isso,
talvez voc�s entrem l�.
1259
01:16:48,950 --> 01:16:51,242
Voc�s fizeram um bom trabalho,
moleques.
1260
01:16:51,325 --> 01:16:52,908
Mas est� na hora dos
homens assumirem.
1261
01:16:52,992 --> 01:16:53,992
Saiam da frente.
1262
01:16:54,075 --> 01:16:55,700
N�o vai rolar.
1263
01:16:55,783 --> 01:16:58,033
N�o tem alvar�, filho.
1264
01:16:58,117 --> 01:17:00,408
Com um telefonema,
eu fecho este lugar.
1265
01:17:01,367 --> 01:17:03,783
Por que iria fazer isso?
1266
01:17:04,575 --> 01:17:08,033
Ainda mais se � voc�
quem est� pagando por tudo.
1267
01:17:08,117 --> 01:17:09,450
Gra�as �s manhas de hacker do Cam.
1268
01:17:17,450 --> 01:17:18,617
Mas que...
1269
01:17:19,533 --> 01:17:20,742
Como fez isso?
1270
01:17:20,825 --> 01:17:21,825
Damien.
1271
01:17:22,867 --> 01:17:24,033
Faz tempo.
1272
01:17:24,117 --> 01:17:25,117
Voc� est� morto.
1273
01:17:33,242 --> 01:17:34,242
Ainda n�o acabou.
1274
01:17:34,575 --> 01:17:35,825
Fala s�rio?
1275
01:17:35,908 --> 01:17:39,450
Est� me amea�ando,
se foi jogado na sarjeta?
1276
01:17:40,325 --> 01:17:41,742
Eu voltarei.
1277
01:17:42,533 --> 01:17:43,575
Vou atr�s de todos voc�s.
1278
01:17:44,367 --> 01:17:45,367
Vai com Deus.
1279
01:17:53,700 --> 01:17:55,158
Seu irm�o � o cara, velho.
1280
01:17:55,617 --> 01:17:57,242
�, eu sei.
1281
01:17:58,242 --> 01:18:00,075
Cam, bom trabalho.
1282
01:19:31,658 --> 01:19:34,492
Garotas, garotas, escutem.
1283
01:19:35,242 --> 01:19:38,700
Eu que armei tudo isto aqui.
1284
01:19:38,783 --> 01:19:41,992
Ouviram? Sou o motivo
de voc�s estarem aqui.
1285
01:19:42,450 --> 01:19:46,492
O m�nimo que podem fazer por mim
� cair de boca aqui.
1286
01:19:47,533 --> 01:19:48,783
-Que cara nojento.
-Um ot�rio.
1287
01:19:48,867 --> 01:19:50,492
Idiota. Quem pensa que �?
Um babac�o.
1288
01:19:50,575 --> 01:19:51,658
N�o passa de um man�.
1289
01:19:58,200 --> 01:19:59,533
N�o.
1290
01:20:00,325 --> 01:20:01,533
N�o.
1291
01:20:08,658 --> 01:20:09,658
Ent�o vamos l�.
1292
01:21:31,700 --> 01:21:34,200
Dani. Voc� est�...
1293
01:21:34,658 --> 01:21:35,742
Agora voc� reparou.
1294
01:21:35,992 --> 01:21:37,158
...incr�vel.
1295
01:21:37,950 --> 01:21:40,242
Segura a onda. Ainda sou eu.
1296
01:21:40,325 --> 01:21:41,950
Mas mesmo assim, nossa!
1297
01:21:43,950 --> 01:21:46,075
Ent�o, voc� quer...
1298
01:21:46,158 --> 01:21:47,158
Quero.
1299
01:21:55,367 --> 01:21:58,450
Eu ia falar dan�ar, mas, valeu.
1300
01:21:59,033 --> 01:22:00,200
�.
1301
01:22:01,492 --> 01:22:02,617
Sua ideia tamb�m foi boa.
1302
01:22:10,242 --> 01:22:11,617
Publicidade.
1303
01:22:15,450 --> 01:22:18,408
Isso! � o meu mano!
1304
01:22:18,825 --> 01:22:20,908
Quem � ela? Que gostosa!
1305
01:22:20,992 --> 01:22:23,783
Se fosse minha...
Eu ia atacar assim.
1306
01:22:23,867 --> 01:22:26,075
Posso at� conversar com ela depois.
1307
01:22:26,158 --> 01:22:27,533
Ei, assim.
1308
01:22:30,825 --> 01:22:31,825
-E...
-Ei.
1309
01:22:37,325 --> 01:22:38,450
O que eu fiz?
1310
01:25:11,408 --> 01:25:13,908
� oficial. Legado � o futuro.
Desculpe, Damien.
1311
01:25:13,992 --> 01:25:14,867
@lauren_mary #S�SeFala:Legado
1312
01:25:14,950 --> 01:25:17,033
Kelsey disse:
"Ainda pelada e adorando".
1313
01:25:17,117 --> 01:25:18,908
Deve estar falando
de como foi na Legado.
1314
01:25:22,533 --> 01:25:24,992
Tem algum caixa eletr�nico por aqui?
1315
01:25:34,408 --> 01:25:35,408
Meu Deus.
1316
01:25:36,992 --> 01:25:38,158
Eu n�o quero saber.
1317
01:25:46,033 --> 01:25:47,825
Precisamos come�ar a trancar a porta.
1318
01:25:48,908 --> 01:25:51,117
Acharam que tinha
me esquecido de voc�s?
1319
01:25:51,200 --> 01:25:52,783
Falei que a gente voltaria.
1320
01:25:54,033 --> 01:25:56,867
E fizeram a gentileza
de guardar meu dinheiro.
1321
01:25:56,950 --> 01:25:57,992
Fica mais f�cil.
1322
01:25:58,075 --> 01:26:01,575
Damien, acabou.
A balada Cromo j� era.
1323
01:26:01,658 --> 01:26:02,992
Papo s�rio.
1324
01:26:03,867 --> 01:26:06,367
Voc� e seu irm�o
devem se achar espertinhos.
1325
01:26:07,492 --> 01:26:09,783
Ainda vai se achar assim
quando eu machucar algu�m?
1326
01:26:09,867 --> 01:26:10,867
Damien.
1327
01:26:15,742 --> 01:26:16,867
Sou eu que voc� quer.
1328
01:26:19,492 --> 01:26:20,867
Aqui estou.
1329
01:26:23,867 --> 01:26:24,867
Volte pra casa, mano.
1330
01:26:25,325 --> 01:26:27,492
Eles n�o v�o sair daqui!
1331
01:26:28,033 --> 01:26:28,992
Roger!
1332
01:26:32,408 --> 01:26:34,658
A gente ficou por
causa da comida, velho.
1333
01:26:34,742 --> 01:26:36,117
S� posso dizer
1334
01:26:36,408 --> 01:26:39,075
que adoro pizza fria
e salada de repolho.
1335
01:26:40,033 --> 01:26:42,450
Esses palha�os querem encrenca?
1336
01:26:52,575 --> 01:26:53,658
Fora.
1337
01:27:12,408 --> 01:27:16,033
Certo, sei que t�m muito
pra conversar,
1338
01:27:16,117 --> 01:27:18,283
mas eu vou nessa.
1339
01:27:18,367 --> 01:27:19,950
Estou de sa�da.
1340
01:27:20,950 --> 01:27:22,992
Alex! Meu chapa.
1341
01:27:24,117 --> 01:27:25,242
N�o tem necessidade disso.
1342
01:27:26,242 --> 01:27:28,200
H� quanto tempo nos conhecemos?
1343
01:27:28,283 --> 01:27:29,867
Espere a�!
1344
01:27:30,283 --> 01:27:32,158
Pense.
1345
01:27:32,242 --> 01:27:34,117
Pense no que posso fazer por voc�.
1346
01:27:34,908 --> 01:27:36,283
De tr�s a seis meses.
1347
01:27:38,325 --> 01:27:39,783
-Roger.
-Alex.
1348
01:27:41,117 --> 01:27:43,283
N�o chore, garoto bonito.
1349
01:27:43,867 --> 01:27:45,658
Isto vai doer.
1350
01:27:45,742 --> 01:27:47,325
Vai se arrepender
dos pecados, irm�o.
1351
01:28:01,283 --> 01:28:02,492
E agora?
1352
01:28:03,158 --> 01:28:05,283
-Vamos pra minha casa?
-Pra qu�?
1353
01:28:05,367 --> 01:28:06,617
Planejar a pr�xima festa!
1354
01:28:08,033 --> 01:28:10,325
Podem ganhar uma
grana preta na Europa.
1355
01:28:10,783 --> 01:28:13,325
Gostei disso, mas eu vou...
1356
01:28:15,033 --> 01:28:17,325
Acho que a gente v� voc�s depois.
1357
01:28:19,575 --> 01:28:22,158
Dani. Voc� n�o � t�o masculina assim.
1358
01:28:22,992 --> 01:28:23,992
Sean,
1359
01:28:25,450 --> 01:28:26,992
sua garota � boa, velho.
1360
01:28:32,117 --> 01:28:33,742
Ouviu isso?
1361
01:28:33,825 --> 01:28:35,075
Ele chamou voc� de minha garota.
1362
01:28:35,700 --> 01:28:37,492
Veremos.
1363
01:28:40,075 --> 01:28:42,242
Droga, esperem. Ei, PJ!
1364
01:28:44,283 --> 01:28:45,283
Eu te disse.
1365
01:28:49,575 --> 01:28:50,742
Vamos embora.
1366
01:28:53,200 --> 01:28:55,283
Conte o que rolou na Sala Vegas?
1367
01:28:55,367 --> 01:28:57,950
-N�o posso, cara.
-Voc�s est�o errados.
1368
01:28:58,033 --> 01:28:59,742
-S� que n�o!
-Ouvintes,
1369
01:28:59,825 --> 01:29:02,033
o que pegou na Sala Vegas
da balada Legado ontem?
1370
01:29:02,117 --> 01:29:04,492
Se algu�m viu meu amigo l�,
pode ligar.
1371
01:29:04,575 --> 01:29:07,200
N�o viole as regras.
O que acontece em Vegas...
1372
01:29:07,283 --> 01:29:09,200
fica em Vegas!
1373
01:29:11,201 --> 01:29:12,900
Subrip: Pix
Sincronia by DanDee
1374
01:29:30,325 --> 01:29:32,658
Sua express�o facial favorita?
1375
01:29:38,825 --> 01:29:41,283
Se eu fosse morto,
quem me interpretaria no Crimewatch?
1376
01:29:41,367 --> 01:29:43,075
-Eu.
-Podia ser eu.
1377
01:29:43,158 --> 01:29:44,200
Voc� n�o, velho.
1378
01:29:44,283 --> 01:29:45,158
-Eu.
-Acredite. Eu atuaria.
1379
01:29:45,242 --> 01:29:46,117
-Preparar.
-Grand�o.
1380
01:29:48,283 --> 01:29:49,742
Puta que o pariu!
1381
01:29:57,658 --> 01:29:59,867
Aplausos pro meu amigo, Akshay.
1382
01:30:03,283 --> 01:30:04,200
O que est� pegando?
1383
01:30:05,783 --> 01:30:08,700
Legado. J� ouviram falar?
1384
01:30:11,408 --> 01:30:14,283
� noite do faroeste na boate.
Exagerei?
1385
01:30:14,700 --> 01:30:15,992
Um pouco.
1386
01:30:16,492 --> 01:30:18,242
Tem raz�o.
1387
01:30:18,325 --> 01:30:19,325
Um suti� menor.
1388
01:30:20,492 --> 01:30:22,367
A Shanice falou o que voc�s
devem fazer?
1389
01:30:29,242 --> 01:30:30,367
Legal.
1390
01:30:31,325 --> 01:30:32,825
Sardinhas.
1391
01:30:32,908 --> 01:30:37,117
Fede feito xoxota de gamb�,
mas faz bem pro cora��o.
1392
01:30:37,700 --> 01:30:39,492
Isso � o que importa.
1393
01:30:39,575 --> 01:30:41,242
Sua sa�de.
1394
01:30:46,992 --> 01:30:49,992
Sean...
1395
01:30:50,075 --> 01:30:51,242
Desculpem.
1396
01:30:52,367 --> 01:30:54,325
"D. D. D. D." � gago?
1397
01:30:56,283 --> 01:30:57,408
A D, sabe a D.
1398
01:30:58,825 --> 01:31:01,117
Prima da Tina craqueira,
d� pra todo mundo.
1399
01:31:01,200 --> 01:31:03,158
Tamb�m deve ter comido...
1400
01:35:13,408 --> 01:35:16,408
Tradutor:
Leandro Woyakoski
94415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.