Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,802 --> 00:00:08,717
Ruth is impressed with me.
2
00:00:08,718 --> 00:00:10,257
She offered me the council seat.
3
00:00:10,282 --> 00:00:11,717
Why would she do that?
4
00:00:11,742 --> 00:00:13,484
Why can't you just
be happy for me?
5
00:00:13,960 --> 00:00:16,088
Maybe whoever sent
that message was never
6
00:00:16,113 --> 00:00:17,799
trying to help us find Eve.
7
00:00:18,728 --> 00:00:20,207
Could be they only
want the information
8
00:00:20,208 --> 00:00:22,209
inside your head.
9
00:00:22,210 --> 00:00:23,427
Microchip, and I...
10
00:00:23,428 --> 00:00:25,572
I think I was stealing it.
11
00:00:25,597 --> 00:00:27,127
The government was conducting
12
00:00:27,128 --> 00:00:28,737
time travel experiments.
13
00:00:28,738 --> 00:00:31,131
You and a handful of
pilots were at the center
14
00:00:31,132 --> 00:00:33,045
of testing that technology.
15
00:00:33,046 --> 00:00:36,179
I just time traveled to
2021 from the Ice Age.
16
00:00:36,180 --> 00:00:37,876
And you worked on a
classified project
17
00:00:37,877 --> 00:00:39,269
at Ladera airbase.
18
00:00:39,270 --> 00:00:40,749
There's a connection there.
19
00:00:40,750 --> 00:00:42,838
Maybe Ladera has the
answers we're looking for.
20
00:00:42,839 --> 00:00:45,928
The three of us can help
to bring everyone home.
21
00:00:45,929 --> 00:00:49,192
The lives of the people
you love depend on this.
22
00:00:49,193 --> 00:00:50,411
If there's a way to
get us onto the base,
23
00:00:50,412 --> 00:00:51,674
I'm gonna find it.
24
00:01:04,904 --> 00:01:05,991
I don't like this.
25
00:01:05,992 --> 00:01:07,603
Gavin's contact should be here.
26
00:01:09,561 --> 00:01:11,127
Maybe he got cold feet.
27
00:01:11,128 --> 00:01:13,738
We are asking him to break us
into an Air Force facility,
28
00:01:13,739 --> 00:01:16,611
give us access to a
classified project.
29
00:01:16,612 --> 00:01:19,091
Something doesn't feel right.
30
00:01:19,092 --> 00:01:20,223
I'm giving it five more minutes,
31
00:01:20,224 --> 00:01:22,007
then we pull the plug.
32
00:01:22,008 --> 00:01:24,227
Yeah.
33
00:01:29,886 --> 00:01:32,017
Oh, my God.
34
00:01:32,018 --> 00:01:34,759
Gavin Harris?
35
00:01:34,760 --> 00:01:36,935
- Sorry, do I know you?
- Come on, man.
36
00:01:36,936 --> 00:01:40,025
I used to drink you under
the table at the Black Boar.
37
00:01:40,026 --> 00:01:41,331
There.
38
00:01:41,332 --> 00:01:43,159
Who's this?
39
00:01:43,160 --> 00:01:45,335
How the hell are you?
40
00:01:45,336 --> 00:01:49,034
Hey, I'm sorry, I'm
actually meeting someone.
41
00:01:49,035 --> 00:01:50,427
Totally understand.
42
00:01:50,428 --> 00:01:53,343
I'll just keep their seat
warm till they get here.
43
00:01:53,344 --> 00:01:56,041
Don't worry about your meeting.
44
00:01:56,042 --> 00:01:57,739
He won't be coming.
45
00:02:01,744 --> 00:02:05,355
OK, what exactly is this, huh?
46
00:02:05,356 --> 00:02:07,052
Who are you?
47
00:02:07,053 --> 00:02:09,881
I'm the woman you're going
to follow out the back door.
48
00:02:09,882 --> 00:02:11,143
Move. Now.
49
00:02:11,144 --> 00:02:12,275
Right.
50
00:02:12,276 --> 00:02:13,407
And if I say no?
51
00:02:16,193 --> 00:02:18,325
I don't think you will.
52
00:02:31,600 --> 00:02:33,383
- Why are they leaving?
- Let's go.
53
00:02:42,306 --> 00:02:43,786
Excuse me.
54
00:02:48,051 --> 00:02:50,139
Watch out!
55
00:03:02,718 --> 00:03:06,329
Sam, is all this lab rat
stuff really necessary?
56
00:03:06,330 --> 00:03:08,026
Your pulse is still high.
57
00:03:08,027 --> 00:03:09,898
Your breathing's shallow
and your skin's clammy.
58
00:03:09,899 --> 00:03:13,162
So yeah, it is. Let
me see your eyes.
59
00:03:19,474 --> 00:03:22,389
"Did you find Sierra?"
60
00:03:22,390 --> 00:03:26,218
Find out who the hell they are.
61
00:03:26,219 --> 00:03:28,177
"I know Sierra is Maya Schmidt.
62
00:03:28,178 --> 00:03:30,093
Who are you?"
63
00:03:31,616 --> 00:03:33,923
"The person that
has your wife."
64
00:03:39,537 --> 00:03:42,365
Son of a bitch.
65
00:03:42,366 --> 00:03:44,324
"What do you want?"
66
00:03:49,765 --> 00:03:51,810
"She did."
67
00:03:54,073 --> 00:03:55,857
"Find the microchip."
68
00:04:15,181 --> 00:04:18,358
Gavin.
69
00:04:18,359 --> 00:04:20,447
That microchip I remembered,
70
00:04:20,448 --> 00:04:22,579
what is it?
71
00:04:22,580 --> 00:04:24,668
I told you yesterday
how the military
72
00:04:24,669 --> 00:04:26,844
was weaponizing time travel.
73
00:04:26,845 --> 00:04:30,587
That microchip is
the key to all of it.
74
00:04:30,588 --> 00:04:31,936
What do you mean?
75
00:04:31,937 --> 00:04:33,634
They recruited pilots like Gavin
76
00:04:33,635 --> 00:04:36,550
because they wanted to
put that tech into planes,
77
00:04:36,551 --> 00:04:39,944
make an entire fleet
of time machines.
78
00:04:39,945 --> 00:04:43,165
That microchip contains all
the code to make it possible,
79
00:04:43,166 --> 00:04:46,386
at least that was the hope,
until it went missing.
80
00:04:46,387 --> 00:04:49,345
So you're saying the chip
I stole was the prototype?
81
00:04:49,346 --> 00:04:50,999
Yes.
82
00:04:51,000 --> 00:04:54,698
Gavin, do you have any idea
where you put the chip?
83
00:04:54,699 --> 00:04:56,874
No. No, I don't remember.
84
00:04:56,875 --> 00:04:57,919
You sure?
85
00:04:57,920 --> 00:04:59,877
All I know is, it's not here.
86
00:04:59,878 --> 00:05:01,357
And if I stole it
from back home,
87
00:05:01,358 --> 00:05:02,663
then that's where
it is, which means
88
00:05:02,664 --> 00:05:05,448
I have no way of finding it.
89
00:05:05,449 --> 00:05:06,710
Wait, wait, wait.
90
00:05:06,711 --> 00:05:09,147
I wouldn't rule
it out completely.
91
00:05:09,148 --> 00:05:11,411
There could be a way to
get a message to you there.
92
00:05:11,412 --> 00:05:12,673
How?
93
00:05:12,674 --> 00:05:14,457
The Tar Pits.
94
00:05:14,458 --> 00:05:16,720
Listen, they're constantly
being excavated.
95
00:05:16,721 --> 00:05:18,374
We put a message in there,
it could get to you.
96
00:05:18,375 --> 00:05:20,376
Sam, that's insane.
97
00:05:20,377 --> 00:05:22,378
It worked once
before, didn't it?
98
00:05:22,379 --> 00:05:24,902
Besides, what do
you have to lose?
99
00:05:24,903 --> 00:05:26,687
Dad. Dad.
100
00:05:26,688 --> 00:05:28,079
Iz, what's going on?
101
00:05:28,080 --> 00:05:31,082
Dad, look. Come on,
you need to see this.
102
00:05:31,083 --> 00:05:34,477
Leyla and I were out
hiking and saw a big fire.
103
00:05:34,478 --> 00:05:36,261
It's just over those mountains.
104
00:05:38,003 --> 00:05:41,571
That's only a few
miles from the fort.
105
00:05:41,572 --> 00:05:43,617
It's coming this way.
106
00:06:00,016 --> 00:06:01,742
We don't have another choice.
107
00:06:01,767 --> 00:06:03,828
Everyone has to evacuate.
108
00:06:04,378 --> 00:06:06,467
Go with this group. We'll
be right behind you.
109
00:06:06,468 --> 00:06:10,296
Sam, Gavin took Izzy, Maya,
and Scott to the Tar Pits
110
00:06:10,297 --> 00:06:11,776
and they're gonna
meet us at Bald Ridge,
111
00:06:11,777 --> 00:06:13,212
the highest peak in the area.
112
00:06:13,213 --> 00:06:14,997
That's good. That's
where everyone's headed.
113
00:06:14,998 --> 00:06:16,781
You two are with
me. Grab Veronica.
114
00:06:16,782 --> 00:06:18,391
We move out in five.
- Got it.
115
00:06:20,394 --> 00:06:21,482
OK, all of these.
116
00:06:21,483 --> 00:06:22,570
You're sure you can handle this?
117
00:06:22,571 --> 00:06:24,354
Absolutely.
118
00:06:24,355 --> 00:06:26,357
Veronica. Hey.
119
00:06:27,924 --> 00:06:30,492
Listen, I came to apologize.
120
00:06:32,102 --> 00:06:35,191
I didn't think before I spoke.
121
00:06:35,192 --> 00:06:36,758
You deserve to be
on the council.
122
00:06:36,759 --> 00:06:39,064
It's good for you. It's
good for the family.
123
00:06:39,065 --> 00:06:40,805
That means a lot.
124
00:06:42,286 --> 00:06:44,767
It looks like the animals
are fleeing the fire.
125
00:06:46,595 --> 00:06:48,944
Hey, Sam wants us to be
ready to leave in five.
126
00:06:48,945 --> 00:06:50,554
Can I have ten?
127
00:06:50,555 --> 00:06:53,905
The council needs to do one
last sweep before we leave.
128
00:06:53,906 --> 00:06:56,691
I feel like I'm in this
trial phase with Ruth.
129
00:06:56,692 --> 00:06:58,562
I want to do this right.
130
00:06:58,563 --> 00:07:00,477
For the first time
down here, I feel like
131
00:07:00,478 --> 00:07:02,523
I have some kind of purpose.
132
00:07:02,524 --> 00:07:03,611
I don't want to blow it.
133
00:07:03,612 --> 00:07:05,961
Hey, you're not gonna blow it.
134
00:07:05,962 --> 00:07:08,180
You're great.
135
00:07:08,181 --> 00:07:09,704
I'll meet you by the gate?
- Yeah.
136
00:07:09,705 --> 00:07:11,749
OK.
137
00:07:18,627 --> 00:07:21,019
Once we get this message
into the Tar Pits,
138
00:07:21,020 --> 00:07:23,805
we head to Bald Ridge,
meet up with everyone else.
139
00:07:23,806 --> 00:07:26,068
Aye.
140
00:07:26,069 --> 00:07:28,113
Are you worried it won't work?
141
00:07:28,114 --> 00:07:30,942
I'm more concerned that the
message is addressed to me.
142
00:07:30,943 --> 00:07:31,943
Believe me, I know this sounds
143
00:07:31,944 --> 00:07:34,380
like a crazy plan, but you said
144
00:07:34,381 --> 00:07:35,860
you've got friends who
work at the Tar Pits
145
00:07:35,861 --> 00:07:37,079
and they can get the
message to you, right?
146
00:07:37,080 --> 00:07:38,254
Yes to all of that.
147
00:07:38,255 --> 00:07:41,126
It's more the me that
I'm worried about.
148
00:07:41,127 --> 00:07:44,000
That period of my life wasn't
exactly one I'm proud of.
149
00:07:45,001 --> 00:07:46,567
I'll spare you the gory details,
150
00:07:46,568 --> 00:07:49,482
but let's just say
that I was consumed
151
00:07:49,483 --> 00:07:51,397
by a darkness that made
me a much different man
152
00:07:51,398 --> 00:07:52,964
than you see today.
153
00:07:52,965 --> 00:07:54,575
I just don't know if
that version of me
154
00:07:54,576 --> 00:07:56,098
will come through for you.
155
00:07:56,099 --> 00:07:57,926
Have a little faith, Scott.
156
00:08:02,627 --> 00:08:04,497
Hey, listen.
157
00:08:04,498 --> 00:08:06,848
Petra, she's a
really great kid...
158
00:08:06,849 --> 00:08:08,371
smart, kind,
159
00:08:08,372 --> 00:08:10,547
and all she wanted
was to find you.
160
00:08:10,548 --> 00:08:12,680
I swore I'd help her,
but now she's gone.
161
00:08:12,681 --> 00:08:14,986
Which is not your fault.
162
00:08:14,987 --> 00:08:19,687
Hey, I am going to
get my daughter back.
163
00:08:19,688 --> 00:08:22,124
And I'll help however I can.
164
00:08:22,125 --> 00:08:24,169
That's very kind of you.
165
00:08:24,170 --> 00:08:29,087
There is something else
I've been wanting to ask.
166
00:08:29,088 --> 00:08:31,960
About the meeting we
were supposed to have.
167
00:08:31,961 --> 00:08:33,657
You want to know why
I reached out to you.
168
00:08:33,658 --> 00:08:36,660
Yes. I want to know.
169
00:08:36,661 --> 00:08:38,401
What's my place in all of this?
170
00:08:38,402 --> 00:08:44,015
The truth is, I was told to
recruit you to the program.
171
00:08:44,016 --> 00:08:46,235
But what would a time
travel project want
172
00:08:46,236 --> 00:08:47,497
with an anthropologist?
173
00:08:47,498 --> 00:08:48,759
I mean, not exactly
my skill set.
174
00:08:48,760 --> 00:08:50,674
I don't know specifically.
175
00:08:50,675 --> 00:08:53,459
But those decisions were
made above my pay grade.
176
00:08:53,460 --> 00:08:55,636
I'm sorry.
177
00:08:55,637 --> 00:08:57,028
I wish I knew more.
178
00:08:57,029 --> 00:08:59,683
The tar pit's up here!
179
00:08:59,684 --> 00:09:00,815
Come on.
180
00:09:08,867 --> 00:09:12,653
Well, ladies and gentlemen,
in several thousand years,
181
00:09:12,654 --> 00:09:14,698
this will become Tar Pit 9,
182
00:09:14,699 --> 00:09:17,309
the most heavily excavated
site at the museum.
183
00:09:17,310 --> 00:09:18,833
OK.
184
00:09:18,834 --> 00:09:20,530
Now what?
185
00:09:20,531 --> 00:09:22,706
Now we pray to whatever
gods we hold dear
186
00:09:22,707 --> 00:09:25,448
and send this message on a
little trip through time.
187
00:09:30,846 --> 00:09:32,716
OK.
188
00:09:32,717 --> 00:09:34,718
We better move.
189
00:09:43,946 --> 00:09:46,034
Pick up the pace.
190
00:09:48,080 --> 00:09:50,517
Hey, Sam. Sam.
191
00:09:52,519 --> 00:09:53,911
Check it out.
192
00:09:57,133 --> 00:09:58,699
It's a puppy.
193
00:09:58,700 --> 00:10:00,439
Hey, buddy.
194
00:10:00,440 --> 00:10:02,093
That's a wolf.
195
00:10:02,094 --> 00:10:03,834
Yeah, a wolf puppy.
196
00:10:03,835 --> 00:10:05,009
Look, he's friendly.
197
00:10:07,621 --> 00:10:09,753
The answer is no, we're
not bringing it with us.
198
00:10:09,754 --> 00:10:12,452
Sam, he's not gonna survive
out here on his own.
199
00:10:14,367 --> 00:10:16,455
Last thing we need is an
animal to drag us down.
200
00:10:16,456 --> 00:10:18,762
We keep moving.
Dog stays here.
201
00:10:18,763 --> 00:10:20,721
Let's go!
202
00:10:27,250 --> 00:10:30,078
It's OK. Hey, I got you.
203
00:10:30,079 --> 00:10:31,688
It's OK, buddy.
204
00:10:33,125 --> 00:10:34,736
You're safe now, huh?
205
00:10:38,827 --> 00:10:40,131
Yeah. OK, great.
206
00:10:40,132 --> 00:10:42,307
Keep me posted. Thanks.
207
00:10:42,308 --> 00:10:43,744
I checked the parking
lot for any clues
208
00:10:43,745 --> 00:10:44,832
who might have taken Gavin.
209
00:10:44,833 --> 00:10:46,050
I found his phone.
210
00:10:46,051 --> 00:10:47,573
But I can't open it.
211
00:10:47,574 --> 00:10:49,184
I just talked to
a buddy at LAPD.
212
00:10:49,185 --> 00:10:51,839
He's putting out a BOLO
on that woman's car.
213
00:10:51,840 --> 00:10:54,146
So a wing and a prayer.
214
00:10:55,539 --> 00:10:58,149
Gavin was our one
way onto that base.
215
00:10:58,150 --> 00:11:00,456
Hey, I know how hard it is
216
00:11:00,457 --> 00:11:02,110
having your friends'
lives in your hands.
217
00:11:02,111 --> 00:11:05,504
Believe me, I've been there.
218
00:11:05,505 --> 00:11:08,377
It's not just my
friends I'm failing.
219
00:11:08,378 --> 00:11:11,946
I met someone. An
amazing woman, Paara.
220
00:11:11,947 --> 00:11:14,122
We were married, and
now I'm terrified
221
00:11:14,123 --> 00:11:15,993
I'm not gonna find
my way back to her.
222
00:11:18,605 --> 00:11:21,042
Gotta be rough,
223
00:11:21,043 --> 00:11:22,565
not knowing what
the future holds.
224
00:11:27,092 --> 00:11:28,963
Can I ask you something
about my future?
225
00:11:28,964 --> 00:11:30,356
Yeah.
226
00:11:34,621 --> 00:11:39,104
Here, I feel like I'm
failing Riley as a dad.
227
00:11:44,457 --> 00:11:48,287
I just want to know if I find
a way to be a better one.
228
00:11:50,246 --> 00:11:51,682
You two have come a long way.
229
00:11:55,599 --> 00:11:57,121
So she's OK.
230
00:11:57,122 --> 00:11:59,471
She's safe.
231
00:11:59,472 --> 00:12:03,780
Sam, I believe if
we're successful,
232
00:12:03,781 --> 00:12:06,610
we're going to save
all the people we love.
233
00:12:11,310 --> 00:12:14,878
Hey, is that Gavin's
Air Force contact?
234
00:12:14,879 --> 00:12:18,055
No, it's our friend.
235
00:12:18,056 --> 00:12:20,031
Another person who
fell in the sinkhole.
236
00:12:20,056 --> 00:12:21,232
Well, that can't
be a coincidence.
237
00:12:21,233 --> 00:12:23,105
I don't believe it is.
238
00:12:25,150 --> 00:12:26,542
Hello?
239
00:12:26,543 --> 00:12:28,413
Gavin, you don't know me,
240
00:12:28,414 --> 00:12:31,548
but I have an amazing
story to tell you.
241
00:12:36,884 --> 00:12:39,103
So you're saying
Gavin was kidnapped?
242
00:12:39,104 --> 00:12:41,366
Yes, but we're trying
to get him back.
243
00:12:41,367 --> 00:12:42,585
He's our friend.
244
00:12:42,586 --> 00:12:45,109
From 10,000 B.C.,
where we all met.
245
00:12:45,110 --> 00:12:46,284
I get it.
246
00:12:46,285 --> 00:12:48,460
I had the same reaction
when he told me,
247
00:12:48,461 --> 00:12:49,722
but it's true.
248
00:12:49,723 --> 00:12:51,141
Mm-hmm.
249
00:12:51,812 --> 00:12:53,813
This time travel thing,
250
00:12:53,814 --> 00:12:55,859
"Terminator" or "Back
to the Future" rules?
251
00:12:57,992 --> 00:12:59,428
I'm not sure what that means.
252
00:12:59,429 --> 00:13:02,344
Is it string theory, single
timeline, multiverse?
253
00:13:02,345 --> 00:13:05,303
Listen, you said you got a
message through the Tar Pits
254
00:13:05,304 --> 00:13:06,652
for Gavin, right?
255
00:13:06,653 --> 00:13:09,046
We need to know what it says.
256
00:13:09,047 --> 00:13:12,571
We're trying to find a way
to get our friends home.
257
00:13:12,572 --> 00:13:14,573
That message might help us.
258
00:13:14,574 --> 00:13:18,795
That message told me to find
Gavin Harris, not you two.
259
00:13:18,796 --> 00:13:20,710
I have no idea who
the hell you are.
260
00:13:20,711 --> 00:13:22,581
This is way too
important to let it slip
261
00:13:22,582 --> 00:13:23,756
into the wrong hands.
262
00:13:23,757 --> 00:13:24,844
I told you.
263
00:13:24,845 --> 00:13:26,542
We're his friends.
264
00:13:26,543 --> 00:13:29,066
I have seen every time
travel movie there is to see,
265
00:13:29,067 --> 00:13:31,503
and that is exactly something
a villain would say.
266
00:13:31,504 --> 00:13:32,896
We are not villains.
267
00:13:32,897 --> 00:13:34,289
Well, you've got
the British accent.
268
00:13:34,290 --> 00:13:35,812
- Scott.
- And you can't tell me
269
00:13:35,813 --> 00:13:37,212
where Gavin is.
270
00:13:37,771 --> 00:13:40,033
And you've got this
crazy freaking story
271
00:13:40,034 --> 00:13:42,427
that no one in their
right mind should believe.
272
00:13:42,428 --> 00:13:45,300
That message was given
to me for a reason,
273
00:13:45,301 --> 00:13:47,476
and I'm not gonna risk
handing it over to two randos
274
00:13:47,477 --> 00:13:49,913
that I've never seen
before in my life.
275
00:13:53,178 --> 00:13:55,223
Finally.
276
00:13:55,224 --> 00:13:56,572
Excuse me.
277
00:14:04,581 --> 00:14:05,581
My lunch is here.
278
00:14:05,582 --> 00:14:06,712
It's time for you to go.
279
00:14:06,713 --> 00:14:09,062
I understand your hesitation,
280
00:14:09,063 --> 00:14:10,890
but I'm gonna earn your trust.
281
00:14:10,891 --> 00:14:12,283
By stealing my pizza?
282
00:14:12,284 --> 00:14:15,721
No, by making you
a proper lunch.
283
00:14:49,234 --> 00:14:51,235
Sam.
284
00:14:51,236 --> 00:14:54,283
Hey, you cool?
285
00:14:56,937 --> 00:14:58,851
I'm fine.
286
00:14:58,852 --> 00:15:00,331
Let's get going.
287
00:15:00,332 --> 00:15:04,162
Not until I know
you're gonna be OK.
288
00:15:05,685 --> 00:15:09,253
Well, I can't promise
anyone's gonna be OK.
289
00:15:09,254 --> 00:15:11,212
You know, you should
lead them, Lucas.
290
00:15:11,213 --> 00:15:13,823
You're the one they trust.
291
00:15:13,824 --> 00:15:17,740
Dude, I don't know
anything about fire.
292
00:15:17,741 --> 00:15:19,220
None of us do.
293
00:15:19,221 --> 00:15:20,612
It's completely unpredictable.
294
00:15:20,613 --> 00:15:23,877
I mean, it takes whatever
or whoever it wants.
295
00:15:26,880 --> 00:15:28,839
Took something from you.
296
00:15:35,889 --> 00:15:38,804
Riley was only ten years old.
297
00:15:38,805 --> 00:15:40,284
The blaze took out
the cell towers
298
00:15:40,285 --> 00:15:41,807
before the emergency
alert went out,
299
00:15:41,808 --> 00:15:43,374
so the first I
knew about the fire
300
00:15:43,375 --> 00:15:45,115
was when I saw it
cresting the hill
301
00:15:45,116 --> 00:15:49,162
on the top of my street.
302
00:15:49,163 --> 00:15:52,992
In barely a minute,
it was at my door.
303
00:15:52,993 --> 00:15:56,474
All I could do was throw
my wife and kids in a car
304
00:15:56,475 --> 00:15:58,650
and drive.
305
00:15:58,651 --> 00:16:02,828
But the smoke...
306
00:16:02,829 --> 00:16:05,004
it was so thick.
307
00:16:05,005 --> 00:16:08,007
I was blind.
308
00:16:08,008 --> 00:16:11,882
I had no idea where I was
or if we'd even get out.
309
00:16:13,623 --> 00:16:15,059
You did get out.
310
00:16:17,061 --> 00:16:20,585
Is something else going on, Sam?
311
00:16:20,586 --> 00:16:22,108
Let's go.
312
00:16:28,594 --> 00:16:31,117
So we have a choice.
313
00:16:32,990 --> 00:16:35,296
Hey, what's going on?
314
00:16:35,297 --> 00:16:36,558
We thought there was a chance
315
00:16:36,559 --> 00:16:39,691
the fort would be
spared, but no longer.
316
00:16:39,692 --> 00:16:42,433
My scouts say the winds have
shifted in the lower valleys.
317
00:16:42,434 --> 00:16:44,000
The fire is coming.
318
00:16:44,001 --> 00:16:45,436
What are you gonna do now?
319
00:16:45,437 --> 00:16:49,179
There's a river near the
fort where we draw water.
320
00:16:49,180 --> 00:16:51,529
We've made a dam there,
but if we break it free...
321
00:16:51,530 --> 00:16:54,793
You'll flood the woods near
the fort, maybe stop the fire.
322
00:16:54,794 --> 00:16:56,142
It's our only hope now.
323
00:16:56,143 --> 00:16:57,274
You go back to that river,
324
00:16:57,275 --> 00:16:59,363
you're heading right
into the flames.
325
00:16:59,364 --> 00:17:02,061
That's why only a small group
from the council volunteered.
326
00:17:02,062 --> 00:17:04,151
You can count me in.
327
00:17:05,544 --> 00:17:07,632
Hey, we need to keep
you and the baby safe.
328
00:17:07,633 --> 00:17:10,288
This is our home. We
have to protect it.
329
00:17:13,900 --> 00:17:17,250
OK, well, I'm coming
with you then.
330
00:17:17,251 --> 00:17:19,383
Hey, it's only a few
more miles to Bald Ridge.
331
00:17:19,384 --> 00:17:20,906
You get the group there.
I'm going with them.
332
00:17:38,316 --> 00:17:40,883
Just about everything
in 10,000 B.C.'s
333
00:17:40,884 --> 00:17:42,275
fleeing that fire.
334
00:17:53,157 --> 00:17:54,114
Hold up, you guys.
335
00:17:59,946 --> 00:18:01,773
Hey, hey, you all right, bud?
336
00:18:01,774 --> 00:18:04,297
I'll be fine.
337
00:18:04,298 --> 00:18:06,038
This smoky air is not helping.
338
00:18:06,039 --> 00:18:07,605
There's a river down there.
339
00:18:07,606 --> 00:18:09,564
I've got shirts in my backpack
that we can strip and soak
340
00:18:09,565 --> 00:18:10,608
to work like air filters.
341
00:18:10,609 --> 00:18:12,262
Good thinking.
342
00:18:12,263 --> 00:18:14,003
Let's go. Give
you time to rest.
343
00:18:15,701 --> 00:18:18,311
All right, let's sit down.
344
00:18:22,621 --> 00:18:24,100
Still feeling off
from yesterday?
345
00:18:24,101 --> 00:18:25,667
Yeah.
346
00:18:27,757 --> 00:18:29,627
All right, just relax.
347
00:18:29,628 --> 00:18:30,846
Slow your breath down.
348
00:18:32,239 --> 00:18:35,938
In and out.
349
00:18:39,246 --> 00:18:41,117
Dad?
350
00:18:41,118 --> 00:18:43,119
Dad, are you OK?
351
00:19:02,966 --> 00:19:05,968
Dad?
352
00:19:05,969 --> 00:19:07,623
What happened?
353
00:19:24,857 --> 00:19:26,728
Who the hell are you?
354
00:19:26,729 --> 00:19:28,381
My name is Helena.
355
00:19:28,382 --> 00:19:29,687
I didn't ask what your name was.
356
00:19:29,688 --> 00:19:32,211
I asked who you are.
357
00:19:32,212 --> 00:19:34,039
That you wouldn't believe...
358
00:19:34,040 --> 00:19:35,693
not yet, at least.
359
00:19:35,694 --> 00:19:39,262
But I can tell you
something about yourself.
360
00:19:39,263 --> 00:19:44,180
You willingly signed up
to do horrible things.
361
00:19:44,181 --> 00:19:47,183
No, no, I'm not
that type of person.
362
00:19:47,184 --> 00:19:48,967
You are,
363
00:19:48,968 --> 00:19:50,882
when it's the only way
to stop something worse
364
00:19:50,883 --> 00:19:54,625
from happening.
365
00:19:54,626 --> 00:19:57,149
Like what?
366
00:19:57,150 --> 00:19:59,456
A military funded a program
367
00:19:59,457 --> 00:20:03,721
to turn fighter jets
into time machines.
368
00:20:03,722 --> 00:20:05,811
Think how dangerous
that could be.
369
00:20:07,596 --> 00:20:08,770
As their lead
civilian consultant,
370
00:20:08,771 --> 00:20:10,989
I made certain you
were shortlisted
371
00:20:10,990 --> 00:20:12,730
to be a test pilot.
372
00:20:12,731 --> 00:20:16,647
What expertise could you
possibly have in time travel?
373
00:20:16,648 --> 00:20:17,953
We'll get to that.
374
00:20:17,954 --> 00:20:21,043
Once we were on board,
we came up with a plan
375
00:20:21,044 --> 00:20:23,132
to dismantle the
project from the inside.
376
00:20:23,133 --> 00:20:26,265
We did this together,
just you and me.
377
00:20:26,266 --> 00:20:28,790
We were going to help the world,
378
00:20:28,791 --> 00:20:32,924
or at least make sure these
people didn't destroy it.
379
00:20:32,925 --> 00:20:35,797
We're the good guys, Gavin.
380
00:20:38,104 --> 00:20:39,801
I don't believe you.
381
00:20:43,675 --> 00:20:46,895
For now.
382
00:20:46,896 --> 00:20:49,724
But I'm about to show you proof
you won't be able to deny.
383
00:21:02,547 --> 00:21:04,809
Whoa, whoa, why
aren't you resting?
384
00:21:04,810 --> 00:21:09,075
Scott, did you write a paper
called "Universal Flora"?
385
00:21:10,816 --> 00:21:13,470
What? How do you know that?
386
00:21:13,471 --> 00:21:15,298
I'm remembering more
about the program.
387
00:21:15,299 --> 00:21:17,387
They have a copy of your paper.
388
00:21:17,388 --> 00:21:19,868
Well, I don't know how.
I... I never published it.
389
00:21:19,869 --> 00:21:21,434
What was it about?
390
00:21:21,435 --> 00:21:24,394
Just boring ethnobotany stuff...
391
00:21:24,395 --> 00:21:26,309
extinct plants and their
regenerative properties,
392
00:21:26,310 --> 00:21:28,354
but nothing to do with
sinkholes, auroras,
393
00:21:28,355 --> 00:21:29,921
or time travel.
394
00:21:29,922 --> 00:21:31,444
No, this doesn't make any sense.
395
00:21:31,445 --> 00:21:33,055
There must be more to it.
396
00:21:33,056 --> 00:21:34,665
Do you remember who
told you about it?
397
00:21:42,195 --> 00:21:43,761
I don't know who it was.
398
00:21:43,762 --> 00:21:45,371
Somebody just showed it to me.
399
00:21:45,372 --> 00:21:46,982
They had some
scars on their arm,
400
00:21:46,983 --> 00:21:48,635
three of them, right there.
401
00:21:48,636 --> 00:21:49,594
Does that mean anything?
402
00:21:51,988 --> 00:21:54,163
Oh, my God.
403
00:21:54,164 --> 00:21:55,991
We have to get to Bald
Ridge, where it's safe.
404
00:21:55,992 --> 00:21:57,688
Maya's still by the river.
405
00:21:57,689 --> 00:21:58,863
Well, let's go get her.
406
00:22:01,171 --> 00:22:02,519
No, you guys go ahead.
407
00:22:02,520 --> 00:22:04,042
I'll get her and we'll
catch up with you.
408
00:22:04,043 --> 00:22:06,002
- Are you sure?
- Don't worry. I got this.
409
00:22:15,446 --> 00:22:17,360
The account number you provided
410
00:22:17,361 --> 00:22:20,754
gives access to this
safety deposit box here,
411
00:22:20,755 --> 00:22:22,104
number 352.
412
00:22:29,547 --> 00:22:33,158
Your thumbprint authentication
opens the final security lock.
413
00:22:33,159 --> 00:22:35,074
I'll give you both some privacy.
414
00:22:38,599 --> 00:22:40,383
What are we doing here?
415
00:22:40,384 --> 00:22:42,559
Why does this feel like
some kind of trick?
416
00:22:42,560 --> 00:22:43,908
It's not, Gavin.
417
00:22:43,909 --> 00:22:45,736
I just need your thumbprint.
418
00:22:45,737 --> 00:22:47,216
My thumbprint.
419
00:22:47,217 --> 00:22:49,087
I thought you were gonna
show me some proof.
420
00:22:49,088 --> 00:22:51,351
That's exactly what this is.
421
00:22:54,964 --> 00:22:56,922
I told you we did this together.
422
00:22:58,402 --> 00:23:01,578
I was telling you the truth.
423
00:23:01,579 --> 00:23:02,927
Your turn.
424
00:23:22,252 --> 00:23:23,948
Want to do the honors?
425
00:23:44,927 --> 00:23:46,144
Now do you believe me?
426
00:23:54,675 --> 00:23:55,980
The dam's just up here.
427
00:23:57,852 --> 00:24:02,161
This pulley system is
how we release the water.
428
00:24:10,430 --> 00:24:12,170
You've got a big problem here.
429
00:24:12,171 --> 00:24:13,998
The pulley system is damaged.
430
00:24:13,999 --> 00:24:15,434
There's no way to
yank up the gate
431
00:24:15,435 --> 00:24:18,307
and no way to release
any of that water.
432
00:24:18,308 --> 00:24:19,961
I mean, we've got to
do something, man,
433
00:24:19,962 --> 00:24:22,964
because that fire's gotta be
closing in on the fort by now.
434
00:24:31,277 --> 00:24:34,323
We don't need to fix it.
We need to damage it.
435
00:24:34,324 --> 00:24:36,803
Sam, you still have that gun?
- Yeah.
436
00:24:36,804 --> 00:24:38,544
You think there's enough
gunpowder in those bullets
437
00:24:38,545 --> 00:24:40,982
to make an explosive, loosen
one of those support beams?
438
00:24:45,683 --> 00:24:47,336
That's not a bad idea.
439
00:24:47,337 --> 00:24:50,339
Pack the powder into
the bottle, shoot it,
440
00:24:50,340 --> 00:24:53,037
could cause some damage.
441
00:25:01,394 --> 00:25:04,135
He's heading toward the fire.
442
00:25:04,136 --> 00:25:06,485
Damn it.
443
00:25:06,486 --> 00:25:09,619
Sam. Sam!
444
00:25:09,620 --> 00:25:11,925
What do we do?
445
00:25:11,926 --> 00:25:13,275
You help Ruth.
446
00:25:13,276 --> 00:25:15,233
I'll be back as soon as I can.
447
00:25:29,445 --> 00:25:30,968
Try it.
448
00:25:30,969 --> 00:25:32,709
I really don't need
you to make me lunch.
449
00:25:32,710 --> 00:25:35,059
You don't need lunch,
but you do need comfort.
450
00:25:35,060 --> 00:25:36,627
That's what this is.
451
00:25:42,328 --> 00:25:45,156
You told me your mum
made this for you
452
00:25:45,157 --> 00:25:48,246
when you'd have a
bad day at school...
453
00:25:48,247 --> 00:25:51,075
cheddar, brie, a
sprinkling of chaat masala.
454
00:25:53,992 --> 00:25:56,950
Why do you think
I need comforting?
455
00:25:56,951 --> 00:25:58,735
Something's weighing on you.
456
00:25:58,736 --> 00:26:00,127
Your apartment's a mess.
457
00:26:00,128 --> 00:26:03,522
The video games,
the comic books...
458
00:26:03,523 --> 00:26:06,394
you told me they became a crutch
459
00:26:06,395 --> 00:26:08,875
after your older
brother passed away,
460
00:26:08,876 --> 00:26:10,311
how you'd use them to escape
461
00:26:10,312 --> 00:26:11,791
whenever a problem would come up
462
00:26:11,792 --> 00:26:13,488
instead of facing it head-on.
463
00:26:13,489 --> 00:26:16,100
And these,
brittlebush flowers...
464
00:26:16,101 --> 00:26:19,320
fresh flowers
amongst all of this.
465
00:26:19,321 --> 00:26:21,496
Scott, why do you have them?
466
00:26:21,497 --> 00:26:23,411
OK, I think you need to leave.
467
00:26:23,412 --> 00:26:26,153
Back in 10,000 B.C., we
passed through a field
468
00:26:26,154 --> 00:26:27,459
of these same flowers.
469
00:26:27,460 --> 00:26:30,636
Your mood suddenly changed,
470
00:26:30,637 --> 00:26:32,682
and I saw you pull
something out of your wallet
471
00:26:32,683 --> 00:26:35,467
and stare at it.
472
00:26:35,468 --> 00:26:38,731
Scott,
473
00:26:38,732 --> 00:26:40,515
I know this is about a girl.
474
00:26:43,519 --> 00:26:46,652
Yeah, you got me, Sherlock.
475
00:26:54,748 --> 00:26:56,183
She broke your heart.
476
00:26:56,184 --> 00:26:59,404
It's a little more
complicated than that,
477
00:26:59,405 --> 00:27:02,799
but I lost the best
thing in my life.
478
00:27:02,800 --> 00:27:07,064
Since then, I guess I've
just given up on everyone.
479
00:27:07,065 --> 00:27:11,372
It sounds to me more like
you've given up on yourself.
480
00:27:11,373 --> 00:27:15,768
Scott, clearly people
haven't given up on you.
481
00:27:15,769 --> 00:27:18,031
They sent you that
message from 10,000 B.C.
482
00:27:18,032 --> 00:27:22,383
because they believe in you,
because they're your friends.
483
00:27:22,384 --> 00:27:23,994
I know it's hard
to see right now,
484
00:27:23,995 --> 00:27:26,910
but we are your friends.
485
00:27:26,911 --> 00:27:29,869
You can trust us.
486
00:27:29,870 --> 00:27:31,741
Please.
487
00:27:31,742 --> 00:27:33,395
Let us see the message.
488
00:27:37,748 --> 00:27:40,401
"To Scott Israni,
489
00:27:40,402 --> 00:27:42,665
"call an Air Force pilot
named Gavin Harris.
490
00:27:42,666 --> 00:27:47,365
"His phone number
is 951-555-0196.
491
00:27:47,366 --> 00:27:50,063
"Tell him he hid an
important microchip
492
00:27:50,064 --> 00:27:53,414
"and that finding it is the
only way to save his wife.
493
00:27:53,415 --> 00:27:55,416
"At all costs, he
must find a way
494
00:27:55,417 --> 00:27:58,332
"to get that chip
to 10,000 B.C.
495
00:27:58,333 --> 00:28:00,813
"Good luck, Scott,
and thank you.
496
00:28:00,814 --> 00:28:03,076
Gavin Harris."
497
00:28:03,077 --> 00:28:04,556
Freaking weird, right?
498
00:28:04,557 --> 00:28:06,253
I mean, what's the deal
with this microchip?
499
00:28:06,254 --> 00:28:08,342
And why does it have
to get to 10,000 B.C.?
500
00:28:08,343 --> 00:28:11,215
I don't know, but it
sounds like Gavin does.
501
00:28:11,216 --> 00:28:12,869
Maybe that's why
this woman took him.
502
00:28:12,870 --> 00:28:14,218
Sounds pretty damn important.
503
00:28:17,091 --> 00:28:18,918
It's my buddy over at LAPD.
504
00:28:18,919 --> 00:28:21,269
Let's see if he found that car.
505
00:28:35,109 --> 00:28:37,764
You asked me who I was earlier.
506
00:28:39,984 --> 00:28:42,159
I think you're ready
to hear what you knew
507
00:28:42,160 --> 00:28:43,814
before your memory was wiped.
508
00:28:46,512 --> 00:28:51,691
All of this is linked
to our family's legacy.
509
00:28:55,695 --> 00:28:57,696
What do you mean, "our family"?
510
00:28:57,697 --> 00:29:01,961
Gavin...
511
00:29:01,962 --> 00:29:03,571
I'm your sister.
512
00:29:06,793 --> 00:29:07,924
You're kidding me.
513
00:29:07,925 --> 00:29:09,969
Half-sister, technically.
514
00:29:09,970 --> 00:29:13,799
You're the only family
I have in this world.
515
00:29:13,800 --> 00:29:18,369
Our father, he wasn't a
parent to either of us.
516
00:29:18,370 --> 00:29:21,459
What he really cared
about was his work.
517
00:29:21,460 --> 00:29:23,809
What work was that?
518
00:29:23,810 --> 00:29:26,681
Time travel.
519
00:29:26,682 --> 00:29:28,814
He didn't care about
the damage it caused,
520
00:29:28,815 --> 00:29:30,294
but you and I still felt
521
00:29:30,295 --> 00:29:32,687
the responsibility
of his choices.
522
00:29:32,688 --> 00:29:35,342
He built his empire off
the bones of this project.
523
00:29:35,343 --> 00:29:37,170
Their science
inspired him to build
524
00:29:37,171 --> 00:29:39,346
his own version of time travel,
525
00:29:39,347 --> 00:29:43,263
which had terrible
ramifications.
526
00:29:43,264 --> 00:29:46,179
That's why we wanted
to stop all of this.
527
00:29:46,180 --> 00:29:48,007
And we still can.
528
00:29:48,008 --> 00:29:51,924
I still have access to
the program's network.
529
00:29:51,925 --> 00:29:53,186
What are you thinking now?
530
00:29:57,191 --> 00:29:58,932
That's a lot.
531
00:30:04,285 --> 00:30:06,461
But I'm glad I know the truth.
532
00:30:11,249 --> 00:30:12,989
Come on.
533
00:30:12,990 --> 00:30:15,253
There's one more thing
I need you to see.
534
00:30:19,474 --> 00:30:20,997
Here, boy!
535
00:30:20,998 --> 00:30:22,912
Hey!
536
00:30:22,913 --> 00:30:25,044
Come here, boy!
537
00:30:25,045 --> 00:30:26,393
Come on!
538
00:30:26,394 --> 00:30:28,047
Here, boy.
539
00:30:35,403 --> 00:30:37,883
Where are you?
540
00:30:37,884 --> 00:30:39,058
Here, boy!
541
00:30:42,410 --> 00:30:43,802
There you are.
542
00:30:43,803 --> 00:30:46,761
Good boy.
543
00:30:48,199 --> 00:30:50,940
Sam! Sam!
544
00:30:50,941 --> 00:30:53,203
Over here.
545
00:30:53,204 --> 00:30:54,944
It's OK.
546
00:30:54,945 --> 00:30:56,771
Dude, what are you doing?
547
00:30:56,772 --> 00:30:58,991
I can't lose anyone else.
548
00:30:58,992 --> 00:31:01,776
What are you talking about?
549
00:31:01,777 --> 00:31:04,431
I didn't get everyone
out that day.
550
00:31:04,432 --> 00:31:06,433
Once we cleared the flames,
551
00:31:06,434 --> 00:31:08,740
that's when Riley
asked about our dog,
552
00:31:08,741 --> 00:31:11,743
and I realized I forgot him.
553
00:31:11,744 --> 00:31:13,658
She begged me to go
back, even reminding me
554
00:31:13,659 --> 00:31:16,922
SEALs never leave a
man behind, but I did.
555
00:31:16,923 --> 00:31:20,317
I failed her, just like
I'm failing her now.
556
00:31:20,318 --> 00:31:21,753
Sam, the only way
you're failing her
557
00:31:21,754 --> 00:31:23,276
is if you don't get
out of here alive.
558
00:31:34,680 --> 00:31:36,420
Sam. Sam, we gotta go, now.
559
00:31:36,421 --> 00:31:37,943
No, no, no, we can't.
560
00:31:51,305 --> 00:31:53,045
Are you sure this will work?
561
00:31:53,046 --> 00:31:54,177
We're about to find out.
562
00:32:21,161 --> 00:32:22,640
Come on!
563
00:32:25,252 --> 00:32:28,080
Come on!
564
00:32:33,086 --> 00:32:34,913
Yes!
565
00:32:39,353 --> 00:32:41,441
Good work, Veronica.
566
00:32:59,678 --> 00:33:01,549
Impressive, isn't it?
567
00:33:07,425 --> 00:33:08,599
What is it?
568
00:33:08,600 --> 00:33:10,515
It's the doorway
to another time.
569
00:33:13,344 --> 00:33:15,780
Two times, specifically.
570
00:33:15,781 --> 00:33:18,087
Go through the blue,
you're in 10,000 B.C.
571
00:33:18,088 --> 00:33:20,393
Go through the red,
you're in 1965.
572
00:33:24,572 --> 00:33:27,052
That's where we're headed.
573
00:33:27,053 --> 00:33:29,837
'65?
574
00:33:29,838 --> 00:33:31,187
Why?
575
00:33:31,188 --> 00:33:32,971
Because that's where
the program originated.
576
00:33:32,972 --> 00:33:34,755
To finish our work, to
shut all of this down,
577
00:33:34,756 --> 00:33:36,931
we need to go there.
578
00:33:36,932 --> 00:33:39,108
These auroras, they
come and go in a blink.
579
00:33:39,109 --> 00:33:41,545
We need to go while
it's still here.
580
00:33:41,546 --> 00:33:44,548
Wait!
581
00:33:44,549 --> 00:33:47,116
Gavin, you can't go anywhere.
582
00:33:47,117 --> 00:33:49,553
Sam, Ty, hey. What
are you doing here?
583
00:33:49,554 --> 00:33:51,642
Do you have the chip?
584
00:33:51,643 --> 00:33:54,427
Yeah. How did you know that?
585
00:33:54,428 --> 00:33:55,863
It's a long story.
586
00:33:55,864 --> 00:33:59,389
We need to get that
microchip back to 10,000 B.C.
587
00:33:59,390 --> 00:34:01,566
Eve's life depends on it.
588
00:34:03,220 --> 00:34:05,612
Gavin, I hate to say this,
589
00:34:05,613 --> 00:34:06,961
but this is bigger
than your family.
590
00:34:06,962 --> 00:34:08,572
We have to shut
down the project,
591
00:34:08,573 --> 00:34:10,617
and to do that, we
have to go to 1965.
592
00:34:10,618 --> 00:34:12,054
OK, OK, hold on.
593
00:34:12,055 --> 00:34:14,056
I just need some
time to think, OK?
594
00:34:15,710 --> 00:34:17,363
Gavin, the aurora is going away.
595
00:34:17,364 --> 00:34:18,930
There's no time for that.
596
00:34:18,931 --> 00:34:20,801
Well, then we're
gonna make the time.
597
00:34:20,802 --> 00:34:21,976
- Hey.
- I'm sorry,
598
00:34:21,977 --> 00:34:24,850
but this is not a negotiation.
599
00:34:28,816 --> 00:34:30,382
Hey, hey, what are you doing?
600
00:34:30,383 --> 00:34:32,645
Hey, put the gun down.
601
00:34:32,646 --> 00:34:33,733
I'm trying to do
the right thing,
602
00:34:33,734 --> 00:34:34,734
and I think you understand that.
603
00:34:34,735 --> 00:34:36,040
I don't!
604
00:34:36,041 --> 00:34:37,998
You may not remember,
but I'm your sister.
605
00:34:37,999 --> 00:34:40,435
We're family, Gavin,
and we trust each other.
606
00:34:40,436 --> 00:34:42,002
So I'm asking you
to trust me now.
607
00:34:42,003 --> 00:34:44,918
She might be your family,
but what we've been through,
608
00:34:44,919 --> 00:34:46,528
I'd call us family too.
609
00:34:46,529 --> 00:34:50,315
Deep down, you know I would
never lead you astray.
610
00:34:50,316 --> 00:34:53,885
Please, give me the chip
and let me bring it back.
611
00:34:55,930 --> 00:34:58,018
Helena, hey, just
give me a minute.
612
00:34:58,019 --> 00:34:59,237
I need a minute to
figure this out.
613
00:34:59,238 --> 00:35:00,499
Gavin.
614
00:35:00,500 --> 00:35:01,935
If I get you down
there, you're gonna do
615
00:35:01,936 --> 00:35:03,807
everything you can to help
the people we care for.
616
00:35:03,808 --> 00:35:06,461
- I need to think.
- Of course.
617
00:35:08,160 --> 00:35:09,508
Oh!
618
00:35:09,509 --> 00:35:10,726
Hey!
619
00:35:13,252 --> 00:35:14,861
Sam, stop!
620
00:35:17,734 --> 00:35:19,126
Hey.
621
00:35:19,127 --> 00:35:20,825
Do not move.
622
00:35:21,956 --> 00:35:23,349
You're making a mistake.
623
00:35:28,658 --> 00:35:31,008
Gavin, I made a promise
624
00:35:31,009 --> 00:35:32,531
that I would look
out for your family,
625
00:35:32,532 --> 00:35:34,881
and that's what I'm
doing right now.
626
00:35:34,882 --> 00:35:37,971
Please, give me the chip.
627
00:35:37,972 --> 00:35:41,235
Gavin, don't do it.
628
00:35:48,635 --> 00:35:50,245
I'm sorry.
629
00:35:53,945 --> 00:35:55,946
Go through the blue light.
630
00:35:55,947 --> 00:35:58,862
I swear, I will make this right.
631
00:36:10,875 --> 00:36:14,399
Maya. Maya.
632
00:36:14,400 --> 00:36:17,271
Hey, Maya... hey, come on,
we've got to get out of here.
633
00:36:17,272 --> 00:36:18,925
I'm just finishing up.
634
00:36:18,926 --> 00:36:21,580
Where's Gavin and Izzy?
635
00:36:21,581 --> 00:36:23,582
Scott, where are they?
636
00:36:25,933 --> 00:36:27,499
You've been lying to me.
637
00:36:27,500 --> 00:36:28,935
What?
638
00:36:31,721 --> 00:36:34,767
Three scars on your arm.
639
00:36:34,768 --> 00:36:36,856
You said you didn't know
why your program was
640
00:36:36,857 --> 00:36:38,945
interested in me,
641
00:36:38,946 --> 00:36:41,121
but you personally had my paper,
642
00:36:41,122 --> 00:36:44,342
gave it to Gavin, which
means you must know.
643
00:36:44,343 --> 00:36:47,519
Scott, I think you're
jumping to conclusions.
644
00:36:47,520 --> 00:36:50,914
By the look on your
face, I don't think I am.
645
00:36:50,915 --> 00:36:52,785
What else have you
been lying about?
646
00:36:52,786 --> 00:36:54,830
Have you been
lying to Gavin too?
647
00:36:54,831 --> 00:36:56,746
Has all this been a ruse?
648
00:36:58,661 --> 00:37:00,836
I'm gonna tell him
what's happening.
649
00:37:00,837 --> 00:37:03,448
No.
650
00:37:03,449 --> 00:37:05,190
You're not going anywhere.
651
00:37:11,457 --> 00:37:12,761
I still don't see him.
652
00:37:12,762 --> 00:37:14,894
He'll catch up. Don't worry.
653
00:37:14,895 --> 00:37:16,896
Maybe we should go back.
654
00:37:20,422 --> 00:37:22,032
- Hey.
- Maya?
655
00:37:22,033 --> 00:37:23,947
- What happened?
- Where's Scott?
656
00:37:27,299 --> 00:37:28,603
I tried...
657
00:37:28,604 --> 00:37:31,433
I tried to fight them
off, but they took him.
658
00:37:33,783 --> 00:37:35,828
It was the people from the base.
659
00:37:42,792 --> 00:37:44,750
Lucas?
660
00:37:44,751 --> 00:37:46,621
Sam?
661
00:37:55,805 --> 00:37:57,284
Lucas?
662
00:38:08,122 --> 00:38:10,341
No, no, no, no, no.
663
00:38:10,342 --> 00:38:12,822
No, no, no, no.
664
00:38:20,308 --> 00:38:21,874
Wake up.
665
00:38:21,875 --> 00:38:23,310
Lucas.
666
00:38:23,311 --> 00:38:25,921
Lucas, please!
667
00:38:33,365 --> 00:38:36,194
I'm awake. I'm awake. Hey.
668
00:38:38,674 --> 00:38:42,286
Don't scare me like that.
669
00:38:42,287 --> 00:38:44,984
Guessing you got
the dam to break.
670
00:38:44,985 --> 00:38:47,552
Some good aim, a little luck.
671
00:38:47,553 --> 00:38:49,859
The fort's safe too.
672
00:38:51,035 --> 00:38:52,427
I'm real proud of you.
673
00:38:54,560 --> 00:38:55,952
I'll bet Ruth is too.
674
00:38:57,867 --> 00:38:59,477
What do you say we go home?
675
00:39:01,871 --> 00:39:03,089
Come on.
676
00:39:03,090 --> 00:39:04,612
Come on, boy.
677
00:39:04,613 --> 00:39:06,397
Come on.
678
00:39:21,804 --> 00:39:23,371
Hey, buddy. Good boy.
679
00:39:27,723 --> 00:39:30,551
Sam.
680
00:39:30,552 --> 00:39:32,031
Ty!
681
00:39:37,037 --> 00:39:39,169
It is good to see you too, Sam.
682
00:39:39,170 --> 00:39:41,345
You OK? What happened to you?
683
00:39:41,346 --> 00:39:45,523
That aurora I went through,
it brought me back to 2021.
684
00:39:45,524 --> 00:39:47,829
I've been on quite an adventure.
685
00:39:47,830 --> 00:39:49,484
And...
686
00:39:51,791 --> 00:39:53,879
I got your message.
687
00:39:53,880 --> 00:39:56,795
- I can't believe it worked.
- Yeah.
688
00:39:56,796 --> 00:39:58,579
Ty!
689
00:39:58,580 --> 00:40:00,016
Look.
690
00:40:01,931 --> 00:40:03,149
You did it.
691
00:40:03,150 --> 00:40:04,933
It's a long story,
but we did it...
692
00:40:04,934 --> 00:40:06,283
the three of us.
693
00:40:06,284 --> 00:40:07,719
You know, I could
kiss you.
694
00:40:07,720 --> 00:40:09,895
Well, hold that thought.
There's more good news.
695
00:40:09,896 --> 00:40:14,117
Now, to get back here, I went
through another double aurora.
696
00:40:14,118 --> 00:40:16,597
I learned they go to two places,
697
00:40:16,598 --> 00:40:20,993
2021 and 1965.
698
00:40:20,994 --> 00:40:23,735
Josh and Riley, they didn't go
through the same color light
699
00:40:23,736 --> 00:40:25,389
as I did.
700
00:40:25,390 --> 00:40:27,478
You think the aurora
sent them to '65?
701
00:40:27,479 --> 00:40:28,696
Yeah.
702
00:40:28,697 --> 00:40:30,176
Yeah, I don't know
how to get there yet,
703
00:40:30,177 --> 00:40:32,787
but it's a step in
the right direction.
704
00:40:32,788 --> 00:40:34,963
Thank you, Ty.
705
00:40:34,964 --> 00:40:36,791
All I know is, with this,
706
00:40:36,792 --> 00:40:40,839
we're one step closer
to bringing Eve back.
48945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.