Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,030 --> 00:00:15,330
-How's it going?
-Good to see you.
2
00:00:15,330 --> 00:00:16,329
Good to see you, man.
3
00:00:17,900 --> 00:00:22,970
Klondike gold miner
Parker Schnabel is a man
with a plan.
4
00:00:22,970 --> 00:00:25,000
-Here to build a plant?
-Here to build a plant.
5
00:00:25,670 --> 00:00:28,030
And a new toy.
6
00:00:28,030 --> 00:00:30,530
To haul in as much gold
as possible
7
00:00:30,530 --> 00:00:32,729
at his Dominion Creek claim,
8
00:00:32,729 --> 00:00:37,830
Parker's ready to unleash
his new million-dollar
wash plant.
9
00:00:37,830 --> 00:00:39,300
Made it here in one piece,
I see.
10
00:00:39,300 --> 00:00:40,170
It looks nice.
11
00:00:42,000 --> 00:00:45,100
This wash plant,
it's got a lot more
sluice run width,
12
00:00:45,100 --> 00:00:48,000
and so that's what should
increase our yardage
13
00:00:48,000 --> 00:00:50,030
and help us get through
all of the pay here
14
00:00:50,030 --> 00:00:51,600
at Dominion
in the Money Pit
that we have to do.
15
00:00:51,600 --> 00:00:53,830
It's a bit of a gamble going
with something that's untested
16
00:00:53,830 --> 00:00:57,170
late in the season,
but we'll roll those dice.
17
00:01:00,430 --> 00:01:04,300
Two years ago,
Parker and expert
wash plant maker
18
00:01:04,300 --> 00:01:07,570
Jeff Turnell went on a mission
to New Zealand.
19
00:01:07,570 --> 00:01:10,600
With those sluice vents
on skids like that,
20
00:01:10,600 --> 00:01:12,700
and them being
two separate pieces,
21
00:01:12,700 --> 00:01:14,930
it's gonna move, like,
super easy.
22
00:01:14,930 --> 00:01:19,100
To design
a cutting-edge plant
custom-made for Parker.
23
00:01:19,870 --> 00:01:20,770
Good job, man.
24
00:01:20,770 --> 00:01:22,700
We better get on building
a real one.
25
00:01:24,630 --> 00:01:26,970
Parker's new
gold-catching machine...
26
00:01:29,070 --> 00:01:32,130
boasts self-leveling skids on
the shaker...
27
00:01:34,229 --> 00:01:35,470
and the sluices.
28
00:01:37,430 --> 00:01:41,229
The sluice box is the biggest
Parker owns and can handle up
29
00:01:41,229 --> 00:01:44,229
to 250 yards of pay dirt
per hour,
30
00:01:44,229 --> 00:01:49,200
25% more than
his largest plant now,
Big Red,
31
00:01:49,200 --> 00:01:53,930
which means it could deliver
an additional $1 million more
32
00:01:53,930 --> 00:01:54,970
the season.
33
00:01:59,100 --> 00:02:01,430
We have a lot of
sluicing to do and
it's late in the year.
34
00:02:01,430 --> 00:02:03,430
I'd like to build
our new plant
35
00:02:03,430 --> 00:02:05,930
because that has four feet
wider sluice runs,
36
00:02:05,930 --> 00:02:07,230
a bit bigger than Big Red,
37
00:02:07,230 --> 00:02:09,400
so we're shutting
that plant down.
38
00:02:09,400 --> 00:02:11,200
So it'll make a
difference for sure.
39
00:02:11,200 --> 00:02:12,370
I'm stoked to put it to work.
40
00:02:13,130 --> 00:02:14,670
We definitely need it.
41
00:02:14,670 --> 00:02:16,300
At the rate we're going,
we're not really getting
through
42
00:02:16,300 --> 00:02:18,329
ground very fast,
so this will help.
43
00:02:18,329 --> 00:02:21,500
I'm hoping we can get it
assembled and up in the pit
by the end of the week.
44
00:02:25,300 --> 00:02:28,600
So Parker is talking about
bringing in the new wash plant
45
00:02:28,600 --> 00:02:30,630
that he had designed
and built,
46
00:02:30,630 --> 00:02:32,030
but we're going
to be firing up
47
00:02:32,030 --> 00:02:34,970
an unknown plant here to try
and finish things out,
48
00:02:34,970 --> 00:02:38,700
which has always given us
a little grief in the past.
49
00:02:38,700 --> 00:02:42,100
Up to this point,
Parker's relied on wash plant
50
00:02:42,100 --> 00:02:46,370
Sluicifer,
now running on
his Australia Creek claim,
51
00:02:46,370 --> 00:02:49,400
and Big Red,
which is chewing through
pay dirt
52
00:02:49,400 --> 00:02:52,870
at his newly acquired
Dominion Creek claim.
53
00:02:52,870 --> 00:02:55,930
The new plant has wider
sluice runs than Big Red.
54
00:02:55,930 --> 00:02:58,170
It should allow us to run more
yardage per hour.
55
00:02:58,170 --> 00:03:02,100
Hopefully this one works
as good as it looks on paper.
56
00:03:02,100 --> 00:03:06,370
With only enough resources
to run two plants at a time,
57
00:03:06,370 --> 00:03:10,200
Parker's decided
to pull Big Red in favor of
58
00:03:10,200 --> 00:03:11,400
the new wash plant.
59
00:03:11,400 --> 00:03:13,630
Right now,
the big pressure here
at Dominion
60
00:03:13,630 --> 00:03:16,370
is to get this new wash plant
set up.
61
00:03:16,370 --> 00:03:17,829
And as soon as
it's ready to go,
62
00:03:17,829 --> 00:03:19,430
we're going to shut
Big Red down,
63
00:03:19,430 --> 00:03:21,800
pull the conveyors,
bring them over here,
64
00:03:21,800 --> 00:03:23,370
and fire this thing up.
65
00:03:23,370 --> 00:03:25,329
Only time will tell if it was
the right move or
66
00:03:25,329 --> 00:03:27,170
if we should have stuck
with good old Big Red.
67
00:03:30,100 --> 00:03:32,730
So as far as getting
the skids under it,
68
00:03:32,730 --> 00:03:36,130
that's the one thing that
I'm a little concerned about.
69
00:03:36,130 --> 00:03:38,730
Before dragging
the plant to the cut,
70
00:03:38,730 --> 00:03:41,700
Parker and Jeff must lift
the shaker frame
71
00:03:41,700 --> 00:03:44,570
and attach its unique
metal skids.
72
00:03:44,570 --> 00:03:47,070
We've got to lift up
the front of the plant.
73
00:03:47,070 --> 00:03:49,800
I'll bring a loader over
and go find some blocking.
74
00:04:04,670 --> 00:04:05,670
Oh, I don't like that.
75
00:04:07,770 --> 00:04:08,630
Hey, Parker?
76
00:04:10,000 --> 00:04:11,230
What?
77
00:04:11,230 --> 00:04:13,030
We're not high enough yet,
are we?
78
00:04:13,030 --> 00:04:14,930
I think we'll have to put
a couple in here now.
79
00:04:17,399 --> 00:04:19,399
We could probably
just do it right in
the center,
80
00:04:19,399 --> 00:04:21,370
-but...
-Not a big fan of that.
81
00:04:32,930 --> 00:04:35,400
-It's a little bit
questionable.
- It is.
82
00:04:36,300 --> 00:04:37,770
I know when we lift
this other end,
83
00:04:37,770 --> 00:04:38,930
it's going to want to roll.
84
00:04:40,400 --> 00:04:43,000
The 30-ton shaker
sits dangerously on
85
00:04:43,000 --> 00:04:45,300
a Jenga tower of wood blocks.
86
00:04:47,000 --> 00:04:49,300
If we had one big crane
that could handle
the weight of this,
87
00:04:49,300 --> 00:04:50,170
that would work.
88
00:04:52,700 --> 00:04:54,630
We'll just rig
the crane up on the other side
89
00:04:54,630 --> 00:04:57,330
so we get the skids lined up,
and it'll just pick
90
00:04:57,330 --> 00:04:58,230
and we'll just slide them in.
91
00:05:08,830 --> 00:05:11,570
I'm the wrong person to have
around in these circumstances.
92
00:05:11,570 --> 00:05:14,070
I should probably just
leave you alone for an hour.
93
00:05:14,070 --> 00:05:15,630
I was thinking the same thing.
94
00:05:15,630 --> 00:05:17,200
-Thanks, Jeff.
95
00:05:17,930 --> 00:05:19,500
When you lift, just boom.
96
00:05:22,130 --> 00:05:22,970
It's in the air.
97
00:05:24,770 --> 00:05:25,970
I'm just gonna line things up.
98
00:05:26,930 --> 00:05:27,970
You go down, Jordan.
99
00:05:29,000 --> 00:05:30,670
-Right about there.
-Yeah, that's good.
100
00:05:36,200 --> 00:05:37,400
One done, three to go.
101
00:05:38,470 --> 00:05:39,770
-There it is.
-Yeah.
102
00:05:41,830 --> 00:05:43,100
One more.
103
00:05:43,100 --> 00:05:44,070
-Perfect.
-There you go.
104
00:05:44,070 --> 00:05:45,200
Perfect.
105
00:05:45,200 --> 00:05:46,770
Metal skids attached.
106
00:05:46,770 --> 00:05:47,930
All right, all right.
107
00:05:47,930 --> 00:05:51,330
We got our brand new
wash plant heading out
to the cut.
108
00:05:51,330 --> 00:05:54,630
Mitch is ready to drag
the new plant into
109
00:05:54,630 --> 00:05:56,270
Dominion's money pit.
110
00:05:56,270 --> 00:05:58,530
-All right, take it away.
-Here we go.
111
00:06:01,030 --> 00:06:04,570
This thing still has
the new wash plant
smell to it.
112
00:06:04,570 --> 00:06:06,730
Last thing I want to do
is break this wash plant here
113
00:06:06,730 --> 00:06:08,970
before it's ever seen any dirt
go through it.
114
00:06:08,970 --> 00:06:11,930
For new names,
trying to decide between
115
00:06:11,930 --> 00:06:16,430
Rock Gobbler, Goldy Box,
or Goldy Rocks.
116
00:06:16,430 --> 00:06:18,970
I'm hoping for Goldy Box,
because every time we shut
117
00:06:18,970 --> 00:06:20,570
that thing down,
I want to see a lot of gold.
118
00:06:21,430 --> 00:06:24,430
Steady, steady, steady.
A little bit more.
119
00:06:24,430 --> 00:06:25,300
Stop.
120
00:06:25,630 --> 00:06:26,870
There we go.
121
00:06:26,870 --> 00:06:28,370
Plant in place.
122
00:06:28,370 --> 00:06:31,600
Call it good.
Put this thing together
and get it fired up.
123
00:06:31,600 --> 00:06:35,900
Parker's now one step closer
to shutting down Big Red.
124
00:06:35,900 --> 00:06:39,000
-She's level.-And firing up
his million-dollar
125
00:06:39,000 --> 00:06:40,770
gold-catching machine.
126
00:06:56,530 --> 00:06:58,400
I still got a long way
to go right now to hit
127
00:06:58,400 --> 00:06:59,970
our 1,000 ounce goal.
128
00:06:59,970 --> 00:07:01,800
And I mean,
the weather's really changing.
129
00:07:01,800 --> 00:07:03,900
There's no doubt
about that.
130
00:07:03,900 --> 00:07:07,870
100 miles away,
with winter fast approaching,
131
00:07:07,870 --> 00:07:11,900
the clock is running out on
Rick Ness' comeback season.
132
00:07:11,900 --> 00:07:16,870
So far, Rick's brought in
just 461 ounces of gold,
133
00:07:16,870 --> 00:07:20,800
less than half of
his 1,000-ounce season goal.
134
00:07:20,800 --> 00:07:23,870
We were planning on running
Rally Valley with Monster Red
by now,
135
00:07:23,870 --> 00:07:25,270
and we're not.
So at the moment,
136
00:07:25,270 --> 00:07:27,200
most of my crew's still
over keeping the Bench going.
137
00:07:27,200 --> 00:07:29,470
I got Rocky...
138
00:07:29,470 --> 00:07:33,800
To make up for his shortfall,
Rick wants to run Rally Valley
139
00:07:33,800 --> 00:07:36,170
pay dirt as soon as possible.
140
00:07:36,170 --> 00:07:39,170
So he's going to pull his crew
from the Bench cut
141
00:07:39,170 --> 00:07:41,830
and shut down
his other plant, Rocky.
142
00:07:43,030 --> 00:07:45,300
Rocky's been a great plant,
but we can only run about
143
00:07:45,300 --> 00:07:46,670
100 yards an hour
through that.
144
00:07:46,670 --> 00:07:49,530
And with Monster Red,
you know,
we can run well over 300.
145
00:07:49,530 --> 00:07:51,470
And I know the best gold
we're going to mine all year
146
00:07:51,470 --> 00:07:52,600
is here in Rally Valley.
147
00:07:54,030 --> 00:07:56,730
The whole season's been
leading up to the big ending
here in Rally Valley.
148
00:07:56,730 --> 00:07:58,770
Firing up Monster Red
and putting as much gold
149
00:07:58,770 --> 00:08:01,600
as we can in the box right
before the snow flies.
150
00:08:01,600 --> 00:08:04,200
So I need to get
the whole team over here,
151
00:08:04,200 --> 00:08:06,430
just let them know
what the plan's going to be
for the rest of the year.
152
00:08:13,730 --> 00:08:14,800
Come here, good boy.
153
00:08:16,000 --> 00:08:16,870
Yo.
154
00:08:17,230 --> 00:08:18,700
Hi.
155
00:08:18,700 --> 00:08:19,830
So how's everything
going up there?
156
00:08:20,770 --> 00:08:22,200
Good.
157
00:08:22,200 --> 00:08:24,370
I can't say the same for down
here in Rally Valley.
158
00:08:24,370 --> 00:08:26,330
So we're trucking pay out
of there,
159
00:08:26,330 --> 00:08:28,230
but it just ain't going
quick enough.
160
00:08:28,230 --> 00:08:30,000
And at this point
in the season,
161
00:08:30,000 --> 00:08:32,370
I think it's time to just stop
what we're doing on the Bench,
162
00:08:32,370 --> 00:08:35,230
shut down Rocky,
and just get everybody
in Rally Valley
163
00:08:35,230 --> 00:08:38,200
and focus on getting
Monster Red fired up, so...
164
00:08:38,200 --> 00:08:39,270
How long does it take?
165
00:08:39,270 --> 00:08:41,270
We're still days
and days away from running.
166
00:08:51,200 --> 00:08:53,500
I don't know,
the gold's getting chunkier
and chunkier.
167
00:08:53,500 --> 00:08:55,970
That seems to be, like,
really rich pay.
168
00:08:55,970 --> 00:08:59,730
I don't necessarily want
to stop what
169
00:08:59,730 --> 00:09:00,770
we're doing up there.
170
00:09:00,770 --> 00:09:02,030
I think there's a lot of
opportunity up there,
171
00:09:02,030 --> 00:09:04,870
but I know what's
in Rally Valley.
172
00:09:18,400 --> 00:09:20,400
Five days, man.
That puts us five days
behind here.
173
00:09:22,800 --> 00:09:26,430
I don't know. It's just,
to me, we've been pushing this
off for so long.
174
00:09:26,430 --> 00:09:27,570
Like, when's enough enough?
175
00:09:30,130 --> 00:09:31,930
Well, if this is going
to happen,
176
00:09:31,930 --> 00:09:33,070
it's got to be worth our time.
177
00:09:35,030 --> 00:09:37,200
I mean, I want to see
100 ounces by the end of
the week.
178
00:09:37,200 --> 00:09:38,070
Can you do that?
179
00:09:49,270 --> 00:09:50,130
All right.
180
00:09:50,730 --> 00:09:52,200
Talk me into it, Buzz.
181
00:09:52,200 --> 00:09:54,030
All right,
then you grab the 700.
182
00:09:54,030 --> 00:09:55,630
I'll take the 460.
183
00:09:55,630 --> 00:09:59,130
You got five days,
and see how it goes.
184
00:10:02,070 --> 00:10:04,000
Well, that didn't really go
how I planned it.
185
00:10:04,000 --> 00:10:05,370
But there's one thing
I can't argue with,
186
00:10:05,370 --> 00:10:07,030
and that's the opportunity
to keep gold coming in.
187
00:10:07,030 --> 00:10:10,200
So it's over to Buzz,
make it worth it.
188
00:10:10,200 --> 00:10:11,230
Get 100 ounces.
189
00:10:11,230 --> 00:10:12,930
If that happens, then,
you know,
190
00:10:12,930 --> 00:10:14,270
I can take the five-day hit
on Rally Valley.
191
00:10:35,430 --> 00:10:37,300
Sluicing with Rocky,
192
00:10:37,300 --> 00:10:39,130
Foreman Buzz Legault's
best week
193
00:10:39,130 --> 00:10:42,470
at the Bench
is just 75 ounces.
194
00:10:44,400 --> 00:10:47,330
You know, so far,
Rocky's been treating us
very well.
195
00:10:47,330 --> 00:10:49,330
We've been running
it 12 hours a day.
196
00:10:49,330 --> 00:10:50,670
He's been giving us
lots of gold.
197
00:11:05,870 --> 00:11:07,470
Holy .
198
00:11:21,430 --> 00:11:22,600
Okay, let's stop feeding.
199
00:11:27,630 --> 00:11:29,330
That's a gusher, right?
200
00:11:32,840 --> 00:11:34,630
Hey, Rick or Buzz,
could you come down
201
00:11:34,630 --> 00:11:36,030
to the Rocky right now,
please?
202
00:11:38,430 --> 00:11:41,470
While racing
to deliver 100 ounces
this week
203
00:11:41,470 --> 00:11:43,130
from the Bench cut,
204
00:11:43,130 --> 00:11:46,570
the main water line
on Rick's only running
wash plant,
205
00:11:46,570 --> 00:11:48,570
Rocky, has burst.
206
00:11:51,740 --> 00:11:52,840
Water line blew.
207
00:12:03,670 --> 00:12:06,030
I don't have that same kind of
hose to replace that.
208
00:12:06,030 --> 00:12:07,400
I mean,
I've got some lay flat.
209
00:12:08,530 --> 00:12:10,600
But, I mean, I...
Because that lay flat's
210
00:12:10,600 --> 00:12:11,870
not going to be nearly
as strong.
211
00:12:13,470 --> 00:12:15,570
One rock hits
that and it'll puncture it.
212
00:12:18,670 --> 00:12:20,330
We'll have a look at that
and maybe see if we can hang
213
00:12:20,330 --> 00:12:22,130
some kind of a guard
over that.
214
00:12:22,130 --> 00:12:23,700
It's the only plant
we've got running right now,
215
00:12:23,700 --> 00:12:25,270
so we can't afford
to have this thing down.
216
00:12:38,070 --> 00:12:39,970
Once he gets that
attached up there,
217
00:12:39,970 --> 00:12:42,300
I'll string it down to here,
cut it to the right length,
218
00:12:42,300 --> 00:12:43,530
and we'll attach it here.
219
00:12:47,230 --> 00:12:48,070
Got her?
220
00:12:50,070 --> 00:12:51,930
It's all suctioned together.
221
00:12:51,930 --> 00:12:54,130
Should have blown it open.
222
00:12:59,740 --> 00:13:02,130
This hose that we're using
is definitely not as strong
223
00:13:02,130 --> 00:13:03,170
as the stuff that was
on there.
224
00:13:03,170 --> 00:13:05,230
I mean, this is, you know,
225
00:13:05,230 --> 00:13:06,900
this has got wire in it,
nylon.
226
00:13:06,900 --> 00:13:08,740
This is heavy-duty .
227
00:13:08,740 --> 00:13:10,200
There is a chance
this doesn't work.
228
00:13:10,200 --> 00:13:12,470
There's a ton of pressure
coming through this thing.
229
00:13:12,470 --> 00:13:14,800
Hopefully, it's enough
to keep it all together.
230
00:13:15,470 --> 00:13:16,870
Three is the magic number.
231
00:13:16,870 --> 00:13:19,330
Two clamps and it'll blow.
Three, it's gonna hold.
232
00:13:20,430 --> 00:13:21,300
Right, Buzz?
233
00:13:23,330 --> 00:13:24,200
Rule of three.
234
00:13:25,630 --> 00:13:26,500
One more thing.
235
00:13:28,100 --> 00:13:29,870
Just gonna hang a piece of
rubber up there,
236
00:13:30,870 --> 00:13:32,370
right where the rocks
are trying to come off
237
00:13:32,370 --> 00:13:34,430
the prewash and hit it,
so hopefully it's enough
238
00:13:34,430 --> 00:13:36,670
to keep the rocks off it,
keep it from puncturing.
239
00:13:40,530 --> 00:13:42,230
It could not be
more hillbilly.
240
00:13:42,230 --> 00:13:44,170
This is
state-of-the-art, boys.
241
00:13:44,170 --> 00:13:45,870
I think it's as good
as it's going to be.
242
00:13:45,870 --> 00:13:46,800
You want to fire it up, Buzz?
243
00:13:49,470 --> 00:13:50,900
Get some water.
244
00:13:57,270 --> 00:13:58,130
It's working.
245
00:13:58,870 --> 00:13:59,740
And there's no leaks.
246
00:14:00,970 --> 00:14:02,400
Beautiful. I love it.
247
00:14:10,100 --> 00:14:14,370
After losing
several hours in the race
to hit 100 ounces,
248
00:14:14,370 --> 00:14:17,700
Rocky is back to catching
Bench cut gold.
249
00:14:17,700 --> 00:14:19,740
At the moment I got to wonder,
you know,
250
00:14:19,740 --> 00:14:22,130
if it was worth
keeping Rocky going
because we're definitely,
251
00:14:22,130 --> 00:14:25,100
you know, we're going
to start falling behind here
in Rally Valley soon.
252
00:14:25,100 --> 00:14:26,770
I mean,
we're running out of time.
253
00:14:42,770 --> 00:14:45,070
Well, it kind of sucks.
I got to get the hell out
of here.
254
00:14:45,070 --> 00:14:48,570
100 miles away at
Eureka Creek,
255
00:14:48,570 --> 00:14:52,200
Brian McCaughan is leaving
his mine site.
256
00:14:52,200 --> 00:14:54,030
We've got such a short season.
257
00:14:54,030 --> 00:14:56,430
It's late in the season,
and we're short manpower,
258
00:14:56,430 --> 00:14:59,740
and I just, I got some
that came up on other sites,
and I got to go.
259
00:14:59,740 --> 00:15:03,840
The McCaughans
have mined just 737 ounces,
260
00:15:03,840 --> 00:15:07,700
less than half of their
1,500-ounce season goal.
261
00:15:07,700 --> 00:15:09,130
We're trying to hit that
1,500 ounces,
262
00:15:09,130 --> 00:15:12,430
and it's like, you know,
me taking off is going
to make it...
263
00:15:13,930 --> 00:15:15,900
definitely a challenge
for the boys.
264
00:15:15,900 --> 00:15:19,370
To keep gold flowing,
Brian's leaving his wife
265
00:15:19,370 --> 00:15:22,570
and two sons in charge
while he's away.
266
00:15:22,570 --> 00:15:25,530
We've got a short season
and we've got a lot of time
to make up,
267
00:15:25,530 --> 00:15:27,030
so hopefully these guys
can bang off
268
00:15:27,030 --> 00:15:30,300
some frickin' good days
of washing.
269
00:15:34,900 --> 00:15:36,030
Want some food, you guys?
270
00:15:37,070 --> 00:15:40,370
Let's go get some food
and wake up the boys.
271
00:15:44,800 --> 00:15:46,070
Hey, Brycey.
272
00:15:46,070 --> 00:15:47,030
You're vertical.
273
00:15:48,000 --> 00:15:48,870
Are you awake?
274
00:15:50,400 --> 00:15:52,770
So it's kind of chaos
this morning.
275
00:15:52,770 --> 00:15:53,800
I know we're short people.
276
00:15:53,800 --> 00:15:55,600
It doesn't help with
Dad being gone.
277
00:15:55,600 --> 00:15:56,870
Like, we need you guys
out there.
278
00:15:57,430 --> 00:15:59,200
Dad's not here.
279
00:15:59,200 --> 00:16:03,070
So you guys have to step up
and take over what
280
00:16:03,070 --> 00:16:04,870
Dad normally does here.
281
00:16:04,870 --> 00:16:07,600
Get some food in your gut
and get out there.
282
00:16:08,270 --> 00:16:09,130
All right?
283
00:16:16,470 --> 00:16:17,930
Working with my mom.
284
00:16:17,930 --> 00:16:19,700
She's not in the cuts.
285
00:16:19,700 --> 00:16:22,800
She's always up at the office,
so she's not right in
286
00:16:22,800 --> 00:16:25,970
our personal space
all the time.
287
00:16:25,970 --> 00:16:30,230
Uh, so which is nice,
'cause she can hound on us
pretty good.
288
00:16:30,230 --> 00:16:33,900
23-year-old Bryce
hauls pay to the plant,
289
00:16:35,500 --> 00:16:39,030
while 21-year-old Gage
gets ready to fire up
290
00:16:39,030 --> 00:16:41,370
their trommel, McMitas.
291
00:16:41,370 --> 00:16:43,670
With my dad being gone,
me and my brother
292
00:16:43,670 --> 00:16:44,800
have to look after more.
293
00:16:45,770 --> 00:16:49,230
So we just make sure
nothing blows up.
294
00:16:49,230 --> 00:16:53,070
And mostly just trying to keep
the plant spinning. Whoops.
295
00:16:54,970 --> 00:16:56,300
It's a lot to take on.
296
00:16:57,970 --> 00:16:59,170
All the maintenance is done.
297
00:17:00,070 --> 00:17:01,570
Ready for a fire up
right away.
298
00:17:05,930 --> 00:17:09,470
To hit
their season goal,
the brothers need to pull in
299
00:17:09,470 --> 00:17:12,400
at least 130 ounces this week.
300
00:17:25,170 --> 00:17:26,400
Hey, Wayne,
you copy, Wayne?
301
00:17:28,500 --> 00:17:30,130
Yeah, go for Wayne.
302
00:17:30,130 --> 00:17:32,600
Something's up with
the gearbox here.
We got a belt loose.
303
00:17:33,400 --> 00:17:34,570
Okay, on my way down.
304
00:17:36,400 --> 00:17:38,070
I noticed the gearbox
is out of place here,
305
00:17:38,070 --> 00:17:40,930
belt's loose,
and I saw some belts flip up
306
00:17:40,930 --> 00:17:43,870
and start slipping,
so we're gonna shut down.
307
00:17:43,870 --> 00:17:45,330
We got our thumbs up our asses
right now.
308
00:17:48,270 --> 00:17:49,230
What's wrong, Gage?
309
00:17:49,840 --> 00:17:52,270
If you can take a look here,
310
00:17:52,270 --> 00:17:55,200
on the bottom looks like
the bolt snapped or
something there.
311
00:17:56,500 --> 00:17:59,270
Oh, I see you got a turnbuckle
that came loose.
312
00:18:00,930 --> 00:18:04,170
The torque arm that actually
holds the gearbox in position
313
00:18:04,170 --> 00:18:05,700
has come disconnected.
314
00:18:05,700 --> 00:18:08,330
The result is this morning
that we're not able
to fire up.
315
00:18:13,700 --> 00:18:17,370
The McCaughans
Wash Plant has a gearbox
with a torque arm
316
00:18:17,370 --> 00:18:19,740
that keeps its belts
tight enough to spin
317
00:18:19,740 --> 00:18:21,500
the trommel's barrel.
318
00:18:21,500 --> 00:18:25,100
But the arm has fallen out,
making the gearbox drop,
319
00:18:25,100 --> 00:18:28,870
the belt slack and slip on
the drive wheel.
320
00:18:28,870 --> 00:18:33,270
To fix it, Gage must reattach
the bar and re-tension
321
00:18:33,270 --> 00:18:36,600
the belts until there's enough
power being transferred
322
00:18:36,600 --> 00:18:39,400
from the motor to the gearbox
to get the trommel
323
00:18:39,400 --> 00:18:40,430
spinning again.
324
00:18:43,030 --> 00:18:45,000
So what we're going to do
is dig out the dirt.
325
00:18:45,000 --> 00:18:46,370
We're getting closer here.
326
00:18:47,230 --> 00:18:48,370
I still got too much mud.
327
00:18:50,270 --> 00:18:52,070
I just got to pull
a tiny bit out.
328
00:18:53,070 --> 00:18:54,430
Okay.
329
00:18:54,430 --> 00:18:56,530
Might be able to get that
to thread in now.
330
00:18:56,530 --> 00:18:58,900
Okay, well,
stick it in the hole.
331
00:18:59,370 --> 00:19:01,070
Okay.
332
00:19:03,930 --> 00:19:06,230
I'm hand tight here.
Are you through with
the threads on that?
333
00:19:09,230 --> 00:19:10,100
Tight.
334
00:19:12,570 --> 00:19:14,270
Okay, belts are good.
335
00:19:14,270 --> 00:19:17,740
So we're ready to fire up
and start washing some
rocks again.
336
00:19:17,740 --> 00:19:19,500
Okay, you ready for water?
337
00:19:19,500 --> 00:19:20,430
Ready for water.
338
00:19:31,500 --> 00:19:32,740
Yeah, there we go.
339
00:19:37,770 --> 00:19:39,400
Finally sluicing.
340
00:19:39,400 --> 00:19:42,200
The McCaughan brothers
need to step it up
341
00:19:42,200 --> 00:19:46,170
if they are to hit
their 130-ounce target.
342
00:19:46,170 --> 00:19:48,170
My dad being gone
is a bit of a pain.
343
00:19:48,170 --> 00:19:50,770
Fortunately,
nothing's seriously broken.
344
00:19:50,770 --> 00:19:53,200
We always have
this saying where it's right
when he leaves,
345
00:19:53,200 --> 00:19:54,500
destruction happens.
346
00:19:54,500 --> 00:19:56,100
So, yeah, that really
us up.
347
00:19:56,100 --> 00:19:57,700
We're behind.
348
00:19:57,700 --> 00:19:59,930
We'll catch up, hopefully.
349
00:19:59,930 --> 00:20:01,170
But we definitely lost time.
350
00:20:24,540 --> 00:20:27,940
Foreman Buzz Lago is digging
Bench cut pay
351
00:20:27,940 --> 00:20:32,400
and sending it down to Rocky
in a race to hit 100 ounces
352
00:20:32,400 --> 00:20:34,370
in just five days.
353
00:20:34,370 --> 00:20:36,970
Right now, Rocky is
our only moneymaker.
354
00:20:36,970 --> 00:20:39,600
You know, that's the only way
we're getting gold in the box
355
00:20:39,600 --> 00:20:43,370
is from Rocky since
Rally Valley's not ready
to go.
356
00:20:43,370 --> 00:20:47,170
Operator Bailey Carten feeds
pay dirt through Rocky,
357
00:20:47,170 --> 00:20:51,140
while Trey Charlie clears away
coarse tailings.
358
00:20:51,140 --> 00:20:55,540
Yeah, so today me and Bailey
are busy running material
359
00:20:55,540 --> 00:20:57,370
through the wash plant
in Rocky, you know,
360
00:20:57,370 --> 00:20:59,240
Buzz found a really good
spot up on the Bench cut
361
00:20:59,240 --> 00:21:01,240
that has really nice
chunky gold in it.
362
00:21:11,870 --> 00:21:13,300
What the is this code?
363
00:21:14,040 --> 00:21:15,340
Shut down engine.
364
00:21:16,940 --> 00:21:18,500
Oh, for sakes, man.
365
00:21:22,240 --> 00:21:23,570
I really don't need
this right now.
366
00:21:26,540 --> 00:21:29,370
Hey, Ryan, buddy,
can you come take a look
at this loader, please?
367
00:21:29,370 --> 00:21:31,100
I have to shut her down
right where she's at.
368
00:21:32,540 --> 00:21:35,370
Yeah, yeah, no problem.
What do you got going on?
369
00:21:35,370 --> 00:21:37,340
Yeah, it just told me to
shut off the engine
370
00:21:37,340 --> 00:21:39,400
right where it's at,
so that's what I did.
371
00:21:40,200 --> 00:21:42,170
All right, man,
I'll be right down.
372
00:21:42,170 --> 00:21:46,100
An electronic
error code has shut down
Trey's loader,
373
00:21:46,100 --> 00:21:48,640
and no other machine
is available
374
00:21:48,640 --> 00:21:51,000
to haul away tailings.
375
00:21:51,000 --> 00:21:52,170
Hey, can you hear me, Bailey?
376
00:21:53,440 --> 00:21:55,170
Yeah, go ahead, big fella.
377
00:21:55,170 --> 00:21:57,400
Hey, buddy, my loader's down.
Um...
378
00:21:57,400 --> 00:21:58,940
I got Ryan coming down to
look at it,
379
00:21:58,940 --> 00:22:02,700
but I hope he can get it
before these tailings
build up.
380
00:22:02,700 --> 00:22:04,600
Yeah, man, we probably
only got 20 minutes before
381
00:22:04,600 --> 00:22:05,740
we have to shut down
the plant.
382
00:22:05,740 --> 00:22:07,140
We can't waste any time.
383
00:22:26,640 --> 00:22:27,870
What's going on, dude?
384
00:22:27,870 --> 00:22:30,300
Yeah, so this thing's throwing
a couple of codes.
385
00:22:30,300 --> 00:22:33,170
-Okay.
-It's telling me to shut
the engine off.
386
00:22:33,170 --> 00:22:34,570
Is it running weird
or anything?
387
00:22:34,570 --> 00:22:36,300
It seems underpowered.
388
00:22:36,300 --> 00:22:39,800
And yeah, it seems like
it's having a tough time
digging.
389
00:22:39,800 --> 00:22:42,170
Okay. Well, the best thing
I can do is get it plugged in.
390
00:22:42,170 --> 00:22:43,540
We'll see what
it's trying to tell us.
391
00:22:43,540 --> 00:22:45,300
And we'll see if
we can't hurry up before
the plant gets shut down.
392
00:22:45,300 --> 00:22:46,800
-All right, you bet.
-Thanks, dude.
393
00:22:51,770 --> 00:22:54,570
Everything nowadays
is computer driven.
394
00:22:54,570 --> 00:22:56,370
So if we're going to get
our tech tool plugged in,
395
00:22:56,370 --> 00:22:59,540
we're going to see what
the machine is trying
to tell us.
396
00:23:01,440 --> 00:23:05,070
Internal sensors
identify breakdowns as codes,
397
00:23:05,070 --> 00:23:08,940
which mechanic Ryan uses
to identify the problem.
398
00:23:08,940 --> 00:23:10,840
Looks like we got
a current below
our open circuit
399
00:23:10,840 --> 00:23:12,340
for injector number three.
400
00:23:12,340 --> 00:23:15,370
It could be a quick fix,
or you could have a whole
401
00:23:15,370 --> 00:23:17,170
wiring harness apart trying
to find one break.
402
00:23:17,170 --> 00:23:19,900
So better jump down there
and get to work real quick
403
00:23:19,900 --> 00:23:20,940
before we have to shut down.
404
00:23:22,340 --> 00:23:24,500
An open circuit
happens when a wire
405
00:23:24,500 --> 00:23:26,640
is disconnected or breaks,
406
00:23:26,640 --> 00:23:30,300
stopping power flow
through the machine's
electrical systems.
407
00:23:31,540 --> 00:23:33,300
Everything points to
injector number three
408
00:23:33,300 --> 00:23:36,800
for being low on
the resistance testing.
409
00:23:36,800 --> 00:23:38,570
I noticed these pins were
kind of spread out.
410
00:23:38,570 --> 00:23:41,370
So you got your female,
you got your male pin
411
00:23:41,370 --> 00:23:42,800
bouncing around.
412
00:23:42,800 --> 00:23:44,770
Eventually now it's loose,
so you're not going to make
good connection.
413
00:23:44,770 --> 00:23:46,700
So I'm going to tighten up
these pins
414
00:23:46,700 --> 00:23:49,670
and see if we can get Trey
back to work.
415
00:23:50,870 --> 00:23:53,800
Ryan's theory,
a loose connection pin
416
00:23:53,800 --> 00:23:57,270
in the wiring harness
is causing a fuel injector
417
00:23:57,270 --> 00:23:58,400
to malfunction,
418
00:23:58,400 --> 00:24:01,270
decreasing power to
the loader's engine
419
00:24:01,270 --> 00:24:02,770
and stalling the machine.
420
00:24:03,940 --> 00:24:05,470
Yeah,
we are running out of time.
421
00:24:05,470 --> 00:24:07,240
The tailings are about
touching the chute.
422
00:24:08,500 --> 00:24:10,670
Shut that hood.
Let me plug it in while
you're doing it.
423
00:24:12,200 --> 00:24:13,570
Let me jump up one second.
424
00:24:21,940 --> 00:24:23,440
The code went inactive.
425
00:24:23,440 --> 00:24:24,870
You got full throttle again.
426
00:24:24,870 --> 00:24:26,000
All right,
see what you can do.
427
00:24:26,000 --> 00:24:28,640
-Thanks, dude. Thank you.
-Yeah, man, no problem.
428
00:24:28,640 --> 00:24:30,500
Oh, cutting it close.
429
00:24:33,840 --> 00:24:36,000
Yeah, it looks like we managed
just to get it done in time.
430
00:24:37,540 --> 00:24:39,800
Let's just cross our fingers
this pin stays tight
431
00:24:39,800 --> 00:24:42,170
and keep it working,
but looks like he's up
432
00:24:42,170 --> 00:24:43,240
to speed right now.
433
00:24:44,500 --> 00:24:45,740
That was a close one.
434
00:24:45,740 --> 00:24:48,870
The tailings are building up,
but we got the loader back up
435
00:24:48,870 --> 00:24:51,600
and running,
and I got some work
cut out for me.
436
00:24:51,600 --> 00:24:55,300
Ryan's quick fix
keeps Buzz in the game.
437
00:25:17,440 --> 00:25:18,770
I'm gonna shut
this thing down.
438
00:25:29,500 --> 00:25:30,640
This thing is shut down.
439
00:25:31,540 --> 00:25:33,600
We're gonna put Big Red to bed
for the winter
440
00:25:33,600 --> 00:25:36,670
and try our new wash plant
on some new ground
441
00:25:36,670 --> 00:25:39,540
and see how disastrous
that turns out.
442
00:25:39,540 --> 00:25:41,800
It's been a long time
since we've done
something stupid,
443
00:25:41,800 --> 00:25:44,240
so we might as well try that.
444
00:25:46,070 --> 00:25:50,100
After shutting down
Parker's most reliable plant,
Big Red...
445
00:25:51,640 --> 00:25:54,740
We're working on the pipeline.
Bring her a little closer.
446
00:25:54,740 --> 00:25:58,540
The pressure is on
his new, untested wash plant
447
00:25:58,540 --> 00:26:01,040
-to not only work...
-Make sure she's tight.
448
00:26:01,040 --> 00:26:04,500
...but start catching Parker
more Dominion Creek gold.
449
00:26:05,840 --> 00:26:07,300
That's the one. We're good.
450
00:26:09,570 --> 00:26:12,840
We got our water pump in.
The line's installed.
451
00:26:12,840 --> 00:26:15,000
We've got the shaker deck,
the conveyors.
452
00:26:15,470 --> 00:26:16,340
Let's do this.
453
00:26:18,570 --> 00:26:20,200
It looks like a nice setup.
454
00:26:20,200 --> 00:26:21,470
Brand new plant here.
455
00:26:21,470 --> 00:26:23,070
You got to watch out
for everything.
456
00:26:23,070 --> 00:26:26,000
So we're going to have
a lot of eyes on it here.
457
00:26:26,000 --> 00:26:27,700
We're going to put
the water to it.
458
00:26:27,700 --> 00:26:28,840
Hopefully that goes well.
459
00:26:28,840 --> 00:26:30,140
If it does,
then we're going to start
460
00:26:30,140 --> 00:26:31,570
adding dirt and see
how it responds.
461
00:26:31,570 --> 00:26:34,070
But there's so many things
going on here,
462
00:26:34,070 --> 00:26:35,300
there's a lot to look out for.
463
00:26:37,640 --> 00:26:39,300
-Ready for water?
-Yeah.
464
00:26:40,470 --> 00:26:41,440
Let's do it.
465
00:26:43,570 --> 00:26:45,000
Water coming your way.
466
00:26:47,000 --> 00:26:49,100
Really nice,
even water out of there.
467
00:26:49,100 --> 00:26:49,970
That is.
468
00:26:52,200 --> 00:26:54,470
All right, all right.
Get this thing shaking.
469
00:26:55,340 --> 00:26:56,300
Let's do it!
470
00:27:00,170 --> 00:27:01,940
Why do we got nothing
going on here?
471
00:27:02,570 --> 00:27:04,100
We got no shaker!
472
00:27:05,500 --> 00:27:06,770
Did you try the reset?
473
00:27:09,100 --> 00:27:11,200
Do we not have any power?
474
00:27:11,200 --> 00:27:14,300
We got nothing up here,
because not even
the emergency stops lit up.
475
00:27:17,270 --> 00:27:18,140
Screwdriver?
476
00:27:18,770 --> 00:27:19,640
Screwdriver.
477
00:27:25,270 --> 00:27:26,670
The man with the tools.
478
00:27:28,400 --> 00:27:30,970
Let's see if we got anything
coming in there.
479
00:27:30,970 --> 00:27:32,640
Right now,
we're just checking voltage,
480
00:27:32,640 --> 00:27:33,900
seeing what we got here.
481
00:27:34,870 --> 00:27:37,700
And we've got power
coming into it.
482
00:27:37,700 --> 00:27:40,840
The new shaker deck
is powered by a three-phase
483
00:27:40,840 --> 00:27:43,140
480-volt generator
484
00:27:43,140 --> 00:27:45,800
that supplies a lethal amount
of electricity
485
00:27:45,800 --> 00:27:47,070
to the control panel.
486
00:27:48,170 --> 00:27:49,500
Turn that breaker off.
487
00:27:51,200 --> 00:27:52,340
There we go.
488
00:27:52,340 --> 00:27:54,300
I'm glad I didn't touch
the wrong thing.
489
00:27:56,870 --> 00:27:59,970
Smoke would have been coming
out of your fingertips there.
490
00:27:59,970 --> 00:28:01,270
Is any of this tripped?
491
00:28:02,200 --> 00:28:03,940
Are those supposed to be
red or green?
492
00:28:03,940 --> 00:28:06,900
-You would think green
should be on.
-Let's try this.
493
00:28:06,900 --> 00:28:09,240
Then it comes down to this.
Oh, yeah, that popped.
494
00:28:09,240 --> 00:28:10,500
We're live now.
495
00:28:10,500 --> 00:28:12,970
We have power going through
the main breaker.
496
00:28:12,970 --> 00:28:14,270
-We got it.
-Start it up.
497
00:28:21,270 --> 00:28:23,840
A simple flip of
the internal breakers
498
00:28:23,840 --> 00:28:26,040
has reset the shaker motor.
499
00:28:26,040 --> 00:28:28,240
Let's throw some dirt at it,
I think.
500
00:28:28,240 --> 00:28:30,670
And the plant is ready
to rock.
501
00:28:31,440 --> 00:28:33,540
All right,
we got the shaker shaking.
502
00:28:33,540 --> 00:28:35,600
We're going to add
some dirt here,
see what we got.
503
00:28:53,100 --> 00:28:54,140
What's leaking?
504
00:28:55,800 --> 00:28:58,340
It's like shooting back
on that side.
505
00:28:58,340 --> 00:29:01,200
We got some water leaking out
of the bottom of the prewash.
506
00:29:04,940 --> 00:29:06,000
Damn.
507
00:29:06,000 --> 00:29:08,170
We got a Victaulic here
that's flowed out.
508
00:29:08,770 --> 00:29:09,640
Shut it down.
509
00:29:21,740 --> 00:29:23,400
Well, that's not what
we wanted.
510
00:29:23,400 --> 00:29:25,840
We got a bunch of water
pouring out.
511
00:29:25,840 --> 00:29:28,940
At Dominion's
money pit, after replacing
512
00:29:28,940 --> 00:29:31,540
his old reliable wash plant,
513
00:29:31,540 --> 00:29:34,670
Parker's first fire up
on the new shaker
514
00:29:34,670 --> 00:29:37,370
has just ended in disaster.
515
00:29:37,370 --> 00:29:39,000
If we let that keep running
like that,
516
00:29:39,000 --> 00:29:40,540
it's going to wash
the bank out here
517
00:29:40,540 --> 00:29:42,300
and take the wash plant
with it.
518
00:29:42,300 --> 00:29:45,840
The idea of this new
wash plant was
to speed us up down here,
519
00:29:45,840 --> 00:29:47,700
but we're still messing around
with things.
520
00:29:47,700 --> 00:29:49,670
If we would have just brought
Big Red over here,
521
00:29:49,670 --> 00:29:52,240
we could have had it running
one shift.
522
00:29:52,240 --> 00:29:55,700
It's really a pretty janky
setup at the moment.
523
00:29:55,700 --> 00:29:58,540
And it's not working,
which is very frustrating,
524
00:29:58,540 --> 00:29:59,800
'cause
it's holding up sluicing,
525
00:30:00,400 --> 00:30:02,600
and it really can't be.
526
00:30:04,400 --> 00:30:05,940
Oh, there must be
a fitting loose.
527
00:30:06,840 --> 00:30:09,270
Was it this one or that one?
528
00:30:09,270 --> 00:30:12,240
A faulty hose clamp
has burst a water line.
529
00:30:12,840 --> 00:30:13,700
Oh, yeah.
530
00:30:14,500 --> 00:30:16,200
no.
531
00:30:16,200 --> 00:30:18,170
This is just a little
too short.
532
00:30:18,170 --> 00:30:20,900
Okay, and there's, like,
a maybe half-inch gap.
533
00:30:22,770 --> 00:30:24,640
I don't think we're going
to get it closed up.
534
00:30:25,700 --> 00:30:28,040
Parker discovers
the spray bar hose
535
00:30:28,040 --> 00:30:30,400
is too short,
causing it to leak.
536
00:30:31,940 --> 00:30:33,970
Oh, we could turn that
spray bar off, though.
537
00:30:35,070 --> 00:30:36,570
-Like that entire bar?
-Yeah.
538
00:30:38,000 --> 00:30:41,170
But let's just turn
the spray bar off
and try this again.
539
00:30:41,170 --> 00:30:43,300
We got a fitting
that's leaking on the plant,
540
00:30:43,300 --> 00:30:46,170
and what we're going
to do is just shut
that spray bar off.
541
00:30:46,170 --> 00:30:48,300
We want to see
if there's anything else
we got to work on.
542
00:30:50,970 --> 00:30:52,500
Bypass is closed.
543
00:30:56,900 --> 00:30:58,200
That fixed
most of it.
544
00:30:59,700 --> 00:31:03,000
Laurie, we'd like some dirt,
please.
545
00:31:03,940 --> 00:31:05,070
Hit the conveyors.
546
00:31:05,600 --> 00:31:06,470
Spin them up.
547
00:31:11,970 --> 00:31:17,040
Finally,
after two long years,
Parker's custom wash plant
548
00:31:17,040 --> 00:31:18,900
is sluicing pay dirt,
549
00:31:18,900 --> 00:31:21,940
giving him a chance
to catch even more gold
550
00:31:21,940 --> 00:31:24,100
in the final weeks of
the season.
551
00:31:27,040 --> 00:31:29,070
Thanks for getting this done.
It's a nice setup.
552
00:31:29,070 --> 00:31:30,300
I like the plant.
553
00:31:30,300 --> 00:31:32,270
I know there's always
going to be a few quirks
to work out,
554
00:31:32,270 --> 00:31:33,600
but I like it so far.
555
00:31:34,700 --> 00:31:36,500
Well, she's going
to take some fine tuning,
556
00:31:36,500 --> 00:31:37,640
but it's washing rocks.
557
00:31:52,470 --> 00:31:55,370
Our goal is 1,500 ounces,
and at this rate,
558
00:31:55,370 --> 00:31:56,400
we're not making it.
559
00:31:56,400 --> 00:31:58,700
If something breaks down,
we're kind of .
560
00:31:59,900 --> 00:32:04,140
To reach
their family's 1,500-ounce
season goal,
561
00:32:04,140 --> 00:32:08,370
Gage and Bryce McCaughan
need to make up for lost time.
562
00:32:11,500 --> 00:32:12,370
Hey.
563
00:32:13,370 --> 00:32:15,840
So that gearbox caused us
some issues, right?
564
00:32:15,840 --> 00:32:18,300
So we're behind now.
We need to catch up.
565
00:32:19,370 --> 00:32:20,200
I'll do the night shift.
566
00:32:21,170 --> 00:32:24,140
Yeah, we got to keep
the gold coming in, so...
567
00:32:24,140 --> 00:32:26,070
Dad's not here.
He's not making any calls,
568
00:32:26,070 --> 00:32:28,100
so I think he would like that
night shift idea.
569
00:32:28,100 --> 00:32:29,470
Yeah, just do night shift.
570
00:32:29,470 --> 00:32:31,400
Just got to make sure
someone's up
571
00:32:31,400 --> 00:32:33,200
for the morning meeting
to tell everyone what to do.
572
00:32:33,200 --> 00:32:34,440
Okay, so that's the plan.
573
00:32:34,770 --> 00:32:35,640
Night shift.
574
00:32:35,870 --> 00:32:36,740
Hmm.
575
00:32:38,300 --> 00:32:39,170
Sure.
576
00:32:39,840 --> 00:32:41,640
-See you later.
-See ya.
577
00:32:45,040 --> 00:32:47,140
If the brothers
can pull it off,
578
00:32:47,140 --> 00:32:50,770
their night shift gamble
could double their gold haul
579
00:32:50,770 --> 00:32:53,400
by the time
their father returns.
580
00:32:53,400 --> 00:32:54,870
We really need this
night shift to work
581
00:32:54,870 --> 00:32:57,470
'cause our production is
pretty well halfed right now.
582
00:32:57,470 --> 00:32:59,500
So if we're doubling
production,
583
00:32:59,500 --> 00:33:01,300
we should get double the gold.
584
00:33:01,300 --> 00:33:03,940
So when my dad comes back,
I want to just be like,
585
00:33:03,940 --> 00:33:05,100
"Hey, you should go look
in the vault."
586
00:33:05,100 --> 00:33:06,640
And when he goes to look at
the vault,
587
00:33:06,640 --> 00:33:08,470
there's a big stack of gold
there in the pan.
588
00:33:17,040 --> 00:33:20,100
I'm just heading down
to the wash plant
to the feed hoe.
589
00:33:20,100 --> 00:33:21,300
I'm going to be feeding
tonight.
590
00:33:24,040 --> 00:33:27,340
Bryce
has volunteered to take
the first night shift.
591
00:33:29,100 --> 00:33:30,870
-How's it going?
-You ready for your shift?
592
00:33:32,070 --> 00:33:33,740
Yeah, I guess so.
593
00:33:33,740 --> 00:33:35,440
Hopefully the cleanup's
looking good tomorrow
594
00:33:35,440 --> 00:33:37,100
and my door's always open.
595
00:33:37,100 --> 00:33:38,670
-Yeah, go get some sleep.
-Yeah.
596
00:33:38,670 --> 00:33:40,000
So you can haul me some
more pay tomorrow.
597
00:33:41,800 --> 00:33:44,470
We'll just see how long
we can keep this
night shift going.
598
00:33:44,470 --> 00:33:46,540
Every night we do
is another day,
599
00:33:46,540 --> 00:33:48,340
so it's doubling
the production right now.
600
00:33:51,600 --> 00:33:54,470
This night shift will mean
more hours on the plant.
601
00:33:55,100 --> 00:33:56,640
It's getting colder at night.
602
00:33:56,640 --> 00:33:58,800
See how that goes,
but working in the dark
603
00:33:58,800 --> 00:34:00,240
really gets to you.
604
00:34:00,240 --> 00:34:02,070
It makes you tired,
makes you groggy.
605
00:34:02,070 --> 00:34:04,840
I just got to sit up here
and feed all night.
606
00:34:04,840 --> 00:34:06,900
I'll be doing the tailings
whenever I have a break
607
00:34:06,900 --> 00:34:08,639
and fueling up or whatever
I have to do.
608
00:34:10,500 --> 00:34:12,040
Short on crew members.
609
00:34:13,270 --> 00:34:15,800
Bryce works alone
feeding the plant
610
00:34:15,800 --> 00:34:18,370
and clearing away tailings
every hour.
611
00:34:19,900 --> 00:34:20,940
I'm not sure how
I feel right now.
612
00:34:20,940 --> 00:34:24,340
I'm just a little bit
out of it.
613
00:34:24,340 --> 00:34:26,469
I'll probably be tired
for a few days here,
614
00:34:27,170 --> 00:34:29,500
getting acclimated to it.
615
00:34:52,940 --> 00:34:55,469
Time to get back and check out
what the boys accomplished.
616
00:34:56,540 --> 00:34:58,270
They didn't call me
for any panic,
617
00:34:58,270 --> 00:35:01,070
so hopefully they knocked it
out of the park.
618
00:35:05,040 --> 00:35:06,640
I don't hear no trommel
spinning.
619
00:35:06,640 --> 00:35:09,900
Hopefully they're doing
a cleanup,
but it's not the right time.
620
00:35:12,000 --> 00:35:13,540
Holy .
621
00:35:19,370 --> 00:35:20,340
What happened there?
622
00:35:21,470 --> 00:35:23,100
It's my fault.
623
00:35:23,100 --> 00:35:26,070
I fell asleep on the job.
624
00:35:26,070 --> 00:35:30,070
And, of course,
tailings piled up right up
into the trommel.
625
00:35:31,040 --> 00:35:33,370
It's an expensive up.
626
00:35:36,740 --> 00:35:40,840
When Bryce
finally woke up,
he continued to feed the plant
627
00:35:40,840 --> 00:35:43,240
without clearing away
the tailings.
628
00:35:43,240 --> 00:35:46,400
The rocks piled up,
blocked the barrel,
629
00:35:46,400 --> 00:35:48,870
and ground the trommel
to a stop.
630
00:35:50,500 --> 00:35:52,470
So I just woke up,
and I looked at the back,
631
00:35:52,470 --> 00:35:54,100
and I just saw a massive pile
of cores.
632
00:35:54,100 --> 00:35:56,540
And I saw the trommel
just stop spinning.
633
00:35:56,540 --> 00:35:59,600
That's gonna be
a full day of all of us
shoveling in this drum.
634
00:36:02,300 --> 00:36:04,970
It's just every day
we lose is just getting us
635
00:36:04,970 --> 00:36:06,940
further and further away
from our goal.
636
00:36:06,940 --> 00:36:10,070
So that's not quite
what we were hoping for
637
00:36:10,070 --> 00:36:11,040
for our night shift.
638
00:36:12,240 --> 00:36:15,070
Bryce is so hard
on himself that I didn't have
to say a word.
639
00:36:15,070 --> 00:36:16,700
I've been on night shift
many times.
640
00:36:16,700 --> 00:36:19,170
I've whitewashed
more than once.
641
00:36:19,170 --> 00:36:21,640
The key is let's get rolling
as fast as we can.
642
00:36:23,070 --> 00:36:24,900
Okay, well,
we'll walk the mini hoe in,
643
00:36:24,900 --> 00:36:28,070
scoop what we can, and then,
I don't see a choice, we're
gonna have to shovel.
644
00:36:28,070 --> 00:36:29,740
-Let's get at her.
-Hammer it.
645
00:36:38,970 --> 00:36:41,940
Wayne, we've had
some challenges,
but this is crazy.
646
00:36:42,970 --> 00:36:45,100
That's the most
I've ever seen in my life.
647
00:36:46,440 --> 00:36:50,040
Clogged with up to
40 tons of pay dirt,
648
00:36:50,040 --> 00:36:54,400
it will take the entire crew
shoveling all day to clear it.
649
00:36:58,240 --> 00:37:00,870
-They're wasting their time.
-Hey, hey!
650
00:37:00,870 --> 00:37:02,640
You're wasting your time
down there.
651
00:37:02,640 --> 00:37:04,000
You know what we have to do?
652
00:37:04,000 --> 00:37:05,870
Get this dug down
so water can hit it.
653
00:37:05,870 --> 00:37:07,440
Turn on the water,
it'll flush it all out.
654
00:37:07,440 --> 00:37:08,970
The water idea sounds good.
655
00:37:08,970 --> 00:37:13,340
I think we put the pump
on there and she'll flush
like a toilet.
656
00:37:13,340 --> 00:37:16,070
-Okay, man.
-Okay, let's fire that
water pump up then.
657
00:37:17,870 --> 00:37:21,240
If it works,
Brian's plan to run water
658
00:37:21,240 --> 00:37:24,140
through the trommel
and flush out the pay dirt
659
00:37:24,140 --> 00:37:26,600
will save eight hours
of shoveling
660
00:37:26,600 --> 00:37:29,900
and get the McCaughans
back on the gold.
661
00:37:29,900 --> 00:37:32,440
Okay, Elaine,
you can let her go.
Just start at an idle.
662
00:37:34,770 --> 00:37:37,040
That's just a ton of material
to move by hand.
663
00:37:37,040 --> 00:37:38,940
So we're gonna fire up
the pump and try and flush it,
664
00:37:38,940 --> 00:37:40,770
and we'll get in the drum
and just help it.
665
00:37:41,400 --> 00:37:42,400
Close the bypass.
666
00:37:43,400 --> 00:37:44,670
Bypass is closed.
667
00:37:47,240 --> 00:37:48,300
Here comes the water, boys.
668
00:37:50,370 --> 00:37:51,500
Okay, guys, shovel with it.
669
00:37:55,300 --> 00:37:56,170
It's working great.
670
00:37:59,440 --> 00:38:00,770
Power of water, baby!
671
00:38:10,570 --> 00:38:12,900
Aw, it's father and son
bonding time.
672
00:38:13,700 --> 00:38:15,800
I'm dry, he's wet.
That's what he gets.
673
00:38:18,570 --> 00:38:20,370
Man, that would've taken
forever to shovel out.
674
00:38:20,370 --> 00:38:21,540
That was a lot of material.
675
00:38:23,570 --> 00:38:26,040
It was pretty frickin'
stressful.
676
00:38:26,040 --> 00:38:29,370
I just gotta suck it up and...
Yeah, I mean, it's...
677
00:38:32,100 --> 00:38:34,100
Good freaking job
taking accountability.
678
00:38:35,070 --> 00:38:37,000
Yeah.
679
00:38:37,000 --> 00:38:38,540
That's all I can expect
from you, man.
680
00:38:40,200 --> 00:38:41,540
Still worked
the night shift, man.
681
00:38:41,540 --> 00:38:42,640
I'm happy.
682
00:38:42,640 --> 00:38:44,800
You guys are doing what
nobody else wants to do, so.
683
00:38:44,800 --> 00:38:47,340
I'll be back on night shift
in a few hours, I guess.
684
00:38:47,340 --> 00:38:49,040
I'll stick around
until it fires up,
685
00:38:49,040 --> 00:38:50,200
see how everything goes.
686
00:38:50,200 --> 00:38:52,000
We got extra bodies.
Don't worry about that, man.
687
00:38:52,000 --> 00:38:53,800
Go get some sleep.
688
00:38:53,800 --> 00:38:55,970
We're going to hit
our 1,500 ounces
if it kills us.
689
00:39:07,100 --> 00:39:08,470
That's sweet.
690
00:39:08,470 --> 00:39:09,640
Trommel spinning,
691
00:39:09,640 --> 00:39:13,140
the McCaughan brothers
are back on the gold.
692
00:39:13,140 --> 00:39:15,700
At first, I was
definitely really pissed off
at my brother.
693
00:39:15,700 --> 00:39:18,100
But honestly,
it's embarrassing as
what he did.
694
00:39:18,100 --> 00:39:19,670
Like, it really is.
695
00:39:19,670 --> 00:39:21,670
So the fact that
he stayed up and helped us
696
00:39:21,670 --> 00:39:24,100
redeems himself a little bit.
697
00:39:24,100 --> 00:39:25,540
I don't know what else
I could have asked for.
698
00:39:25,540 --> 00:39:28,170
There's gold in the box.
We're running 24 hours.
699
00:39:28,170 --> 00:39:30,040
I mean, it's great.
We're good to go.
700
00:39:30,040 --> 00:39:30,940
Let's make some money.
701
00:39:42,600 --> 00:39:44,970
That's it for
the season on Red.
702
00:39:44,970 --> 00:39:46,700
So we're going to do
the final cleanup.
703
00:39:46,700 --> 00:39:48,100
At Dominion Creek.
704
00:39:48,100 --> 00:39:49,640
See all the gold in here?
705
00:39:49,640 --> 00:39:52,170
All these little specks,
it's all gold
706
00:39:52,170 --> 00:39:54,870
through this whole panel
all the way down.
707
00:39:54,870 --> 00:39:59,000
Parker's crew are cleaning out
Big Red for the season.
708
00:39:59,000 --> 00:40:01,600
-It's crazy, right?
-Mitch is at home crying.
709
00:40:01,600 --> 00:40:04,140
-Yeah.
710
00:40:04,140 --> 00:40:06,000
Everybody's sad to see Big Red
711
00:40:06,000 --> 00:40:07,940
-go to sleep for a while.
-Yeah.
712
00:40:07,940 --> 00:40:10,540
Over the course
of nine seasons...
713
00:40:10,540 --> 00:40:12,200
The first thing we're gonna do
is rinse it,
714
00:40:12,200 --> 00:40:14,470
then we'll break it down,
then we'll bring in the tanks.
715
00:40:14,470 --> 00:40:19,200
Big Red has hauled in
an astonishing 32,000 ounces
716
00:40:19,200 --> 00:40:24,240
of gold worth over
$64 million.
717
00:40:24,240 --> 00:40:25,640
I love Big Red.
718
00:40:25,640 --> 00:40:27,500
She does her job very well.
719
00:40:27,500 --> 00:40:30,340
If all of us could do
our job like Big Red,
720
00:40:30,340 --> 00:40:31,840
we'd be superheroes.
721
00:40:55,900 --> 00:40:58,010
Buzz, Buzz, Buzz, Buzz.
722
00:40:58,010 --> 00:41:01,870
Rick and his crew are about
to learn if the gamble to mine
723
00:41:01,870 --> 00:41:05,510
the Bench cut for another
five days has paid off.
724
00:41:07,470 --> 00:41:09,240
Like I said, we need
100 ounces out of there.
725
00:41:09,240 --> 00:41:10,870
We never got 100 ounces
all year.
726
00:41:10,870 --> 00:41:12,940
We needed
a perfect week, so...
727
00:41:13,510 --> 00:41:14,370
Did we get it?
728
00:41:16,270 --> 00:41:19,700
To hit
his 1,000-ounce target,
Rick must average
729
00:41:19,700 --> 00:41:22,510
100 ounces a week
in the home stretch.
730
00:41:23,010 --> 00:41:24,210
Here we go. You ready?
731
00:41:26,640 --> 00:41:32,170
One, two, 15, 20, 40, 55,
732
00:41:32,170 --> 00:41:37,070
65, 70, 80, 85,
733
00:41:37,610 --> 00:41:41,110
89, 91.75.
734
00:41:41,110 --> 00:41:44,640
-Oh, man. Oh, man.
- That's impressive.
735
00:41:44,640 --> 00:41:48,640
Worth over
$183,000,
736
00:41:48,640 --> 00:41:53,410
bringing Rick's total
to 552.96 ounces.
737
00:41:55,410 --> 00:41:56,410
It's not 100.
738
00:41:57,800 --> 00:41:59,040
But it's a hell of
a good week.
739
00:41:59,470 --> 00:42:00,940
So...
740
00:42:00,940 --> 00:42:02,970
It's our best week.
Yes, it is.
741
00:42:02,970 --> 00:42:06,940
You went with your gut there
and did pay off.
742
00:42:06,940 --> 00:42:08,970
So it's hard for me to be
upset with you, Buzz.
743
00:42:08,970 --> 00:42:10,310
-Good call.
-Yeah.
744
00:42:10,310 --> 00:42:11,210
Good call.
745
00:42:11,210 --> 00:42:13,270
We're over halfway
to our goal now.
746
00:42:13,270 --> 00:42:14,670
We'll have to celebrate that.
747
00:42:14,670 --> 00:42:17,470
I'm optimistic about the Bench
because of this.
748
00:42:17,470 --> 00:42:19,800
I mean, for one thing,
Rally Valley's not ready yet.
749
00:42:25,800 --> 00:42:27,570
I'm happy we did
another week there.
750
00:42:27,570 --> 00:42:29,570
If we stick it out for
one more week
751
00:42:29,570 --> 00:42:31,740
and get a week's worth of
running, get a 100-ounce bonus
752
00:42:31,740 --> 00:42:33,700
before we get to Rally Valley,
then I'll feel
753
00:42:33,700 --> 00:42:35,540
even better about that move.
754
00:42:35,540 --> 00:42:37,700
And then let's bring that
momentum into Rally Valley.
755
00:42:37,700 --> 00:42:38,840
- right.
-Yeah.
756
00:42:38,840 --> 00:42:40,270
-Thanks, guys.
757
00:42:40,270 --> 00:42:41,210
Let's go.
758
00:42:44,800 --> 00:42:46,410
Well, it's a bit of a risk,
sitting on the Bench
759
00:42:46,410 --> 00:42:49,340
for another week,
but that's a good decision
on Buzz's part.
760
00:42:50,040 --> 00:42:51,210
I'll take that as a win.
761
00:43:04,670 --> 00:43:07,110
I guess we had a bit of
a disaster there.
762
00:43:07,110 --> 00:43:11,040
Yeah, so falling asleep
cost us some gold there
763
00:43:11,040 --> 00:43:12,240
for the season.
764
00:43:12,240 --> 00:43:14,070
Bet you won't do
that again, hey?
765
00:43:14,240 --> 00:43:15,170
No.
766
00:43:15,170 --> 00:43:16,870
As long as we learn
from our mistakes,
767
00:43:16,870 --> 00:43:18,610
that's all that matters,
right?
768
00:43:18,610 --> 00:43:20,270
Take responsibility
for what you do.
769
00:43:20,670 --> 00:43:21,840
Yeah.
770
00:43:21,840 --> 00:43:24,370
Well, I think we weigh it up
and find out where we're at.
771
00:43:24,370 --> 00:43:26,110
Okay, who's doing it? Brycey?
772
00:43:26,640 --> 00:43:27,970
Okay.
773
00:43:27,970 --> 00:43:32,140
You're night shift,
so night shift has a lot
to do with this.
774
00:43:32,140 --> 00:43:33,870
If it wasn't for night shift,
775
00:43:34,640 --> 00:43:37,310
we wouldn't have this much.
776
00:43:37,310 --> 00:43:41,370
The brothers
continued running another
three night shifts,
777
00:43:41,370 --> 00:43:45,340
trying to hit their 130-ounce
weekly target.
778
00:43:47,110 --> 00:43:49,640
20. 40.
779
00:43:50,570 --> 00:43:53,670
-70. 90.
-Got a bigger tray.
780
00:43:53,670 --> 00:43:55,840
-100.
-You can put some at
the front.
781
00:43:59,170 --> 00:44:03,170
-He's got to get it all out.
-147.9.
782
00:44:03,170 --> 00:44:06,470
Worth nearly $300,000.
783
00:44:06,470 --> 00:44:11,510
And that means
this grand total is 885.2.
784
00:44:11,970 --> 00:44:13,010
Way to go, boys.
785
00:44:13,010 --> 00:44:14,040
Way to go.
786
00:44:14,040 --> 00:44:18,510
We have 614.80 left
this season,
787
00:44:18,510 --> 00:44:19,840
so can we do that?
788
00:44:19,840 --> 00:44:22,110
Yeah, with night shift,
for our hours in the plant,
789
00:44:22,110 --> 00:44:23,310
we can do it.
790
00:44:23,310 --> 00:44:25,210
It's sure rewarding for us
as parents,
791
00:44:25,210 --> 00:44:27,840
six of you guys doing it
and taking care of business.
792
00:44:27,840 --> 00:44:28,700
Good job.
793
00:44:29,900 --> 00:44:32,310
But the boys stepped right up.
We got the night shift going.
794
00:44:32,310 --> 00:44:34,540
With the night shift going,
we should get the numbers up.
795
00:44:34,540 --> 00:44:35,940
We should be able
to reach our goal.
796
00:44:35,940 --> 00:44:38,340
We're aiming for that 1500,
and I think this is gonna
do it.
797
00:44:38,340 --> 00:44:39,840
I mean, I'm 100% happy.
798
00:44:51,670 --> 00:44:53,470
It's nice having that
new plant fired up,
799
00:44:53,470 --> 00:44:56,210
shaker deck shaking,
and oh, it needs a name.
800
00:44:56,900 --> 00:44:57,870
It needs a name?
801
00:44:57,870 --> 00:45:00,940
I'm, I'm really thinking
that the old Goldie Box
802
00:45:00,940 --> 00:45:02,840
-is quite fitting for that.
-Do you like Goldie Box?
803
00:45:02,840 --> 00:45:05,370
I just feel like in a year,
I'm going to not like
saying that.
804
00:45:06,840 --> 00:45:09,010
-You got any ideas, T?
-Not really.
805
00:45:09,010 --> 00:45:10,470
I haven't really been
around it enough.
806
00:45:10,470 --> 00:45:14,170
I do like Roxanne for
a wash plant, right?
807
00:45:14,170 --> 00:45:15,670
'Cause it's like rock
and sand, you know?
808
00:45:15,670 --> 00:45:16,770
-It's kind of what
we make there.
-Yeah.
809
00:45:16,770 --> 00:45:17,640
-Roxanne.
-Roxanne.
810
00:45:17,640 --> 00:45:19,140
-Roxanne?
-Yeah.
811
00:45:19,140 --> 00:45:21,570
The real question is,
is the gold still coming in?
812
00:45:21,570 --> 00:45:23,570
You want to see
what Australia did?
813
00:45:23,570 --> 00:45:26,940
First up, the gold from
the second section
814
00:45:26,940 --> 00:45:30,010
of the Boomerang cut
at Australia Creek.
815
00:45:31,440 --> 00:45:33,210
Here we go.
816
00:45:33,210 --> 00:45:36,700
Last week,
it delivered 103 ounces.
817
00:45:37,410 --> 00:45:43,640
20, 40, 120, 180.
818
00:45:43,640 --> 00:45:45,370
-200.
-Oh, yeah.
819
00:45:45,370 --> 00:45:48,970
-214.65.
-Not bad.
820
00:45:48,970 --> 00:45:52,340
Worth nearly $430,000.
821
00:45:52,340 --> 00:45:54,310
How'd old Big Red finish out,
though?
822
00:45:54,310 --> 00:45:56,640
So, Mitch, this is your baby.
823
00:45:56,640 --> 00:45:57,940
We're gonna put her to bed.
824
00:45:58,510 --> 00:45:59,900
Here we go.
825
00:45:59,900 --> 00:46:01,110
There's 50.
826
00:46:01,970 --> 00:46:03,570
There's 100.
827
00:46:03,570 --> 00:46:10,640
140. 210. 220. 280. 290. 300.
828
00:46:11,770 --> 00:46:14,570
310.45.
829
00:46:14,570 --> 00:46:18,110
yeah,
Big Red, finishing strong.
830
00:46:18,110 --> 00:46:20,370
How about this new
wash plant, Roxanne?
831
00:46:20,370 --> 00:46:24,870
Parker's new plant,
Roxanne, ran for two days.
832
00:46:24,870 --> 00:46:29,210
To bring in 25% more gold
than Big Red,
833
00:46:29,210 --> 00:46:32,540
it needs over 150 ounces.
834
00:46:32,540 --> 00:46:34,410
The new wash plant.
835
00:46:34,410 --> 00:46:38,800
Not a lot of time,
but we got 30, 35, 40...
836
00:46:39,640 --> 00:46:41,340
56.85, there it is.
837
00:46:41,340 --> 00:46:43,740
But that's pretty bad,
56 ounces.
838
00:46:45,470 --> 00:46:49,140
I do wonder now
if that wash plant is
the right call to make.
839
00:46:49,140 --> 00:46:50,240
Time will tell.
840
00:46:51,170 --> 00:46:52,540
Our season total...
841
00:46:53,800 --> 00:46:55,970
5,066.
842
00:46:55,970 --> 00:46:58,310
We broke the 5,000 mark,
you guys.
843
00:46:58,310 --> 00:46:59,210
Cheers.
844
00:46:59,210 --> 00:47:00,440
That's pretty cool, man.
845
00:47:00,440 --> 00:47:03,610
Thanks to Big Red's
massive final haul,
846
00:47:03,610 --> 00:47:07,070
-Well done.-Parker has passed
his season goal early.
847
00:47:07,070 --> 00:47:09,840
A little sad to see Big Red
shut down for the season,
848
00:47:09,840 --> 00:47:13,440
but, man, it put in some time
and found some gold.
849
00:47:13,440 --> 00:47:15,440
And there's time
in the season left.
850
00:47:15,440 --> 00:47:17,370
Well, what's
the new goal then?
851
00:47:17,370 --> 00:47:19,510
We know we've spent
more money than what
852
00:47:19,510 --> 00:47:21,310
-Yeah.
-5,000 ounces is going
to cover.
853
00:47:21,310 --> 00:47:23,700
We bought a lot of gear,
and then we have this payment
854
00:47:23,700 --> 00:47:25,510
to Dean this fall.
855
00:47:25,510 --> 00:47:28,640
I mean, I don't know how
unrealistic 7,000 ounces is.
856
00:47:28,640 --> 00:47:34,070
A 7,000-ounce goal
would bring in $14 million,
857
00:47:34,070 --> 00:47:37,770
nearly paying off
Parker's Dominion purchase
858
00:47:37,770 --> 00:47:40,110
in his first year
of operation.
859
00:47:40,870 --> 00:47:43,340
7,000 is going
to be tough, but...
860
00:47:43,940 --> 00:47:45,340
It might be doable.
861
00:47:45,340 --> 00:47:46,940
You just raised the bar
pretty high.
862
00:47:46,940 --> 00:47:48,340
Should we get back
at her, Mitch?
863
00:47:48,340 --> 00:47:49,510
Yeah, we better.
864
00:47:49,510 --> 00:47:51,940
But honestly, like,
good job, guys.
865
00:47:51,940 --> 00:47:53,140
-Thanks, man.
-Yeah.
866
00:47:54,370 --> 00:47:57,410
-7,000. Let's go get her.
-Sounds good.
867
00:47:58,570 --> 00:48:01,800
Our new wash plant, Roxanne,
is off to a great start.
868
00:48:01,800 --> 00:48:04,270
We got a new goal here,
7,000 ounces.
869
00:48:04,270 --> 00:48:05,640
We're going to go try
and make it happen.
66759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.