Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,771 --> 00:00:05,706
What are you doing?
What?
2
00:00:05,739 --> 00:00:07,375
Oh, fine.
3
00:00:07,408 --> 00:00:09,143
Michel. Michel.
Michel what?
4
00:00:09,177 --> 00:00:11,712
You can't put your schedules
In the front of the basket.
5
00:00:11,745 --> 00:00:13,514
It's blocking everything.
So?
6
00:00:13,547 --> 00:00:15,449
So it shouldn't
Block everything.
7
00:00:15,483 --> 00:00:16,617
It doesn't look good.
8
00:00:16,650 --> 00:00:18,386
[ laughing ]
Yes, it does.
9
00:00:18,419 --> 00:00:20,221
I am a man of refine
And renown.
10
00:00:20,254 --> 00:00:22,756
Aesthetic fabien baron
Once publicly admired
11
00:00:22,790 --> 00:00:24,525
The way I decorated
My locker at crunch.
12
00:00:24,558 --> 00:00:26,060
What?
13
00:00:26,094 --> 00:00:28,096
I worked extremely hard
On these schedules,
14
00:00:28,129 --> 00:00:29,230
And it looks good.
15
00:00:29,263 --> 00:00:30,731
Yes, the schedules
Look nice.
16
00:00:30,764 --> 00:00:33,267
Lovely font choice,
Lovely use of bullet points,
17
00:00:33,301 --> 00:00:35,069
But it's not like
You made them
18
00:00:35,103 --> 00:00:37,138
On an antique printing press
Or something.
19
00:00:37,171 --> 00:00:39,307
Oh! I'm sorry.
20
00:00:39,340 --> 00:00:41,242
Did you make your
Chocolate-dipped apricots
21
00:00:41,275 --> 00:00:42,676
On an antique
Printing press?
22
00:00:42,710 --> 00:00:44,412
Ha ha.
No, of course not.
23
00:00:44,445 --> 00:00:45,679
Touché.
24
00:00:45,713 --> 00:00:47,448
No, that's not a touché.
25
00:00:47,481 --> 00:00:49,450
Touché.
Touché.
26
00:00:49,483 --> 00:00:51,285
Tou--
27
00:00:51,319 --> 00:00:52,753
Leave it.
Leave it!
28
00:00:52,786 --> 00:00:54,655
Hi, guys.
How are the baskets coming?
29
00:00:54,688 --> 00:00:55,756
Great.
30
00:00:55,789 --> 00:00:56,790
Yeah, just great.
31
00:00:56,824 --> 00:00:58,159
Oh, wow.
32
00:00:58,192 --> 00:00:59,427
Looks like
Mr. Crankypants
33
00:00:59,460 --> 00:01:01,162
Is in his usual
Spring-fling funk.
34
00:01:01,195 --> 00:01:02,430
I'm not in a funk.
35
00:01:02,463 --> 00:01:04,765
I was talking
About mr. Crankypants.
36
00:01:04,798 --> 00:01:06,467
Hey, the schedule
Looks good.
37
00:01:06,500 --> 00:01:07,801
You should see
His gym locker.
38
00:01:07,835 --> 00:01:09,103
Touché.
39
00:01:09,137 --> 00:01:10,671
Touché yourself.
40
00:01:10,704 --> 00:01:13,441
"Dance of the daffodils, bingo,
Sack races, pie-eating...
41
00:01:13,474 --> 00:01:14,808
Bird-watching"?
42
00:01:14,842 --> 00:01:16,810
We didn't schedule
Any bird-watching, did we?
43
00:01:16,844 --> 00:01:18,412
There was a void.
Huh?
44
00:01:18,446 --> 00:01:20,648
There was nothing scheduled
On saturday evening.
45
00:01:20,681 --> 00:01:22,583
It looks ridiculous.
I wrote in bird-watching.
46
00:01:22,616 --> 00:01:24,318
Oh, that's clever.
47
00:01:24,352 --> 00:01:26,487
Except we didn't schedule
Any bird-watching.
So?
48
00:01:26,520 --> 00:01:28,222
What if people
Want to bird-watch?
49
00:01:28,256 --> 00:01:30,124
Oh, please. No one will want
To go bird-watching.
50
00:01:30,158 --> 00:01:31,125
How do you know?
51
00:01:31,159 --> 00:01:32,393
Who wants to watch birds?
52
00:01:32,426 --> 00:01:34,295
Why on earth would
You watch a bird?
53
00:01:34,328 --> 00:01:36,764
What should be on here
Is hay-bale maze.
54
00:01:36,797 --> 00:01:39,733
I can't believe we're actually
Having a hay-bale maze.
55
00:01:39,767 --> 00:01:41,569
Oh, what is wrong
With people?
56
00:01:41,602 --> 00:01:43,537
Walking in hay?
Don't they have lives?
57
00:01:43,571 --> 00:01:45,806
Don't they have televisions
And elliptical machines?
58
00:01:45,839 --> 00:01:49,577
What kind of weirdo wants to
Walk around in a maze of hay?
59
00:01:49,610 --> 00:01:51,479
Taylor doose
And no one else.
60
00:01:51,512 --> 00:01:53,181
But don't you vote
On these things
61
00:01:53,214 --> 00:01:54,315
In your adorable
Little meetings?
62
00:01:54,348 --> 00:01:55,583
He hoodwinked us.
63
00:01:55,616 --> 00:01:57,685
This year he gave
An impassioned speech
64
00:01:57,718 --> 00:02:00,688
About how his childhood dream
Was to visit a hay-bale maze.
65
00:02:00,721 --> 00:02:03,191
And he was clutching hay
And crying.
66
00:02:03,224 --> 00:02:05,726
It was very disconcerting
But oddly moving.
67
00:02:05,759 --> 00:02:08,262
So we voted yes.
It was a pity vote.
68
00:02:08,296 --> 00:02:09,897
And a hoodwinked vote.
69
00:02:09,930 --> 00:02:12,166
He wasn't really crying.
He was allergic to the hay.
70
00:02:12,200 --> 00:02:13,501
Oh! Whatever.
71
00:02:13,534 --> 00:02:15,169
Michel, people stopped
Saying "Whatever"
72
00:02:15,203 --> 00:02:16,370
Like two years ago.
73
00:02:16,404 --> 00:02:18,272
Whatever.
I'm outtie 5,000.
74
00:02:19,607 --> 00:02:23,244
* if you're out
On the road *
75
00:02:23,277 --> 00:02:28,349
* feelin' lonely
And so cold *
76
00:02:28,382 --> 00:02:32,253
* all you have to do
Is call my name *
77
00:02:32,286 --> 00:02:36,690
* and I'll be there
On the next train *
78
00:02:36,724 --> 00:02:41,329
* where you lead,
I will follow *
79
00:02:41,362 --> 00:02:44,932
* anywhere that you tell me to
80
00:02:44,965 --> 00:02:45,866
* if you need
81
00:02:45,899 --> 00:02:47,768
* if you need
82
00:02:47,801 --> 00:02:50,204
* you need me to be with you
83
00:02:50,238 --> 00:02:52,206
* I will follow
84
00:02:52,240 --> 00:02:54,475
* oh, oh, oh
85
00:02:54,508 --> 00:02:59,313
* where you lead,
I will follow *
86
00:02:59,347 --> 00:03:03,317
* any, anywhere
That you tell me to *
87
00:03:03,351 --> 00:03:04,218
* if you need
88
00:03:04,252 --> 00:03:05,953
* if you need
89
00:03:05,986 --> 00:03:08,522
* you need me to be with you
90
00:03:08,556 --> 00:03:12,860
* I will follow where you lead
91
00:03:15,663 --> 00:03:16,997
Oh. Great.
92
00:03:17,030 --> 00:03:18,599
What's the matter,
Babe?
93
00:03:18,632 --> 00:03:20,834
Logan, did you just polish off
A carton of milk?
94
00:03:20,868 --> 00:03:22,436
Oh, yeah, I guess I did.
Sorry.
95
00:03:22,470 --> 00:03:23,871
There's plenty more
In there, though.
96
00:03:23,904 --> 00:03:25,539
Well, actually, no.
Really?
97
00:03:25,573 --> 00:03:27,775
Nope. There's no milk in here
For my cereal.
98
00:03:27,808 --> 00:03:28,776
It's cool.
99
00:03:28,809 --> 00:03:30,244
I'll just skip breakfast
100
00:03:30,278 --> 00:03:31,645
And suffer the afternoon
Mood swings.
101
00:03:31,679 --> 00:03:33,781
I could have sworn there were
Four or five cartons.
102
00:03:33,814 --> 00:03:35,549
Each of these milks is here
For a reason.
103
00:03:35,583 --> 00:03:37,818
I need the 2% for my cereal,
Whole milk for my tea,
104
00:03:37,851 --> 00:03:40,654
Half-and-half for my coffee,
Skim milk for cooking or baking,
105
00:03:40,688 --> 00:03:42,590
Plus, I like to keep lactaid
On hand for doyle.
106
00:03:42,623 --> 00:03:44,958
Which I don't need.
I'm not lactose intolerant.
107
00:03:44,992 --> 00:03:47,695
You're lactose resistant.
You have a bias against lactose.
108
00:03:47,728 --> 00:03:49,530
You're sensitive.
I'm not sensitive.
109
00:03:49,563 --> 00:03:51,031
I have no problem
With lactose.
110
00:03:51,064 --> 00:03:52,933
There's nothing wrong
With being sensitive.
111
00:03:52,966 --> 00:03:55,669
Jake gyllenhaal is sensitive.
Orlando bloom is sensitive.
112
00:03:55,703 --> 00:03:57,671
Me and lactose are cool.
We're down.
113
00:03:57,705 --> 00:04:00,541
I'll replenish the 2% and keep
My paws off the lactaid.
114
00:04:00,574 --> 00:04:01,475
I don't need the lactaid.
115
00:04:01,509 --> 00:04:02,743
Good morning.
116
00:04:02,776 --> 00:04:04,678
Me and lactose are bros.
Glad to hear it.
117
00:04:04,712 --> 00:04:06,380
I wouldn't throw jake gyllenhaal
Out of bed.
118
00:04:06,414 --> 00:04:07,515
Good morning, ace.
Welcome to the party.
119
00:04:07,548 --> 00:04:08,682
Fyi,
There's no 2% milk.
120
00:04:08,716 --> 00:04:10,050
Guilty as charged.
121
00:04:10,083 --> 00:04:11,452
Man, you look great.
122
00:04:11,485 --> 00:04:12,953
That is one
Smart-looking suit.
123
00:04:12,986 --> 00:04:15,589
Well, let's hope that it does
Most of the talking
124
00:04:15,623 --> 00:04:17,325
Because I keep thinking
Of questions
125
00:04:17,358 --> 00:04:18,659
That they might ask me,
126
00:04:18,692 --> 00:04:20,694
And this lovely little thing
Keeps happening
127
00:04:20,728 --> 00:04:22,363
Where my mind goes
Completely blank.
128
00:04:22,396 --> 00:04:24,031
"Rory, what journalists
Do you admire?"
129
00:04:24,064 --> 00:04:27,501
"What journalists do I admire?"
And nothing.
130
00:04:27,535 --> 00:04:28,702
It's a blank.
It's like a snowstorm in here.
131
00:04:28,736 --> 00:04:29,937
It's all white and empty.
132
00:04:29,970 --> 00:04:31,439
Uh-oh.
You're gonna be great.
133
00:04:31,472 --> 00:04:33,307
Absolutely.
Or you'll choke.
134
00:04:33,341 --> 00:04:34,975
What? It's your first
Big interview.
135
00:04:35,008 --> 00:04:36,610
You very well may panic.
136
00:04:36,644 --> 00:04:38,512
I'm just saying,
Don't panic if you panic.
137
00:04:38,546 --> 00:04:39,780
That's so sweet, paris.
138
00:04:39,813 --> 00:04:41,048
Which paper is it?
139
00:04:41,081 --> 00:04:43,351
The providence journal
Bulletin.
140
00:04:43,384 --> 00:04:45,519
The pro jo -- no kidding?
It's a good paper.
141
00:04:45,553 --> 00:04:47,388
Excellent reputation.
Top-notch staff.
142
00:04:47,421 --> 00:04:49,423
Yeah, it could be
A really good job.
143
00:04:49,457 --> 00:04:50,991
On the downside,
Word on the street is
144
00:04:51,024 --> 00:04:52,393
They work
Their cubs hard.
145
00:04:52,426 --> 00:04:54,328
Long hours,
Lots of working lunches.
146
00:04:54,362 --> 00:04:55,829
And they do have
A comics section.
147
00:04:55,863 --> 00:04:57,365
What's wrong
With a comic section?
148
00:04:57,398 --> 00:04:58,666
Let's just say
The new york times
149
00:04:58,699 --> 00:05:00,067
Does not have
A comic section.
150
00:05:00,100 --> 00:05:02,403
Speaking of the biz,
I should hit the road here.
151
00:05:02,436 --> 00:05:04,372
Where the heck
Is my attaché case?
152
00:05:04,405 --> 00:05:05,105
You are
Gonna be great.
153
00:05:05,138 --> 00:05:06,740
Oh, thanks.
154
00:05:06,774 --> 00:05:09,109
I got a credit-card statement
Addressed to you, logan.
155
00:05:09,142 --> 00:05:11,879
Addressed to you here.
No "Care of..." just you.
156
00:05:11,912 --> 00:05:13,847
That stuff used to go
To my dad's business manager.
157
00:05:13,881 --> 00:05:15,649
I had them forward it here.
Hope that's okay.
158
00:05:15,683 --> 00:05:17,885
That's okay.
Isn't it okay?
159
00:05:17,918 --> 00:05:20,588
Yes. You're right.
Of course it's okay.
160
00:05:20,621 --> 00:05:22,423
Okay, I need
To pick out a coat.
161
00:05:22,456 --> 00:05:24,558
A trench coat would be too
"All the president's men,"
162
00:05:24,592 --> 00:05:26,760
But my blue coat would be
Too "His girl friday."
163
00:05:26,794 --> 00:05:29,563
I'm just gonna cut to the chase.
Why are you here?
164
00:05:29,597 --> 00:05:31,499
You're not talking
Metaphysically, are you?
165
00:05:31,532 --> 00:05:32,800
Seriously, huntzberger.
166
00:05:32,833 --> 00:05:34,001
You're used to living
In places
167
00:05:34,034 --> 00:05:35,736
With doormen
And danish furniture
168
00:05:35,769 --> 00:05:38,038
And refrigerators so fancy,
Magnets won't stick to them.
169
00:05:38,071 --> 00:05:40,007
This craphole's smaller
Than the walk-in closet
170
00:05:40,040 --> 00:05:41,842
In your last pad.
What's the deal?
171
00:05:41,875 --> 00:05:43,677
Well, my last pad was not
My pad, technically.
172
00:05:43,711 --> 00:05:45,579
My dad's company
Was picking up the rent,
173
00:05:45,613 --> 00:05:47,114
And since I'm no longer working
With my dad's company,
174
00:05:47,147 --> 00:05:48,682
They weren't so keen
On it.
175
00:05:48,716 --> 00:05:50,384
Plus, you're broke.
I'm not broke.
176
00:05:50,418 --> 00:05:51,852
What about this?
Is it too "That girl"?
177
00:05:51,885 --> 00:05:53,554
You can never be
Too "That girl."
178
00:05:53,587 --> 00:05:55,623
Man, those corn flakes
Really did a number on me.
179
00:05:55,656 --> 00:05:56,890
Okay, I better go catch
My train.
180
00:05:56,924 --> 00:05:58,158
Have a good day.
181
00:05:58,191 --> 00:05:59,493
Good luck, ace.
Knock 'em dead.
182
00:05:59,527 --> 00:06:00,928
Call me after.
Okay, bye.
183
00:06:00,961 --> 00:06:02,763
Oh, after you're finished
With all your work,
184
00:06:02,796 --> 00:06:03,931
It'd be great
If you could --
185
00:06:03,964 --> 00:06:05,633
Pick up some 2%.
I'm on it.
186
00:06:05,666 --> 00:06:07,668
"Do the dishes,"
I was going to say.
Oh, okay.
187
00:06:07,701 --> 00:06:09,737
And, logan, this probably
Goes without saying,
188
00:06:09,770 --> 00:06:11,639
But no scrubby sponges
On the teflon pans.
189
00:06:11,672 --> 00:06:13,774
Wouldn't dream of it.
190
00:06:13,807 --> 00:06:15,476
Wow.
191
00:06:15,509 --> 00:06:17,511
What'd you do, raid
The new mexico state library?
192
00:06:17,545 --> 00:06:19,112
I know.
193
00:06:19,146 --> 00:06:20,814
I couldn't anticipate
What I'd be in the mood for.
194
00:06:20,848 --> 00:06:22,750
Would I feel like reading
Melville or mcinerney?
195
00:06:22,783 --> 00:06:24,718
Or would I be in more
Of a native-american,
196
00:06:24,752 --> 00:06:26,620
Interconnected
Short-narratives mood,
197
00:06:26,654 --> 00:06:28,155
In which case,
I'd go for the louise erdrich
198
00:06:28,188 --> 00:06:29,557
And some "Love medicine."
199
00:06:29,590 --> 00:06:31,058
You know what I
Love about you?
200
00:06:31,091 --> 00:06:32,826
My dazzling wit
And generous heart?
201
00:06:32,860 --> 00:06:34,628
The fact that you could be
In a native-american's
202
00:06:34,662 --> 00:06:36,129
Interconnective
Short-narratives mood.
203
00:06:36,163 --> 00:06:37,898
It's fascinating stuff,
And you know what's funny?
204
00:06:37,931 --> 00:06:39,199
Growing up in new england,
205
00:06:39,232 --> 00:06:40,734
It's like you're told
Over and over
206
00:06:40,768 --> 00:06:42,536
That you live
In this old place
207
00:06:42,570 --> 00:06:43,871
Where houses
Are 300 years old
208
00:06:43,904 --> 00:06:45,673
And there's
All this history, right?
209
00:06:45,706 --> 00:06:47,140
Well, some
Of these pueblos,
210
00:06:47,174 --> 00:06:49,076
Like the aztec ruins
National monument,
211
00:06:49,109 --> 00:06:50,744
Or the casamero
Pueblo ruins --
212
00:06:50,778 --> 00:06:53,013
I mean, people were
Living there in 1100 a.D.
213
00:06:53,046 --> 00:06:54,882
It's like,
"Suck it, new england."
214
00:06:54,915 --> 00:06:56,450
It's like what?
215
00:06:56,484 --> 00:06:58,218
And actually,
One of my swim-team friends
216
00:06:58,251 --> 00:07:00,053
Lives on the jicarilla
Apache reservation,
217
00:07:00,087 --> 00:07:01,622
Which is pretty fabulous.
218
00:07:01,655 --> 00:07:03,090
Fabulous, huh?
219
00:07:03,123 --> 00:07:04,925
"Fabulous" is the new word
In school.
220
00:07:04,958 --> 00:07:08,228
So new mexico doesn't seem
So terrible after all, huh?
221
00:07:08,261 --> 00:07:10,931
Yeah, not so terrible.
222
00:07:10,964 --> 00:07:12,733
You know, you look good.
Grown-up.
223
00:07:12,766 --> 00:07:14,234
Maybe it's the new glasses.
224
00:07:14,267 --> 00:07:17,104
Thanks. A girl can only be
Called sally jessy so many times
225
00:07:17,137 --> 00:07:19,172
Before she has to rethink
The red frames.
226
00:07:19,206 --> 00:07:21,575
Plus, I think these go better
With earrings.
227
00:07:21,609 --> 00:07:23,611
With...
228
00:07:23,644 --> 00:07:26,480
Oh, look at that.
You got pierced ears.
229
00:07:26,514 --> 00:07:27,648
I basically had to.
230
00:07:27,681 --> 00:07:29,617
Unadorned ears seem like
A total waste
231
00:07:29,650 --> 00:07:31,051
When all around
Where I live,
232
00:07:31,084 --> 00:07:32,986
All this fabulous jewelry making
Is going on.
233
00:07:33,020 --> 00:07:34,755
Oh, speaking of which...
234
00:07:34,788 --> 00:07:35,889
What's this?
235
00:07:35,923 --> 00:07:37,758
Open it.
Ah.
236
00:07:39,727 --> 00:07:41,495
Oh, wow, a bracelet.
237
00:07:41,529 --> 00:07:43,030
Navaho tradition
Says that turquoise
238
00:07:43,063 --> 00:07:44,998
Is a piece of sky
That fell to earth.
239
00:07:45,032 --> 00:07:47,100
And the apache used to put
Little pieces of it
240
00:07:47,134 --> 00:07:49,503
On their arrows so that
They'd aim more true.
241
00:07:49,537 --> 00:07:51,038
That is very sweet
Of you, april.
242
00:07:51,071 --> 00:07:52,673
Thank you very much.
243
00:07:52,706 --> 00:07:55,876
Well? Put it on.
Let's see what it looks like.
244
00:07:58,211 --> 00:07:59,613
[ chuckles ]
245
00:07:59,647 --> 00:08:01,915
Fab-u-lous.
246
00:08:01,949 --> 00:08:03,016
Yeah, fabulous.
247
00:08:03,050 --> 00:08:05,052
Totally.
248
00:08:05,085 --> 00:08:06,820
Is that a rhetorical
Question?
249
00:08:06,854 --> 00:08:08,689
I beg your pardon?
250
00:08:08,722 --> 00:08:10,591
You said, "Who doesn't love
The spring fling festival?"
251
00:08:10,624 --> 00:08:12,259
And I'm asking --
252
00:08:12,292 --> 00:08:14,628
Because we just can't imagine
Anyone who doesn't love it.
253
00:08:14,662 --> 00:08:15,596
Michel, will you grab
Their keys?
254
00:08:15,629 --> 00:08:16,930
Mr. And mrs. Sinclair,
255
00:08:16,964 --> 00:08:18,298
It's so wonderful
To have you back.
256
00:08:18,331 --> 00:08:20,033
We've been dreaming
About the festival
257
00:08:20,067 --> 00:08:21,234
Since the middle
Of january.
258
00:08:21,268 --> 00:08:22,936
Mm-hmm.
This winter was a doozy.
259
00:08:22,970 --> 00:08:25,105
I got my tongue stuck to
The swing set in our backyard.
260
00:08:25,138 --> 00:08:26,707
Wow. Really?
261
00:08:26,740 --> 00:08:28,609
I had to get my hair dryer
And an extension cord
262
00:08:28,642 --> 00:08:30,177
And melt
The poor thing free.
263
00:08:30,210 --> 00:08:33,146
Well, it's just pony rides
And funnel cakes from now on.
264
00:08:33,180 --> 00:08:35,048
Let me show you
All our information.
265
00:08:35,082 --> 00:08:36,884
Oh, just excuse me
One second.
266
00:08:36,917 --> 00:08:37,918
Dragonfly inn.
267
00:08:37,951 --> 00:08:38,919
Hey.
268
00:08:38,952 --> 00:08:39,687
Hi, how did it go?
269
00:08:39,720 --> 00:08:41,054
It went great!
270
00:08:41,088 --> 00:08:43,557
Wow, that's great.
Hold on a second.
271
00:08:43,591 --> 00:08:45,626
Michel,
Will you talk to rory?
272
00:08:45,659 --> 00:08:46,259
Okay,
So here's your map.
273
00:08:46,293 --> 00:08:47,661
Hello.
274
00:08:47,695 --> 00:08:49,096
Hey, michel.
How's it going?
275
00:08:49,129 --> 00:08:50,230
Middling to poor.
276
00:08:50,263 --> 00:08:51,999
Where are you?
I hear noise.
277
00:08:52,032 --> 00:08:54,735
I'm on a train on my way back
From providence.
278
00:08:54,768 --> 00:08:56,103
Oh.
What?
279
00:08:56,136 --> 00:08:57,638
I do not care for trains.
280
00:08:57,671 --> 00:08:59,039
Oh, no? I'm sorry.
281
00:08:59,072 --> 00:09:00,874
Trains are dirty.
282
00:09:00,908 --> 00:09:02,876
Well, this train
Doesn't look very dirty.
283
00:09:02,910 --> 00:09:05,045
You know what I find
Particularly disgusting?
284
00:09:05,078 --> 00:09:07,748
What?
Train tracks.
285
00:09:07,781 --> 00:09:11,018
They remind me somehow of trails
Left behind by slugs.
286
00:09:11,051 --> 00:09:14,021
There are a lot of slugs
In the spring, you know?
287
00:09:14,054 --> 00:09:16,223
Oozing all over the place.
288
00:09:16,256 --> 00:09:19,026
Uh, I think your mother
Is done now.
289
00:09:19,059 --> 00:09:20,861
It was nice talking to you.
290
00:09:20,894 --> 00:09:22,295
Thank you.
Have a good time.
291
00:09:22,329 --> 00:09:23,864
Hey.
292
00:09:23,897 --> 00:09:25,766
So it's spring fling time
Again, huh?
293
00:09:25,799 --> 00:09:26,900
Oh, yeah,
When a young man's fancy
294
00:09:26,934 --> 00:09:28,335
Turns to being
Totally rude.
295
00:09:28,368 --> 00:09:30,704
Tell me about the interview.
I want to hear everything.
296
00:09:30,738 --> 00:09:32,239
You walked in the door.
What kind of door?
297
00:09:32,272 --> 00:09:33,941
You sat in a chair.
What kind of chair? Go.
298
00:09:33,974 --> 00:09:36,777
I met the editor,
Kate hessel,
299
00:09:36,810 --> 00:09:38,078
And she invited me in.
300
00:09:38,111 --> 00:09:39,980
I sat down,
We started talking,
301
00:09:40,013 --> 00:09:42,049
And we just had so much
To talk about.
302
00:09:42,082 --> 00:09:44,151
It was great.
It was an amazing interview.
303
00:09:44,184 --> 00:09:45,819
Wow! That's great!
304
00:09:45,853 --> 00:09:47,187
We talked
About seymour hersh
305
00:09:47,220 --> 00:09:49,757
And how he was comparing
Iran to nicaragua
306
00:09:49,790 --> 00:09:51,692
And the contra war
And everything,
307
00:09:51,725 --> 00:09:53,260
From alexander haig
And watergate
308
00:09:53,293 --> 00:09:54,928
To the oprah phenomenon.
309
00:09:54,962 --> 00:09:57,731
And the best part was I was
Just being myself, you know?
310
00:09:57,765 --> 00:09:58,966
I was just talking,
311
00:09:58,999 --> 00:10:00,367
And I forgot
About impressing her.
312
00:10:00,400 --> 00:10:02,035
But there you were,
Impressing her.
313
00:10:02,069 --> 00:10:04,004
And she said she'd call me
By tomorrow
314
00:10:04,037 --> 00:10:05,706
To let me know whether or not
I got the job.
315
00:10:05,739 --> 00:10:07,140
Wow, tomorrow?
316
00:10:07,174 --> 00:10:09,209
Yeah, I know.
Everything's happening so fast.
317
00:10:09,242 --> 00:10:11,111
I can't believe
School's almost over.
318
00:10:11,144 --> 00:10:12,680
I can't believe
It's spring already.
319
00:10:12,713 --> 00:10:13,914
Well, it is, believe me.
320
00:10:13,947 --> 00:10:15,816
We are lousy
With spring flingers here.
321
00:10:15,849 --> 00:10:17,417
How are those
Spring flingers?
322
00:10:17,450 --> 00:10:19,753
You know, as bright-eyed
And bushy-tailed as ever.
323
00:10:19,787 --> 00:10:20,954
So you gonna make it
This year?
324
00:10:20,988 --> 00:10:22,189
I do want to come, but --
325
00:10:22,222 --> 00:10:24,758
Yay! Did I just "Yay"
Over your "But"?
326
00:10:24,792 --> 00:10:26,393
But I wanted to check
With you first
327
00:10:26,426 --> 00:10:28,896
Because I want to make sure
It's cool if I bring logan, too.
328
00:10:28,929 --> 00:10:30,397
Oh. Y-yes, of course.
329
00:10:30,430 --> 00:10:32,733
Gosh, I should have thought
Of that. I'm sorry.
330
00:10:32,766 --> 00:10:34,134
Oh, no, it's cool.
331
00:10:34,167 --> 00:10:35,836
You can give him the grand tour
Of stars hollow,
332
00:10:35,869 --> 00:10:37,137
And I'll show
Embarrassing pictures
333
00:10:37,170 --> 00:10:38,238
Of you picking your nose.
334
00:10:38,271 --> 00:10:40,073
Oh, no.
No baby pictures.
335
00:10:40,107 --> 00:10:41,775
Who said
They're baby pictures?
336
00:10:41,809 --> 00:10:43,777
So, um, you're bringing
A guy home.
337
00:10:43,811 --> 00:10:45,378
It's not like I picked him up
At a truck stop.
338
00:10:45,412 --> 00:10:47,014
No, no, I know.
339
00:10:47,047 --> 00:10:48,248
You're bringing a suitor,
A gentleman caller,
340
00:10:48,281 --> 00:10:49,683
Home to stars hollow.
341
00:10:49,717 --> 00:10:51,118
I'm gonna have to get out
My pipe
342
00:10:51,151 --> 00:10:52,953
And dust off my "What are
Your intentions?" cue cards.
343
00:10:52,986 --> 00:10:54,354
Next stop, mystic.
Mystic, connecticut.
344
00:10:54,387 --> 00:10:56,056
Listen to you on the train.
345
00:10:56,089 --> 00:10:58,826
I know. I'm in my suit.
I'm reading the paper.
346
00:10:58,859 --> 00:11:00,894
Coming back
From your job interview.
347
00:11:00,928 --> 00:11:03,163
I just went on an interview
For a real job
348
00:11:03,196 --> 00:11:04,197
In the real world.
349
00:11:04,231 --> 00:11:05,999
Wow, I am impressed.
350
00:11:06,033 --> 00:11:07,167
Thanks, mom.
351
00:11:07,200 --> 00:11:08,836
Seriously.
I'm impressed.
352
00:11:08,869 --> 00:11:13,206
I'll see you tomorrow.
353
00:11:19,847 --> 00:11:21,381
Okay, here we are!
354
00:11:21,414 --> 00:11:23,283
This is the entryway,
Or the foyer,
355
00:11:23,316 --> 00:11:25,118
If you're feeling fancy
Or french.
356
00:11:25,152 --> 00:11:27,154
Wow.
You can just leave
That stuff here.
357
00:11:27,187 --> 00:11:28,722
What do you mean "Wow"?
358
00:11:28,756 --> 00:11:30,323
When you walk
Into your parents' foyer,
359
00:11:30,357 --> 00:11:32,392
There is a genuine-article
Magritte right there
360
00:11:32,425 --> 00:11:34,327
And a chandelier the size
Of a volkswagen.
361
00:11:34,361 --> 00:11:36,163
Now, that is a foyer
With a capital "F."
362
00:11:36,196 --> 00:11:37,965
But this is where
Rory gilmore grew up --
363
00:11:37,998 --> 00:11:39,066
The rory gilmore.
364
00:11:39,099 --> 00:11:39,967
Hello?
365
00:11:40,000 --> 00:11:41,735
Lorelai: are you here?
366
00:11:41,769 --> 00:11:44,271
No, we're really far away
Screaming really loudly.
367
00:11:44,304 --> 00:11:46,940
Ha ha ha. Hi, hi!
Welcome, welcome!
368
00:11:46,974 --> 00:11:48,208
How you doing, lorelai?
369
00:11:48,241 --> 00:11:49,509
Good, good.
370
00:11:49,542 --> 00:11:51,378
Apparently I say everything
Twice now.
371
00:11:51,411 --> 00:11:52,746
It's charming.
Charming.
372
00:11:52,780 --> 00:11:53,513
Well, these are for you.
373
00:11:53,546 --> 00:11:54,381
Oh! Wow.
Thank you.
374
00:11:54,414 --> 00:11:56,083
Thank you for having me.
375
00:11:56,116 --> 00:11:57,417
They're beautiful.
I'll put them in a vase.
376
00:11:57,450 --> 00:11:59,119
They're cymbidium orchids.
377
00:11:59,152 --> 00:12:00,821
They're native to the foothills
Of the himalayas.
378
00:12:00,854 --> 00:12:03,423
Well, that sounds fancy.
And they look fancy, too.
379
00:12:03,456 --> 00:12:04,524
Wow.
380
00:12:04,557 --> 00:12:05,492
This is
A beautiful house.
381
00:12:05,525 --> 00:12:07,027
Thank you.
382
00:12:07,060 --> 00:12:08,896
I never know what to say
When somebody says that.
383
00:12:08,929 --> 00:12:10,898
You don't want to agree,
But on the other hand,
384
00:12:10,931 --> 00:12:12,265
It feels weird to disagree
385
00:12:12,299 --> 00:12:14,001
And say, "No, it's a dump,"
So thank you.
386
00:12:14,034 --> 00:12:16,036
It's charming.
Charming.
387
00:12:16,069 --> 00:12:18,171
Hey, mom, we still get
Cell reception in here, right?
388
00:12:18,205 --> 00:12:20,107
Yeah, of course, honey.
Why? Ooh, the job.
389
00:12:20,140 --> 00:12:22,810
Yeah, she said
She'd let me know by today.
390
00:12:22,843 --> 00:12:25,112
Today's not over.
Today's just starting.
391
00:12:25,145 --> 00:12:27,447
Oh, honey, I'm sure she's just
Busy at work, you know?
392
00:12:27,480 --> 00:12:29,349
Speaking of which,
I should get to work
393
00:12:29,382 --> 00:12:32,119
Because michel's mental state
Is very precarious today.
394
00:12:32,152 --> 00:12:34,121
Yeah, go.
We'll be fine.
395
00:12:34,154 --> 00:12:35,923
I circled some stuff
In the paper for you, though.
396
00:12:35,956 --> 00:12:37,825
So you'd have stuff to do.
397
00:12:37,858 --> 00:12:40,127
There's some movies if you feel
Like going to the movies.
398
00:12:40,160 --> 00:12:43,063
And I noticed that
The colonial butter churners
399
00:12:43,096 --> 00:12:45,565
Are having an exhibition
At the antiquarian society.
400
00:12:45,598 --> 00:12:47,000
That could be
Kind of funny.
401
00:12:47,034 --> 00:12:48,969
Then there will be a lot
To do tomorrow
402
00:12:49,002 --> 00:12:50,403
With the festival
And everything.
403
00:12:50,437 --> 00:12:52,405
There will be games
And face-painting...
404
00:12:52,439 --> 00:12:54,007
Mom.
What?
405
00:12:54,041 --> 00:12:55,375
You've lived here before?
406
00:12:55,408 --> 00:12:57,177
I remember enough
To show logan around.
407
00:12:57,210 --> 00:12:59,112
This is the town
With the sistine chapel, right?
408
00:12:59,146 --> 00:13:00,848
And don't forget to show him
The pyramids,
409
00:13:00,881 --> 00:13:02,149
Kitty-corner
From the wailing wall.
410
00:13:02,182 --> 00:13:04,451
Thank you.
Thanks.
411
00:13:04,484 --> 00:13:06,887
So I got you guys set up
In rory's room,
412
00:13:06,920 --> 00:13:09,089
And just make yourselves
At home.
413
00:13:09,122 --> 00:13:11,191
I made up the bed for you
And the trundle bed,
414
00:13:11,224 --> 00:13:13,093
So you can do
Whatever you want.
415
00:13:13,126 --> 00:13:14,527
I mean, bed-wise.
416
00:13:14,561 --> 00:13:16,029
That's great.
417
00:13:16,063 --> 00:13:17,464
So I'll see you later
For dinner.
418
00:13:17,497 --> 00:13:19,566
Unless you want to have
Dinner alone, which is cool.
419
00:13:19,599 --> 00:13:21,034
We want to have dinner
With you.
420
00:13:21,068 --> 00:13:22,435
Okay, good.
421
00:13:22,469 --> 00:13:24,204
I have the town meeting,
But I'll be home after.
422
00:13:24,237 --> 00:13:26,006
I will wow you
With my takeout-ordering skills.
423
00:13:26,039 --> 00:13:27,374
She really is amazing.
424
00:13:27,407 --> 00:13:29,943
There's talk of a show
On the food network.
425
00:13:29,977 --> 00:13:31,411
And you have some
Guest towels there.
426
00:13:31,444 --> 00:13:32,913
Oh, I didn't know we had
Guest towels.
427
00:13:32,946 --> 00:13:34,281
Of course.
"Guest towels."
428
00:13:34,314 --> 00:13:36,016
A fancy way of saying
"Towels that are clean."
429
00:13:36,049 --> 00:13:38,151
All right, I'll see you later.
Have fun.
430
00:13:38,185 --> 00:13:40,888
Okay, bye.
I'll take that, then.
431
00:13:40,921 --> 00:13:42,489
[ sighing ] Oh.
432
00:13:42,522 --> 00:13:43,957
Come here.
433
00:13:43,991 --> 00:13:45,358
What?
434
00:13:45,392 --> 00:13:47,895
Why don't you come over here
And find out?
435
00:13:47,928 --> 00:13:49,196
What? Here?
436
00:13:49,229 --> 00:13:51,364
Where the rory gilmore
Used to sleep?
437
00:13:53,000 --> 00:13:54,234
Hi.
438
00:13:54,267 --> 00:13:56,203
Hi.
439
00:13:57,470 --> 00:13:59,439
And 4 and 5.
440
00:13:59,472 --> 00:14:02,642
Keep those toes pointed.
Mary, that means you.
441
00:14:02,675 --> 00:14:05,278
Extend and reach out.
442
00:14:05,312 --> 00:14:07,614
Roots push into the soil!
443
00:14:07,647 --> 00:14:10,217
And this right here --
444
00:14:10,250 --> 00:14:12,519
This is the very curb
Where I fell off my bicycle
445
00:14:12,552 --> 00:14:13,320
The second time.
446
00:14:13,353 --> 00:14:14,621
Wait, is that blood?
447
00:14:14,654 --> 00:14:16,990
You joke, but it was
Very traumatic, okay?
448
00:14:17,024 --> 00:14:18,325
I scraped up
My whole face.
449
00:14:18,358 --> 00:14:20,360
There was a big old scab
On my nose
450
00:14:20,393 --> 00:14:22,129
The first two weeks
Of fifth grade.
451
00:14:22,162 --> 00:14:23,163
Oh, they called me bozo.
452
00:14:23,196 --> 00:14:24,197
Bozo.
453
00:14:24,231 --> 00:14:25,465
And rudolph
And scab nose.
454
00:14:25,498 --> 00:14:27,234
Oh.
[ giggles ]
455
00:14:27,267 --> 00:14:29,469
This is the curb where I fell
Off my bike the third time.
456
00:14:29,502 --> 00:14:31,138
Oh, poor little scab nose.
Yes.
457
00:14:31,171 --> 00:14:32,539
It's also the place
Where I decided
458
00:14:32,572 --> 00:14:35,208
I would never ride a bicycle
Again in my entire life,
459
00:14:35,242 --> 00:14:37,244
Or at least till the end
Of elementary school.
460
00:14:37,277 --> 00:14:39,079
There should be a plaque.
There should be.
461
00:14:39,112 --> 00:14:40,380
And this is miss patty's
Dance school.
462
00:14:40,413 --> 00:14:41,614
Any injuries
Incurred here?
463
00:14:41,648 --> 00:14:44,051
Only psychological ones.
That's cute.
464
00:14:44,084 --> 00:14:46,653
Those are some pretty
Avant-garde costumes there?
465
00:14:46,686 --> 00:14:48,255
They are.
They're bold.
466
00:14:48,288 --> 00:14:50,257
It's for the dance
Of the daffodils.
467
00:14:50,290 --> 00:14:51,491
There are three acts,
You see.
468
00:14:51,524 --> 00:14:53,093
In the first one,
The bulbs dance,
469
00:14:53,126 --> 00:14:54,494
Then they grow stalks,
470
00:14:54,527 --> 00:14:56,229
And then they bloom
Into daffodils by the third.
471
00:14:56,263 --> 00:14:58,265
Oh, that's cute.
Mm-hmm.
472
00:14:58,298 --> 00:15:00,500
And this hay-bale maze --
This is all taylor's idea?
Yep.
473
00:15:00,533 --> 00:15:02,069
This is the same taylor
474
00:15:02,102 --> 00:15:04,004
Who is town selectman
And owns two businesses.
475
00:15:04,037 --> 00:15:05,973
Yeah, he's basically
The mayor of stars hollow
476
00:15:06,006 --> 00:15:07,574
And don corleone
All wrapped up into one.
477
00:15:07,607 --> 00:15:09,276
That's fascinating.
That's fascinating?
478
00:15:09,309 --> 00:15:10,377
I find stars hollow
Fascinating.
479
00:15:10,410 --> 00:15:11,644
You're out of your gourd.
480
00:15:11,678 --> 00:15:13,113
No, I'm very much
In my gourd.
481
00:15:13,146 --> 00:15:14,414
It's like colonial
Williamsburg
482
00:15:14,447 --> 00:15:16,149
With fewer knickers
And tricorn hats.
483
00:15:16,183 --> 00:15:17,284
And more hay?
484
00:15:17,317 --> 00:15:19,086
This is luke's diner.
Oh.
485
00:15:19,119 --> 00:15:20,653
When you were younger,
486
00:15:20,687 --> 00:15:22,122
Were you in the dance
Of the daffodils?
Maybe.
487
00:15:22,155 --> 00:15:23,456
You were, weren't you?
488
00:15:23,490 --> 00:15:25,225
Well, therein lies
The psychological injury.
489
00:15:25,258 --> 00:15:26,626
What happened?
490
00:15:26,659 --> 00:15:28,328
I didn't bloom.
My headpiece malfunctioned.
491
00:15:28,361 --> 00:15:29,329
Poor little scab nose.
492
00:15:29,362 --> 00:15:32,165
Wow, the famous luke's.
493
00:15:32,199 --> 00:15:33,333
Rory!
494
00:15:33,366 --> 00:15:34,567
Oh, hey, zach!
You know logan.
495
00:15:34,601 --> 00:15:36,269
Sure, sure.
How's it going, man?
496
00:15:36,303 --> 00:15:37,337
I'm having a great time.
497
00:15:37,370 --> 00:15:39,206
Hey, we just saw
Kwan and steve.
498
00:15:39,239 --> 00:15:41,274
Oh, yeah? Wait,
Lane was there, too, right?
499
00:15:41,308 --> 00:15:42,642
She was there.
She looks great.
500
00:15:42,675 --> 00:15:44,677
And the babies are already
Growing so big.
501
00:15:44,711 --> 00:15:46,346
I know, huh?
Especially kwan.
502
00:15:46,379 --> 00:15:47,680
Well, at least
In the torso.
503
00:15:47,714 --> 00:15:49,349
He's got this
Superlong torso,
504
00:15:49,382 --> 00:15:51,184
But steve's growing
In the arms and legs department.
505
00:15:51,218 --> 00:15:53,120
I noticed
He has long legs.
506
00:15:53,153 --> 00:15:55,288
Dude, steve's an octopus, man,
But kwan's got the torso.
507
00:15:55,322 --> 00:15:57,024
When it comes to torso,
He's so on it.
508
00:15:57,057 --> 00:15:58,558
Well, I got to get back
To work.
509
00:15:58,591 --> 00:16:00,060
You guys sit anywhere
You like.
510
00:16:00,093 --> 00:16:01,528
Thanks, zach.
511
00:16:01,561 --> 00:16:03,030
So, is this your table?
512
00:16:03,063 --> 00:16:05,032
Oh, I guess they're all
Kind of mine.
513
00:16:05,065 --> 00:16:07,234
They're each my own
Little kitchen table.
514
00:16:10,203 --> 00:16:11,204
No call?
515
00:16:11,238 --> 00:16:13,406
No call.
Don't worry.
516
00:16:13,440 --> 00:16:14,507
Rory, hey!
517
00:16:14,541 --> 00:16:16,109
Hey.
Hey, logan.
518
00:16:16,143 --> 00:16:17,510
How's it going, man?
Good, good.
519
00:16:17,544 --> 00:16:19,379
What brings you
To this neck of the woods?
520
00:16:19,412 --> 00:16:20,480
The spring fling,
And it's my neck --
521
00:16:20,513 --> 00:16:21,581
Of the woods, I mean.
522
00:16:21,614 --> 00:16:22,782
I wanted to show
Logan around.
523
00:16:22,815 --> 00:16:24,284
Well,
It's good to see you.
524
00:16:24,317 --> 00:16:25,618
April's here
For the festival, too.
525
00:16:25,652 --> 00:16:27,420
She's hanging out
With her swim buddies,
526
00:16:27,454 --> 00:16:29,156
But I know she'd love
To see you.
Oh, great.
527
00:16:29,189 --> 00:16:30,690
You guys know
What you want?
528
00:16:30,723 --> 00:16:32,225
Do you want to peruse
The menu first?
Sure.
529
00:16:32,259 --> 00:16:34,627
We'll peruse.
Peruse away.
530
00:16:34,661 --> 00:16:36,563
[ sighs ]
531
00:16:36,596 --> 00:16:38,631
She'll call you.
Now, put it away.
532
00:16:38,665 --> 00:16:40,700
But...
Put it away.
533
00:16:40,733 --> 00:16:42,402
Hmm.
534
00:16:42,435 --> 00:16:44,571
You know,
It's so not a big deal.
535
00:16:44,604 --> 00:16:46,339
What isn't?
Not getting this job.
536
00:16:46,373 --> 00:16:47,807
It's not even
My first choice.
537
00:16:47,840 --> 00:16:50,143
What I really want
Is the reston fellowship.
538
00:16:50,177 --> 00:16:53,380
And not getting this job
Is just so not a big deal.
539
00:16:53,413 --> 00:16:56,616
Yeah, I mean, and providence?
It's no manhattan.
540
00:16:56,649 --> 00:16:58,451
That's true,
Because it's providence.
Right.
541
00:16:58,485 --> 00:17:01,688
What the hell?
542
00:17:01,721 --> 00:17:03,223
Whoa.
543
00:17:03,256 --> 00:17:05,192
Taylor, you cannot...
544
00:17:05,225 --> 00:17:06,659
Taylor, what the hell
Are you doing?
545
00:17:06,693 --> 00:17:08,395
Now, take it easy, luke.
546
00:17:08,428 --> 00:17:10,830
I am taking it easy,
Taylor.
No, you're not.
547
00:17:10,863 --> 00:17:13,566
The veins in your neck are
Starting to pop out at me.
548
00:17:13,600 --> 00:17:15,402
Why is there a giant wall
Of hay
549
00:17:15,435 --> 00:17:16,503
Right in front
Of my diner?!
550
00:17:16,536 --> 00:17:18,071
The entire town voted.
551
00:17:18,105 --> 00:17:19,739
I'm just executing
What the town wants.
552
00:17:19,772 --> 00:17:21,474
This is not
What the town wants.
553
00:17:21,508 --> 00:17:23,110
This is what you want!
554
00:17:23,143 --> 00:17:25,445
Oh, stars hollow is better
Than colonial williamsburg.
555
00:17:25,478 --> 00:17:27,814
Mm-hmm.
556
00:17:30,317 --> 00:17:32,719
Sookie: so they're staying
In the trundle bed, huh?
Lorelai: yep.
557
00:17:32,752 --> 00:17:34,554
So if they're all cozy
And trundly,
558
00:17:34,587 --> 00:17:36,556
I guess that means logan's
Out of the doghouse, huh?
559
00:17:36,589 --> 00:17:37,857
Out of the doghouse.
560
00:17:37,890 --> 00:17:39,792
Back to roaming
The neighborhood.
561
00:17:39,826 --> 00:17:41,161
What is that tone?
562
00:17:41,194 --> 00:17:42,462
Oh, no tone.
He's lovely.
563
00:17:42,495 --> 00:17:44,331
I'm glad that
They're doing well
564
00:17:44,364 --> 00:17:45,732
And they're back together
565
00:17:45,765 --> 00:17:47,467
And that he stopped
Gallivanting.
566
00:17:47,500 --> 00:17:48,835
Gallivanting?
567
00:17:48,868 --> 00:17:50,637
You know, gambling in vegas,
Jumping off buildings,
568
00:17:50,670 --> 00:17:52,405
Whatever it was
He was doing.
569
00:17:52,439 --> 00:17:54,707
Of course, I don't love that
He was doing it so recently.
570
00:17:54,741 --> 00:17:56,743
Sounds like logan's still
In somebody's doghouse.
571
00:17:56,776 --> 00:17:58,645
No, no, no.
Logan's a lovely young man.
572
00:17:58,678 --> 00:18:00,213
He's nice and polite
And funny.
573
00:18:00,247 --> 00:18:01,681
He's got that hair,
You know?
574
00:18:01,714 --> 00:18:03,783
The hair that could sell shampoo
To a bald man.
575
00:18:03,816 --> 00:18:05,152
Mm-hmm.
576
00:18:05,185 --> 00:18:06,853
Logan is a very charming
Young man.
577
00:18:06,886 --> 00:18:08,355
I know that tone.
What tone?
578
00:18:08,388 --> 00:18:10,790
That. The sound
Of repressed judgment.
579
00:18:10,823 --> 00:18:12,592
I don't know
What you're talking about.
580
00:18:12,625 --> 00:18:15,395
I am talking about last month
At the book-shop bake sale
581
00:18:15,428 --> 00:18:17,464
When winsen brown came up
And told us
582
00:18:17,497 --> 00:18:19,832
That her daughter maude
Was just signed by ford,
583
00:18:19,866 --> 00:18:21,568
You know,
As a baby model,
584
00:18:21,601 --> 00:18:24,204
And you were like,
"Oh, winsen, that's wonderful.
585
00:18:24,237 --> 00:18:27,374
What a great way for
A 9-month-old to see the world."
586
00:18:27,407 --> 00:18:29,242
That's the exact
Same tone.
587
00:18:29,276 --> 00:18:30,710
I don't mean to be
Judgmental.
588
00:18:30,743 --> 00:18:32,212
That's why you're talking
589
00:18:32,245 --> 00:18:34,347
Like you've had your jaw
Wired shut.
590
00:18:34,381 --> 00:18:35,615
No, I just...
591
00:18:35,648 --> 00:18:38,285
I mean, rory is an adult now,
You know?
592
00:18:38,318 --> 00:18:40,487
She's riding trains
And wearing suits.
593
00:18:40,520 --> 00:18:42,889
Made sense for me
To have an opinion
594
00:18:42,922 --> 00:18:45,725
When we were talking
About jess or dean,
595
00:18:45,758 --> 00:18:48,528
But with logan,
I don't know.
596
00:18:48,561 --> 00:18:50,430
It's just really
Not my place anymore.
597
00:18:50,463 --> 00:18:51,898
I see.
598
00:18:51,931 --> 00:18:54,334
Sure, I don't love that
He just did a business deal
599
00:18:54,367 --> 00:18:56,869
Behind his father's back
And lost millions of dollars.
600
00:18:56,903 --> 00:18:58,705
And I don't love
That after that,
601
00:18:58,738 --> 00:19:00,773
He quit his job and moved in
With rory.
602
00:19:00,807 --> 00:19:02,575
These are not things
I love.
603
00:19:02,609 --> 00:19:05,345
And I'm not crazy about the fact
That, apparently,
604
00:19:05,378 --> 00:19:06,946
In the name of getting
On his feet,
605
00:19:06,979 --> 00:19:08,915
He's writing in some sort
Of idea book,
606
00:19:08,948 --> 00:19:10,550
Which is,
As far as I can tell,
607
00:19:10,583 --> 00:19:12,719
Is just a notebook
In which he writes ideas.
608
00:19:12,752 --> 00:19:13,653
Wait, what?
Yeah, right.
609
00:19:13,686 --> 00:19:15,322
I have a dream journal,
610
00:19:15,355 --> 00:19:17,757
But I don't use it as evidence
Of my responsibility.
611
00:19:17,790 --> 00:19:20,360
Look, he's an overcoiffed,
Overprivileged young man,
612
00:19:20,393 --> 00:19:21,794
But it's not my place.
613
00:19:21,828 --> 00:19:23,330
To judge.
Exactly.
614
00:19:23,363 --> 00:19:24,464
Mm-hmm.
615
00:19:24,497 --> 00:19:26,466
Wait a minute.
Where are the booths?
616
00:19:26,499 --> 00:19:27,734
Where are the booths?
617
00:19:27,767 --> 00:19:29,469
I mean,
The festival's tomorrow.
618
00:19:29,502 --> 00:19:30,670
All I see is hay.
619
00:19:30,703 --> 00:19:32,905
A ridiculous amount
Of hay.
620
00:19:32,939 --> 00:19:34,241
Huh!
621
00:19:34,274 --> 00:19:36,243
Wow! It's crowded.
622
00:19:36,276 --> 00:19:37,544
Full house, huh?
April: lorelai!
623
00:19:37,577 --> 00:19:39,346
Hey.
624
00:19:39,379 --> 00:19:40,880
I'm gonna go find jackson.
I'll save you a seat.
625
00:19:40,913 --> 00:19:42,849
April, hi!
626
00:19:42,882 --> 00:19:44,317
How you guys doing?
627
00:19:44,351 --> 00:19:45,418
Oh, I'm fabulous.
628
00:19:45,452 --> 00:19:46,553
Fabulous.
629
00:19:46,586 --> 00:19:48,221
How is new mexico
Treating you?
630
00:19:48,255 --> 00:19:50,423
Had any interesting encounters
With ufos lately?
631
00:19:50,457 --> 00:19:52,359
Oh, tons, but you know
What they say --
632
00:19:52,392 --> 00:19:54,361
What happens in roswell
Stays in roswell.
633
00:19:54,394 --> 00:19:55,395
Hmm.
Do they say that?
634
00:19:55,428 --> 00:19:56,696
Well, she does.
635
00:19:56,729 --> 00:19:58,365
Wow, someone got
Their ears pierced.
636
00:19:58,398 --> 00:19:58,998
Glamorous.
637
00:19:59,031 --> 00:20:00,433
Thank you.
638
00:20:00,467 --> 00:20:01,834
Someone's growing up
Fast, huh?
639
00:20:01,868 --> 00:20:03,303
I can hear you guys,
You know.
640
00:20:03,336 --> 00:20:04,271
I'm getting a seat.
641
00:20:04,304 --> 00:20:05,305
I'll be right there.
642
00:20:05,338 --> 00:20:06,406
See you later,
Lorelai.
643
00:20:06,439 --> 00:20:07,640
Bye, hon.
644
00:20:07,674 --> 00:20:08,741
Oh.
645
00:20:08,775 --> 00:20:10,277
So...
646
00:20:10,310 --> 00:20:11,611
So, how's the inn?
647
00:20:11,644 --> 00:20:13,780
Good. It's, uh,
Full of spring flingers.
648
00:20:13,813 --> 00:20:15,248
Oh, I bet.
649
00:20:15,282 --> 00:20:16,383
How's the diner?
650
00:20:16,416 --> 00:20:18,718
Uh, same as ever.
You know.
651
00:20:18,751 --> 00:20:20,487
Yeah.
[ gavel bangs ]
652
00:20:20,520 --> 00:20:22,255
If everybody would please
Take their seats,
653
00:20:22,289 --> 00:20:23,456
I'll call this meeting
To order.
654
00:20:23,490 --> 00:20:25,258
Well,
I guess we better --
655
00:20:25,292 --> 00:20:27,927
See you later.
Okay.
656
00:20:27,960 --> 00:20:32,399
Now, I am aware that a small
But vocal minority of you
657
00:20:32,432 --> 00:20:34,701
Have expressed concern
About the progress
658
00:20:34,734 --> 00:20:36,836
Of this year's
Spring fling festival.
659
00:20:36,869 --> 00:20:39,038
I would like to take this time
To assure you
660
00:20:39,071 --> 00:20:41,774
That everything
Is going as planned.
661
00:20:41,808 --> 00:20:43,543
[ crowd murmuring ]
662
00:20:43,576 --> 00:20:45,278
So, how was it
With luke?
663
00:20:45,312 --> 00:20:46,746
Um...
664
00:20:46,779 --> 00:20:48,548
Polite, succinct, fine.
665
00:20:48,581 --> 00:20:50,650
Good.
Yeah.
666
00:20:50,683 --> 00:20:52,452
There's nothing to worry about.
667
00:20:52,485 --> 00:20:55,488
But what about our booths?
We don't have our booths!
668
00:20:55,522 --> 00:20:57,524
Everything is under control.
669
00:20:57,557 --> 00:20:59,792
Take, for instance,
The hay-bale maze.
670
00:20:59,826 --> 00:21:01,494
It's coming along
Wonderfully.
671
00:21:01,528 --> 00:21:03,463
It's taking over
The whole town.
672
00:21:03,496 --> 00:21:04,464
What do you mean?
673
00:21:04,497 --> 00:21:05,998
There's hay everywhere.
674
00:21:06,032 --> 00:21:08,435
I haven't seen so much
Hay since...
675
00:21:08,468 --> 00:21:11,404
I have never in my life
Seen so much hay.
676
00:21:11,438 --> 00:21:14,574
Would everyone please take
A handful of chill pills?
677
00:21:14,607 --> 00:21:16,976
Where the hell is my damn
Lemonade booth?
678
00:21:17,009 --> 00:21:19,346
You don't need to worry
About your lemonade booth.
679
00:21:19,379 --> 00:21:20,046
Why not?
680
00:21:20,079 --> 00:21:21,514
The festival is tomorrow,
681
00:21:21,548 --> 00:21:23,350
And I have to start squeezing
My lemons,
682
00:21:23,383 --> 00:21:25,418
And I don't have my equipment
Or my booth.
683
00:21:25,452 --> 00:21:26,919
You don't have to worry
About that, gypsy,
684
00:21:26,953 --> 00:21:28,421
Because you don't need
To squeeze lemons
685
00:21:28,455 --> 00:21:30,022
Because you don't need
Lemonade.
686
00:21:30,056 --> 00:21:32,058
There isn't going to be
A lemonade booth this year.
687
00:21:32,091 --> 00:21:33,760
What?!
688
00:21:33,793 --> 00:21:35,628
The budget
For the lemonade booth
689
00:21:35,662 --> 00:21:37,797
Has been reallocated
To the hay-bale maze.
690
00:21:37,830 --> 00:21:39,599
What about morey's
Salty nuts?!
691
00:21:39,632 --> 00:21:41,701
How's he supposed to have
His salty nuts booth
692
00:21:41,734 --> 00:21:43,069
If we don't have
A lemonade booth?
693
00:21:43,102 --> 00:21:44,737
If people start eating
Salty nuts
694
00:21:44,771 --> 00:21:46,506
And they don't have easy access
To lemonade,
695
00:21:46,539 --> 00:21:47,974
Their mouths will fall off.
696
00:21:48,007 --> 00:21:50,643
You don't have to worry
About that, babette,
697
00:21:50,677 --> 00:21:53,413
Because there's not going
To be a salty nuts booth
698
00:21:53,446 --> 00:21:55,648
Because the budget
For the salty nuts booth
699
00:21:55,682 --> 00:21:57,984
Has been reallocated
To the hay-bale maze.
700
00:21:58,017 --> 00:21:59,519
[ crowd murmuring ]
701
00:21:59,552 --> 00:22:01,488
He spent the entire budget
On the hay-bale maze.
702
00:22:01,521 --> 00:22:02,955
No.
703
00:22:02,989 --> 00:22:05,692
I put the entire budget
Into the hay-bale maze.
704
00:22:05,725 --> 00:22:06,859
No!
705
00:22:06,893 --> 00:22:08,495
Taylor,
You can't do that.
706
00:22:08,528 --> 00:22:10,497
I have an inn full of guests
Who've come here,
707
00:22:10,530 --> 00:22:11,964
Traveled miles,
Withstood winter,
708
00:22:11,998 --> 00:22:14,434
Who blow-dried their tongues
Off their swing sets
709
00:22:14,467 --> 00:22:16,002
So they could get
To the spring fling.
710
00:22:16,035 --> 00:22:17,670
Yes.
711
00:22:17,704 --> 00:22:20,039
They expect certain things,
The traditional events --
712
00:22:20,072 --> 00:22:21,741
Pie-eating contests,
Pony rides.
713
00:22:21,774 --> 00:22:24,577
They don't want just a hay-bale
Maze and nothing else.
714
00:22:24,611 --> 00:22:28,581
Feast your eyes
On this bad boy.
715
00:22:28,615 --> 00:22:30,550
Taylor!
716
00:22:30,583 --> 00:22:32,452
That goes right up
To my diner.
717
00:22:32,485 --> 00:22:34,086
It's blocking
My entire diner.
718
00:22:34,120 --> 00:22:36,155
I don't get it.
Is it a race?
719
00:22:36,188 --> 00:22:38,625
You people clearly
Don't understand
720
00:22:38,658 --> 00:22:40,660
The long and rich history
Of mazes.
721
00:22:40,693 --> 00:22:42,995
Ladies and gentlemen
Of stars hollow,
722
00:22:43,029 --> 00:22:45,432
Perhaps this will help.
723
00:22:47,066 --> 00:22:48,067
Oh, my god.
724
00:22:48,100 --> 00:22:49,936
What the hell is that?
725
00:22:49,969 --> 00:22:52,071
Kirk:
I am the minotaur!
726
00:22:52,104 --> 00:22:53,873
The weird thing is he's been
In that head
727
00:22:53,906 --> 00:22:55,808
Under that velvet cloth
This whole time.
728
00:22:55,842 --> 00:22:57,410
Although the word
"Labyrinth"
729
00:22:57,444 --> 00:22:59,812
Is used interchangeably
With "Maze,"
730
00:22:59,846 --> 00:23:02,882
Maze scholars insist
Upon a distinction.
731
00:23:02,915 --> 00:23:05,518
Hey, kirk!
What's with the cow's head?
732
00:23:05,552 --> 00:23:07,620
Taylor:
Where are you people going?
733
00:23:07,654 --> 00:23:09,656
A labyrinth
Is a universal maze,
734
00:23:09,689 --> 00:23:12,625
A maze without branches,
Without choices...
735
00:23:12,659 --> 00:23:13,726
You ready?
736
00:23:13,760 --> 00:23:15,895
This is important.
737
00:23:15,928 --> 00:23:17,764
The minotaur is speaking.
738
00:23:17,797 --> 00:23:19,999
...Blind alleys down which
To proceed.
739
00:23:20,032 --> 00:23:23,570
Now, the first maze
In recorded history...
740
00:23:25,104 --> 00:23:27,840
People are gonna miss
Your salty nuts, baby.
741
00:23:27,874 --> 00:23:29,609
They are.
Yeah.
742
00:23:36,983 --> 00:23:38,451
Insane.
743
00:23:38,485 --> 00:23:40,887
Insane.
Insane.
744
00:23:46,058 --> 00:23:47,627
Hi, I'm home!
745
00:23:47,660 --> 00:23:49,161
Rory: we're in here!
746
00:23:49,195 --> 00:23:51,998
We got a new thai menu
That looks kind of promising.
747
00:23:52,031 --> 00:23:54,801
I don't know where
Jessington way is, though --
748
00:23:54,834 --> 00:23:56,503
Or never mind.
749
00:23:56,536 --> 00:23:58,104
I am -- I am shocked.
750
00:23:58,137 --> 00:24:01,073
I-I'm shocked to find there's
Cooking going on in here.
751
00:24:01,107 --> 00:24:02,475
It is shocking, isn't it?
752
00:24:02,509 --> 00:24:03,242
We're making paella.
753
00:24:03,275 --> 00:24:04,777
Paella?
754
00:24:04,811 --> 00:24:06,178
Who can even spell paella,
Let alone make it?
755
00:24:06,212 --> 00:24:07,747
That smells good.
756
00:24:07,780 --> 00:24:09,482
Can I get you wine?
We have red and white.
757
00:24:09,516 --> 00:24:11,150
And in paella, there's chicken,
Sausage, and shrimp.
758
00:24:11,183 --> 00:24:12,218
Uh, red, please.
759
00:24:12,251 --> 00:24:13,252
How was the town
Meeting?
760
00:24:13,285 --> 00:24:14,687
Yeah,
How was taylor?
761
00:24:14,721 --> 00:24:16,556
Logan's fascinated
With taylor.
762
00:24:16,589 --> 00:24:17,790
He's insane.
763
00:24:17,824 --> 00:24:20,192
He is ripping out the gazebo
With a crane.
764
00:24:20,226 --> 00:24:21,694
What?
What do you mean?
765
00:24:21,728 --> 00:24:24,063
He's ripping out the gazebo
With a crane.
766
00:24:24,096 --> 00:24:26,799
He thinks that it defeats
The purpose of the maze
767
00:24:26,833 --> 00:24:28,968
If we can still see
A town landmark.
768
00:24:29,001 --> 00:24:31,170
Wait. I cannot believe
That he is doing that.
769
00:24:31,203 --> 00:24:34,006
That gazebo has been there since
Paul revere was a baby boy.
770
00:24:34,040 --> 00:24:36,142
I know. So what can I do?
How can I help?
771
00:24:36,175 --> 00:24:37,276
You can chop peppers.
772
00:24:37,309 --> 00:24:39,879
Peppers. Those are the --
Oh, right.
773
00:24:39,912 --> 00:24:42,014
Hey, how do you know
How to make paella?
774
00:24:42,048 --> 00:24:44,083
Well, when I was a junior
At exeter or --
775
00:24:44,116 --> 00:24:45,518
No, sorry, andover --
776
00:24:45,552 --> 00:24:47,153
I did a semester abroad
In spain.
777
00:24:47,186 --> 00:24:48,755
Spain -- wow.
778
00:24:48,788 --> 00:24:49,756
[ cell phone rings ]
779
00:24:49,789 --> 00:24:51,123
Oh! I think that's me.
780
00:24:53,626 --> 00:24:55,728
Rory: hello?
781
00:24:55,762 --> 00:24:58,731
So, I heard you had
A really tough business deal.
782
00:24:58,765 --> 00:25:00,299
I'm sorry about that.
783
00:25:00,332 --> 00:25:01,601
Oh, yeah,
That's the way it goes.
784
00:25:01,634 --> 00:25:03,002
These things happen.
785
00:25:03,035 --> 00:25:05,538
A business is like an ocean.
You just got to surf it.
786
00:25:05,572 --> 00:25:07,740
[ chuckles ]
Right.
787
00:25:07,774 --> 00:25:10,242
Um, but rory said you're working
On some new ideas.
788
00:25:10,276 --> 00:25:11,744
How's that going?
Great.
789
00:25:11,778 --> 00:25:12,945
Really great.
It's an exciting time.
790
00:25:12,979 --> 00:25:14,747
This is the real dot-com
Renaissance.
791
00:25:14,781 --> 00:25:16,849
Everything's changing
From the way media is sourced
792
00:25:16,883 --> 00:25:18,785
To the way we buy things
To what we buy.
793
00:25:18,818 --> 00:25:20,887
All the restrictions of the
Brick-and-mortar retail mall
794
00:25:20,920 --> 00:25:22,221
Are gonna be a thing
Of the past.
795
00:25:22,254 --> 00:25:23,823
Hmm.
796
00:25:23,856 --> 00:25:25,858
Oh, yeah, it's way beyond amazon
And ebay now.
797
00:25:25,892 --> 00:25:27,326
It's kind of like
What's going on
798
00:25:27,359 --> 00:25:28,895
With these simulation games,
799
00:25:28,928 --> 00:25:30,930
Like "Second life"
Or "World of warcraft."
800
00:25:30,963 --> 00:25:32,965
Actual currency is being
Exchanged for virtual goods.
801
00:25:32,999 --> 00:25:34,166
Oh, yeah?
802
00:25:34,200 --> 00:25:35,968
Theoretically,
I could make a fortune
803
00:25:36,002 --> 00:25:38,605
Selling virtual lightsabers
Or something on "Everquest ii."
804
00:25:38,638 --> 00:25:41,708
Whatever happened
To selling encyclopedias?
805
00:25:41,741 --> 00:25:43,275
Not virtual enough,
I guess.
806
00:25:43,309 --> 00:25:45,144
Ideas are really
My commodity.
807
00:25:45,177 --> 00:25:47,747
With the experience I have
And the contacts I've gained,
808
00:25:47,780 --> 00:25:49,081
I really feel
With the right idea,
809
00:25:49,115 --> 00:25:50,850
Boom, I could be right back
On top.
810
00:25:50,883 --> 00:25:52,852
Oh, my god.
I got it!
811
00:25:52,885 --> 00:25:54,186
I got the job!
812
00:25:54,220 --> 00:25:55,354
Oh, my god, honey!
813
00:25:55,387 --> 00:25:56,956
I can't believe it!
814
00:25:56,989 --> 00:25:58,991
I can.
I knew you were
Gonna get it.
815
00:25:59,025 --> 00:26:00,026
It's a real writing job!
816
00:26:00,059 --> 00:26:01,227
A real writing job!
817
00:26:01,260 --> 00:26:03,029
I'd have a salary
And a desk
818
00:26:03,062 --> 00:26:04,731
And maybe even an office.
819
00:26:04,764 --> 00:26:06,799
Well, not an office, but she did
Say something about a desk
820
00:26:06,833 --> 00:26:08,100
And a salary and a 401k,
821
00:26:08,134 --> 00:26:09,969
And I have to tell her
Yes or no by monday.
822
00:26:10,002 --> 00:26:11,137
Oh, I'm so proud
Of you, ace.
823
00:26:11,170 --> 00:26:12,639
Oh, honey!
824
00:26:12,672 --> 00:26:14,741
Someone actually wants
To pay me to write.
825
00:26:14,774 --> 00:26:16,909
We need to celebrate.
Absolutely.
826
00:26:16,943 --> 00:26:19,111
All right, to you.
827
00:26:19,145 --> 00:26:20,713
Cheers.
828
00:26:20,747 --> 00:26:21,914
You know what
This calls for.
829
00:26:21,948 --> 00:26:22,949
What?
Paella.
830
00:26:22,982 --> 00:26:23,983
[ laughs ]
831
00:26:24,016 --> 00:26:26,585
Yes.
832
00:26:27,419 --> 00:26:29,121
Rory: it's a good job.
833
00:26:29,155 --> 00:26:30,657
It's a really good job.
834
00:26:30,690 --> 00:26:32,324
I can't really imagine
Living in providence.
835
00:26:32,358 --> 00:26:34,761
I don't think there's a lot
Going on there.
836
00:26:34,794 --> 00:26:36,829
Well, there's brown.
It's a pretty cool college town.
837
00:26:36,863 --> 00:26:38,931
Which would be great
If I hadn't just spent
838
00:26:38,965 --> 00:26:41,300
The last four years in college
At a college town.
839
00:26:41,333 --> 00:26:42,802
It is a great paper,
Though.
840
00:26:42,835 --> 00:26:44,403
I guess that's the part
To focus on.
841
00:26:44,436 --> 00:26:45,337
It's an excellent paper.
842
00:26:45,371 --> 00:26:46,939
But it's kind of small.
843
00:26:46,973 --> 00:26:48,875
You could be the big fish
In the small pond.
844
00:26:48,908 --> 00:26:51,143
Which means I would actually
Get to write some articles,
845
00:26:51,177 --> 00:26:52,044
Which would be great.
846
00:26:52,078 --> 00:26:53,212
But I don't know.
847
00:26:53,245 --> 00:26:54,914
Is it better to be
A small fish
848
00:26:54,947 --> 00:26:56,649
In a pond where
I'm gonna learn more
849
00:26:56,683 --> 00:26:58,417
And have career-advancement
Opportunities?
850
00:26:58,450 --> 00:27:00,219
You don't have to decide
Until monday,
851
00:27:00,252 --> 00:27:02,689
And between now and then,
You can eat a lot of pie.
852
00:27:02,722 --> 00:27:04,223
Yes, if we ever make it
To weston's.
853
00:27:04,256 --> 00:27:05,992
Yeah, where is this weston's
Of yours?
854
00:27:06,025 --> 00:27:07,426
Normally,
It's not far away,
855
00:27:07,459 --> 00:27:09,261
But all this hay's blocking
All the parking spots.
856
00:27:09,295 --> 00:27:10,897
It's too much hay.
857
00:27:10,930 --> 00:27:12,431
Well, we're burning off
A lot of calories,
858
00:27:12,464 --> 00:27:14,300
So thank goodness you ordered
An extra pie.
859
00:27:14,333 --> 00:27:16,669
Two extra pies, actually.
Nice!
860
00:27:16,703 --> 00:27:18,070
To be quite honest,
861
00:27:18,104 --> 00:27:20,873
This is one of the best jobs
I could imagine getting.
862
00:27:20,907 --> 00:27:22,341
That's really great.
863
00:27:22,374 --> 00:27:24,911
I know, but it's just
One of, you know?
864
00:27:24,944 --> 00:27:27,379
It's not the best.
It's just...
865
00:27:27,413 --> 00:27:29,148
[ sighs ]
I don't know.
866
00:27:29,181 --> 00:27:30,783
I mean,
If I take this job,
867
00:27:30,817 --> 00:27:32,785
I'm giving up the chance
At the reston fellowship.
868
00:27:32,819 --> 00:27:34,353
Which you really,
Really want.
869
00:27:34,386 --> 00:27:36,288
I'd be giving up
The new york times, you know?
870
00:27:36,322 --> 00:27:39,291
But then, is it idiotic
To give up a great job
871
00:27:39,325 --> 00:27:41,027
For this chance
At another job?
872
00:27:41,060 --> 00:27:42,461
Not even a job.
873
00:27:42,494 --> 00:27:45,297
The fellowship's only
A six-week paid internship.
874
00:27:45,331 --> 00:27:47,133
But if the fellowship
Is your dream,
875
00:27:47,166 --> 00:27:49,235
I guess people should go
For their dreams.
876
00:27:49,268 --> 00:27:51,437
Yes, honey, I want all
Your dreams to come true.
877
00:27:51,470 --> 00:27:54,006
You got to go for it sometimes.
Screw the 401k.
878
00:27:54,040 --> 00:27:56,342
Oh, well, not everyone can live
In tha dream world.
879
00:27:56,375 --> 00:27:58,210
It's not in a dream world,
Necessarily.
880
00:27:58,244 --> 00:28:00,479
Yes, it is, if you're talking
About following your whims
881
00:28:00,512 --> 00:28:02,314
And neglecting
Financial security.
882
00:28:02,348 --> 00:28:04,350
I'm not saying to neglect
Financial security.
883
00:28:04,383 --> 00:28:05,251
Okay.
Not at all.
884
00:28:05,284 --> 00:28:06,953
When you're 22,
885
00:28:06,986 --> 00:28:09,388
I don't think a 401k needs
To be your top priority.
886
00:28:09,421 --> 00:28:12,458
Well, all I'm saying is
Food costs money
887
00:28:12,491 --> 00:28:15,795
And rent costs money
And a salary gives you money,
888
00:28:15,828 --> 00:28:17,229
So that can be
A good thing.
889
00:28:17,263 --> 00:28:18,464
I agree.
890
00:28:18,497 --> 00:28:20,332
I'm aware of the reality
Of money.
891
00:28:20,366 --> 00:28:21,433
Okay.
892
00:28:21,467 --> 00:28:22,902
You guys figure out
My future.
893
00:28:22,935 --> 00:28:24,270
I'm gonna go pick up
These pies.
894
00:28:24,303 --> 00:28:25,772
Okay.
895
00:28:25,805 --> 00:28:27,339
I just got my first
Credit-card statement.
896
00:28:27,373 --> 00:28:28,975
I'm very much aware
Of the reality of money.
897
00:28:29,008 --> 00:28:31,944
You just got your first
Credit-card statement?
898
00:28:31,978 --> 00:28:35,414
Earning money is great.
It's just not everything.
899
00:28:35,447 --> 00:28:36,983
No, I agree.
900
00:28:37,016 --> 00:28:38,150
I think in this particular
Situation,
901
00:28:38,184 --> 00:28:39,752
Rory should take
The gamble.
902
00:28:39,786 --> 00:28:42,822
The gamble?
Rory's not a gambler, you know?
903
00:28:42,855 --> 00:28:45,124
She's a thoughtful,
Deliberate decision maker.
904
00:28:45,157 --> 00:28:46,759
I know that.
905
00:28:46,793 --> 00:28:48,527
You're a gambler,
But that's not her.
906
00:28:48,560 --> 00:28:51,230
Okay, cherry pie,
Banana-cream pie,
907
00:28:51,263 --> 00:28:52,398
And strawberry-rhubarb
Pie.
908
00:28:52,431 --> 00:28:53,966
Great!
909
00:28:54,000 --> 00:28:55,434
I just figured,
If we're gonna do pie,
910
00:28:55,467 --> 00:28:56,836
We might as well do pie.
911
00:28:56,869 --> 00:28:58,204
Let's do pie.
Let's do pie.
912
00:29:01,307 --> 00:29:02,909
What you doing awake, ace?
913
00:29:02,942 --> 00:29:04,243
Oh, I'm sorry.
914
00:29:04,276 --> 00:29:05,544
Oh, a pro/con list.
915
00:29:05,577 --> 00:29:07,479
Classic rory gilmore
Pro/con list.
916
00:29:07,513 --> 00:29:10,149
There's so many factors!
Yeah.
917
00:29:10,182 --> 00:29:11,383
What about all
The other newspapers
918
00:29:11,417 --> 00:29:12,785
That have my résumé,
You know?
919
00:29:12,819 --> 00:29:14,186
Taking this job
Means rejecting
920
00:29:14,220 --> 00:29:15,187
All those other
Possibilities.
921
00:29:15,221 --> 00:29:16,388
I should factor that in.
922
00:29:16,422 --> 00:29:18,390
Or what about
The very real possibility
923
00:29:18,424 --> 00:29:20,226
That print journalism
Is a dying animal?
924
00:29:20,259 --> 00:29:21,861
I should factor that in
As a pro,
925
00:29:21,894 --> 00:29:24,230
Because newspaper jobs
Might become increasingly rare,
926
00:29:24,263 --> 00:29:25,531
And I should snap up
What I can get,
927
00:29:25,564 --> 00:29:27,199
But also as a con,
928
00:29:27,233 --> 00:29:29,268
Because I should be careful
About getting too entrenched
929
00:29:29,301 --> 00:29:31,303
In what could become
An anachronistic medium.
930
00:29:31,337 --> 00:29:32,538
Mm-hmm.
931
00:29:32,571 --> 00:29:34,273
"Pro -- air quality
In providence
932
00:29:34,306 --> 00:29:36,375
"As compared to air quality
In manhattan.
933
00:29:36,408 --> 00:29:38,477
"Con -- chinese-food quality
In providence
934
00:29:38,510 --> 00:29:41,080
As compared to chinese-food
Quality in manhattan."
935
00:29:41,113 --> 00:29:42,214
You need to go to sleep.
936
00:29:42,248 --> 00:29:43,983
Oh, no, but these are
Pivotal hours.
937
00:29:44,016 --> 00:29:46,285
These are the hours
When I'm gonna make my decision.
938
00:29:46,318 --> 00:29:49,221
Haven't you ever heard of
The expression "Sleep on it"?
But --
939
00:29:49,255 --> 00:29:51,390
We can do a pro/con list
About you doing a pro/con list,
940
00:29:51,423 --> 00:29:53,159
But I say we do it
In the morning.
941
00:29:53,192 --> 00:29:54,526
I guess I am kind of tired.
I bet.
942
00:29:54,560 --> 00:29:56,295
[ yawns ]
943
00:29:58,464 --> 00:30:00,032
What are you doing
There, babe?
944
00:30:00,066 --> 00:30:01,467
[ grunts ]
945
00:30:01,500 --> 00:30:03,569
Just trying to get my pants on
And get some water.
946
00:30:03,602 --> 00:30:06,405
Oh, yeah? Some water?
With your pants?
947
00:30:06,438 --> 00:30:08,607
Yeah, I don't want to go
Out there without pants.
948
00:30:08,640 --> 00:30:10,609
You need to put a shirt on
To get water?
949
00:30:10,642 --> 00:30:12,411
What if your mom's
Out there?
950
00:30:12,444 --> 00:30:14,513
I don't want her thinking
I'm david hasselhoff.
951
00:30:14,546 --> 00:30:17,850
She's not gonna think
You're david hasselhoff.
952
00:30:17,884 --> 00:30:19,986
Socks?
953
00:30:20,019 --> 00:30:22,554
Logan, she's not gonna
Think anything weird.
954
00:30:22,588 --> 00:30:24,123
I promise.
955
00:30:24,156 --> 00:30:26,425
Socks without shoes
Looks ridiculous.
956
00:30:26,458 --> 00:30:28,160
I'll be right back,
Sweetie.
957
00:30:28,194 --> 00:30:30,429
All right, good night,
David hasselhoff.
958
00:30:30,462 --> 00:30:32,464
[ door closes ]
959
00:30:40,973 --> 00:30:42,574
Oh.
960
00:30:42,608 --> 00:30:44,043
Oh, hey.
961
00:30:44,076 --> 00:30:45,277
Hi.
I'm sorry.
962
00:30:45,311 --> 00:30:46,445
I didn't wake you, did I?
963
00:30:46,478 --> 00:30:49,048
No, I was...
Craving some pie,
964
00:30:49,081 --> 00:30:50,983
But you know what?
I'm not -- I'm not hungry.
965
00:30:51,017 --> 00:30:52,451
I just needed some water.
966
00:30:52,484 --> 00:30:55,454
That's okay.
I'll...See you in the morning.
967
00:30:55,487 --> 00:30:58,124
Lorelai?
Yeah?
968
00:30:58,157 --> 00:31:01,060
I want you to know
I'm not a gambler.
969
00:31:01,093 --> 00:31:02,428
Okay.
970
00:31:02,461 --> 00:31:04,530
Look, I know that rory
Tells you stuff,
971
00:31:04,563 --> 00:31:06,665
And you know all these things
About me,
972
00:31:06,698 --> 00:31:09,235
Like I know you know I went
To vegas and all that,
973
00:31:09,268 --> 00:31:11,370
And I want you to know
That's not who I am.
974
00:31:11,403 --> 00:31:13,472
I don't want you
To be worried.
975
00:31:13,505 --> 00:31:15,074
Well...
976
00:31:15,107 --> 00:31:16,675
I am worried.
977
00:31:16,708 --> 00:31:18,911
I'm a mom.
That's what we do.
978
00:31:18,945 --> 00:31:21,247
Well, what exactly are you
Worried about?
979
00:31:21,280 --> 00:31:23,282
Okay.
980
00:31:23,315 --> 00:31:25,251
I'm worried that you're not
Worried enough.
981
00:31:25,284 --> 00:31:26,652
You take things lightly.
982
00:31:26,685 --> 00:31:29,055
This whole "You got to surf
The waves" attitude.
983
00:31:29,088 --> 00:31:31,023
"Cowabunga, dude."
984
00:31:31,057 --> 00:31:33,625
I mean, you just lost
Millions of dollars.
985
00:31:33,659 --> 00:31:35,661
I know.
I know I did, believe me.
986
00:31:35,694 --> 00:31:38,330
And I don't feel
"Cowabunga, dude" inside.
987
00:31:38,364 --> 00:31:40,599
Believe me,
I know I made a big mistake.
988
00:31:40,632 --> 00:31:42,668
You do?
Yeah.
989
00:31:42,701 --> 00:31:45,271
But I don't want to act
Like that in front of you.
990
00:31:45,304 --> 00:31:46,538
I mean, for one thing,
991
00:31:46,572 --> 00:31:48,440
The whole
Self-flagellation thing --
992
00:31:48,474 --> 00:31:49,575
It's kind of embarrassing,
993
00:31:49,608 --> 00:31:51,643
And I want you
To think well of me.
994
00:31:51,677 --> 00:31:55,514
All right, well...
It's good for me to know.
995
00:31:55,547 --> 00:31:58,717
It's good for me to know that
You know you made a mistake.
996
00:31:58,750 --> 00:32:01,420
I made a mistake.
I messed up.
997
00:32:01,453 --> 00:32:03,322
I really messed up.
998
00:32:03,355 --> 00:32:04,623
Okay.
999
00:32:04,656 --> 00:32:07,559
I think 401k's
Are important.
1000
00:32:07,593 --> 00:32:10,329
I think responsibility
And paying your bills
1001
00:32:10,362 --> 00:32:12,264
And dealing with reality
Is important.
1002
00:32:12,298 --> 00:32:14,433
Well, I'm beginning to learn
About reality.
1003
00:32:14,466 --> 00:32:16,202
I grew up with a lot
Of privilege.
1004
00:32:16,235 --> 00:32:18,370
You had that whole
Silver-spoon-in-the-mouth thing,
1005
00:32:18,404 --> 00:32:20,506
And that's not how
I raised rory.
I know that.
1006
00:32:20,539 --> 00:32:22,008
This was not
A silver-spoon household.
1007
00:32:22,041 --> 00:32:23,509
This was spork city
All the way.
1008
00:32:23,542 --> 00:32:25,144
I get that,
And I respect that
1009
00:32:25,177 --> 00:32:27,446
Because I just spat out
A whole place setting
1010
00:32:27,479 --> 00:32:29,015
Of sterling silver
Royal danish.
1011
00:32:29,048 --> 00:32:30,549
I left
My dad's company,
1012
00:32:30,582 --> 00:32:32,551
I left that world
Because I have my own values.
1013
00:32:32,584 --> 00:32:34,186
I understand that.
1014
00:32:34,220 --> 00:32:36,555
I thought you would
Because that's what you did.
1015
00:32:36,588 --> 00:32:39,458
You left the world of privilege
To do things your way.
1016
00:32:39,491 --> 00:32:41,560
I guess I never thought
Of it that way.
1017
00:32:41,593 --> 00:32:43,395
And you did it
When you were younger
1018
00:32:43,429 --> 00:32:44,530
And had a baby
To take care of.
1019
00:32:44,563 --> 00:32:46,032
It was really impressive.
1020
00:32:46,065 --> 00:32:47,466
I don't need you to be
Impressed by me.
1021
00:32:47,499 --> 00:32:48,767
I just need you to know
It wasn't easy.
1022
00:32:48,800 --> 00:32:50,302
I know that.
1023
00:32:50,336 --> 00:32:51,737
I didn't get anything
Like "Boom," you know?
1024
00:32:51,770 --> 00:32:53,605
I worked hard
For everything I got.
1025
00:32:53,639 --> 00:32:55,307
I want to work.
1026
00:32:55,341 --> 00:32:56,708
I'm ready to work.
1027
00:32:56,742 --> 00:32:59,111
And I want to work hard.
1028
00:32:59,145 --> 00:33:01,713
All right, then.
1029
00:33:01,747 --> 00:33:03,615
All right, then.
1030
00:33:10,289 --> 00:33:12,158
Since we're up,
1031
00:33:12,191 --> 00:33:14,126
Do you think we should have
Some pie?
1032
00:33:14,160 --> 00:33:15,727
Yeah.
Really?
1033
00:33:15,761 --> 00:33:17,763
Think we should have
Some vanilla ice cream on it?
1034
00:33:17,796 --> 00:33:22,668
That's my favorite.
I love vanilla ice cream.
1035
00:33:26,138 --> 00:33:29,075
[ piano playing upbeat tune ]
1036
00:33:37,849 --> 00:33:39,818
Are there any people
Chasing you?
1037
00:33:39,851 --> 00:33:42,521
No, it's just a maze --
A maze made out of hay.
1038
00:33:42,554 --> 00:33:44,523
And there's no people
Jumping out at you
1039
00:33:44,556 --> 00:33:46,192
With, like, squirt guns?
1040
00:33:46,225 --> 00:33:48,494
It's just a maze,
But it's made out of hay!
1041
00:33:48,527 --> 00:33:50,829
So, wait a minute.
There's no lights or fireworks?
1042
00:33:50,862 --> 00:33:53,165
It's really just a maze
Made out of hay?
1043
00:33:53,199 --> 00:33:54,333
What a drag.
1044
00:33:54,366 --> 00:33:56,168
You're preaching
To the choir.
1045
00:33:56,202 --> 00:33:58,537
Well, I can't believe we're
Finally here at the maze.
1046
00:33:58,570 --> 00:34:00,372
It's all I've dreamed
Since I could dream.
1047
00:34:00,406 --> 00:34:02,841
There is just something
About being in a maze of hay.
1048
00:34:02,874 --> 00:34:04,476
It's so much fun!
1049
00:34:04,510 --> 00:34:06,678
Man, am I glad I got out
Of that waterslide park
1050
00:34:06,712 --> 00:34:08,447
So I could come
To the hay-bale maze!
1051
00:34:08,480 --> 00:34:09,581
Take it down, olivier.
1052
00:34:09,615 --> 00:34:11,117
Not buying
The waterslide thing?
1053
00:34:11,150 --> 00:34:12,584
Well,
Just keep it real.
1054
00:34:12,618 --> 00:34:14,720
Well, the hay-bale maze
Is gonna be really fun,
1055
00:34:14,753 --> 00:34:17,189
And then afterwards,
Sookie has prepared hot dogs
1056
00:34:17,223 --> 00:34:18,757
And funnel cakes
And salty nuts --
1057
00:34:18,790 --> 00:34:20,126
All the festival
Classics.
1058
00:34:20,159 --> 00:34:21,427
You like hay-bale mazes?
1059
00:34:21,460 --> 00:34:23,162
Oh, yeah,
I'm crazy about them.
1060
00:34:23,195 --> 00:34:24,196
That's cool.
1061
00:34:24,230 --> 00:34:26,298
Come on,
Let's go!
1062
00:34:26,332 --> 00:34:29,201
Hey, thanks.
No problem.
1063
00:34:29,235 --> 00:34:31,103
Wow, look at that.
1064
00:34:31,137 --> 00:34:33,205
You think maybe taylor
Was right?
Rory: bite your tongue.
1065
00:34:33,239 --> 00:34:34,373
That man is a genius.
1066
00:34:34,406 --> 00:34:36,242
Whoa!
Hi, guys.
1067
00:34:36,275 --> 00:34:38,277
That was, "Whoa!"
Right, babe?
1068
00:34:38,310 --> 00:34:39,445
Whoa.
1069
00:34:39,478 --> 00:34:41,113
Oh, you okay?
The maze.
1070
00:34:41,147 --> 00:34:42,481
Just high on the maze.
1071
00:34:42,514 --> 00:34:45,317
Taylor: let's go, people.
Keep it moving.
1072
00:34:45,351 --> 00:34:46,818
[ sneezes ]
Damn allergies.
1073
00:34:46,852 --> 00:34:48,387
[ sniffles ]
1074
00:34:48,420 --> 00:34:51,223
All right, next 10 can go.
[ sniffling ]
1075
00:34:51,257 --> 00:34:54,326
Uh, no gum, no matches,
No pushing, no shoving.
1076
00:34:54,360 --> 00:34:55,861
Kirk:
No running in the maze!
1077
00:34:55,894 --> 00:34:59,431
Oh, and if you get lost
In the maze, don't panic,
1078
00:34:59,465 --> 00:35:01,867
Just stand still,
Wave your hands,
1079
00:35:01,900 --> 00:35:04,270
And the, uh, maze guard
Will find you.
1080
00:35:04,303 --> 00:35:06,272
I'm gonna say hi
To sookie and jackson.
1081
00:35:06,305 --> 00:35:07,706
I'll be right back.
1082
00:35:07,739 --> 00:35:09,441
Hey, kids.
Hi, you guys.
1083
00:35:09,475 --> 00:35:10,809
Did the kids
Like the maze?
1084
00:35:10,842 --> 00:35:12,378
The kids loved the maze.
1085
00:35:12,411 --> 00:35:13,645
We loved the maze.
Really?
1086
00:35:13,679 --> 00:35:14,813
Yeah, it's really fun.
1087
00:35:14,846 --> 00:35:16,715
But it has no fireworks,
No lights,
1088
00:35:16,748 --> 00:35:19,251
No guys with squirt guns.
Why is it so fun?
1089
00:35:19,285 --> 00:35:21,220
It's just cool!
1090
00:35:21,253 --> 00:35:23,155
You know when you were making
That pro/con list?
1091
00:35:23,189 --> 00:35:24,890
Yeah?
1092
00:35:24,923 --> 00:35:27,459
I kind of noticed
There was something
On there about me.
1093
00:35:27,493 --> 00:35:29,695
Oh. Yeah.
I didn't know where to put you.
1094
00:35:29,728 --> 00:35:31,297
Yeah,
I saw you wrote "Logan,"
1095
00:35:31,330 --> 00:35:33,499
And then there were like
Three question marks.
1096
00:35:33,532 --> 00:35:35,401
Well, there were just
So many factors.
1097
00:35:35,434 --> 00:35:37,869
I wasn't sure to what extent
I should factor you in.
1098
00:35:37,903 --> 00:35:41,373
Well, I want you to know I don't
Want you to factor me in.
1099
00:35:42,941 --> 00:35:44,443
Oh.
1100
00:35:44,476 --> 00:35:45,844
Okay.
1101
00:35:45,877 --> 00:35:47,713
No. I mean...
1102
00:35:47,746 --> 00:35:49,815
I'm not sure exactly
What I'm gonna be doing next,
1103
00:35:49,848 --> 00:35:51,817
And I know I want to start
Putting my ideas out,
1104
00:35:51,850 --> 00:35:53,385
And I know I want
To start working,
1105
00:35:53,419 --> 00:35:55,321
But I think you should do
What you want to do,
1106
00:35:55,354 --> 00:35:59,225
And then -- and then maybe
I'll factor you in.
1107
00:35:59,258 --> 00:36:01,360
Oh. You want
To factor me in.
1108
00:36:01,393 --> 00:36:02,628
Yeah. I'd like that.
1109
00:36:02,661 --> 00:36:03,862
If you're in providence,
1110
00:36:03,895 --> 00:36:05,697
Maybe I'll come live
In providence.
1111
00:36:05,731 --> 00:36:08,500
That would be great.
1112
00:36:08,534 --> 00:36:11,470
But just, in general,
I'd like to factor you in, too.
1113
00:36:11,503 --> 00:36:12,804
Okay.
1114
00:36:12,838 --> 00:36:13,972
But for this one,
You make your decision
1115
00:36:14,005 --> 00:36:15,641
Based on what you want
For you.
1116
00:36:15,674 --> 00:36:17,509
You do what you want.
1117
00:36:17,543 --> 00:36:19,545
Okay.
1118
00:36:21,780 --> 00:36:23,415
You know
What I really want?
1119
00:36:23,449 --> 00:36:24,616
What's that?
1120
00:36:24,650 --> 00:36:26,485
I want to go
For the fellowship.
1121
00:36:28,854 --> 00:36:31,590
I'm gonna say no
To the pro jo.
1122
00:36:31,623 --> 00:36:33,425
Okay.
1123
00:36:33,459 --> 00:36:35,927
Yeah, I'm gonna go for it.
Okay.
1124
00:36:35,961 --> 00:36:38,297
Okay, next group!
1125
00:36:38,330 --> 00:36:40,966
No gum, no matches,
No pushing, no shoving.
1126
00:36:40,999 --> 00:36:44,536
If you get lost in the maze,
Wave to the man on stilts.
1127
00:36:44,570 --> 00:36:45,704
You're good to go.
1128
00:36:45,737 --> 00:36:47,273
Mom, you want to come
With us?
1129
00:36:47,306 --> 00:36:48,574
Uh, no, go ahead.
1130
00:36:50,442 --> 00:36:52,244
[ sneezes ]
1131
00:37:02,321 --> 00:37:04,490
[ children laughing ]
1132
00:37:08,494 --> 00:37:10,262
Luke:
You got the tuna there?
1133
00:37:10,296 --> 00:37:12,498
Tuna on rye, tuna on wheat,
Mayo, no mayo respectively.
1134
00:37:12,531 --> 00:37:13,999
Yeah. No.
1135
00:37:14,032 --> 00:37:15,801
No, delivery time
Hasn't changed.
1136
00:37:15,834 --> 00:37:17,636
Yeah.
1137
00:37:17,669 --> 00:37:19,004
No, no, no, the maze
Hasn't changed anything.
1138
00:37:19,037 --> 00:37:20,772
Okay, all right.
1139
00:37:20,806 --> 00:37:23,875
Uh, french dip, ham and swiss,
Fries, fries, onion rings,
1140
00:37:23,909 --> 00:37:25,944
Roast beef, blt, blt no "B,"
1141
00:37:25,977 --> 00:37:29,548
Blt no "T,"
Turkey on rye, burger.
1142
00:37:29,581 --> 00:37:30,816
Yep. No.
1143
00:37:30,849 --> 00:37:31,817
No problem.
1144
00:37:31,850 --> 00:37:33,051
Okay.
"Okay" what?
1145
00:37:33,084 --> 00:37:34,620
I've got something
To tell you.
1146
00:37:34,653 --> 00:37:35,854
I don't have time
For dramatic pauses.
1147
00:37:35,887 --> 00:37:37,456
I've mastered the maze.
1148
00:37:37,489 --> 00:37:38,990
First, I thought I had
To go around the maze
1149
00:37:39,024 --> 00:37:40,626
To make the deliveries,
1150
00:37:40,659 --> 00:37:41,860
But, dude, it's easier to go
Through the maze.
1151
00:37:41,893 --> 00:37:43,061
Great, zach.
I know.
1152
00:37:43,094 --> 00:37:44,896
At first, I wrote it down,
The path,
1153
00:37:44,930 --> 00:37:47,566
But I don't need it because
It's all up here, or in here.
1154
00:37:47,599 --> 00:37:49,067
Check it out,
Eyes closed --
1155
00:37:49,100 --> 00:37:52,771
It goes left, right, right,
Left, left, left, right.
1156
00:37:52,804 --> 00:37:54,606
Wait.
Left, left, right --
1157
00:37:54,640 --> 00:37:55,841
Don't give it away.
1158
00:37:55,874 --> 00:37:57,576
I am dying to go
Through the maze.
1159
00:37:57,609 --> 00:37:58,544
I bet it's fabulous.
It so is.
1160
00:37:58,577 --> 00:37:59,511
Go.
Go?
1161
00:37:59,545 --> 00:38:00,712
Don't you need help here?
1162
00:38:00,746 --> 00:38:02,314
No, go ahead.
I don't need you.
1163
00:38:02,348 --> 00:38:03,682
Bye, dad.
Have a fabulous time.
1164
00:38:03,715 --> 00:38:05,384
I got a patty-melt burger
Well-done,
1165
00:38:05,417 --> 00:38:07,553
Pastrami on rye, chili dog,
And three orders of fries.
1166
00:38:07,586 --> 00:38:08,754
I'm good to go, man.
1167
00:38:08,787 --> 00:38:09,988
You know
What I'm gonna do?
1168
00:38:10,021 --> 00:38:11,590
I can't begin to imagine.
1169
00:38:11,623 --> 00:38:12,858
I'm gonna go through the maze
At night,
1170
00:38:12,891 --> 00:38:13,825
All alone, me,
A blindfold.
1171
00:38:13,859 --> 00:38:15,026
You know how I can do it?
1172
00:38:15,060 --> 00:38:15,961
How's that?
I can smell the hay.
1173
00:38:15,994 --> 00:38:17,095
We can all smell the hay.
1174
00:38:17,128 --> 00:38:19,898
No, dude.
I can smell the hay.
1175
00:38:23,402 --> 00:38:25,504
[ children laughing ]
1176
00:39:02,674 --> 00:39:04,510
Oh, god! Hey.
1177
00:39:04,543 --> 00:39:06,512
"Hey." hay.
1178
00:39:06,545 --> 00:39:07,746
Oh, you got snacks.
1179
00:39:07,779 --> 00:39:09,080
Yeah, well,
Zach forgot these.
1180
00:39:09,114 --> 00:39:10,549
The hay's kind of
Gone to his head.
1181
00:39:10,582 --> 00:39:11,983
He gave me
These directions here.
1182
00:39:12,017 --> 00:39:13,652
[ gasps ]
So I just go right,
Left --
1183
00:39:13,685 --> 00:39:15,053
What?
What is that?
1184
00:39:15,086 --> 00:39:16,555
Oh!
April gave it to me.
1185
00:39:16,588 --> 00:39:18,089
You have a bracelet
On your wrist.
1186
00:39:18,123 --> 00:39:19,991
She's into jewelry.
It's just a phase.
1187
00:39:20,025 --> 00:39:20,959
What could I do?
1188
00:39:20,992 --> 00:39:22,494
Uh, wow!
1189
00:39:22,528 --> 00:39:24,129
It's just one of these
Crazy phases.
1190
00:39:24,162 --> 00:39:26,565
I was just getting used
To the fact I had a daughter.
1191
00:39:26,598 --> 00:39:28,099
Now all of a sudden,
I have a teenager.
1192
00:39:28,133 --> 00:39:29,468
It's wild.
Time just goes by.
1193
00:39:29,501 --> 00:39:31,169
Luke.
Yeah.
1194
00:39:31,202 --> 00:39:34,606
I'm sorry.
1195
00:39:34,640 --> 00:39:37,943
Yeah, I'm, uh --
I'm sorry, too.
1196
00:39:37,976 --> 00:39:38,977
Let me go first.
1197
00:39:39,010 --> 00:39:40,512
Okay.
1198
00:39:40,546 --> 00:39:42,514
I messed up.
1199
00:39:42,548 --> 00:39:45,150
That night I went
To christopher --
1200
00:39:45,183 --> 00:39:47,453
I'm sorry.
1201
00:39:47,486 --> 00:39:49,555
Yeah.
1202
00:39:49,588 --> 00:39:51,790
I never admitted it to you
That it was wrong what I did,
1203
00:39:51,823 --> 00:39:53,525
And it was,
And I'm really sorry.
1204
00:39:53,559 --> 00:39:55,126
Okay.
1205
00:39:55,160 --> 00:39:56,194
Thanks.
1206
00:39:56,227 --> 00:39:57,829
[ sighs ]
1207
00:39:57,863 --> 00:39:59,865
I don't know why
I didn't say this before.
1208
00:39:59,898 --> 00:40:01,633
Ah.
1209
00:40:01,667 --> 00:40:03,101
You know...
1210
00:40:03,134 --> 00:40:05,604
I'm sorry, too, 'cause...
1211
00:40:05,637 --> 00:40:07,906
I don't know,
It's just...
1212
00:40:07,939 --> 00:40:10,942
Now that I've had
April, it's...
1213
00:40:10,976 --> 00:40:12,544
I've learned a lot,
1214
00:40:12,578 --> 00:40:15,146
And I was crazy to think
That I had to fix everything
1215
00:40:15,180 --> 00:40:16,915
In my relationship
With april
1216
00:40:16,948 --> 00:40:19,050
Before I could really
Be with you.
1217
00:40:19,084 --> 00:40:20,986
That's just not how
You fix things.
1218
00:40:21,019 --> 00:40:22,854
Things just don't
Stand still.
1219
00:40:22,888 --> 00:40:24,189
They're always changing.
1220
00:40:24,222 --> 00:40:25,657
Yeah.
1221
00:40:25,691 --> 00:40:28,026
I guess I was
Compartmentalizing?
1222
00:40:28,059 --> 00:40:29,595
If that's what
You call it.
1223
00:40:29,628 --> 00:40:31,129
I should have opened
My compartments.
1224
00:40:31,162 --> 00:40:32,631
I should have gotten
Your help.
1225
00:40:32,664 --> 00:40:34,600
I wanted to help.
1226
00:40:34,633 --> 00:40:35,834
I know.
1227
00:40:35,867 --> 00:40:36,768
And I'm sorry.
1228
00:40:36,802 --> 00:40:38,470
And I'm sorry, also,
1229
00:40:38,504 --> 00:40:41,239
Because I think I kind of
Used april to push you away.
1230
00:40:41,272 --> 00:40:42,608
You did, huh?
1231
00:40:42,641 --> 00:40:43,609
Yeah, I think so.
1232
00:40:43,642 --> 00:40:45,811
I was afraid, and...
1233
00:40:45,844 --> 00:40:47,513
I'm so sorry.
1234
00:40:48,847 --> 00:40:50,916
It's really okay.
1235
00:40:50,949 --> 00:40:53,585
I'm glad.
1236
00:40:53,619 --> 00:40:54,853
Me too.
1237
00:40:56,755 --> 00:40:58,824
Well, I got some fries
That are getting cold.
1238
00:40:58,857 --> 00:41:00,892
Oh, yeah, well, I got to find
My way out of here.
1239
00:41:00,926 --> 00:41:02,694
By the way,
You're really close.
1240
00:41:02,728 --> 00:41:04,630
Just go left, two rights,
And you're out.
1241
00:41:04,663 --> 00:41:06,698
Thanks.
1242
00:41:11,703 --> 00:41:16,241
* nothing's gonna break
Your heart today *
1243
00:41:19,778 --> 00:41:24,215
* nothing's gonna steal
Your light away *
1244
00:41:24,249 --> 00:41:27,185
* no
1245
00:41:27,218 --> 00:41:32,691
* even when the skies
Are turning gray *
90049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.