All language subtitles for Gilmore Girls S07E18 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,771 --> 00:00:05,706 What are you doing? What? 2 00:00:05,739 --> 00:00:07,375 Oh, fine. 3 00:00:07,408 --> 00:00:09,143 Michel. Michel. Michel what? 4 00:00:09,177 --> 00:00:11,712 You can't put your schedules In the front of the basket. 5 00:00:11,745 --> 00:00:13,514 It's blocking everything. So? 6 00:00:13,547 --> 00:00:15,449 So it shouldn't Block everything. 7 00:00:15,483 --> 00:00:16,617 It doesn't look good. 8 00:00:16,650 --> 00:00:18,386 [ laughing ] Yes, it does. 9 00:00:18,419 --> 00:00:20,221 I am a man of refine And renown. 10 00:00:20,254 --> 00:00:22,756 Aesthetic fabien baron Once publicly admired 11 00:00:22,790 --> 00:00:24,525 The way I decorated My locker at crunch. 12 00:00:24,558 --> 00:00:26,060 What? 13 00:00:26,094 --> 00:00:28,096 I worked extremely hard On these schedules, 14 00:00:28,129 --> 00:00:29,230 And it looks good. 15 00:00:29,263 --> 00:00:30,731 Yes, the schedules Look nice. 16 00:00:30,764 --> 00:00:33,267 Lovely font choice, Lovely use of bullet points, 17 00:00:33,301 --> 00:00:35,069 But it's not like You made them 18 00:00:35,103 --> 00:00:37,138 On an antique printing press Or something. 19 00:00:37,171 --> 00:00:39,307 Oh! I'm sorry. 20 00:00:39,340 --> 00:00:41,242 Did you make your Chocolate-dipped apricots 21 00:00:41,275 --> 00:00:42,676 On an antique Printing press? 22 00:00:42,710 --> 00:00:44,412 Ha ha. No, of course not. 23 00:00:44,445 --> 00:00:45,679 Touché. 24 00:00:45,713 --> 00:00:47,448 No, that's not a touché. 25 00:00:47,481 --> 00:00:49,450 Touché. Touché. 26 00:00:49,483 --> 00:00:51,285 Tou-- 27 00:00:51,319 --> 00:00:52,753 Leave it. Leave it! 28 00:00:52,786 --> 00:00:54,655 Hi, guys. How are the baskets coming? 29 00:00:54,688 --> 00:00:55,756 Great. 30 00:00:55,789 --> 00:00:56,790 Yeah, just great. 31 00:00:56,824 --> 00:00:58,159 Oh, wow. 32 00:00:58,192 --> 00:00:59,427 Looks like Mr. Crankypants 33 00:00:59,460 --> 00:01:01,162 Is in his usual Spring-fling funk. 34 00:01:01,195 --> 00:01:02,430 I'm not in a funk. 35 00:01:02,463 --> 00:01:04,765 I was talking About mr. Crankypants. 36 00:01:04,798 --> 00:01:06,467 Hey, the schedule Looks good. 37 00:01:06,500 --> 00:01:07,801 You should see His gym locker. 38 00:01:07,835 --> 00:01:09,103 Touché. 39 00:01:09,137 --> 00:01:10,671 Touché yourself. 40 00:01:10,704 --> 00:01:13,441 "Dance of the daffodils, bingo, Sack races, pie-eating... 41 00:01:13,474 --> 00:01:14,808 Bird-watching"? 42 00:01:14,842 --> 00:01:16,810 We didn't schedule Any bird-watching, did we? 43 00:01:16,844 --> 00:01:18,412 There was a void. Huh? 44 00:01:18,446 --> 00:01:20,648 There was nothing scheduled On saturday evening. 45 00:01:20,681 --> 00:01:22,583 It looks ridiculous. I wrote in bird-watching. 46 00:01:22,616 --> 00:01:24,318 Oh, that's clever. 47 00:01:24,352 --> 00:01:26,487 Except we didn't schedule Any bird-watching. So? 48 00:01:26,520 --> 00:01:28,222 What if people Want to bird-watch? 49 00:01:28,256 --> 00:01:30,124 Oh, please. No one will want To go bird-watching. 50 00:01:30,158 --> 00:01:31,125 How do you know? 51 00:01:31,159 --> 00:01:32,393 Who wants to watch birds? 52 00:01:32,426 --> 00:01:34,295 Why on earth would You watch a bird? 53 00:01:34,328 --> 00:01:36,764 What should be on here Is hay-bale maze. 54 00:01:36,797 --> 00:01:39,733 I can't believe we're actually Having a hay-bale maze. 55 00:01:39,767 --> 00:01:41,569 Oh, what is wrong With people? 56 00:01:41,602 --> 00:01:43,537 Walking in hay? Don't they have lives? 57 00:01:43,571 --> 00:01:45,806 Don't they have televisions And elliptical machines? 58 00:01:45,839 --> 00:01:49,577 What kind of weirdo wants to Walk around in a maze of hay? 59 00:01:49,610 --> 00:01:51,479 Taylor doose And no one else. 60 00:01:51,512 --> 00:01:53,181 But don't you vote On these things 61 00:01:53,214 --> 00:01:54,315 In your adorable Little meetings? 62 00:01:54,348 --> 00:01:55,583 He hoodwinked us. 63 00:01:55,616 --> 00:01:57,685 This year he gave An impassioned speech 64 00:01:57,718 --> 00:02:00,688 About how his childhood dream Was to visit a hay-bale maze. 65 00:02:00,721 --> 00:02:03,191 And he was clutching hay And crying. 66 00:02:03,224 --> 00:02:05,726 It was very disconcerting But oddly moving. 67 00:02:05,759 --> 00:02:08,262 So we voted yes. It was a pity vote. 68 00:02:08,296 --> 00:02:09,897 And a hoodwinked vote. 69 00:02:09,930 --> 00:02:12,166 He wasn't really crying. He was allergic to the hay. 70 00:02:12,200 --> 00:02:13,501 Oh! Whatever. 71 00:02:13,534 --> 00:02:15,169 Michel, people stopped Saying "Whatever" 72 00:02:15,203 --> 00:02:16,370 Like two years ago. 73 00:02:16,404 --> 00:02:18,272 Whatever. I'm outtie 5,000. 74 00:02:19,607 --> 00:02:23,244 * if you're out On the road * 75 00:02:23,277 --> 00:02:28,349 * feelin' lonely And so cold * 76 00:02:28,382 --> 00:02:32,253 * all you have to do Is call my name * 77 00:02:32,286 --> 00:02:36,690 * and I'll be there On the next train * 78 00:02:36,724 --> 00:02:41,329 * where you lead, I will follow * 79 00:02:41,362 --> 00:02:44,932 * anywhere that you tell me to 80 00:02:44,965 --> 00:02:45,866 * if you need 81 00:02:45,899 --> 00:02:47,768 * if you need 82 00:02:47,801 --> 00:02:50,204 * you need me to be with you 83 00:02:50,238 --> 00:02:52,206 * I will follow 84 00:02:52,240 --> 00:02:54,475 * oh, oh, oh 85 00:02:54,508 --> 00:02:59,313 * where you lead, I will follow * 86 00:02:59,347 --> 00:03:03,317 * any, anywhere That you tell me to * 87 00:03:03,351 --> 00:03:04,218 * if you need 88 00:03:04,252 --> 00:03:05,953 * if you need 89 00:03:05,986 --> 00:03:08,522 * you need me to be with you 90 00:03:08,556 --> 00:03:12,860 * I will follow where you lead 91 00:03:15,663 --> 00:03:16,997 Oh. Great. 92 00:03:17,030 --> 00:03:18,599 What's the matter, Babe? 93 00:03:18,632 --> 00:03:20,834 Logan, did you just polish off A carton of milk? 94 00:03:20,868 --> 00:03:22,436 Oh, yeah, I guess I did. Sorry. 95 00:03:22,470 --> 00:03:23,871 There's plenty more In there, though. 96 00:03:23,904 --> 00:03:25,539 Well, actually, no. Really? 97 00:03:25,573 --> 00:03:27,775 Nope. There's no milk in here For my cereal. 98 00:03:27,808 --> 00:03:28,776 It's cool. 99 00:03:28,809 --> 00:03:30,244 I'll just skip breakfast 100 00:03:30,278 --> 00:03:31,645 And suffer the afternoon Mood swings. 101 00:03:31,679 --> 00:03:33,781 I could have sworn there were Four or five cartons. 102 00:03:33,814 --> 00:03:35,549 Each of these milks is here For a reason. 103 00:03:35,583 --> 00:03:37,818 I need the 2% for my cereal, Whole milk for my tea, 104 00:03:37,851 --> 00:03:40,654 Half-and-half for my coffee, Skim milk for cooking or baking, 105 00:03:40,688 --> 00:03:42,590 Plus, I like to keep lactaid On hand for doyle. 106 00:03:42,623 --> 00:03:44,958 Which I don't need. I'm not lactose intolerant. 107 00:03:44,992 --> 00:03:47,695 You're lactose resistant. You have a bias against lactose. 108 00:03:47,728 --> 00:03:49,530 You're sensitive. I'm not sensitive. 109 00:03:49,563 --> 00:03:51,031 I have no problem With lactose. 110 00:03:51,064 --> 00:03:52,933 There's nothing wrong With being sensitive. 111 00:03:52,966 --> 00:03:55,669 Jake gyllenhaal is sensitive. Orlando bloom is sensitive. 112 00:03:55,703 --> 00:03:57,671 Me and lactose are cool. We're down. 113 00:03:57,705 --> 00:04:00,541 I'll replenish the 2% and keep My paws off the lactaid. 114 00:04:00,574 --> 00:04:01,475 I don't need the lactaid. 115 00:04:01,509 --> 00:04:02,743 Good morning. 116 00:04:02,776 --> 00:04:04,678 Me and lactose are bros. Glad to hear it. 117 00:04:04,712 --> 00:04:06,380 I wouldn't throw jake gyllenhaal Out of bed. 118 00:04:06,414 --> 00:04:07,515 Good morning, ace. Welcome to the party. 119 00:04:07,548 --> 00:04:08,682 Fyi, There's no 2% milk. 120 00:04:08,716 --> 00:04:10,050 Guilty as charged. 121 00:04:10,083 --> 00:04:11,452 Man, you look great. 122 00:04:11,485 --> 00:04:12,953 That is one Smart-looking suit. 123 00:04:12,986 --> 00:04:15,589 Well, let's hope that it does Most of the talking 124 00:04:15,623 --> 00:04:17,325 Because I keep thinking Of questions 125 00:04:17,358 --> 00:04:18,659 That they might ask me, 126 00:04:18,692 --> 00:04:20,694 And this lovely little thing Keeps happening 127 00:04:20,728 --> 00:04:22,363 Where my mind goes Completely blank. 128 00:04:22,396 --> 00:04:24,031 "Rory, what journalists Do you admire?" 129 00:04:24,064 --> 00:04:27,501 "What journalists do I admire?" And nothing. 130 00:04:27,535 --> 00:04:28,702 It's a blank. It's like a snowstorm in here. 131 00:04:28,736 --> 00:04:29,937 It's all white and empty. 132 00:04:29,970 --> 00:04:31,439 Uh-oh. You're gonna be great. 133 00:04:31,472 --> 00:04:33,307 Absolutely. Or you'll choke. 134 00:04:33,341 --> 00:04:34,975 What? It's your first Big interview. 135 00:04:35,008 --> 00:04:36,610 You very well may panic. 136 00:04:36,644 --> 00:04:38,512 I'm just saying, Don't panic if you panic. 137 00:04:38,546 --> 00:04:39,780 That's so sweet, paris. 138 00:04:39,813 --> 00:04:41,048 Which paper is it? 139 00:04:41,081 --> 00:04:43,351 The providence journal Bulletin. 140 00:04:43,384 --> 00:04:45,519 The pro jo -- no kidding? It's a good paper. 141 00:04:45,553 --> 00:04:47,388 Excellent reputation. Top-notch staff. 142 00:04:47,421 --> 00:04:49,423 Yeah, it could be A really good job. 143 00:04:49,457 --> 00:04:50,991 On the downside, Word on the street is 144 00:04:51,024 --> 00:04:52,393 They work Their cubs hard. 145 00:04:52,426 --> 00:04:54,328 Long hours, Lots of working lunches. 146 00:04:54,362 --> 00:04:55,829 And they do have A comics section. 147 00:04:55,863 --> 00:04:57,365 What's wrong With a comic section? 148 00:04:57,398 --> 00:04:58,666 Let's just say The new york times 149 00:04:58,699 --> 00:05:00,067 Does not have A comic section. 150 00:05:00,100 --> 00:05:02,403 Speaking of the biz, I should hit the road here. 151 00:05:02,436 --> 00:05:04,372 Where the heck Is my attaché case? 152 00:05:04,405 --> 00:05:05,105 You are Gonna be great. 153 00:05:05,138 --> 00:05:06,740 Oh, thanks. 154 00:05:06,774 --> 00:05:09,109 I got a credit-card statement Addressed to you, logan. 155 00:05:09,142 --> 00:05:11,879 Addressed to you here. No "Care of..." just you. 156 00:05:11,912 --> 00:05:13,847 That stuff used to go To my dad's business manager. 157 00:05:13,881 --> 00:05:15,649 I had them forward it here. Hope that's okay. 158 00:05:15,683 --> 00:05:17,885 That's okay. Isn't it okay? 159 00:05:17,918 --> 00:05:20,588 Yes. You're right. Of course it's okay. 160 00:05:20,621 --> 00:05:22,423 Okay, I need To pick out a coat. 161 00:05:22,456 --> 00:05:24,558 A trench coat would be too "All the president's men," 162 00:05:24,592 --> 00:05:26,760 But my blue coat would be Too "His girl friday." 163 00:05:26,794 --> 00:05:29,563 I'm just gonna cut to the chase. Why are you here? 164 00:05:29,597 --> 00:05:31,499 You're not talking Metaphysically, are you? 165 00:05:31,532 --> 00:05:32,800 Seriously, huntzberger. 166 00:05:32,833 --> 00:05:34,001 You're used to living In places 167 00:05:34,034 --> 00:05:35,736 With doormen And danish furniture 168 00:05:35,769 --> 00:05:38,038 And refrigerators so fancy, Magnets won't stick to them. 169 00:05:38,071 --> 00:05:40,007 This craphole's smaller Than the walk-in closet 170 00:05:40,040 --> 00:05:41,842 In your last pad. What's the deal? 171 00:05:41,875 --> 00:05:43,677 Well, my last pad was not My pad, technically. 172 00:05:43,711 --> 00:05:45,579 My dad's company Was picking up the rent, 173 00:05:45,613 --> 00:05:47,114 And since I'm no longer working With my dad's company, 174 00:05:47,147 --> 00:05:48,682 They weren't so keen On it. 175 00:05:48,716 --> 00:05:50,384 Plus, you're broke. I'm not broke. 176 00:05:50,418 --> 00:05:51,852 What about this? Is it too "That girl"? 177 00:05:51,885 --> 00:05:53,554 You can never be Too "That girl." 178 00:05:53,587 --> 00:05:55,623 Man, those corn flakes Really did a number on me. 179 00:05:55,656 --> 00:05:56,890 Okay, I better go catch My train. 180 00:05:56,924 --> 00:05:58,158 Have a good day. 181 00:05:58,191 --> 00:05:59,493 Good luck, ace. Knock 'em dead. 182 00:05:59,527 --> 00:06:00,928 Call me after. Okay, bye. 183 00:06:00,961 --> 00:06:02,763 Oh, after you're finished With all your work, 184 00:06:02,796 --> 00:06:03,931 It'd be great If you could -- 185 00:06:03,964 --> 00:06:05,633 Pick up some 2%. I'm on it. 186 00:06:05,666 --> 00:06:07,668 "Do the dishes," I was going to say. Oh, okay. 187 00:06:07,701 --> 00:06:09,737 And, logan, this probably Goes without saying, 188 00:06:09,770 --> 00:06:11,639 But no scrubby sponges On the teflon pans. 189 00:06:11,672 --> 00:06:13,774 Wouldn't dream of it. 190 00:06:13,807 --> 00:06:15,476 Wow. 191 00:06:15,509 --> 00:06:17,511 What'd you do, raid The new mexico state library? 192 00:06:17,545 --> 00:06:19,112 I know. 193 00:06:19,146 --> 00:06:20,814 I couldn't anticipate What I'd be in the mood for. 194 00:06:20,848 --> 00:06:22,750 Would I feel like reading Melville or mcinerney? 195 00:06:22,783 --> 00:06:24,718 Or would I be in more Of a native-american, 196 00:06:24,752 --> 00:06:26,620 Interconnected Short-narratives mood, 197 00:06:26,654 --> 00:06:28,155 In which case, I'd go for the louise erdrich 198 00:06:28,188 --> 00:06:29,557 And some "Love medicine." 199 00:06:29,590 --> 00:06:31,058 You know what I Love about you? 200 00:06:31,091 --> 00:06:32,826 My dazzling wit And generous heart? 201 00:06:32,860 --> 00:06:34,628 The fact that you could be In a native-american's 202 00:06:34,662 --> 00:06:36,129 Interconnective Short-narratives mood. 203 00:06:36,163 --> 00:06:37,898 It's fascinating stuff, And you know what's funny? 204 00:06:37,931 --> 00:06:39,199 Growing up in new england, 205 00:06:39,232 --> 00:06:40,734 It's like you're told Over and over 206 00:06:40,768 --> 00:06:42,536 That you live In this old place 207 00:06:42,570 --> 00:06:43,871 Where houses Are 300 years old 208 00:06:43,904 --> 00:06:45,673 And there's All this history, right? 209 00:06:45,706 --> 00:06:47,140 Well, some Of these pueblos, 210 00:06:47,174 --> 00:06:49,076 Like the aztec ruins National monument, 211 00:06:49,109 --> 00:06:50,744 Or the casamero Pueblo ruins -- 212 00:06:50,778 --> 00:06:53,013 I mean, people were Living there in 1100 a.D. 213 00:06:53,046 --> 00:06:54,882 It's like, "Suck it, new england." 214 00:06:54,915 --> 00:06:56,450 It's like what? 215 00:06:56,484 --> 00:06:58,218 And actually, One of my swim-team friends 216 00:06:58,251 --> 00:07:00,053 Lives on the jicarilla Apache reservation, 217 00:07:00,087 --> 00:07:01,622 Which is pretty fabulous. 218 00:07:01,655 --> 00:07:03,090 Fabulous, huh? 219 00:07:03,123 --> 00:07:04,925 "Fabulous" is the new word In school. 220 00:07:04,958 --> 00:07:08,228 So new mexico doesn't seem So terrible after all, huh? 221 00:07:08,261 --> 00:07:10,931 Yeah, not so terrible. 222 00:07:10,964 --> 00:07:12,733 You know, you look good. Grown-up. 223 00:07:12,766 --> 00:07:14,234 Maybe it's the new glasses. 224 00:07:14,267 --> 00:07:17,104 Thanks. A girl can only be Called sally jessy so many times 225 00:07:17,137 --> 00:07:19,172 Before she has to rethink The red frames. 226 00:07:19,206 --> 00:07:21,575 Plus, I think these go better With earrings. 227 00:07:21,609 --> 00:07:23,611 With... 228 00:07:23,644 --> 00:07:26,480 Oh, look at that. You got pierced ears. 229 00:07:26,514 --> 00:07:27,648 I basically had to. 230 00:07:27,681 --> 00:07:29,617 Unadorned ears seem like A total waste 231 00:07:29,650 --> 00:07:31,051 When all around Where I live, 232 00:07:31,084 --> 00:07:32,986 All this fabulous jewelry making Is going on. 233 00:07:33,020 --> 00:07:34,755 Oh, speaking of which... 234 00:07:34,788 --> 00:07:35,889 What's this? 235 00:07:35,923 --> 00:07:37,758 Open it. Ah. 236 00:07:39,727 --> 00:07:41,495 Oh, wow, a bracelet. 237 00:07:41,529 --> 00:07:43,030 Navaho tradition Says that turquoise 238 00:07:43,063 --> 00:07:44,998 Is a piece of sky That fell to earth. 239 00:07:45,032 --> 00:07:47,100 And the apache used to put Little pieces of it 240 00:07:47,134 --> 00:07:49,503 On their arrows so that They'd aim more true. 241 00:07:49,537 --> 00:07:51,038 That is very sweet Of you, april. 242 00:07:51,071 --> 00:07:52,673 Thank you very much. 243 00:07:52,706 --> 00:07:55,876 Well? Put it on. Let's see what it looks like. 244 00:07:58,211 --> 00:07:59,613 [ chuckles ] 245 00:07:59,647 --> 00:08:01,915 Fab-u-lous. 246 00:08:01,949 --> 00:08:03,016 Yeah, fabulous. 247 00:08:03,050 --> 00:08:05,052 Totally. 248 00:08:05,085 --> 00:08:06,820 Is that a rhetorical Question? 249 00:08:06,854 --> 00:08:08,689 I beg your pardon? 250 00:08:08,722 --> 00:08:10,591 You said, "Who doesn't love The spring fling festival?" 251 00:08:10,624 --> 00:08:12,259 And I'm asking -- 252 00:08:12,292 --> 00:08:14,628 Because we just can't imagine Anyone who doesn't love it. 253 00:08:14,662 --> 00:08:15,596 Michel, will you grab Their keys? 254 00:08:15,629 --> 00:08:16,930 Mr. And mrs. Sinclair, 255 00:08:16,964 --> 00:08:18,298 It's so wonderful To have you back. 256 00:08:18,331 --> 00:08:20,033 We've been dreaming About the festival 257 00:08:20,067 --> 00:08:21,234 Since the middle Of january. 258 00:08:21,268 --> 00:08:22,936 Mm-hmm. This winter was a doozy. 259 00:08:22,970 --> 00:08:25,105 I got my tongue stuck to The swing set in our backyard. 260 00:08:25,138 --> 00:08:26,707 Wow. Really? 261 00:08:26,740 --> 00:08:28,609 I had to get my hair dryer And an extension cord 262 00:08:28,642 --> 00:08:30,177 And melt The poor thing free. 263 00:08:30,210 --> 00:08:33,146 Well, it's just pony rides And funnel cakes from now on. 264 00:08:33,180 --> 00:08:35,048 Let me show you All our information. 265 00:08:35,082 --> 00:08:36,884 Oh, just excuse me One second. 266 00:08:36,917 --> 00:08:37,918 Dragonfly inn. 267 00:08:37,951 --> 00:08:38,919 Hey. 268 00:08:38,952 --> 00:08:39,687 Hi, how did it go? 269 00:08:39,720 --> 00:08:41,054 It went great! 270 00:08:41,088 --> 00:08:43,557 Wow, that's great. Hold on a second. 271 00:08:43,591 --> 00:08:45,626 Michel, Will you talk to rory? 272 00:08:45,659 --> 00:08:46,259 Okay, So here's your map. 273 00:08:46,293 --> 00:08:47,661 Hello. 274 00:08:47,695 --> 00:08:49,096 Hey, michel. How's it going? 275 00:08:49,129 --> 00:08:50,230 Middling to poor. 276 00:08:50,263 --> 00:08:51,999 Where are you? I hear noise. 277 00:08:52,032 --> 00:08:54,735 I'm on a train on my way back From providence. 278 00:08:54,768 --> 00:08:56,103 Oh. What? 279 00:08:56,136 --> 00:08:57,638 I do not care for trains. 280 00:08:57,671 --> 00:08:59,039 Oh, no? I'm sorry. 281 00:08:59,072 --> 00:09:00,874 Trains are dirty. 282 00:09:00,908 --> 00:09:02,876 Well, this train Doesn't look very dirty. 283 00:09:02,910 --> 00:09:05,045 You know what I find Particularly disgusting? 284 00:09:05,078 --> 00:09:07,748 What? Train tracks. 285 00:09:07,781 --> 00:09:11,018 They remind me somehow of trails Left behind by slugs. 286 00:09:11,051 --> 00:09:14,021 There are a lot of slugs In the spring, you know? 287 00:09:14,054 --> 00:09:16,223 Oozing all over the place. 288 00:09:16,256 --> 00:09:19,026 Uh, I think your mother Is done now. 289 00:09:19,059 --> 00:09:20,861 It was nice talking to you. 290 00:09:20,894 --> 00:09:22,295 Thank you. Have a good time. 291 00:09:22,329 --> 00:09:23,864 Hey. 292 00:09:23,897 --> 00:09:25,766 So it's spring fling time Again, huh? 293 00:09:25,799 --> 00:09:26,900 Oh, yeah, When a young man's fancy 294 00:09:26,934 --> 00:09:28,335 Turns to being Totally rude. 295 00:09:28,368 --> 00:09:30,704 Tell me about the interview. I want to hear everything. 296 00:09:30,738 --> 00:09:32,239 You walked in the door. What kind of door? 297 00:09:32,272 --> 00:09:33,941 You sat in a chair. What kind of chair? Go. 298 00:09:33,974 --> 00:09:36,777 I met the editor, Kate hessel, 299 00:09:36,810 --> 00:09:38,078 And she invited me in. 300 00:09:38,111 --> 00:09:39,980 I sat down, We started talking, 301 00:09:40,013 --> 00:09:42,049 And we just had so much To talk about. 302 00:09:42,082 --> 00:09:44,151 It was great. It was an amazing interview. 303 00:09:44,184 --> 00:09:45,819 Wow! That's great! 304 00:09:45,853 --> 00:09:47,187 We talked About seymour hersh 305 00:09:47,220 --> 00:09:49,757 And how he was comparing Iran to nicaragua 306 00:09:49,790 --> 00:09:51,692 And the contra war And everything, 307 00:09:51,725 --> 00:09:53,260 From alexander haig And watergate 308 00:09:53,293 --> 00:09:54,928 To the oprah phenomenon. 309 00:09:54,962 --> 00:09:57,731 And the best part was I was Just being myself, you know? 310 00:09:57,765 --> 00:09:58,966 I was just talking, 311 00:09:58,999 --> 00:10:00,367 And I forgot About impressing her. 312 00:10:00,400 --> 00:10:02,035 But there you were, Impressing her. 313 00:10:02,069 --> 00:10:04,004 And she said she'd call me By tomorrow 314 00:10:04,037 --> 00:10:05,706 To let me know whether or not I got the job. 315 00:10:05,739 --> 00:10:07,140 Wow, tomorrow? 316 00:10:07,174 --> 00:10:09,209 Yeah, I know. Everything's happening so fast. 317 00:10:09,242 --> 00:10:11,111 I can't believe School's almost over. 318 00:10:11,144 --> 00:10:12,680 I can't believe It's spring already. 319 00:10:12,713 --> 00:10:13,914 Well, it is, believe me. 320 00:10:13,947 --> 00:10:15,816 We are lousy With spring flingers here. 321 00:10:15,849 --> 00:10:17,417 How are those Spring flingers? 322 00:10:17,450 --> 00:10:19,753 You know, as bright-eyed And bushy-tailed as ever. 323 00:10:19,787 --> 00:10:20,954 So you gonna make it This year? 324 00:10:20,988 --> 00:10:22,189 I do want to come, but -- 325 00:10:22,222 --> 00:10:24,758 Yay! Did I just "Yay" Over your "But"? 326 00:10:24,792 --> 00:10:26,393 But I wanted to check With you first 327 00:10:26,426 --> 00:10:28,896 Because I want to make sure It's cool if I bring logan, too. 328 00:10:28,929 --> 00:10:30,397 Oh. Y-yes, of course. 329 00:10:30,430 --> 00:10:32,733 Gosh, I should have thought Of that. I'm sorry. 330 00:10:32,766 --> 00:10:34,134 Oh, no, it's cool. 331 00:10:34,167 --> 00:10:35,836 You can give him the grand tour Of stars hollow, 332 00:10:35,869 --> 00:10:37,137 And I'll show Embarrassing pictures 333 00:10:37,170 --> 00:10:38,238 Of you picking your nose. 334 00:10:38,271 --> 00:10:40,073 Oh, no. No baby pictures. 335 00:10:40,107 --> 00:10:41,775 Who said They're baby pictures? 336 00:10:41,809 --> 00:10:43,777 So, um, you're bringing A guy home. 337 00:10:43,811 --> 00:10:45,378 It's not like I picked him up At a truck stop. 338 00:10:45,412 --> 00:10:47,014 No, no, I know. 339 00:10:47,047 --> 00:10:48,248 You're bringing a suitor, A gentleman caller, 340 00:10:48,281 --> 00:10:49,683 Home to stars hollow. 341 00:10:49,717 --> 00:10:51,118 I'm gonna have to get out My pipe 342 00:10:51,151 --> 00:10:52,953 And dust off my "What are Your intentions?" cue cards. 343 00:10:52,986 --> 00:10:54,354 Next stop, mystic. Mystic, connecticut. 344 00:10:54,387 --> 00:10:56,056 Listen to you on the train. 345 00:10:56,089 --> 00:10:58,826 I know. I'm in my suit. I'm reading the paper. 346 00:10:58,859 --> 00:11:00,894 Coming back From your job interview. 347 00:11:00,928 --> 00:11:03,163 I just went on an interview For a real job 348 00:11:03,196 --> 00:11:04,197 In the real world. 349 00:11:04,231 --> 00:11:05,999 Wow, I am impressed. 350 00:11:06,033 --> 00:11:07,167 Thanks, mom. 351 00:11:07,200 --> 00:11:08,836 Seriously. I'm impressed. 352 00:11:08,869 --> 00:11:13,206 I'll see you tomorrow. 353 00:11:19,847 --> 00:11:21,381 Okay, here we are! 354 00:11:21,414 --> 00:11:23,283 This is the entryway, Or the foyer, 355 00:11:23,316 --> 00:11:25,118 If you're feeling fancy Or french. 356 00:11:25,152 --> 00:11:27,154 Wow. You can just leave That stuff here. 357 00:11:27,187 --> 00:11:28,722 What do you mean "Wow"? 358 00:11:28,756 --> 00:11:30,323 When you walk Into your parents' foyer, 359 00:11:30,357 --> 00:11:32,392 There is a genuine-article Magritte right there 360 00:11:32,425 --> 00:11:34,327 And a chandelier the size Of a volkswagen. 361 00:11:34,361 --> 00:11:36,163 Now, that is a foyer With a capital "F." 362 00:11:36,196 --> 00:11:37,965 But this is where Rory gilmore grew up -- 363 00:11:37,998 --> 00:11:39,066 The rory gilmore. 364 00:11:39,099 --> 00:11:39,967 Hello? 365 00:11:40,000 --> 00:11:41,735 Lorelai: are you here? 366 00:11:41,769 --> 00:11:44,271 No, we're really far away Screaming really loudly. 367 00:11:44,304 --> 00:11:46,940 Ha ha ha. Hi, hi! Welcome, welcome! 368 00:11:46,974 --> 00:11:48,208 How you doing, lorelai? 369 00:11:48,241 --> 00:11:49,509 Good, good. 370 00:11:49,542 --> 00:11:51,378 Apparently I say everything Twice now. 371 00:11:51,411 --> 00:11:52,746 It's charming. Charming. 372 00:11:52,780 --> 00:11:53,513 Well, these are for you. 373 00:11:53,546 --> 00:11:54,381 Oh! Wow. Thank you. 374 00:11:54,414 --> 00:11:56,083 Thank you for having me. 375 00:11:56,116 --> 00:11:57,417 They're beautiful. I'll put them in a vase. 376 00:11:57,450 --> 00:11:59,119 They're cymbidium orchids. 377 00:11:59,152 --> 00:12:00,821 They're native to the foothills Of the himalayas. 378 00:12:00,854 --> 00:12:03,423 Well, that sounds fancy. And they look fancy, too. 379 00:12:03,456 --> 00:12:04,524 Wow. 380 00:12:04,557 --> 00:12:05,492 This is A beautiful house. 381 00:12:05,525 --> 00:12:07,027 Thank you. 382 00:12:07,060 --> 00:12:08,896 I never know what to say When somebody says that. 383 00:12:08,929 --> 00:12:10,898 You don't want to agree, But on the other hand, 384 00:12:10,931 --> 00:12:12,265 It feels weird to disagree 385 00:12:12,299 --> 00:12:14,001 And say, "No, it's a dump," So thank you. 386 00:12:14,034 --> 00:12:16,036 It's charming. Charming. 387 00:12:16,069 --> 00:12:18,171 Hey, mom, we still get Cell reception in here, right? 388 00:12:18,205 --> 00:12:20,107 Yeah, of course, honey. Why? Ooh, the job. 389 00:12:20,140 --> 00:12:22,810 Yeah, she said She'd let me know by today. 390 00:12:22,843 --> 00:12:25,112 Today's not over. Today's just starting. 391 00:12:25,145 --> 00:12:27,447 Oh, honey, I'm sure she's just Busy at work, you know? 392 00:12:27,480 --> 00:12:29,349 Speaking of which, I should get to work 393 00:12:29,382 --> 00:12:32,119 Because michel's mental state Is very precarious today. 394 00:12:32,152 --> 00:12:34,121 Yeah, go. We'll be fine. 395 00:12:34,154 --> 00:12:35,923 I circled some stuff In the paper for you, though. 396 00:12:35,956 --> 00:12:37,825 So you'd have stuff to do. 397 00:12:37,858 --> 00:12:40,127 There's some movies if you feel Like going to the movies. 398 00:12:40,160 --> 00:12:43,063 And I noticed that The colonial butter churners 399 00:12:43,096 --> 00:12:45,565 Are having an exhibition At the antiquarian society. 400 00:12:45,598 --> 00:12:47,000 That could be Kind of funny. 401 00:12:47,034 --> 00:12:48,969 Then there will be a lot To do tomorrow 402 00:12:49,002 --> 00:12:50,403 With the festival And everything. 403 00:12:50,437 --> 00:12:52,405 There will be games And face-painting... 404 00:12:52,439 --> 00:12:54,007 Mom. What? 405 00:12:54,041 --> 00:12:55,375 You've lived here before? 406 00:12:55,408 --> 00:12:57,177 I remember enough To show logan around. 407 00:12:57,210 --> 00:12:59,112 This is the town With the sistine chapel, right? 408 00:12:59,146 --> 00:13:00,848 And don't forget to show him The pyramids, 409 00:13:00,881 --> 00:13:02,149 Kitty-corner From the wailing wall. 410 00:13:02,182 --> 00:13:04,451 Thank you. Thanks. 411 00:13:04,484 --> 00:13:06,887 So I got you guys set up In rory's room, 412 00:13:06,920 --> 00:13:09,089 And just make yourselves At home. 413 00:13:09,122 --> 00:13:11,191 I made up the bed for you And the trundle bed, 414 00:13:11,224 --> 00:13:13,093 So you can do Whatever you want. 415 00:13:13,126 --> 00:13:14,527 I mean, bed-wise. 416 00:13:14,561 --> 00:13:16,029 That's great. 417 00:13:16,063 --> 00:13:17,464 So I'll see you later For dinner. 418 00:13:17,497 --> 00:13:19,566 Unless you want to have Dinner alone, which is cool. 419 00:13:19,599 --> 00:13:21,034 We want to have dinner With you. 420 00:13:21,068 --> 00:13:22,435 Okay, good. 421 00:13:22,469 --> 00:13:24,204 I have the town meeting, But I'll be home after. 422 00:13:24,237 --> 00:13:26,006 I will wow you With my takeout-ordering skills. 423 00:13:26,039 --> 00:13:27,374 She really is amazing. 424 00:13:27,407 --> 00:13:29,943 There's talk of a show On the food network. 425 00:13:29,977 --> 00:13:31,411 And you have some Guest towels there. 426 00:13:31,444 --> 00:13:32,913 Oh, I didn't know we had Guest towels. 427 00:13:32,946 --> 00:13:34,281 Of course. "Guest towels." 428 00:13:34,314 --> 00:13:36,016 A fancy way of saying "Towels that are clean." 429 00:13:36,049 --> 00:13:38,151 All right, I'll see you later. Have fun. 430 00:13:38,185 --> 00:13:40,888 Okay, bye. I'll take that, then. 431 00:13:40,921 --> 00:13:42,489 [ sighing ] Oh. 432 00:13:42,522 --> 00:13:43,957 Come here. 433 00:13:43,991 --> 00:13:45,358 What? 434 00:13:45,392 --> 00:13:47,895 Why don't you come over here And find out? 435 00:13:47,928 --> 00:13:49,196 What? Here? 436 00:13:49,229 --> 00:13:51,364 Where the rory gilmore Used to sleep? 437 00:13:53,000 --> 00:13:54,234 Hi. 438 00:13:54,267 --> 00:13:56,203 Hi. 439 00:13:57,470 --> 00:13:59,439 And 4 and 5. 440 00:13:59,472 --> 00:14:02,642 Keep those toes pointed. Mary, that means you. 441 00:14:02,675 --> 00:14:05,278 Extend and reach out. 442 00:14:05,312 --> 00:14:07,614 Roots push into the soil! 443 00:14:07,647 --> 00:14:10,217 And this right here -- 444 00:14:10,250 --> 00:14:12,519 This is the very curb Where I fell off my bicycle 445 00:14:12,552 --> 00:14:13,320 The second time. 446 00:14:13,353 --> 00:14:14,621 Wait, is that blood? 447 00:14:14,654 --> 00:14:16,990 You joke, but it was Very traumatic, okay? 448 00:14:17,024 --> 00:14:18,325 I scraped up My whole face. 449 00:14:18,358 --> 00:14:20,360 There was a big old scab On my nose 450 00:14:20,393 --> 00:14:22,129 The first two weeks Of fifth grade. 451 00:14:22,162 --> 00:14:23,163 Oh, they called me bozo. 452 00:14:23,196 --> 00:14:24,197 Bozo. 453 00:14:24,231 --> 00:14:25,465 And rudolph And scab nose. 454 00:14:25,498 --> 00:14:27,234 Oh. [ giggles ] 455 00:14:27,267 --> 00:14:29,469 This is the curb where I fell Off my bike the third time. 456 00:14:29,502 --> 00:14:31,138 Oh, poor little scab nose. Yes. 457 00:14:31,171 --> 00:14:32,539 It's also the place Where I decided 458 00:14:32,572 --> 00:14:35,208 I would never ride a bicycle Again in my entire life, 459 00:14:35,242 --> 00:14:37,244 Or at least till the end Of elementary school. 460 00:14:37,277 --> 00:14:39,079 There should be a plaque. There should be. 461 00:14:39,112 --> 00:14:40,380 And this is miss patty's Dance school. 462 00:14:40,413 --> 00:14:41,614 Any injuries Incurred here? 463 00:14:41,648 --> 00:14:44,051 Only psychological ones. That's cute. 464 00:14:44,084 --> 00:14:46,653 Those are some pretty Avant-garde costumes there? 465 00:14:46,686 --> 00:14:48,255 They are. They're bold. 466 00:14:48,288 --> 00:14:50,257 It's for the dance Of the daffodils. 467 00:14:50,290 --> 00:14:51,491 There are three acts, You see. 468 00:14:51,524 --> 00:14:53,093 In the first one, The bulbs dance, 469 00:14:53,126 --> 00:14:54,494 Then they grow stalks, 470 00:14:54,527 --> 00:14:56,229 And then they bloom Into daffodils by the third. 471 00:14:56,263 --> 00:14:58,265 Oh, that's cute. Mm-hmm. 472 00:14:58,298 --> 00:15:00,500 And this hay-bale maze -- This is all taylor's idea? Yep. 473 00:15:00,533 --> 00:15:02,069 This is the same taylor 474 00:15:02,102 --> 00:15:04,004 Who is town selectman And owns two businesses. 475 00:15:04,037 --> 00:15:05,973 Yeah, he's basically The mayor of stars hollow 476 00:15:06,006 --> 00:15:07,574 And don corleone All wrapped up into one. 477 00:15:07,607 --> 00:15:09,276 That's fascinating. That's fascinating? 478 00:15:09,309 --> 00:15:10,377 I find stars hollow Fascinating. 479 00:15:10,410 --> 00:15:11,644 You're out of your gourd. 480 00:15:11,678 --> 00:15:13,113 No, I'm very much In my gourd. 481 00:15:13,146 --> 00:15:14,414 It's like colonial Williamsburg 482 00:15:14,447 --> 00:15:16,149 With fewer knickers And tricorn hats. 483 00:15:16,183 --> 00:15:17,284 And more hay? 484 00:15:17,317 --> 00:15:19,086 This is luke's diner. Oh. 485 00:15:19,119 --> 00:15:20,653 When you were younger, 486 00:15:20,687 --> 00:15:22,122 Were you in the dance Of the daffodils? Maybe. 487 00:15:22,155 --> 00:15:23,456 You were, weren't you? 488 00:15:23,490 --> 00:15:25,225 Well, therein lies The psychological injury. 489 00:15:25,258 --> 00:15:26,626 What happened? 490 00:15:26,659 --> 00:15:28,328 I didn't bloom. My headpiece malfunctioned. 491 00:15:28,361 --> 00:15:29,329 Poor little scab nose. 492 00:15:29,362 --> 00:15:32,165 Wow, the famous luke's. 493 00:15:32,199 --> 00:15:33,333 Rory! 494 00:15:33,366 --> 00:15:34,567 Oh, hey, zach! You know logan. 495 00:15:34,601 --> 00:15:36,269 Sure, sure. How's it going, man? 496 00:15:36,303 --> 00:15:37,337 I'm having a great time. 497 00:15:37,370 --> 00:15:39,206 Hey, we just saw Kwan and steve. 498 00:15:39,239 --> 00:15:41,274 Oh, yeah? Wait, Lane was there, too, right? 499 00:15:41,308 --> 00:15:42,642 She was there. She looks great. 500 00:15:42,675 --> 00:15:44,677 And the babies are already Growing so big. 501 00:15:44,711 --> 00:15:46,346 I know, huh? Especially kwan. 502 00:15:46,379 --> 00:15:47,680 Well, at least In the torso. 503 00:15:47,714 --> 00:15:49,349 He's got this Superlong torso, 504 00:15:49,382 --> 00:15:51,184 But steve's growing In the arms and legs department. 505 00:15:51,218 --> 00:15:53,120 I noticed He has long legs. 506 00:15:53,153 --> 00:15:55,288 Dude, steve's an octopus, man, But kwan's got the torso. 507 00:15:55,322 --> 00:15:57,024 When it comes to torso, He's so on it. 508 00:15:57,057 --> 00:15:58,558 Well, I got to get back To work. 509 00:15:58,591 --> 00:16:00,060 You guys sit anywhere You like. 510 00:16:00,093 --> 00:16:01,528 Thanks, zach. 511 00:16:01,561 --> 00:16:03,030 So, is this your table? 512 00:16:03,063 --> 00:16:05,032 Oh, I guess they're all Kind of mine. 513 00:16:05,065 --> 00:16:07,234 They're each my own Little kitchen table. 514 00:16:10,203 --> 00:16:11,204 No call? 515 00:16:11,238 --> 00:16:13,406 No call. Don't worry. 516 00:16:13,440 --> 00:16:14,507 Rory, hey! 517 00:16:14,541 --> 00:16:16,109 Hey. Hey, logan. 518 00:16:16,143 --> 00:16:17,510 How's it going, man? Good, good. 519 00:16:17,544 --> 00:16:19,379 What brings you To this neck of the woods? 520 00:16:19,412 --> 00:16:20,480 The spring fling, And it's my neck -- 521 00:16:20,513 --> 00:16:21,581 Of the woods, I mean. 522 00:16:21,614 --> 00:16:22,782 I wanted to show Logan around. 523 00:16:22,815 --> 00:16:24,284 Well, It's good to see you. 524 00:16:24,317 --> 00:16:25,618 April's here For the festival, too. 525 00:16:25,652 --> 00:16:27,420 She's hanging out With her swim buddies, 526 00:16:27,454 --> 00:16:29,156 But I know she'd love To see you. Oh, great. 527 00:16:29,189 --> 00:16:30,690 You guys know What you want? 528 00:16:30,723 --> 00:16:32,225 Do you want to peruse The menu first? Sure. 529 00:16:32,259 --> 00:16:34,627 We'll peruse. Peruse away. 530 00:16:34,661 --> 00:16:36,563 [ sighs ] 531 00:16:36,596 --> 00:16:38,631 She'll call you. Now, put it away. 532 00:16:38,665 --> 00:16:40,700 But... Put it away. 533 00:16:40,733 --> 00:16:42,402 Hmm. 534 00:16:42,435 --> 00:16:44,571 You know, It's so not a big deal. 535 00:16:44,604 --> 00:16:46,339 What isn't? Not getting this job. 536 00:16:46,373 --> 00:16:47,807 It's not even My first choice. 537 00:16:47,840 --> 00:16:50,143 What I really want Is the reston fellowship. 538 00:16:50,177 --> 00:16:53,380 And not getting this job Is just so not a big deal. 539 00:16:53,413 --> 00:16:56,616 Yeah, I mean, and providence? It's no manhattan. 540 00:16:56,649 --> 00:16:58,451 That's true, Because it's providence. Right. 541 00:16:58,485 --> 00:17:01,688 What the hell? 542 00:17:01,721 --> 00:17:03,223 Whoa. 543 00:17:03,256 --> 00:17:05,192 Taylor, you cannot... 544 00:17:05,225 --> 00:17:06,659 Taylor, what the hell Are you doing? 545 00:17:06,693 --> 00:17:08,395 Now, take it easy, luke. 546 00:17:08,428 --> 00:17:10,830 I am taking it easy, Taylor. No, you're not. 547 00:17:10,863 --> 00:17:13,566 The veins in your neck are Starting to pop out at me. 548 00:17:13,600 --> 00:17:15,402 Why is there a giant wall Of hay 549 00:17:15,435 --> 00:17:16,503 Right in front Of my diner?! 550 00:17:16,536 --> 00:17:18,071 The entire town voted. 551 00:17:18,105 --> 00:17:19,739 I'm just executing What the town wants. 552 00:17:19,772 --> 00:17:21,474 This is not What the town wants. 553 00:17:21,508 --> 00:17:23,110 This is what you want! 554 00:17:23,143 --> 00:17:25,445 Oh, stars hollow is better Than colonial williamsburg. 555 00:17:25,478 --> 00:17:27,814 Mm-hmm. 556 00:17:30,317 --> 00:17:32,719 Sookie: so they're staying In the trundle bed, huh? Lorelai: yep. 557 00:17:32,752 --> 00:17:34,554 So if they're all cozy And trundly, 558 00:17:34,587 --> 00:17:36,556 I guess that means logan's Out of the doghouse, huh? 559 00:17:36,589 --> 00:17:37,857 Out of the doghouse. 560 00:17:37,890 --> 00:17:39,792 Back to roaming The neighborhood. 561 00:17:39,826 --> 00:17:41,161 What is that tone? 562 00:17:41,194 --> 00:17:42,462 Oh, no tone. He's lovely. 563 00:17:42,495 --> 00:17:44,331 I'm glad that They're doing well 564 00:17:44,364 --> 00:17:45,732 And they're back together 565 00:17:45,765 --> 00:17:47,467 And that he stopped Gallivanting. 566 00:17:47,500 --> 00:17:48,835 Gallivanting? 567 00:17:48,868 --> 00:17:50,637 You know, gambling in vegas, Jumping off buildings, 568 00:17:50,670 --> 00:17:52,405 Whatever it was He was doing. 569 00:17:52,439 --> 00:17:54,707 Of course, I don't love that He was doing it so recently. 570 00:17:54,741 --> 00:17:56,743 Sounds like logan's still In somebody's doghouse. 571 00:17:56,776 --> 00:17:58,645 No, no, no. Logan's a lovely young man. 572 00:17:58,678 --> 00:18:00,213 He's nice and polite And funny. 573 00:18:00,247 --> 00:18:01,681 He's got that hair, You know? 574 00:18:01,714 --> 00:18:03,783 The hair that could sell shampoo To a bald man. 575 00:18:03,816 --> 00:18:05,152 Mm-hmm. 576 00:18:05,185 --> 00:18:06,853 Logan is a very charming Young man. 577 00:18:06,886 --> 00:18:08,355 I know that tone. What tone? 578 00:18:08,388 --> 00:18:10,790 That. The sound Of repressed judgment. 579 00:18:10,823 --> 00:18:12,592 I don't know What you're talking about. 580 00:18:12,625 --> 00:18:15,395 I am talking about last month At the book-shop bake sale 581 00:18:15,428 --> 00:18:17,464 When winsen brown came up And told us 582 00:18:17,497 --> 00:18:19,832 That her daughter maude Was just signed by ford, 583 00:18:19,866 --> 00:18:21,568 You know, As a baby model, 584 00:18:21,601 --> 00:18:24,204 And you were like, "Oh, winsen, that's wonderful. 585 00:18:24,237 --> 00:18:27,374 What a great way for A 9-month-old to see the world." 586 00:18:27,407 --> 00:18:29,242 That's the exact Same tone. 587 00:18:29,276 --> 00:18:30,710 I don't mean to be Judgmental. 588 00:18:30,743 --> 00:18:32,212 That's why you're talking 589 00:18:32,245 --> 00:18:34,347 Like you've had your jaw Wired shut. 590 00:18:34,381 --> 00:18:35,615 No, I just... 591 00:18:35,648 --> 00:18:38,285 I mean, rory is an adult now, You know? 592 00:18:38,318 --> 00:18:40,487 She's riding trains And wearing suits. 593 00:18:40,520 --> 00:18:42,889 Made sense for me To have an opinion 594 00:18:42,922 --> 00:18:45,725 When we were talking About jess or dean, 595 00:18:45,758 --> 00:18:48,528 But with logan, I don't know. 596 00:18:48,561 --> 00:18:50,430 It's just really Not my place anymore. 597 00:18:50,463 --> 00:18:51,898 I see. 598 00:18:51,931 --> 00:18:54,334 Sure, I don't love that He just did a business deal 599 00:18:54,367 --> 00:18:56,869 Behind his father's back And lost millions of dollars. 600 00:18:56,903 --> 00:18:58,705 And I don't love That after that, 601 00:18:58,738 --> 00:19:00,773 He quit his job and moved in With rory. 602 00:19:00,807 --> 00:19:02,575 These are not things I love. 603 00:19:02,609 --> 00:19:05,345 And I'm not crazy about the fact That, apparently, 604 00:19:05,378 --> 00:19:06,946 In the name of getting On his feet, 605 00:19:06,979 --> 00:19:08,915 He's writing in some sort Of idea book, 606 00:19:08,948 --> 00:19:10,550 Which is, As far as I can tell, 607 00:19:10,583 --> 00:19:12,719 Is just a notebook In which he writes ideas. 608 00:19:12,752 --> 00:19:13,653 Wait, what? Yeah, right. 609 00:19:13,686 --> 00:19:15,322 I have a dream journal, 610 00:19:15,355 --> 00:19:17,757 But I don't use it as evidence Of my responsibility. 611 00:19:17,790 --> 00:19:20,360 Look, he's an overcoiffed, Overprivileged young man, 612 00:19:20,393 --> 00:19:21,794 But it's not my place. 613 00:19:21,828 --> 00:19:23,330 To judge. Exactly. 614 00:19:23,363 --> 00:19:24,464 Mm-hmm. 615 00:19:24,497 --> 00:19:26,466 Wait a minute. Where are the booths? 616 00:19:26,499 --> 00:19:27,734 Where are the booths? 617 00:19:27,767 --> 00:19:29,469 I mean, The festival's tomorrow. 618 00:19:29,502 --> 00:19:30,670 All I see is hay. 619 00:19:30,703 --> 00:19:32,905 A ridiculous amount Of hay. 620 00:19:32,939 --> 00:19:34,241 Huh! 621 00:19:34,274 --> 00:19:36,243 Wow! It's crowded. 622 00:19:36,276 --> 00:19:37,544 Full house, huh? April: lorelai! 623 00:19:37,577 --> 00:19:39,346 Hey. 624 00:19:39,379 --> 00:19:40,880 I'm gonna go find jackson. I'll save you a seat. 625 00:19:40,913 --> 00:19:42,849 April, hi! 626 00:19:42,882 --> 00:19:44,317 How you guys doing? 627 00:19:44,351 --> 00:19:45,418 Oh, I'm fabulous. 628 00:19:45,452 --> 00:19:46,553 Fabulous. 629 00:19:46,586 --> 00:19:48,221 How is new mexico Treating you? 630 00:19:48,255 --> 00:19:50,423 Had any interesting encounters With ufos lately? 631 00:19:50,457 --> 00:19:52,359 Oh, tons, but you know What they say -- 632 00:19:52,392 --> 00:19:54,361 What happens in roswell Stays in roswell. 633 00:19:54,394 --> 00:19:55,395 Hmm. Do they say that? 634 00:19:55,428 --> 00:19:56,696 Well, she does. 635 00:19:56,729 --> 00:19:58,365 Wow, someone got Their ears pierced. 636 00:19:58,398 --> 00:19:58,998 Glamorous. 637 00:19:59,031 --> 00:20:00,433 Thank you. 638 00:20:00,467 --> 00:20:01,834 Someone's growing up Fast, huh? 639 00:20:01,868 --> 00:20:03,303 I can hear you guys, You know. 640 00:20:03,336 --> 00:20:04,271 I'm getting a seat. 641 00:20:04,304 --> 00:20:05,305 I'll be right there. 642 00:20:05,338 --> 00:20:06,406 See you later, Lorelai. 643 00:20:06,439 --> 00:20:07,640 Bye, hon. 644 00:20:07,674 --> 00:20:08,741 Oh. 645 00:20:08,775 --> 00:20:10,277 So... 646 00:20:10,310 --> 00:20:11,611 So, how's the inn? 647 00:20:11,644 --> 00:20:13,780 Good. It's, uh, Full of spring flingers. 648 00:20:13,813 --> 00:20:15,248 Oh, I bet. 649 00:20:15,282 --> 00:20:16,383 How's the diner? 650 00:20:16,416 --> 00:20:18,718 Uh, same as ever. You know. 651 00:20:18,751 --> 00:20:20,487 Yeah. [ gavel bangs ] 652 00:20:20,520 --> 00:20:22,255 If everybody would please Take their seats, 653 00:20:22,289 --> 00:20:23,456 I'll call this meeting To order. 654 00:20:23,490 --> 00:20:25,258 Well, I guess we better -- 655 00:20:25,292 --> 00:20:27,927 See you later. Okay. 656 00:20:27,960 --> 00:20:32,399 Now, I am aware that a small But vocal minority of you 657 00:20:32,432 --> 00:20:34,701 Have expressed concern About the progress 658 00:20:34,734 --> 00:20:36,836 Of this year's Spring fling festival. 659 00:20:36,869 --> 00:20:39,038 I would like to take this time To assure you 660 00:20:39,071 --> 00:20:41,774 That everything Is going as planned. 661 00:20:41,808 --> 00:20:43,543 [ crowd murmuring ] 662 00:20:43,576 --> 00:20:45,278 So, how was it With luke? 663 00:20:45,312 --> 00:20:46,746 Um... 664 00:20:46,779 --> 00:20:48,548 Polite, succinct, fine. 665 00:20:48,581 --> 00:20:50,650 Good. Yeah. 666 00:20:50,683 --> 00:20:52,452 There's nothing to worry about. 667 00:20:52,485 --> 00:20:55,488 But what about our booths? We don't have our booths! 668 00:20:55,522 --> 00:20:57,524 Everything is under control. 669 00:20:57,557 --> 00:20:59,792 Take, for instance, The hay-bale maze. 670 00:20:59,826 --> 00:21:01,494 It's coming along Wonderfully. 671 00:21:01,528 --> 00:21:03,463 It's taking over The whole town. 672 00:21:03,496 --> 00:21:04,464 What do you mean? 673 00:21:04,497 --> 00:21:05,998 There's hay everywhere. 674 00:21:06,032 --> 00:21:08,435 I haven't seen so much Hay since... 675 00:21:08,468 --> 00:21:11,404 I have never in my life Seen so much hay. 676 00:21:11,438 --> 00:21:14,574 Would everyone please take A handful of chill pills? 677 00:21:14,607 --> 00:21:16,976 Where the hell is my damn Lemonade booth? 678 00:21:17,009 --> 00:21:19,346 You don't need to worry About your lemonade booth. 679 00:21:19,379 --> 00:21:20,046 Why not? 680 00:21:20,079 --> 00:21:21,514 The festival is tomorrow, 681 00:21:21,548 --> 00:21:23,350 And I have to start squeezing My lemons, 682 00:21:23,383 --> 00:21:25,418 And I don't have my equipment Or my booth. 683 00:21:25,452 --> 00:21:26,919 You don't have to worry About that, gypsy, 684 00:21:26,953 --> 00:21:28,421 Because you don't need To squeeze lemons 685 00:21:28,455 --> 00:21:30,022 Because you don't need Lemonade. 686 00:21:30,056 --> 00:21:32,058 There isn't going to be A lemonade booth this year. 687 00:21:32,091 --> 00:21:33,760 What?! 688 00:21:33,793 --> 00:21:35,628 The budget For the lemonade booth 689 00:21:35,662 --> 00:21:37,797 Has been reallocated To the hay-bale maze. 690 00:21:37,830 --> 00:21:39,599 What about morey's Salty nuts?! 691 00:21:39,632 --> 00:21:41,701 How's he supposed to have His salty nuts booth 692 00:21:41,734 --> 00:21:43,069 If we don't have A lemonade booth? 693 00:21:43,102 --> 00:21:44,737 If people start eating Salty nuts 694 00:21:44,771 --> 00:21:46,506 And they don't have easy access To lemonade, 695 00:21:46,539 --> 00:21:47,974 Their mouths will fall off. 696 00:21:48,007 --> 00:21:50,643 You don't have to worry About that, babette, 697 00:21:50,677 --> 00:21:53,413 Because there's not going To be a salty nuts booth 698 00:21:53,446 --> 00:21:55,648 Because the budget For the salty nuts booth 699 00:21:55,682 --> 00:21:57,984 Has been reallocated To the hay-bale maze. 700 00:21:58,017 --> 00:21:59,519 [ crowd murmuring ] 701 00:21:59,552 --> 00:22:01,488 He spent the entire budget On the hay-bale maze. 702 00:22:01,521 --> 00:22:02,955 No. 703 00:22:02,989 --> 00:22:05,692 I put the entire budget Into the hay-bale maze. 704 00:22:05,725 --> 00:22:06,859 No! 705 00:22:06,893 --> 00:22:08,495 Taylor, You can't do that. 706 00:22:08,528 --> 00:22:10,497 I have an inn full of guests Who've come here, 707 00:22:10,530 --> 00:22:11,964 Traveled miles, Withstood winter, 708 00:22:11,998 --> 00:22:14,434 Who blow-dried their tongues Off their swing sets 709 00:22:14,467 --> 00:22:16,002 So they could get To the spring fling. 710 00:22:16,035 --> 00:22:17,670 Yes. 711 00:22:17,704 --> 00:22:20,039 They expect certain things, The traditional events -- 712 00:22:20,072 --> 00:22:21,741 Pie-eating contests, Pony rides. 713 00:22:21,774 --> 00:22:24,577 They don't want just a hay-bale Maze and nothing else. 714 00:22:24,611 --> 00:22:28,581 Feast your eyes On this bad boy. 715 00:22:28,615 --> 00:22:30,550 Taylor! 716 00:22:30,583 --> 00:22:32,452 That goes right up To my diner. 717 00:22:32,485 --> 00:22:34,086 It's blocking My entire diner. 718 00:22:34,120 --> 00:22:36,155 I don't get it. Is it a race? 719 00:22:36,188 --> 00:22:38,625 You people clearly Don't understand 720 00:22:38,658 --> 00:22:40,660 The long and rich history Of mazes. 721 00:22:40,693 --> 00:22:42,995 Ladies and gentlemen Of stars hollow, 722 00:22:43,029 --> 00:22:45,432 Perhaps this will help. 723 00:22:47,066 --> 00:22:48,067 Oh, my god. 724 00:22:48,100 --> 00:22:49,936 What the hell is that? 725 00:22:49,969 --> 00:22:52,071 Kirk: I am the minotaur! 726 00:22:52,104 --> 00:22:53,873 The weird thing is he's been In that head 727 00:22:53,906 --> 00:22:55,808 Under that velvet cloth This whole time. 728 00:22:55,842 --> 00:22:57,410 Although the word "Labyrinth" 729 00:22:57,444 --> 00:22:59,812 Is used interchangeably With "Maze," 730 00:22:59,846 --> 00:23:02,882 Maze scholars insist Upon a distinction. 731 00:23:02,915 --> 00:23:05,518 Hey, kirk! What's with the cow's head? 732 00:23:05,552 --> 00:23:07,620 Taylor: Where are you people going? 733 00:23:07,654 --> 00:23:09,656 A labyrinth Is a universal maze, 734 00:23:09,689 --> 00:23:12,625 A maze without branches, Without choices... 735 00:23:12,659 --> 00:23:13,726 You ready? 736 00:23:13,760 --> 00:23:15,895 This is important. 737 00:23:15,928 --> 00:23:17,764 The minotaur is speaking. 738 00:23:17,797 --> 00:23:19,999 ...Blind alleys down which To proceed. 739 00:23:20,032 --> 00:23:23,570 Now, the first maze In recorded history... 740 00:23:25,104 --> 00:23:27,840 People are gonna miss Your salty nuts, baby. 741 00:23:27,874 --> 00:23:29,609 They are. Yeah. 742 00:23:36,983 --> 00:23:38,451 Insane. 743 00:23:38,485 --> 00:23:40,887 Insane. Insane. 744 00:23:46,058 --> 00:23:47,627 Hi, I'm home! 745 00:23:47,660 --> 00:23:49,161 Rory: we're in here! 746 00:23:49,195 --> 00:23:51,998 We got a new thai menu That looks kind of promising. 747 00:23:52,031 --> 00:23:54,801 I don't know where Jessington way is, though -- 748 00:23:54,834 --> 00:23:56,503 Or never mind. 749 00:23:56,536 --> 00:23:58,104 I am -- I am shocked. 750 00:23:58,137 --> 00:24:01,073 I-I'm shocked to find there's Cooking going on in here. 751 00:24:01,107 --> 00:24:02,475 It is shocking, isn't it? 752 00:24:02,509 --> 00:24:03,242 We're making paella. 753 00:24:03,275 --> 00:24:04,777 Paella? 754 00:24:04,811 --> 00:24:06,178 Who can even spell paella, Let alone make it? 755 00:24:06,212 --> 00:24:07,747 That smells good. 756 00:24:07,780 --> 00:24:09,482 Can I get you wine? We have red and white. 757 00:24:09,516 --> 00:24:11,150 And in paella, there's chicken, Sausage, and shrimp. 758 00:24:11,183 --> 00:24:12,218 Uh, red, please. 759 00:24:12,251 --> 00:24:13,252 How was the town Meeting? 760 00:24:13,285 --> 00:24:14,687 Yeah, How was taylor? 761 00:24:14,721 --> 00:24:16,556 Logan's fascinated With taylor. 762 00:24:16,589 --> 00:24:17,790 He's insane. 763 00:24:17,824 --> 00:24:20,192 He is ripping out the gazebo With a crane. 764 00:24:20,226 --> 00:24:21,694 What? What do you mean? 765 00:24:21,728 --> 00:24:24,063 He's ripping out the gazebo With a crane. 766 00:24:24,096 --> 00:24:26,799 He thinks that it defeats The purpose of the maze 767 00:24:26,833 --> 00:24:28,968 If we can still see A town landmark. 768 00:24:29,001 --> 00:24:31,170 Wait. I cannot believe That he is doing that. 769 00:24:31,203 --> 00:24:34,006 That gazebo has been there since Paul revere was a baby boy. 770 00:24:34,040 --> 00:24:36,142 I know. So what can I do? How can I help? 771 00:24:36,175 --> 00:24:37,276 You can chop peppers. 772 00:24:37,309 --> 00:24:39,879 Peppers. Those are the -- Oh, right. 773 00:24:39,912 --> 00:24:42,014 Hey, how do you know How to make paella? 774 00:24:42,048 --> 00:24:44,083 Well, when I was a junior At exeter or -- 775 00:24:44,116 --> 00:24:45,518 No, sorry, andover -- 776 00:24:45,552 --> 00:24:47,153 I did a semester abroad In spain. 777 00:24:47,186 --> 00:24:48,755 Spain -- wow. 778 00:24:48,788 --> 00:24:49,756 [ cell phone rings ] 779 00:24:49,789 --> 00:24:51,123 Oh! I think that's me. 780 00:24:53,626 --> 00:24:55,728 Rory: hello? 781 00:24:55,762 --> 00:24:58,731 So, I heard you had A really tough business deal. 782 00:24:58,765 --> 00:25:00,299 I'm sorry about that. 783 00:25:00,332 --> 00:25:01,601 Oh, yeah, That's the way it goes. 784 00:25:01,634 --> 00:25:03,002 These things happen. 785 00:25:03,035 --> 00:25:05,538 A business is like an ocean. You just got to surf it. 786 00:25:05,572 --> 00:25:07,740 [ chuckles ] Right. 787 00:25:07,774 --> 00:25:10,242 Um, but rory said you're working On some new ideas. 788 00:25:10,276 --> 00:25:11,744 How's that going? Great. 789 00:25:11,778 --> 00:25:12,945 Really great. It's an exciting time. 790 00:25:12,979 --> 00:25:14,747 This is the real dot-com Renaissance. 791 00:25:14,781 --> 00:25:16,849 Everything's changing From the way media is sourced 792 00:25:16,883 --> 00:25:18,785 To the way we buy things To what we buy. 793 00:25:18,818 --> 00:25:20,887 All the restrictions of the Brick-and-mortar retail mall 794 00:25:20,920 --> 00:25:22,221 Are gonna be a thing Of the past. 795 00:25:22,254 --> 00:25:23,823 Hmm. 796 00:25:23,856 --> 00:25:25,858 Oh, yeah, it's way beyond amazon And ebay now. 797 00:25:25,892 --> 00:25:27,326 It's kind of like What's going on 798 00:25:27,359 --> 00:25:28,895 With these simulation games, 799 00:25:28,928 --> 00:25:30,930 Like "Second life" Or "World of warcraft." 800 00:25:30,963 --> 00:25:32,965 Actual currency is being Exchanged for virtual goods. 801 00:25:32,999 --> 00:25:34,166 Oh, yeah? 802 00:25:34,200 --> 00:25:35,968 Theoretically, I could make a fortune 803 00:25:36,002 --> 00:25:38,605 Selling virtual lightsabers Or something on "Everquest ii." 804 00:25:38,638 --> 00:25:41,708 Whatever happened To selling encyclopedias? 805 00:25:41,741 --> 00:25:43,275 Not virtual enough, I guess. 806 00:25:43,309 --> 00:25:45,144 Ideas are really My commodity. 807 00:25:45,177 --> 00:25:47,747 With the experience I have And the contacts I've gained, 808 00:25:47,780 --> 00:25:49,081 I really feel With the right idea, 809 00:25:49,115 --> 00:25:50,850 Boom, I could be right back On top. 810 00:25:50,883 --> 00:25:52,852 Oh, my god. I got it! 811 00:25:52,885 --> 00:25:54,186 I got the job! 812 00:25:54,220 --> 00:25:55,354 Oh, my god, honey! 813 00:25:55,387 --> 00:25:56,956 I can't believe it! 814 00:25:56,989 --> 00:25:58,991 I can. I knew you were Gonna get it. 815 00:25:59,025 --> 00:26:00,026 It's a real writing job! 816 00:26:00,059 --> 00:26:01,227 A real writing job! 817 00:26:01,260 --> 00:26:03,029 I'd have a salary And a desk 818 00:26:03,062 --> 00:26:04,731 And maybe even an office. 819 00:26:04,764 --> 00:26:06,799 Well, not an office, but she did Say something about a desk 820 00:26:06,833 --> 00:26:08,100 And a salary and a 401k, 821 00:26:08,134 --> 00:26:09,969 And I have to tell her Yes or no by monday. 822 00:26:10,002 --> 00:26:11,137 Oh, I'm so proud Of you, ace. 823 00:26:11,170 --> 00:26:12,639 Oh, honey! 824 00:26:12,672 --> 00:26:14,741 Someone actually wants To pay me to write. 825 00:26:14,774 --> 00:26:16,909 We need to celebrate. Absolutely. 826 00:26:16,943 --> 00:26:19,111 All right, to you. 827 00:26:19,145 --> 00:26:20,713 Cheers. 828 00:26:20,747 --> 00:26:21,914 You know what This calls for. 829 00:26:21,948 --> 00:26:22,949 What? Paella. 830 00:26:22,982 --> 00:26:23,983 [ laughs ] 831 00:26:24,016 --> 00:26:26,585 Yes. 832 00:26:27,419 --> 00:26:29,121 Rory: it's a good job. 833 00:26:29,155 --> 00:26:30,657 It's a really good job. 834 00:26:30,690 --> 00:26:32,324 I can't really imagine Living in providence. 835 00:26:32,358 --> 00:26:34,761 I don't think there's a lot Going on there. 836 00:26:34,794 --> 00:26:36,829 Well, there's brown. It's a pretty cool college town. 837 00:26:36,863 --> 00:26:38,931 Which would be great If I hadn't just spent 838 00:26:38,965 --> 00:26:41,300 The last four years in college At a college town. 839 00:26:41,333 --> 00:26:42,802 It is a great paper, Though. 840 00:26:42,835 --> 00:26:44,403 I guess that's the part To focus on. 841 00:26:44,436 --> 00:26:45,337 It's an excellent paper. 842 00:26:45,371 --> 00:26:46,939 But it's kind of small. 843 00:26:46,973 --> 00:26:48,875 You could be the big fish In the small pond. 844 00:26:48,908 --> 00:26:51,143 Which means I would actually Get to write some articles, 845 00:26:51,177 --> 00:26:52,044 Which would be great. 846 00:26:52,078 --> 00:26:53,212 But I don't know. 847 00:26:53,245 --> 00:26:54,914 Is it better to be A small fish 848 00:26:54,947 --> 00:26:56,649 In a pond where I'm gonna learn more 849 00:26:56,683 --> 00:26:58,417 And have career-advancement Opportunities? 850 00:26:58,450 --> 00:27:00,219 You don't have to decide Until monday, 851 00:27:00,252 --> 00:27:02,689 And between now and then, You can eat a lot of pie. 852 00:27:02,722 --> 00:27:04,223 Yes, if we ever make it To weston's. 853 00:27:04,256 --> 00:27:05,992 Yeah, where is this weston's Of yours? 854 00:27:06,025 --> 00:27:07,426 Normally, It's not far away, 855 00:27:07,459 --> 00:27:09,261 But all this hay's blocking All the parking spots. 856 00:27:09,295 --> 00:27:10,897 It's too much hay. 857 00:27:10,930 --> 00:27:12,431 Well, we're burning off A lot of calories, 858 00:27:12,464 --> 00:27:14,300 So thank goodness you ordered An extra pie. 859 00:27:14,333 --> 00:27:16,669 Two extra pies, actually. Nice! 860 00:27:16,703 --> 00:27:18,070 To be quite honest, 861 00:27:18,104 --> 00:27:20,873 This is one of the best jobs I could imagine getting. 862 00:27:20,907 --> 00:27:22,341 That's really great. 863 00:27:22,374 --> 00:27:24,911 I know, but it's just One of, you know? 864 00:27:24,944 --> 00:27:27,379 It's not the best. It's just... 865 00:27:27,413 --> 00:27:29,148 [ sighs ] I don't know. 866 00:27:29,181 --> 00:27:30,783 I mean, If I take this job, 867 00:27:30,817 --> 00:27:32,785 I'm giving up the chance At the reston fellowship. 868 00:27:32,819 --> 00:27:34,353 Which you really, Really want. 869 00:27:34,386 --> 00:27:36,288 I'd be giving up The new york times, you know? 870 00:27:36,322 --> 00:27:39,291 But then, is it idiotic To give up a great job 871 00:27:39,325 --> 00:27:41,027 For this chance At another job? 872 00:27:41,060 --> 00:27:42,461 Not even a job. 873 00:27:42,494 --> 00:27:45,297 The fellowship's only A six-week paid internship. 874 00:27:45,331 --> 00:27:47,133 But if the fellowship Is your dream, 875 00:27:47,166 --> 00:27:49,235 I guess people should go For their dreams. 876 00:27:49,268 --> 00:27:51,437 Yes, honey, I want all Your dreams to come true. 877 00:27:51,470 --> 00:27:54,006 You got to go for it sometimes. Screw the 401k. 878 00:27:54,040 --> 00:27:56,342 Oh, well, not everyone can live In tha dream world. 879 00:27:56,375 --> 00:27:58,210 It's not in a dream world, Necessarily. 880 00:27:58,244 --> 00:28:00,479 Yes, it is, if you're talking About following your whims 881 00:28:00,512 --> 00:28:02,314 And neglecting Financial security. 882 00:28:02,348 --> 00:28:04,350 I'm not saying to neglect Financial security. 883 00:28:04,383 --> 00:28:05,251 Okay. Not at all. 884 00:28:05,284 --> 00:28:06,953 When you're 22, 885 00:28:06,986 --> 00:28:09,388 I don't think a 401k needs To be your top priority. 886 00:28:09,421 --> 00:28:12,458 Well, all I'm saying is Food costs money 887 00:28:12,491 --> 00:28:15,795 And rent costs money And a salary gives you money, 888 00:28:15,828 --> 00:28:17,229 So that can be A good thing. 889 00:28:17,263 --> 00:28:18,464 I agree. 890 00:28:18,497 --> 00:28:20,332 I'm aware of the reality Of money. 891 00:28:20,366 --> 00:28:21,433 Okay. 892 00:28:21,467 --> 00:28:22,902 You guys figure out My future. 893 00:28:22,935 --> 00:28:24,270 I'm gonna go pick up These pies. 894 00:28:24,303 --> 00:28:25,772 Okay. 895 00:28:25,805 --> 00:28:27,339 I just got my first Credit-card statement. 896 00:28:27,373 --> 00:28:28,975 I'm very much aware Of the reality of money. 897 00:28:29,008 --> 00:28:31,944 You just got your first Credit-card statement? 898 00:28:31,978 --> 00:28:35,414 Earning money is great. It's just not everything. 899 00:28:35,447 --> 00:28:36,983 No, I agree. 900 00:28:37,016 --> 00:28:38,150 I think in this particular Situation, 901 00:28:38,184 --> 00:28:39,752 Rory should take The gamble. 902 00:28:39,786 --> 00:28:42,822 The gamble? Rory's not a gambler, you know? 903 00:28:42,855 --> 00:28:45,124 She's a thoughtful, Deliberate decision maker. 904 00:28:45,157 --> 00:28:46,759 I know that. 905 00:28:46,793 --> 00:28:48,527 You're a gambler, But that's not her. 906 00:28:48,560 --> 00:28:51,230 Okay, cherry pie, Banana-cream pie, 907 00:28:51,263 --> 00:28:52,398 And strawberry-rhubarb Pie. 908 00:28:52,431 --> 00:28:53,966 Great! 909 00:28:54,000 --> 00:28:55,434 I just figured, If we're gonna do pie, 910 00:28:55,467 --> 00:28:56,836 We might as well do pie. 911 00:28:56,869 --> 00:28:58,204 Let's do pie. Let's do pie. 912 00:29:01,307 --> 00:29:02,909 What you doing awake, ace? 913 00:29:02,942 --> 00:29:04,243 Oh, I'm sorry. 914 00:29:04,276 --> 00:29:05,544 Oh, a pro/con list. 915 00:29:05,577 --> 00:29:07,479 Classic rory gilmore Pro/con list. 916 00:29:07,513 --> 00:29:10,149 There's so many factors! Yeah. 917 00:29:10,182 --> 00:29:11,383 What about all The other newspapers 918 00:29:11,417 --> 00:29:12,785 That have my résumé, You know? 919 00:29:12,819 --> 00:29:14,186 Taking this job Means rejecting 920 00:29:14,220 --> 00:29:15,187 All those other Possibilities. 921 00:29:15,221 --> 00:29:16,388 I should factor that in. 922 00:29:16,422 --> 00:29:18,390 Or what about The very real possibility 923 00:29:18,424 --> 00:29:20,226 That print journalism Is a dying animal? 924 00:29:20,259 --> 00:29:21,861 I should factor that in As a pro, 925 00:29:21,894 --> 00:29:24,230 Because newspaper jobs Might become increasingly rare, 926 00:29:24,263 --> 00:29:25,531 And I should snap up What I can get, 927 00:29:25,564 --> 00:29:27,199 But also as a con, 928 00:29:27,233 --> 00:29:29,268 Because I should be careful About getting too entrenched 929 00:29:29,301 --> 00:29:31,303 In what could become An anachronistic medium. 930 00:29:31,337 --> 00:29:32,538 Mm-hmm. 931 00:29:32,571 --> 00:29:34,273 "Pro -- air quality In providence 932 00:29:34,306 --> 00:29:36,375 "As compared to air quality In manhattan. 933 00:29:36,408 --> 00:29:38,477 "Con -- chinese-food quality In providence 934 00:29:38,510 --> 00:29:41,080 As compared to chinese-food Quality in manhattan." 935 00:29:41,113 --> 00:29:42,214 You need to go to sleep. 936 00:29:42,248 --> 00:29:43,983 Oh, no, but these are Pivotal hours. 937 00:29:44,016 --> 00:29:46,285 These are the hours When I'm gonna make my decision. 938 00:29:46,318 --> 00:29:49,221 Haven't you ever heard of The expression "Sleep on it"? But -- 939 00:29:49,255 --> 00:29:51,390 We can do a pro/con list About you doing a pro/con list, 940 00:29:51,423 --> 00:29:53,159 But I say we do it In the morning. 941 00:29:53,192 --> 00:29:54,526 I guess I am kind of tired. I bet. 942 00:29:54,560 --> 00:29:56,295 [ yawns ] 943 00:29:58,464 --> 00:30:00,032 What are you doing There, babe? 944 00:30:00,066 --> 00:30:01,467 [ grunts ] 945 00:30:01,500 --> 00:30:03,569 Just trying to get my pants on And get some water. 946 00:30:03,602 --> 00:30:06,405 Oh, yeah? Some water? With your pants? 947 00:30:06,438 --> 00:30:08,607 Yeah, I don't want to go Out there without pants. 948 00:30:08,640 --> 00:30:10,609 You need to put a shirt on To get water? 949 00:30:10,642 --> 00:30:12,411 What if your mom's Out there? 950 00:30:12,444 --> 00:30:14,513 I don't want her thinking I'm david hasselhoff. 951 00:30:14,546 --> 00:30:17,850 She's not gonna think You're david hasselhoff. 952 00:30:17,884 --> 00:30:19,986 Socks? 953 00:30:20,019 --> 00:30:22,554 Logan, she's not gonna Think anything weird. 954 00:30:22,588 --> 00:30:24,123 I promise. 955 00:30:24,156 --> 00:30:26,425 Socks without shoes Looks ridiculous. 956 00:30:26,458 --> 00:30:28,160 I'll be right back, Sweetie. 957 00:30:28,194 --> 00:30:30,429 All right, good night, David hasselhoff. 958 00:30:30,462 --> 00:30:32,464 [ door closes ] 959 00:30:40,973 --> 00:30:42,574 Oh. 960 00:30:42,608 --> 00:30:44,043 Oh, hey. 961 00:30:44,076 --> 00:30:45,277 Hi. I'm sorry. 962 00:30:45,311 --> 00:30:46,445 I didn't wake you, did I? 963 00:30:46,478 --> 00:30:49,048 No, I was... Craving some pie, 964 00:30:49,081 --> 00:30:50,983 But you know what? I'm not -- I'm not hungry. 965 00:30:51,017 --> 00:30:52,451 I just needed some water. 966 00:30:52,484 --> 00:30:55,454 That's okay. I'll...See you in the morning. 967 00:30:55,487 --> 00:30:58,124 Lorelai? Yeah? 968 00:30:58,157 --> 00:31:01,060 I want you to know I'm not a gambler. 969 00:31:01,093 --> 00:31:02,428 Okay. 970 00:31:02,461 --> 00:31:04,530 Look, I know that rory Tells you stuff, 971 00:31:04,563 --> 00:31:06,665 And you know all these things About me, 972 00:31:06,698 --> 00:31:09,235 Like I know you know I went To vegas and all that, 973 00:31:09,268 --> 00:31:11,370 And I want you to know That's not who I am. 974 00:31:11,403 --> 00:31:13,472 I don't want you To be worried. 975 00:31:13,505 --> 00:31:15,074 Well... 976 00:31:15,107 --> 00:31:16,675 I am worried. 977 00:31:16,708 --> 00:31:18,911 I'm a mom. That's what we do. 978 00:31:18,945 --> 00:31:21,247 Well, what exactly are you Worried about? 979 00:31:21,280 --> 00:31:23,282 Okay. 980 00:31:23,315 --> 00:31:25,251 I'm worried that you're not Worried enough. 981 00:31:25,284 --> 00:31:26,652 You take things lightly. 982 00:31:26,685 --> 00:31:29,055 This whole "You got to surf The waves" attitude. 983 00:31:29,088 --> 00:31:31,023 "Cowabunga, dude." 984 00:31:31,057 --> 00:31:33,625 I mean, you just lost Millions of dollars. 985 00:31:33,659 --> 00:31:35,661 I know. I know I did, believe me. 986 00:31:35,694 --> 00:31:38,330 And I don't feel "Cowabunga, dude" inside. 987 00:31:38,364 --> 00:31:40,599 Believe me, I know I made a big mistake. 988 00:31:40,632 --> 00:31:42,668 You do? Yeah. 989 00:31:42,701 --> 00:31:45,271 But I don't want to act Like that in front of you. 990 00:31:45,304 --> 00:31:46,538 I mean, for one thing, 991 00:31:46,572 --> 00:31:48,440 The whole Self-flagellation thing -- 992 00:31:48,474 --> 00:31:49,575 It's kind of embarrassing, 993 00:31:49,608 --> 00:31:51,643 And I want you To think well of me. 994 00:31:51,677 --> 00:31:55,514 All right, well... It's good for me to know. 995 00:31:55,547 --> 00:31:58,717 It's good for me to know that You know you made a mistake. 996 00:31:58,750 --> 00:32:01,420 I made a mistake. I messed up. 997 00:32:01,453 --> 00:32:03,322 I really messed up. 998 00:32:03,355 --> 00:32:04,623 Okay. 999 00:32:04,656 --> 00:32:07,559 I think 401k's Are important. 1000 00:32:07,593 --> 00:32:10,329 I think responsibility And paying your bills 1001 00:32:10,362 --> 00:32:12,264 And dealing with reality Is important. 1002 00:32:12,298 --> 00:32:14,433 Well, I'm beginning to learn About reality. 1003 00:32:14,466 --> 00:32:16,202 I grew up with a lot Of privilege. 1004 00:32:16,235 --> 00:32:18,370 You had that whole Silver-spoon-in-the-mouth thing, 1005 00:32:18,404 --> 00:32:20,506 And that's not how I raised rory. I know that. 1006 00:32:20,539 --> 00:32:22,008 This was not A silver-spoon household. 1007 00:32:22,041 --> 00:32:23,509 This was spork city All the way. 1008 00:32:23,542 --> 00:32:25,144 I get that, And I respect that 1009 00:32:25,177 --> 00:32:27,446 Because I just spat out A whole place setting 1010 00:32:27,479 --> 00:32:29,015 Of sterling silver Royal danish. 1011 00:32:29,048 --> 00:32:30,549 I left My dad's company, 1012 00:32:30,582 --> 00:32:32,551 I left that world Because I have my own values. 1013 00:32:32,584 --> 00:32:34,186 I understand that. 1014 00:32:34,220 --> 00:32:36,555 I thought you would Because that's what you did. 1015 00:32:36,588 --> 00:32:39,458 You left the world of privilege To do things your way. 1016 00:32:39,491 --> 00:32:41,560 I guess I never thought Of it that way. 1017 00:32:41,593 --> 00:32:43,395 And you did it When you were younger 1018 00:32:43,429 --> 00:32:44,530 And had a baby To take care of. 1019 00:32:44,563 --> 00:32:46,032 It was really impressive. 1020 00:32:46,065 --> 00:32:47,466 I don't need you to be Impressed by me. 1021 00:32:47,499 --> 00:32:48,767 I just need you to know It wasn't easy. 1022 00:32:48,800 --> 00:32:50,302 I know that. 1023 00:32:50,336 --> 00:32:51,737 I didn't get anything Like "Boom," you know? 1024 00:32:51,770 --> 00:32:53,605 I worked hard For everything I got. 1025 00:32:53,639 --> 00:32:55,307 I want to work. 1026 00:32:55,341 --> 00:32:56,708 I'm ready to work. 1027 00:32:56,742 --> 00:32:59,111 And I want to work hard. 1028 00:32:59,145 --> 00:33:01,713 All right, then. 1029 00:33:01,747 --> 00:33:03,615 All right, then. 1030 00:33:10,289 --> 00:33:12,158 Since we're up, 1031 00:33:12,191 --> 00:33:14,126 Do you think we should have Some pie? 1032 00:33:14,160 --> 00:33:15,727 Yeah. Really? 1033 00:33:15,761 --> 00:33:17,763 Think we should have Some vanilla ice cream on it? 1034 00:33:17,796 --> 00:33:22,668 That's my favorite. I love vanilla ice cream. 1035 00:33:26,138 --> 00:33:29,075 [ piano playing upbeat tune ] 1036 00:33:37,849 --> 00:33:39,818 Are there any people Chasing you? 1037 00:33:39,851 --> 00:33:42,521 No, it's just a maze -- A maze made out of hay. 1038 00:33:42,554 --> 00:33:44,523 And there's no people Jumping out at you 1039 00:33:44,556 --> 00:33:46,192 With, like, squirt guns? 1040 00:33:46,225 --> 00:33:48,494 It's just a maze, But it's made out of hay! 1041 00:33:48,527 --> 00:33:50,829 So, wait a minute. There's no lights or fireworks? 1042 00:33:50,862 --> 00:33:53,165 It's really just a maze Made out of hay? 1043 00:33:53,199 --> 00:33:54,333 What a drag. 1044 00:33:54,366 --> 00:33:56,168 You're preaching To the choir. 1045 00:33:56,202 --> 00:33:58,537 Well, I can't believe we're Finally here at the maze. 1046 00:33:58,570 --> 00:34:00,372 It's all I've dreamed Since I could dream. 1047 00:34:00,406 --> 00:34:02,841 There is just something About being in a maze of hay. 1048 00:34:02,874 --> 00:34:04,476 It's so much fun! 1049 00:34:04,510 --> 00:34:06,678 Man, am I glad I got out Of that waterslide park 1050 00:34:06,712 --> 00:34:08,447 So I could come To the hay-bale maze! 1051 00:34:08,480 --> 00:34:09,581 Take it down, olivier. 1052 00:34:09,615 --> 00:34:11,117 Not buying The waterslide thing? 1053 00:34:11,150 --> 00:34:12,584 Well, Just keep it real. 1054 00:34:12,618 --> 00:34:14,720 Well, the hay-bale maze Is gonna be really fun, 1055 00:34:14,753 --> 00:34:17,189 And then afterwards, Sookie has prepared hot dogs 1056 00:34:17,223 --> 00:34:18,757 And funnel cakes And salty nuts -- 1057 00:34:18,790 --> 00:34:20,126 All the festival Classics. 1058 00:34:20,159 --> 00:34:21,427 You like hay-bale mazes? 1059 00:34:21,460 --> 00:34:23,162 Oh, yeah, I'm crazy about them. 1060 00:34:23,195 --> 00:34:24,196 That's cool. 1061 00:34:24,230 --> 00:34:26,298 Come on, Let's go! 1062 00:34:26,332 --> 00:34:29,201 Hey, thanks. No problem. 1063 00:34:29,235 --> 00:34:31,103 Wow, look at that. 1064 00:34:31,137 --> 00:34:33,205 You think maybe taylor Was right? Rory: bite your tongue. 1065 00:34:33,239 --> 00:34:34,373 That man is a genius. 1066 00:34:34,406 --> 00:34:36,242 Whoa! Hi, guys. 1067 00:34:36,275 --> 00:34:38,277 That was, "Whoa!" Right, babe? 1068 00:34:38,310 --> 00:34:39,445 Whoa. 1069 00:34:39,478 --> 00:34:41,113 Oh, you okay? The maze. 1070 00:34:41,147 --> 00:34:42,481 Just high on the maze. 1071 00:34:42,514 --> 00:34:45,317 Taylor: let's go, people. Keep it moving. 1072 00:34:45,351 --> 00:34:46,818 [ sneezes ] Damn allergies. 1073 00:34:46,852 --> 00:34:48,387 [ sniffles ] 1074 00:34:48,420 --> 00:34:51,223 All right, next 10 can go. [ sniffling ] 1075 00:34:51,257 --> 00:34:54,326 Uh, no gum, no matches, No pushing, no shoving. 1076 00:34:54,360 --> 00:34:55,861 Kirk: No running in the maze! 1077 00:34:55,894 --> 00:34:59,431 Oh, and if you get lost In the maze, don't panic, 1078 00:34:59,465 --> 00:35:01,867 Just stand still, Wave your hands, 1079 00:35:01,900 --> 00:35:04,270 And the, uh, maze guard Will find you. 1080 00:35:04,303 --> 00:35:06,272 I'm gonna say hi To sookie and jackson. 1081 00:35:06,305 --> 00:35:07,706 I'll be right back. 1082 00:35:07,739 --> 00:35:09,441 Hey, kids. Hi, you guys. 1083 00:35:09,475 --> 00:35:10,809 Did the kids Like the maze? 1084 00:35:10,842 --> 00:35:12,378 The kids loved the maze. 1085 00:35:12,411 --> 00:35:13,645 We loved the maze. Really? 1086 00:35:13,679 --> 00:35:14,813 Yeah, it's really fun. 1087 00:35:14,846 --> 00:35:16,715 But it has no fireworks, No lights, 1088 00:35:16,748 --> 00:35:19,251 No guys with squirt guns. Why is it so fun? 1089 00:35:19,285 --> 00:35:21,220 It's just cool! 1090 00:35:21,253 --> 00:35:23,155 You know when you were making That pro/con list? 1091 00:35:23,189 --> 00:35:24,890 Yeah? 1092 00:35:24,923 --> 00:35:27,459 I kind of noticed There was something On there about me. 1093 00:35:27,493 --> 00:35:29,695 Oh. Yeah. I didn't know where to put you. 1094 00:35:29,728 --> 00:35:31,297 Yeah, I saw you wrote "Logan," 1095 00:35:31,330 --> 00:35:33,499 And then there were like Three question marks. 1096 00:35:33,532 --> 00:35:35,401 Well, there were just So many factors. 1097 00:35:35,434 --> 00:35:37,869 I wasn't sure to what extent I should factor you in. 1098 00:35:37,903 --> 00:35:41,373 Well, I want you to know I don't Want you to factor me in. 1099 00:35:42,941 --> 00:35:44,443 Oh. 1100 00:35:44,476 --> 00:35:45,844 Okay. 1101 00:35:45,877 --> 00:35:47,713 No. I mean... 1102 00:35:47,746 --> 00:35:49,815 I'm not sure exactly What I'm gonna be doing next, 1103 00:35:49,848 --> 00:35:51,817 And I know I want to start Putting my ideas out, 1104 00:35:51,850 --> 00:35:53,385 And I know I want To start working, 1105 00:35:53,419 --> 00:35:55,321 But I think you should do What you want to do, 1106 00:35:55,354 --> 00:35:59,225 And then -- and then maybe I'll factor you in. 1107 00:35:59,258 --> 00:36:01,360 Oh. You want To factor me in. 1108 00:36:01,393 --> 00:36:02,628 Yeah. I'd like that. 1109 00:36:02,661 --> 00:36:03,862 If you're in providence, 1110 00:36:03,895 --> 00:36:05,697 Maybe I'll come live In providence. 1111 00:36:05,731 --> 00:36:08,500 That would be great. 1112 00:36:08,534 --> 00:36:11,470 But just, in general, I'd like to factor you in, too. 1113 00:36:11,503 --> 00:36:12,804 Okay. 1114 00:36:12,838 --> 00:36:13,972 But for this one, You make your decision 1115 00:36:14,005 --> 00:36:15,641 Based on what you want For you. 1116 00:36:15,674 --> 00:36:17,509 You do what you want. 1117 00:36:17,543 --> 00:36:19,545 Okay. 1118 00:36:21,780 --> 00:36:23,415 You know What I really want? 1119 00:36:23,449 --> 00:36:24,616 What's that? 1120 00:36:24,650 --> 00:36:26,485 I want to go For the fellowship. 1121 00:36:28,854 --> 00:36:31,590 I'm gonna say no To the pro jo. 1122 00:36:31,623 --> 00:36:33,425 Okay. 1123 00:36:33,459 --> 00:36:35,927 Yeah, I'm gonna go for it. Okay. 1124 00:36:35,961 --> 00:36:38,297 Okay, next group! 1125 00:36:38,330 --> 00:36:40,966 No gum, no matches, No pushing, no shoving. 1126 00:36:40,999 --> 00:36:44,536 If you get lost in the maze, Wave to the man on stilts. 1127 00:36:44,570 --> 00:36:45,704 You're good to go. 1128 00:36:45,737 --> 00:36:47,273 Mom, you want to come With us? 1129 00:36:47,306 --> 00:36:48,574 Uh, no, go ahead. 1130 00:36:50,442 --> 00:36:52,244 [ sneezes ] 1131 00:37:02,321 --> 00:37:04,490 [ children laughing ] 1132 00:37:08,494 --> 00:37:10,262 Luke: You got the tuna there? 1133 00:37:10,296 --> 00:37:12,498 Tuna on rye, tuna on wheat, Mayo, no mayo respectively. 1134 00:37:12,531 --> 00:37:13,999 Yeah. No. 1135 00:37:14,032 --> 00:37:15,801 No, delivery time Hasn't changed. 1136 00:37:15,834 --> 00:37:17,636 Yeah. 1137 00:37:17,669 --> 00:37:19,004 No, no, no, the maze Hasn't changed anything. 1138 00:37:19,037 --> 00:37:20,772 Okay, all right. 1139 00:37:20,806 --> 00:37:23,875 Uh, french dip, ham and swiss, Fries, fries, onion rings, 1140 00:37:23,909 --> 00:37:25,944 Roast beef, blt, blt no "B," 1141 00:37:25,977 --> 00:37:29,548 Blt no "T," Turkey on rye, burger. 1142 00:37:29,581 --> 00:37:30,816 Yep. No. 1143 00:37:30,849 --> 00:37:31,817 No problem. 1144 00:37:31,850 --> 00:37:33,051 Okay. "Okay" what? 1145 00:37:33,084 --> 00:37:34,620 I've got something To tell you. 1146 00:37:34,653 --> 00:37:35,854 I don't have time For dramatic pauses. 1147 00:37:35,887 --> 00:37:37,456 I've mastered the maze. 1148 00:37:37,489 --> 00:37:38,990 First, I thought I had To go around the maze 1149 00:37:39,024 --> 00:37:40,626 To make the deliveries, 1150 00:37:40,659 --> 00:37:41,860 But, dude, it's easier to go Through the maze. 1151 00:37:41,893 --> 00:37:43,061 Great, zach. I know. 1152 00:37:43,094 --> 00:37:44,896 At first, I wrote it down, The path, 1153 00:37:44,930 --> 00:37:47,566 But I don't need it because It's all up here, or in here. 1154 00:37:47,599 --> 00:37:49,067 Check it out, Eyes closed -- 1155 00:37:49,100 --> 00:37:52,771 It goes left, right, right, Left, left, left, right. 1156 00:37:52,804 --> 00:37:54,606 Wait. Left, left, right -- 1157 00:37:54,640 --> 00:37:55,841 Don't give it away. 1158 00:37:55,874 --> 00:37:57,576 I am dying to go Through the maze. 1159 00:37:57,609 --> 00:37:58,544 I bet it's fabulous. It so is. 1160 00:37:58,577 --> 00:37:59,511 Go. Go? 1161 00:37:59,545 --> 00:38:00,712 Don't you need help here? 1162 00:38:00,746 --> 00:38:02,314 No, go ahead. I don't need you. 1163 00:38:02,348 --> 00:38:03,682 Bye, dad. Have a fabulous time. 1164 00:38:03,715 --> 00:38:05,384 I got a patty-melt burger Well-done, 1165 00:38:05,417 --> 00:38:07,553 Pastrami on rye, chili dog, And three orders of fries. 1166 00:38:07,586 --> 00:38:08,754 I'm good to go, man. 1167 00:38:08,787 --> 00:38:09,988 You know What I'm gonna do? 1168 00:38:10,021 --> 00:38:11,590 I can't begin to imagine. 1169 00:38:11,623 --> 00:38:12,858 I'm gonna go through the maze At night, 1170 00:38:12,891 --> 00:38:13,825 All alone, me, A blindfold. 1171 00:38:13,859 --> 00:38:15,026 You know how I can do it? 1172 00:38:15,060 --> 00:38:15,961 How's that? I can smell the hay. 1173 00:38:15,994 --> 00:38:17,095 We can all smell the hay. 1174 00:38:17,128 --> 00:38:19,898 No, dude. I can smell the hay. 1175 00:38:23,402 --> 00:38:25,504 [ children laughing ] 1176 00:39:02,674 --> 00:39:04,510 Oh, god! Hey. 1177 00:39:04,543 --> 00:39:06,512 "Hey." hay. 1178 00:39:06,545 --> 00:39:07,746 Oh, you got snacks. 1179 00:39:07,779 --> 00:39:09,080 Yeah, well, Zach forgot these. 1180 00:39:09,114 --> 00:39:10,549 The hay's kind of Gone to his head. 1181 00:39:10,582 --> 00:39:11,983 He gave me These directions here. 1182 00:39:12,017 --> 00:39:13,652 [ gasps ] So I just go right, Left -- 1183 00:39:13,685 --> 00:39:15,053 What? What is that? 1184 00:39:15,086 --> 00:39:16,555 Oh! April gave it to me. 1185 00:39:16,588 --> 00:39:18,089 You have a bracelet On your wrist. 1186 00:39:18,123 --> 00:39:19,991 She's into jewelry. It's just a phase. 1187 00:39:20,025 --> 00:39:20,959 What could I do? 1188 00:39:20,992 --> 00:39:22,494 Uh, wow! 1189 00:39:22,528 --> 00:39:24,129 It's just one of these Crazy phases. 1190 00:39:24,162 --> 00:39:26,565 I was just getting used To the fact I had a daughter. 1191 00:39:26,598 --> 00:39:28,099 Now all of a sudden, I have a teenager. 1192 00:39:28,133 --> 00:39:29,468 It's wild. Time just goes by. 1193 00:39:29,501 --> 00:39:31,169 Luke. Yeah. 1194 00:39:31,202 --> 00:39:34,606 I'm sorry. 1195 00:39:34,640 --> 00:39:37,943 Yeah, I'm, uh -- I'm sorry, too. 1196 00:39:37,976 --> 00:39:38,977 Let me go first. 1197 00:39:39,010 --> 00:39:40,512 Okay. 1198 00:39:40,546 --> 00:39:42,514 I messed up. 1199 00:39:42,548 --> 00:39:45,150 That night I went To christopher -- 1200 00:39:45,183 --> 00:39:47,453 I'm sorry. 1201 00:39:47,486 --> 00:39:49,555 Yeah. 1202 00:39:49,588 --> 00:39:51,790 I never admitted it to you That it was wrong what I did, 1203 00:39:51,823 --> 00:39:53,525 And it was, And I'm really sorry. 1204 00:39:53,559 --> 00:39:55,126 Okay. 1205 00:39:55,160 --> 00:39:56,194 Thanks. 1206 00:39:56,227 --> 00:39:57,829 [ sighs ] 1207 00:39:57,863 --> 00:39:59,865 I don't know why I didn't say this before. 1208 00:39:59,898 --> 00:40:01,633 Ah. 1209 00:40:01,667 --> 00:40:03,101 You know... 1210 00:40:03,134 --> 00:40:05,604 I'm sorry, too, 'cause... 1211 00:40:05,637 --> 00:40:07,906 I don't know, It's just... 1212 00:40:07,939 --> 00:40:10,942 Now that I've had April, it's... 1213 00:40:10,976 --> 00:40:12,544 I've learned a lot, 1214 00:40:12,578 --> 00:40:15,146 And I was crazy to think That I had to fix everything 1215 00:40:15,180 --> 00:40:16,915 In my relationship With april 1216 00:40:16,948 --> 00:40:19,050 Before I could really Be with you. 1217 00:40:19,084 --> 00:40:20,986 That's just not how You fix things. 1218 00:40:21,019 --> 00:40:22,854 Things just don't Stand still. 1219 00:40:22,888 --> 00:40:24,189 They're always changing. 1220 00:40:24,222 --> 00:40:25,657 Yeah. 1221 00:40:25,691 --> 00:40:28,026 I guess I was Compartmentalizing? 1222 00:40:28,059 --> 00:40:29,595 If that's what You call it. 1223 00:40:29,628 --> 00:40:31,129 I should have opened My compartments. 1224 00:40:31,162 --> 00:40:32,631 I should have gotten Your help. 1225 00:40:32,664 --> 00:40:34,600 I wanted to help. 1226 00:40:34,633 --> 00:40:35,834 I know. 1227 00:40:35,867 --> 00:40:36,768 And I'm sorry. 1228 00:40:36,802 --> 00:40:38,470 And I'm sorry, also, 1229 00:40:38,504 --> 00:40:41,239 Because I think I kind of Used april to push you away. 1230 00:40:41,272 --> 00:40:42,608 You did, huh? 1231 00:40:42,641 --> 00:40:43,609 Yeah, I think so. 1232 00:40:43,642 --> 00:40:45,811 I was afraid, and... 1233 00:40:45,844 --> 00:40:47,513 I'm so sorry. 1234 00:40:48,847 --> 00:40:50,916 It's really okay. 1235 00:40:50,949 --> 00:40:53,585 I'm glad. 1236 00:40:53,619 --> 00:40:54,853 Me too. 1237 00:40:56,755 --> 00:40:58,824 Well, I got some fries That are getting cold. 1238 00:40:58,857 --> 00:41:00,892 Oh, yeah, well, I got to find My way out of here. 1239 00:41:00,926 --> 00:41:02,694 By the way, You're really close. 1240 00:41:02,728 --> 00:41:04,630 Just go left, two rights, And you're out. 1241 00:41:04,663 --> 00:41:06,698 Thanks. 1242 00:41:11,703 --> 00:41:16,241 * nothing's gonna break Your heart today * 1243 00:41:19,778 --> 00:41:24,215 * nothing's gonna steal Your light away * 1244 00:41:24,249 --> 00:41:27,185 * no 1245 00:41:27,218 --> 00:41:32,691 * even when the skies Are turning gray * 90049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.