All language subtitles for Gilmore Girls S07E08 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:03,471 Pick up, pick up. It's me and your father. 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,373 We're home. 3 00:00:05,406 --> 00:00:07,241 I don't know if you forgot, But we've been in paris, 4 00:00:07,275 --> 00:00:09,777 And we flew across oceans and Oceans just to see you again. 5 00:00:09,810 --> 00:00:13,714 And, so, we would really like To see you again -- 6 00:00:13,747 --> 00:00:16,784 Today, tonight, a.S.A.P., Okay? 7 00:00:16,817 --> 00:00:19,153 So please call me back. 8 00:00:19,187 --> 00:00:23,557 S.T.A.S.A.P -- sooner than As soon as possible. 9 00:00:23,591 --> 00:00:26,727 Okay, honey, call me. Call me. Call me. 10 00:00:26,760 --> 00:00:28,462 Call. Okay. Bye. 11 00:00:28,496 --> 00:00:30,731 Okay, that was your last one. I'm cutting you off. 12 00:00:30,764 --> 00:00:33,201 She will call you When she wakes up. 13 00:00:33,234 --> 00:00:35,303 Now sit. 14 00:00:35,336 --> 00:00:37,105 [ sighs ] 15 00:00:37,138 --> 00:00:39,407 I need an open mind. Are you giving me an open mind? 16 00:00:39,440 --> 00:00:41,242 Okay, it's open. Wide open? 17 00:00:41,275 --> 00:00:43,311 Yeah, blue skies, Green grass, 18 00:00:43,344 --> 00:00:45,246 Vistas as far As the eye can see. 19 00:00:45,279 --> 00:00:47,281 Good, because I want you To picture, 20 00:00:47,315 --> 00:00:50,318 On this wall, a waterfall. 21 00:00:50,351 --> 00:00:52,186 Huh? 22 00:00:52,220 --> 00:00:53,654 One of those wall waterfalls -- They're really soothing. 23 00:00:53,687 --> 00:00:56,390 Slam -- the sound Of my mind closing. 24 00:00:56,424 --> 00:00:58,159 We could get A barcalounger 25 00:00:58,192 --> 00:01:00,761 And just lean back and listen -- Like living in hawaii. 26 00:01:00,794 --> 00:01:03,097 Are you serious -- A barcalounger? 27 00:01:03,131 --> 00:01:04,698 Soft leather, Adjustable footrest. 28 00:01:04,732 --> 00:01:06,467 You know what else Would be awesome? 29 00:01:06,500 --> 00:01:08,169 Not having A barcalounger? 30 00:01:08,202 --> 00:01:10,404 Flat-screen tv here -- High def, day and night. 31 00:01:10,438 --> 00:01:12,106 You know what else Might work? 32 00:01:12,140 --> 00:01:14,842 One of those electronic fish -- What do they call it? -- 33 00:01:14,875 --> 00:01:16,844 The big-mouth billy bass. 34 00:01:16,877 --> 00:01:19,247 When somebody walks by, They flap their mouths 35 00:01:19,280 --> 00:01:21,282 And sing songs like "Don't worry, be happy" 36 00:01:21,315 --> 00:01:22,783 And "Take me to the river." 37 00:01:22,816 --> 00:01:25,286 You're kidding. 38 00:01:25,319 --> 00:01:28,222 I'm totally kidding, Except for the flat-screen. 39 00:01:28,256 --> 00:01:30,891 No! I'd rather have The big-mouth billy bass fish. 40 00:01:30,924 --> 00:01:32,693 What's wrong? 41 00:01:32,726 --> 00:01:35,696 It's so "Meet george jetson, His boy, elroy" -- leroy? 42 00:01:35,729 --> 00:01:37,265 Elroy -- and it's not. 43 00:01:37,298 --> 00:01:39,833 Look, I'm all for small-town charm. 44 00:01:39,867 --> 00:01:42,736 I'm happy to move here, Sit out on the front porch, 45 00:01:42,770 --> 00:01:44,338 And give the mailman A real chipper "Howdy-do." 46 00:01:44,372 --> 00:01:46,407 Don't you dare. But there's a line. 47 00:01:46,440 --> 00:01:48,742 I'm not gonna cobble My own shoes, churn butter, 48 00:01:48,776 --> 00:01:50,444 Or watch a tv from 1976. 49 00:01:50,478 --> 00:01:54,282 What? This baby has a remote That has 19 buttons on it. 50 00:01:54,315 --> 00:01:56,817 You do have running water, Don't you? Hardy har har. 51 00:01:56,850 --> 00:01:59,287 Oh, you can say "Hardy har har," But I can't say "Howdy-do"? 52 00:01:59,320 --> 00:02:00,888 Life's not fair. 53 00:02:00,921 --> 00:02:02,890 What's your problem with a giant Flat-screen? You love tv. 54 00:02:02,923 --> 00:02:04,625 But just because I love something 55 00:02:04,658 --> 00:02:06,660 Doesn't mean I want it to be giant. 56 00:02:06,694 --> 00:02:09,663 I love grapes, you know, But I don't want to sit down 57 00:02:09,697 --> 00:02:11,399 And eat one humongous gr-- No, that would be fun. 58 00:02:11,432 --> 00:02:13,501 [ telephone rings ] Hello? 59 00:02:13,534 --> 00:02:14,935 Hey. Welcome home. 60 00:02:14,968 --> 00:02:17,305 Finally! I have been calling and calling. 61 00:02:17,338 --> 00:02:19,207 Yes, I know, Since 5:00 a.M. 62 00:02:19,240 --> 00:02:20,941 Well, That's noon parisian time. 63 00:02:20,974 --> 00:02:22,776 Then you should call Your parisian daughter 64 00:02:22,810 --> 00:02:24,445 Because your american one Was asleep. 65 00:02:24,478 --> 00:02:26,447 Hi, honey. Your dad says hi. 66 00:02:26,480 --> 00:02:27,781 How was the trip? 67 00:02:27,815 --> 00:02:29,350 I'll tell you everything 68 00:02:29,383 --> 00:02:31,685 When you come For dinner tonight. 69 00:02:31,719 --> 00:02:34,822 I can't come tonight. I have a study group. 70 00:02:34,855 --> 00:02:37,525 My major english quotes Professor's trying to kill me. 71 00:02:37,558 --> 00:02:39,893 Well, all the more reason To stay away from him. 72 00:02:39,927 --> 00:02:41,595 Seriously, He sounds dangerous. 73 00:02:41,629 --> 00:02:42,796 I'll come over The weekend. 74 00:02:42,830 --> 00:02:44,832 No, rory, It has to be tonight. 75 00:02:44,865 --> 00:02:46,434 Why? 76 00:02:46,467 --> 00:02:48,969 Uh...S-snails. 77 00:02:49,002 --> 00:02:50,471 Snails? 78 00:02:50,504 --> 00:02:53,374 W-we -- your dad and I Brought back snails. 79 00:02:53,407 --> 00:02:54,642 For eating? 80 00:02:54,675 --> 00:02:58,312 Yes, and if we Don't cook them tonight, 81 00:02:58,346 --> 00:02:59,880 They'll go bad. 82 00:02:59,913 --> 00:03:01,382 Mom. 83 00:03:01,415 --> 00:03:02,750 Well, it's true. 84 00:03:02,783 --> 00:03:04,852 It has to be tonight. Please. 85 00:03:04,885 --> 00:03:07,455 Fine. I'll be there. Good! 86 00:03:07,488 --> 00:03:09,457 I'm going back to bed. 87 00:03:09,490 --> 00:03:12,226 At 1:00 in the afternoon? Lazy girl. 88 00:03:12,260 --> 00:03:13,961 My parisian daughter's Such a go-getter. 89 00:03:13,994 --> 00:03:15,863 She's been up and around For hours. 90 00:03:15,896 --> 00:03:17,598 See you tonight. 91 00:03:17,631 --> 00:03:19,467 Alright, she's coming. 92 00:03:19,500 --> 00:03:20,834 Snails? 93 00:03:20,868 --> 00:03:23,804 Well, I just -- As long as she's coming. 94 00:03:23,837 --> 00:03:25,606 So you said snails? 95 00:03:25,639 --> 00:03:27,441 I had to say something. 96 00:03:27,475 --> 00:03:29,410 Well, at least We have a plan now. 97 00:03:29,443 --> 00:03:31,245 We'll sit her down In the kitchen, 98 00:03:31,279 --> 00:03:33,514 Feed her snails, And tell her we got married. 99 00:03:33,547 --> 00:03:35,316 Oh, my god. [ sighs ] 100 00:03:35,349 --> 00:03:37,485 I just hate That she doesn't know. 101 00:03:37,518 --> 00:03:39,653 She's gonna know tonight When we tell her. 102 00:03:39,687 --> 00:03:40,921 Yeah. 103 00:03:40,954 --> 00:03:42,490 Lor? Yeah. 104 00:03:42,523 --> 00:03:44,292 She's gonna be happy. 105 00:03:44,325 --> 00:03:46,760 Her parents just got married. It's the dream. 106 00:03:46,794 --> 00:03:48,629 Yeah. 107 00:03:48,662 --> 00:03:50,964 Maybe I should tell her By myself. 108 00:03:50,998 --> 00:03:53,467 Together -- we agreed. We're gonna tell her together. 109 00:03:53,501 --> 00:03:55,002 No, you're right. I'm sorry. 110 00:03:55,035 --> 00:03:57,305 I'm just so used to it Just being me and her. 111 00:03:57,338 --> 00:03:58,872 I'll feel better When she knows. 112 00:03:58,906 --> 00:04:01,775 Well, she'll know tonight When we tell her...With snails. 113 00:04:01,809 --> 00:04:04,445 [ chuckles ] Now we have to get snails. 114 00:04:04,478 --> 00:04:06,480 We'll find snails. Maybe doose's has snails. 115 00:04:06,514 --> 00:04:08,549 Doose's Doesn't have snails. 116 00:04:08,582 --> 00:04:10,718 Well, then, we'll go To a snail store -- emporium. 117 00:04:10,751 --> 00:04:11,952 We'll find snails. 118 00:04:11,985 --> 00:04:13,554 And a recipe. 119 00:04:13,587 --> 00:04:15,789 They will have a recipe At the snail emporium. 120 00:04:15,823 --> 00:04:17,825 Really? Alright. 121 00:04:17,858 --> 00:04:21,695 * if you're out On the road * 122 00:04:21,729 --> 00:04:26,834 * feelin' lonely And so cold * 123 00:04:26,867 --> 00:04:30,738 * all you have to do Is call my name * 124 00:04:30,771 --> 00:04:34,975 * and I'll be there On the next train * 125 00:04:35,008 --> 00:04:39,780 * where you lead, I will follow * 126 00:04:39,813 --> 00:04:43,651 * anywhere that you tell me to 127 00:04:43,684 --> 00:04:44,552 * if you need 128 00:04:44,585 --> 00:04:46,454 * if you need 129 00:04:46,487 --> 00:04:48,689 * you need me to be with you 130 00:04:48,722 --> 00:04:50,491 * I will follow 131 00:04:50,524 --> 00:04:52,793 * oh, oh, oh 132 00:04:52,826 --> 00:04:57,798 * where you lead, I will follow * 133 00:04:57,831 --> 00:05:01,769 * any, anywhere That you tell me to * 134 00:05:01,802 --> 00:05:02,703 * if you need 135 00:05:02,736 --> 00:05:04,605 * if you need 136 00:05:04,638 --> 00:05:06,774 * you need me to be with you 137 00:05:06,807 --> 00:05:10,644 * I will follow where you lead 138 00:05:12,646 --> 00:05:13,947 Logan: you really liked The chamber music? 139 00:05:13,981 --> 00:05:15,683 The part I was awake for, Anyway. 140 00:05:15,716 --> 00:05:17,918 And then, after that, we went To see a basketball game. 141 00:05:17,951 --> 00:05:19,653 Slightly less obscure. 142 00:05:19,687 --> 00:05:22,122 Yeah, a lot of people seem To be into the sports thing. 143 00:05:22,155 --> 00:05:24,725 I can see why -- the fast pace, The school spirit. 144 00:05:24,758 --> 00:05:26,093 You lik it? 145 00:05:26,126 --> 00:05:28,095 Again, The part I was awake for. 146 00:05:28,128 --> 00:05:30,964 Wow, a real basketball fan, Huh? 147 00:05:32,466 --> 00:05:34,835 Ah! Oh, my god! 148 00:05:34,868 --> 00:05:37,037 [ chuckles ] 149 00:05:37,070 --> 00:05:40,374 What is wrong with you! You're not happy To see me. 150 00:05:40,408 --> 00:05:42,410 Well, of course I am, But why do you insist 151 00:05:42,443 --> 00:05:44,845 On scaring me half to death Every time you're in town? 152 00:05:44,878 --> 00:05:46,980 Besides the fact That it's really fun -- 153 00:05:47,014 --> 00:05:49,082 Well, actually, that's it. It's just really fun. 154 00:05:49,116 --> 00:05:51,752 Just once, you could call me And tell me you're coming home, 155 00:05:51,785 --> 00:05:53,587 Like a normal person. 156 00:05:53,621 --> 00:05:56,990 Normal's overrated. Normal's not why you love me. 157 00:05:57,024 --> 00:05:59,059 So, what's going on? Why are you here? 158 00:05:59,092 --> 00:06:01,995 You know that space We've been trying to book? 159 00:06:02,029 --> 00:06:03,597 The orchid room. 160 00:06:03,631 --> 00:06:05,533 The problem is, It's booked till 2008, 161 00:06:05,566 --> 00:06:08,602 Or it was until nadine maybrooke Broke up with jamie erman, 162 00:06:08,636 --> 00:06:10,671 Thus freeing the space up Tonight. 163 00:06:10,704 --> 00:06:12,606 Poor nadine and jamie. 164 00:06:12,640 --> 00:06:14,675 Hey, I invited them. The more the merrier. 165 00:06:14,708 --> 00:06:16,810 So, you're having Your launch party tonight. 166 00:06:16,844 --> 00:06:19,079 Well, actually, it's our Prelaunch launch party. 167 00:06:19,112 --> 00:06:21,181 Our launch party will take More than 48 hours to plan. 168 00:06:21,214 --> 00:06:23,150 It starts at 9:00. You can be there, right? 169 00:06:23,183 --> 00:06:25,619 I'm having dinner With my parents, 170 00:06:25,653 --> 00:06:27,521 But I can stop by Right after. 171 00:06:27,555 --> 00:06:29,156 When did they get back? Last night. 172 00:06:29,189 --> 00:06:31,792 I would skip it, but my mom Really wants to see me 173 00:06:31,825 --> 00:06:33,794 And, apparently, Make me snails. 174 00:06:33,827 --> 00:06:36,196 Okay. Well, then, I guess I'll see you post-snails. 175 00:06:36,229 --> 00:06:38,432 It should be A pretty good time. 176 00:06:38,466 --> 00:06:39,800 We've got A huge guest list. 177 00:06:39,833 --> 00:06:41,602 Bobbi's pulled out All the stops. 178 00:06:41,635 --> 00:06:44,772 She's contracted five of the Hottest p.R. Agents in the city 179 00:06:44,805 --> 00:06:46,940 And has them hunkered In a war room. 180 00:06:46,974 --> 00:06:48,976 I'd be surprised if she lets Them take bathroom breaks. 181 00:06:49,009 --> 00:06:50,444 You can't stop bobbi. 182 00:06:50,478 --> 00:06:51,712 Ace. 183 00:06:51,745 --> 00:06:53,547 No, I like bobbi. I do. 184 00:06:53,581 --> 00:06:56,216 I don't like the fact that she's Not a big, swarthy dude. 185 00:06:56,249 --> 00:06:58,452 But I recognize That my issues with bobbi 186 00:06:58,486 --> 00:07:00,120 Have nothing to do With her. 187 00:07:00,153 --> 00:07:02,823 It doesn't matter that her legs Come up to my nose. 188 00:07:02,856 --> 00:07:05,659 "A big, swarthy dude"? With a cheesy goatee. 189 00:07:05,693 --> 00:07:07,628 Well, maybe she'll agree To the goatee. 190 00:07:07,661 --> 00:07:09,797 And, hey, you want to come With me tomorrow 191 00:07:09,830 --> 00:07:11,532 And check out apartments? 192 00:07:11,565 --> 00:07:12,966 Like, to live in? 193 00:07:13,000 --> 00:07:14,502 I know it is cliché, 194 00:07:14,535 --> 00:07:16,537 But, yes, I intend to live In my apartment. 195 00:07:16,570 --> 00:07:19,607 In manhattan? Unless I strike you As a staten island kind of guy. 196 00:07:19,640 --> 00:07:22,743 You're moving to new york, Which is an hour away? 197 00:07:22,776 --> 00:07:24,044 An hour and 20 minutes. 198 00:07:24,077 --> 00:07:25,846 That's so much closer Than london! 199 00:07:25,879 --> 00:07:27,648 You've been brushing up On your geography? 200 00:07:27,681 --> 00:07:30,083 I just can't believe it. I mean, it's huge. 201 00:07:30,117 --> 00:07:31,719 It's amazing. I -- 202 00:07:31,752 --> 00:07:33,053 Are you happy? 203 00:07:33,086 --> 00:07:34,722 I'mhappy! 204 00:07:34,755 --> 00:07:36,657 Come on. Let's get something to drink. 205 00:07:36,690 --> 00:07:39,026 But why can't you Just live here with me? 206 00:07:39,059 --> 00:07:41,061 I'd love to, ace, But I think I'd end up 207 00:07:41,094 --> 00:07:43,096 Seeing more of the I-95 Than I would of you. 208 00:07:43,130 --> 00:07:44,865 My hours Are gonna be crazy. 209 00:07:44,898 --> 00:07:46,667 If I live near the office, 210 00:07:46,700 --> 00:07:49,136 I can crawl home at 3:00 in the Morning and crawl back at 7:00. 211 00:07:49,169 --> 00:07:51,204 It just doesn't make sense Logistically. 212 00:07:51,238 --> 00:07:53,273 It's just Gonna be me here? 213 00:07:53,306 --> 00:07:55,275 You were gonna live here By yourself anyway. 214 00:07:55,308 --> 00:07:57,745 I know, but if you're gonna have Your whole new apartment, 215 00:07:57,778 --> 00:07:59,580 Then you're gonna need All your stuff. 216 00:07:59,613 --> 00:08:01,582 I'm not gonna Clean you out, ace. 217 00:08:01,615 --> 00:08:02,983 I'll be fine. Take your stuff. 218 00:08:03,016 --> 00:08:04,151 New apartment, New stuff. 219 00:08:04,184 --> 00:08:05,252 Really? 220 00:08:05,285 --> 00:08:07,120 Yeah. I-I want a fresh start. 221 00:08:07,154 --> 00:08:09,156 Well, you should take Some of your stuff, 222 00:08:09,189 --> 00:08:10,824 Like your favorite stuff. 223 00:08:10,858 --> 00:08:11,992 Like what? 224 00:08:12,025 --> 00:08:13,594 Like, you know, You can't live 225 00:08:13,627 --> 00:08:15,295 Without your suit of armor, Can you? 226 00:08:15,328 --> 00:08:17,164 You really Want to take that. 227 00:08:17,197 --> 00:08:19,066 You don't like henry? 228 00:08:19,099 --> 00:08:21,068 It's just That he creeps me out. 229 00:08:21,101 --> 00:08:23,203 Now you just hurt Henry's feelings. 230 00:08:23,236 --> 00:08:25,205 He's gonna have to grow A little tougher chain mail 231 00:08:25,238 --> 00:08:28,041 If he's gonna make it On the mean streets of new york. 232 00:08:28,075 --> 00:08:29,276 You're heartless, Gilmore. 233 00:08:30,978 --> 00:08:32,746 You hungry? Uh-huh. 234 00:08:32,780 --> 00:08:34,081 You want some juice? Uh-huh. 235 00:08:34,114 --> 00:08:35,816 Notice my hair Is green? Uh-huh. 236 00:08:35,849 --> 00:08:38,085 Uh, hey? Five more minutes? 237 00:08:38,118 --> 00:08:40,053 After dinner -- Wash your hands. 238 00:08:40,087 --> 00:08:42,623 What's so interesting, Anyway? 239 00:08:42,656 --> 00:08:43,824 Hyperphagia. 240 00:08:43,857 --> 00:08:45,192 Oh, right. Cool. 241 00:08:45,225 --> 00:08:47,160 That's just a fancy term For overeating. 242 00:08:47,194 --> 00:08:49,630 It's what bears do In preparation for hibernation. 243 00:08:49,663 --> 00:08:51,131 Did I tell you About the time 244 00:08:51,164 --> 00:08:53,100 I saw a grizzly bear On a camping trip? 245 00:08:53,133 --> 00:08:54,935 500 pounds, easy. 246 00:08:54,968 --> 00:08:57,905 Turkey burgers, Sweet potato fries, broccoli. 247 00:08:57,938 --> 00:08:59,973 Thanks. So, what did you do? 248 00:09:00,007 --> 00:09:02,009 Just backed away real slow, Avoided eye contact -- 249 00:09:02,042 --> 00:09:04,612 That's how you show You're submissive. 250 00:09:04,645 --> 00:09:07,047 Really? It's all about Body language. 251 00:09:07,080 --> 00:09:09,149 And you've got to try To stay calm. 252 00:09:09,182 --> 00:09:10,918 Hm. Were you? 253 00:09:10,951 --> 00:09:12,352 No. 254 00:09:12,385 --> 00:09:16,023 I forgot to tell you what Happened with rachel today. 255 00:09:16,056 --> 00:09:18,358 Did she apologize to melissa? Are they talking again? 256 00:09:18,391 --> 00:09:21,028 Yeah, but they won't be As soon as melissa finds out 257 00:09:21,061 --> 00:09:23,263 That rachel asked joanna To come with her to florida 258 00:09:23,296 --> 00:09:24,698 To visit Her grandparents. 259 00:09:24,732 --> 00:09:26,634 Did you remember To wash my jean skirt? 260 00:09:26,667 --> 00:09:28,602 It's hanging In the bathroom. 261 00:09:28,636 --> 00:09:30,738 I want to wear it To sabrina's party. 262 00:09:30,771 --> 00:09:32,940 I was going to wear That purple dress, 263 00:09:32,973 --> 00:09:35,909 But last time, adam called me "Purple nardini" all day. 264 00:09:35,943 --> 00:09:38,111 Yeah, it's a pretty Uninspired insult, 265 00:09:38,145 --> 00:09:40,147 But the way he said it Was so annoying. 266 00:09:40,180 --> 00:09:42,115 And now, Since he knows it bugs me, 267 00:09:42,149 --> 00:09:44,718 He's probably just gonna Keep saying it all night. 268 00:09:44,752 --> 00:09:46,253 "All night"? 269 00:09:46,286 --> 00:09:47,855 At sabrina's party. 270 00:09:47,888 --> 00:09:50,190 Why would adam Be at her party? 271 00:09:50,223 --> 00:09:52,259 Because he was invited. 272 00:09:52,292 --> 00:09:53,894 To sabrina's birthday? 273 00:09:53,927 --> 00:09:55,295 Well, yeah. 274 00:09:55,328 --> 00:09:57,164 Sabrina's a girl, Right? Yeah. 275 00:09:57,197 --> 00:09:58,365 And adam's a boy? Yeah. 276 00:09:58,398 --> 00:10:00,200 And he'll be At her party? 277 00:10:00,233 --> 00:10:02,102 Yeah, It's a boy-girl party. 278 00:10:02,135 --> 00:10:03,403 What's that mean? 279 00:10:03,436 --> 00:10:05,739 It means There will both be boys... 280 00:10:05,773 --> 00:10:08,141 And girls at the party. 281 00:10:08,175 --> 00:10:10,010 Yeah. Alright. 282 00:10:10,043 --> 00:10:12,179 I just didn't know you were Going to boy-girl parties. 283 00:10:12,212 --> 00:10:13,847 It's my first one. 284 00:10:13,881 --> 00:10:15,716 I only got invited 'cause sabrina's parents 285 00:10:15,749 --> 00:10:17,350 Made her invite The whole class. 286 00:10:17,384 --> 00:10:19,687 But I'm not about to look A gift horse in the mouth. 287 00:10:19,720 --> 00:10:22,690 So, you're mom's okay with you Going to a boy-girl party? 288 00:10:22,723 --> 00:10:24,424 Of course. I'm 13. 289 00:10:24,457 --> 00:10:27,695 So, um, listen. 290 00:10:27,728 --> 00:10:30,931 This is probably A stupid question, but... 291 00:10:30,964 --> 00:10:33,066 Is there gonna be kissing At this party? 292 00:10:33,100 --> 00:10:35,102 Okay! Ew, dad! 293 00:10:35,135 --> 00:10:36,704 What? Oh, gross! 294 00:10:36,737 --> 00:10:38,338 What's gross -- Kissing? 295 00:10:38,371 --> 00:10:40,273 No, you talking About kissing. 296 00:10:40,307 --> 00:10:42,309 What? Alright, I won't say "Kissing." 297 00:10:42,342 --> 00:10:44,077 Ew, ew, ew, ew, ew, ew! Stop! Stop! 298 00:10:44,111 --> 00:10:46,179 Alright! I-I'm not saying it at all. 299 00:10:46,213 --> 00:10:49,817 Done -- new topic. 300 00:10:49,850 --> 00:10:53,420 I promise. 301 00:10:53,453 --> 00:10:55,455 The fries Are really good. 302 00:10:55,488 --> 00:10:58,959 Good. Then eat your broccoli, too. 303 00:11:01,261 --> 00:11:02,996 Hello?! 304 00:11:03,030 --> 00:11:05,132 Lorelai: [ gasps ] Honey! 305 00:11:05,165 --> 00:11:06,834 Oh, hi! 306 00:11:06,867 --> 00:11:08,869 That's how we do it On the continent. 307 00:11:08,902 --> 00:11:10,137 But of course. Hey, dad. 308 00:11:10,170 --> 00:11:11,471 Hi, honey. 309 00:11:11,504 --> 00:11:13,206 Come on. Come in! Come in! 310 00:11:13,240 --> 00:11:15,342 What are you wearing? 311 00:11:15,375 --> 00:11:16,944 I hear it's called An apron. 312 00:11:16,977 --> 00:11:18,445 Why are you Wearing that? 313 00:11:18,478 --> 00:11:20,213 Because I've been Cooking snails 314 00:11:20,247 --> 00:11:22,082 And dealing With snail spatter. 315 00:11:22,115 --> 00:11:23,717 She really cook those? 316 00:11:23,751 --> 00:11:25,352 I told you I was gonna cook them. 317 00:11:25,385 --> 00:11:27,287 But I thought it was Just like a euphemism. 318 00:11:27,320 --> 00:11:28,922 A euphemism for what? 319 00:11:28,956 --> 00:11:30,958 A euphemism for "I'm ordering a pizza." 320 00:11:30,991 --> 00:11:32,860 So, how was your trip? 321 00:11:32,893 --> 00:11:34,427 Oh, no. 322 00:11:34,461 --> 00:11:36,229 First, a glass of wine -- 323 00:11:36,263 --> 00:11:38,465 We went to the chateau du nozet In the loire valley, 324 00:11:38,498 --> 00:11:40,467 And this is pouilly fumé. 325 00:11:40,500 --> 00:11:42,936 It's supposed to be one Of the best in the land, 326 00:11:42,970 --> 00:11:45,338 And after trying 10 varietals -- Note the use of "Varietal"... 327 00:11:45,372 --> 00:11:46,874 Noted. 328 00:11:46,907 --> 00:11:48,809 ...Believe me, you tend To believe them. 329 00:11:48,842 --> 00:11:50,811 We were drunk by the end Of the tour. 330 00:11:50,844 --> 00:11:53,513 So you went to a winery? What else did you do? 331 00:11:53,546 --> 00:11:55,916 Um, here. 332 00:11:55,949 --> 00:11:57,751 Try a snail. 333 00:11:57,785 --> 00:11:59,286 Uh, no. 334 00:11:59,319 --> 00:12:01,021 Please? Come on. I made them. 335 00:12:01,054 --> 00:12:02,389 You try one. 336 00:12:02,422 --> 00:12:04,257 I've been snacking on them All day. 337 00:12:04,291 --> 00:12:07,294 And I had a lunch of bugs And lizards, so I'm good, too. 338 00:12:07,327 --> 00:12:09,863 Alright, I'll try one. 339 00:12:09,897 --> 00:12:11,765 You sure you don't want A lime and some salt 340 00:12:11,799 --> 00:12:14,001 So you can do it Like a tequila shot? 341 00:12:14,034 --> 00:12:15,836 I'm good. Alright, you ready? 342 00:12:15,869 --> 00:12:18,806 One, two... 343 00:12:18,839 --> 00:12:21,174 Well, how's it taste? 344 00:12:21,208 --> 00:12:23,811 Sort of like A buttered gummi bear. 345 00:12:23,844 --> 00:12:26,914 Pass. So, what else? Tell me -- france. 346 00:12:26,947 --> 00:12:29,883 Okay, here it is. 347 00:12:29,917 --> 00:12:32,219 Um... 348 00:12:33,887 --> 00:12:37,224 While we were in france, Your dad and I -- 349 00:12:37,257 --> 00:12:39,960 We got married. 350 00:12:39,993 --> 00:12:41,561 What? 351 00:12:41,594 --> 00:12:42,830 We got married. 352 00:12:42,863 --> 00:12:45,065 You got married married? 353 00:12:45,098 --> 00:12:46,800 Married married. 354 00:12:46,834 --> 00:12:48,869 Really? 355 00:12:48,902 --> 00:12:50,938 Um... 356 00:12:50,971 --> 00:12:52,105 Wow. Wow. 357 00:12:52,139 --> 00:12:53,974 Um... 358 00:12:54,007 --> 00:12:57,010 Hey, congratulations. T-that's -- that's so great. 359 00:12:57,044 --> 00:12:59,980 Thanks. We're so excited. 360 00:13:00,013 --> 00:13:01,815 Um, how? When? 361 00:13:01,849 --> 00:13:03,216 Two days ago, In giverny. 362 00:13:03,250 --> 00:13:04,952 It's about an hour Outside paris. 363 00:13:04,985 --> 00:13:06,854 It's where monet Had his studio, 364 00:13:06,887 --> 00:13:08,455 Where he painted The water lilies. 365 00:13:08,488 --> 00:13:11,825 Oh, so y-you guys just Went there to get married? 366 00:13:11,859 --> 00:13:14,494 Oh, no, we just went there To walk around, 367 00:13:14,527 --> 00:13:16,096 To see the lilies. 368 00:13:16,129 --> 00:13:18,565 And, um, Then it started raining, 369 00:13:18,598 --> 00:13:21,869 And there was This little church, and, uh... 370 00:13:21,902 --> 00:13:25,172 It was so beautiful, And we were so happy, 371 00:13:25,205 --> 00:13:26,840 And we got married. 372 00:13:26,874 --> 00:13:27,875 Wow. 373 00:13:27,908 --> 00:13:29,609 The ceremony Was in french, 374 00:13:29,642 --> 00:13:32,112 So there's only a 90% chance That we're actually married. 375 00:13:32,145 --> 00:13:33,446 There's a 10% chance 376 00:13:33,480 --> 00:13:36,850 We were issued A very expensive dog license. 377 00:13:36,884 --> 00:13:39,853 Wow. Wow. Um... 378 00:13:39,887 --> 00:13:42,555 Oh, I'm -- I'm so happy for you guys. 379 00:13:42,589 --> 00:13:44,224 Really? 380 00:13:44,257 --> 00:13:46,326 You know, we need champagne. Do we have champagne? 381 00:13:46,359 --> 00:13:49,262 Uh, in the c-cooler In the garage, maybe. 382 00:13:49,296 --> 00:13:51,298 I'll be right back. Okay! 383 00:13:53,600 --> 00:13:56,569 [ sighs ] 384 00:13:56,603 --> 00:13:58,105 Well? 385 00:13:58,138 --> 00:13:59,973 What? 386 00:14:00,007 --> 00:14:01,308 What do you think? 387 00:14:01,341 --> 00:14:03,210 Um, what do you mean? 388 00:14:03,243 --> 00:14:04,945 I mean, What do you think? 389 00:14:04,978 --> 00:14:06,546 I don't know, mom. 390 00:14:06,579 --> 00:14:08,949 I can't believe That you did this. 391 00:14:08,982 --> 00:14:10,317 You're mad? 392 00:14:10,350 --> 00:14:11,885 Yes, I'm mad. 393 00:14:11,919 --> 00:14:14,087 Rory... Just stop, okay? Don't. 394 00:14:14,121 --> 00:14:16,189 Okay, but -- I can't do this Right now. 395 00:14:16,223 --> 00:14:19,259 Dad is about to come back In here, and I just can't. 396 00:14:19,292 --> 00:14:21,561 Okay. 397 00:14:21,594 --> 00:14:24,131 Unfortunately, We went all the way to france 398 00:14:24,164 --> 00:14:26,099 And didn't come back With a bottle of champagne, 399 00:14:26,133 --> 00:14:29,102 So we're gonna have to make do With california's finest. 400 00:14:29,136 --> 00:14:31,238 It's okay. 401 00:14:31,271 --> 00:14:33,540 [ cork pops ] 402 00:14:37,310 --> 00:14:40,981 And she showed me her ring, This huge canary diamond. 403 00:14:41,014 --> 00:14:43,183 Looked like something Paris hilton would wear. 404 00:14:43,216 --> 00:14:45,352 Hey, you made it. You look beautiful. 405 00:14:45,385 --> 00:14:47,454 Did your mom Really make snails? 406 00:14:47,487 --> 00:14:49,556 Not only did she make snails, She got married. 407 00:14:49,589 --> 00:14:51,491 What? In france -- To my dad. 408 00:14:51,524 --> 00:14:53,526 Wow. Wow! I know. 409 00:14:53,560 --> 00:14:55,395 How do you feel About it? 410 00:14:55,428 --> 00:14:57,197 You mean Besides really bad? 411 00:14:57,230 --> 00:14:58,431 Do you want a drink? 412 00:14:58,465 --> 00:15:00,367 No, I'm good for now. 413 00:15:00,400 --> 00:15:03,036 Let's go outside And talk about it. No, I'm okay. 414 00:15:03,070 --> 00:15:04,604 I will want to Talk about it, 415 00:15:04,637 --> 00:15:06,606 But right now I'm still processing. 416 00:15:06,639 --> 00:15:09,209 Don't feel like you have to stay If you don't want to. 417 00:15:09,242 --> 00:15:10,643 Oh, no. I want to be here. 418 00:15:10,677 --> 00:15:13,380 Little-known fact -- I am Quite the compartmentalizer. 419 00:15:13,413 --> 00:15:15,548 In fact, I have a blister On my heel. 420 00:15:15,582 --> 00:15:17,350 I've been ignoring it All evening. 421 00:15:17,384 --> 00:15:19,987 If you change your mind, You want to talk about it... 422 00:15:20,020 --> 00:15:22,522 This is your night. So how can I help? 423 00:15:22,555 --> 00:15:24,524 Just be your charming, Blister-ignoring self. 424 00:15:24,557 --> 00:15:27,160 So, who's here? Or, rather, who's not here? 425 00:15:27,194 --> 00:15:28,695 We got a pretty good turnout, Huh? 426 00:15:28,728 --> 00:15:30,730 See that guy right there? He's a rockefeller. 427 00:15:30,763 --> 00:15:32,665 He doesn't like you to talk About the fact, 428 00:15:32,699 --> 00:15:34,634 But we wants you to know He's a rockefeller. 429 00:15:34,667 --> 00:15:37,204 So make sure he knows you know, But don't say you know. 430 00:15:37,237 --> 00:15:39,339 I'm gonna try to work in The phrase "Standard oil." 431 00:15:39,372 --> 00:15:41,341 Behind us -- boykin And his fiancée, celery. 432 00:15:41,374 --> 00:15:43,610 And, no, I'm not kidding. Those are their real names. 433 00:15:43,643 --> 00:15:47,180 "Meet my boyfriend, boykin." Try saying that five times fast. 434 00:15:47,214 --> 00:15:49,449 Rory, you made it! Hey. 435 00:15:49,482 --> 00:15:51,284 Hey, rory. 436 00:15:51,318 --> 00:15:52,552 Hi. 437 00:15:52,585 --> 00:15:55,355 You look beautiful, Absolutely beautiful. 438 00:15:55,388 --> 00:15:57,090 How are things At yale? 439 00:15:57,124 --> 00:15:59,226 Only six months Until you're sprung free, right? 440 00:15:59,259 --> 00:16:02,029 Yeah. Don't remind me. I'm so not ready to be sprung. 441 00:16:02,062 --> 00:16:03,563 Can I get you a drink? 442 00:16:03,596 --> 00:16:04,664 Oh, thanks. 443 00:16:04,697 --> 00:16:07,567 Hello, rory, darling. 444 00:16:07,600 --> 00:16:10,370 I'm so happy you made it. That dress is so cute. 445 00:16:10,403 --> 00:16:13,206 Oh, thanks. Um, your dress is cute, too. 446 00:16:13,240 --> 00:16:15,075 [ chuckles ] Thank you, sweetheart. 447 00:16:15,108 --> 00:16:17,710 So, bit of exciting news -- "Page six" is here. 448 00:16:17,744 --> 00:16:19,246 Really? 449 00:16:19,279 --> 00:16:20,480 Wow. Congratulations. 450 00:16:20,513 --> 00:16:23,116 It's all bobbi. Oh, rubbish. 451 00:16:23,150 --> 00:16:25,385 Before I forget, you sent a case Of champagne to joe mcmillan. 452 00:16:25,418 --> 00:16:27,154 His website's trash, 453 00:16:27,187 --> 00:16:30,090 But we need him to write Something smashing about us. 454 00:16:30,123 --> 00:16:31,791 Oscar schroeder's limo Didn't show. 455 00:16:31,824 --> 00:16:34,694 The gentleman can't be expected To walk three whole blocks. 456 00:16:34,727 --> 00:16:37,564 Ooh, tripp cavanaugh? 457 00:16:37,597 --> 00:16:39,632 Tripp! Hey, man, Glad you could make it. 458 00:16:39,666 --> 00:16:41,468 Bobbi, you know tripp. 459 00:16:41,501 --> 00:16:44,204 And this is my girlfriend, Rory gilmore. 460 00:16:44,237 --> 00:16:46,139 Nice to meet you. 461 00:16:46,173 --> 00:16:47,740 Oh. 462 00:16:49,109 --> 00:16:50,510 Oh. 463 00:16:50,543 --> 00:16:52,745 Tripp's just back From tortola. 464 00:16:52,779 --> 00:16:54,581 He's building An incredible house there. 465 00:16:54,614 --> 00:16:56,283 Congratulations. 466 00:16:56,316 --> 00:16:57,817 Construction on the island Is such a joke. 467 00:16:57,850 --> 00:16:59,419 Try getting anyone To meet a schedule. 468 00:16:59,452 --> 00:17:01,221 Plus, my property's Totally isolated, 469 00:17:01,254 --> 00:17:03,490 Which will be great Once the house is built, 470 00:17:03,523 --> 00:17:05,692 But it's A construction nightmare. 471 00:17:05,725 --> 00:17:08,361 Turns out, the bridge That accesses my land 472 00:17:08,395 --> 00:17:10,797 Can't take the weight of The truck carrying the supplies. 473 00:17:10,830 --> 00:17:13,366 We had to off-load the supplies Onto a smaller vehicle. 474 00:17:13,400 --> 00:17:15,302 None of this is covered In the estimate, of course. 475 00:17:15,335 --> 00:17:16,703 It never is. 476 00:17:16,736 --> 00:17:19,206 Anyway, so we finally got The materials -- finally. 477 00:17:19,239 --> 00:17:20,640 Oh, great. 478 00:17:20,673 --> 00:17:22,642 Unfortunately, that's when The real trouble began. 479 00:17:22,675 --> 00:17:25,312 They decided to move The pool over 10 feet 480 00:17:25,345 --> 00:17:27,280 'cause the excavation crew Needed more room. 481 00:17:27,314 --> 00:17:28,848 Of course, I flip. 482 00:17:28,881 --> 00:17:31,384 Who ever heard of a pool right In the middle of the backyard? 483 00:17:31,418 --> 00:17:33,386 Well, not me. 484 00:17:33,420 --> 00:17:35,788 I told them That was unacceptable. 485 00:17:35,822 --> 00:17:37,590 Can I get a picture Of you guys? 486 00:17:37,624 --> 00:17:39,226 Absolutely. 487 00:17:39,259 --> 00:17:41,261 I've got correct names And spellings. 488 00:17:41,294 --> 00:17:42,795 Where was I? Your pool. 489 00:17:42,829 --> 00:17:44,797 So we shifted the thing Back 10 feet, 490 00:17:44,831 --> 00:17:47,300 But when they started digging In the right place, 491 00:17:47,334 --> 00:17:49,169 We found out that the soil In tortola 492 00:17:49,202 --> 00:17:51,104 Is far more porous Than we initially thought. 493 00:17:51,138 --> 00:17:52,539 Oh, god. Bummer. 494 00:17:52,572 --> 00:17:54,641 We had to lay down A drainage system. 495 00:17:54,674 --> 00:17:57,877 But they have these building Codes that specifically -- 496 00:17:57,910 --> 00:17:59,679 Tripp, have you met Natasha wolfe? 497 00:17:59,712 --> 00:18:01,114 I don't think so. 498 00:18:01,148 --> 00:18:02,549 You have to meet her. 499 00:18:02,582 --> 00:18:04,484 She has a house in tortola, As well. 500 00:18:04,517 --> 00:18:05,685 Will you excuse me? 501 00:18:05,718 --> 00:18:07,354 Rory: Nice meeting you. 502 00:18:07,387 --> 00:18:09,489 Um, can we please Never go to tortola? 503 00:18:09,522 --> 00:18:11,824 I don't even want to meet John turturro. Or eat tortellini. 504 00:18:11,858 --> 00:18:13,860 Hey, you'll actually Like this guy. 505 00:18:13,893 --> 00:18:15,595 Hugo. 506 00:18:15,628 --> 00:18:17,730 Logan. Hey. How you doing, man? 507 00:18:17,764 --> 00:18:19,832 This is my girlfriend, Rory gilmore. 508 00:18:19,866 --> 00:18:22,502 Hugo spent two years working At the new york times, 509 00:18:22,535 --> 00:18:24,237 Another couple at slate, 510 00:18:24,271 --> 00:18:26,239 And then the paris review Under george plimpton. 511 00:18:26,273 --> 00:18:27,874 Did you just worship At his feet? 512 00:18:27,907 --> 00:18:30,477 I tried, but he kept telling me To get off the ground. 513 00:18:30,510 --> 00:18:33,546 Hugo's starting a new online Magazine -- lots of buzz. 514 00:18:33,580 --> 00:18:35,415 It could mean nothing. Could mean something. 515 00:18:35,448 --> 00:18:36,616 See why I like this guy? 516 00:18:36,649 --> 00:18:38,418 You don't Have to convince me. 517 00:18:38,451 --> 00:18:40,487 Rory's the editor Of the yale daily news. 518 00:18:40,520 --> 00:18:43,323 I just abdicated my throne -- Or, rather, my swivel chair. 519 00:18:43,356 --> 00:18:44,591 That's impressive. 520 00:18:44,624 --> 00:18:46,526 Your drink -- Sorry it got waylaid. 521 00:18:46,559 --> 00:18:48,495 Dan cryer's About one drink away 522 00:18:48,528 --> 00:18:50,430 From hitting On jerrickson's wife. 523 00:18:50,463 --> 00:18:52,665 That would be bad. Excuse me. 524 00:18:52,699 --> 00:18:54,734 I'm gonna monopolize you A little bit longer. 525 00:18:54,767 --> 00:18:56,869 Once you find somebody That can talk about something 526 00:18:56,903 --> 00:18:58,805 Other than stock quotes At one of these things, 527 00:18:58,838 --> 00:19:00,307 You hold on For dear life. 528 00:19:00,340 --> 00:19:01,774 I know what you mean. 529 00:19:01,808 --> 00:19:04,277 It's pretty different From parties at yale? 530 00:19:04,311 --> 00:19:06,646 Fewer drunken musings On roland barthes. 531 00:19:06,679 --> 00:19:09,316 Although, on the plus side, I am learning a great deal 532 00:19:09,349 --> 00:19:11,618 About the tackiness Of the canary diamond. 533 00:19:11,651 --> 00:19:13,453 They're not teaching that These days? 534 00:19:13,486 --> 00:19:15,188 Tell me they at least Have a course 535 00:19:15,222 --> 00:19:16,523 In piloting The family jet. 536 00:19:16,556 --> 00:19:17,924 Sadly, no. 537 00:19:17,957 --> 00:19:20,193 No wonder we're falling Behind the japanese. 538 00:19:20,227 --> 00:19:21,728 Is it the chinese now? 539 00:19:21,761 --> 00:19:23,796 We're definitely Falling behind someone. 540 00:19:23,830 --> 00:19:25,832 So, what kind of pieces You write at yale? 541 00:19:25,865 --> 00:19:27,934 That's the great thing About being editor -- 542 00:19:27,967 --> 00:19:30,503 You can pretty much give Yourself the best pieces. 543 00:19:30,537 --> 00:19:33,606 I got to interview barack obama A couple weeks ago. 544 00:19:33,640 --> 00:19:34,974 Really? 545 00:19:35,007 --> 00:19:37,310 Did you ask If he's gonna run in 2008? 546 00:19:37,344 --> 00:19:39,346 What kind of journalist Would I be if I didn't? 547 00:19:39,379 --> 00:19:40,647 And? 548 00:19:40,680 --> 00:19:42,249 Standard answer -- "No current plans." 549 00:19:42,282 --> 00:19:43,850 But I saw a twinkle In his eye. 550 00:19:43,883 --> 00:19:45,418 Well, you can't quote A twinkle. 551 00:19:45,452 --> 00:19:46,853 But you can describe it. 552 00:19:46,886 --> 00:19:48,921 Good point. Hey, listen. 553 00:19:48,955 --> 00:19:50,723 If you want to submit something To my site, 554 00:19:50,757 --> 00:19:52,492 I'd be happy To take a look at it. 555 00:19:52,525 --> 00:19:55,428 Really? What kind of pieces Are you looking for? 556 00:19:55,462 --> 00:19:56,863 Cultural And social observations. 557 00:19:56,896 --> 00:19:58,631 We're sort of slate 558 00:19:58,665 --> 00:19:59,999 Meets new york time'' "Lifestyle" section, 559 00:20:00,032 --> 00:20:01,701 Before they sold out. 560 00:20:01,734 --> 00:20:03,703 You can definitely write About a party like this. 561 00:20:03,736 --> 00:20:06,739 I got cryer talking golf -- Disaster averted. 562 00:20:06,773 --> 00:20:09,242 I've got to take off, man. I got an early morning. 563 00:20:09,276 --> 00:20:11,544 Alright, man. Thanks a lot for coming out. 564 00:20:11,578 --> 00:20:13,913 It was nice to meet you, rory. And here's my card. 565 00:20:13,946 --> 00:20:15,748 There you go. 566 00:20:15,782 --> 00:20:17,016 Thanks. Bye. 567 00:20:17,049 --> 00:20:18,985 Thanks. Look at you, Getting a card. 568 00:20:19,018 --> 00:20:20,953 He said I should submit A piece for him, 569 00:20:20,987 --> 00:20:22,789 Like something About this party. 570 00:20:22,822 --> 00:20:24,791 You have to do it. I know. I am. 571 00:20:24,824 --> 00:20:26,459 I am so sorry I got pulled away. 572 00:20:26,493 --> 00:20:27,927 Natasha wolfe Actually has a house 573 00:20:27,960 --> 00:20:29,796 On anothe one Of the beef islands. 574 00:20:29,829 --> 00:20:31,598 Still, she had An interesting experience 575 00:20:31,631 --> 00:20:33,266 When she was building. 576 00:20:33,300 --> 00:20:35,802 Okay, I'm just gonna leave you One more message, 577 00:20:35,835 --> 00:20:38,338 And then I'm gonna start Sending telegrams. 578 00:20:38,371 --> 00:20:40,840 [ sighs ] 579 00:20:40,873 --> 00:20:43,943 Honey, I-I know you think This marriage was a big step, 580 00:20:43,976 --> 00:20:45,878 And... 581 00:20:45,912 --> 00:20:49,549 And it seems impulsive to you, And we talked about going slow, 582 00:20:49,582 --> 00:20:51,651 And this seems like The opposite of slow. 583 00:20:51,684 --> 00:20:53,820 And, in some ways, it is. 584 00:20:53,853 --> 00:20:56,556 And, in some ways, It really isn't. 585 00:20:56,589 --> 00:21:01,428 And I really want to talk To you about it. 586 00:21:01,461 --> 00:21:04,063 So, please, call me back... 587 00:21:04,096 --> 00:21:08,635 Or respond to any Of my forthcoming telegrams. 588 00:21:08,668 --> 00:21:10,770 Okay. Bye-bye. 589 00:21:10,803 --> 00:21:12,605 [ beep ] 590 00:21:14,941 --> 00:21:16,709 Rory: I think the piece is good. 591 00:21:16,743 --> 00:21:18,077 I was just on a roll. 592 00:21:18,110 --> 00:21:20,079 I mean, I was hopped up. I couldn't sleep. 593 00:21:20,112 --> 00:21:21,814 I was just Way too excited, 594 00:21:21,848 --> 00:21:24,551 And I drank way too much Coffee -- way too much coffee. 595 00:21:24,584 --> 00:21:27,787 Oh, I should really stop talking And let you finish reading. 596 00:21:27,820 --> 00:21:30,790 [ clears throat ] 597 00:21:30,823 --> 00:21:33,292 Lorelai: okay, I'm just gonna Leave you one more message -- 598 00:21:37,464 --> 00:21:40,633 So... 599 00:21:40,667 --> 00:21:42,669 What do you think? 600 00:21:47,707 --> 00:21:49,742 I don't know What to say. 601 00:21:49,776 --> 00:21:52,645 Oh, I know the ending is A little convoluted, but I -- 602 00:21:52,679 --> 00:21:53,980 It's not convoluted. 603 00:21:54,013 --> 00:21:56,015 You made your feelings Perfectly clear. 604 00:21:56,048 --> 00:21:58,485 It must have been really hard For you at my party, 605 00:21:58,518 --> 00:22:01,521 Surrounded by all those people With -- how do you put it? 606 00:22:01,554 --> 00:22:03,490 "Who can no more imagine A world without trust funds 607 00:22:03,523 --> 00:22:06,626 Than a world without water -- Imported and bubbly, of course." 608 00:22:06,659 --> 00:22:08,728 It sounds like it was torturous, Being stuck there 609 00:22:08,761 --> 00:22:11,598 With "These overprivileged sons And daughters of somebodies 610 00:22:11,631 --> 00:22:13,533 "Who fail to grasp how Out of touch they seem 611 00:22:13,566 --> 00:22:15,935 "To those of us who don't have An errant domestic employee 612 00:22:15,968 --> 00:22:18,070 Or a construction problem On beef island." 613 00:22:18,104 --> 00:22:19,706 You're mad? You're damn right I'm mad. 614 00:22:19,739 --> 00:22:22,041 But you were making fun Of these people all night. 615 00:22:22,074 --> 00:22:24,511 I wasn't standing there Judging everyone. 616 00:22:24,544 --> 00:22:26,413 I didn't judge everyone. 617 00:22:26,446 --> 00:22:28,381 The title is "Let them drink cosmos." 618 00:22:28,415 --> 00:22:30,049 I was joking With my girlfriend. 619 00:22:30,082 --> 00:22:32,785 I wasn't comparing a whole class Of people to marie antoinette. 620 00:22:32,819 --> 00:22:34,887 I really didn't think That this would upset you. 621 00:22:34,921 --> 00:22:36,423 You didn't? 622 00:22:36,456 --> 00:22:38,725 No. I was just writing. I was mad at my mom. 623 00:22:38,758 --> 00:22:40,927 Maybe that kind of got Into the piece somehow. 624 00:22:40,960 --> 00:22:42,895 But, no, this was meant To be funny. 625 00:22:42,929 --> 00:22:45,532 I didn't think you would Take it personally. 626 00:22:45,565 --> 00:22:47,800 You're totally different From these people. 627 00:22:47,834 --> 00:22:49,669 No, I'm not, And I don't want to be. 628 00:22:49,702 --> 00:22:51,137 Logan. 629 00:22:51,170 --> 00:22:53,005 I'm a rich trust-fund kid. I'm not ashamed of it. 630 00:22:53,039 --> 00:22:55,174 And you shouldn't be. That's not what I meant. 631 00:22:55,207 --> 00:22:58,010 I mean, the point I was trying to make 632 00:22:58,044 --> 00:23:01,080 Was that people Use connections to get ahead. 633 00:23:01,113 --> 00:23:03,983 You act like making connections Is something nefarious. 634 00:23:04,016 --> 00:23:06,018 It's just people Meeting people. 635 00:23:06,052 --> 00:23:08,054 Well, it's certain people Meeting certain people. 636 00:23:08,087 --> 00:23:09,922 It's not like anyone's meeting Joe bus driver. 637 00:23:09,956 --> 00:23:12,725 And you're joe bus driver. Well, no, but -- 638 00:23:12,759 --> 00:23:15,562 Where do you get off acting All morally superior? 639 00:23:15,595 --> 00:23:17,697 That is not what I intended To say at all. 640 00:23:17,730 --> 00:23:19,165 You clearly think You are. 641 00:23:19,198 --> 00:23:20,667 Why? Because you read "Ironweed"? 642 00:23:20,700 --> 00:23:22,201 'cause you saw "Norma rae"? 643 00:23:22,234 --> 00:23:24,571 Whether you like it or not, You're one of us. 644 00:23:24,604 --> 00:23:26,473 You went to prep school. You go to yale. 645 00:23:26,506 --> 00:23:27,974 Your grandparents Are building 646 00:23:28,007 --> 00:23:29,742 A whole damn astronomy building In your name. 647 00:23:29,776 --> 00:23:31,210 That is different, okay? 648 00:23:31,243 --> 00:23:33,212 It's not like I live off A $5-million trust fund 649 00:23:33,245 --> 00:23:35,081 My parents set up for me. 650 00:23:35,114 --> 00:23:37,049 Well, you're not exactly Paying rent, either. 651 00:23:39,852 --> 00:23:43,122 [ scoffs ] Screw you, logan. 652 00:23:43,155 --> 00:23:45,091 [ sighs ] 653 00:23:47,760 --> 00:23:49,729 You're getting ready For the party, huh? 654 00:23:49,762 --> 00:23:51,731 I can get you Some real wrapping paper. 655 00:23:51,764 --> 00:23:54,501 Did you not see "An inconvenient truth"? 656 00:23:54,534 --> 00:23:55,902 Are you okay? 657 00:23:55,935 --> 00:23:57,804 Yeah, I just have A little stomachache. 658 00:23:57,837 --> 00:23:59,972 I put this article on darfur On the front, 659 00:24:00,006 --> 00:24:02,775 To put things in perspective In case sabrina doesn't like 660 00:24:02,809 --> 00:24:04,577 The cd that I picked out For her. 661 00:24:04,611 --> 00:24:06,112 It looks pretty good. 662 00:24:06,145 --> 00:24:08,147 So, I wanted to talk to you About tonight. 663 00:24:08,180 --> 00:24:10,149 Hey, are you sure You're okay? 664 00:24:10,182 --> 00:24:11,951 Maybe you should get Something to eat. 665 00:24:11,984 --> 00:24:14,153 I'm not hungry. Hand me the tape, please. 666 00:24:14,186 --> 00:24:15,855 Sweetie, You don't look so good. 667 00:24:15,888 --> 00:24:17,757 That's not A nice thing to say 668 00:24:17,790 --> 00:24:21,193 To someone who's on her way To her first boy-girl party. 669 00:24:21,227 --> 00:24:23,062 So, look, About the party. 670 00:24:23,095 --> 00:24:24,731 Yeah? 671 00:24:24,764 --> 00:24:26,599 I want to talk to you About that thing 672 00:24:26,633 --> 00:24:28,234 We were talking about The other night. 673 00:24:28,267 --> 00:24:30,537 I'm not gonna use The "K" word, okay? 674 00:24:30,570 --> 00:24:32,905 Instead, I'll just use "Juggling," okay? 675 00:24:32,939 --> 00:24:35,141 "Juggling"? Okay. 676 00:24:35,174 --> 00:24:37,276 Okay, So here's the thing. 677 00:24:37,309 --> 00:24:41,748 Even if all the other kids Are juggling 678 00:24:41,781 --> 00:24:44,851 And you might feel like You want to juggle, too, 679 00:24:44,884 --> 00:24:48,688 I don't think you should juggle Before you're ready. 680 00:24:48,721 --> 00:24:51,057 I know. And I don't think You're ready. 681 00:24:51,090 --> 00:24:52,859 How do you know? 682 00:24:52,892 --> 00:24:55,294 Let's put it this way. I'm not ready. 683 00:24:55,327 --> 00:24:58,631 That seems arbitrary, since You're not the one doing it. 684 00:24:58,665 --> 00:25:00,567 Yeah, it may be, But, still, 685 00:25:00,600 --> 00:25:03,536 If I let you go to this party, You have to promise me 686 00:25:03,570 --> 00:25:06,706 That you won't juggle With boys. 687 00:25:06,739 --> 00:25:08,708 Fine. "Fine"? 688 00:25:08,741 --> 00:25:10,242 Yes. Fine. 689 00:25:10,276 --> 00:25:12,979 Okay. 690 00:25:13,012 --> 00:25:14,614 [ sighs ] 691 00:25:14,647 --> 00:25:16,816 Shoot, where'd I put Sabrina's card? 692 00:25:16,849 --> 00:25:19,085 Oh, there it is. 693 00:25:19,118 --> 00:25:20,687 [ sighs ] 694 00:25:20,720 --> 00:25:22,555 Hey, are you sure You're okay? 695 00:25:22,589 --> 00:25:23,756 I feel fine. 696 00:25:23,790 --> 00:25:25,925 Let me feel Your forehead. 697 00:25:25,958 --> 00:25:28,060 Y-- april, You have a fever. 698 00:25:28,094 --> 00:25:29,862 I swear, dad, I feel fine. 699 00:25:29,896 --> 00:25:32,098 You can't go to the party If you're sick. 700 00:25:32,131 --> 00:25:34,233 I'm not sick! Yeah, you are, sweetie. 701 00:25:34,266 --> 00:25:36,035 You just Don't want me to go! 702 00:25:36,068 --> 00:25:38,104 That's not true. It is! You don't trust me! 703 00:25:38,137 --> 00:25:40,807 Of course I do. There will be other parties. 704 00:25:40,840 --> 00:25:42,775 I'm sorry, april. You're sick. 705 00:25:42,809 --> 00:25:44,877 I'm not! Yeah, you are, sweetie. 706 00:25:44,911 --> 00:25:46,913 I can go! No, you can't. 707 00:25:46,946 --> 00:25:49,315 You suck as a dad! 708 00:25:49,348 --> 00:25:51,150 [ sighs ] 709 00:25:56,288 --> 00:25:58,991 You have no messages. 710 00:25:59,025 --> 00:26:01,694 I think this is the last Of the clothes. 711 00:26:01,728 --> 00:26:03,730 Aah! Come here. What is that? 712 00:26:03,763 --> 00:26:05,965 What? It's a shirt. What's wrong with a shirt? 713 00:26:05,998 --> 00:26:08,635 Let's start with the color. It's peach. 714 00:26:08,668 --> 00:26:10,603 I look good in peach. Exactly. 715 00:26:10,637 --> 00:26:12,805 Men who buy peach shirts Think they look good in peach, 716 00:26:12,839 --> 00:26:14,674 Which means they really Thought about it, 717 00:26:14,707 --> 00:26:16,175 Which means they're obsessed With their looks! 718 00:26:16,208 --> 00:26:17,877 I'm not obsessed With my looks! 719 00:26:17,910 --> 00:26:20,713 Ladies and gentlemen, I give you a peach shirt. 720 00:26:20,747 --> 00:26:22,982 Just leave my stuff Alone. 721 00:26:23,015 --> 00:26:25,685 Oh, my god, You dirty thief. 722 00:26:25,718 --> 00:26:27,119 Excuse me? 723 00:26:27,153 --> 00:26:30,322 You stinking, lying, stinking, Ratty, dirty thief! 724 00:26:30,356 --> 00:26:33,693 This is my police "Synchronicity" t-shirt. 725 00:26:33,726 --> 00:26:35,928 I have been missing this For 22 years! 726 00:26:35,962 --> 00:26:37,830 I asked you If you had it! 727 00:26:37,864 --> 00:26:40,132 I looked you right in the face, And you denied it! 728 00:26:40,166 --> 00:26:41,834 I lied. 729 00:26:41,868 --> 00:26:44,771 Oh, you lied! You lied! 730 00:26:44,804 --> 00:26:47,674 Do you know how long I looked for this?! 731 00:26:47,707 --> 00:26:50,042 And then I accused my mother Of throwing it out, 732 00:26:50,076 --> 00:26:52,144 And she said she didn't, And, oh, my god, I hated her. 733 00:26:52,178 --> 00:26:54,747 I could have had the best Relationship with my mother 734 00:26:54,781 --> 00:26:56,215 If you hadn't stolen My shirt. 735 00:26:56,248 --> 00:26:58,050 Well, keep laughing, Buddy, 736 00:26:58,084 --> 00:27:01,754 Because, I'll tell you, The laugh's on you now! 737 00:27:01,788 --> 00:27:03,956 You better get used to Seeing this shirt, 738 00:27:03,990 --> 00:27:07,126 Because I have to make up For 22 years of not wearing it. 739 00:27:07,159 --> 00:27:08,961 Where do you think You're going? 740 00:27:08,995 --> 00:27:10,830 I'm dropping this stuff off In rory's room. 741 00:27:10,863 --> 00:27:12,865 I guess It's g.G.'s room now. 742 00:27:12,899 --> 00:27:14,967 Wow, that's weird, huh? Really weird. 743 00:27:15,001 --> 00:27:16,335 A big selling point -- 744 00:27:16,368 --> 00:27:18,304 The proximity of this room To the kitchen. 745 00:27:18,337 --> 00:27:20,172 G.G. Was incredibly psyched About that. 746 00:27:20,206 --> 00:27:23,009 Why? You feed her, don't you? 747 00:27:23,042 --> 00:27:24,944 What are you doing? 748 00:27:24,977 --> 00:27:26,979 I thought maybe we could move it In the garage, 749 00:27:27,013 --> 00:27:28,380 Get g.G.'s coloring table In here. 750 00:27:28,414 --> 00:27:30,249 Yes, or we could just Leave it right here. 751 00:27:30,282 --> 00:27:32,384 Nah, g.G.'s not gonna need it For a couple years. 752 00:27:32,418 --> 00:27:34,053 You know What I was thinking? 753 00:27:34,086 --> 00:27:36,355 Trundle beds for when rory Comes to visit. 754 00:27:36,388 --> 00:27:38,958 Uh, okay. Wait. I'm sorry. Slow down. 755 00:27:38,991 --> 00:27:40,092 Why? 756 00:27:40,126 --> 00:27:41,894 Um... 757 00:27:41,928 --> 00:27:44,196 I just -- I don't want to change Rory's room all around 758 00:27:44,230 --> 00:27:46,098 Without consulting her. 759 00:27:46,132 --> 00:27:49,001 She's not gonna care. She's graduating in the spring. 760 00:27:49,035 --> 00:27:51,070 And lots of college graduates End up back home, 761 00:27:51,103 --> 00:27:52,905 Where they need Their desks. 762 00:27:52,939 --> 00:27:55,742 Lor. I'm just being Realistic. 763 00:27:55,775 --> 00:27:57,910 It's not like she's gonna be An investment banker. 764 00:27:57,944 --> 00:28:00,179 She's gonna be a journalist, And journalists get paid crap. 765 00:28:00,212 --> 00:28:01,948 If she needs money, We'll help her out. 766 00:28:01,981 --> 00:28:03,415 Right. Okay. That's fine. 767 00:28:03,449 --> 00:28:06,118 But, still, why not just leave Rory's room as it is? 768 00:28:06,152 --> 00:28:08,320 Give g.G. Something To aspire to. 769 00:28:08,354 --> 00:28:10,456 Things worked out pretty well For rory. 770 00:28:10,489 --> 00:28:12,825 I mean, she went to yale. 771 00:28:12,859 --> 00:28:14,894 Lor... 772 00:28:14,927 --> 00:28:16,195 Chris? 773 00:28:16,228 --> 00:28:17,864 I know it's difficult, 774 00:28:17,897 --> 00:28:19,866 But things around here Are gonna change. 775 00:28:19,899 --> 00:28:22,134 You think I don't know that? 776 00:28:22,168 --> 00:28:24,070 I just, uh... 777 00:28:24,103 --> 00:28:25,805 I don't want rory to feel 778 00:28:25,838 --> 00:28:28,007 Like the rug's being pulled out From under her, 779 00:28:28,040 --> 00:28:30,109 You know, Like she's being kicked out. 780 00:28:30,142 --> 00:28:31,944 Rory's gonna be fine. 781 00:28:31,978 --> 00:28:34,213 You don't know that. She's already upset. 782 00:28:34,246 --> 00:28:37,449 About what? 783 00:28:37,483 --> 00:28:39,485 About you and me, About the marriage. 784 00:28:39,518 --> 00:28:42,188 She seemed fine When we told her. 785 00:28:42,221 --> 00:28:44,957 In front of you, And then you left, and... 786 00:28:44,991 --> 00:28:46,092 [ sighs ] 787 00:28:46,125 --> 00:28:47,860 ...She told me She was really upset. 788 00:28:47,894 --> 00:28:49,996 What? H-how could you Not tell me that? 789 00:28:50,029 --> 00:28:52,064 Well, honey, I -- 790 00:28:52,098 --> 00:28:54,133 No, I'm her father, lorelai. We're married now. 791 00:28:54,166 --> 00:28:56,235 Okay, well, I'm telling you now. 792 00:28:56,268 --> 00:28:57,937 [ sighs ] 793 00:28:57,970 --> 00:28:59,806 Let's call her. We should talk about it. 794 00:28:59,839 --> 00:29:01,040 I did. And? 795 00:29:01,073 --> 00:29:04,343 And she's not answering Right now. 796 00:29:04,376 --> 00:29:06,545 But it'll be okay, you know? It'll be fine. 797 00:29:06,578 --> 00:29:09,782 It's just -- it's A sensitive thing, and, uh... 798 00:29:09,816 --> 00:29:13,820 And I-I just feel like We should give it time, 799 00:29:13,853 --> 00:29:16,388 You know, before we spring Trundle beds on her. 800 00:29:16,422 --> 00:29:19,091 Yeah, okay. 801 00:29:19,125 --> 00:29:22,328 She just needs time To adjust. 802 00:29:22,361 --> 00:29:24,030 Okay. 803 00:29:24,063 --> 00:29:25,965 Okay? 804 00:29:28,300 --> 00:29:30,769 There's a few more things I got to bring in from the car. 805 00:29:47,386 --> 00:29:49,255 He's the one who insisted I move in with him. 806 00:29:49,288 --> 00:29:51,423 And now he throws it back In my face, 807 00:29:51,457 --> 00:29:53,192 Like I'm some kind Of leech. 808 00:29:53,225 --> 00:29:54,961 That's such a low blow. 809 00:29:54,994 --> 00:29:56,462 I hate everyone today. 810 00:29:56,495 --> 00:29:58,097 Including us? 811 00:29:58,130 --> 00:30:00,166 No, not you guys, But don't cross me, sister. 812 00:30:00,199 --> 00:30:02,068 Keep reading, liv. 813 00:30:02,101 --> 00:30:05,237 I'm practically homeless. Obviously, I can't live there. 814 00:30:05,271 --> 00:30:06,873 You can move in With us. 815 00:30:06,906 --> 00:30:08,474 Is that allowed? Not technically. 816 00:30:08,507 --> 00:30:10,542 But we have a hot plate, And we're not allowed. 817 00:30:10,576 --> 00:30:13,445 Will you finish reading That article so I can read it? 818 00:30:13,479 --> 00:30:15,915 Seriously, you should Just move in here with us. 819 00:30:15,948 --> 00:30:17,183 We'll make A smaller common room. 820 00:30:17,216 --> 00:30:19,151 We'll put up A temporary wall. 821 00:30:19,185 --> 00:30:22,221 You know how to do that? I don't, but boyfriend's Super handy. 822 00:30:22,254 --> 00:30:23,389 Oh, right. 823 00:30:23,422 --> 00:30:25,524 He put up Those bookshelves, 824 00:30:25,557 --> 00:30:27,626 And they're fine for, You know, paperbacks. 825 00:30:27,659 --> 00:30:30,462 You guys are taking enough Of a risk with that hot plate. 826 00:30:30,496 --> 00:30:32,031 I will figure Something out. 827 00:30:32,064 --> 00:30:34,300 Well, If you need to... Yeah. Thanks. 828 00:30:34,333 --> 00:30:35,634 Here. 829 00:30:35,667 --> 00:30:37,469 So, What did you think? 830 00:30:37,503 --> 00:30:40,106 It's a really great piece. You're an awesome writer. 831 00:30:40,139 --> 00:30:41,340 Thanks. 832 00:30:41,373 --> 00:30:42,942 It was sharp and funny, 833 00:30:42,975 --> 00:30:45,044 And I could totally Imagine everyone. 834 00:30:45,077 --> 00:30:46,512 Thanks. And it's not mean, right? 835 00:30:46,545 --> 00:30:48,280 No, no, it's mean. 836 00:30:48,314 --> 00:30:51,984 Yeah, it is mean, and I'm only On the first paragraph. 837 00:30:52,018 --> 00:30:53,085 It's mean? 838 00:30:53,119 --> 00:30:54,887 Sort of lynn hirshberg Meets -- 839 00:30:54,921 --> 00:30:56,355 I don't know, Someone really mean. 840 00:30:56,388 --> 00:30:58,657 What? No! No, I'm fran lebowitz. 841 00:30:58,690 --> 00:31:01,127 It's supposed to be fun, Frothy, 842 00:31:01,160 --> 00:31:03,930 Lighthearted satire, Social anthropology. 843 00:31:03,963 --> 00:31:05,197 I'm tama janowitz. 844 00:31:05,231 --> 00:31:06,999 A mean tama janowitz. 845 00:31:07,033 --> 00:31:09,101 Oh, god. I'm mean? 846 00:31:09,135 --> 00:31:12,004 I'm mean and judgmental, And I didn't even mean to be. 847 00:31:12,038 --> 00:31:13,906 I was just trying To sell an article. 848 00:31:13,940 --> 00:31:15,241 No wonder he's upset. 849 00:31:15,274 --> 00:31:17,676 Come on! He knows you. It wasn't intentional. 850 00:31:17,709 --> 00:31:19,111 That's worse! 851 00:31:19,145 --> 00:31:20,980 I didn't even mean To be mean, 852 00:31:21,013 --> 00:31:23,015 And I was mean and judgmental And insensitive. 853 00:31:23,049 --> 00:31:25,617 I really do hate everyone today, Including myself. 854 00:31:25,651 --> 00:31:28,087 Great. The circle's complete. 855 00:31:28,120 --> 00:31:30,322 You sure you don't want Some ginger ale? 856 00:31:30,356 --> 00:31:32,291 It'll settle Your stomach. 857 00:31:32,324 --> 00:31:34,293 I feel fine. 858 00:31:34,326 --> 00:31:37,496 Okay. How about a movie? I could rent us a movie. 859 00:31:37,529 --> 00:31:42,034 Come on, april. I know you're a little upset. 860 00:31:42,068 --> 00:31:44,170 But, I promise you, There will be other parties. 861 00:31:44,203 --> 00:31:45,637 [ groans ] 862 00:31:45,671 --> 00:31:48,207 Come on, talk to me. 863 00:31:48,240 --> 00:31:50,309 [ sighs ] 864 00:31:50,342 --> 00:31:54,013 Wow! Okay, You're really hot, sweetie. 865 00:31:54,046 --> 00:31:55,447 Hang on a minute. 866 00:32:03,655 --> 00:32:06,558 [ telephone rings ] 867 00:32:06,592 --> 00:32:08,627 Hello? 868 00:32:08,660 --> 00:32:11,163 April's really sick, And I don't know what to do. 869 00:32:11,197 --> 00:32:12,999 She's got a fever, And it's her stomach. 870 00:32:13,032 --> 00:32:15,234 Okay. Slow down. Did she throw up? No. 871 00:32:15,267 --> 00:32:16,502 Did she eat Something bad? 872 00:32:16,535 --> 00:32:18,404 She hasn't eaten All day. 873 00:32:18,437 --> 00:32:19,605 Aw, Where does it hurt? 874 00:32:19,638 --> 00:32:21,173 She's holding her side. 875 00:32:21,207 --> 00:32:22,641 Which side? 876 00:32:22,674 --> 00:32:24,743 Her right side. It seems to be getting worse. 877 00:32:24,776 --> 00:32:26,545 It could be appendicitis. 878 00:32:26,578 --> 00:32:28,547 Appendicitis -- really? 879 00:32:28,580 --> 00:32:30,082 It's gonna be okay, 880 00:32:30,116 --> 00:32:31,984 But you should take her Right to the hospital. 881 00:32:32,018 --> 00:32:34,386 Take her To st. Joseph's. Okay. Okay. 882 00:32:37,189 --> 00:32:38,757 Woman: We have five minutes left. 883 00:32:38,790 --> 00:32:40,326 No, we don't. 884 00:32:40,359 --> 00:32:42,394 I checked my watch Before I fed the meter. 885 00:32:42,428 --> 00:32:43,729 So did I. 886 00:32:43,762 --> 00:32:45,697 We've got Five minutes left. 887 00:32:45,731 --> 00:32:47,333 Five minutes have passed 888 00:32:47,366 --> 00:32:49,335 Since you started This inane conversation. 889 00:32:49,368 --> 00:32:51,537 I'd put another quarter in And call it a day! 890 00:32:51,570 --> 00:32:53,572 You need to check Your watch battery. 891 00:32:53,605 --> 00:32:57,109 This is a quartz timex. You wind it. 892 00:32:59,378 --> 00:33:00,512 [ sighs ] Hey. 893 00:33:00,546 --> 00:33:02,614 Oh, hey. How is she? 894 00:33:02,648 --> 00:33:05,551 Okay. It was appendicitis, Like you said. 895 00:33:05,584 --> 00:33:07,553 But she's okay. 896 00:33:07,586 --> 00:33:11,223 The operation went really great. They got it out, no problem. 897 00:33:11,257 --> 00:33:13,425 I'm gonna be able To see her pretty soon. 898 00:33:13,459 --> 00:33:15,227 Good, good. 899 00:33:15,261 --> 00:33:17,463 You didn't -- you know You didn't have to come, 900 00:33:17,496 --> 00:33:19,665 But thanks for coming. 901 00:33:19,698 --> 00:33:21,300 There's nothing worse 902 00:33:21,333 --> 00:33:23,335 Than taking your kid To the emergency room. 903 00:33:23,369 --> 00:33:25,537 I remember rory Had food poisoning, 904 00:33:25,571 --> 00:33:27,739 And they had to hook her up To an I.V. 905 00:33:27,773 --> 00:33:29,675 And she just looked So little and scared. 906 00:33:29,708 --> 00:33:31,410 It made me feel 907 00:33:31,443 --> 00:33:33,412 Like they were gonna have to Hook me up to an I.V. 908 00:33:33,445 --> 00:33:35,514 I was almost out of my mind, I was so scared. 909 00:33:35,547 --> 00:33:37,483 At one point, I got so panicked, 910 00:33:37,516 --> 00:33:39,618 I was thinking maybe I'd give her my appendix, 911 00:33:39,651 --> 00:33:42,554 If they could do some kind Of a transplant or something. 912 00:33:42,588 --> 00:33:44,823 But I was a little Out of my mind. 913 00:33:44,856 --> 00:33:47,226 Well, I'm glad She's gonna be okay. 914 00:33:47,259 --> 00:33:49,295 Mr. And mrs. Nardini? 915 00:33:49,328 --> 00:33:51,430 Oh, no. Hi, I'm luke danes. I'm april's dad. 916 00:33:51,463 --> 00:33:53,465 Well, she's a little Out of it right now, 917 00:33:53,499 --> 00:33:55,501 But you and your wife Can go in and see her. 918 00:33:55,534 --> 00:33:57,569 No, she's not my... 919 00:33:57,603 --> 00:33:59,371 No, I'm not, uh... 920 00:33:59,405 --> 00:34:03,409 Oh. Sorry. I just assumed. 921 00:34:03,442 --> 00:34:06,578 So, would both of you Like to go in and... 922 00:34:06,612 --> 00:34:08,647 I'll just... You go. 923 00:34:08,680 --> 00:34:11,083 Okay. Alright. 924 00:34:18,557 --> 00:34:19,825 Trust me. Don't call him today. 925 00:34:19,858 --> 00:34:21,727 He's going to put His money down. 926 00:34:21,760 --> 00:34:24,196 He just doesn't like The aggressive stuff. 927 00:34:24,230 --> 00:34:26,498 We have to sit back, relax, Let him come to us. 928 00:34:26,532 --> 00:34:29,168 If we don't hear from him In a week, then we panic. 929 00:34:29,201 --> 00:34:32,604 Yeah. Nick, I got to call you back. 930 00:34:32,638 --> 00:34:34,340 Alright. Bye. 931 00:34:34,373 --> 00:34:35,807 Sorry. [ sighs ] 932 00:34:35,841 --> 00:34:37,643 I hope it's okay That I'm here. 933 00:34:37,676 --> 00:34:39,445 Hey, It's your apartment. 934 00:34:39,478 --> 00:34:43,349 Rory [sighs] I'm so sorry I said that. 935 00:34:43,382 --> 00:34:44,616 Yeah, well... 936 00:34:44,650 --> 00:34:46,518 I was way out of line. 937 00:34:46,552 --> 00:34:48,187 I love it That you're here. 938 00:34:48,220 --> 00:34:50,522 You know that I love it That you're here. 939 00:34:50,556 --> 00:34:52,591 Yeah. No, I know. 940 00:34:52,624 --> 00:34:54,493 I was just upset. 941 00:34:54,526 --> 00:34:56,495 Well, you had Every right to be. 942 00:34:56,528 --> 00:34:58,364 That article was awful. 943 00:34:58,397 --> 00:35:00,132 It wasn't awful. 944 00:35:00,166 --> 00:35:02,634 It was awful and mean And judgmental, as you said. 945 00:35:02,668 --> 00:35:04,803 I don't even know Why I didn't see that 946 00:35:04,836 --> 00:35:06,405 Or what I was thinking, 947 00:35:06,438 --> 00:35:08,374 Except that maybe I wasn't thinking. 948 00:35:08,407 --> 00:35:10,409 It's okay. No, it's not okay. 949 00:35:10,442 --> 00:35:12,744 I was just trying to write A clever article, 950 00:35:12,778 --> 00:35:14,513 And I didn't mean To upset you, 951 00:35:14,546 --> 00:35:16,582 But I should have thought About it. 952 00:35:16,615 --> 00:35:18,217 But if that's the way You feel... 953 00:35:18,250 --> 00:35:20,252 But that's just it. It's not the way I feel. 954 00:35:20,286 --> 00:35:22,388 You don't have to approve Of everything I do. 955 00:35:22,421 --> 00:35:24,423 I know that, But I actually do. 956 00:35:24,456 --> 00:35:27,326 I have total respect for Everything that you're doing. 957 00:35:27,359 --> 00:35:28,660 I'm so proud of you. 958 00:35:28,694 --> 00:35:30,229 I know you are. 959 00:35:30,262 --> 00:35:32,298 Do you? Because I really Need you to know that. 960 00:35:32,331 --> 00:35:33,465 I really know. 961 00:35:33,499 --> 00:35:34,800 Because I really am. I know. 962 00:35:34,833 --> 00:35:36,168 Promise? 963 00:35:36,202 --> 00:35:37,803 I promise, And the truth is, 964 00:35:37,836 --> 00:35:40,206 I wouldn't be so upset if you Weren't such a good writer. 965 00:35:40,239 --> 00:35:42,774 I mean, talk about the pen Being mightier than the sword. 966 00:35:42,808 --> 00:35:44,676 That pen of yours Is a howitzer. 967 00:35:44,710 --> 00:35:46,412 You don't Have to say that. 968 00:35:46,445 --> 00:35:47,846 I wouldn't If it wasn't true. 969 00:35:47,879 --> 00:35:49,648 Can we talk about something Besides the article? 970 00:35:49,681 --> 00:35:52,251 You got to compliment me. Let me compliment you. 971 00:35:52,284 --> 00:35:54,486 We're complimenting Each other now? If you'll let me. 972 00:35:54,520 --> 00:35:56,522 I guess that's okay. 973 00:35:56,555 --> 00:35:57,856 [ chuckles ] 974 00:35:57,889 --> 00:35:59,691 You're a really great writer, Ace. 975 00:35:59,725 --> 00:36:01,527 You have great hair. 976 00:36:01,560 --> 00:36:03,729 You've got awesome teeth. I've always admired your teeth. 977 00:36:03,762 --> 00:36:05,464 Really? I never knew. 978 00:36:05,497 --> 00:36:07,433 Yep, particularly The bottom ones. 979 00:36:07,466 --> 00:36:09,701 I love you so much. I love you, too. 980 00:36:12,871 --> 00:36:14,740 Um, But here's the thing. 981 00:36:14,773 --> 00:36:16,642 I have to move out Of this apartment. 982 00:36:16,675 --> 00:36:18,510 No, you don't. Yes, I do. 983 00:36:18,544 --> 00:36:21,413 I always thought that you would Come back and live here. 984 00:36:21,447 --> 00:36:23,882 But now that you're getting Your own place nearby, 985 00:36:23,915 --> 00:36:25,417 It's just different. 986 00:36:25,451 --> 00:36:27,319 No, it's not. Yes, it is. 987 00:36:27,353 --> 00:36:30,589 It's just something I have to do for me. 988 00:36:30,622 --> 00:36:35,394 But you should know that I plan On taking henry with me. 989 00:36:35,427 --> 00:36:36,695 [ knock on door ] 990 00:36:36,728 --> 00:36:38,797 You'll have to take that up With him. 991 00:36:38,830 --> 00:36:40,499 You did insult him Earlier. 992 00:36:40,532 --> 00:36:42,434 Did I? Hmm. 993 00:36:44,403 --> 00:36:46,238 Hey. Hi. I'm sorry. 994 00:36:46,272 --> 00:36:49,241 I would have buzzed up, but I Saw a delivery guy coming in, 995 00:36:49,275 --> 00:36:50,776 So I slipped in With him. 996 00:36:50,809 --> 00:36:52,911 Boy, they sure do eat well Over in 4-f. 997 00:36:52,944 --> 00:36:54,580 Can I come in? 998 00:36:54,613 --> 00:36:57,483 Oh, yeah. Sure. Come on in. 999 00:36:57,516 --> 00:36:59,685 What are you Doing here? 1000 00:36:59,718 --> 00:37:03,622 [ sighs ] Well, I just -- I wanted to see you. 1001 00:37:03,655 --> 00:37:05,891 Look, I got to run out And take care of a few things. 1002 00:37:05,924 --> 00:37:07,526 Good to see you, Lorelai. 1003 00:37:07,559 --> 00:37:09,528 Thanks. Good to see you. 1004 00:37:13,699 --> 00:37:16,735 I'm guessing your cell phone's Not broken, huh? 1005 00:37:16,768 --> 00:37:18,470 I just didn't feel much Like talking. 1006 00:37:18,504 --> 00:37:20,306 I know. I know you're upset. 1007 00:37:20,339 --> 00:37:23,309 I know this seems sudden and Like we didn't think it through. 1008 00:37:23,342 --> 00:37:24,910 And in a way, It was impulsive. 1009 00:37:24,943 --> 00:37:28,580 But in other ways, it's been 20 years in the making. 1010 00:37:28,614 --> 00:37:31,717 That's not why I'm upset. I'm glad you're married. 1011 00:37:31,750 --> 00:37:33,552 You're glad? 1012 00:37:33,585 --> 00:37:35,887 Yes, I'm -- I'm happy for you. 1013 00:37:35,921 --> 00:37:37,723 It's wonderful. 1014 00:37:37,756 --> 00:37:39,358 Yeah? 1015 00:37:39,391 --> 00:37:41,427 Yeah. You're great together. You love each other. 1016 00:37:41,460 --> 00:37:43,895 It's every kid's dream, right? Parents get back together. 1017 00:37:43,929 --> 00:37:45,464 But I wasn't there. 1018 00:37:45,497 --> 00:37:47,666 You weren't there. 1019 00:37:47,699 --> 00:37:49,668 I should have been there When you got married. 1020 00:37:49,701 --> 00:37:51,637 Yes, you should have Been there. 1021 00:37:51,670 --> 00:37:53,872 How would you feel if I got Married and you weren't there? 1022 00:37:53,905 --> 00:37:55,974 I would feel awful. I feel awful. 1023 00:37:56,007 --> 00:37:57,676 I'm sorry. 1024 00:37:57,709 --> 00:38:00,612 You know, I -- of course I wanted you to be there. 1025 00:38:00,646 --> 00:38:02,814 All you had to do was make One phone call. 1026 00:38:02,848 --> 00:38:05,817 You could have said, "Come To paris," and I would have. 1027 00:38:05,851 --> 00:38:08,019 I wanted to call you. 1028 00:38:08,053 --> 00:38:10,756 But then I thought, If I called you, 1029 00:38:10,789 --> 00:38:13,525 Then you'd want to talk About it, 1030 00:38:13,559 --> 00:38:15,527 And I'd have to explain. 1031 00:38:15,561 --> 00:38:19,064 And then maybe I would Talk myself out of it. 1032 00:38:19,097 --> 00:38:21,767 After everything that happened With the engagement, 1033 00:38:21,800 --> 00:38:23,802 I didn't want a debate. 1034 00:38:23,835 --> 00:38:26,772 I just wanted to do it, Because I am so certain, rory. 1035 00:38:26,805 --> 00:38:29,941 I'm so certain That this is right. 1036 00:38:29,975 --> 00:38:32,544 I really wanted to be married To your dad, 1037 00:38:32,578 --> 00:38:35,847 And I didn't want to talk My way out of it. 1038 00:38:35,881 --> 00:38:38,384 I wouldn't have tried To stop you. 1039 00:38:38,417 --> 00:38:40,686 I wouldn't have tried To talk you out of it. 1040 00:38:40,719 --> 00:38:41,953 No? No. 1041 00:38:41,987 --> 00:38:43,922 The only thing I might have said 1042 00:38:43,955 --> 00:38:45,857 Is maybe you guys Would want to come back 1043 00:38:45,891 --> 00:38:47,893 So you could have Some close friends there, 1044 00:38:47,926 --> 00:38:50,829 Like sookie and jackson, Maybe grandma and grandpa, g.G. 1045 00:38:50,862 --> 00:38:53,899 Or maybe you would have wanted To live together for a while, 1046 00:38:53,932 --> 00:38:56,468 Like six months, Just to try it out. 1047 00:38:56,502 --> 00:38:58,904 Yeah, I totally would have Talked you out of it. 1048 00:38:58,937 --> 00:39:01,407 Oh, I'm sorry. 1049 00:39:01,440 --> 00:39:02,841 No, don't be sorry. 1050 00:39:02,874 --> 00:39:04,810 I mean, I'm really happy For you and dad. 1051 00:39:04,843 --> 00:39:06,712 It's amazing. 1052 00:39:06,745 --> 00:39:08,947 It is amazing. 1053 00:39:08,980 --> 00:39:10,115 You're married. 1054 00:39:10,148 --> 00:39:11,383 I know. 1055 00:39:11,417 --> 00:39:12,684 It's big. 1056 00:39:12,718 --> 00:39:14,820 It's big. It's a big change. 1057 00:39:14,853 --> 00:39:17,088 But nothing's gonna change Between you and me. 1058 00:39:17,122 --> 00:39:18,924 I don't want you To feel weird. 1059 00:39:18,957 --> 00:39:20,659 Okay. 1060 00:39:20,692 --> 00:39:22,661 Of course, your dad is Gonna put flat-screen tvs 1061 00:39:22,694 --> 00:39:24,062 In every room In the house, 1062 00:39:24,095 --> 00:39:25,997 But your house Is still your house. 1063 00:39:26,031 --> 00:39:27,899 Your room Is still your room, 1064 00:39:27,933 --> 00:39:30,902 Though we did talk about putting A trundle bed in for g.G., 1065 00:39:30,936 --> 00:39:33,138 So it'd kind of be your room And g.G.'s room. 1066 00:39:33,171 --> 00:39:35,507 I'm down With a trundle bed. You are? 1067 00:39:35,541 --> 00:39:37,042 Yeah, I love a good trundle. 1068 00:39:37,075 --> 00:39:39,044 I'll trundle it up With g.G. 1069 00:39:39,077 --> 00:39:40,946 Hey, you didn't take Dad's name, did you? 1070 00:39:40,979 --> 00:39:42,848 No. No. "Hayden"? No. 1071 00:39:42,881 --> 00:39:44,916 I don't want to be Mrs. Hayden planetarium 1072 00:39:44,950 --> 00:39:46,785 For the rest of my life. 1073 00:39:46,818 --> 00:39:48,820 I'm lorelai gilmore, Okay? 1074 00:39:48,854 --> 00:39:51,923 Lorelai gilmore without The "Gilmore" is like... 1075 00:39:51,957 --> 00:39:54,993 Gil, you know, less. 1076 00:39:55,026 --> 00:39:56,895 Okay. 1077 00:40:00,231 --> 00:40:01,933 [ grunts ] 1078 00:40:10,942 --> 00:40:13,044 What ya doin'? 1079 00:40:13,078 --> 00:40:15,647 Hey. I'm sorry. I didn't mean to wake you up. 1080 00:40:15,681 --> 00:40:18,450 You probably shouldn't be Moving furniture around 1081 00:40:18,484 --> 00:40:19,951 At midnight, then. 1082 00:40:19,985 --> 00:40:21,620 When did you get back? 1083 00:40:21,653 --> 00:40:22,921 Half an hour ago. 1084 00:40:22,954 --> 00:40:24,523 How's april? 1085 00:40:24,556 --> 00:40:26,191 She's appendix-less, But she's gonna be okay. 1086 00:40:26,224 --> 00:40:27,493 I saw luke. 1087 00:40:27,526 --> 00:40:29,160 Was it okay? 1088 00:40:29,194 --> 00:40:30,762 It was fine. 1089 00:40:30,796 --> 00:40:32,698 Good. It's good you went over. 1090 00:40:32,731 --> 00:40:34,566 But then I went To see rory. 1091 00:40:34,600 --> 00:40:36,034 How is she? 1092 00:40:36,067 --> 00:40:37,669 We talked, And she's good. 1093 00:40:37,703 --> 00:40:39,971 And she's really happy That we're married. 1094 00:40:40,005 --> 00:40:41,006 I knew she would be. 1095 00:40:46,712 --> 00:40:48,647 Hey, I was thinking About the room. 1096 00:40:48,680 --> 00:40:50,516 And I was thinking We should paint it, 1097 00:40:50,549 --> 00:40:52,183 And we should let g.G. Pick the color. 1098 00:40:52,217 --> 00:40:53,785 She's gonna pick pink. 1099 00:40:53,819 --> 00:40:55,220 Pink would be great In here. 1100 00:40:55,253 --> 00:40:57,656 Come on, Help me move this out. 1101 00:40:57,689 --> 00:40:59,558 [ grunts ] 1102 00:40:59,591 --> 00:41:02,260 Hey, so I was upstairs. I got an idea. 1103 00:41:02,293 --> 00:41:03,795 Oh. 1104 00:41:03,829 --> 00:41:05,997 How about a flat-screen In the bedroom? 1105 00:41:06,031 --> 00:41:07,766 The bedroom? No! 1106 00:41:07,799 --> 00:41:08,934 Think about it! 1107 00:41:13,204 --> 00:41:15,240 Man: let's take a look At the national weather map 1108 00:41:15,273 --> 00:41:17,843 And see what's in store for The country over the next f-- 1109 00:41:17,876 --> 00:41:20,512 Man #2: the biggest males Weigh over half a ton. 1110 00:41:20,546 --> 00:41:24,516 And they're tall enough, At 10 feet, to see forever. 1111 00:41:24,550 --> 00:41:28,887 The russian brown bear Is identical to our grizzly -- 1112 00:41:28,920 --> 00:41:33,725 Ursus arctos horribilis, "The horrible bear." 1113 00:41:33,759 --> 00:41:35,661 Woman: are your closets And drawers so cluttered 1114 00:41:35,694 --> 00:41:37,295 You can't find a thing? 1115 00:41:37,328 --> 00:41:39,197 Man #3: the killings Were the latest in a series -- 1116 00:41:39,230 --> 00:41:41,567 "Two years ago, I did you out of a wedding 1117 00:41:41,600 --> 00:41:43,301 In this house By eloping to maryland." 1118 00:41:43,334 --> 00:41:45,771 Two years ago, you were invited To a wedding in this house. 1119 00:41:45,804 --> 00:41:47,739 Just a loan. 1120 00:41:47,773 --> 00:41:50,942 And then I did you out of it By eloping to maryland... 1121 00:41:50,976 --> 00:41:52,844 "Which was Very bad manners." 1122 00:41:52,878 --> 00:41:54,646 ...Which was Very bad manners. 1123 00:41:54,680 --> 00:41:56,247 "But I hope To make it up to you 1124 00:41:56,281 --> 00:41:58,149 By going through With it now." 1125 00:41:58,183 --> 00:42:01,186 But I hope to make it up To you by -- 1126 00:42:01,219 --> 00:42:04,890 By going beautifully Through with it now. 82924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.