All language subtitles for Gilmore Girls S07E01 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:03,604 Previously On "Gilmore girls"... 2 00:00:03,637 --> 00:00:05,173 Who knows when We'll see each other again? 3 00:00:05,206 --> 00:00:07,675 The crazy thing is, I am ready to get married. 4 00:00:07,708 --> 00:00:09,210 Why are you doing this? Doing what? 5 00:00:09,243 --> 00:00:10,778 Why are you taking him Away from me? 6 00:00:10,811 --> 00:00:12,813 What other reason is there But to separate us? 7 00:00:12,846 --> 00:00:14,782 I don't Want to wait anymore. I have april. 8 00:00:14,815 --> 00:00:17,351 You're gonna have to figure out How april fits into our lives. 9 00:00:17,385 --> 00:00:19,187 Just wait. No, I'm not waiting! 10 00:00:19,220 --> 00:00:20,388 It's now or never! 11 00:00:20,421 --> 00:00:21,622 I don't like ultimatums! 12 00:00:27,095 --> 00:00:28,329 You okay? 13 00:00:28,362 --> 00:00:29,697 I just don't Want to be alone. 14 00:00:29,730 --> 00:00:30,764 Come on in. 15 00:01:37,831 --> 00:01:40,834 [ grunts ] 16 00:01:40,868 --> 00:01:42,303 Hey. 17 00:01:42,336 --> 00:01:43,404 Hey. 18 00:01:43,437 --> 00:01:46,140 What are you doing? 19 00:01:46,174 --> 00:01:50,211 Um...Go back to sleep. 20 00:01:50,244 --> 00:01:52,613 Come back to bed. 21 00:01:52,646 --> 00:01:55,149 You, um -- I can't. I got to go. 22 00:01:55,183 --> 00:01:56,317 Hey. 23 00:01:56,350 --> 00:01:58,586 No, I can't -- paul anka. 24 00:01:58,619 --> 00:02:00,388 No way He's performing this early. 25 00:02:00,421 --> 00:02:01,522 Check your tickets. 26 00:02:01,555 --> 00:02:03,491 No, I got to go home And feed him. 27 00:02:03,524 --> 00:02:05,926 Well, let me Make you breakfast first. No. 28 00:02:05,959 --> 00:02:08,496 You're no good if you collapse From hunger before you feed him. 29 00:02:08,529 --> 00:02:09,930 It's like how, When you're on an airplane, 30 00:02:09,963 --> 00:02:12,233 You put on your own oxygen mask Before your kids. 31 00:02:12,266 --> 00:02:13,834 It seems selfish, but -- No. 32 00:02:15,836 --> 00:02:18,406 [ sighs ] 33 00:02:18,439 --> 00:02:19,540 Chris. 34 00:02:19,573 --> 00:02:20,608 Lore. 35 00:02:20,641 --> 00:02:23,444 Really. You sleep. 36 00:02:23,477 --> 00:02:24,645 I got to get going. 37 00:02:24,678 --> 00:02:26,714 You sure? Yeah. 38 00:02:26,747 --> 00:02:28,616 Okay. Bye. 39 00:02:35,789 --> 00:02:39,627 * if you're out On the road * 40 00:02:39,660 --> 00:02:44,765 * feelin' lonely And so cold * 41 00:02:44,798 --> 00:02:48,669 * all you have to do Is call my name * 42 00:02:48,702 --> 00:02:52,940 * and I'll be there On the next train * 43 00:02:52,973 --> 00:02:57,745 * where you lead, I will follow * 44 00:02:57,778 --> 00:03:01,449 * anywhere that you tell me to 45 00:03:01,482 --> 00:03:02,383 * if you need 46 00:03:02,416 --> 00:03:04,285 * if you need 47 00:03:04,318 --> 00:03:06,720 * you need me to be with you 48 00:03:06,754 --> 00:03:08,522 * I will follow 49 00:03:08,556 --> 00:03:10,858 * oh, oh, oh 50 00:03:10,891 --> 00:03:15,863 * where you lead, I will follow * 51 00:03:15,896 --> 00:03:19,700 * any, anywhere That you tell me to * 52 00:03:19,733 --> 00:03:20,634 * if you need 53 00:03:20,668 --> 00:03:22,536 * if you need 54 00:03:22,570 --> 00:03:24,805 * you need me to be with you 55 00:03:24,838 --> 00:03:29,310 * I will follow where you lead 56 00:03:33,981 --> 00:03:35,283 You're back! 57 00:03:35,316 --> 00:03:36,850 Ohh! God, babette, You scared me. 58 00:03:36,884 --> 00:03:39,320 It's my voice. It frightens The hell out of people. 59 00:03:39,353 --> 00:03:40,821 I don't know What to do about it. 60 00:03:40,854 --> 00:03:43,257 Well, you could start By not hiding in people's houses 61 00:03:43,291 --> 00:03:44,858 And leaping at them When they come home. 62 00:03:44,892 --> 00:03:46,460 It's the nodules. Who? 63 00:03:46,494 --> 00:03:48,396 It's the nodules On my vocal chords. 64 00:03:48,429 --> 00:03:50,464 The more I strain my voice, The more they grow. 65 00:03:50,498 --> 00:03:52,766 It's nature's way of trying To get me to talk softer. 66 00:03:52,800 --> 00:03:54,435 Babette, one. Nature, nada. 67 00:03:54,468 --> 00:03:56,470 I bet you're wondering Why I'm here. 68 00:03:56,504 --> 00:03:58,038 Yeah. Not that I'm not happy to see you. 69 00:03:58,071 --> 00:04:00,274 It's just That I have to -- 70 00:04:00,308 --> 00:04:02,876 I'm not a sleepwalker, in case That's what you were thinking. 71 00:04:02,910 --> 00:04:05,713 A lot of people figure me For one. I guess I got the look. 72 00:04:05,746 --> 00:04:07,448 Well, you didn't sleepwalk, Though. 73 00:04:07,481 --> 00:04:08,849 Hunh-unh. 74 00:04:08,882 --> 00:04:10,984 But this morning I came over here wide awake 75 00:04:11,018 --> 00:04:13,487 'cause I heard paul anka Doing that weird yodeling noise 76 00:04:13,521 --> 00:04:16,424 That you said he does When he's hungry, so I fed him. 77 00:04:16,457 --> 00:04:19,727 I gave him a half a cup of that Kibble that you said he likes, 78 00:04:19,760 --> 00:04:21,829 But then he looked at me Like I stole something from him, 79 00:04:21,862 --> 00:04:23,397 So I gave him a whole cup. 80 00:04:23,431 --> 00:04:24,932 I know that look. It can be intimidating. 81 00:04:24,965 --> 00:04:26,834 And since Our washing machine is broken -- 82 00:04:26,867 --> 00:04:28,936 Morey put his boots in it And broke it again -- 83 00:04:28,969 --> 00:04:30,538 I thought I'd do a load Of my intimates. 84 00:04:30,571 --> 00:04:31,872 Good for you. 85 00:04:31,905 --> 00:04:33,641 You ain't got any messages. What? 86 00:04:33,674 --> 00:04:35,443 He didn't call. Who? 87 00:04:35,476 --> 00:04:37,411 I heard about the fight Between you and luke. 88 00:04:37,445 --> 00:04:38,846 [ sighs ] You did? 89 00:04:38,879 --> 00:04:41,449 You know adrian bittenberg's Daughter, becky? 90 00:04:41,482 --> 00:04:42,650 She got a huge mouth. 91 00:04:42,683 --> 00:04:43,651 Becky is not a gossip. 92 00:04:43,684 --> 00:04:45,486 But she has a huge mouth. 93 00:04:45,519 --> 00:04:47,988 And she and eileen whitewin Were behind doose's market 94 00:04:48,021 --> 00:04:50,791 Seeing how many devil dogs Becky could stuff in there, 95 00:04:50,824 --> 00:04:53,761 And when she got up to four, Completely cut off her oxygen. 96 00:04:53,794 --> 00:04:54,995 So eileen went running over To luke's 97 00:04:55,028 --> 00:04:56,730 To see if she could Get some help, 98 00:04:56,764 --> 00:04:59,400 And then she saw the two of you Screaming at each other. 99 00:04:59,433 --> 00:05:01,068 I'm glad she had The presence of mind 100 00:05:01,101 --> 00:05:02,503 To listen in On our argument 101 00:05:02,536 --> 00:05:04,071 While her friend Was choking to death. 102 00:05:04,104 --> 00:05:06,707 Don't you worry about a thing. Everything will be fine. 103 00:05:06,740 --> 00:05:08,809 Every couple needs A good blowout once in awhile. 104 00:05:08,842 --> 00:05:09,843 It keeps you on your toes. 105 00:05:09,877 --> 00:05:11,512 Oh, yeah, well... 106 00:05:11,545 --> 00:05:14,515 Yeah. So, did you spend The night at sookie's again? 107 00:05:14,548 --> 00:05:15,649 Sookie's? 108 00:05:15,683 --> 00:05:16,984 Yeah, I figured you were there, 109 00:05:17,017 --> 00:05:18,886 But morey and I did a power walk This morning, 110 00:05:18,919 --> 00:05:20,388 And we went by her And jackson's place, 111 00:05:20,421 --> 00:05:21,555 And I didn't see Your jeep there. 112 00:05:21,589 --> 00:05:23,424 Babette, I really got to get going. 113 00:05:23,457 --> 00:05:25,359 Oh, I'm just waiting For my panties to dry. 114 00:05:26,827 --> 00:05:28,529 I'll pick them up later. 115 00:05:28,562 --> 00:05:29,897 But could you do me a favor 116 00:05:29,930 --> 00:05:31,765 And put them In a delicate-spin situation, 117 00:05:31,799 --> 00:05:33,834 30 minutes With a bounce dryer sheet? 118 00:05:33,867 --> 00:05:35,603 Oh, and don't worry, Sweetheart. 119 00:05:35,636 --> 00:05:37,638 He'll call. They always do. 120 00:05:54,988 --> 00:05:56,590 Paris: do you want your kid To spend her life 121 00:05:56,624 --> 00:05:57,658 Behind the counter At dunkin' donuts? 122 00:05:57,691 --> 00:05:59,026 Do you? No. 123 00:05:59,059 --> 00:06:00,494 Because that's where She's headed -- 124 00:06:00,528 --> 00:06:01,995 Selling chocolate donuts And glazed fritters 125 00:06:02,029 --> 00:06:04,164 For the next 40 years To people in business suits 126 00:06:04,197 --> 00:06:06,066 Who actually gave a crap About their academic future. 127 00:06:06,099 --> 00:06:08,035 I just want her To get into a good school. 128 00:06:08,068 --> 00:06:09,470 She has such potential. 129 00:06:09,503 --> 00:06:10,704 So did charles manson. 130 00:06:10,738 --> 00:06:12,473 What? Look at her. 131 00:06:12,506 --> 00:06:14,141 Frankly, It may already be too late. 132 00:06:14,174 --> 00:06:17,144 I don't like to take on Such meek, diffident cases. 133 00:06:17,177 --> 00:06:19,146 Do you even know What "Diffident" means? 134 00:06:19,179 --> 00:06:20,681 That's okay. 135 00:06:20,714 --> 00:06:22,149 That knowledge Isn't really required 136 00:06:22,182 --> 00:06:24,418 In the retail Doughnut-distribution industry. 137 00:06:24,452 --> 00:06:25,719 Please, Give her a chance. 138 00:06:25,753 --> 00:06:26,987 Why? She needs this. 139 00:06:27,020 --> 00:06:28,522 Mom. Caitlyn. 140 00:06:28,556 --> 00:06:29,657 What do you think? 141 00:06:29,690 --> 00:06:31,024 She's got a "C" average, 142 00:06:31,058 --> 00:06:32,660 Which means she's either lazy Or stupid. 143 00:06:32,693 --> 00:06:33,927 I can work with either. 144 00:06:33,961 --> 00:06:35,696 Frankly, Sometimes stupid is easier. 145 00:06:35,729 --> 00:06:38,532 I can scare the stupid out Of you, but the lazy runs deep. 146 00:06:38,566 --> 00:06:40,000 So you'll take her on? I will. 147 00:06:40,033 --> 00:06:40,701 Wonderful. Mom! 148 00:06:40,734 --> 00:06:42,069 Caitlyn. 149 00:06:42,102 --> 00:06:44,438 Thank you, paris. You won't be sorry. 150 00:06:44,472 --> 00:06:47,174 Okay. Now, if I can get you both To take these aptitude tests, 151 00:06:47,207 --> 00:06:48,509 Then we can get to work. 152 00:06:48,542 --> 00:06:50,110 Why do I need To take a test? 153 00:06:50,143 --> 00:06:53,180 I need to get a sense Of caitlyn's true potential, 154 00:06:53,213 --> 00:06:55,115 And genetics is by far The most reliable indicator. 155 00:06:55,148 --> 00:06:56,650 I'm sorry? 156 00:06:56,684 --> 00:06:58,752 I need to know How much of this is her fault 157 00:06:58,786 --> 00:06:59,987 And how much is yours. 158 00:07:00,020 --> 00:07:00,988 Ticktock. 159 00:07:01,021 --> 00:07:02,155 Oh! 160 00:07:03,991 --> 00:07:04,992 What is this? 161 00:07:05,025 --> 00:07:05,793 Pretty great, huh? 162 00:07:05,826 --> 00:07:07,160 Not for caitlyn. 163 00:07:07,194 --> 00:07:08,128 I was gonna Spend the summer tutoring 164 00:07:08,161 --> 00:07:09,930 For the princeton review, 165 00:07:09,963 --> 00:07:12,566 But then I found they charge These little morons $60 an hour 166 00:07:12,600 --> 00:07:13,967 And only pay Their tutors $20. 167 00:07:14,001 --> 00:07:15,603 So I figured, "Who needs The princeton review?" 168 00:07:15,636 --> 00:07:17,538 I can open up my own shop. 169 00:07:17,571 --> 00:07:20,173 I've already subcontracted out To three other student tutors, 170 00:07:20,207 --> 00:07:21,509 And I've got more prospects Lined up. 171 00:07:21,542 --> 00:07:22,943 I'm gonna make a fortune. 172 00:07:22,976 --> 00:07:25,012 Hey, are you interested? The pay's $15 an hour. 173 00:07:25,045 --> 00:07:26,647 No, thanks. Wait. 174 00:07:26,680 --> 00:07:28,081 Are you looking to use The offices over the summer? 175 00:07:28,115 --> 00:07:30,050 Just because You're the editor, 176 00:07:30,083 --> 00:07:33,053 That doesn't entitle you to use The offices during the summer. 177 00:07:33,086 --> 00:07:35,088 These were up for grabs, And I grabbed them. 178 00:07:35,122 --> 00:07:36,524 Paris, I don't want the offices. 179 00:07:36,557 --> 00:07:38,258 Oh. Then, what are you doing here? 180 00:07:38,291 --> 00:07:40,060 I just came in To back up my files. 181 00:07:40,093 --> 00:07:41,495 You already Backed up your files. 182 00:07:41,529 --> 00:07:42,696 I saw you do it. 183 00:07:42,730 --> 00:07:45,933 Oh. I get it. Logan's gone, huh? 184 00:07:45,966 --> 00:07:47,134 He left this morning, early. 185 00:07:47,167 --> 00:07:48,969 Breakups are tough. 186 00:07:49,002 --> 00:07:50,571 What? 187 00:07:50,604 --> 00:07:52,873 Eyes on your own paper! We didn't break up. 188 00:07:52,906 --> 00:07:54,975 You didn't? No. Why would you say that? 189 00:07:55,008 --> 00:07:57,044 Wealthy, good-looking, Hedonistic heir 190 00:07:57,077 --> 00:07:59,813 To billion-dollar, Multinational media conglomerate 191 00:07:59,847 --> 00:08:02,149 Moves to london And spends nights pining away 192 00:08:02,182 --> 00:08:03,183 For his college girlfriend? 193 00:08:03,216 --> 00:08:04,818 Who's watching that movie? 194 00:08:04,852 --> 00:08:07,054 Paris, it's not like that. We're together. 195 00:08:07,087 --> 00:08:09,523 So you guys Talked about it? Yes. 196 00:08:09,557 --> 00:08:12,593 Well, no -- I mean, I'm gonna go visit him, though. 197 00:08:12,626 --> 00:08:13,927 We talked about that. 198 00:08:13,961 --> 00:08:16,263 When? I don't know exactly. 199 00:08:16,296 --> 00:08:17,965 So what, specifically, Did you agree to? 200 00:08:17,998 --> 00:08:20,834 Well, nothing, really, But it was kind of understood. 201 00:08:20,868 --> 00:08:23,003 Yeah. Because that worked out So well the last time. 202 00:08:23,036 --> 00:08:24,204 Paris. 203 00:08:24,237 --> 00:08:26,073 Has history Taught you nothing? 204 00:08:26,106 --> 00:08:28,709 You're in limbo, sister, No man's land, quite literally. 205 00:08:28,742 --> 00:08:31,545 Logan is not that bright. You need to spell it out. 206 00:08:31,579 --> 00:08:32,846 He's got to know Where the red lines are, 207 00:08:32,880 --> 00:08:34,247 Or he's gonna leap Right over them 208 00:08:34,281 --> 00:08:36,316 And into bed With multiple british floozies. 209 00:08:36,349 --> 00:08:38,218 Paris, it's okay. Logan and I are fine. 210 00:08:38,251 --> 00:08:39,653 He moved to london, rory -- 211 00:08:39,687 --> 00:08:41,321 The most romantic city In the world. 212 00:08:41,354 --> 00:08:43,791 Paris is the most romantic city In the world. Oh, right. 213 00:08:43,824 --> 00:08:45,793 London is just The most sex-obsessed. 214 00:08:45,826 --> 00:08:46,960 [ alarm rings ] 215 00:08:46,994 --> 00:08:48,528 Pencil's down! 216 00:08:52,232 --> 00:08:53,667 Hey. 217 00:08:58,639 --> 00:09:00,040 I can't. I'm late for work. 218 00:09:00,073 --> 00:09:01,842 Can we talk first? I really don't want to. 219 00:09:01,875 --> 00:09:02,943 Lorelai, come on. 220 00:09:02,976 --> 00:09:04,277 No, luke, we did talk. 221 00:09:04,311 --> 00:09:05,646 We talked last night. 222 00:09:05,679 --> 00:09:07,681 There's nothing left To say. 223 00:09:07,715 --> 00:09:09,617 I'm sorry about yesterday, But you ambushed me, 224 00:09:09,650 --> 00:09:11,018 And then you didn't Give me a chance. 225 00:09:11,051 --> 00:09:12,653 I gave you every chance. 226 00:09:12,686 --> 00:09:13,821 You were going so fast. 227 00:09:13,854 --> 00:09:15,589 Yeah, that's me. I'm fast. 228 00:09:15,623 --> 00:09:17,625 I'm the perfect storm Of caffeine and genetics. 229 00:09:17,658 --> 00:09:19,760 Now I've had a chance to catch Up, and I want to discuss it. 230 00:09:19,793 --> 00:09:21,929 Discuss what? There's nothing left to discuss. 231 00:09:21,962 --> 00:09:23,731 Us -- you and me. 232 00:09:23,764 --> 00:09:25,232 There is no us. 233 00:09:25,265 --> 00:09:27,167 There's you, and there's me. It's over. 234 00:09:27,200 --> 00:09:29,670 It was over last night, And it's over now. It's over. 235 00:09:29,703 --> 00:09:31,639 Lorelai -- No, I'm sorry. I have to go. 236 00:09:36,109 --> 00:09:39,346 [ engine turns over ] 237 00:09:39,379 --> 00:09:42,382 [ jeep departs ] 238 00:09:42,415 --> 00:09:44,117 [ grunting ] 239 00:09:44,151 --> 00:09:45,786 You're going down. 240 00:09:45,819 --> 00:09:46,954 No. 241 00:09:46,987 --> 00:09:48,656 You think You're so great. 242 00:09:48,689 --> 00:09:50,290 You think You're miss la-di-da. Ow. 243 00:09:50,323 --> 00:09:53,393 But look at you now, All weak and pitiful. 244 00:09:53,426 --> 00:09:54,361 Ugh! That's it. 245 00:09:54,394 --> 00:09:55,996 Give in to the pain. 246 00:09:56,029 --> 00:09:57,397 So, how's my acting? 247 00:09:57,430 --> 00:09:58,331 What do you mean? 248 00:09:58,365 --> 00:09:59,933 Well, is it believable, 249 00:09:59,967 --> 00:10:01,334 Or do you find it A little over-the-top?! 250 00:10:01,368 --> 00:10:03,270 Aah! My fingers! 251 00:10:03,303 --> 00:10:05,706 My fingers are smashed! 252 00:10:05,739 --> 00:10:07,140 Ha! How do you like Them apples, michel? 253 00:10:07,174 --> 00:10:08,776 I do not like these apples. You cheated. 254 00:10:08,809 --> 00:10:10,243 You hustled me. You played possum. 255 00:10:10,277 --> 00:10:11,845 Oh, no, I played arm-wrestling. 256 00:10:11,879 --> 00:10:13,714 Or did you think We were playing some other game? 257 00:10:13,747 --> 00:10:15,015 Is that why You lost so bad? 258 00:10:15,048 --> 00:10:17,017 Your gloating Is very distasteful. 259 00:10:17,050 --> 00:10:18,351 Ouch! 260 00:10:18,385 --> 00:10:21,054 Lorelai, I may need To take some time off 261 00:10:21,088 --> 00:10:22,422 To have my wrist x-rayed. 262 00:10:22,455 --> 00:10:23,857 Excuse me. 263 00:10:23,891 --> 00:10:26,093 * I am the champion, My friend * 264 00:10:26,126 --> 00:10:29,396 * and I'll keep on fighting Till the end * 265 00:10:29,429 --> 00:10:31,932 * no time for losers 266 00:10:31,965 --> 00:10:35,268 Oh! I am a fantastic arm-wrestler. 267 00:10:35,302 --> 00:10:36,904 You know What I think did it? 268 00:10:36,937 --> 00:10:38,806 The whisking -- All those years of whisking 269 00:10:38,839 --> 00:10:41,108 Has given me Incredible forearm strength. 270 00:10:41,141 --> 00:10:42,409 People are always like, 271 00:10:42,442 --> 00:10:44,111 "Why take the time To hand-whip fresh cream? 272 00:10:44,144 --> 00:10:45,913 Why not use a machine?" 273 00:10:45,946 --> 00:10:48,148 And I've always been like, "I don't know why I do it. 274 00:10:48,181 --> 00:10:50,050 It's just something That I do." 275 00:10:50,083 --> 00:10:54,855 But now I know -- because I've Been training for this very day. 276 00:10:54,888 --> 00:10:57,190 I mean, wow! I am strong. 277 00:10:57,224 --> 00:10:59,893 And the omelet flipping Definitely is part of it. 278 00:10:59,927 --> 00:11:01,895 You know When you use one of those 279 00:11:01,929 --> 00:11:04,998 Really heavy cast-iron skillets, And you flip, flip? 280 00:11:05,032 --> 00:11:06,399 That's all in the wrist, You know? 281 00:11:06,433 --> 00:11:08,201 And that's what they say. 282 00:11:08,235 --> 00:11:10,804 That's what people say About arm-wrestling, too -- 283 00:11:10,838 --> 00:11:12,806 That it's all in the wrist, 284 00:11:12,840 --> 00:11:16,944 And, man, I have super-bionic, Superpowered, super wrists. 285 00:11:16,977 --> 00:11:19,780 I mean, who knew I possessed such -- 286 00:11:19,813 --> 00:11:21,014 Honey? 287 00:11:21,048 --> 00:11:22,482 Something's wrong, huh? 288 00:11:22,515 --> 00:11:24,451 Yeah. It's not spiders On the ceiling. 289 00:11:24,484 --> 00:11:26,954 You know I hate spiders. 290 00:11:26,987 --> 00:11:28,989 I was kind of hoping It was spiders. 291 00:11:29,022 --> 00:11:30,223 It's not spiders. 292 00:11:30,257 --> 00:11:31,491 No? No. 293 00:11:31,524 --> 00:11:32,726 Okay. 294 00:11:32,760 --> 00:11:33,961 Luke and I are over. 295 00:11:33,994 --> 00:11:34,995 Over? 296 00:11:35,028 --> 00:11:36,496 Yeah. No. 297 00:11:36,529 --> 00:11:38,131 Yeah. 298 00:11:38,165 --> 00:11:39,833 Have you guys had a fight? We had the fight. 299 00:11:39,867 --> 00:11:41,835 People have fights. It's okay. 300 00:11:41,869 --> 00:11:44,304 It's good, actually. You know, it's healthy. 301 00:11:44,337 --> 00:11:46,874 If you don't have fights, all These bad chemicals build up, 302 00:11:46,907 --> 00:11:47,908 And you get ulcers And bad skin. 303 00:11:47,941 --> 00:11:49,777 You got such pretty skin, 304 00:11:49,810 --> 00:11:52,145 So you have to have some fights For the sake of your skin. 305 00:11:52,179 --> 00:11:53,747 This was different. This was bad. 306 00:11:53,781 --> 00:11:55,148 People have bad fights. 307 00:11:55,182 --> 00:11:57,785 Every bad fight Can seem like "The fight." 308 00:11:57,818 --> 00:12:00,387 It wasn't just a fight, Sookie. 309 00:12:00,420 --> 00:12:03,156 It was him Not fighting for me. 310 00:12:03,190 --> 00:12:07,160 I gave him an ultimatum, And he let me walk away. 311 00:12:07,194 --> 00:12:09,229 No. He'll come back. 312 00:12:09,262 --> 00:12:10,330 He'll be back. 313 00:12:10,363 --> 00:12:11,331 He'll come back. 314 00:12:11,364 --> 00:12:13,033 Luke wants to marry you. 315 00:12:13,066 --> 00:12:14,234 I know he does. 316 00:12:14,267 --> 00:12:16,336 I mean, He'll come around. 317 00:12:16,369 --> 00:12:17,404 He'll get it together. 318 00:12:17,437 --> 00:12:19,072 I'm done. 319 00:12:19,106 --> 00:12:20,440 I don't want to see him anymore. It's over. 320 00:12:20,473 --> 00:12:22,843 I get that you're mad. You deserve to be mad. 321 00:12:22,876 --> 00:12:24,377 Luke's been a real jerk. 322 00:12:24,411 --> 00:12:26,513 Frankly, being mad at him makes All the sense in the world. 323 00:12:26,546 --> 00:12:28,148 And if you're so mad 324 00:12:28,181 --> 00:12:30,851 That you need to believe You guys are over, I get that. 325 00:12:30,884 --> 00:12:35,422 Sookie, I spent the night With christopher last night. 326 00:12:35,455 --> 00:12:38,391 You spent the night With christopher? Spent the night. 327 00:12:38,425 --> 00:12:39,860 With christopher? Yeah. 328 00:12:39,893 --> 00:12:41,895 So, does luke know? No. 329 00:12:41,929 --> 00:12:43,330 I don't want him To ever know. 330 00:12:43,363 --> 00:12:44,898 That's good. 331 00:12:44,932 --> 00:12:46,233 That's good. 332 00:12:46,266 --> 00:12:47,334 Uh, okay. 333 00:12:47,367 --> 00:12:49,502 Uh, look -- Things happen. 334 00:12:49,536 --> 00:12:51,171 People...People do things. 335 00:12:51,204 --> 00:12:52,840 It's not pretty. 336 00:12:52,873 --> 00:12:54,207 It's not disney, But it's the real world. 337 00:12:54,241 --> 00:12:56,176 And you don't Have to tell him. 338 00:12:56,209 --> 00:12:58,912 Luke doesn't have to know, and Things don't have to be over. 339 00:12:58,946 --> 00:13:00,147 No, you don't get it. 340 00:13:00,180 --> 00:13:01,849 I need it to be over. 341 00:13:01,882 --> 00:13:05,352 I need it to be over because I can't take this anymore. 342 00:13:05,385 --> 00:13:08,188 Yes, I love luke, and, yes, I wanted to marry luke. 343 00:13:08,221 --> 00:13:10,991 But I didn't want A life separate from luke, 344 00:13:11,024 --> 00:13:12,492 And that's all He could give me. 345 00:13:12,525 --> 00:13:14,161 I don't want that. 346 00:13:14,194 --> 00:13:16,263 If I'm gonna be with luke, I want to be with luke, 347 00:13:16,296 --> 00:13:18,131 And he didn't get it, And I waited. 348 00:13:18,165 --> 00:13:19,466 I mean, god, I waited. 349 00:13:19,499 --> 00:13:21,601 It's like luke Is driving a car, okay, 350 00:13:21,634 --> 00:13:24,071 And I just want to be In the passenger's seat. 351 00:13:24,104 --> 00:13:25,472 But he's locked the door, 352 00:13:25,505 --> 00:13:27,941 And so I have to Hold onto the bumper, you know? 353 00:13:27,975 --> 00:13:30,510 I'm not even asking him To open the door for me. 354 00:13:30,543 --> 00:13:32,545 Just leave it unlocked And say, "Come in." 355 00:13:32,579 --> 00:13:35,883 But no, he didn't do that, So I'm hanging onto the bumper, 356 00:13:35,916 --> 00:13:37,550 And life goes on, And the car goes on, 357 00:13:37,584 --> 00:13:41,421 And I get really badly bruised And hitting potholes. 358 00:13:41,454 --> 00:13:43,456 And it hurts. I mean, it hurts. 359 00:13:43,490 --> 00:13:45,392 So yesterday I had to let go of the bumper 360 00:13:45,425 --> 00:13:47,861 Because it hurts too much. 361 00:13:47,895 --> 00:13:49,930 It hurts too much. 362 00:13:52,132 --> 00:13:53,166 Okay. 363 00:13:53,200 --> 00:13:56,103 [ sighs ] 364 00:14:00,908 --> 00:14:02,009 Where the hell is lane? She's on her honeymoon. 365 00:14:02,042 --> 00:14:03,243 How long Is that gonna last? 366 00:14:03,276 --> 00:14:04,945 It's only been a week. Only? 367 00:14:04,978 --> 00:14:06,413 Seven days seems like Plenty of time 368 00:14:06,446 --> 00:14:07,981 To sit in Some mountain cabin together 369 00:14:08,015 --> 00:14:09,316 And realize You've just chained yourself 370 00:14:09,349 --> 00:14:11,451 To another human being For all eternity. 371 00:14:11,484 --> 00:14:13,020 They went to mexico, 372 00:14:13,053 --> 00:14:14,587 So they're probably Doing that on a beach. 373 00:14:14,621 --> 00:14:16,323 Maybe it takes A little longer to realize 374 00:14:16,356 --> 00:14:17,590 With the hot sun and all. 375 00:14:17,624 --> 00:14:18,992 Are you being funny? 376 00:14:19,026 --> 00:14:20,593 You tell me. No, you tell me. 377 00:14:20,627 --> 00:14:23,063 It would appear not. Bus those tables. 378 00:14:23,096 --> 00:14:24,464 Luke, I asked For these eggs scrambled, 379 00:14:24,497 --> 00:14:26,967 And they're sunny-side up. 380 00:14:29,036 --> 00:14:30,337 There you go. [ truck beeping ] 381 00:14:30,370 --> 00:14:33,240 Oh, now what? 382 00:14:33,273 --> 00:14:35,108 Caesar, I'll be right back. 383 00:14:37,377 --> 00:14:39,412 Don't hurry. 384 00:14:39,446 --> 00:14:41,581 Now, carefully. 385 00:14:41,614 --> 00:14:43,683 That's rental equipment. I'm responsible for that. 386 00:14:43,716 --> 00:14:45,485 Taylor, What the hell are you doing? 387 00:14:45,518 --> 00:14:47,354 Good morning, lucas. You look in fine fettle today. 388 00:14:47,387 --> 00:14:50,057 Whatever you're doing, Stop it. That's rather cynical. 389 00:14:50,090 --> 00:14:51,624 Now, who's to say I'm not doing something 390 00:14:51,658 --> 00:14:53,326 That will surprise And delight you? 391 00:14:53,360 --> 00:14:54,461 Are you? I highly doubt it. 392 00:14:54,494 --> 00:14:55,362 Then stop it. 393 00:14:55,395 --> 00:14:57,064 Can't do it, luke. 394 00:14:57,097 --> 00:14:59,299 The safety of the citizens Of stars hollow is at stake, 395 00:14:59,332 --> 00:15:01,068 And that has to be My top priority, 396 00:15:01,101 --> 00:15:03,103 Regardless of how you feel About a red-light camera. 397 00:15:03,136 --> 00:15:04,071 A what? 398 00:15:04,104 --> 00:15:05,472 To catch scofflaws. 399 00:15:05,505 --> 00:15:08,375 Apparently, people are viewing Our traffic light here 400 00:15:08,408 --> 00:15:10,944 As more a series Of colorful driving suggestions 401 00:15:10,978 --> 00:15:12,379 Rather than The rules of the road. 402 00:15:12,412 --> 00:15:15,648 Therefore, I decided to install A red-light camera 403 00:15:15,682 --> 00:15:18,385 To discourage drivers Who would test our laws 404 00:15:18,418 --> 00:15:19,619 And photograph And punish those who do. 405 00:15:19,652 --> 00:15:21,454 A camera? 406 00:15:21,488 --> 00:15:24,391 You run a red light, it's time For your close-up, mr. Demille. 407 00:15:24,424 --> 00:15:26,626 These little wonders Are taking over the globe -- 408 00:15:26,659 --> 00:15:28,628 New york, los angeles, Paris, singapore. 409 00:15:28,661 --> 00:15:30,430 That's ridiculous. 410 00:15:30,463 --> 00:15:32,265 They're in position And ready for the installation. 411 00:15:32,299 --> 00:15:34,334 You can't do this. It's an invasion of privacy. 412 00:15:34,367 --> 00:15:36,103 Something to fear, luke? 413 00:15:36,136 --> 00:15:38,405 You can't take pictures of People for driving by the diner. 414 00:15:38,438 --> 00:15:39,739 It's probably Not even legal. 415 00:15:39,772 --> 00:15:41,741 Spoken like a man With something to hide. 416 00:15:41,774 --> 00:15:44,477 I can assure you That I am well within my rights 417 00:15:44,511 --> 00:15:46,579 As town selectman To install that camera, 418 00:15:46,613 --> 00:15:48,648 And you, of all people, Should be grateful. 419 00:15:48,681 --> 00:15:50,283 After all, it'll make the street In front of your diner 420 00:15:50,317 --> 00:15:52,052 That much safer. 421 00:15:52,085 --> 00:15:54,721 There hasn't been an accident On that corner in 15 years. 422 00:15:54,754 --> 00:15:57,357 And now we've made it safe For the next 15. Hooray! 423 00:15:57,390 --> 00:15:59,092 I'm gonna fight you on this. 424 00:15:59,126 --> 00:16:01,328 We will be having the ceremony Later this afternoon. 425 00:16:01,361 --> 00:16:02,595 You're welcome to attend. 426 00:16:02,629 --> 00:16:04,197 I don't see How I can avoid it. 427 00:16:04,231 --> 00:16:05,632 It's right in front Of my damn diner! 428 00:16:05,665 --> 00:16:07,567 I'll put you down For plus one. 429 00:16:07,600 --> 00:16:10,303 And we're going to have to Cross up some electrical lines 430 00:16:10,337 --> 00:16:12,039 During The installation process, 431 00:16:12,072 --> 00:16:13,640 So you might lose power For a few hours. 432 00:16:16,376 --> 00:16:17,144 Hi. 433 00:16:17,177 --> 00:16:18,578 [ gasps ] What?! 434 00:16:18,611 --> 00:16:21,681 The prodigal daughter returns. What are you doing here? 435 00:16:21,714 --> 00:16:24,017 I couldn't stay away. I just missed you too much. 436 00:16:24,051 --> 00:16:25,285 Aren't you the sweetest? 437 00:16:25,318 --> 00:16:27,254 Isn't she the sweetest, Michel? 438 00:16:27,287 --> 00:16:29,022 Beyond all Human understanding. 439 00:16:29,056 --> 00:16:30,123 Hi, michel. 440 00:16:30,157 --> 00:16:33,726 Yes, it hurts very much. 441 00:16:33,760 --> 00:16:35,128 Yay! So you're back. 442 00:16:35,162 --> 00:16:37,497 Yeah. I just Had to get out of there. 443 00:16:37,530 --> 00:16:39,166 Aw. How was the goodbye? 444 00:16:39,199 --> 00:16:41,268 Awful. There's nothing good About a goodbye. 445 00:16:41,301 --> 00:16:42,535 It's a very Poorly named ritual. 446 00:16:42,569 --> 00:16:44,304 It was a bad bye, A very bad bye. 447 00:16:44,337 --> 00:16:46,573 Then I went to the newsroom To talk to paris about it -- 448 00:16:46,606 --> 00:16:48,275 You what? I didn't mean to. 449 00:16:48,308 --> 00:16:49,676 She was just there, 450 00:16:49,709 --> 00:16:52,345 And she spent 10 minutes Kicking me while I was down. 451 00:16:52,379 --> 00:16:54,781 Paris is always there for you In the most unfortunate ways. 452 00:16:54,814 --> 00:16:56,516 I just miss him so much. I know you do. 453 00:16:56,549 --> 00:16:58,185 And it's only been Seven hours. 454 00:16:58,218 --> 00:17:00,253 Can you imagine when It's been -- you know what? 455 00:17:00,287 --> 00:17:01,754 I don't want to talk about it. I need coffee. 456 00:17:01,788 --> 00:17:03,323 Okay. 457 00:17:03,356 --> 00:17:05,492 You sure, though, You don't want to talk? 458 00:17:05,525 --> 00:17:07,160 You can always vent to me. 459 00:17:07,194 --> 00:17:09,429 I'm the perfect vent-erizer -- Vent-erator. 460 00:17:09,462 --> 00:17:11,364 Mom, I don't need a vent-erator. 461 00:17:11,398 --> 00:17:13,466 I just don't want to Talk about it. 462 00:17:13,500 --> 00:17:14,734 What's going on with you? 463 00:17:14,767 --> 00:17:16,403 Oh. With me? 464 00:17:16,436 --> 00:17:19,272 Oh, well, things with me -- Things with me are good. 465 00:17:19,306 --> 00:17:20,473 Convincing. 466 00:17:20,507 --> 00:17:22,142 Things with me friends Are good. 467 00:17:22,175 --> 00:17:23,476 Things with me inn Are good. 468 00:17:23,510 --> 00:17:25,678 Things with me, not so good. What's up? 469 00:17:25,712 --> 00:17:27,647 I don't want to talk about this, But I want to tell you. 470 00:17:27,680 --> 00:17:30,417 I have to tell, but I'm barely Holding it together as it is. 471 00:17:30,450 --> 00:17:32,685 So if I tell, will you promise Not to make me discuss it? 472 00:17:32,719 --> 00:17:34,254 What? [ sighs ] 473 00:17:34,287 --> 00:17:35,588 Luke and I split up. 474 00:17:35,622 --> 00:17:37,457 What do you mean, Like you got into a fight? 475 00:17:37,490 --> 00:17:39,692 No, we had a breakup, a Real-life parting of the hearts. 476 00:17:39,726 --> 00:17:40,827 Why? What happened? 477 00:17:40,860 --> 00:17:42,629 Rory, you promised. 478 00:17:42,662 --> 00:17:45,098 No, I didn't. Well, it was implied. Please. 479 00:17:45,132 --> 00:17:46,766 Mom. I don't want to Talk about it. 480 00:17:46,799 --> 00:17:47,634 But you have to explain. 481 00:17:47,667 --> 00:17:49,402 No, not right now, okay? 482 00:17:49,436 --> 00:17:51,238 Look -- you got to not talk About your thing. 483 00:17:51,271 --> 00:17:53,406 So I didn't vent-erator you. You don't vent-erator me. 484 00:17:53,440 --> 00:17:55,575 But -- Rory, please. 485 00:17:55,608 --> 00:17:59,279 Well, you know, I guess we don't Have to talk about stuff. 486 00:17:59,312 --> 00:18:02,549 Yeah. Who says We always have to be talking? 487 00:18:02,582 --> 00:18:03,683 We can not talk. 488 00:18:03,716 --> 00:18:04,684 Of course. 489 00:18:04,717 --> 00:18:06,619 Okay. 490 00:18:06,653 --> 00:18:08,755 We should probably talk about How we're not gonna talk, 491 00:18:08,788 --> 00:18:10,790 'cause I don't think We should just go right into it. 492 00:18:10,823 --> 00:18:12,492 Let's do something That doesn't require talking. 493 00:18:12,525 --> 00:18:13,826 We could go to the movies. 494 00:18:13,860 --> 00:18:14,827 You want to try Not talking at a movie? 495 00:18:14,861 --> 00:18:16,596 Okay, shopping. Are you mad? 496 00:18:16,629 --> 00:18:19,699 We could drink. We could go to A bar and just throw back a few. 497 00:18:19,732 --> 00:18:21,568 Yeah, drunk people Never feel like talking. 498 00:18:21,601 --> 00:18:23,436 Oh! We could go to a club. 499 00:18:23,470 --> 00:18:25,472 Yeah, 'cause all the hot spots Get rolling about lunchtime. 500 00:18:25,505 --> 00:18:27,340 See? This is why men play sports. 501 00:18:27,374 --> 00:18:29,142 We can play sports. We hate sports. 502 00:18:29,176 --> 00:18:31,311 We haven't tried Every sport. How about running? 503 00:18:31,344 --> 00:18:33,146 We could easily talk While we're running. 504 00:18:33,180 --> 00:18:34,514 Not if we were hurdling. 505 00:18:34,547 --> 00:18:36,583 Hurdles require more focus And, thus, less talking. 506 00:18:36,616 --> 00:18:38,318 Or we could do that running 507 00:18:38,351 --> 00:18:41,588 That's like you leap Around a tree and up a hill -- 508 00:18:41,621 --> 00:18:43,290 You want to run Cross-country. 509 00:18:43,323 --> 00:18:45,392 Not across the whole country, Maybe just michigan. 510 00:18:45,425 --> 00:18:47,260 Michel, What sports do you play? 511 00:18:47,294 --> 00:18:49,596 Well, since I'm maimed Potentially for life, 512 00:18:49,629 --> 00:18:51,464 I may never Play sports again. 513 00:18:51,498 --> 00:18:54,767 But think back to before this Tragic, life-altering injury, 514 00:18:54,801 --> 00:18:55,868 When life Was still worth living. 515 00:18:55,902 --> 00:18:57,570 What sports Did you play then? 516 00:18:57,604 --> 00:18:59,606 Well, pilates, of course. 517 00:18:59,639 --> 00:19:01,541 What? It's like yoga With cables and wires. 518 00:19:01,574 --> 00:19:02,942 Sounds dangerous. 519 00:19:02,975 --> 00:19:05,645 Oh, racquetball is also A fantastic workout. 520 00:19:05,678 --> 00:19:07,480 Racquetball? Intriguing. 521 00:19:07,514 --> 00:19:09,782 I always liked The sound of racquetball. 522 00:19:09,816 --> 00:19:11,684 Tell us more about This racquetball. 523 00:19:11,718 --> 00:19:13,320 Well, it's very simple -- 524 00:19:13,353 --> 00:19:16,356 A 4-walled room, a racquet, And a rubber ball. 525 00:19:16,389 --> 00:19:18,791 What are the clothes like? Can we wear cute outfits? 526 00:19:18,825 --> 00:19:20,227 I do. 527 00:19:20,260 --> 00:19:21,428 I think racquetball Sounds great. 528 00:19:21,461 --> 00:19:23,396 Mmm, I'm in. Okay, good. 529 00:19:23,430 --> 00:19:25,665 Go home. And I need to finish up A few things around here. 530 00:19:25,698 --> 00:19:27,867 I'll see you there In about an hour. Deal. Yeah, fun. 531 00:19:27,900 --> 00:19:28,768 Okay. And no talking. 532 00:19:28,801 --> 00:19:30,503 Except for smack talking 533 00:19:30,537 --> 00:19:32,805 Because I am so gonna Kick your butt in racquetball. 534 00:19:32,839 --> 00:19:34,474 I mean, my balls -- 535 00:19:34,507 --> 00:19:36,909 They're gonna bounce Way further than your balls. 536 00:19:36,943 --> 00:19:41,248 Okay, well, you haven't seen My great top... 537 00:19:41,281 --> 00:19:42,682 Flick wrist -- 538 00:19:42,715 --> 00:19:44,617 We'll learn the terms. Go home and study. 539 00:19:48,421 --> 00:19:50,857 [ cell phone ringing ] 540 00:19:52,525 --> 00:19:53,960 Hello? Logan: miss me? 541 00:19:53,993 --> 00:19:55,528 Logan, where are you? 542 00:19:55,562 --> 00:19:56,863 Heathrow. I just landed. 543 00:19:56,896 --> 00:19:58,765 I miss you so much. I miss you, too. 544 00:19:58,798 --> 00:20:01,301 I've been here 2 1/2 minutes, And I can already tell it sucks. 545 00:20:01,334 --> 00:20:02,902 It does suck. I've heard that about london. 546 00:20:02,935 --> 00:20:04,671 You should just Get on a plane and come home. 547 00:20:04,704 --> 00:20:06,506 You gave it a chance. 548 00:20:06,539 --> 00:20:08,775 I tried you at the apartment, But I didn't get an answer. 549 00:20:08,808 --> 00:20:10,377 No, I'm back at stars hollow. 550 00:20:10,410 --> 00:20:13,012 That apartment suddenly felt Very big and empty. 551 00:20:13,045 --> 00:20:14,547 So, what are you gonna do? 552 00:20:14,581 --> 00:20:16,583 Oh, going to play racquetball With my mom. 553 00:20:16,616 --> 00:20:18,485 This is a bad connection. 554 00:20:18,518 --> 00:20:20,653 It sounded like you were gonna Play racquetball with your mom. 555 00:20:20,687 --> 00:20:23,022 Hey, I could have a hidden Talent for it, you never know. 556 00:20:23,055 --> 00:20:24,357 Did you open my gift? 557 00:20:24,391 --> 00:20:25,558 Of course. 558 00:20:25,592 --> 00:20:27,527 What did you think? 559 00:20:27,560 --> 00:20:29,262 I thought...Wow. 560 00:20:29,296 --> 00:20:31,664 Yeah, pretty cool, right? 561 00:20:31,698 --> 00:20:32,732 So cool. 562 00:20:32,765 --> 00:20:34,467 Oh, I'm glad you like it. 563 00:20:34,501 --> 00:20:36,436 Like it? [ chuckles ] I love it. 564 00:20:36,469 --> 00:20:37,670 I'm so glad you got it. 565 00:20:37,704 --> 00:20:39,472 Oh, yeah, totally. 566 00:20:39,506 --> 00:20:42,008 When I left, I suddenly Got worried you wouldn't get it. 567 00:20:42,041 --> 00:20:44,444 Of course. Of course, I got it. I loved it. 568 00:20:44,477 --> 00:20:46,313 I knew you would. All right, I got to go. 569 00:20:46,346 --> 00:20:48,815 I just wanted to tell you I touched down. I'll call later. 570 00:20:48,848 --> 00:20:51,318 Okay, bye. And thank you. 571 00:20:51,351 --> 00:20:54,253 Of course. 572 00:20:58,691 --> 00:21:00,793 Lorelai: like A remote-control rocket? 573 00:21:00,827 --> 00:21:02,829 No, like a model rocket. 574 00:21:02,862 --> 00:21:04,697 How big? 575 00:21:04,731 --> 00:21:05,998 Is it filled With anything? 576 00:21:06,032 --> 00:21:07,867 Gum or candy or anything? Gum. 577 00:21:07,900 --> 00:21:09,536 What? Rocket gum. It could be a thing. 578 00:21:09,569 --> 00:21:10,803 There was no gum in it. 579 00:21:10,837 --> 00:21:12,639 It doesn't have a button You can push? 580 00:21:12,672 --> 00:21:14,774 No, nothing like that. It's just a model rocket. 581 00:21:14,807 --> 00:21:16,409 I mean, What could that mean? 582 00:21:16,443 --> 00:21:17,810 Who gives someone a rocket? 583 00:21:17,844 --> 00:21:19,679 I don't know. We'll figure it out, though. 584 00:21:19,712 --> 00:21:21,080 Rocket, rocket, rocket. 585 00:21:21,113 --> 00:21:22,815 Rocket man -- "Rocket man." 586 00:21:22,849 --> 00:21:24,451 "Crocodile rock" was good. 587 00:21:24,484 --> 00:21:26,886 "Bennie and the jets," "Candle in the wind." 588 00:21:26,919 --> 00:21:29,356 Are you just naming Elton john songs? 589 00:21:29,389 --> 00:21:30,757 He is just so talented. 590 00:21:30,790 --> 00:21:32,759 Ugh. What about space? 591 00:21:32,792 --> 00:21:34,694 It's the final frontier? 592 00:21:34,727 --> 00:21:35,995 Oh, no. What? 593 00:21:36,028 --> 00:21:37,096 What if he was trying to say 594 00:21:37,129 --> 00:21:38,998 That he wanted space Away from me? 595 00:21:39,031 --> 00:21:40,733 No. 596 00:21:40,767 --> 00:21:42,802 Oh, hi, We're not done racquetballing. 597 00:21:42,835 --> 00:21:44,837 We've got it for like an hour. Thanks, though. 598 00:21:44,871 --> 00:21:46,739 Hey, maybe it's code. 599 00:21:46,773 --> 00:21:48,908 Like I'm his rocket, Right? 600 00:21:48,941 --> 00:21:50,943 Like I'm his rock, e.T. 601 00:21:50,977 --> 00:21:53,746 I'm his rock In the eastern time zone. 602 00:21:53,780 --> 00:21:55,047 That's dumb. 603 00:21:55,081 --> 00:21:56,849 Yeah, like rocket gum Is sweeping the nation. 604 00:21:56,883 --> 00:22:01,020 When I have made $1 zillion From my rocket-gum invention, 605 00:22:01,053 --> 00:22:02,922 You will eat those words. 606 00:22:02,955 --> 00:22:05,725 Or more likely, chew those words And blow a bubble with them, 607 00:22:05,758 --> 00:22:08,561 'cause did I mention That rocket gum is bubble gum? 608 00:22:08,595 --> 00:22:10,397 But instead Of blowing bubbles, 609 00:22:10,430 --> 00:22:13,466 It releases helium that shoots The chewer up into space. 610 00:22:13,500 --> 00:22:15,368 I don't think This is helping me understand 611 00:22:15,402 --> 00:22:17,003 The state of my relationship With logan. 612 00:22:17,036 --> 00:22:18,905 And we're not even Supposed to be talking. 613 00:22:18,938 --> 00:22:19,906 You started it. 614 00:22:19,939 --> 00:22:21,508 I did start it. 615 00:22:21,541 --> 00:22:24,677 So maybe now you would like To talk about luke? 616 00:22:24,711 --> 00:22:26,613 You know what, I'd rather racquetball. 617 00:22:26,646 --> 00:22:27,647 Seriously? 618 00:22:27,680 --> 00:22:29,849 Come on. 619 00:22:29,882 --> 00:22:31,484 What do you think? 620 00:22:31,518 --> 00:22:32,852 Against the wall? 621 00:22:32,885 --> 00:22:34,153 Yeah, why not. Okay. 622 00:22:34,186 --> 00:22:35,955 Ready? Ready. 623 00:22:37,790 --> 00:22:39,859 Ow! 624 00:22:39,892 --> 00:22:40,893 You okay? 625 00:22:40,927 --> 00:22:43,029 Okay. We're done. 626 00:22:44,964 --> 00:22:46,733 See, It's starting to swell. 627 00:22:46,766 --> 00:22:48,067 It is starting to swell. 628 00:22:48,100 --> 00:22:49,702 Either that or the rest Of my face is shrinking. 629 00:22:49,736 --> 00:22:51,103 I think we should Put something on it. 630 00:22:51,137 --> 00:22:52,639 Uh, Concealer and loose powder? 631 00:22:52,672 --> 00:22:54,140 I think We should put ice on it. 632 00:22:54,173 --> 00:22:55,174 Boring. 633 00:22:55,207 --> 00:22:56,776 Neosporin and an eye patch? 634 00:22:56,809 --> 00:22:58,845 Bactine, bacitracin, Hydrogen peroxide. 635 00:22:58,878 --> 00:22:59,979 Winnie the pooh band-aids? 636 00:23:00,012 --> 00:23:02,081 I'm getting you some ice. 637 00:23:02,114 --> 00:23:03,182 Good lord. 638 00:23:03,215 --> 00:23:05,485 Where'd I get all this stuff? 639 00:23:05,518 --> 00:23:06,819 How can you not Have ice? 640 00:23:06,853 --> 00:23:07,920 Lorelai: You know I don't cook. 641 00:23:07,954 --> 00:23:09,622 That is not cooking. 642 00:23:09,656 --> 00:23:11,591 That is the opposite of cooking. That's freezing. 643 00:23:11,624 --> 00:23:13,826 All you have in here Are like batteries and film 644 00:23:13,860 --> 00:23:16,128 And something I think used to be An ice cream sandwich. 645 00:23:16,162 --> 00:23:17,697 How old is that film? 646 00:23:17,730 --> 00:23:19,098 Ugh, 1999. 647 00:23:19,131 --> 00:23:21,968 Bad hair year for me, Skirts were the wrong length, 648 00:23:22,001 --> 00:23:23,436 Cut me right at the calf. 649 00:23:23,470 --> 00:23:24,837 I can't bring myself To develop it. 650 00:23:24,871 --> 00:23:26,573 You're not putting shaving cream On your eye. 651 00:23:26,606 --> 00:23:30,009 No, just getting rid Of some of luke's things. 652 00:23:30,042 --> 00:23:31,911 Steak. Huh? 653 00:23:31,944 --> 00:23:33,880 Steak is supposed to be good For a black eye. 654 00:23:33,913 --> 00:23:35,047 Frozen peas. 655 00:23:35,081 --> 00:23:36,483 Why would I put peas In my eye? 656 00:23:36,516 --> 00:23:37,850 No, Like a bag of frozen peas. 657 00:23:37,884 --> 00:23:39,586 It molds to the contour Of your face. 658 00:23:39,619 --> 00:23:41,554 But steak Has actual healing properties. 659 00:23:41,588 --> 00:23:43,823 Something about the juices or The fats is good for the skin. 660 00:23:43,856 --> 00:23:45,224 I'm going to doose's To get you some ice. 661 00:23:45,257 --> 00:23:46,859 And steak. And peas. 662 00:23:46,893 --> 00:23:49,195 And ice cream! That would feel good on my eye. 663 00:23:49,228 --> 00:23:51,631 And then when I'm done using it, We can eat it. 664 00:23:51,664 --> 00:23:52,865 It's black-eye dinner. 665 00:23:52,899 --> 00:23:54,634 Says the woman Who can't cook ice. 666 00:23:54,667 --> 00:23:56,168 Please. I'm not gonna cook. 667 00:23:56,202 --> 00:23:57,570 I'm too injured. You cook. 668 00:23:57,604 --> 00:23:58,971 And get some bacitracin. 669 00:23:59,005 --> 00:24:01,173 Whatever we use it for, We're almost out. 670 00:24:01,207 --> 00:24:04,544 Be right back. Thanks. 671 00:24:04,577 --> 00:24:06,513 See if he has eye patches. 672 00:24:06,546 --> 00:24:08,648 Okay, everyone, Gather 'round. 673 00:24:08,681 --> 00:24:10,650 Witness the miracle of modern... 674 00:24:10,683 --> 00:24:12,585 Hey. Whoa, whoa, whoa. 675 00:24:12,619 --> 00:24:14,854 Does this look like A soup kitchen? 676 00:24:14,887 --> 00:24:17,957 It's a little depressing, But no -- Pay your bill. 677 00:24:17,990 --> 00:24:19,592 Oh, right, sorry. 678 00:24:19,626 --> 00:24:21,160 I wasn't trying To skip out or anything. 679 00:24:21,193 --> 00:24:22,962 Get lost. 680 00:24:22,995 --> 00:24:25,164 [ sighs ] 681 00:24:30,169 --> 00:24:31,771 There's nobody left to serve, 682 00:24:31,804 --> 00:24:33,139 And I certainly Don't want your company. 683 00:24:33,172 --> 00:24:35,742 Thanks, luke. 684 00:24:35,775 --> 00:24:36,776 Hi, miss patty. 685 00:24:36,809 --> 00:24:38,010 Hey, gypsy. Hi, lulu. 686 00:24:38,044 --> 00:24:39,579 Rory! Hi, rory. 687 00:24:39,612 --> 00:24:41,948 Look at the college girl. You home for the summer? 688 00:24:41,981 --> 00:24:43,816 I am Patty: You look wonderful. 689 00:24:43,850 --> 00:24:46,218 If I had known that college Was so good for the complexion, 690 00:24:46,252 --> 00:24:48,120 I might have cracked a book open When I was younger. 691 00:24:48,154 --> 00:24:49,689 Oh, thanks. 692 00:24:49,722 --> 00:24:51,691 Your mom said You might be traveling in asia. 693 00:24:51,724 --> 00:24:53,860 She's not in asia. I didn't know You were going to asia. 694 00:24:53,893 --> 00:24:55,795 I was talking about it, But that's not gonna happen. 695 00:24:55,828 --> 00:24:57,764 Your mom must be happy To have you home. 696 00:24:57,797 --> 00:24:59,699 Yeah, she is. What's going on here? 697 00:24:59,732 --> 00:25:01,701 Taylor's putting a camera On the traffic light. 698 00:25:01,734 --> 00:25:03,002 Big brother is watching. 699 00:25:03,035 --> 00:25:04,236 Taylor: Okay, everyone. 700 00:25:04,270 --> 00:25:05,071 Thanks for coming. 701 00:25:05,104 --> 00:25:06,806 Now, as you know, 702 00:25:06,839 --> 00:25:09,976 Small-town law enforcement Presents many challenges. 703 00:25:10,009 --> 00:25:11,744 Chief among them, 704 00:25:11,778 --> 00:25:13,713 How to police our streets Without an actual police force. 705 00:25:13,746 --> 00:25:16,215 Fortunately for the citizens Of stars hollow, 706 00:25:16,248 --> 00:25:19,051 The fine people At ingram traffic systems 707 00:25:19,085 --> 00:25:20,953 Have provided an answer. 708 00:25:20,987 --> 00:25:23,823 I would now like to present The latest and greatest weapon 709 00:25:23,856 --> 00:25:26,292 In unmanned High-tech law enforcement. 710 00:25:26,325 --> 00:25:31,197 Ladies and gentlemen, The auto patrol p.R. 100. 711 00:25:31,230 --> 00:25:32,198 [ applause ] 712 00:25:35,101 --> 00:25:36,769 How it works is very simple. 713 00:25:36,803 --> 00:25:39,572 When someone drives through The red light, 714 00:25:39,606 --> 00:25:42,274 The camera will take Three successive pictures 715 00:25:42,308 --> 00:25:45,578 Of the offending party At closer and closer range. 716 00:25:45,612 --> 00:25:47,046 Seems kind of intrusive To me. 717 00:25:47,079 --> 00:25:50,917 Law-abiding citizens Have nothing to worry about. 718 00:25:50,950 --> 00:25:54,854 Now, we are going to have Our ceremonial first lawbreaker 719 00:25:54,887 --> 00:25:56,355 Played by kirk. 720 00:25:56,388 --> 00:25:58,124 [ car horn honks ] 721 00:25:58,157 --> 00:26:01,594 Kirk will drive My classic 1964 ford thunderbird 722 00:26:01,628 --> 00:26:05,131 Down the street, Through the red light, 723 00:26:05,164 --> 00:26:08,968 And the auto patrol p.R. 100 Will capture him 724 00:26:09,001 --> 00:26:11,671 In all his law-breaking glory. 725 00:26:11,704 --> 00:26:12,972 Miss patty? 726 00:26:13,005 --> 00:26:14,807 I'm on it. 727 00:26:22,815 --> 00:26:23,850 [ camera shutter clicking ] 728 00:26:27,186 --> 00:26:28,287 Oh! Oh!Oh! 729 00:26:28,320 --> 00:26:30,790 [ tires squealing ] 730 00:26:30,823 --> 00:26:32,091 [ glass shattering ] 731 00:26:32,124 --> 00:26:34,260 [ screaming ] 732 00:26:40,399 --> 00:26:41,668 I'm okay! 733 00:26:41,701 --> 00:26:47,173 I'm okay! 734 00:26:49,275 --> 00:26:51,077 [ door closes ] 735 00:26:51,110 --> 00:26:52,745 Okay, do you remember When you begged me to go see 736 00:26:52,779 --> 00:26:54,981 "The fast and the furious" With you, and I said no? 737 00:26:55,014 --> 00:26:56,382 And then you begged me To go see 738 00:26:56,415 --> 00:26:58,651 "The fast and the furious 2" With you, and I said no? 739 00:26:58,685 --> 00:27:01,087 Then "The fast And the furious 3: tokyo drift" 740 00:27:01,120 --> 00:27:01,954 Came out... 741 00:27:01,988 --> 00:27:03,355 Cars, they drift. 742 00:27:03,389 --> 00:27:06,425 And I was like, "I said no To 1 and I said no to 2 -- 743 00:27:06,458 --> 00:27:07,794 "What do you think Happened here, 744 00:27:07,827 --> 00:27:09,195 I got a brain transplant Or something?" 745 00:27:09,228 --> 00:27:10,730 I remember. You were very rude. 746 00:27:10,763 --> 00:27:12,064 Well, I was wrong, 747 00:27:12,098 --> 00:27:14,300 Because I have finally Understood the awesomeness 748 00:27:14,333 --> 00:27:15,702 Of cars crashing into things, 749 00:27:15,735 --> 00:27:17,436 Which is A long-winded way of saying 750 00:27:17,469 --> 00:27:20,106 That taylor installed This red-light camera In front of luke's, 751 00:27:20,139 --> 00:27:23,175 And kirk was supposed to Demonstrate how it worked, 752 00:27:23,209 --> 00:27:25,745 But he got totally Blinded by the camera, 753 00:27:25,778 --> 00:27:28,781 And he ended up crashing Taylor's fancy blue t-bird -- 754 00:27:28,815 --> 00:27:31,818 Which, by the way, who knew? -- Into the side of luke's. 755 00:27:31,851 --> 00:27:33,352 And nobody was hurt. Everything was fine. 756 00:27:33,385 --> 00:27:35,454 But the smash-up Was unbelievable. 757 00:27:35,487 --> 00:27:38,390 And it went right into luke's And then kirk gets up, 758 00:27:38,424 --> 00:27:40,059 He gets out of the car, And he's all like, 759 00:27:40,092 --> 00:27:42,962 Evel knievel style, like, "I'm okay, I'm okay." 760 00:27:42,995 --> 00:27:44,396 And...Um... 761 00:27:44,430 --> 00:27:46,799 Why is everything you own In piles all over the floor? 762 00:27:46,833 --> 00:27:48,367 Wait. Into the diner And nobody was hurt? 763 00:27:48,400 --> 00:27:50,136 Yeah, everything's fine. But what is this? 764 00:27:50,169 --> 00:27:51,470 There must've been A lot of damage. 765 00:27:51,503 --> 00:27:53,039 Are you sure Everybody's okay? 766 00:27:53,072 --> 00:27:54,741 It was a mess, But everything's fine, I swear. 767 00:27:54,774 --> 00:27:56,375 What is this? 768 00:27:56,408 --> 00:27:59,378 I'm just getting Some of luke's stuff together. 769 00:27:59,411 --> 00:28:01,080 This is luke's? No, this is mine. 770 00:28:01,113 --> 00:28:03,850 But I wore it with luke When we went to see "Jarhead." 771 00:28:03,883 --> 00:28:06,185 I was trying to look Kind of army, 772 00:28:06,218 --> 00:28:08,287 And something about The combination of the movie 773 00:28:08,320 --> 00:28:10,222 And the hot dogs At the waterbury cineplex 774 00:28:10,256 --> 00:28:12,091 Made me sick in the parking lot, And luke held my hair, 775 00:28:12,124 --> 00:28:13,893 And it was nice, And now I got to get rid of it. 776 00:28:13,926 --> 00:28:15,361 Oh. 777 00:28:15,394 --> 00:28:18,097 [ sighs ] Yeah, This pile is luke's stuff. 778 00:28:18,130 --> 00:28:20,232 This pile is stuff That reminds me of luke. 779 00:28:20,266 --> 00:28:22,769 What's that pile? Those are Babette's intimates. 780 00:28:22,802 --> 00:28:24,136 Of course. 781 00:28:24,170 --> 00:28:26,138 So, all these books Remind you of luke? 782 00:28:26,172 --> 00:28:29,008 Yeah, those are books I gave him To read, but he never did. 783 00:28:29,041 --> 00:28:31,510 Cormac mccarthy -- Good call. 784 00:28:31,543 --> 00:28:32,945 "In cold blood" -- He would have loved that. 785 00:28:32,979 --> 00:28:33,880 Well, he'll never know now. 786 00:28:33,913 --> 00:28:35,181 You wanted him to read 787 00:28:35,214 --> 00:28:37,083 "Hammerhead sharks -- Demons of the deep"? 788 00:28:37,116 --> 00:28:38,751 He recommended That one for me. 789 00:28:38,785 --> 00:28:40,019 Pom-pom socks. 790 00:28:40,052 --> 00:28:43,255 Al's pancake world Takeout menus. 791 00:28:43,289 --> 00:28:45,457 Hey, You're getting rid of bop it? 792 00:28:45,491 --> 00:28:46,893 And a spatula? Why? 793 00:28:46,926 --> 00:28:48,795 Oh, oh. 794 00:28:48,828 --> 00:28:50,830 'cause luke Used to make you breakfast. 795 00:28:50,863 --> 00:28:52,765 He did, but that's not why I'm getting rid of it. 796 00:28:52,799 --> 00:28:54,066 Although now That you mention it, 797 00:28:54,100 --> 00:28:55,768 The waffle iron Has got to be dumped. 798 00:28:55,802 --> 00:28:57,169 We have a waffle iron? 799 00:28:57,203 --> 00:28:58,070 Don't get attached. It's got to go. 800 00:28:58,104 --> 00:28:59,371 Spatula? 801 00:28:59,405 --> 00:29:01,340 We were having An argument in the kitchen. 802 00:29:01,373 --> 00:29:03,075 And he said It was a fight, 803 00:29:03,109 --> 00:29:04,877 And I said it wasn't really A fight, it was a spat. 804 00:29:04,911 --> 00:29:06,345 He said there was no difference Between a fight and a spat, 805 00:29:06,378 --> 00:29:08,815 And I said there was A huge difference 806 00:29:08,848 --> 00:29:11,017 Because a fight cannot Be diffused in the moment, 807 00:29:11,050 --> 00:29:13,219 But a spat Can easily be diffused 808 00:29:13,252 --> 00:29:15,087 With the use of a spatula. 809 00:29:15,121 --> 00:29:17,023 And I took the spatula Out of the drawer, 810 00:29:17,056 --> 00:29:19,125 And I whacked him with it A little bit, 811 00:29:19,158 --> 00:29:21,560 And he started laughing, And I started laughing, 812 00:29:21,593 --> 00:29:23,262 And now I got to Get rid of it. 813 00:29:23,295 --> 00:29:24,463 Sad. 814 00:29:24,496 --> 00:29:25,932 I know. 815 00:29:25,965 --> 00:29:27,366 Okay, what happened Between you two? 816 00:29:27,399 --> 00:29:29,235 You have got to Give me something here, 817 00:29:29,268 --> 00:29:32,038 Because you cannot just say that You don't want to talk about it, 818 00:29:32,071 --> 00:29:34,040 Because I saw luke today, And I waved at him, 819 00:29:34,073 --> 00:29:35,507 And I did not know How to act. 820 00:29:35,541 --> 00:29:38,510 Was it an "I hate you" wave, Or an "I'm sorry" wave, 821 00:29:38,544 --> 00:29:40,479 Or "I can't believe you wanted My mother to shave her head 822 00:29:40,512 --> 00:29:42,048 And become a moonie" wave. 823 00:29:42,081 --> 00:29:43,049 He doesn't want me To shave my head. 824 00:29:43,082 --> 00:29:44,350 You shouldn't hate him. 825 00:29:44,383 --> 00:29:45,918 There's nothing To be angry about. 826 00:29:45,952 --> 00:29:47,519 You knew we were Having problems, right? 827 00:29:47,553 --> 00:29:50,356 The whole april thing And postponing the wedding. 828 00:29:50,389 --> 00:29:52,992 Finally, I got tired of waiting for him, 829 00:29:53,025 --> 00:29:54,260 So I gave him an ultimatum. 830 00:29:54,293 --> 00:29:55,427 And he said no. 831 00:29:55,461 --> 00:29:57,163 So, that's it. 832 00:29:57,196 --> 00:29:58,230 It's over. 833 00:29:58,264 --> 00:30:00,032 Here I am, making piles. 834 00:30:00,066 --> 00:30:03,069 The third stage of grief Is making piles. 835 00:30:05,972 --> 00:30:07,273 Steak or peas? 836 00:30:07,306 --> 00:30:09,075 No, no, no -- This is not my fault! 837 00:30:09,108 --> 00:30:10,476 This is all your fault, All of it! 838 00:30:10,509 --> 00:30:12,144 I understand Why you're perturbed. 839 00:30:12,178 --> 00:30:13,913 Perturbed? Do I seem perturbed? 840 00:30:13,946 --> 00:30:16,415 I am so far past perturbed That I couldn't look behind me 841 00:30:16,448 --> 00:30:18,417 And see perturbed With a telescope. 842 00:30:18,450 --> 00:30:20,252 You never listen to anybody, Taylor. 843 00:30:20,286 --> 00:30:23,022 You just barrel along and decide What's best for everybody, 844 00:30:23,055 --> 00:30:24,256 Consequences be damned. 845 00:30:24,290 --> 00:30:26,025 Now, I grant you The ceremony today 846 00:30:26,058 --> 00:30:27,359 Did not go According to plan. 847 00:30:27,393 --> 00:30:29,028 According to plan? 848 00:30:29,061 --> 00:30:32,298 There's a car in my diner -- A freaking car, taylor. 849 00:30:32,331 --> 00:30:35,467 A two-door 1965 ford thunderbird In my diner. 850 00:30:35,501 --> 00:30:36,903 Actually, it's a '64. 851 00:30:36,936 --> 00:30:38,871 So, you want me To move it out or not? 852 00:30:38,905 --> 00:30:41,473 I would advise waiting until Our insurance agents arrived. 853 00:30:41,507 --> 00:30:42,374 It's up to you, pal. It's on your property. 854 00:30:42,408 --> 00:30:43,542 I don't know yet! 855 00:30:43,575 --> 00:30:45,344 You could Have some sympathy. 856 00:30:45,377 --> 00:30:47,413 It's my car that crashed, My most prized possession. 857 00:30:47,446 --> 00:30:50,382 I mean, the paint job alone Is gonna cost me a fortune, 858 00:30:50,416 --> 00:30:52,118 And who knows What other damage has been done 859 00:30:52,151 --> 00:30:53,619 Or what my insurance Will or won't cover? 860 00:30:53,652 --> 00:30:55,421 Maybe I'll come back With a sledgehammer, 861 00:30:55,454 --> 00:30:57,489 And you can tell them You totaled the thing. 862 00:30:57,523 --> 00:30:59,892 I would strongly advise against Any rash action 863 00:30:59,926 --> 00:31:02,061 That could lead to undue And costly litigation. 864 00:31:02,094 --> 00:31:03,629 How about now? Giant red spots. 865 00:31:03,662 --> 00:31:05,464 Nothing But giant red spots. 866 00:31:05,497 --> 00:31:07,099 How's it look under there, Gypsy? 867 00:31:07,133 --> 00:31:08,935 Well, the car is fine. 868 00:31:08,968 --> 00:31:11,403 It definitely wasn't faulty Brakes that caused the accident. 869 00:31:11,437 --> 00:31:12,571 Kirk is just an idiot. 870 00:31:12,604 --> 00:31:14,406 Hey, I resent that. Who was that? 871 00:31:14,440 --> 00:31:15,507 Damn giant red spots. 872 00:31:15,541 --> 00:31:17,243 What do you want to do here, Buddy? 873 00:31:17,276 --> 00:31:19,211 You want to pull the car out Or wait for the insurance guy? 874 00:31:19,245 --> 00:31:20,679 I'm not sure What I want to do yet. 875 00:31:20,712 --> 00:31:22,915 I need to know now. I can't spend all day here. 876 00:31:22,949 --> 00:31:24,583 Either we move the car Right now, or I take off, 877 00:31:24,616 --> 00:31:26,652 You leave it in here, And wait for the insurance guys. 878 00:31:26,685 --> 00:31:27,987 You got to decide. 879 00:31:28,020 --> 00:31:29,388 Look, Do not pressure me, okay? 880 00:31:29,421 --> 00:31:31,057 I do not like Being pressured. 881 00:31:31,090 --> 00:31:32,925 It's not one or the other. I need to think. 882 00:31:32,959 --> 00:31:35,227 Will you people Just give me some time to think? 883 00:31:37,563 --> 00:31:38,697 [ crickets chirping ] 884 00:31:38,730 --> 00:31:40,366 Lorelai: soothing. Rory: very. 885 00:31:40,399 --> 00:31:43,002 Zen. Thoreau, walden pond. 886 00:31:43,035 --> 00:31:44,303 Oh, I have an idea. 887 00:31:44,336 --> 00:31:46,505 Huh? 888 00:31:46,538 --> 00:31:48,474 Maybe I should Just go to ikea. 889 00:31:51,543 --> 00:31:52,945 [ gasps ] 890 00:31:52,979 --> 00:31:54,246 I like it. 891 00:31:54,280 --> 00:31:55,714 Yeah. 892 00:31:55,747 --> 00:31:58,184 Maybe you can use it as The basis for your redecorating. 893 00:31:58,217 --> 00:31:59,685 Use it As a jumping-off point. 894 00:31:59,718 --> 00:32:01,520 Make everything Kind of gray and shiny. 895 00:32:01,553 --> 00:32:03,522 Well, it doesn't remind me Of luke at all. 896 00:32:03,555 --> 00:32:05,992 That's my problem. It doesn't Remind me of logan either. 897 00:32:06,025 --> 00:32:06,993 It's so frustrating. 898 00:32:07,026 --> 00:32:08,527 Why don't you call him? 899 00:32:08,560 --> 00:32:11,130 I can't do that until I know What this is, what it means. 900 00:32:11,163 --> 00:32:13,532 See, this long-distance thing Isn't working already. 901 00:32:13,565 --> 00:32:15,101 Rory, he just left. 902 00:32:15,134 --> 00:32:17,569 Exactly, and I'm already Completely confused. 903 00:32:17,603 --> 00:32:19,438 I mean, I think we're still together, 904 00:32:19,471 --> 00:32:21,507 But that's what I thought Last time we spent time apart. 905 00:32:21,540 --> 00:32:24,143 I was 100% sure That we were still together, 906 00:32:24,176 --> 00:32:26,712 And he was 100% sure That we had broken up, 907 00:32:26,745 --> 00:32:28,414 And then he ended up Sleeping with those bridesmaids. 908 00:32:28,447 --> 00:32:30,549 What is it You guys agreed to? 909 00:32:30,582 --> 00:32:32,151 That's just it. Nothing, really. 910 00:32:32,184 --> 00:32:33,719 I mean, It was early in the morning, 911 00:32:33,752 --> 00:32:36,188 And we hadn't had a chance To decide on anything, 912 00:32:36,222 --> 00:32:37,123 And we hadn't had the talk. 913 00:32:37,156 --> 00:32:39,025 Now it's too late. 914 00:32:39,058 --> 00:32:42,061 He's thousands of miles away, And we talk on the phone, 915 00:32:42,094 --> 00:32:43,662 But we don't really Say anything. 916 00:32:43,695 --> 00:32:45,164 And he's leaving me rockets. 917 00:32:45,197 --> 00:32:46,498 It's not too late. 918 00:32:46,532 --> 00:32:48,000 He's been gone a day -- Less than a day. 919 00:32:48,034 --> 00:32:49,368 You guys Will figure it out. 920 00:32:49,401 --> 00:32:51,037 But it's hard on the phone, You know. 921 00:32:51,070 --> 00:32:52,771 I can't see him. I can't read his expression. 922 00:32:52,804 --> 00:32:55,641 How am I ever supposed to know What he's thinking or feeling? 923 00:32:55,674 --> 00:32:57,376 His eyes Always give him away. 924 00:32:57,409 --> 00:32:58,544 Logan has Very expressive eyes. 925 00:32:58,577 --> 00:33:00,312 I've noticed. 926 00:33:00,346 --> 00:33:02,048 It's one of the things he And bette davis have in common. 927 00:33:02,081 --> 00:33:04,016 And sometimes He'll smile at me, 928 00:33:04,050 --> 00:33:06,618 And I can tell exactly how He's feeling, and now I can't. 929 00:33:06,652 --> 00:33:07,653 Go to london. 930 00:33:07,686 --> 00:33:09,455 What? Go to london. 931 00:33:09,488 --> 00:33:10,622 Go be with him this summer. 932 00:33:10,656 --> 00:33:12,058 The two of you Were supposed to go 933 00:33:12,091 --> 00:33:13,692 Traveling in asia together Anyway. 934 00:33:13,725 --> 00:33:15,761 You don't have any plans For the summer, so go. 935 00:33:15,794 --> 00:33:17,329 I can't just go to london. 936 00:33:18,297 --> 00:33:19,731 Can I? Why not? 937 00:33:19,765 --> 00:33:22,434 You two could have an amazing Summer together in london. 938 00:33:22,468 --> 00:33:23,635 Pick up the phone. Call him. 939 00:33:23,669 --> 00:33:25,504 I need to do Some more googling. 940 00:33:25,537 --> 00:33:29,141 I'm going to bed. 941 00:33:29,175 --> 00:33:31,177 So, taylor's car is... 942 00:33:31,210 --> 00:33:33,212 In luke's diner. 943 00:34:21,860 --> 00:34:23,829 [ telephone ringing ] 944 00:34:25,764 --> 00:34:26,832 [ sighs ] 945 00:34:26,865 --> 00:34:27,866 Hello. 946 00:34:27,899 --> 00:34:29,335 Hey, how you doing? 947 00:34:29,368 --> 00:34:30,636 Fine. 948 00:34:30,669 --> 00:34:32,871 I'm just checking in. 949 00:34:32,904 --> 00:34:36,875 Had a really great time Last night. 950 00:34:36,908 --> 00:34:40,346 Don't worry. This is not a booty call. 951 00:34:40,379 --> 00:34:43,149 It can't be, 'cause you're not 18, 952 00:34:43,182 --> 00:34:44,650 And it's not 1997. 953 00:34:44,683 --> 00:34:46,452 Are you doing anything Tomorrow night? 954 00:34:46,485 --> 00:34:47,886 'cause I was thinking Maybe you could come over, 955 00:34:47,919 --> 00:34:50,156 And I could cook us Some dinner. 956 00:34:50,189 --> 00:34:51,190 Christopher. 957 00:34:51,223 --> 00:34:53,559 Lorelai. 958 00:34:53,592 --> 00:34:57,463 Let's not make More out of it than it was. 959 00:34:57,496 --> 00:34:59,431 So, you're saying last night Was a booty call. 960 00:34:59,465 --> 00:35:01,833 I'm just saying, I don't think It should happen again. 961 00:35:01,867 --> 00:35:04,170 Oh. 962 00:35:04,203 --> 00:35:06,872 Okay. 963 00:35:06,905 --> 00:35:09,308 Well, I'm here for you If you need anything. 964 00:35:09,341 --> 00:35:10,509 You know that, right? 965 00:35:10,542 --> 00:35:12,878 I -- yeah, no -- I appreciate...That. 966 00:35:12,911 --> 00:35:14,313 Okay. 967 00:35:14,346 --> 00:35:15,447 I guess I'll say good night. 968 00:35:15,481 --> 00:35:17,549 Yeah -- night. 969 00:35:17,583 --> 00:35:20,519 [ phone beeps ] 970 00:35:24,690 --> 00:35:26,392 * I got it, I got it 971 00:35:26,425 --> 00:35:27,893 He loved her so much 972 00:35:27,926 --> 00:35:30,529 He was willing to wait 40 years alone in space for her. 973 00:35:30,562 --> 00:35:31,463 Hmm? 974 00:35:31,497 --> 00:35:32,898 I got it. 975 00:35:32,931 --> 00:35:34,500 The rocket, I get it. 976 00:35:34,533 --> 00:35:36,468 You do? Yes. 977 00:35:36,502 --> 00:35:38,504 I have been googling rockets, You know. 978 00:35:38,537 --> 00:35:41,173 Rocket ships, rocket love, Rocket london, logan rocket, 979 00:35:41,207 --> 00:35:43,509 And let me tell you, it has not Always been a pleasant journey. 980 00:35:43,542 --> 00:35:44,843 People are freaks. 981 00:35:44,876 --> 00:35:46,678 But then I found this blog, Rocket boy. 982 00:35:46,712 --> 00:35:48,180 Rocket boy. 983 00:35:48,214 --> 00:35:49,848 Rocket boy. Knows a ton about rockets. 984 00:35:49,881 --> 00:35:52,618 And as it turns out, he's got Over 200 classic l.E.V.S. 985 00:35:52,651 --> 00:35:53,585 L.E.V.S? 986 00:35:53,619 --> 00:35:55,454 Lunar excursion vehicles. 987 00:35:55,487 --> 00:35:57,623 So then he tells me That he hosts this chat room, 988 00:35:57,656 --> 00:35:59,725 And this is where I get really lucky, 989 00:35:59,758 --> 00:36:01,960 Because rocketchamp465 Was just logging off, 990 00:36:01,993 --> 00:36:04,830 And I caught him, and I Described the rocket to him, 991 00:36:04,863 --> 00:36:06,465 And he recognized it 992 00:36:06,498 --> 00:36:07,766 From one of these episodes Of "The twilight zone." 993 00:36:07,799 --> 00:36:09,401 [ whispering ] "The twilight zone." 994 00:36:09,435 --> 00:36:10,636 So I clicked On "The twilight zone" website, 995 00:36:10,669 --> 00:36:13,372 And I found the episode, And I got it! 996 00:36:13,405 --> 00:36:15,441 I still have no idea What you're talking about. 997 00:36:15,474 --> 00:36:17,243 When logan and I Were first going out, 998 00:36:17,276 --> 00:36:19,478 We were in the pool house One night really late, 999 00:36:19,511 --> 00:36:21,347 And we were falling asleep On the couch. 1000 00:36:21,380 --> 00:36:22,414 Wa wa wa. 1001 00:36:22,448 --> 00:36:23,482 Mom. Sorry. 1002 00:36:23,515 --> 00:36:24,816 Chachi, right? Proud. 1003 00:36:24,850 --> 00:36:27,519 So, we were on the couch. Wa wa wa. 1004 00:36:27,553 --> 00:36:29,521 And this episode of "The twilight zone" came on -- 1005 00:36:29,555 --> 00:36:31,223 "The long morrow." 1006 00:36:31,257 --> 00:36:32,691 That's a bad title. That's not the point. 1007 00:36:32,724 --> 00:36:33,792 I'm just saying. 1008 00:36:33,825 --> 00:36:35,361 So, there's this astronaut 1009 00:36:35,394 --> 00:36:37,696 Who was supposed to go Into space for 40 years, 1010 00:36:37,729 --> 00:36:40,332 But right before he left, He met this beautiful woman. 1011 00:36:40,366 --> 00:36:42,634 But for those 40 years that He was going to be in space, 1012 00:36:42,668 --> 00:36:44,603 He was going to be In suspended animation. 1013 00:36:44,636 --> 00:36:46,372 So when he came back To earth, 1014 00:36:46,405 --> 00:36:48,874 He was going to be really young, But she would be really old. 1015 00:36:48,907 --> 00:36:52,578 So he goes into space, And when he does come back, 1016 00:36:52,611 --> 00:36:54,713 The woman is still young And beautiful 1017 00:36:54,746 --> 00:36:56,982 Because she put herself In suspended animation 1018 00:36:57,015 --> 00:36:59,551 To wait for him, But he's really, really old 1019 00:36:59,585 --> 00:37:01,987 Because he took himself Out of suspended animation 1020 00:37:02,020 --> 00:37:03,589 So he could be old with her. 1021 00:37:03,622 --> 00:37:05,257 How depressing. 1022 00:37:05,291 --> 00:37:07,993 He spent 40 years alone in space Just waiting to see her, 1023 00:37:08,026 --> 00:37:10,762 And he was willing to come back As an 80-year-old man, 1024 00:37:10,796 --> 00:37:12,464 Giving up almost His entire life 1025 00:37:12,498 --> 00:37:14,633 Just to spend Those last few years with her. 1026 00:37:14,666 --> 00:37:16,635 Now, are you aware when You're in suspended animation, 1027 00:37:16,668 --> 00:37:18,036 Or is it just like A really long nap? 1028 00:37:18,069 --> 00:37:20,005 The point is, 1029 00:37:20,038 --> 00:37:22,974 That this is logan's favorite Episode of "The twilight zone." 1030 00:37:23,008 --> 00:37:26,978 And when we watched it together, He said, "That's true love." 1031 00:37:27,012 --> 00:37:29,381 That's true love! 1032 00:37:29,415 --> 00:37:31,883 This is the most romantic gift I've ever been given. 1033 00:37:31,917 --> 00:37:33,519 I mean, I have to call him. 1034 00:37:33,552 --> 00:37:35,387 I'm going to london. I am going to london. 1035 00:37:35,421 --> 00:37:36,888 Yay! 1036 00:37:36,922 --> 00:37:39,391 But -- wait, are you gonna Be okay while I'm gone? 1037 00:37:39,425 --> 00:37:41,026 Yes, I'll be fine. 1038 00:37:41,059 --> 00:37:43,895 Okay, but we're going shopping For linens before I go. 1039 00:37:46,064 --> 00:37:47,466 [ telephone ringing ] Logan: hello? 1040 00:37:47,499 --> 00:37:48,967 Hey! Hey! 1041 00:37:49,000 --> 00:37:51,803 I'm sorry for calling so early. Did I wake you? 1042 00:37:51,837 --> 00:37:53,839 I'm actually at the office. On a dare? 1043 00:37:53,872 --> 00:37:56,074 It's my first day, so I'm trying To make a good impression. 1044 00:37:56,107 --> 00:37:58,344 So you're, like, Dressed and everything? 1045 00:37:58,377 --> 00:38:00,045 New suit, new shoes, Even brushed my hair. 1046 00:38:00,078 --> 00:38:02,414 How's the office? Fabulous? Do you have a window? 1047 00:38:02,448 --> 00:38:04,716 I wouldn't say it's fabulous, But I do have a window. 1048 00:38:04,750 --> 00:38:07,953 Can you see the queen? Actually, my window Looks out on piccadilly circus. 1049 00:38:07,986 --> 00:38:09,521 So, you can just see Elephants and clowns 1050 00:38:09,555 --> 00:38:10,889 Walking past your building All day long? 1051 00:38:10,922 --> 00:38:12,057 That must be nice. 1052 00:38:12,090 --> 00:38:13,525 It's brilliant. Brilliant? 1053 00:38:13,559 --> 00:38:14,960 Oh, my god. You're turning british. 1054 00:38:14,993 --> 00:38:16,595 Do you have a secretary Named moneypenny? 1055 00:38:16,628 --> 00:38:18,397 My secretary's name Is steven. 1056 00:38:18,430 --> 00:38:20,999 Steven moneypenny? [ laughs ] Yes. 1057 00:38:21,032 --> 00:38:24,836 So...I just wanted to thank you For the rocket. 1058 00:38:24,870 --> 00:38:26,104 You already thanked me. 1059 00:38:26,137 --> 00:38:28,740 I know I did, But I wanted to do it again, 1060 00:38:28,774 --> 00:38:31,042 Because I'm not sure I conveyed How much I loved it 1061 00:38:31,076 --> 00:38:32,511 In our last conversation. 1062 00:38:32,544 --> 00:38:34,680 I really, really loved it. 1063 00:38:34,713 --> 00:38:36,515 I'm glad. 1064 00:38:36,548 --> 00:38:38,817 I can't wait to come see you, Logan. I can't wait. 1065 00:38:38,850 --> 00:38:40,018 I got you a ticket. 1066 00:38:40,051 --> 00:38:41,687 You're kidding. I got it right here. 1067 00:38:41,720 --> 00:38:43,722 I was gonna fedex it to you. You'll have it tomorrow. 1068 00:38:43,755 --> 00:38:45,457 Oh, my god! 1069 00:38:45,491 --> 00:38:47,826 So tell your mom you're Not gonna be home for christmas. 1070 00:38:47,859 --> 00:38:49,661 Christmas? Two weeks, just you and me. 1071 00:38:49,695 --> 00:38:51,096 I already cleared it With my dad. 1072 00:38:51,129 --> 00:38:52,931 I'm still playing With the itinerary, 1073 00:38:52,964 --> 00:38:54,700 But how do you feel About london, paris, and rome? 1074 00:38:54,733 --> 00:38:56,034 Wow. 1075 00:38:56,067 --> 00:38:57,736 I figured we'd do A week in london, 1076 00:38:57,769 --> 00:38:59,505 Then a quick train ride, And we do three days in paris, 1077 00:38:59,538 --> 00:39:01,907 And we finish our trip With a four-day sojourn in rome. 1078 00:39:01,940 --> 00:39:04,410 We still have time in london Before you fly back home. 1079 00:39:04,443 --> 00:39:06,512 Logan, that sounds amazing. 1080 00:39:06,545 --> 00:39:08,380 Oh, hey, I should take off. 1081 00:39:08,414 --> 00:39:10,081 My first staff meeting. They're waving me in. 1082 00:39:10,115 --> 00:39:11,583 Oh, okay, good luck. 1083 00:39:11,617 --> 00:39:14,486 Thanks, cheers. Cheers. 1084 00:39:14,520 --> 00:39:16,422 [ cell phone beeps ] 1085 00:39:16,455 --> 00:39:17,789 [ sighs ] 1086 00:39:17,823 --> 00:39:20,058 [ car horn honking ] 1087 00:39:38,944 --> 00:39:42,681 Uh...A car crashed Into my diner yesterday. 1088 00:39:42,714 --> 00:39:45,150 There's a giant hole Where my wall used to be. 1089 00:39:45,183 --> 00:39:47,586 It's gonna take A couple of weeks to fix. 1090 00:39:47,619 --> 00:39:49,688 [ chuckles ] 1091 00:39:49,721 --> 00:39:52,658 It's a disaster, But I don't care. 1092 00:39:52,691 --> 00:39:55,093 I mean, I care, but... 1093 00:39:55,126 --> 00:39:59,698 You know what, no. I really -- I don't care. 1094 00:40:01,199 --> 00:40:03,201 It's like It's not even real to me. 1095 00:40:03,234 --> 00:40:08,440 It's like my life isn't even Real to me unless you're there, 1096 00:40:08,474 --> 00:40:11,777 And you're in it, And I'm sharing it with you. 1097 00:40:11,810 --> 00:40:13,812 And, uh, I don't know What I was waiting for, 1098 00:40:13,845 --> 00:40:16,114 And I don't know what I was scared of, but I'm not. 1099 00:40:16,147 --> 00:40:17,816 I'm not scared, And I'm not waiting. 1100 00:40:17,849 --> 00:40:18,884 I'm here. 1101 00:40:18,917 --> 00:40:19,885 Luke. 1102 00:40:19,918 --> 00:40:21,119 No, don't say anything. 1103 00:40:21,152 --> 00:40:22,854 I've got a tank full of gas, 1104 00:40:22,888 --> 00:40:24,823 And maryland Is only 200 miles away, 1105 00:40:24,856 --> 00:40:26,692 And I've made us Some reservations 1106 00:40:26,725 --> 00:40:28,560 At a couple Of bed-and-breakfasts. 1107 00:40:28,594 --> 00:40:30,095 If you don't want to do The maryland thing, 1108 00:40:30,128 --> 00:40:31,563 We don't have to. 1109 00:40:31,597 --> 00:40:32,931 I heard you say "Maryland" The other day. 1110 00:40:32,964 --> 00:40:34,566 I don't know Whether you were serious. 1111 00:40:34,600 --> 00:40:36,468 I'm just trying To cover my bases here. 1112 00:40:36,502 --> 00:40:38,470 Luke -- I also packed Some camping equipment 1113 00:40:38,504 --> 00:40:40,506 So we can head to vermont Or maine 1114 00:40:40,539 --> 00:40:43,575 And, you know, check into A cabin for a week, you know, 1115 00:40:43,609 --> 00:40:45,811 Like a little honeymoon thing. 1116 00:40:45,844 --> 00:40:50,081 But maybe that's a little Too rustic for your taste. 1117 00:40:50,115 --> 00:40:54,052 Or we could drive to Atlantic city or even las vegas 1118 00:40:54,085 --> 00:40:56,021 If you want to make A real road trip out of it. 1119 00:40:56,054 --> 00:40:57,055 Luke, stop. 1120 00:40:57,088 --> 00:40:59,124 I also did some research, 1121 00:40:59,157 --> 00:41:02,628 And we can also apparently Use a sea captain, if you want. 1122 00:41:02,661 --> 00:41:05,964 I'm not sure how big the boat Has to be for it to be legal, 1123 00:41:05,997 --> 00:41:08,233 But we can head to the coast, And we can knock on some doors, 1124 00:41:08,266 --> 00:41:10,736 You know, boat doors. 1125 00:41:10,769 --> 00:41:13,572 Yeah, that's probably not The most sensible way. 1126 00:41:13,605 --> 00:41:15,607 Just stop. But, no, you were right. 1127 00:41:15,641 --> 00:41:17,042 I need to be faster. 1128 00:41:17,075 --> 00:41:19,010 I need to move faster, I need to think faster. 1129 00:41:19,044 --> 00:41:21,713 And, well, here I am. 1130 00:41:23,148 --> 00:41:24,716 It's over. 1131 00:41:24,750 --> 00:41:26,552 No, you can't say that. 1132 00:41:26,585 --> 00:41:29,154 You can't just say That it's over. It's not over. 1133 00:41:29,187 --> 00:41:32,524 You can't just decide that It's over. I'm in this, too. 1134 00:41:32,558 --> 00:41:33,959 I'm not gonna Let it be over. 1135 00:41:33,992 --> 00:41:35,827 You said, "Be ready now or never." 1136 00:41:35,861 --> 00:41:36,762 I'm ready now. 1137 00:41:36,795 --> 00:41:38,229 Luke. Let's go. 1138 00:41:38,263 --> 00:41:40,566 Let's do this. Let's get married right now. 1139 00:41:40,599 --> 00:41:41,700 Let's go. 1140 00:41:43,168 --> 00:41:44,936 I slept with christopher. 1141 00:41:58,216 --> 00:41:59,685 [ door slams ] 1142 00:41:59,718 --> 00:42:01,152 [ engine turns over ] 84603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.