Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,136 --> 00:00:03,604
Previously
On "Gilmore girls"...
2
00:00:03,637 --> 00:00:05,173
Who knows when
We'll see each other again?
3
00:00:05,206 --> 00:00:07,675
The crazy thing is,
I am ready to get married.
4
00:00:07,708 --> 00:00:09,210
Why are you doing this?
Doing what?
5
00:00:09,243 --> 00:00:10,778
Why are you taking him
Away from me?
6
00:00:10,811 --> 00:00:12,813
What other reason is there
But to separate us?
7
00:00:12,846 --> 00:00:14,782
I don't
Want to wait anymore.
I have april.
8
00:00:14,815 --> 00:00:17,351
You're gonna have to figure out
How april fits into our lives.
9
00:00:17,385 --> 00:00:19,187
Just wait.
No, I'm not waiting!
10
00:00:19,220 --> 00:00:20,388
It's now or never!
11
00:00:20,421 --> 00:00:21,622
I don't like ultimatums!
12
00:00:27,095 --> 00:00:28,329
You okay?
13
00:00:28,362 --> 00:00:29,697
I just don't
Want to be alone.
14
00:00:29,730 --> 00:00:30,764
Come on in.
15
00:01:37,831 --> 00:01:40,834
[ grunts ]
16
00:01:40,868 --> 00:01:42,303
Hey.
17
00:01:42,336 --> 00:01:43,404
Hey.
18
00:01:43,437 --> 00:01:46,140
What are you doing?
19
00:01:46,174 --> 00:01:50,211
Um...Go back to sleep.
20
00:01:50,244 --> 00:01:52,613
Come back to bed.
21
00:01:52,646 --> 00:01:55,149
You, um -- I can't.
I got to go.
22
00:01:55,183 --> 00:01:56,317
Hey.
23
00:01:56,350 --> 00:01:58,586
No, I can't -- paul anka.
24
00:01:58,619 --> 00:02:00,388
No way
He's performing this early.
25
00:02:00,421 --> 00:02:01,522
Check your tickets.
26
00:02:01,555 --> 00:02:03,491
No, I got to go home
And feed him.
27
00:02:03,524 --> 00:02:05,926
Well, let me
Make you breakfast first.
No.
28
00:02:05,959 --> 00:02:08,496
You're no good if you collapse
From hunger before you feed him.
29
00:02:08,529 --> 00:02:09,930
It's like how,
When you're on an airplane,
30
00:02:09,963 --> 00:02:12,233
You put on your own oxygen mask
Before your kids.
31
00:02:12,266 --> 00:02:13,834
It seems selfish, but --
No.
32
00:02:15,836 --> 00:02:18,406
[ sighs ]
33
00:02:18,439 --> 00:02:19,540
Chris.
34
00:02:19,573 --> 00:02:20,608
Lore.
35
00:02:20,641 --> 00:02:23,444
Really. You sleep.
36
00:02:23,477 --> 00:02:24,645
I got to get going.
37
00:02:24,678 --> 00:02:26,714
You sure?
Yeah.
38
00:02:26,747 --> 00:02:28,616
Okay. Bye.
39
00:02:35,789 --> 00:02:39,627
* if you're out
On the road *
40
00:02:39,660 --> 00:02:44,765
* feelin' lonely
And so cold *
41
00:02:44,798 --> 00:02:48,669
* all you have to do
Is call my name *
42
00:02:48,702 --> 00:02:52,940
* and I'll be there
On the next train *
43
00:02:52,973 --> 00:02:57,745
* where you lead,
I will follow *
44
00:02:57,778 --> 00:03:01,449
* anywhere that you tell me to
45
00:03:01,482 --> 00:03:02,383
* if you need
46
00:03:02,416 --> 00:03:04,285
* if you need
47
00:03:04,318 --> 00:03:06,720
* you need me to be with you
48
00:03:06,754 --> 00:03:08,522
* I will follow
49
00:03:08,556 --> 00:03:10,858
* oh, oh, oh
50
00:03:10,891 --> 00:03:15,863
* where you lead,
I will follow *
51
00:03:15,896 --> 00:03:19,700
* any, anywhere
That you tell me to *
52
00:03:19,733 --> 00:03:20,634
* if you need
53
00:03:20,668 --> 00:03:22,536
* if you need
54
00:03:22,570 --> 00:03:24,805
* you need me to be with you
55
00:03:24,838 --> 00:03:29,310
* I will follow where you lead
56
00:03:33,981 --> 00:03:35,283
You're back!
57
00:03:35,316 --> 00:03:36,850
Ohh! God, babette,
You scared me.
58
00:03:36,884 --> 00:03:39,320
It's my voice. It frightens
The hell out of people.
59
00:03:39,353 --> 00:03:40,821
I don't know
What to do about it.
60
00:03:40,854 --> 00:03:43,257
Well, you could start
By not hiding in people's houses
61
00:03:43,291 --> 00:03:44,858
And leaping at them
When they come home.
62
00:03:44,892 --> 00:03:46,460
It's the nodules.
Who?
63
00:03:46,494 --> 00:03:48,396
It's the nodules
On my vocal chords.
64
00:03:48,429 --> 00:03:50,464
The more I strain my voice,
The more they grow.
65
00:03:50,498 --> 00:03:52,766
It's nature's way of trying
To get me to talk softer.
66
00:03:52,800 --> 00:03:54,435
Babette, one. Nature, nada.
67
00:03:54,468 --> 00:03:56,470
I bet you're wondering
Why I'm here.
68
00:03:56,504 --> 00:03:58,038
Yeah. Not that
I'm not happy to see you.
69
00:03:58,071 --> 00:04:00,274
It's just
That I have to --
70
00:04:00,308 --> 00:04:02,876
I'm not a sleepwalker, in case
That's what you were thinking.
71
00:04:02,910 --> 00:04:05,713
A lot of people figure me
For one. I guess I got the look.
72
00:04:05,746 --> 00:04:07,448
Well, you didn't sleepwalk,
Though.
73
00:04:07,481 --> 00:04:08,849
Hunh-unh.
74
00:04:08,882 --> 00:04:10,984
But this morning
I came over here wide awake
75
00:04:11,018 --> 00:04:13,487
'cause I heard paul anka
Doing that weird yodeling noise
76
00:04:13,521 --> 00:04:16,424
That you said he does
When he's hungry, so I fed him.
77
00:04:16,457 --> 00:04:19,727
I gave him a half a cup of that
Kibble that you said he likes,
78
00:04:19,760 --> 00:04:21,829
But then he looked at me
Like I stole something from him,
79
00:04:21,862 --> 00:04:23,397
So I gave him a whole cup.
80
00:04:23,431 --> 00:04:24,932
I know that look.
It can be intimidating.
81
00:04:24,965 --> 00:04:26,834
And since
Our washing machine is broken --
82
00:04:26,867 --> 00:04:28,936
Morey put his boots in it
And broke it again --
83
00:04:28,969 --> 00:04:30,538
I thought I'd do a load
Of my intimates.
84
00:04:30,571 --> 00:04:31,872
Good for you.
85
00:04:31,905 --> 00:04:33,641
You ain't got any messages.
What?
86
00:04:33,674 --> 00:04:35,443
He didn't call.
Who?
87
00:04:35,476 --> 00:04:37,411
I heard about the fight
Between you and luke.
88
00:04:37,445 --> 00:04:38,846
[ sighs ] You did?
89
00:04:38,879 --> 00:04:41,449
You know adrian bittenberg's
Daughter, becky?
90
00:04:41,482 --> 00:04:42,650
She got a huge mouth.
91
00:04:42,683 --> 00:04:43,651
Becky is not a gossip.
92
00:04:43,684 --> 00:04:45,486
But she has a huge mouth.
93
00:04:45,519 --> 00:04:47,988
And she and eileen whitewin
Were behind doose's market
94
00:04:48,021 --> 00:04:50,791
Seeing how many devil dogs
Becky could stuff in there,
95
00:04:50,824 --> 00:04:53,761
And when she got up to four,
Completely cut off her oxygen.
96
00:04:53,794 --> 00:04:54,995
So eileen went running over
To luke's
97
00:04:55,028 --> 00:04:56,730
To see if she could
Get some help,
98
00:04:56,764 --> 00:04:59,400
And then she saw the two of you
Screaming at each other.
99
00:04:59,433 --> 00:05:01,068
I'm glad she had
The presence of mind
100
00:05:01,101 --> 00:05:02,503
To listen in
On our argument
101
00:05:02,536 --> 00:05:04,071
While her friend
Was choking to death.
102
00:05:04,104 --> 00:05:06,707
Don't you worry about a thing.
Everything will be fine.
103
00:05:06,740 --> 00:05:08,809
Every couple needs
A good blowout once in awhile.
104
00:05:08,842 --> 00:05:09,843
It keeps you on your toes.
105
00:05:09,877 --> 00:05:11,512
Oh, yeah, well...
106
00:05:11,545 --> 00:05:14,515
Yeah. So, did you spend
The night at sookie's again?
107
00:05:14,548 --> 00:05:15,649
Sookie's?
108
00:05:15,683 --> 00:05:16,984
Yeah,
I figured you were there,
109
00:05:17,017 --> 00:05:18,886
But morey and I did a power walk
This morning,
110
00:05:18,919 --> 00:05:20,388
And we went by her
And jackson's place,
111
00:05:20,421 --> 00:05:21,555
And I didn't see
Your jeep there.
112
00:05:21,589 --> 00:05:23,424
Babette,
I really got to get going.
113
00:05:23,457 --> 00:05:25,359
Oh, I'm just waiting
For my panties to dry.
114
00:05:26,827 --> 00:05:28,529
I'll pick them up later.
115
00:05:28,562 --> 00:05:29,897
But could you do me a favor
116
00:05:29,930 --> 00:05:31,765
And put them
In a delicate-spin situation,
117
00:05:31,799 --> 00:05:33,834
30 minutes
With a bounce dryer sheet?
118
00:05:33,867 --> 00:05:35,603
Oh, and don't worry,
Sweetheart.
119
00:05:35,636 --> 00:05:37,638
He'll call.
They always do.
120
00:05:54,988 --> 00:05:56,590
Paris: do you want your kid
To spend her life
121
00:05:56,624 --> 00:05:57,658
Behind the counter
At dunkin' donuts?
122
00:05:57,691 --> 00:05:59,026
Do you?
No.
123
00:05:59,059 --> 00:06:00,494
Because that's where
She's headed --
124
00:06:00,528 --> 00:06:01,995
Selling chocolate donuts
And glazed fritters
125
00:06:02,029 --> 00:06:04,164
For the next 40 years
To people in business suits
126
00:06:04,197 --> 00:06:06,066
Who actually gave a crap
About their academic future.
127
00:06:06,099 --> 00:06:08,035
I just want her
To get into a good school.
128
00:06:08,068 --> 00:06:09,470
She has such potential.
129
00:06:09,503 --> 00:06:10,704
So did charles manson.
130
00:06:10,738 --> 00:06:12,473
What?
Look at her.
131
00:06:12,506 --> 00:06:14,141
Frankly,
It may already be too late.
132
00:06:14,174 --> 00:06:17,144
I don't like to take on
Such meek, diffident cases.
133
00:06:17,177 --> 00:06:19,146
Do you even know
What "Diffident" means?
134
00:06:19,179 --> 00:06:20,681
That's okay.
135
00:06:20,714 --> 00:06:22,149
That knowledge
Isn't really required
136
00:06:22,182 --> 00:06:24,418
In the retail
Doughnut-distribution industry.
137
00:06:24,452 --> 00:06:25,719
Please,
Give her a chance.
138
00:06:25,753 --> 00:06:26,987
Why?
She needs this.
139
00:06:27,020 --> 00:06:28,522
Mom.
Caitlyn.
140
00:06:28,556 --> 00:06:29,657
What do you think?
141
00:06:29,690 --> 00:06:31,024
She's got a "C" average,
142
00:06:31,058 --> 00:06:32,660
Which means she's either lazy
Or stupid.
143
00:06:32,693 --> 00:06:33,927
I can work with either.
144
00:06:33,961 --> 00:06:35,696
Frankly,
Sometimes stupid is easier.
145
00:06:35,729 --> 00:06:38,532
I can scare the stupid out
Of you, but the lazy runs deep.
146
00:06:38,566 --> 00:06:40,000
So you'll take her on?
I will.
147
00:06:40,033 --> 00:06:40,701
Wonderful.
Mom!
148
00:06:40,734 --> 00:06:42,069
Caitlyn.
149
00:06:42,102 --> 00:06:44,438
Thank you, paris.
You won't be sorry.
150
00:06:44,472 --> 00:06:47,174
Okay. Now, if I can get you both
To take these aptitude tests,
151
00:06:47,207 --> 00:06:48,509
Then we can get to work.
152
00:06:48,542 --> 00:06:50,110
Why do I need
To take a test?
153
00:06:50,143 --> 00:06:53,180
I need to get a sense
Of caitlyn's true potential,
154
00:06:53,213 --> 00:06:55,115
And genetics is by far
The most reliable indicator.
155
00:06:55,148 --> 00:06:56,650
I'm sorry?
156
00:06:56,684 --> 00:06:58,752
I need to know
How much of this is her fault
157
00:06:58,786 --> 00:06:59,987
And how much is yours.
158
00:07:00,020 --> 00:07:00,988
Ticktock.
159
00:07:01,021 --> 00:07:02,155
Oh!
160
00:07:03,991 --> 00:07:04,992
What is this?
161
00:07:05,025 --> 00:07:05,793
Pretty great, huh?
162
00:07:05,826 --> 00:07:07,160
Not for caitlyn.
163
00:07:07,194 --> 00:07:08,128
I was gonna
Spend the summer tutoring
164
00:07:08,161 --> 00:07:09,930
For the princeton review,
165
00:07:09,963 --> 00:07:12,566
But then I found they charge
These little morons $60 an hour
166
00:07:12,600 --> 00:07:13,967
And only pay
Their tutors $20.
167
00:07:14,001 --> 00:07:15,603
So I figured, "Who needs
The princeton review?"
168
00:07:15,636 --> 00:07:17,538
I can open up my own shop.
169
00:07:17,571 --> 00:07:20,173
I've already subcontracted out
To three other student tutors,
170
00:07:20,207 --> 00:07:21,509
And I've got more prospects
Lined up.
171
00:07:21,542 --> 00:07:22,943
I'm gonna make a fortune.
172
00:07:22,976 --> 00:07:25,012
Hey, are you interested?
The pay's $15 an hour.
173
00:07:25,045 --> 00:07:26,647
No, thanks.
Wait.
174
00:07:26,680 --> 00:07:28,081
Are you looking to use
The offices over the summer?
175
00:07:28,115 --> 00:07:30,050
Just because
You're the editor,
176
00:07:30,083 --> 00:07:33,053
That doesn't entitle you to use
The offices during the summer.
177
00:07:33,086 --> 00:07:35,088
These were up for grabs,
And I grabbed them.
178
00:07:35,122 --> 00:07:36,524
Paris,
I don't want the offices.
179
00:07:36,557 --> 00:07:38,258
Oh.
Then, what are you doing here?
180
00:07:38,291 --> 00:07:40,060
I just came in
To back up my files.
181
00:07:40,093 --> 00:07:41,495
You already
Backed up your files.
182
00:07:41,529 --> 00:07:42,696
I saw you do it.
183
00:07:42,730 --> 00:07:45,933
Oh. I get it.
Logan's gone, huh?
184
00:07:45,966 --> 00:07:47,134
He left this morning, early.
185
00:07:47,167 --> 00:07:48,969
Breakups are tough.
186
00:07:49,002 --> 00:07:50,571
What?
187
00:07:50,604 --> 00:07:52,873
Eyes on your own paper!
We didn't break up.
188
00:07:52,906 --> 00:07:54,975
You didn't?
No. Why would you say that?
189
00:07:55,008 --> 00:07:57,044
Wealthy, good-looking,
Hedonistic heir
190
00:07:57,077 --> 00:07:59,813
To billion-dollar,
Multinational media conglomerate
191
00:07:59,847 --> 00:08:02,149
Moves to london
And spends nights pining away
192
00:08:02,182 --> 00:08:03,183
For his college girlfriend?
193
00:08:03,216 --> 00:08:04,818
Who's watching that movie?
194
00:08:04,852 --> 00:08:07,054
Paris, it's not like that.
We're together.
195
00:08:07,087 --> 00:08:09,523
So you guys
Talked about it?
Yes.
196
00:08:09,557 --> 00:08:12,593
Well, no -- I mean,
I'm gonna go visit him, though.
197
00:08:12,626 --> 00:08:13,927
We talked about that.
198
00:08:13,961 --> 00:08:16,263
When?
I don't know exactly.
199
00:08:16,296 --> 00:08:17,965
So what, specifically,
Did you agree to?
200
00:08:17,998 --> 00:08:20,834
Well, nothing, really,
But it was kind of understood.
201
00:08:20,868 --> 00:08:23,003
Yeah. Because that worked out
So well the last time.
202
00:08:23,036 --> 00:08:24,204
Paris.
203
00:08:24,237 --> 00:08:26,073
Has history
Taught you nothing?
204
00:08:26,106 --> 00:08:28,709
You're in limbo, sister,
No man's land, quite literally.
205
00:08:28,742 --> 00:08:31,545
Logan is not that bright.
You need to spell it out.
206
00:08:31,579 --> 00:08:32,846
He's got to know
Where the red lines are,
207
00:08:32,880 --> 00:08:34,247
Or he's gonna leap
Right over them
208
00:08:34,281 --> 00:08:36,316
And into bed
With multiple british floozies.
209
00:08:36,349 --> 00:08:38,218
Paris, it's okay.
Logan and I are fine.
210
00:08:38,251 --> 00:08:39,653
He moved to london, rory --
211
00:08:39,687 --> 00:08:41,321
The most romantic city
In the world.
212
00:08:41,354 --> 00:08:43,791
Paris is the most romantic city
In the world.
Oh, right.
213
00:08:43,824 --> 00:08:45,793
London is just
The most sex-obsessed.
214
00:08:45,826 --> 00:08:46,960
[ alarm rings ]
215
00:08:46,994 --> 00:08:48,528
Pencil's down!
216
00:08:52,232 --> 00:08:53,667
Hey.
217
00:08:58,639 --> 00:09:00,040
I can't.
I'm late for work.
218
00:09:00,073 --> 00:09:01,842
Can we talk first?
I really don't want to.
219
00:09:01,875 --> 00:09:02,943
Lorelai, come on.
220
00:09:02,976 --> 00:09:04,277
No, luke, we did talk.
221
00:09:04,311 --> 00:09:05,646
We talked last night.
222
00:09:05,679 --> 00:09:07,681
There's nothing left
To say.
223
00:09:07,715 --> 00:09:09,617
I'm sorry about yesterday,
But you ambushed me,
224
00:09:09,650 --> 00:09:11,018
And then you didn't
Give me a chance.
225
00:09:11,051 --> 00:09:12,653
I gave you every chance.
226
00:09:12,686 --> 00:09:13,821
You were going so fast.
227
00:09:13,854 --> 00:09:15,589
Yeah, that's me. I'm fast.
228
00:09:15,623 --> 00:09:17,625
I'm the perfect storm
Of caffeine and genetics.
229
00:09:17,658 --> 00:09:19,760
Now I've had a chance to catch
Up, and I want to discuss it.
230
00:09:19,793 --> 00:09:21,929
Discuss what?
There's nothing left to discuss.
231
00:09:21,962 --> 00:09:23,731
Us -- you and me.
232
00:09:23,764 --> 00:09:25,232
There is no us.
233
00:09:25,265 --> 00:09:27,167
There's you, and there's me.
It's over.
234
00:09:27,200 --> 00:09:29,670
It was over last night,
And it's over now. It's over.
235
00:09:29,703 --> 00:09:31,639
Lorelai --
No, I'm sorry. I have to go.
236
00:09:36,109 --> 00:09:39,346
[ engine turns over ]
237
00:09:39,379 --> 00:09:42,382
[ jeep departs ]
238
00:09:42,415 --> 00:09:44,117
[ grunting ]
239
00:09:44,151 --> 00:09:45,786
You're going down.
240
00:09:45,819 --> 00:09:46,954
No.
241
00:09:46,987 --> 00:09:48,656
You think
You're so great.
242
00:09:48,689 --> 00:09:50,290
You think
You're miss la-di-da.
Ow.
243
00:09:50,323 --> 00:09:53,393
But look at you now,
All weak and pitiful.
244
00:09:53,426 --> 00:09:54,361
Ugh!
That's it.
245
00:09:54,394 --> 00:09:55,996
Give in to the pain.
246
00:09:56,029 --> 00:09:57,397
So, how's my acting?
247
00:09:57,430 --> 00:09:58,331
What do you mean?
248
00:09:58,365 --> 00:09:59,933
Well, is it believable,
249
00:09:59,967 --> 00:10:01,334
Or do you find it
A little over-the-top?!
250
00:10:01,368 --> 00:10:03,270
Aah! My fingers!
251
00:10:03,303 --> 00:10:05,706
My fingers are smashed!
252
00:10:05,739 --> 00:10:07,140
Ha! How do you like
Them apples, michel?
253
00:10:07,174 --> 00:10:08,776
I do not like these apples.
You cheated.
254
00:10:08,809 --> 00:10:10,243
You hustled me.
You played possum.
255
00:10:10,277 --> 00:10:11,845
Oh, no,
I played arm-wrestling.
256
00:10:11,879 --> 00:10:13,714
Or did you think
We were playing some other game?
257
00:10:13,747 --> 00:10:15,015
Is that why
You lost so bad?
258
00:10:15,048 --> 00:10:17,017
Your gloating
Is very distasteful.
259
00:10:17,050 --> 00:10:18,351
Ouch!
260
00:10:18,385 --> 00:10:21,054
Lorelai, I may need
To take some time off
261
00:10:21,088 --> 00:10:22,422
To have my wrist x-rayed.
262
00:10:22,455 --> 00:10:23,857
Excuse me.
263
00:10:23,891 --> 00:10:26,093
* I am the champion,
My friend *
264
00:10:26,126 --> 00:10:29,396
* and I'll keep on fighting
Till the end *
265
00:10:29,429 --> 00:10:31,932
* no time for losers
266
00:10:31,965 --> 00:10:35,268
Oh!
I am a fantastic arm-wrestler.
267
00:10:35,302 --> 00:10:36,904
You know
What I think did it?
268
00:10:36,937 --> 00:10:38,806
The whisking --
All those years of whisking
269
00:10:38,839 --> 00:10:41,108
Has given me
Incredible forearm strength.
270
00:10:41,141 --> 00:10:42,409
People are always like,
271
00:10:42,442 --> 00:10:44,111
"Why take the time
To hand-whip fresh cream?
272
00:10:44,144 --> 00:10:45,913
Why not use a machine?"
273
00:10:45,946 --> 00:10:48,148
And I've always been like,
"I don't know why I do it.
274
00:10:48,181 --> 00:10:50,050
It's just something
That I do."
275
00:10:50,083 --> 00:10:54,855
But now I know -- because I've
Been training for this very day.
276
00:10:54,888 --> 00:10:57,190
I mean, wow!
I am strong.
277
00:10:57,224 --> 00:10:59,893
And the omelet flipping
Definitely is part of it.
278
00:10:59,927 --> 00:11:01,895
You know
When you use one of those
279
00:11:01,929 --> 00:11:04,998
Really heavy cast-iron skillets,
And you flip, flip?
280
00:11:05,032 --> 00:11:06,399
That's all in the wrist,
You know?
281
00:11:06,433 --> 00:11:08,201
And that's what they say.
282
00:11:08,235 --> 00:11:10,804
That's what people say
About arm-wrestling, too --
283
00:11:10,838 --> 00:11:12,806
That it's all in the wrist,
284
00:11:12,840 --> 00:11:16,944
And, man, I have super-bionic,
Superpowered, super wrists.
285
00:11:16,977 --> 00:11:19,780
I mean, who knew
I possessed such --
286
00:11:19,813 --> 00:11:21,014
Honey?
287
00:11:21,048 --> 00:11:22,482
Something's wrong, huh?
288
00:11:22,515 --> 00:11:24,451
Yeah.
It's not spiders
On the ceiling.
289
00:11:24,484 --> 00:11:26,954
You know I hate spiders.
290
00:11:26,987 --> 00:11:28,989
I was kind of hoping
It was spiders.
291
00:11:29,022 --> 00:11:30,223
It's not spiders.
292
00:11:30,257 --> 00:11:31,491
No?
No.
293
00:11:31,524 --> 00:11:32,726
Okay.
294
00:11:32,760 --> 00:11:33,961
Luke and I are over.
295
00:11:33,994 --> 00:11:34,995
Over?
296
00:11:35,028 --> 00:11:36,496
Yeah.
No.
297
00:11:36,529 --> 00:11:38,131
Yeah.
298
00:11:38,165 --> 00:11:39,833
Have you guys had a fight?
We had the fight.
299
00:11:39,867 --> 00:11:41,835
People have fights.
It's okay.
300
00:11:41,869 --> 00:11:44,304
It's good, actually.
You know, it's healthy.
301
00:11:44,337 --> 00:11:46,874
If you don't have fights, all
These bad chemicals build up,
302
00:11:46,907 --> 00:11:47,908
And you get ulcers
And bad skin.
303
00:11:47,941 --> 00:11:49,777
You got such pretty skin,
304
00:11:49,810 --> 00:11:52,145
So you have to have some fights
For the sake of your skin.
305
00:11:52,179 --> 00:11:53,747
This was different.
This was bad.
306
00:11:53,781 --> 00:11:55,148
People have bad fights.
307
00:11:55,182 --> 00:11:57,785
Every bad fight
Can seem like "The fight."
308
00:11:57,818 --> 00:12:00,387
It wasn't just a fight,
Sookie.
309
00:12:00,420 --> 00:12:03,156
It was him
Not fighting for me.
310
00:12:03,190 --> 00:12:07,160
I gave him an ultimatum,
And he let me walk away.
311
00:12:07,194 --> 00:12:09,229
No. He'll come back.
312
00:12:09,262 --> 00:12:10,330
He'll be back.
313
00:12:10,363 --> 00:12:11,331
He'll come back.
314
00:12:11,364 --> 00:12:13,033
Luke wants to marry you.
315
00:12:13,066 --> 00:12:14,234
I know he does.
316
00:12:14,267 --> 00:12:16,336
I mean,
He'll come around.
317
00:12:16,369 --> 00:12:17,404
He'll get it together.
318
00:12:17,437 --> 00:12:19,072
I'm done.
319
00:12:19,106 --> 00:12:20,440
I don't want to see him anymore.
It's over.
320
00:12:20,473 --> 00:12:22,843
I get that you're mad.
You deserve to be mad.
321
00:12:22,876 --> 00:12:24,377
Luke's been a real jerk.
322
00:12:24,411 --> 00:12:26,513
Frankly, being mad at him makes
All the sense in the world.
323
00:12:26,546 --> 00:12:28,148
And if you're so mad
324
00:12:28,181 --> 00:12:30,851
That you need to believe
You guys are over, I get that.
325
00:12:30,884 --> 00:12:35,422
Sookie, I spent the night
With christopher last night.
326
00:12:35,455 --> 00:12:38,391
You spent the night
With christopher?
Spent the night.
327
00:12:38,425 --> 00:12:39,860
With christopher?
Yeah.
328
00:12:39,893 --> 00:12:41,895
So, does luke know?
No.
329
00:12:41,929 --> 00:12:43,330
I don't want him
To ever know.
330
00:12:43,363 --> 00:12:44,898
That's good.
331
00:12:44,932 --> 00:12:46,233
That's good.
332
00:12:46,266 --> 00:12:47,334
Uh, okay.
333
00:12:47,367 --> 00:12:49,502
Uh, look --
Things happen.
334
00:12:49,536 --> 00:12:51,171
People...People do things.
335
00:12:51,204 --> 00:12:52,840
It's not pretty.
336
00:12:52,873 --> 00:12:54,207
It's not disney,
But it's the real world.
337
00:12:54,241 --> 00:12:56,176
And you don't
Have to tell him.
338
00:12:56,209 --> 00:12:58,912
Luke doesn't have to know, and
Things don't have to be over.
339
00:12:58,946 --> 00:13:00,147
No, you don't get it.
340
00:13:00,180 --> 00:13:01,849
I need it to be over.
341
00:13:01,882 --> 00:13:05,352
I need it to be over because
I can't take this anymore.
342
00:13:05,385 --> 00:13:08,188
Yes, I love luke, and, yes,
I wanted to marry luke.
343
00:13:08,221 --> 00:13:10,991
But I didn't want
A life separate from luke,
344
00:13:11,024 --> 00:13:12,492
And that's all
He could give me.
345
00:13:12,525 --> 00:13:14,161
I don't want that.
346
00:13:14,194 --> 00:13:16,263
If I'm gonna be with luke,
I want to be with luke,
347
00:13:16,296 --> 00:13:18,131
And he didn't get it,
And I waited.
348
00:13:18,165 --> 00:13:19,466
I mean, god, I waited.
349
00:13:19,499 --> 00:13:21,601
It's like luke
Is driving a car, okay,
350
00:13:21,634 --> 00:13:24,071
And I just want to be
In the passenger's seat.
351
00:13:24,104 --> 00:13:25,472
But he's locked the door,
352
00:13:25,505 --> 00:13:27,941
And so I have to
Hold onto the bumper, you know?
353
00:13:27,975 --> 00:13:30,510
I'm not even asking him
To open the door for me.
354
00:13:30,543 --> 00:13:32,545
Just leave it unlocked
And say, "Come in."
355
00:13:32,579 --> 00:13:35,883
But no, he didn't do that,
So I'm hanging onto the bumper,
356
00:13:35,916 --> 00:13:37,550
And life goes on,
And the car goes on,
357
00:13:37,584 --> 00:13:41,421
And I get really badly bruised
And hitting potholes.
358
00:13:41,454 --> 00:13:43,456
And it hurts.
I mean, it hurts.
359
00:13:43,490 --> 00:13:45,392
So yesterday
I had to let go of the bumper
360
00:13:45,425 --> 00:13:47,861
Because it hurts too much.
361
00:13:47,895 --> 00:13:49,930
It hurts too much.
362
00:13:52,132 --> 00:13:53,166
Okay.
363
00:13:53,200 --> 00:13:56,103
[ sighs ]
364
00:14:00,908 --> 00:14:02,009
Where the hell is lane?
She's on her honeymoon.
365
00:14:02,042 --> 00:14:03,243
How long
Is that gonna last?
366
00:14:03,276 --> 00:14:04,945
It's only been a week.
Only?
367
00:14:04,978 --> 00:14:06,413
Seven days seems like
Plenty of time
368
00:14:06,446 --> 00:14:07,981
To sit in
Some mountain cabin together
369
00:14:08,015 --> 00:14:09,316
And realize
You've just chained yourself
370
00:14:09,349 --> 00:14:11,451
To another human being
For all eternity.
371
00:14:11,484 --> 00:14:13,020
They went to mexico,
372
00:14:13,053 --> 00:14:14,587
So they're probably
Doing that on a beach.
373
00:14:14,621 --> 00:14:16,323
Maybe it takes
A little longer to realize
374
00:14:16,356 --> 00:14:17,590
With the hot sun and all.
375
00:14:17,624 --> 00:14:18,992
Are you being funny?
376
00:14:19,026 --> 00:14:20,593
You tell me.
No, you tell me.
377
00:14:20,627 --> 00:14:23,063
It would appear not.
Bus those tables.
378
00:14:23,096 --> 00:14:24,464
Luke, I asked
For these eggs scrambled,
379
00:14:24,497 --> 00:14:26,967
And they're sunny-side up.
380
00:14:29,036 --> 00:14:30,337
There you go.
[ truck beeping ]
381
00:14:30,370 --> 00:14:33,240
Oh, now what?
382
00:14:33,273 --> 00:14:35,108
Caesar,
I'll be right back.
383
00:14:37,377 --> 00:14:39,412
Don't hurry.
384
00:14:39,446 --> 00:14:41,581
Now, carefully.
385
00:14:41,614 --> 00:14:43,683
That's rental equipment.
I'm responsible for that.
386
00:14:43,716 --> 00:14:45,485
Taylor,
What the hell are you doing?
387
00:14:45,518 --> 00:14:47,354
Good morning, lucas.
You look in fine fettle today.
388
00:14:47,387 --> 00:14:50,057
Whatever you're doing,
Stop it.
That's rather cynical.
389
00:14:50,090 --> 00:14:51,624
Now, who's to say
I'm not doing something
390
00:14:51,658 --> 00:14:53,326
That will surprise
And delight you?
391
00:14:53,360 --> 00:14:54,461
Are you?
I highly doubt it.
392
00:14:54,494 --> 00:14:55,362
Then stop it.
393
00:14:55,395 --> 00:14:57,064
Can't do it, luke.
394
00:14:57,097 --> 00:14:59,299
The safety of the citizens
Of stars hollow is at stake,
395
00:14:59,332 --> 00:15:01,068
And that has to be
My top priority,
396
00:15:01,101 --> 00:15:03,103
Regardless of how you feel
About a red-light camera.
397
00:15:03,136 --> 00:15:04,071
A what?
398
00:15:04,104 --> 00:15:05,472
To catch scofflaws.
399
00:15:05,505 --> 00:15:08,375
Apparently, people are viewing
Our traffic light here
400
00:15:08,408 --> 00:15:10,944
As more a series
Of colorful driving suggestions
401
00:15:10,978 --> 00:15:12,379
Rather than
The rules of the road.
402
00:15:12,412 --> 00:15:15,648
Therefore, I decided to install
A red-light camera
403
00:15:15,682 --> 00:15:18,385
To discourage drivers
Who would test our laws
404
00:15:18,418 --> 00:15:19,619
And photograph
And punish those who do.
405
00:15:19,652 --> 00:15:21,454
A camera?
406
00:15:21,488 --> 00:15:24,391
You run a red light, it's time
For your close-up, mr. Demille.
407
00:15:24,424 --> 00:15:26,626
These little wonders
Are taking over the globe --
408
00:15:26,659 --> 00:15:28,628
New york, los angeles,
Paris, singapore.
409
00:15:28,661 --> 00:15:30,430
That's ridiculous.
410
00:15:30,463 --> 00:15:32,265
They're in position
And ready for the installation.
411
00:15:32,299 --> 00:15:34,334
You can't do this.
It's an invasion of privacy.
412
00:15:34,367 --> 00:15:36,103
Something to fear, luke?
413
00:15:36,136 --> 00:15:38,405
You can't take pictures of
People for driving by the diner.
414
00:15:38,438 --> 00:15:39,739
It's probably
Not even legal.
415
00:15:39,772 --> 00:15:41,741
Spoken like a man
With something to hide.
416
00:15:41,774 --> 00:15:44,477
I can assure you
That I am well within my rights
417
00:15:44,511 --> 00:15:46,579
As town selectman
To install that camera,
418
00:15:46,613 --> 00:15:48,648
And you, of all people,
Should be grateful.
419
00:15:48,681 --> 00:15:50,283
After all, it'll make the street
In front of your diner
420
00:15:50,317 --> 00:15:52,052
That much safer.
421
00:15:52,085 --> 00:15:54,721
There hasn't been an accident
On that corner in 15 years.
422
00:15:54,754 --> 00:15:57,357
And now we've made it safe
For the next 15. Hooray!
423
00:15:57,390 --> 00:15:59,092
I'm gonna fight you on this.
424
00:15:59,126 --> 00:16:01,328
We will be having the ceremony
Later this afternoon.
425
00:16:01,361 --> 00:16:02,595
You're welcome to attend.
426
00:16:02,629 --> 00:16:04,197
I don't see
How I can avoid it.
427
00:16:04,231 --> 00:16:05,632
It's right in front
Of my damn diner!
428
00:16:05,665 --> 00:16:07,567
I'll put you down
For plus one.
429
00:16:07,600 --> 00:16:10,303
And we're going to have to
Cross up some electrical lines
430
00:16:10,337 --> 00:16:12,039
During
The installation process,
431
00:16:12,072 --> 00:16:13,640
So you might lose power
For a few hours.
432
00:16:16,376 --> 00:16:17,144
Hi.
433
00:16:17,177 --> 00:16:18,578
[ gasps ] What?!
434
00:16:18,611 --> 00:16:21,681
The prodigal daughter returns.
What are you doing here?
435
00:16:21,714 --> 00:16:24,017
I couldn't stay away.
I just missed you too much.
436
00:16:24,051 --> 00:16:25,285
Aren't you the sweetest?
437
00:16:25,318 --> 00:16:27,254
Isn't she the sweetest,
Michel?
438
00:16:27,287 --> 00:16:29,022
Beyond all
Human understanding.
439
00:16:29,056 --> 00:16:30,123
Hi, michel.
440
00:16:30,157 --> 00:16:33,726
Yes, it hurts very much.
441
00:16:33,760 --> 00:16:35,128
Yay! So you're back.
442
00:16:35,162 --> 00:16:37,497
Yeah. I just
Had to get out of there.
443
00:16:37,530 --> 00:16:39,166
Aw. How was the goodbye?
444
00:16:39,199 --> 00:16:41,268
Awful. There's nothing good
About a goodbye.
445
00:16:41,301 --> 00:16:42,535
It's a very
Poorly named ritual.
446
00:16:42,569 --> 00:16:44,304
It was a bad bye,
A very bad bye.
447
00:16:44,337 --> 00:16:46,573
Then I went to the newsroom
To talk to paris about it --
448
00:16:46,606 --> 00:16:48,275
You what?
I didn't mean to.
449
00:16:48,308 --> 00:16:49,676
She was just there,
450
00:16:49,709 --> 00:16:52,345
And she spent 10 minutes
Kicking me while I was down.
451
00:16:52,379 --> 00:16:54,781
Paris is always there for you
In the most unfortunate ways.
452
00:16:54,814 --> 00:16:56,516
I just miss him so much.
I know you do.
453
00:16:56,549 --> 00:16:58,185
And it's only been
Seven hours.
454
00:16:58,218 --> 00:17:00,253
Can you imagine when
It's been -- you know what?
455
00:17:00,287 --> 00:17:01,754
I don't want to talk about it.
I need coffee.
456
00:17:01,788 --> 00:17:03,323
Okay.
457
00:17:03,356 --> 00:17:05,492
You sure, though,
You don't want to talk?
458
00:17:05,525 --> 00:17:07,160
You can always vent to me.
459
00:17:07,194 --> 00:17:09,429
I'm the perfect vent-erizer --
Vent-erator.
460
00:17:09,462 --> 00:17:11,364
Mom,
I don't need a vent-erator.
461
00:17:11,398 --> 00:17:13,466
I just don't want to
Talk about it.
462
00:17:13,500 --> 00:17:14,734
What's going on with you?
463
00:17:14,767 --> 00:17:16,403
Oh. With me?
464
00:17:16,436 --> 00:17:19,272
Oh, well, things with me --
Things with me are good.
465
00:17:19,306 --> 00:17:20,473
Convincing.
466
00:17:20,507 --> 00:17:22,142
Things with me friends
Are good.
467
00:17:22,175 --> 00:17:23,476
Things with me inn
Are good.
468
00:17:23,510 --> 00:17:25,678
Things with me, not so good.
What's up?
469
00:17:25,712 --> 00:17:27,647
I don't want to talk about this,
But I want to tell you.
470
00:17:27,680 --> 00:17:30,417
I have to tell, but I'm barely
Holding it together as it is.
471
00:17:30,450 --> 00:17:32,685
So if I tell, will you promise
Not to make me discuss it?
472
00:17:32,719 --> 00:17:34,254
What?
[ sighs ]
473
00:17:34,287 --> 00:17:35,588
Luke and I split up.
474
00:17:35,622 --> 00:17:37,457
What do you mean,
Like you got into a fight?
475
00:17:37,490 --> 00:17:39,692
No, we had a breakup, a
Real-life parting of the hearts.
476
00:17:39,726 --> 00:17:40,827
Why? What happened?
477
00:17:40,860 --> 00:17:42,629
Rory, you promised.
478
00:17:42,662 --> 00:17:45,098
No, I didn't.
Well, it was implied.
Please.
479
00:17:45,132 --> 00:17:46,766
Mom.
I don't want to
Talk about it.
480
00:17:46,799 --> 00:17:47,634
But you have to explain.
481
00:17:47,667 --> 00:17:49,402
No, not right now, okay?
482
00:17:49,436 --> 00:17:51,238
Look -- you got to not talk
About your thing.
483
00:17:51,271 --> 00:17:53,406
So I didn't vent-erator you.
You don't vent-erator me.
484
00:17:53,440 --> 00:17:55,575
But --
Rory, please.
485
00:17:55,608 --> 00:17:59,279
Well, you know, I guess we don't
Have to talk about stuff.
486
00:17:59,312 --> 00:18:02,549
Yeah. Who says
We always have to be talking?
487
00:18:02,582 --> 00:18:03,683
We can not talk.
488
00:18:03,716 --> 00:18:04,684
Of course.
489
00:18:04,717 --> 00:18:06,619
Okay.
490
00:18:06,653 --> 00:18:08,755
We should probably talk about
How we're not gonna talk,
491
00:18:08,788 --> 00:18:10,790
'cause I don't think
We should just go right into it.
492
00:18:10,823 --> 00:18:12,492
Let's do something
That doesn't require talking.
493
00:18:12,525 --> 00:18:13,826
We could go to the movies.
494
00:18:13,860 --> 00:18:14,827
You want to try
Not talking at a movie?
495
00:18:14,861 --> 00:18:16,596
Okay, shopping.
Are you mad?
496
00:18:16,629 --> 00:18:19,699
We could drink. We could go to
A bar and just throw back a few.
497
00:18:19,732 --> 00:18:21,568
Yeah, drunk people
Never feel like talking.
498
00:18:21,601 --> 00:18:23,436
Oh! We could go to a club.
499
00:18:23,470 --> 00:18:25,472
Yeah, 'cause all the hot spots
Get rolling about lunchtime.
500
00:18:25,505 --> 00:18:27,340
See?
This is why men play sports.
501
00:18:27,374 --> 00:18:29,142
We can play sports.
We hate sports.
502
00:18:29,176 --> 00:18:31,311
We haven't tried
Every sport.
How about running?
503
00:18:31,344 --> 00:18:33,146
We could easily talk
While we're running.
504
00:18:33,180 --> 00:18:34,514
Not if we were hurdling.
505
00:18:34,547 --> 00:18:36,583
Hurdles require more focus
And, thus, less talking.
506
00:18:36,616 --> 00:18:38,318
Or we could do that running
507
00:18:38,351 --> 00:18:41,588
That's like you leap
Around a tree and up a hill --
508
00:18:41,621 --> 00:18:43,290
You want to run
Cross-country.
509
00:18:43,323 --> 00:18:45,392
Not across the whole country,
Maybe just michigan.
510
00:18:45,425 --> 00:18:47,260
Michel,
What sports do you play?
511
00:18:47,294 --> 00:18:49,596
Well, since I'm maimed
Potentially for life,
512
00:18:49,629 --> 00:18:51,464
I may never
Play sports again.
513
00:18:51,498 --> 00:18:54,767
But think back to before this
Tragic, life-altering injury,
514
00:18:54,801 --> 00:18:55,868
When life
Was still worth living.
515
00:18:55,902 --> 00:18:57,570
What sports
Did you play then?
516
00:18:57,604 --> 00:18:59,606
Well, pilates, of course.
517
00:18:59,639 --> 00:19:01,541
What?
It's like yoga
With cables and wires.
518
00:19:01,574 --> 00:19:02,942
Sounds dangerous.
519
00:19:02,975 --> 00:19:05,645
Oh, racquetball is also
A fantastic workout.
520
00:19:05,678 --> 00:19:07,480
Racquetball?
Intriguing.
521
00:19:07,514 --> 00:19:09,782
I always liked
The sound of racquetball.
522
00:19:09,816 --> 00:19:11,684
Tell us more about
This racquetball.
523
00:19:11,718 --> 00:19:13,320
Well, it's very simple --
524
00:19:13,353 --> 00:19:16,356
A 4-walled room, a racquet,
And a rubber ball.
525
00:19:16,389 --> 00:19:18,791
What are the clothes like?
Can we wear cute outfits?
526
00:19:18,825 --> 00:19:20,227
I do.
527
00:19:20,260 --> 00:19:21,428
I think racquetball
Sounds great.
528
00:19:21,461 --> 00:19:23,396
Mmm, I'm in.
Okay, good.
529
00:19:23,430 --> 00:19:25,665
Go home. And I need to finish up
A few things around here.
530
00:19:25,698 --> 00:19:27,867
I'll see you there
In about an hour.
Deal. Yeah, fun.
531
00:19:27,900 --> 00:19:28,768
Okay. And no talking.
532
00:19:28,801 --> 00:19:30,503
Except for smack talking
533
00:19:30,537 --> 00:19:32,805
Because I am so gonna
Kick your butt in racquetball.
534
00:19:32,839 --> 00:19:34,474
I mean, my balls --
535
00:19:34,507 --> 00:19:36,909
They're gonna bounce
Way further than your balls.
536
00:19:36,943 --> 00:19:41,248
Okay, well, you haven't seen
My great top...
537
00:19:41,281 --> 00:19:42,682
Flick wrist --
538
00:19:42,715 --> 00:19:44,617
We'll learn the terms.
Go home and study.
539
00:19:48,421 --> 00:19:50,857
[ cell phone ringing ]
540
00:19:52,525 --> 00:19:53,960
Hello?
Logan: miss me?
541
00:19:53,993 --> 00:19:55,528
Logan, where are you?
542
00:19:55,562 --> 00:19:56,863
Heathrow.
I just landed.
543
00:19:56,896 --> 00:19:58,765
I miss you so much.
I miss you, too.
544
00:19:58,798 --> 00:20:01,301
I've been here 2 1/2 minutes,
And I can already tell it sucks.
545
00:20:01,334 --> 00:20:02,902
It does suck.
I've heard that about london.
546
00:20:02,935 --> 00:20:04,671
You should just
Get on a plane and come home.
547
00:20:04,704 --> 00:20:06,506
You gave it a chance.
548
00:20:06,539 --> 00:20:08,775
I tried you at the apartment,
But I didn't get an answer.
549
00:20:08,808 --> 00:20:10,377
No, I'm back at stars hollow.
550
00:20:10,410 --> 00:20:13,012
That apartment suddenly felt
Very big and empty.
551
00:20:13,045 --> 00:20:14,547
So, what are you gonna do?
552
00:20:14,581 --> 00:20:16,583
Oh, going to play racquetball
With my mom.
553
00:20:16,616 --> 00:20:18,485
This is a bad connection.
554
00:20:18,518 --> 00:20:20,653
It sounded like you were gonna
Play racquetball with your mom.
555
00:20:20,687 --> 00:20:23,022
Hey, I could have a hidden
Talent for it, you never know.
556
00:20:23,055 --> 00:20:24,357
Did you open my gift?
557
00:20:24,391 --> 00:20:25,558
Of course.
558
00:20:25,592 --> 00:20:27,527
What did you think?
559
00:20:27,560 --> 00:20:29,262
I thought...Wow.
560
00:20:29,296 --> 00:20:31,664
Yeah, pretty cool, right?
561
00:20:31,698 --> 00:20:32,732
So cool.
562
00:20:32,765 --> 00:20:34,467
Oh, I'm glad you like it.
563
00:20:34,501 --> 00:20:36,436
Like it?
[ chuckles ] I love it.
564
00:20:36,469 --> 00:20:37,670
I'm so glad you got it.
565
00:20:37,704 --> 00:20:39,472
Oh, yeah, totally.
566
00:20:39,506 --> 00:20:42,008
When I left, I suddenly
Got worried you wouldn't get it.
567
00:20:42,041 --> 00:20:44,444
Of course. Of course, I got it.
I loved it.
568
00:20:44,477 --> 00:20:46,313
I knew you would.
All right, I got to go.
569
00:20:46,346 --> 00:20:48,815
I just wanted to tell you
I touched down. I'll call later.
570
00:20:48,848 --> 00:20:51,318
Okay, bye.
And thank you.
571
00:20:51,351 --> 00:20:54,253
Of course.
572
00:20:58,691 --> 00:21:00,793
Lorelai: like
A remote-control rocket?
573
00:21:00,827 --> 00:21:02,829
No, like a model rocket.
574
00:21:02,862 --> 00:21:04,697
How big?
575
00:21:04,731 --> 00:21:05,998
Is it filled
With anything?
576
00:21:06,032 --> 00:21:07,867
Gum or candy or anything?
Gum.
577
00:21:07,900 --> 00:21:09,536
What? Rocket gum.
It could be a thing.
578
00:21:09,569 --> 00:21:10,803
There was no gum in it.
579
00:21:10,837 --> 00:21:12,639
It doesn't have a button
You can push?
580
00:21:12,672 --> 00:21:14,774
No, nothing like that.
It's just a model rocket.
581
00:21:14,807 --> 00:21:16,409
I mean,
What could that mean?
582
00:21:16,443 --> 00:21:17,810
Who gives someone a rocket?
583
00:21:17,844 --> 00:21:19,679
I don't know.
We'll figure it out, though.
584
00:21:19,712 --> 00:21:21,080
Rocket, rocket, rocket.
585
00:21:21,113 --> 00:21:22,815
Rocket man -- "Rocket man."
586
00:21:22,849 --> 00:21:24,451
"Crocodile rock" was good.
587
00:21:24,484 --> 00:21:26,886
"Bennie and the jets,"
"Candle in the wind."
588
00:21:26,919 --> 00:21:29,356
Are you just naming
Elton john songs?
589
00:21:29,389 --> 00:21:30,757
He is just so talented.
590
00:21:30,790 --> 00:21:32,759
Ugh.
What about space?
591
00:21:32,792 --> 00:21:34,694
It's the final frontier?
592
00:21:34,727 --> 00:21:35,995
Oh, no.
What?
593
00:21:36,028 --> 00:21:37,096
What if he was trying to say
594
00:21:37,129 --> 00:21:38,998
That he wanted space
Away from me?
595
00:21:39,031 --> 00:21:40,733
No.
596
00:21:40,767 --> 00:21:42,802
Oh, hi,
We're not done racquetballing.
597
00:21:42,835 --> 00:21:44,837
We've got it for like an hour.
Thanks, though.
598
00:21:44,871 --> 00:21:46,739
Hey, maybe it's code.
599
00:21:46,773 --> 00:21:48,908
Like I'm his rocket,
Right?
600
00:21:48,941 --> 00:21:50,943
Like I'm his rock, e.T.
601
00:21:50,977 --> 00:21:53,746
I'm his rock
In the eastern time zone.
602
00:21:53,780 --> 00:21:55,047
That's dumb.
603
00:21:55,081 --> 00:21:56,849
Yeah, like rocket gum
Is sweeping the nation.
604
00:21:56,883 --> 00:22:01,020
When I have made $1 zillion
From my rocket-gum invention,
605
00:22:01,053 --> 00:22:02,922
You will eat those words.
606
00:22:02,955 --> 00:22:05,725
Or more likely, chew those words
And blow a bubble with them,
607
00:22:05,758 --> 00:22:08,561
'cause did I mention
That rocket gum is bubble gum?
608
00:22:08,595 --> 00:22:10,397
But instead
Of blowing bubbles,
609
00:22:10,430 --> 00:22:13,466
It releases helium that shoots
The chewer up into space.
610
00:22:13,500 --> 00:22:15,368
I don't think
This is helping me understand
611
00:22:15,402 --> 00:22:17,003
The state of my relationship
With logan.
612
00:22:17,036 --> 00:22:18,905
And we're not even
Supposed to be talking.
613
00:22:18,938 --> 00:22:19,906
You started it.
614
00:22:19,939 --> 00:22:21,508
I did start it.
615
00:22:21,541 --> 00:22:24,677
So maybe now you would like
To talk about luke?
616
00:22:24,711 --> 00:22:26,613
You know what,
I'd rather racquetball.
617
00:22:26,646 --> 00:22:27,647
Seriously?
618
00:22:27,680 --> 00:22:29,849
Come on.
619
00:22:29,882 --> 00:22:31,484
What do you think?
620
00:22:31,518 --> 00:22:32,852
Against the wall?
621
00:22:32,885 --> 00:22:34,153
Yeah, why not.
Okay.
622
00:22:34,186 --> 00:22:35,955
Ready?
Ready.
623
00:22:37,790 --> 00:22:39,859
Ow!
624
00:22:39,892 --> 00:22:40,893
You okay?
625
00:22:40,927 --> 00:22:43,029
Okay.
We're done.
626
00:22:44,964 --> 00:22:46,733
See,
It's starting to swell.
627
00:22:46,766 --> 00:22:48,067
It is starting to swell.
628
00:22:48,100 --> 00:22:49,702
Either that or the rest
Of my face is shrinking.
629
00:22:49,736 --> 00:22:51,103
I think we should
Put something on it.
630
00:22:51,137 --> 00:22:52,639
Uh,
Concealer and loose powder?
631
00:22:52,672 --> 00:22:54,140
I think
We should put ice on it.
632
00:22:54,173 --> 00:22:55,174
Boring.
633
00:22:55,207 --> 00:22:56,776
Neosporin and an eye patch?
634
00:22:56,809 --> 00:22:58,845
Bactine, bacitracin,
Hydrogen peroxide.
635
00:22:58,878 --> 00:22:59,979
Winnie the pooh band-aids?
636
00:23:00,012 --> 00:23:02,081
I'm getting you some ice.
637
00:23:02,114 --> 00:23:03,182
Good lord.
638
00:23:03,215 --> 00:23:05,485
Where'd I get all this stuff?
639
00:23:05,518 --> 00:23:06,819
How can you not
Have ice?
640
00:23:06,853 --> 00:23:07,920
Lorelai:
You know I don't cook.
641
00:23:07,954 --> 00:23:09,622
That is not cooking.
642
00:23:09,656 --> 00:23:11,591
That is the opposite of cooking.
That's freezing.
643
00:23:11,624 --> 00:23:13,826
All you have in here
Are like batteries and film
644
00:23:13,860 --> 00:23:16,128
And something I think used to be
An ice cream sandwich.
645
00:23:16,162 --> 00:23:17,697
How old is that film?
646
00:23:17,730 --> 00:23:19,098
Ugh, 1999.
647
00:23:19,131 --> 00:23:21,968
Bad hair year for me,
Skirts were the wrong length,
648
00:23:22,001 --> 00:23:23,436
Cut me right at the calf.
649
00:23:23,470 --> 00:23:24,837
I can't bring myself
To develop it.
650
00:23:24,871 --> 00:23:26,573
You're not putting shaving cream
On your eye.
651
00:23:26,606 --> 00:23:30,009
No, just getting rid
Of some of luke's things.
652
00:23:30,042 --> 00:23:31,911
Steak.
Huh?
653
00:23:31,944 --> 00:23:33,880
Steak is supposed to be good
For a black eye.
654
00:23:33,913 --> 00:23:35,047
Frozen peas.
655
00:23:35,081 --> 00:23:36,483
Why would I put peas
In my eye?
656
00:23:36,516 --> 00:23:37,850
No,
Like a bag of frozen peas.
657
00:23:37,884 --> 00:23:39,586
It molds to the contour
Of your face.
658
00:23:39,619 --> 00:23:41,554
But steak
Has actual healing properties.
659
00:23:41,588 --> 00:23:43,823
Something about the juices or
The fats is good for the skin.
660
00:23:43,856 --> 00:23:45,224
I'm going to doose's
To get you some ice.
661
00:23:45,257 --> 00:23:46,859
And steak. And peas.
662
00:23:46,893 --> 00:23:49,195
And ice cream!
That would feel good on my eye.
663
00:23:49,228 --> 00:23:51,631
And then when I'm done using it,
We can eat it.
664
00:23:51,664 --> 00:23:52,865
It's black-eye dinner.
665
00:23:52,899 --> 00:23:54,634
Says the woman
Who can't cook ice.
666
00:23:54,667 --> 00:23:56,168
Please.
I'm not gonna cook.
667
00:23:56,202 --> 00:23:57,570
I'm too injured.
You cook.
668
00:23:57,604 --> 00:23:58,971
And get some bacitracin.
669
00:23:59,005 --> 00:24:01,173
Whatever we use it for,
We're almost out.
670
00:24:01,207 --> 00:24:04,544
Be right back.
Thanks.
671
00:24:04,577 --> 00:24:06,513
See if he has eye patches.
672
00:24:06,546 --> 00:24:08,648
Okay, everyone,
Gather 'round.
673
00:24:08,681 --> 00:24:10,650
Witness the miracle of modern...
674
00:24:10,683 --> 00:24:12,585
Hey.
Whoa, whoa, whoa.
675
00:24:12,619 --> 00:24:14,854
Does this look like
A soup kitchen?
676
00:24:14,887 --> 00:24:17,957
It's a little depressing,
But no --
Pay your bill.
677
00:24:17,990 --> 00:24:19,592
Oh, right, sorry.
678
00:24:19,626 --> 00:24:21,160
I wasn't trying
To skip out or anything.
679
00:24:21,193 --> 00:24:22,962
Get lost.
680
00:24:22,995 --> 00:24:25,164
[ sighs ]
681
00:24:30,169 --> 00:24:31,771
There's nobody left to serve,
682
00:24:31,804 --> 00:24:33,139
And I certainly
Don't want your company.
683
00:24:33,172 --> 00:24:35,742
Thanks, luke.
684
00:24:35,775 --> 00:24:36,776
Hi, miss patty.
685
00:24:36,809 --> 00:24:38,010
Hey, gypsy.
Hi, lulu.
686
00:24:38,044 --> 00:24:39,579
Rory!
Hi, rory.
687
00:24:39,612 --> 00:24:41,948
Look at the college girl.
You home for the summer?
688
00:24:41,981 --> 00:24:43,816
I am
Patty:
You look wonderful.
689
00:24:43,850 --> 00:24:46,218
If I had known that college
Was so good for the complexion,
690
00:24:46,252 --> 00:24:48,120
I might have cracked a book open
When I was younger.
691
00:24:48,154 --> 00:24:49,689
Oh, thanks.
692
00:24:49,722 --> 00:24:51,691
Your mom said
You might be traveling in asia.
693
00:24:51,724 --> 00:24:53,860
She's not in asia.
I didn't know
You were going to asia.
694
00:24:53,893 --> 00:24:55,795
I was talking about it,
But that's not gonna happen.
695
00:24:55,828 --> 00:24:57,764
Your mom must be happy
To have you home.
696
00:24:57,797 --> 00:24:59,699
Yeah, she is.
What's going on here?
697
00:24:59,732 --> 00:25:01,701
Taylor's putting a camera
On the traffic light.
698
00:25:01,734 --> 00:25:03,002
Big brother is watching.
699
00:25:03,035 --> 00:25:04,236
Taylor:
Okay, everyone.
700
00:25:04,270 --> 00:25:05,071
Thanks for coming.
701
00:25:05,104 --> 00:25:06,806
Now, as you know,
702
00:25:06,839 --> 00:25:09,976
Small-town law enforcement
Presents many challenges.
703
00:25:10,009 --> 00:25:11,744
Chief among them,
704
00:25:11,778 --> 00:25:13,713
How to police our streets
Without an actual police force.
705
00:25:13,746 --> 00:25:16,215
Fortunately for the citizens
Of stars hollow,
706
00:25:16,248 --> 00:25:19,051
The fine people
At ingram traffic systems
707
00:25:19,085 --> 00:25:20,953
Have provided an answer.
708
00:25:20,987 --> 00:25:23,823
I would now like to present
The latest and greatest weapon
709
00:25:23,856 --> 00:25:26,292
In unmanned
High-tech law enforcement.
710
00:25:26,325 --> 00:25:31,197
Ladies and gentlemen,
The auto patrol p.R. 100.
711
00:25:31,230 --> 00:25:32,198
[ applause ]
712
00:25:35,101 --> 00:25:36,769
How it works is very simple.
713
00:25:36,803 --> 00:25:39,572
When someone drives through
The red light,
714
00:25:39,606 --> 00:25:42,274
The camera will take
Three successive pictures
715
00:25:42,308 --> 00:25:45,578
Of the offending party
At closer and closer range.
716
00:25:45,612 --> 00:25:47,046
Seems kind of intrusive
To me.
717
00:25:47,079 --> 00:25:50,917
Law-abiding citizens
Have nothing to worry about.
718
00:25:50,950 --> 00:25:54,854
Now, we are going to have
Our ceremonial first lawbreaker
719
00:25:54,887 --> 00:25:56,355
Played by kirk.
720
00:25:56,388 --> 00:25:58,124
[ car horn honks ]
721
00:25:58,157 --> 00:26:01,594
Kirk will drive
My classic 1964 ford thunderbird
722
00:26:01,628 --> 00:26:05,131
Down the street,
Through the red light,
723
00:26:05,164 --> 00:26:08,968
And the auto patrol p.R. 100
Will capture him
724
00:26:09,001 --> 00:26:11,671
In all his law-breaking glory.
725
00:26:11,704 --> 00:26:12,972
Miss patty?
726
00:26:13,005 --> 00:26:14,807
I'm on it.
727
00:26:22,815 --> 00:26:23,850
[ camera shutter clicking ]
728
00:26:27,186 --> 00:26:28,287
Oh!
Oh!Oh!
729
00:26:28,320 --> 00:26:30,790
[ tires squealing ]
730
00:26:30,823 --> 00:26:32,091
[ glass shattering ]
731
00:26:32,124 --> 00:26:34,260
[ screaming ]
732
00:26:40,399 --> 00:26:41,668
I'm okay!
733
00:26:41,701 --> 00:26:47,173
I'm okay!
734
00:26:49,275 --> 00:26:51,077
[ door closes ]
735
00:26:51,110 --> 00:26:52,745
Okay, do you remember
When you begged me to go see
736
00:26:52,779 --> 00:26:54,981
"The fast and the furious"
With you, and I said no?
737
00:26:55,014 --> 00:26:56,382
And then you begged me
To go see
738
00:26:56,415 --> 00:26:58,651
"The fast and the furious 2"
With you, and I said no?
739
00:26:58,685 --> 00:27:01,087
Then "The fast
And the furious 3: tokyo drift"
740
00:27:01,120 --> 00:27:01,954
Came out...
741
00:27:01,988 --> 00:27:03,355
Cars, they drift.
742
00:27:03,389 --> 00:27:06,425
And I was like, "I said no
To 1 and I said no to 2 --
743
00:27:06,458 --> 00:27:07,794
"What do you think
Happened here,
744
00:27:07,827 --> 00:27:09,195
I got a brain transplant
Or something?"
745
00:27:09,228 --> 00:27:10,730
I remember.
You were very rude.
746
00:27:10,763 --> 00:27:12,064
Well, I was wrong,
747
00:27:12,098 --> 00:27:14,300
Because I have finally
Understood the awesomeness
748
00:27:14,333 --> 00:27:15,702
Of cars crashing into things,
749
00:27:15,735 --> 00:27:17,436
Which is
A long-winded way of saying
750
00:27:17,469 --> 00:27:20,106
That taylor installed
This red-light camera
In front of luke's,
751
00:27:20,139 --> 00:27:23,175
And kirk was supposed to
Demonstrate how it worked,
752
00:27:23,209 --> 00:27:25,745
But he got totally
Blinded by the camera,
753
00:27:25,778 --> 00:27:28,781
And he ended up crashing
Taylor's fancy blue t-bird --
754
00:27:28,815 --> 00:27:31,818
Which, by the way, who knew? --
Into the side of luke's.
755
00:27:31,851 --> 00:27:33,352
And nobody was hurt.
Everything was fine.
756
00:27:33,385 --> 00:27:35,454
But the smash-up
Was unbelievable.
757
00:27:35,487 --> 00:27:38,390
And it went right into luke's
And then kirk gets up,
758
00:27:38,424 --> 00:27:40,059
He gets out of the car,
And he's all like,
759
00:27:40,092 --> 00:27:42,962
Evel knievel style, like,
"I'm okay, I'm okay."
760
00:27:42,995 --> 00:27:44,396
And...Um...
761
00:27:44,430 --> 00:27:46,799
Why is everything you own
In piles all over the floor?
762
00:27:46,833 --> 00:27:48,367
Wait. Into the diner
And nobody was hurt?
763
00:27:48,400 --> 00:27:50,136
Yeah, everything's fine.
But what is this?
764
00:27:50,169 --> 00:27:51,470
There must've been
A lot of damage.
765
00:27:51,503 --> 00:27:53,039
Are you sure
Everybody's okay?
766
00:27:53,072 --> 00:27:54,741
It was a mess,
But everything's fine, I swear.
767
00:27:54,774 --> 00:27:56,375
What is this?
768
00:27:56,408 --> 00:27:59,378
I'm just getting
Some of luke's stuff together.
769
00:27:59,411 --> 00:28:01,080
This is luke's?
No, this is mine.
770
00:28:01,113 --> 00:28:03,850
But I wore it with luke
When we went to see "Jarhead."
771
00:28:03,883 --> 00:28:06,185
I was trying to look
Kind of army,
772
00:28:06,218 --> 00:28:08,287
And something about
The combination of the movie
773
00:28:08,320 --> 00:28:10,222
And the hot dogs
At the waterbury cineplex
774
00:28:10,256 --> 00:28:12,091
Made me sick in the parking lot,
And luke held my hair,
775
00:28:12,124 --> 00:28:13,893
And it was nice,
And now I got to get rid of it.
776
00:28:13,926 --> 00:28:15,361
Oh.
777
00:28:15,394 --> 00:28:18,097
[ sighs ] Yeah,
This pile is luke's stuff.
778
00:28:18,130 --> 00:28:20,232
This pile is stuff
That reminds me of luke.
779
00:28:20,266 --> 00:28:22,769
What's that pile?
Those are
Babette's intimates.
780
00:28:22,802 --> 00:28:24,136
Of course.
781
00:28:24,170 --> 00:28:26,138
So, all these books
Remind you of luke?
782
00:28:26,172 --> 00:28:29,008
Yeah, those are books I gave him
To read, but he never did.
783
00:28:29,041 --> 00:28:31,510
Cormac mccarthy --
Good call.
784
00:28:31,543 --> 00:28:32,945
"In cold blood" --
He would have loved that.
785
00:28:32,979 --> 00:28:33,880
Well, he'll never know now.
786
00:28:33,913 --> 00:28:35,181
You wanted him to read
787
00:28:35,214 --> 00:28:37,083
"Hammerhead sharks --
Demons of the deep"?
788
00:28:37,116 --> 00:28:38,751
He recommended
That one for me.
789
00:28:38,785 --> 00:28:40,019
Pom-pom socks.
790
00:28:40,052 --> 00:28:43,255
Al's pancake world
Takeout menus.
791
00:28:43,289 --> 00:28:45,457
Hey,
You're getting rid of bop it?
792
00:28:45,491 --> 00:28:46,893
And a spatula? Why?
793
00:28:46,926 --> 00:28:48,795
Oh, oh.
794
00:28:48,828 --> 00:28:50,830
'cause luke
Used to make you breakfast.
795
00:28:50,863 --> 00:28:52,765
He did, but that's not why
I'm getting rid of it.
796
00:28:52,799 --> 00:28:54,066
Although now
That you mention it,
797
00:28:54,100 --> 00:28:55,768
The waffle iron
Has got to be dumped.
798
00:28:55,802 --> 00:28:57,169
We have a waffle iron?
799
00:28:57,203 --> 00:28:58,070
Don't get attached.
It's got to go.
800
00:28:58,104 --> 00:28:59,371
Spatula?
801
00:28:59,405 --> 00:29:01,340
We were having
An argument in the kitchen.
802
00:29:01,373 --> 00:29:03,075
And he said
It was a fight,
803
00:29:03,109 --> 00:29:04,877
And I said it wasn't really
A fight, it was a spat.
804
00:29:04,911 --> 00:29:06,345
He said there was no difference
Between a fight and a spat,
805
00:29:06,378 --> 00:29:08,815
And I said there was
A huge difference
806
00:29:08,848 --> 00:29:11,017
Because a fight cannot
Be diffused in the moment,
807
00:29:11,050 --> 00:29:13,219
But a spat
Can easily be diffused
808
00:29:13,252 --> 00:29:15,087
With the use of a spatula.
809
00:29:15,121 --> 00:29:17,023
And I took the spatula
Out of the drawer,
810
00:29:17,056 --> 00:29:19,125
And I whacked him with it
A little bit,
811
00:29:19,158 --> 00:29:21,560
And he started laughing,
And I started laughing,
812
00:29:21,593 --> 00:29:23,262
And now I got to
Get rid of it.
813
00:29:23,295 --> 00:29:24,463
Sad.
814
00:29:24,496 --> 00:29:25,932
I know.
815
00:29:25,965 --> 00:29:27,366
Okay, what happened
Between you two?
816
00:29:27,399 --> 00:29:29,235
You have got to
Give me something here,
817
00:29:29,268 --> 00:29:32,038
Because you cannot just say that
You don't want to talk about it,
818
00:29:32,071 --> 00:29:34,040
Because I saw luke today,
And I waved at him,
819
00:29:34,073 --> 00:29:35,507
And I did not know
How to act.
820
00:29:35,541 --> 00:29:38,510
Was it an "I hate you" wave,
Or an "I'm sorry" wave,
821
00:29:38,544 --> 00:29:40,479
Or "I can't believe you wanted
My mother to shave her head
822
00:29:40,512 --> 00:29:42,048
And become a moonie" wave.
823
00:29:42,081 --> 00:29:43,049
He doesn't want me
To shave my head.
824
00:29:43,082 --> 00:29:44,350
You shouldn't hate him.
825
00:29:44,383 --> 00:29:45,918
There's nothing
To be angry about.
826
00:29:45,952 --> 00:29:47,519
You knew we were
Having problems, right?
827
00:29:47,553 --> 00:29:50,356
The whole april thing
And postponing the wedding.
828
00:29:50,389 --> 00:29:52,992
Finally,
I got tired of waiting for him,
829
00:29:53,025 --> 00:29:54,260
So I gave him an ultimatum.
830
00:29:54,293 --> 00:29:55,427
And he said no.
831
00:29:55,461 --> 00:29:57,163
So, that's it.
832
00:29:57,196 --> 00:29:58,230
It's over.
833
00:29:58,264 --> 00:30:00,032
Here I am, making piles.
834
00:30:00,066 --> 00:30:03,069
The third stage of grief
Is making piles.
835
00:30:05,972 --> 00:30:07,273
Steak or peas?
836
00:30:07,306 --> 00:30:09,075
No, no, no --
This is not my fault!
837
00:30:09,108 --> 00:30:10,476
This is all your fault,
All of it!
838
00:30:10,509 --> 00:30:12,144
I understand
Why you're perturbed.
839
00:30:12,178 --> 00:30:13,913
Perturbed?
Do I seem perturbed?
840
00:30:13,946 --> 00:30:16,415
I am so far past perturbed
That I couldn't look behind me
841
00:30:16,448 --> 00:30:18,417
And see perturbed
With a telescope.
842
00:30:18,450 --> 00:30:20,252
You never listen to anybody,
Taylor.
843
00:30:20,286 --> 00:30:23,022
You just barrel along and decide
What's best for everybody,
844
00:30:23,055 --> 00:30:24,256
Consequences be damned.
845
00:30:24,290 --> 00:30:26,025
Now, I grant you
The ceremony today
846
00:30:26,058 --> 00:30:27,359
Did not go
According to plan.
847
00:30:27,393 --> 00:30:29,028
According to plan?
848
00:30:29,061 --> 00:30:32,298
There's a car in my diner --
A freaking car, taylor.
849
00:30:32,331 --> 00:30:35,467
A two-door 1965 ford thunderbird
In my diner.
850
00:30:35,501 --> 00:30:36,903
Actually, it's a '64.
851
00:30:36,936 --> 00:30:38,871
So, you want me
To move it out or not?
852
00:30:38,905 --> 00:30:41,473
I would advise waiting until
Our insurance agents arrived.
853
00:30:41,507 --> 00:30:42,374
It's up to you, pal.
It's on your property.
854
00:30:42,408 --> 00:30:43,542
I don't know yet!
855
00:30:43,575 --> 00:30:45,344
You could
Have some sympathy.
856
00:30:45,377 --> 00:30:47,413
It's my car that crashed,
My most prized possession.
857
00:30:47,446 --> 00:30:50,382
I mean, the paint job alone
Is gonna cost me a fortune,
858
00:30:50,416 --> 00:30:52,118
And who knows
What other damage has been done
859
00:30:52,151 --> 00:30:53,619
Or what my insurance
Will or won't cover?
860
00:30:53,652 --> 00:30:55,421
Maybe I'll come back
With a sledgehammer,
861
00:30:55,454 --> 00:30:57,489
And you can tell them
You totaled the thing.
862
00:30:57,523 --> 00:30:59,892
I would strongly advise against
Any rash action
863
00:30:59,926 --> 00:31:02,061
That could lead to undue
And costly litigation.
864
00:31:02,094 --> 00:31:03,629
How about now?
Giant red spots.
865
00:31:03,662 --> 00:31:05,464
Nothing
But giant red spots.
866
00:31:05,497 --> 00:31:07,099
How's it look under there,
Gypsy?
867
00:31:07,133 --> 00:31:08,935
Well, the car is fine.
868
00:31:08,968 --> 00:31:11,403
It definitely wasn't faulty
Brakes that caused the accident.
869
00:31:11,437 --> 00:31:12,571
Kirk is just an idiot.
870
00:31:12,604 --> 00:31:14,406
Hey, I resent that.
Who was that?
871
00:31:14,440 --> 00:31:15,507
Damn giant red spots.
872
00:31:15,541 --> 00:31:17,243
What do you want to do here,
Buddy?
873
00:31:17,276 --> 00:31:19,211
You want to pull the car out
Or wait for the insurance guy?
874
00:31:19,245 --> 00:31:20,679
I'm not sure
What I want to do yet.
875
00:31:20,712 --> 00:31:22,915
I need to know now.
I can't spend all day here.
876
00:31:22,949 --> 00:31:24,583
Either we move the car
Right now, or I take off,
877
00:31:24,616 --> 00:31:26,652
You leave it in here,
And wait for the insurance guys.
878
00:31:26,685 --> 00:31:27,987
You got to decide.
879
00:31:28,020 --> 00:31:29,388
Look,
Do not pressure me, okay?
880
00:31:29,421 --> 00:31:31,057
I do not like
Being pressured.
881
00:31:31,090 --> 00:31:32,925
It's not one or the other.
I need to think.
882
00:31:32,959 --> 00:31:35,227
Will you people
Just give me some time to think?
883
00:31:37,563 --> 00:31:38,697
[ crickets chirping ]
884
00:31:38,730 --> 00:31:40,366
Lorelai: soothing.
Rory: very.
885
00:31:40,399 --> 00:31:43,002
Zen.
Thoreau, walden pond.
886
00:31:43,035 --> 00:31:44,303
Oh, I have an idea.
887
00:31:44,336 --> 00:31:46,505
Huh?
888
00:31:46,538 --> 00:31:48,474
Maybe I should
Just go to ikea.
889
00:31:51,543 --> 00:31:52,945
[ gasps ]
890
00:31:52,979 --> 00:31:54,246
I like it.
891
00:31:54,280 --> 00:31:55,714
Yeah.
892
00:31:55,747 --> 00:31:58,184
Maybe you can use it as
The basis for your redecorating.
893
00:31:58,217 --> 00:31:59,685
Use it
As a jumping-off point.
894
00:31:59,718 --> 00:32:01,520
Make everything
Kind of gray and shiny.
895
00:32:01,553 --> 00:32:03,522
Well, it doesn't remind me
Of luke at all.
896
00:32:03,555 --> 00:32:05,992
That's my problem. It doesn't
Remind me of logan either.
897
00:32:06,025 --> 00:32:06,993
It's so frustrating.
898
00:32:07,026 --> 00:32:08,527
Why don't you call him?
899
00:32:08,560 --> 00:32:11,130
I can't do that until I know
What this is, what it means.
900
00:32:11,163 --> 00:32:13,532
See, this long-distance thing
Isn't working already.
901
00:32:13,565 --> 00:32:15,101
Rory, he just left.
902
00:32:15,134 --> 00:32:17,569
Exactly, and I'm already
Completely confused.
903
00:32:17,603 --> 00:32:19,438
I mean,
I think we're still together,
904
00:32:19,471 --> 00:32:21,507
But that's what I thought
Last time we spent time apart.
905
00:32:21,540 --> 00:32:24,143
I was 100% sure
That we were still together,
906
00:32:24,176 --> 00:32:26,712
And he was 100% sure
That we had broken up,
907
00:32:26,745 --> 00:32:28,414
And then he ended up
Sleeping with those bridesmaids.
908
00:32:28,447 --> 00:32:30,549
What is it
You guys agreed to?
909
00:32:30,582 --> 00:32:32,151
That's just it.
Nothing, really.
910
00:32:32,184 --> 00:32:33,719
I mean,
It was early in the morning,
911
00:32:33,752 --> 00:32:36,188
And we hadn't had a chance
To decide on anything,
912
00:32:36,222 --> 00:32:37,123
And we hadn't had the talk.
913
00:32:37,156 --> 00:32:39,025
Now it's too late.
914
00:32:39,058 --> 00:32:42,061
He's thousands of miles away,
And we talk on the phone,
915
00:32:42,094 --> 00:32:43,662
But we don't really
Say anything.
916
00:32:43,695 --> 00:32:45,164
And he's leaving me rockets.
917
00:32:45,197 --> 00:32:46,498
It's not too late.
918
00:32:46,532 --> 00:32:48,000
He's been gone a day --
Less than a day.
919
00:32:48,034 --> 00:32:49,368
You guys
Will figure it out.
920
00:32:49,401 --> 00:32:51,037
But it's hard on the phone,
You know.
921
00:32:51,070 --> 00:32:52,771
I can't see him.
I can't read his expression.
922
00:32:52,804 --> 00:32:55,641
How am I ever supposed to know
What he's thinking or feeling?
923
00:32:55,674 --> 00:32:57,376
His eyes
Always give him away.
924
00:32:57,409 --> 00:32:58,544
Logan has
Very expressive eyes.
925
00:32:58,577 --> 00:33:00,312
I've noticed.
926
00:33:00,346 --> 00:33:02,048
It's one of the things he
And bette davis have in common.
927
00:33:02,081 --> 00:33:04,016
And sometimes
He'll smile at me,
928
00:33:04,050 --> 00:33:06,618
And I can tell exactly how
He's feeling, and now I can't.
929
00:33:06,652 --> 00:33:07,653
Go to london.
930
00:33:07,686 --> 00:33:09,455
What?
Go to london.
931
00:33:09,488 --> 00:33:10,622
Go be with him this summer.
932
00:33:10,656 --> 00:33:12,058
The two of you
Were supposed to go
933
00:33:12,091 --> 00:33:13,692
Traveling in asia together
Anyway.
934
00:33:13,725 --> 00:33:15,761
You don't have any plans
For the summer, so go.
935
00:33:15,794 --> 00:33:17,329
I can't just go to london.
936
00:33:18,297 --> 00:33:19,731
Can I?
Why not?
937
00:33:19,765 --> 00:33:22,434
You two could have an amazing
Summer together in london.
938
00:33:22,468 --> 00:33:23,635
Pick up the phone.
Call him.
939
00:33:23,669 --> 00:33:25,504
I need to do
Some more googling.
940
00:33:25,537 --> 00:33:29,141
I'm going to bed.
941
00:33:29,175 --> 00:33:31,177
So, taylor's car is...
942
00:33:31,210 --> 00:33:33,212
In luke's diner.
943
00:34:21,860 --> 00:34:23,829
[ telephone ringing ]
944
00:34:25,764 --> 00:34:26,832
[ sighs ]
945
00:34:26,865 --> 00:34:27,866
Hello.
946
00:34:27,899 --> 00:34:29,335
Hey, how you doing?
947
00:34:29,368 --> 00:34:30,636
Fine.
948
00:34:30,669 --> 00:34:32,871
I'm just checking in.
949
00:34:32,904 --> 00:34:36,875
Had a really great time
Last night.
950
00:34:36,908 --> 00:34:40,346
Don't worry.
This is not a booty call.
951
00:34:40,379 --> 00:34:43,149
It can't be,
'cause you're not 18,
952
00:34:43,182 --> 00:34:44,650
And it's not 1997.
953
00:34:44,683 --> 00:34:46,452
Are you doing anything
Tomorrow night?
954
00:34:46,485 --> 00:34:47,886
'cause I was thinking
Maybe you could come over,
955
00:34:47,919 --> 00:34:50,156
And I could cook us
Some dinner.
956
00:34:50,189 --> 00:34:51,190
Christopher.
957
00:34:51,223 --> 00:34:53,559
Lorelai.
958
00:34:53,592 --> 00:34:57,463
Let's not make
More out of it than it was.
959
00:34:57,496 --> 00:34:59,431
So, you're saying last night
Was a booty call.
960
00:34:59,465 --> 00:35:01,833
I'm just saying, I don't think
It should happen again.
961
00:35:01,867 --> 00:35:04,170
Oh.
962
00:35:04,203 --> 00:35:06,872
Okay.
963
00:35:06,905 --> 00:35:09,308
Well, I'm here for you
If you need anything.
964
00:35:09,341 --> 00:35:10,509
You know that, right?
965
00:35:10,542 --> 00:35:12,878
I -- yeah, no --
I appreciate...That.
966
00:35:12,911 --> 00:35:14,313
Okay.
967
00:35:14,346 --> 00:35:15,447
I guess
I'll say good night.
968
00:35:15,481 --> 00:35:17,549
Yeah -- night.
969
00:35:17,583 --> 00:35:20,519
[ phone beeps ]
970
00:35:24,690 --> 00:35:26,392
* I got it, I got it
971
00:35:26,425 --> 00:35:27,893
He loved her so much
972
00:35:27,926 --> 00:35:30,529
He was willing to wait
40 years alone in space for her.
973
00:35:30,562 --> 00:35:31,463
Hmm?
974
00:35:31,497 --> 00:35:32,898
I got it.
975
00:35:32,931 --> 00:35:34,500
The rocket, I get it.
976
00:35:34,533 --> 00:35:36,468
You do?
Yes.
977
00:35:36,502 --> 00:35:38,504
I have been googling rockets,
You know.
978
00:35:38,537 --> 00:35:41,173
Rocket ships, rocket love,
Rocket london, logan rocket,
979
00:35:41,207 --> 00:35:43,509
And let me tell you, it has not
Always been a pleasant journey.
980
00:35:43,542 --> 00:35:44,843
People are freaks.
981
00:35:44,876 --> 00:35:46,678
But then I found this blog,
Rocket boy.
982
00:35:46,712 --> 00:35:48,180
Rocket boy.
983
00:35:48,214 --> 00:35:49,848
Rocket boy.
Knows a ton about rockets.
984
00:35:49,881 --> 00:35:52,618
And as it turns out, he's got
Over 200 classic l.E.V.S.
985
00:35:52,651 --> 00:35:53,585
L.E.V.S?
986
00:35:53,619 --> 00:35:55,454
Lunar excursion vehicles.
987
00:35:55,487 --> 00:35:57,623
So then he tells me
That he hosts this chat room,
988
00:35:57,656 --> 00:35:59,725
And this is where
I get really lucky,
989
00:35:59,758 --> 00:36:01,960
Because rocketchamp465
Was just logging off,
990
00:36:01,993 --> 00:36:04,830
And I caught him, and I
Described the rocket to him,
991
00:36:04,863 --> 00:36:06,465
And he recognized it
992
00:36:06,498 --> 00:36:07,766
From one of these episodes
Of "The twilight zone."
993
00:36:07,799 --> 00:36:09,401
[ whispering ]
"The twilight zone."
994
00:36:09,435 --> 00:36:10,636
So I clicked
On "The twilight zone" website,
995
00:36:10,669 --> 00:36:13,372
And I found the episode,
And I got it!
996
00:36:13,405 --> 00:36:15,441
I still have no idea
What you're talking about.
997
00:36:15,474 --> 00:36:17,243
When logan and I
Were first going out,
998
00:36:17,276 --> 00:36:19,478
We were in the pool house
One night really late,
999
00:36:19,511 --> 00:36:21,347
And we were falling asleep
On the couch.
1000
00:36:21,380 --> 00:36:22,414
Wa wa wa.
1001
00:36:22,448 --> 00:36:23,482
Mom.
Sorry.
1002
00:36:23,515 --> 00:36:24,816
Chachi, right?
Proud.
1003
00:36:24,850 --> 00:36:27,519
So, we were on the couch.
Wa wa wa.
1004
00:36:27,553 --> 00:36:29,521
And this episode of
"The twilight zone" came on --
1005
00:36:29,555 --> 00:36:31,223
"The long morrow."
1006
00:36:31,257 --> 00:36:32,691
That's a bad title.
That's not the point.
1007
00:36:32,724 --> 00:36:33,792
I'm just saying.
1008
00:36:33,825 --> 00:36:35,361
So, there's this astronaut
1009
00:36:35,394 --> 00:36:37,696
Who was supposed to go
Into space for 40 years,
1010
00:36:37,729 --> 00:36:40,332
But right before he left,
He met this beautiful woman.
1011
00:36:40,366 --> 00:36:42,634
But for those 40 years that
He was going to be in space,
1012
00:36:42,668 --> 00:36:44,603
He was going to be
In suspended animation.
1013
00:36:44,636 --> 00:36:46,372
So when he came back
To earth,
1014
00:36:46,405 --> 00:36:48,874
He was going to be really young,
But she would be really old.
1015
00:36:48,907 --> 00:36:52,578
So he goes into space,
And when he does come back,
1016
00:36:52,611 --> 00:36:54,713
The woman is still young
And beautiful
1017
00:36:54,746 --> 00:36:56,982
Because she put herself
In suspended animation
1018
00:36:57,015 --> 00:36:59,551
To wait for him,
But he's really, really old
1019
00:36:59,585 --> 00:37:01,987
Because he took himself
Out of suspended animation
1020
00:37:02,020 --> 00:37:03,589
So he could be old with her.
1021
00:37:03,622 --> 00:37:05,257
How depressing.
1022
00:37:05,291 --> 00:37:07,993
He spent 40 years alone in space
Just waiting to see her,
1023
00:37:08,026 --> 00:37:10,762
And he was willing to come back
As an 80-year-old man,
1024
00:37:10,796 --> 00:37:12,464
Giving up almost
His entire life
1025
00:37:12,498 --> 00:37:14,633
Just to spend
Those last few years with her.
1026
00:37:14,666 --> 00:37:16,635
Now, are you aware when
You're in suspended animation,
1027
00:37:16,668 --> 00:37:18,036
Or is it just like
A really long nap?
1028
00:37:18,069 --> 00:37:20,005
The point is,
1029
00:37:20,038 --> 00:37:22,974
That this is logan's favorite
Episode of "The twilight zone."
1030
00:37:23,008 --> 00:37:26,978
And when we watched it together,
He said, "That's true love."
1031
00:37:27,012 --> 00:37:29,381
That's true love!
1032
00:37:29,415 --> 00:37:31,883
This is the most romantic gift
I've ever been given.
1033
00:37:31,917 --> 00:37:33,519
I mean, I have to call him.
1034
00:37:33,552 --> 00:37:35,387
I'm going to london.
I am going to london.
1035
00:37:35,421 --> 00:37:36,888
Yay!
1036
00:37:36,922 --> 00:37:39,391
But -- wait, are you gonna
Be okay while I'm gone?
1037
00:37:39,425 --> 00:37:41,026
Yes, I'll be fine.
1038
00:37:41,059 --> 00:37:43,895
Okay, but we're going shopping
For linens before I go.
1039
00:37:46,064 --> 00:37:47,466
[ telephone ringing ]
Logan: hello?
1040
00:37:47,499 --> 00:37:48,967
Hey!
Hey!
1041
00:37:49,000 --> 00:37:51,803
I'm sorry for calling so early.
Did I wake you?
1042
00:37:51,837 --> 00:37:53,839
I'm actually at the office.
On a dare?
1043
00:37:53,872 --> 00:37:56,074
It's my first day, so I'm trying
To make a good impression.
1044
00:37:56,107 --> 00:37:58,344
So you're, like,
Dressed and everything?
1045
00:37:58,377 --> 00:38:00,045
New suit, new shoes,
Even brushed my hair.
1046
00:38:00,078 --> 00:38:02,414
How's the office? Fabulous?
Do you have a window?
1047
00:38:02,448 --> 00:38:04,716
I wouldn't say it's fabulous,
But I do have a window.
1048
00:38:04,750 --> 00:38:07,953
Can you see the queen?
Actually, my window
Looks out on piccadilly circus.
1049
00:38:07,986 --> 00:38:09,521
So, you can just see
Elephants and clowns
1050
00:38:09,555 --> 00:38:10,889
Walking past your building
All day long?
1051
00:38:10,922 --> 00:38:12,057
That must be nice.
1052
00:38:12,090 --> 00:38:13,525
It's brilliant.
Brilliant?
1053
00:38:13,559 --> 00:38:14,960
Oh, my god.
You're turning british.
1054
00:38:14,993 --> 00:38:16,595
Do you have a secretary
Named moneypenny?
1055
00:38:16,628 --> 00:38:18,397
My secretary's name
Is steven.
1056
00:38:18,430 --> 00:38:20,999
Steven moneypenny?
[ laughs ] Yes.
1057
00:38:21,032 --> 00:38:24,836
So...I just wanted to thank you
For the rocket.
1058
00:38:24,870 --> 00:38:26,104
You already thanked me.
1059
00:38:26,137 --> 00:38:28,740
I know I did,
But I wanted to do it again,
1060
00:38:28,774 --> 00:38:31,042
Because I'm not sure I conveyed
How much I loved it
1061
00:38:31,076 --> 00:38:32,511
In our last conversation.
1062
00:38:32,544 --> 00:38:34,680
I really, really loved it.
1063
00:38:34,713 --> 00:38:36,515
I'm glad.
1064
00:38:36,548 --> 00:38:38,817
I can't wait to come see you,
Logan. I can't wait.
1065
00:38:38,850 --> 00:38:40,018
I got you a ticket.
1066
00:38:40,051 --> 00:38:41,687
You're kidding.
I got it right here.
1067
00:38:41,720 --> 00:38:43,722
I was gonna fedex it to you.
You'll have it tomorrow.
1068
00:38:43,755 --> 00:38:45,457
Oh, my god!
1069
00:38:45,491 --> 00:38:47,826
So tell your mom you're
Not gonna be home for christmas.
1070
00:38:47,859 --> 00:38:49,661
Christmas?
Two weeks, just you and me.
1071
00:38:49,695 --> 00:38:51,096
I already cleared it
With my dad.
1072
00:38:51,129 --> 00:38:52,931
I'm still playing
With the itinerary,
1073
00:38:52,964 --> 00:38:54,700
But how do you feel
About london, paris, and rome?
1074
00:38:54,733 --> 00:38:56,034
Wow.
1075
00:38:56,067 --> 00:38:57,736
I figured we'd do
A week in london,
1076
00:38:57,769 --> 00:38:59,505
Then a quick train ride,
And we do three days in paris,
1077
00:38:59,538 --> 00:39:01,907
And we finish our trip
With a four-day sojourn in rome.
1078
00:39:01,940 --> 00:39:04,410
We still have time in london
Before you fly back home.
1079
00:39:04,443 --> 00:39:06,512
Logan, that sounds amazing.
1080
00:39:06,545 --> 00:39:08,380
Oh, hey, I should take off.
1081
00:39:08,414 --> 00:39:10,081
My first staff meeting.
They're waving me in.
1082
00:39:10,115 --> 00:39:11,583
Oh, okay, good luck.
1083
00:39:11,617 --> 00:39:14,486
Thanks, cheers.
Cheers.
1084
00:39:14,520 --> 00:39:16,422
[ cell phone beeps ]
1085
00:39:16,455 --> 00:39:17,789
[ sighs ]
1086
00:39:17,823 --> 00:39:20,058
[ car horn honking ]
1087
00:39:38,944 --> 00:39:42,681
Uh...A car crashed
Into my diner yesterday.
1088
00:39:42,714 --> 00:39:45,150
There's a giant hole
Where my wall used to be.
1089
00:39:45,183 --> 00:39:47,586
It's gonna take
A couple of weeks to fix.
1090
00:39:47,619 --> 00:39:49,688
[ chuckles ]
1091
00:39:49,721 --> 00:39:52,658
It's a disaster,
But I don't care.
1092
00:39:52,691 --> 00:39:55,093
I mean, I care, but...
1093
00:39:55,126 --> 00:39:59,698
You know what, no.
I really -- I don't care.
1094
00:40:01,199 --> 00:40:03,201
It's like
It's not even real to me.
1095
00:40:03,234 --> 00:40:08,440
It's like my life isn't even
Real to me unless you're there,
1096
00:40:08,474 --> 00:40:11,777
And you're in it,
And I'm sharing it with you.
1097
00:40:11,810 --> 00:40:13,812
And, uh, I don't know
What I was waiting for,
1098
00:40:13,845 --> 00:40:16,114
And I don't know what
I was scared of, but I'm not.
1099
00:40:16,147 --> 00:40:17,816
I'm not scared,
And I'm not waiting.
1100
00:40:17,849 --> 00:40:18,884
I'm here.
1101
00:40:18,917 --> 00:40:19,885
Luke.
1102
00:40:19,918 --> 00:40:21,119
No, don't say anything.
1103
00:40:21,152 --> 00:40:22,854
I've got a tank full of gas,
1104
00:40:22,888 --> 00:40:24,823
And maryland
Is only 200 miles away,
1105
00:40:24,856 --> 00:40:26,692
And I've made us
Some reservations
1106
00:40:26,725 --> 00:40:28,560
At a couple
Of bed-and-breakfasts.
1107
00:40:28,594 --> 00:40:30,095
If you don't want to do
The maryland thing,
1108
00:40:30,128 --> 00:40:31,563
We don't have to.
1109
00:40:31,597 --> 00:40:32,931
I heard you say "Maryland"
The other day.
1110
00:40:32,964 --> 00:40:34,566
I don't know
Whether you were serious.
1111
00:40:34,600 --> 00:40:36,468
I'm just trying
To cover my bases here.
1112
00:40:36,502 --> 00:40:38,470
Luke --
I also packed
Some camping equipment
1113
00:40:38,504 --> 00:40:40,506
So we can head to vermont
Or maine
1114
00:40:40,539 --> 00:40:43,575
And, you know, check into
A cabin for a week, you know,
1115
00:40:43,609 --> 00:40:45,811
Like a little honeymoon thing.
1116
00:40:45,844 --> 00:40:50,081
But maybe that's a little
Too rustic for your taste.
1117
00:40:50,115 --> 00:40:54,052
Or we could drive to
Atlantic city or even las vegas
1118
00:40:54,085 --> 00:40:56,021
If you want to make
A real road trip out of it.
1119
00:40:56,054 --> 00:40:57,055
Luke, stop.
1120
00:40:57,088 --> 00:40:59,124
I also did some research,
1121
00:40:59,157 --> 00:41:02,628
And we can also apparently
Use a sea captain, if you want.
1122
00:41:02,661 --> 00:41:05,964
I'm not sure how big the boat
Has to be for it to be legal,
1123
00:41:05,997 --> 00:41:08,233
But we can head to the coast,
And we can knock on some doors,
1124
00:41:08,266 --> 00:41:10,736
You know, boat doors.
1125
00:41:10,769 --> 00:41:13,572
Yeah, that's probably not
The most sensible way.
1126
00:41:13,605 --> 00:41:15,607
Just stop.
But, no, you were right.
1127
00:41:15,641 --> 00:41:17,042
I need to be faster.
1128
00:41:17,075 --> 00:41:19,010
I need to move faster,
I need to think faster.
1129
00:41:19,044 --> 00:41:21,713
And, well, here I am.
1130
00:41:23,148 --> 00:41:24,716
It's over.
1131
00:41:24,750 --> 00:41:26,552
No, you can't say that.
1132
00:41:26,585 --> 00:41:29,154
You can't just say
That it's over. It's not over.
1133
00:41:29,187 --> 00:41:32,524
You can't just decide that
It's over. I'm in this, too.
1134
00:41:32,558 --> 00:41:33,959
I'm not gonna
Let it be over.
1135
00:41:33,992 --> 00:41:35,827
You said,
"Be ready now or never."
1136
00:41:35,861 --> 00:41:36,762
I'm ready now.
1137
00:41:36,795 --> 00:41:38,229
Luke.
Let's go.
1138
00:41:38,263 --> 00:41:40,566
Let's do this.
Let's get married right now.
1139
00:41:40,599 --> 00:41:41,700
Let's go.
1140
00:41:43,168 --> 00:41:44,936
I slept with christopher.
1141
00:41:58,216 --> 00:41:59,685
[ door slams ]
1142
00:41:59,718 --> 00:42:01,152
[ engine turns over ]
84603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.