All language subtitles for Gilmore Girls S05E20 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:04,038 [ vacuum cleaner whirring ] 2 00:00:07,075 --> 00:00:09,277 [ vacuum cleaner whirring ] 3 00:00:16,350 --> 00:00:18,352 Lorelai: so, is this More or less fun 4 00:00:18,386 --> 00:00:20,521 Than watching the same tv show At the same time? 5 00:00:20,554 --> 00:00:23,291 I think it's more. 6 00:00:23,324 --> 00:00:25,693 You know, if we died right now And decomposed, 7 00:00:25,726 --> 00:00:28,496 It would vacuum us up, And no one would ever know. 8 00:00:28,529 --> 00:00:30,498 Freaky. 9 00:00:32,666 --> 00:00:36,370 * if you're out On the road * 10 00:00:36,404 --> 00:00:41,375 * feelin' lonely And so cold * 11 00:00:41,409 --> 00:00:45,679 * all you have to do Is call my name * 12 00:00:45,713 --> 00:00:49,817 * and I'll be there On the next train * 13 00:00:49,850 --> 00:00:54,522 * where you lead, I will follow * 14 00:00:54,555 --> 00:00:58,526 * anywhere that you tell me to 15 00:00:58,559 --> 00:00:59,460 * if you need 16 00:00:59,493 --> 00:01:01,362 * if you need 17 00:01:01,395 --> 00:01:03,464 * you need me to be with you 18 00:01:03,497 --> 00:01:05,433 * I will follow 19 00:01:05,466 --> 00:01:07,735 * oh, oh, oh 20 00:01:07,768 --> 00:01:11,739 * where you lead, I will follow * 21 00:01:11,772 --> 00:01:17,345 * any, anywhere That you tell me to * 22 00:01:17,378 --> 00:01:18,346 * if you need 23 00:01:18,379 --> 00:01:20,181 * if you need 24 00:01:20,214 --> 00:01:21,715 * you need me to be with you 25 00:01:21,749 --> 00:01:26,187 * I will follow where you lead 26 00:01:27,521 --> 00:01:30,424 * I'm walkin' on sunshine, Whoa-oh * 27 00:01:30,458 --> 00:01:33,627 * I'm walkin' on sunshine, Whoa-oh * 28 00:01:33,661 --> 00:01:36,864 * I'm walkin' on sunshine, Whoa-oh * 29 00:01:36,897 --> 00:01:40,168 * and don't it feel good? Hey, all right * 30 00:01:40,201 --> 00:01:41,535 Hey. What? 31 00:01:41,569 --> 00:01:43,571 Learn a new song Or I'm tying you to a chair 32 00:01:43,604 --> 00:01:44,805 And putting "Hotel rwanda" on again. 33 00:01:44,838 --> 00:01:46,474 It's love -- deal. 34 00:01:46,507 --> 00:01:48,742 You're not gonna use that As a microphone, are you? 35 00:01:48,776 --> 00:01:51,679 Oh, no, reverend. This town Banned dancing and singing. 36 00:01:51,712 --> 00:01:52,713 I'm really happy. 37 00:01:52,746 --> 00:01:54,215 Doyle, I assume? 38 00:01:54,248 --> 00:01:56,350 He calls me his girlfriend With no shaking. 39 00:01:56,384 --> 00:01:58,686 I'm happy you're happy. How are things With logan? 40 00:01:58,719 --> 00:02:00,321 You want to hand me That hairbrush? 41 00:02:00,354 --> 00:02:03,457 Look at us. We're happy. We have boyfriends. 42 00:02:03,491 --> 00:02:05,859 This is infinitely better Than any mood stabilizer. 43 00:02:05,893 --> 00:02:07,828 [ knock on door ] What time is it? 44 00:02:07,861 --> 00:02:09,197 Hammer time. 45 00:02:09,230 --> 00:02:10,664 It's logan. Hairbrushes down. 46 00:02:10,698 --> 00:02:11,665 You got it. 47 00:02:13,801 --> 00:02:15,569 Evening, ace. Hi. 48 00:02:15,603 --> 00:02:19,273 Nice. Very nice. 49 00:02:19,307 --> 00:02:21,209 Hey, you want to see my room? It's far away from here. 50 00:02:21,242 --> 00:02:23,143 Super idea. 51 00:02:34,755 --> 00:02:35,723 Hello. Hello. 52 00:02:35,756 --> 00:02:36,924 What are you Thinking about? 53 00:02:36,957 --> 00:02:38,359 Whether you've ever Woken up 54 00:02:38,392 --> 00:02:40,428 With paris standing over you With a knife. 55 00:02:40,461 --> 00:02:41,762 She's been In a good mood. 56 00:02:41,795 --> 00:02:43,331 Why's that? She's in love. 57 00:02:43,364 --> 00:02:44,465 With doyle? 58 00:02:44,498 --> 00:02:46,700 Yes, with doyle. And do not make fun. 59 00:02:46,734 --> 00:02:49,270 When paris is happy, The world is happy. 60 00:02:49,303 --> 00:02:51,739 But when she's not happy, The world is "Deadwood." 61 00:02:51,772 --> 00:02:53,807 Got it. You hungry? 62 00:02:53,841 --> 00:02:57,411 Yes, I'm starving. Just let me get my sweater. 63 00:02:57,445 --> 00:02:59,347 What do you think Of this dress? 64 00:02:59,380 --> 00:03:01,215 Does it look Newspaper-y enough? 65 00:03:01,249 --> 00:03:03,817 I'm trying to figure out What to wear to the paper. 66 00:03:03,851 --> 00:03:05,819 Ahh, the internship rears Its ugly head again. 67 00:03:05,853 --> 00:03:08,556 I want professional, But not lois lane-y. 68 00:03:08,589 --> 00:03:10,524 I don't want to look Like a college kid. 69 00:03:10,558 --> 00:03:12,593 You are a college kid. Not on monday. 70 00:03:12,626 --> 00:03:14,728 On monday, I am a newspaperwoman, 71 00:03:14,762 --> 00:03:16,930 And I have to look Like a newspaperwoman. 72 00:03:16,964 --> 00:03:18,932 Whatever you wear Will be fine. I'm so excited. 73 00:03:18,966 --> 00:03:20,834 I can tell. 74 00:03:20,868 --> 00:03:24,272 Last night, I couldn't sleep, So I googled your father. 75 00:03:24,305 --> 00:03:25,273 Excuse me? 76 00:03:25,306 --> 00:03:27,441 12,053 items came up. 77 00:03:27,475 --> 00:03:29,443 I could only pull up A couple thousand, 78 00:03:29,477 --> 00:03:30,678 But it really helped. 79 00:03:30,711 --> 00:03:32,646 He was born in 1953, 80 00:03:32,680 --> 00:03:35,416 Episcopalian, second Of four children, oldest boy, 81 00:03:35,449 --> 00:03:37,451 Yale undergrad, Star of the track team, 82 00:03:37,485 --> 00:03:39,253 No grad school -- Interesting. 83 00:03:39,287 --> 00:03:41,589 Then he had a couple Of lost years, a blank period -- 84 00:03:41,622 --> 00:03:43,557 A little jesus thing Going on there. 85 00:03:43,591 --> 00:03:45,459 Worked as a reporter And editor 86 00:03:45,493 --> 00:03:47,495 For two Of the huntzberger papers 87 00:03:47,528 --> 00:03:49,663 Before taking over As ceo of the company. 88 00:03:49,697 --> 00:03:52,300 When you look at All of his accomplishments, 89 00:03:52,333 --> 00:03:54,034 The man must never sleep. 90 00:03:54,067 --> 00:03:56,470 Mm-hmm -- four hours A night, just like clinton. 91 00:03:56,504 --> 00:03:59,440 You don't have a secret room With pictures, do you? 92 00:03:59,473 --> 00:04:01,742 Logan, I'm going to be Interning for him. 93 00:04:01,775 --> 00:04:03,511 I need to know Everything. 94 00:04:03,544 --> 00:04:04,612 Is he an egghead? 95 00:04:04,645 --> 00:04:06,514 He seems Roll-up-the-sleeves-y, 96 00:04:06,547 --> 00:04:08,516 But he's written About everything 97 00:04:08,549 --> 00:04:10,618 From foreign affairs, Domestic policies. 98 00:04:10,651 --> 00:04:13,754 He had a wine column. I should learn more about wine. 99 00:04:13,787 --> 00:04:16,324 Look, rory -- What are his politics? 100 00:04:16,357 --> 00:04:18,792 He's unbelievably neutral In his writing. 101 00:04:18,826 --> 00:04:20,994 The man was short-listed For the pulitzer 102 00:04:21,028 --> 00:04:23,797 For covering the iranian hostage Crisis when he was 25. 103 00:04:23,831 --> 00:04:25,333 I heard about that. 104 00:04:25,366 --> 00:04:26,634 25 -- how did he do that? 105 00:04:26,667 --> 00:04:28,936 Especially considering His lost years. 106 00:04:28,969 --> 00:04:30,571 He's a born journalist. 107 00:04:30,604 --> 00:04:33,407 What does he read? What papers, what journals? 108 00:04:33,441 --> 00:04:35,008 Come on, Tell me something. 109 00:04:35,042 --> 00:04:36,644 He hates peas. 110 00:04:36,677 --> 00:04:38,679 Logan, I need your help here. 111 00:04:38,712 --> 00:04:40,714 My dad and I Have two conversations -- 112 00:04:40,748 --> 00:04:42,783 "You're not living To your potential," 113 00:04:42,816 --> 00:04:45,586 And, "Wait until you gain That last bit of boat speed 114 00:04:45,619 --> 00:04:48,322 Before you pull in The jib's sheet." 115 00:04:48,356 --> 00:04:49,923 You've learned more In one day 116 00:04:49,957 --> 00:04:51,525 Than I've learned My whole life. 117 00:04:51,559 --> 00:04:53,026 You're gonna be fine. 118 00:04:53,060 --> 00:04:54,962 I thought we'd established We're both starving. 119 00:04:54,995 --> 00:04:58,499 Yes, we have. Let's go. 120 00:04:58,532 --> 00:05:00,067 Oh, wait. 121 00:05:00,100 --> 00:05:02,836 Your dad covered haiti In 1985. 122 00:05:02,870 --> 00:05:04,938 Must learn more about haiti. Got it. 123 00:05:04,972 --> 00:05:06,640 Okay, let's go. 124 00:05:06,674 --> 00:05:09,343 Have you ever Discussed pinochet with him? 125 00:05:09,377 --> 00:05:10,344 Peas, ace, peas. 126 00:05:10,378 --> 00:05:12,045 Right, sorry. 127 00:05:12,079 --> 00:05:14,815 As we move from the empiricists To the rationalists, 128 00:05:14,848 --> 00:05:16,784 Start thinking About the difference 129 00:05:16,817 --> 00:05:18,686 Between The a posteriori truths 130 00:05:18,719 --> 00:05:21,021 And the a priori truths Of the rationalists, 131 00:05:21,054 --> 00:05:23,357 Which exist Independent of experience. 132 00:05:23,391 --> 00:05:26,927 So, for wednesday, take a crack At the first five chapters 133 00:05:26,960 --> 00:05:28,696 Of spinoza's "Ethics" -- 134 00:05:28,729 --> 00:05:31,465 Those of you Whose entire weekend 135 00:05:31,499 --> 00:05:34,768 Won't be consumed By books on wine and haiti. 136 00:05:34,802 --> 00:05:38,138 Yes, my interests Are teasingly diverse. 137 00:05:38,171 --> 00:05:39,573 Whatever. 138 00:05:39,607 --> 00:05:41,642 See you all On wednesday. 139 00:05:43,744 --> 00:05:46,046 [ cellphone ringing ] 140 00:05:48,616 --> 00:05:49,850 Hello? 141 00:05:49,883 --> 00:05:52,453 Thank god! Did you return The blue sweater? 142 00:05:52,486 --> 00:05:53,887 Oh, no. Answer, please. 143 00:05:53,921 --> 00:05:55,556 Two days ago. Why? 144 00:05:55,589 --> 00:05:58,025 Why? Two days ago, You asked me to take it back. 145 00:05:58,058 --> 00:05:59,760 Demanded me, in fact. 146 00:05:59,793 --> 00:06:03,130 Suddenly, you're so freakin' Reliable, you hop to it? 147 00:06:03,163 --> 00:06:05,766 I've always been freakin' Reliable. It's how I was raised. 148 00:06:05,799 --> 00:06:07,134 So blame me. 149 00:06:07,167 --> 00:06:10,103 I am not returning The blue sweater again. 150 00:06:10,137 --> 00:06:11,772 But I want it. I need it. 151 00:06:11,805 --> 00:06:14,107 I've already returned The capri pants twice. 152 00:06:14,141 --> 00:06:16,143 I've tried to return Your other items 153 00:06:16,176 --> 00:06:17,811 That were All-sales-final, 154 00:06:17,845 --> 00:06:19,813 Which makes me look Retail-simple. 155 00:06:19,847 --> 00:06:21,181 And this is The second time 156 00:06:21,214 --> 00:06:23,451 I will have returned The blue sweater. 157 00:06:23,484 --> 00:06:25,653 The capri pants -- Have you taken those back? 158 00:06:25,686 --> 00:06:27,655 I can't show my face In stores in new haven. 159 00:06:27,688 --> 00:06:29,423 They think I'm "Paper moon"-ing them. 160 00:06:29,457 --> 00:06:30,991 She was very cute In "Paper moon." 161 00:06:31,024 --> 00:06:32,793 You're very cute, too. 162 00:06:32,826 --> 00:06:35,829 Calling me cute is not going to Persuade me. I have classes. 163 00:06:35,863 --> 00:06:37,931 Monday afternoon, That's your free time. 164 00:06:37,965 --> 00:06:40,067 I remember some bragging To that effect. 165 00:06:40,100 --> 00:06:42,470 Oh, well, Monday used to be free. 166 00:06:42,503 --> 00:06:43,937 "Used to be"? It's not anymore? 167 00:06:43,971 --> 00:06:46,574 I guess we haven't talked In a couple of days. 168 00:06:46,607 --> 00:06:48,542 Um, I actually Got an internship. 169 00:06:48,576 --> 00:06:49,877 Really? 170 00:06:49,910 --> 00:06:52,680 Kind of an important, High-profile one. 171 00:06:52,713 --> 00:06:54,548 Wow, that's great! 172 00:06:54,582 --> 00:06:56,750 It's for a newspaper Logan's dad acquired. 173 00:06:56,784 --> 00:06:58,452 He offered me the spot Himself. 174 00:06:58,486 --> 00:06:59,687 Logan's dad. 175 00:06:59,720 --> 00:07:01,489 It was out of the blue. 176 00:07:01,522 --> 00:07:02,890 When did you hear? 177 00:07:02,923 --> 00:07:05,058 A few days ago. I forgot I hadn't told you. 178 00:07:05,092 --> 00:07:06,627 I start on monday. 179 00:07:06,660 --> 00:07:07,895 Wow, congratulations. 180 00:07:07,928 --> 00:07:09,530 It's a pretty amazing Opportunity. 181 00:07:09,563 --> 00:07:10,964 Sounds like it. 182 00:07:10,998 --> 00:07:13,901 Having lunch with the op-ed Editors from the times, 183 00:07:13,934 --> 00:07:15,536 Hanging With peter jennings. 184 00:07:15,569 --> 00:07:17,805 Dan rather will be Valet-parking your car. 185 00:07:17,838 --> 00:07:20,941 More likely I'll be pulling Reports off the a.P. Machine. 186 00:07:20,974 --> 00:07:23,143 Good. No worries On the blue sweater front. 187 00:07:23,176 --> 00:07:24,612 It's off my radar. 188 00:07:24,645 --> 00:07:26,780 Really? You're Not gonna make the effort? 189 00:07:26,814 --> 00:07:29,216 I'll see if I can Swing by on tuesday. 190 00:07:29,249 --> 00:07:30,751 You're getting An assistant, right? 191 00:07:30,784 --> 00:07:32,586 I'm sure. I'll see you friday night. 192 00:07:32,620 --> 00:07:34,154 Bye, hon. Bye. 193 00:07:34,187 --> 00:07:35,623 Taylor? 194 00:07:35,656 --> 00:07:38,626 Taylor: hello? Is someone out there? 195 00:07:38,659 --> 00:07:40,227 Where are you, taylor? 196 00:07:40,260 --> 00:07:43,731 Over here. I can't move. 197 00:07:43,764 --> 00:07:46,967 Oh, I have got to Get a camera. 198 00:07:47,000 --> 00:07:49,036 How the hell Did you do this? 199 00:07:49,069 --> 00:07:52,706 I was doing a little dusting And toying with the idea 200 00:07:52,740 --> 00:07:55,008 Of repositioning The horse's hindquarters, 201 00:07:55,042 --> 00:07:56,910 And the whole thing Came down. 202 00:07:56,944 --> 00:07:58,211 You can't Leave anything alone. 203 00:07:58,245 --> 00:08:00,013 Are you going to Help me or not? 204 00:08:00,047 --> 00:08:02,015 I feel like I've been here for days. 205 00:08:02,049 --> 00:08:03,817 You have not been here For days. 206 00:08:03,851 --> 00:08:05,819 Kirk came into the diner Two hours ago. 207 00:08:05,853 --> 00:08:07,921 You waited two hours To come and get me? 208 00:08:07,955 --> 00:08:09,022 I have a business. 209 00:08:09,056 --> 00:08:10,658 I can't come running Every time 210 00:08:10,691 --> 00:08:13,126 A family of mannequins Decides to attack you. 211 00:08:13,160 --> 00:08:15,028 Ow! Just lie still. 212 00:08:15,062 --> 00:08:16,764 This is so humiliating. 213 00:08:16,797 --> 00:08:19,232 Don't you think it's time? Time for what? 214 00:08:19,266 --> 00:08:21,268 You've been trapped For two hours, 215 00:08:21,301 --> 00:08:23,070 And no one Has come in here. 216 00:08:23,103 --> 00:08:25,038 What's your point, luke? 217 00:08:25,072 --> 00:08:26,607 The museum's a bust. 218 00:08:26,640 --> 00:08:29,242 Well, I'll admit -- Attendance is low. 219 00:08:29,276 --> 00:08:31,078 No one is coming. 220 00:08:31,111 --> 00:08:34,114 I was reading an article About the power of bus-bench ads 221 00:08:34,147 --> 00:08:35,983 For getting The word out -- 222 00:08:36,016 --> 00:08:37,818 Very big In the music industry. 223 00:08:37,851 --> 00:08:40,854 Apparently the rapper "Fitty cent" swears by them. 224 00:08:40,888 --> 00:08:42,890 Come on. Isn't it time to sell? 225 00:08:42,923 --> 00:08:45,859 Let somebody who really Wants this place have it. 226 00:08:45,893 --> 00:08:47,227 Oh, I guess it is. 227 00:08:47,260 --> 00:08:49,129 I had such dreams. 228 00:08:49,162 --> 00:08:50,230 There'll be other dreams. 229 00:08:50,263 --> 00:08:51,899 I guess. 230 00:08:51,932 --> 00:08:55,135 You can resume your attempts To get me out of here. 231 00:08:55,168 --> 00:08:57,070 You're definitely ready To sell the house? 232 00:08:57,104 --> 00:08:58,238 Yes! 233 00:08:58,271 --> 00:09:01,074 Then let's Get you out of here. 234 00:09:01,108 --> 00:09:03,210 Rory: tennis lessons -- That sounds great, grandma. 235 00:09:03,243 --> 00:09:05,012 I've always liked tennis. 236 00:09:05,045 --> 00:09:07,114 And I'm excited By the prospect 237 00:09:07,147 --> 00:09:09,149 Of some good, Healthy exercise. 238 00:09:09,182 --> 00:09:12,152 I'm excited by those Fetching tennis costumes. 239 00:09:12,185 --> 00:09:13,754 Not in front of rory. 240 00:09:13,787 --> 00:09:15,255 I'm fairly worldly now, Grandma. 241 00:09:15,288 --> 00:09:17,357 She was a heck Of a tennis player in her day. 242 00:09:17,390 --> 00:09:18,659 Very competitive. 243 00:09:18,692 --> 00:09:19,993 I wasn't That competitive. 244 00:09:20,027 --> 00:09:21,795 This woman was kicked off The field hockey team 245 00:09:21,829 --> 00:09:23,831 For elbowing ceacy evertz In the neck. 246 00:09:23,864 --> 00:09:25,165 She got in the way. 247 00:09:25,198 --> 00:09:28,736 This happened in the parking lot After the game. 248 00:09:28,769 --> 00:09:30,738 Rory, tell us more About this internship. 249 00:09:30,771 --> 00:09:32,372 Well, all I really know 250 00:09:32,405 --> 00:09:35,075 Is I'm going to be shadowing Mitchum huntzberger, 251 00:09:35,108 --> 00:09:37,745 Just to learn and observe, Plus pitching in here and there. 252 00:09:37,778 --> 00:09:39,713 You are going to learn A hell of a lot. 253 00:09:39,747 --> 00:09:42,015 It was sweet of logan To arrange this. 254 00:09:42,049 --> 00:09:44,284 Mitchum huntzberger Offered it to me himself. 255 00:09:44,317 --> 00:09:45,753 Really? 256 00:09:45,786 --> 00:09:48,321 How about that? He just called you up? 257 00:09:48,355 --> 00:09:51,258 Your reputation for excellence Preceded you? 258 00:09:51,291 --> 00:09:54,161 He came by yale. I met him When I had dinner at his house. 259 00:09:54,194 --> 00:09:55,696 What dinner? 260 00:09:55,729 --> 00:09:57,765 Um, just a dinner That logan took me to. 261 00:09:57,798 --> 00:10:00,067 At the huntzbergers' house? Well, yes. 262 00:10:00,100 --> 00:10:02,269 When, when? About a week ago, I guess. 263 00:10:02,302 --> 00:10:05,773 Good lord. We need to Invite him right away. 264 00:10:05,806 --> 00:10:07,708 Who? Logan -- The ball's been dropped. 265 00:10:07,741 --> 00:10:11,144 I'd put an invite in the mail First thing tomorrow. 266 00:10:11,178 --> 00:10:12,412 We should call him, As well. 267 00:10:12,445 --> 00:10:14,915 We could messenger An invite tonight. 268 00:10:14,948 --> 00:10:17,250 It's nice of you To want to have him over. 269 00:10:17,284 --> 00:10:18,652 But you don't need -- 270 00:10:18,686 --> 00:10:20,287 Rory, if you could Mention it, 271 00:10:20,320 --> 00:10:22,089 I'll get a note To him tomorrow. 272 00:10:22,122 --> 00:10:24,257 He'll need A choice of dates. I'll get my book. 273 00:10:24,291 --> 00:10:25,993 I'll get mine, too. 274 00:10:28,395 --> 00:10:29,429 Rory? 275 00:10:29,462 --> 00:10:31,331 Mm -- Oh, call him now? 276 00:10:31,364 --> 00:10:32,365 Right now, right now. 277 00:10:32,399 --> 00:10:35,202 Oh, okay. 278 00:10:35,235 --> 00:10:37,805 [ telephone rings ] 279 00:10:37,838 --> 00:10:39,339 Hello? 280 00:10:39,372 --> 00:10:42,042 You're getting a note From the gilmores soon -- 281 00:10:42,075 --> 00:10:44,044 Maybe in the mail, Maybe hand-delivered tonight. 282 00:10:44,077 --> 00:10:45,345 For all I know, 283 00:10:45,378 --> 00:10:48,749 A carrier pigeon Is heading for your room. 284 00:10:48,782 --> 00:10:50,383 Why is a pigeon Heading here? 285 00:10:50,417 --> 00:10:51,919 They want you over For dinner. 286 00:10:51,952 --> 00:10:53,120 Oh. 287 00:10:53,153 --> 00:10:54,287 They're flipping out About it. 288 00:10:54,321 --> 00:10:55,856 She's sending an apology 289 00:10:55,889 --> 00:10:58,125 For being so remiss As to wait one whole week 290 00:10:58,158 --> 00:10:59,459 Since I had to dinner At your house 291 00:10:59,492 --> 00:11:02,062 To extend an invitation. 292 00:11:02,095 --> 00:11:04,431 I'm calling to warn you, And I want you to know, 293 00:11:04,464 --> 00:11:06,333 I didn't suggest Us having dinner with them 294 00:11:06,366 --> 00:11:08,035 Or encourage it In any way. 295 00:11:08,068 --> 00:11:11,404 I definitely did not Refer to you as my b-word 296 00:11:11,438 --> 00:11:14,407 Or imply it in any way. 297 00:11:14,441 --> 00:11:16,343 I'm happy with the way Things have been going, 298 00:11:16,376 --> 00:11:18,378 And I don't want Any pressure on us. 299 00:11:18,411 --> 00:11:19,913 I'm sorry, and I think I already said that. 300 00:11:19,947 --> 00:11:21,314 And that's it. 301 00:11:21,348 --> 00:11:23,817 What are the odds Of getting out of this? Zero. 302 00:11:23,851 --> 00:11:26,453 Then let's do it. It won't be so bad. 303 00:11:26,486 --> 00:11:28,355 Well, you are A true gentleman. 304 00:11:28,388 --> 00:11:29,356 [ bang ] 305 00:11:29,389 --> 00:11:31,124 My god. What was that? 306 00:11:31,158 --> 00:11:33,360 Carrier pigeon. Poor thing. Should've opened the window. 307 00:11:33,393 --> 00:11:35,462 Not funny. Kind of funny. 308 00:11:35,495 --> 00:11:37,364 Bye. Bye. 309 00:11:40,133 --> 00:11:42,936 Burger rare, cheddar cheese, Barbecue sauce on the side. 310 00:11:42,970 --> 00:11:43,904 Save rory some lemon pie. 311 00:11:43,937 --> 00:11:45,238 Rory's coming? 312 00:11:45,272 --> 00:11:48,008 Yeah, she's going To see lane's band. 313 00:11:48,041 --> 00:11:50,343 They have the coveted 3:00-in-the-morning slot. 314 00:11:50,377 --> 00:11:53,180 Her genius plan is to come home, Go to bed early, 315 00:11:53,213 --> 00:11:55,215 Set the clock for 2:00, Get up, and go rock. 316 00:11:55,248 --> 00:11:56,416 Solid plan. 317 00:11:56,449 --> 00:11:58,418 Yes, except that When the clock goes off, 318 00:11:58,451 --> 00:12:00,253 She will be asleep And won't hear it. 319 00:12:00,287 --> 00:12:01,789 I, however, will. 320 00:12:01,822 --> 00:12:04,057 I will then get up, Drag myself downstairs, 321 00:12:04,091 --> 00:12:06,226 Re-creating a classic Zucker brothers' moment, 322 00:12:06,259 --> 00:12:07,861 And then shake her awake. 323 00:12:07,895 --> 00:12:10,330 She'll throw on some jeans, A t-shirt, no makeup, 324 00:12:10,363 --> 00:12:12,332 And look like A neutrogena ad. 325 00:12:12,365 --> 00:12:14,034 I'll pass out On the couch, 326 00:12:14,067 --> 00:12:17,437 Too exhausted to make it All the way upstairs. 327 00:12:17,470 --> 00:12:19,339 And in the morning, I will have bags under my eyes 328 00:12:19,372 --> 00:12:21,074 That should have "Tumi" stamped on them. 329 00:12:21,108 --> 00:12:22,943 I love being a mom. 330 00:12:25,078 --> 00:12:26,379 Awww. 331 00:12:26,413 --> 00:12:28,515 Are the guys in town Unusually lonely these days? 332 00:12:28,548 --> 00:12:29,950 They're from the museum. 333 00:12:29,983 --> 00:12:31,418 They're getting ready To close it. 334 00:12:31,451 --> 00:12:33,520 Close it? No, why? 335 00:12:33,553 --> 00:12:35,322 You know No one was going. 336 00:12:35,355 --> 00:12:36,957 I was going! You went once. 337 00:12:36,990 --> 00:12:39,392 I was gonna go again As soon as the nightmares 338 00:12:39,426 --> 00:12:41,862 About the "I love jesus" Mannequin subsided. 339 00:12:41,895 --> 00:12:43,230 Well, you saw it once. 340 00:12:43,263 --> 00:12:44,364 I guess. 341 00:12:44,397 --> 00:12:46,199 Here's your sweater. 342 00:12:46,233 --> 00:12:48,301 I hope you're happy, because The saleswoman called me a name. 343 00:12:48,335 --> 00:12:49,336 Where's my pie? 344 00:12:49,369 --> 00:12:51,438 Luke, pie! 345 00:12:51,471 --> 00:12:53,173 What do we think? 346 00:12:53,206 --> 00:12:54,174 It's great. 347 00:12:54,207 --> 00:12:55,843 Huh. No. 348 00:12:55,876 --> 00:12:58,445 I thought It was light blue. It was dark blue. 349 00:12:58,478 --> 00:13:00,447 Did they have one That was light blue? 350 00:13:00,480 --> 00:13:03,383 You are officially banned from Shopping in new haven again. 351 00:13:03,416 --> 00:13:05,418 Thank god I have you To do it for me. 352 00:13:05,452 --> 00:13:07,220 Hey, luke. You're the only one I like around here. 353 00:13:07,254 --> 00:13:09,222 Right back at ya. 354 00:13:09,256 --> 00:13:11,158 Okay, so, other than Your stylist duties, 355 00:13:11,191 --> 00:13:12,993 What else is going on? 356 00:13:13,026 --> 00:13:14,828 I'm considering Taking russian. 357 00:13:14,862 --> 00:13:16,363 Very practical. How's logan? 358 00:13:16,396 --> 00:13:18,999 Fine. Grandma and grandpa Invited him to dinner. 359 00:13:19,032 --> 00:13:21,201 It was less of an invite And more of a freak-out. 360 00:13:21,234 --> 00:13:23,236 They heard about The dinner I went to. 361 00:13:23,270 --> 00:13:25,338 Heard how much? The reader's dige version. 362 00:13:25,372 --> 00:13:28,375 They've already exceeded The reciprocal invite window. 363 00:13:28,408 --> 00:13:29,877 If he doesn't come soon, 364 00:13:29,910 --> 00:13:31,478 Grandma has to Give back her pearls. 365 00:13:31,511 --> 00:13:32,913 Wow. 366 00:13:32,946 --> 00:13:34,848 So, um, when is This dinner happening? 367 00:13:34,882 --> 00:13:37,885 Three dates were proposed. Logan's picking one of them. 368 00:13:37,918 --> 00:13:39,920 Huh. Should be An interesting evening. 369 00:13:39,953 --> 00:13:42,055 Yep. I'll take notes And pictures. 370 00:13:42,089 --> 00:13:45,325 Cool. Okay, you do that. 371 00:13:45,358 --> 00:13:47,027 I want to go to dinner. 372 00:13:47,060 --> 00:13:48,561 You said I could meet logan properly, 373 00:13:48,595 --> 00:13:50,497 And you know how good I am When there's food involved. 374 00:13:50,530 --> 00:13:51,899 12:30? 375 00:13:51,932 --> 00:13:53,901 Is there a reason I wasn't invited? 376 00:13:53,934 --> 00:13:55,302 Can't we talk about this Tomorrow? 377 00:13:55,335 --> 00:13:57,137 It I tomorrow. 378 00:13:57,170 --> 00:13:59,139 I don't think it's right That they get first dibs on him. 379 00:13:59,172 --> 00:14:02,042 I am your mom, And we are very close. 380 00:14:02,075 --> 00:14:03,576 I should Get to know him first. 381 00:14:03,610 --> 00:14:05,578 Grandma and grandpa Already know him. 382 00:14:05,612 --> 00:14:07,647 Okay, so they have A head start. Fine. 383 00:14:07,680 --> 00:14:10,083 But I bet they don't "Know him" know him, 384 00:14:10,117 --> 00:14:12,152 Like I will know him If you let me go to dinner. 385 00:14:12,185 --> 00:14:13,887 I didn't think You'd want to come. 386 00:14:13,921 --> 00:14:15,188 Why not? 387 00:14:15,222 --> 00:14:17,324 It's at their house, First of all. 388 00:14:17,357 --> 00:14:21,028 And I don't know how you feel About the logan situation. 389 00:14:21,061 --> 00:14:24,031 Hey, this guy is in your life, And I want to know him. 390 00:14:24,064 --> 00:14:25,665 Don't you want me To know him? 391 00:14:25,698 --> 00:14:27,200 Of course I want you to know him. 392 00:14:27,234 --> 00:14:28,902 Okay, so... 393 00:14:28,936 --> 00:14:30,637 I'd love for you To come. 394 00:14:30,670 --> 00:14:32,672 Great. Good. You call grandma for me. 395 00:14:32,705 --> 00:14:33,907 No way. 396 00:14:33,941 --> 00:14:35,475 Why not? 397 00:14:35,508 --> 00:14:37,310 You want to come to dinner, You call grandma. 398 00:14:37,344 --> 00:14:39,179 I'm not talking To grandma. 399 00:14:39,212 --> 00:14:41,081 You're gonna have to If you come to dinner. 400 00:14:41,114 --> 00:14:42,515 No, I won't. 401 00:14:42,549 --> 00:14:45,585 I am there to talk to logan, To get to know him. 402 00:14:45,618 --> 00:14:47,187 Other than the fact 403 00:14:47,220 --> 00:14:49,289 That he's blond, rich, And straight, I'm out. 404 00:14:49,322 --> 00:14:52,192 You're not gonna Ignore grandma. 405 00:14:52,225 --> 00:14:54,427 I won't. I just don't think I'll get to her. 406 00:14:54,461 --> 00:14:56,129 I've heard Through the grapevine 407 00:14:56,163 --> 00:14:58,999 That logan is so chatty, There's no shutting him up. 408 00:14:59,032 --> 00:15:00,567 Mom, forget it. 409 00:15:00,600 --> 00:15:03,470 You're gonna have to Call grandma and tell her. 410 00:15:03,503 --> 00:15:05,472 I have to get up In two hours, 411 00:15:05,505 --> 00:15:06,573 So if you don't mind, Beat it. 412 00:15:06,606 --> 00:15:09,042 But -- Hey, sleeping. 413 00:15:11,278 --> 00:15:12,245 Mom! 414 00:15:12,279 --> 00:15:14,547 Sorry. 415 00:15:22,155 --> 00:15:24,291 Can I help you? 416 00:15:24,324 --> 00:15:27,294 I was just trying to figure out If I'm in the right place. 417 00:15:27,327 --> 00:15:30,197 Were you hoping to be in Some sort of newspaper office? 418 00:15:30,230 --> 00:15:32,399 Yes, I was. I'm rory gilmore. 419 00:15:32,432 --> 00:15:33,700 I'm an intern. 420 00:15:33,733 --> 00:15:35,969 Mitchum -- um, Mr. Huntzberger hired me -- 421 00:15:36,003 --> 00:15:37,504 For nothing, of course. 422 00:15:37,537 --> 00:15:39,172 An intern makes nothing, And they're happy to do it. 423 00:15:39,206 --> 00:15:41,308 I'm new. Here's a temporary I.D. 424 00:15:41,341 --> 00:15:43,977 Sometime today, Stop by and see al carson. 425 00:15:44,011 --> 00:15:45,712 He'll take a picture And get you a permanent one. 426 00:15:45,745 --> 00:15:49,482 I've never had a picture I.D. I'll take good care of it. 427 00:15:49,516 --> 00:15:50,583 Is there a fine If you lose it? 428 00:15:50,617 --> 00:15:51,985 No fine. 429 00:15:52,019 --> 00:15:53,553 I still won't lose it. I promise. 430 00:15:53,586 --> 00:15:54,654 You need to talk to harry. 431 00:15:54,687 --> 00:15:56,189 [ telephone ringing ] 432 00:15:56,223 --> 00:15:57,757 Good morning, eagle-gazette. Please hold. 433 00:15:57,790 --> 00:15:59,259 Good morning, Eagle-gazette. 434 00:15:59,292 --> 00:16:01,094 Where do I find harry? 435 00:16:01,128 --> 00:16:04,764 I'm sorry. Mr. Wolowitz won't Be in until this afternoon. 436 00:16:04,797 --> 00:16:07,134 [ telephones ringing ] 437 00:16:11,304 --> 00:16:12,272 Harry? 438 00:16:15,108 --> 00:16:16,076 Harry? 439 00:16:16,109 --> 00:16:17,310 Who called harry? 440 00:16:17,344 --> 00:16:19,579 I did! I called harry! 441 00:16:19,612 --> 00:16:23,283 Hi! I'm rory gilmore. I'm an intern. 442 00:16:23,316 --> 00:16:25,085 I have I.D. 443 00:16:25,118 --> 00:16:27,387 This is the newsroom -- Reporters, support staff. 444 00:16:27,420 --> 00:16:29,589 Over there, we do paste-up. 445 00:16:29,622 --> 00:16:32,292 It's called paste-up because It used to be done with... Scissors and paste. 446 00:16:32,325 --> 00:16:33,360 Now we do it on a mac. 447 00:16:33,393 --> 00:16:35,028 In that cabinet Are back issues. 448 00:16:35,062 --> 00:16:37,497 '95 to present are on cd-rom, Earlier on microfiche. 449 00:16:37,530 --> 00:16:39,032 If you use The microfiche reader, 450 00:16:39,066 --> 00:16:41,401 Make sure you turn it off -- The bulb is too hot. 451 00:16:41,434 --> 00:16:42,635 I wish I had a pencil. 452 00:16:42,669 --> 00:16:44,171 This is tom firth's desk. 453 00:16:44,204 --> 00:16:46,539 He writes "Firth things first" On the op-ed. 454 00:16:46,573 --> 00:16:50,177 That's ed rose. Circulation, advertising. 455 00:16:50,210 --> 00:16:52,079 In case of fire, Stairs are that way. 456 00:16:52,112 --> 00:16:55,382 This is the kitchen -- Coffee, stale donuts. 457 00:16:55,415 --> 00:16:57,284 If you finish a pot, Make a new one. 458 00:16:57,317 --> 00:16:58,518 Man: harry? Be right back. 459 00:17:26,879 --> 00:17:29,349 Huntzberger's here. Oh, great! 460 00:17:29,382 --> 00:17:30,650 Huntzberger's here. Where? 461 00:17:30,683 --> 00:17:32,752 I think He's one of those guys there. 462 00:17:32,785 --> 00:17:33,820 In the middle -- Striped tie. 463 00:17:33,853 --> 00:17:34,621 You know huntzberger? Yes. 464 00:17:34,654 --> 00:17:36,256 What's he like? 465 00:17:36,289 --> 00:17:40,860 Episcopalian, second Of four children, oldest boy, 466 00:17:40,893 --> 00:17:42,329 And, um, hates peas. 467 00:17:42,362 --> 00:17:44,497 This is stan mercer, Circulation, 468 00:17:44,531 --> 00:17:46,233 Les cavanaugh, City beat, 469 00:17:46,266 --> 00:17:48,568 Stephanie fitzsimmons, Photo editor. 470 00:17:48,601 --> 00:17:51,604 And this is Patel...Chandrasekhar. 471 00:17:51,638 --> 00:17:53,640 He's our resident Computer whiz. 472 00:17:53,673 --> 00:17:56,443 Okay, lot of people, Lot of names. 473 00:17:56,476 --> 00:17:58,245 I promise I'll learn some of them. 474 00:17:58,278 --> 00:18:00,247 We'll talk more At the general meeting, 475 00:18:00,280 --> 00:18:03,283 But I want you to understand -- The huntzberger publishing group 476 00:18:03,316 --> 00:18:05,218 Isn't going to change What you do. 477 00:18:05,252 --> 00:18:07,220 We're going to help you Do what you do better. 478 00:18:07,254 --> 00:18:08,888 I want All the department heads 479 00:18:08,921 --> 00:18:11,391 In the conference room In 10 minutes. 480 00:18:11,424 --> 00:18:12,492 Rory? 481 00:18:12,525 --> 00:18:13,760 Yes, sir? You ready to shadow me? 482 00:18:13,793 --> 00:18:15,128 Yes, sir. 483 00:18:15,162 --> 00:18:17,130 Let's go. 484 00:18:22,569 --> 00:18:24,871 Did you see Where they went? 485 00:18:32,312 --> 00:18:33,813 [ telephone speed-dialing ] 486 00:18:33,846 --> 00:18:35,282 [ clears throat ] 487 00:18:35,315 --> 00:18:37,284 Emily: hello? 488 00:18:37,317 --> 00:18:39,619 Hello? 489 00:18:39,652 --> 00:18:41,821 Who are you looking for? Did you dial the wrong number? 490 00:18:41,854 --> 00:18:45,292 It's very rude to dial someone And just sit there 491 00:18:45,325 --> 00:18:47,494 Without so much As a grunt or a moan. 492 00:18:47,527 --> 00:18:49,829 As far as Perverted phone calls go, 493 00:18:49,862 --> 00:18:52,765 This is a very poor one. 494 00:18:52,799 --> 00:18:54,634 [ sighs ] Mom, hello. 495 00:18:54,667 --> 00:18:56,703 Lorelai? Is rory okay? 496 00:18:56,736 --> 00:18:57,704 Rory's fine. 497 00:18:57,737 --> 00:18:58,738 Did somebody die? Who died? 498 00:18:58,771 --> 00:19:00,873 Nobody died. Everyone is fine. 499 00:19:00,907 --> 00:19:02,309 Then why are you calling? 500 00:19:02,342 --> 00:19:03,743 Well, I was wondering... 501 00:19:03,776 --> 00:19:04,944 Yes? 502 00:19:04,977 --> 00:19:06,679 I just wanted to give you A heads-up 503 00:19:06,713 --> 00:19:11,251 That I was thinking I might come To friday night dinner. 504 00:19:11,284 --> 00:19:12,819 Mom, hello? 505 00:19:12,852 --> 00:19:13,820 When? 506 00:19:13,853 --> 00:19:15,688 Um, friday night. 507 00:19:15,722 --> 00:19:16,723 This friday night? 508 00:19:16,756 --> 00:19:17,957 Yes. 509 00:19:17,990 --> 00:19:19,726 The night Logan huntzberger's coming? 510 00:19:19,759 --> 00:19:21,461 I guess, sure. 511 00:19:21,494 --> 00:19:24,264 Well, that's quite A coincidence, isn't it? 512 00:19:24,297 --> 00:19:28,201 Logan's coming to dinner The night you're suddenly free. 513 00:19:28,235 --> 00:19:29,669 I guess so. 514 00:19:29,702 --> 00:19:30,970 Do you really think It's going to work this way? 515 00:19:31,003 --> 00:19:32,272 What way? 516 00:19:32,305 --> 00:19:33,806 That you just Check the itinerary 517 00:19:33,840 --> 00:19:37,377 And pick which friday dinners You'll deign to come to. 518 00:19:37,410 --> 00:19:39,412 I am not picking. It just happened... 519 00:19:39,446 --> 00:19:41,981 That you wait till we have A guest like the pope 520 00:19:42,014 --> 00:19:44,951 And then say, "Now it's worth my while. 521 00:19:44,984 --> 00:19:45,952 I get to meet the pope." 522 00:19:45,985 --> 00:19:46,953 You're protestant. 523 00:19:46,986 --> 00:19:48,421 You do not get To cherry-pick 524 00:19:48,455 --> 00:19:50,290 Which friday night dinners You attend. 525 00:19:50,323 --> 00:19:53,326 It does not work that way. I wasn't cherry-picking. 526 00:19:53,360 --> 00:19:55,728 If you come to this dinner, You come to them all. 527 00:19:55,762 --> 00:19:57,464 Well, I'm not sure I'm free 528 00:19:57,497 --> 00:19:59,999 Every friday night From now through eternity. 529 00:20:00,032 --> 00:20:03,970 If you come to this dinner, Then you come to them all. 530 00:20:04,003 --> 00:20:06,873 As I said before, I'm just Not sure about my schedule. 531 00:20:06,906 --> 00:20:10,777 I'll tell you what -- you go Check that schedule of yours. 532 00:20:10,810 --> 00:20:12,345 If you show up Friday night -- 533 00:20:12,379 --> 00:20:14,481 The night logan huntzberger Happens to be here -- 534 00:20:14,514 --> 00:20:16,716 I'll assume you've discovered That your fridays, 535 00:20:16,749 --> 00:20:19,319 At least for the foreseeable Future, are free. 536 00:20:19,352 --> 00:20:20,420 Goodbye. 537 00:20:24,957 --> 00:20:26,959 It's these costs that had you Dropping your correspondent. 538 00:20:26,993 --> 00:20:28,795 How much are you paying For syndicated features? 539 00:20:28,828 --> 00:20:31,331 You run "Dear abby," "Ann landers," and "Ask vicki." 540 00:20:31,364 --> 00:20:33,466 How many ways Do people need to hear, 541 00:20:33,500 --> 00:20:36,536 "Honey, he ain't gonna change. Dump his ass"? 542 00:20:36,569 --> 00:20:38,771 Charlie, I'd like to get That physical plant tour in. 543 00:20:38,805 --> 00:20:42,275 Charlie: let me call dan gerson And see if they're ready. 544 00:20:42,309 --> 00:20:43,910 If we're In a holding pattern, 545 00:20:43,943 --> 00:20:46,346 Why don't you start getting Into those circulation issues. 546 00:20:49,749 --> 00:20:51,518 Wow. 547 00:20:51,551 --> 00:20:54,621 The ability to be able To run a four-minute mile 548 00:20:54,654 --> 00:20:56,289 Would come in handy Right about now, huh? 549 00:20:56,323 --> 00:20:57,824 Sorry? 550 00:20:57,857 --> 00:20:59,459 A four-minute mile. 551 00:20:59,492 --> 00:21:00,927 I don't follow. 552 00:21:00,960 --> 00:21:04,731 At yale, track and field -- You ran a four-minute mile. 553 00:21:04,764 --> 00:21:06,333 Oh. Right. 554 00:21:06,366 --> 00:21:09,702 That's fast. Four-minute mile -- whoosh! 555 00:21:09,736 --> 00:21:11,304 Dan's gonna need Another 10. 556 00:21:11,338 --> 00:21:12,572 Why don't I take you Into ron stone's. 557 00:21:12,605 --> 00:21:13,573 We'll talk advertising. 558 00:21:13,606 --> 00:21:14,907 Let's do it. 559 00:21:21,080 --> 00:21:22,949 If you're looking for Huntzberger, he went in there. 560 00:21:22,982 --> 00:21:24,451 Oh, thanks. 561 00:21:33,893 --> 00:21:37,664 [ telephone rings ] 562 00:21:37,697 --> 00:21:38,665 Hello? 563 00:21:38,698 --> 00:21:39,666 Help, help, help! 564 00:21:39,699 --> 00:21:41,501 What's the matter, ace? 565 00:21:41,534 --> 00:21:43,069 Nothing. I've just won The "Spaz of the year" award. 566 00:21:43,102 --> 00:21:45,772 It will be on the front page Of the gazette tomorrow. 567 00:21:45,805 --> 00:21:47,073 I'm sure It's not that bad. 568 00:21:47,106 --> 00:21:49,075 I don't know What I'm supposed to do. 569 00:21:49,108 --> 00:21:51,444 I don't know where anybody is. I can't walk in these shoes. 570 00:21:51,478 --> 00:21:53,880 I got a run in my pantyhose. I ran into a file cabinet. 571 00:21:53,913 --> 00:21:55,648 Slow down. 572 00:21:55,682 --> 00:21:58,451 I didn't even know if I was Supposed to go to lunch, 573 00:21:58,485 --> 00:22:01,053 So I just stood in The break room for 45 minutes. 574 00:22:01,087 --> 00:22:02,555 Then I ate an altoid. 575 00:22:02,589 --> 00:22:04,424 It's the first day. It'll get better. 576 00:22:04,457 --> 00:22:06,125 Your father must think I'm an idiot. 577 00:22:06,158 --> 00:22:06,959 I'm sure he doesn't. 578 00:22:06,993 --> 00:22:08,828 I need help. 579 00:22:08,861 --> 00:22:11,731 I need something to say other Than, "The bleeding stopped." 580 00:22:11,764 --> 00:22:12,899 Hey, that's pretty good. 581 00:22:12,932 --> 00:22:14,501 Logan, please. 582 00:22:14,534 --> 00:22:17,036 Give me something I can use To connect with him. 583 00:22:17,069 --> 00:22:18,705 I don't know. 584 00:22:18,738 --> 00:22:21,874 You do know. This is important To me. Please. 585 00:22:21,908 --> 00:22:24,076 [ sighs ] 586 00:22:24,110 --> 00:22:26,446 He likes jazz, but not When it gets too experimental, 587 00:22:26,479 --> 00:22:27,947 And he hates when they quote "My favorite things." 588 00:22:27,980 --> 00:22:30,750 What? "My favorite things," From "The sound of music." 589 00:22:30,783 --> 00:22:33,686 Okay. Good. Go on. 590 00:22:33,720 --> 00:22:35,822 He lets people go At 7:00, 591 00:22:35,855 --> 00:22:38,658 But he keeps going Till 8:30 or 9:00. 592 00:22:38,691 --> 00:22:40,960 And he notices The people who stay. 593 00:22:40,993 --> 00:22:43,963 He hates double-talk, But he's really good at it. 594 00:22:43,996 --> 00:22:46,866 And he has High blood pressure, 595 00:22:46,899 --> 00:22:49,035 So he switches To decaf after 4:00. 596 00:22:49,068 --> 00:22:51,070 That's good. That's almost something. 597 00:22:51,103 --> 00:22:53,440 Don't worry, ace. I'm sure you're doing fine. 598 00:22:53,473 --> 00:22:55,608 I don't want your father To be disappointed in me. 599 00:22:55,642 --> 00:22:57,009 Rory... 600 00:22:57,043 --> 00:22:59,546 In order for my dad To be truly disappointed in you, 601 00:22:59,579 --> 00:23:01,448 Your name Would have to be logan. 602 00:23:01,481 --> 00:23:03,450 I'm sure that's not true. Uh-huh. 603 00:23:03,483 --> 00:23:04,651 Thanks, logan. 604 00:23:04,684 --> 00:23:06,419 Go get 'em, ace. 605 00:23:12,124 --> 00:23:14,527 Oh, my god, this smells good. What is this? 606 00:23:14,561 --> 00:23:16,763 It's nothing -- just some Soft-shell crab amandine 607 00:23:16,796 --> 00:23:18,731 On a bed of wild rice. 608 00:23:18,765 --> 00:23:20,900 There's no sentence In the english language 609 00:23:20,933 --> 00:23:24,036 That begins "It's nothing" And contains "Amandine." 610 00:23:24,070 --> 00:23:25,071 Happy. 611 00:23:25,104 --> 00:23:26,639 [ cellphone ringing ] 612 00:23:26,673 --> 00:23:29,509 Oh, god, your girlfriend Is s-o-o-o important. 613 00:23:29,542 --> 00:23:30,510 Hello? 614 00:23:30,543 --> 00:23:31,878 Richard: lorelai? 615 00:23:31,911 --> 00:23:34,013 Something very remarkable Happened today. 616 00:23:34,046 --> 00:23:35,815 I got a call from someone 617 00:23:35,848 --> 00:23:38,518 Wanting to know if I was Lorelai gilmore's father. 618 00:23:38,551 --> 00:23:40,720 Outside the context Of trouble at school, 619 00:23:40,753 --> 00:23:43,523 That's the first time Someone has ever asked me that. 620 00:23:43,556 --> 00:23:45,525 And why did someone Ask you that? 621 00:23:45,558 --> 00:23:48,127 Well, one of our clients Is the durham group. 622 00:23:48,160 --> 00:23:50,196 You know them? They own hotels? 623 00:23:50,229 --> 00:23:51,998 They own boutique inns. 624 00:23:52,031 --> 00:23:55,735 The ceo, mike armstrong, is good Friends with twee silverman, 625 00:23:55,768 --> 00:23:58,538 Who is the publisher Of american travel. 626 00:23:58,571 --> 00:24:01,608 It seems there's an article Coming out about you and sookie 627 00:24:01,641 --> 00:24:03,175 And your success At the dragonfly. 628 00:24:03,209 --> 00:24:04,777 According to twee, 629 00:24:04,811 --> 00:24:06,479 It's the cover story Of the may issue. 630 00:24:06,513 --> 00:24:08,014 The article's coming out. 631 00:24:08,047 --> 00:24:11,217 Dad, did your guy talk about What's in the article? 632 00:24:11,250 --> 00:24:12,785 I don't think He'd read it. 633 00:24:12,819 --> 00:24:14,687 Twee clued him in Because she knows 634 00:24:14,721 --> 00:24:16,723 He's always looking For up-and-comers. 635 00:24:16,756 --> 00:24:19,225 Apparently, You are an up-and-comer. 636 00:24:19,258 --> 00:24:20,527 I'm an up-and-comer. 637 00:24:20,560 --> 00:24:22,094 Long story short, 638 00:24:22,128 --> 00:24:24,230 Mike armstrong would like To take a meeting with you. 639 00:24:24,263 --> 00:24:25,264 Why? 640 00:24:25,297 --> 00:24:26,933 He's in the inn business. 641 00:24:26,966 --> 00:24:29,035 I assume he wants to offer you Some sort of job. 642 00:24:29,068 --> 00:24:31,538 I have a job. You can read All about it in may. 643 00:24:31,571 --> 00:24:32,972 He asked If you traveled much. 644 00:24:33,005 --> 00:24:34,240 He wants to know Where I go on vacation? 645 00:24:34,273 --> 00:24:36,142 He was referring To business travel. 646 00:24:36,175 --> 00:24:37,877 Perhaps the position Involves travel. 647 00:24:37,910 --> 00:24:39,712 Do you travel? I wasn't sure. 648 00:24:39,746 --> 00:24:42,148 The liquor store's further out Than I'd like, but -- 649 00:24:42,181 --> 00:24:43,182 Lorelai. 650 00:24:43,215 --> 00:24:46,285 Yeah, I travel sometimes. 651 00:24:46,318 --> 00:24:48,688 I'll have my secretary fax The contact information 652 00:24:48,721 --> 00:24:49,789 To your home fax tonight. 653 00:24:49,822 --> 00:24:50,990 You can call him In the morning. 654 00:24:51,023 --> 00:24:52,959 Dad, I don't have A home fax. 655 00:24:52,992 --> 00:24:56,195 I don't see how you do business And not have a home fax. 656 00:24:56,228 --> 00:24:58,197 We're all confounded By that, yes. 657 00:24:58,230 --> 00:24:59,932 Call my office In the morning. 658 00:24:59,966 --> 00:25:03,069 I'm, uh...Quite proud of you, Lorelai. 659 00:25:03,102 --> 00:25:05,304 Thanks, dad. 660 00:25:05,337 --> 00:25:06,706 They're running The article. 661 00:25:06,739 --> 00:25:09,842 Good. I never liked That you pulled it. 662 00:25:09,876 --> 00:25:11,644 I pulled it Only after I suggested 663 00:25:11,678 --> 00:25:13,580 My mother might have been Personally responsible 664 00:25:13,613 --> 00:25:15,081 For global warming. 665 00:25:15,114 --> 00:25:17,684 Are you worried things might Get wor between you? 666 00:25:17,717 --> 00:25:19,051 Good point. 667 00:25:19,085 --> 00:25:21,888 What's all this stuff About you traveling? 668 00:25:21,921 --> 00:25:23,823 Some guy wants To offer me a job, 669 00:25:23,856 --> 00:25:25,324 And there's Travel involved. 670 00:25:25,357 --> 00:25:26,893 You ha a job. 671 00:25:26,926 --> 00:25:28,961 But companies like this Would buy the inn 672 00:25:28,995 --> 00:25:31,664 And keep me on to manage Or send me out as a consultant. 673 00:25:31,698 --> 00:25:33,733 Buy the inn? You just opened the inn. I know. 674 00:25:33,766 --> 00:25:35,602 You don't want To sell the inn! I know. 675 00:25:35,635 --> 00:25:37,804 Who are these people, Coming in with this stuff? 676 00:25:37,837 --> 00:25:40,740 I don't know. Just some guy Who wants to meet me. 677 00:25:40,773 --> 00:25:44,010 Well, this is crazy. You don't Want to meet with this guy. 678 00:25:44,043 --> 00:25:47,279 It doesn't matter. I have no Intention of meeting this guy. 679 00:25:47,313 --> 00:25:50,149 I'm happy With what I've got. Good. 680 00:25:53,853 --> 00:25:55,888 You know what? 681 00:25:55,922 --> 00:25:57,690 You should... Meet with this guy. 682 00:25:57,724 --> 00:25:59,692 My daughter, my sister, My daughter, my sister. 683 00:25:59,726 --> 00:26:01,761 I'm serious -- Even if you're not interested, 684 00:26:01,794 --> 00:26:04,731 It's good people are talking About you and your business. 685 00:26:04,764 --> 00:26:06,332 And just... Take the meeting. 686 00:26:06,365 --> 00:26:08,334 It's contact, It's networking, right? 687 00:26:08,367 --> 00:26:10,603 That's the right word -- "Networking"? 688 00:26:10,637 --> 00:26:11,604 I think. 689 00:26:11,638 --> 00:26:12,739 Well, you should network. 690 00:26:12,772 --> 00:26:14,040 I'll think about it. 691 00:26:14,073 --> 00:26:15,341 Good. Good. 692 00:26:15,374 --> 00:26:17,109 Good. 693 00:26:20,412 --> 00:26:21,914 Beatrice? Yes, ma'am. 694 00:26:21,948 --> 00:26:23,115 Do you know What these are? 695 00:26:23,149 --> 00:26:24,817 Lilies. 696 00:26:24,851 --> 00:26:26,853 Would you like to eat with Fragrant lilies in the room? 697 00:26:26,886 --> 00:26:27,854 Yes. 698 00:26:27,887 --> 00:26:29,622 Then you're insane! 699 00:26:29,656 --> 00:26:32,792 I don't know how my guests Are supposed to enjoy dinner 700 00:26:32,825 --> 00:26:35,127 With this floral reek Wafting up their noses. 701 00:26:35,161 --> 00:26:37,797 Move them to the living room And bring the peonies. 702 00:26:37,830 --> 00:26:39,098 Yes, ma'am. Sorry, ma'am. 703 00:26:39,131 --> 00:26:40,667 Everything looks lovely. 704 00:26:40,700 --> 00:26:41,668 Does it? 705 00:26:41,701 --> 00:26:42,835 Yes, and so do you. 706 00:26:42,869 --> 00:26:44,403 What's on the dinner menu Tonight? 707 00:26:44,436 --> 00:26:46,072 Roast beef. 708 00:26:46,105 --> 00:26:48,841 Oh. I hope logan's not Some kind of vegetarian. 709 00:26:48,875 --> 00:26:51,210 His grandfather owned 10,000 head of cattle. 710 00:26:51,243 --> 00:26:53,345 I sincerely doubt it. 711 00:26:53,379 --> 00:26:55,047 You know, I've just been thinking. 712 00:26:55,081 --> 00:26:57,650 The huntzbergers Will all be transferring 713 00:26:57,684 --> 00:26:58,918 To martha's vineyard soon. 714 00:26:58,951 --> 00:27:00,853 Mid-june, Every year like clockwork. 715 00:27:00,887 --> 00:27:02,855 I'm sure logan's there For some of that. 716 00:27:02,889 --> 00:27:05,224 They have six acres there. That's quite a spread. 717 00:27:05,257 --> 00:27:07,760 They've held functions There, too -- 718 00:27:07,794 --> 00:27:09,228 Graduation parties, Weddings. 719 00:27:09,261 --> 00:27:10,863 Maybe it's time for us. 720 00:27:10,897 --> 00:27:13,399 Time for what? Time to acquire Our own acreage. 721 00:27:13,432 --> 00:27:15,868 A compound For the extended family. 722 00:27:15,902 --> 00:27:18,070 A place on cape cod! Our own kennebunkport! 723 00:27:18,104 --> 00:27:19,939 Get it ready For the next generation. 724 00:27:19,972 --> 00:27:22,041 The cape's as good As the vineyard for a wedding. 725 00:27:22,074 --> 00:27:23,075 Some would say better. 726 00:27:23,109 --> 00:27:24,243 Sandier beaches, too. 727 00:27:24,276 --> 00:27:26,345 Children love Sandy beaches, 728 00:27:26,378 --> 00:27:28,380 Just love running And playing on them. 729 00:27:28,414 --> 00:27:29,882 [ doorbell rings ] 730 00:27:29,916 --> 00:27:32,151 Oh, damn. I forgot To fill the ice bucket. 731 00:27:32,184 --> 00:27:34,153 Go get it. I'll get the door. 732 00:27:34,186 --> 00:27:35,187 Richard? 733 00:27:36,889 --> 00:27:39,959 Picture his blond hair And her blue eyes on a baby. 734 00:27:39,992 --> 00:27:42,428 Incomparable! 735 00:27:48,835 --> 00:27:49,802 Hi, mom. 736 00:27:49,836 --> 00:27:51,103 Oh. Come in. 737 00:27:51,137 --> 00:27:53,439 Thanks. 738 00:27:53,472 --> 00:27:57,376 Beatrice, Take my daughter's coat. 739 00:27:57,409 --> 00:27:59,311 Thank you. 740 00:28:07,019 --> 00:28:08,721 What are you Doing here? 741 00:28:08,755 --> 00:28:10,723 I don't know. I just followed you. 742 00:28:10,757 --> 00:28:12,725 Richard, come out And sit with lorelai. 743 00:28:12,759 --> 00:28:13,993 Richard: coming! 744 00:28:14,026 --> 00:28:15,928 It's okay. I can sit by myself. 745 00:28:15,962 --> 00:28:18,330 You need me To sit with lorelai? 746 00:28:18,364 --> 00:28:21,067 I have been sitting Without any help since I was 2h. 747 00:28:21,100 --> 00:28:23,169 I don't mind. Come along. 748 00:28:25,137 --> 00:28:26,338 Please, sit. 749 00:28:26,372 --> 00:28:28,507 A lot of pressure To do it right now. 750 00:28:28,540 --> 00:28:31,077 So, did you ring Mike armstrong? 751 00:28:31,110 --> 00:28:33,012 We have A meeting tomorrow. 752 00:28:33,045 --> 00:28:35,147 Good. Mike is very big In that business. 753 00:28:35,181 --> 00:28:37,049 You'll find him A valuable -- 754 00:28:37,083 --> 00:28:39,819 Emily: richard? I need help in here. 755 00:28:39,852 --> 00:28:41,387 I'm sitting with lorelai. 756 00:28:41,420 --> 00:28:42,922 Really, it's okay. 757 00:28:42,955 --> 00:28:45,257 I promise not to stick my finger In any sockets. 758 00:28:45,291 --> 00:28:47,126 Well, all right. 759 00:28:47,159 --> 00:28:49,028 Here I come! 760 00:28:57,403 --> 00:28:59,105 You know, you're not obligated To be polite 761 00:28:59,138 --> 00:29:02,008 Until we're inside My grandparents' house. 762 00:29:02,041 --> 00:29:03,342 Then I'm gonna use This brief moment 763 00:29:03,375 --> 00:29:05,011 To make noises With my armpits. 764 00:29:05,044 --> 00:29:06,412 Oh, would you? 765 00:29:06,445 --> 00:29:08,848 So, this is going to be Quick and painless. 766 00:29:08,881 --> 00:29:10,116 My grandparents like you 767 00:29:10,149 --> 00:29:12,084 Better than they liked Ronald reagan. 768 00:29:12,118 --> 00:29:13,119 Wow, high praise. 769 00:29:13,152 --> 00:29:14,220 What are those? 770 00:29:14,253 --> 00:29:16,488 Hostess gifts -- Never a bad idea. 771 00:29:16,522 --> 00:29:17,990 Well played, huntzberger. 772 00:29:18,024 --> 00:29:20,492 What about your mom? Is she gonna be cool? 773 00:29:20,526 --> 00:29:23,562 She's the essence of cool. "Cool" is her street name. 774 00:29:23,595 --> 00:29:25,965 She's got it Monogrammed on her towels. 775 00:29:25,998 --> 00:29:28,968 If she's got it on her towels, There's nothing to worry about. 776 00:29:29,001 --> 00:29:30,369 [ doorbell rings ] What'd you bring? 777 00:29:30,402 --> 00:29:32,504 Cigars for richard, Chocolates for emily, 778 00:29:32,538 --> 00:29:35,074 And mrs. Eleanor shubic's Silver lighter. 779 00:29:35,107 --> 00:29:37,109 Huh? What's that for? 780 00:29:37,143 --> 00:29:38,878 Rory, logan, welcome! 781 00:29:38,911 --> 00:29:40,046 Come in, come in! 782 00:29:40,079 --> 00:29:41,213 Hi, grandma. Hello. 783 00:29:41,247 --> 00:29:42,548 And our guest of honor. 784 00:29:42,581 --> 00:29:44,116 L'invité d'honneur. 785 00:29:44,150 --> 00:29:45,885 How are you, richard? Emily? 786 00:29:45,918 --> 00:29:47,553 Wonderful now. Yes, wonderful. 787 00:29:47,586 --> 00:29:49,388 Look at you two. You're just perfect. 788 00:29:49,421 --> 00:29:50,823 Aren't they perfect? Perfect. 789 00:29:50,857 --> 00:29:51,958 We're not perfect. 790 00:29:51,991 --> 00:29:53,826 Nonsense. You're perfect. 791 00:29:53,860 --> 00:29:55,127 She's right. I've got split ends. 792 00:29:55,161 --> 00:29:57,029 [ both laugh ] And a sense of humor. 793 00:29:57,063 --> 00:29:59,498 These are for you -- A small token of my gratitude. 794 00:29:59,531 --> 00:30:02,468 Wunderschon chocolates. I absolutely adore these. 795 00:30:02,501 --> 00:30:05,872 I picked them up Last time I was in switzerland. 796 00:30:05,905 --> 00:30:06,906 Here's a little something For you, sir. 797 00:30:06,939 --> 00:30:08,240 Oh, romeo y julietas. 798 00:30:08,274 --> 00:30:11,010 You are a good man, Logan huntzberger. 799 00:30:11,043 --> 00:30:13,980 Let's all go In the living room, shall we? 800 00:30:14,013 --> 00:30:16,482 I adore this jacket You're wearing. 801 00:30:16,515 --> 00:30:17,583 Isn't this a fine jacket, Richard? 802 00:30:17,616 --> 00:30:19,218 I like how the lapels Are cut. 803 00:30:19,251 --> 00:30:20,920 Aren't those nice lapels, Rory? 804 00:30:20,953 --> 00:30:23,089 Sure, grandpa, His lapels look great. 805 00:30:23,122 --> 00:30:24,891 Most tailors Cut lapels too low. 806 00:30:24,924 --> 00:30:26,392 It's so sloppy 807 00:30:26,425 --> 00:30:28,360 Having one's lapels Hang down around the chest 808 00:30:28,394 --> 00:30:30,362 Like a basset hound's ears Or something. 809 00:30:30,396 --> 00:30:31,898 But those Are excellent. 810 00:30:31,931 --> 00:30:33,900 They really are. Hi, mom. 811 00:30:33,933 --> 00:30:35,301 Hey. How am I sitting? 812 00:30:35,334 --> 00:30:36,635 Mom, you remember -- 813 00:30:36,668 --> 00:30:38,337 Logan, this is Rory's mother -- lorelai. 814 00:30:38,370 --> 00:30:40,339 Lorelai, this is Logan huntzberger. 815 00:30:40,372 --> 00:30:42,308 Yes, we've met. Nice to see you again. 816 00:30:42,341 --> 00:30:43,910 Nice to see you. 817 00:30:43,943 --> 00:30:46,913 Come on, sit, sit, sit. Let's get drink orders. 818 00:30:46,946 --> 00:30:48,447 Logan, What would you like? 819 00:30:48,480 --> 00:30:50,082 Mckellan neat. 820 00:30:50,116 --> 00:30:54,353 Oh, I adore a man Who drinks his scotch neat. 821 00:30:54,386 --> 00:30:55,287 Rory? 822 00:30:55,321 --> 00:30:56,488 Just club soda. 823 00:30:56,522 --> 00:30:57,957 So demure. Isn't she demure? 824 00:30:57,990 --> 00:30:59,191 The demurest. 825 00:30:59,225 --> 00:31:00,927 One club soda. 826 00:31:00,960 --> 00:31:02,962 Your usual, lorelai -- A sidecar? 827 00:31:02,995 --> 00:31:05,031 Sidecar? No. Isn't that your drink? 828 00:31:05,064 --> 00:31:08,134 No, my drink is a martini. It's always been a martini. 829 00:31:08,167 --> 00:31:09,535 Really? 830 00:31:09,568 --> 00:31:11,537 Pretty much every one Of the 8,000 times 831 00:31:11,570 --> 00:31:13,639 I've had a drink here, It's been a martini. 832 00:31:13,672 --> 00:31:15,975 I would have sworn You were a sidecar girl. 833 00:31:16,008 --> 00:31:18,010 Not even sure What's in a sidecar, mom. 834 00:31:18,044 --> 00:31:20,479 Richard, apparently, Lorelai would like a martini. 835 00:31:20,512 --> 00:31:22,014 Can do. 836 00:31:22,048 --> 00:31:23,615 I just can't get over Those lapels. 837 00:31:23,649 --> 00:31:26,685 Grandma and grandpa are very Taken with logan's lapels. 838 00:31:26,718 --> 00:31:28,220 They look fine to me. 839 00:31:28,254 --> 00:31:30,322 You'll have to Excuse lorelai, logan. 840 00:31:30,356 --> 00:31:32,992 It takes a certain eye to be Aware of this kind of thing. 841 00:31:33,025 --> 00:31:35,527 One scotch neat And a club soda. 842 00:31:35,561 --> 00:31:36,662 Thank you. Thanks, grandpa. 843 00:31:36,695 --> 00:31:38,364 And one martini. 844 00:31:38,397 --> 00:31:40,132 That's with a twist, Lorelai? 845 00:31:40,166 --> 00:31:41,300 An olive. 846 00:31:41,333 --> 00:31:42,601 In a vodka martini? 847 00:31:42,634 --> 00:31:45,271 Not vodka, mom -- gin. 848 00:31:45,304 --> 00:31:47,373 It's always been gin -- Gin martini. 849 00:31:47,406 --> 00:31:49,441 Really? Yes, always. 850 00:31:49,475 --> 00:31:52,344 I don't remember that At all. 851 00:31:52,378 --> 00:31:54,380 Where do you live at yale? Are you in rory's building? 852 00:31:54,413 --> 00:31:55,547 No, I'm at berkeley. 853 00:31:55,581 --> 00:31:58,684 Is that far? No. About 90 kropogs. 854 00:31:58,717 --> 00:32:01,220 Oh, kropogs! Did someone say "Kropogs"? 855 00:32:01,253 --> 00:32:03,589 [ laughing ] Kropogs. Now, that is clever. 856 00:32:03,622 --> 00:32:05,091 [ laughter ] 857 00:32:05,124 --> 00:32:08,027 So, uh, fill me in here. What's a kropog? 858 00:32:08,060 --> 00:32:10,096 Years ago, someone at yale Started measuring 859 00:32:10,129 --> 00:32:12,098 Based on the height Of a kid named kropog. 860 00:32:12,131 --> 00:32:15,101 I can't believe today's elis Are still using kropogs. 861 00:32:15,134 --> 00:32:17,103 Now, that is Really something. 862 00:32:17,136 --> 00:32:21,107 Maxwell t. Kropog was his name, Class of '44. 863 00:32:21,140 --> 00:32:23,142 Oh. Lorelai, I'm sorry. I forgot your drink. 864 00:32:23,175 --> 00:32:24,343 I made it and everything. 865 00:32:24,376 --> 00:32:25,744 Well, you remembered now. 866 00:32:25,777 --> 00:32:28,047 No, richard, stay. I'll get it. 867 00:32:28,080 --> 00:32:30,616 I'm glad to hear That "Kropog" 868 00:32:30,649 --> 00:32:32,151 Is still part Of the yale vernacular. 869 00:32:32,184 --> 00:32:33,652 Tradition Is so important. 870 00:32:33,685 --> 00:32:36,088 Why don't we talk about Something other than yale? 871 00:32:36,122 --> 00:32:38,357 Nonsense. There's nothing better To talk about. 872 00:32:38,390 --> 00:32:40,159 Yale men Are the greatest. 873 00:32:40,192 --> 00:32:43,562 I dated a few princeton men And a harvard man in my day, 874 00:32:43,595 --> 00:32:45,231 And they had nothing On yale men. 875 00:32:45,264 --> 00:32:47,266 They'd better not. Here you go, lorelai. 876 00:32:49,435 --> 00:32:51,603 Mom, There's an onion in here. 877 00:32:51,637 --> 00:32:52,671 Is that not What you wanted? 878 00:32:52,704 --> 00:32:54,206 Olive. I said "Olive." 879 00:32:54,240 --> 00:32:57,109 Well, I heard "Onion." I said "Olive." 880 00:32:57,143 --> 00:32:59,178 Let me get you An olive. 881 00:33:01,580 --> 00:33:03,382 Emily: the rackets Have changed, too. 882 00:33:03,415 --> 00:33:06,052 People must've thought I was there to play badminton 883 00:33:06,085 --> 00:33:09,455 When I showed up With my old wooden thing. 884 00:33:09,488 --> 00:33:11,257 The materials today Make all the difference. 885 00:33:11,290 --> 00:33:12,558 I told her The same thing. 886 00:33:12,591 --> 00:33:14,493 I know this guy -- One of the top manufacturers 887 00:33:14,526 --> 00:33:16,228 Of ceramic rackets. 888 00:33:16,262 --> 00:33:17,396 I could set you up. 889 00:33:17,429 --> 00:33:20,066 Did you hear that? Logan can set me up. 890 00:33:20,099 --> 00:33:21,267 How about that. 891 00:33:21,300 --> 00:33:22,268 Dinner is ready. 892 00:33:22,301 --> 00:33:24,070 I'm going to The kitchen 893 00:33:24,103 --> 00:33:26,572 To check on A thing or two. 894 00:33:26,605 --> 00:33:27,706 Richard, will you Carve the roast? 895 00:33:27,739 --> 00:33:29,141 Certainly. 896 00:33:29,175 --> 00:33:30,809 Is there gonna be alcohol At dinner, mom? 897 00:33:30,842 --> 00:33:34,213 I haven't been able To get even a kropog of gin 898 00:33:34,246 --> 00:33:35,514 Since that first drink. 899 00:33:35,547 --> 00:33:39,151 A kropog is a unit Of distance, not volume. 900 00:33:39,185 --> 00:33:40,486 And there will be wine With the meal. 901 00:33:40,519 --> 00:33:42,621 There's always wine With the meal. 902 00:33:42,654 --> 00:33:44,790 Honestly, you're acting As if you've never been here. 903 00:33:46,792 --> 00:33:49,395 Sorry. Just wasn't sure. 904 00:33:54,800 --> 00:33:57,103 Roast -- sounds good. 905 00:33:57,136 --> 00:33:58,604 It does. 906 00:33:58,637 --> 00:34:00,239 Yeah. 907 00:34:00,272 --> 00:34:02,808 Who doesn't like A good roast? 908 00:34:09,648 --> 00:34:10,749 What are you doing? 909 00:34:10,782 --> 00:34:13,185 Life and death brigade Business. 910 00:34:13,219 --> 00:34:15,554 At a rich person's house, I take a knickknack, 911 00:34:15,587 --> 00:34:18,390 Then I leave the knickknack I took from the last house. 912 00:34:18,424 --> 00:34:20,659 I've been doing this For years. 913 00:34:20,692 --> 00:34:22,494 Trust me. They never notice. 914 00:34:22,528 --> 00:34:25,231 You're crazy. It's fun to be crazy. 915 00:34:27,633 --> 00:34:29,701 Grandma probably Wants us here. 916 00:34:29,735 --> 00:34:33,139 The salads will be out In just a moment. 917 00:34:33,172 --> 00:34:34,206 Everybody sit. 918 00:34:35,841 --> 00:34:38,610 Wait a minute. 919 00:34:38,644 --> 00:34:39,811 What's wrong, emily? 920 00:34:39,845 --> 00:34:42,148 Well, I don't know. 921 00:34:42,181 --> 00:34:44,383 Wait. My antique sewing box -- It's missing. 922 00:34:44,416 --> 00:34:46,152 Well, that can't be. 923 00:34:46,185 --> 00:34:48,354 It is - it's gone. Was it here during drinks? 924 00:34:48,387 --> 00:34:49,888 I can't say That I noticed. 925 00:34:49,921 --> 00:34:52,224 You, hovering there -- What do you know about this? 926 00:34:52,258 --> 00:34:55,427 Beatrice: ma'am? My antique sewing box, Did you move it? 927 00:34:55,461 --> 00:34:57,129 No. And yet it's not here. 928 00:34:57,163 --> 00:35:00,166 Do you have any explanation As to why? 929 00:35:00,199 --> 00:35:01,533 I'm sure It's just a mix-up. 930 00:35:01,567 --> 00:35:03,502 And...What's this? 931 00:35:03,535 --> 00:35:05,204 What's this lighter? 932 00:35:05,237 --> 00:35:07,539 Is this From the pool house? 933 00:35:07,573 --> 00:35:09,875 I don't recognize it, But you never know. 934 00:35:09,908 --> 00:35:12,311 One of the guys might have Left it after a poker game. 935 00:35:12,344 --> 00:35:14,446 Well, beatrice, I don't know what to say. 936 00:35:14,480 --> 00:35:16,415 I should go through The whole house 937 00:35:16,448 --> 00:35:18,184 And make sure nothing else Has been misplaced. 938 00:35:18,217 --> 00:35:19,518 Mom, I found it. 939 00:35:19,551 --> 00:35:21,820 We have company, And I don't want to be rude. 940 00:35:21,853 --> 00:35:23,455 Let's just leave it For later, 941 00:35:23,489 --> 00:35:25,824 And you and I will have A very serious discussion. 942 00:35:25,857 --> 00:35:27,793 Mom, I found it! What? 943 00:35:27,826 --> 00:35:29,261 Yeah, here it is. 944 00:35:29,295 --> 00:35:31,230 Really? Where was it? 945 00:35:31,263 --> 00:35:34,500 Behind the centerpiece. I guess the flowers hid it. 946 00:35:34,533 --> 00:35:35,701 Behind the centerpiece? 947 00:35:35,734 --> 00:35:37,536 What are you Smiling about? 948 00:35:37,569 --> 00:35:38,870 I'm just glad You found it. 949 00:35:38,904 --> 00:35:41,273 Would you please bring out The salad course? 950 00:35:41,307 --> 00:35:43,842 Rory, logan, I'm so sorry. 951 00:35:43,875 --> 00:35:45,644 Well, never a dull moment, As we say. 952 00:35:45,677 --> 00:35:47,313 Emily: Ah, here we are -- 953 00:35:47,346 --> 00:35:49,415 Avocado salad With beet dressing. 954 00:35:55,921 --> 00:35:57,389 Rory's the real star At the yale daily news. 955 00:35:57,423 --> 00:35:58,957 People hate her. They hate you? 956 00:35:58,990 --> 00:36:00,859 I'm not hated. Am I hated? 957 00:36:00,892 --> 00:36:03,862 She's had more pieces printed Above the fold than anyone. 958 00:36:03,895 --> 00:36:06,265 Well, you are both Enormously talented, 959 00:36:06,298 --> 00:36:08,467 If you have one-tenth Of your father's ability, 960 00:36:08,500 --> 00:36:09,935 You are going Straight to the top. 961 00:36:09,968 --> 00:36:11,937 A power couple -- That's what you are. 962 00:36:11,970 --> 00:36:15,574 We were thrilled rory's gonna be Working with your father. 963 00:36:15,607 --> 00:36:18,310 I'm not really working with him. Just near him. 964 00:36:18,344 --> 00:36:19,545 She's knocking 'em dead. 965 00:36:19,578 --> 00:36:22,214 If I can just get her To relax... 966 00:36:22,248 --> 00:36:23,882 Speaking of relaxation, Does your family 967 00:36:23,915 --> 00:36:25,551 Still have their place On martha's vineyard? 968 00:36:25,584 --> 00:36:26,885 I think they bought it From martha. 969 00:36:26,918 --> 00:36:28,587 They're not Giving that up. 970 00:36:28,620 --> 00:36:30,289 It's lovely In the vineyard. 971 00:36:30,322 --> 00:36:32,424 Richard and I Attended a wedding there. 972 00:36:32,458 --> 00:36:36,495 There could be no more Gorgeous a spot for a wedding. 973 00:36:36,528 --> 00:36:38,930 But then we went to one On cape cod, 974 00:36:38,964 --> 00:36:40,932 And it was wonderful, too. 975 00:36:40,966 --> 00:36:43,435 Either place would be good For a wedding. Don't you think? 976 00:36:43,469 --> 00:36:46,372 Sure. I've been to weddings At the cape. You like cape cod? 977 00:36:46,405 --> 00:36:47,873 Yes. We like cape cod. 978 00:36:47,906 --> 00:36:50,509 Great. And I know Rory would like cape cod. 979 00:36:50,542 --> 00:36:51,943 I like what I've seen In pictures. 980 00:36:51,977 --> 00:36:55,281 You two would look Awfully cute in cape cod. 981 00:36:55,314 --> 00:36:57,983 Did you get a job at the Cape cod chamber of commerce? 982 00:36:58,016 --> 00:36:59,785 No. 983 00:36:59,818 --> 00:37:01,720 There are a lot of kids In your family, aren't there? 984 00:37:01,753 --> 00:37:04,856 Yeah, the extended family's Been pretty busy procreating. 985 00:37:04,890 --> 00:37:06,258 They have, have they? 986 00:37:06,292 --> 00:37:07,826 Do you like kids? Sure. 987 00:37:07,859 --> 00:37:09,328 Kids love cape cod. 988 00:37:09,361 --> 00:37:16,234 I think internships Are a communist plot. 989 00:37:19,004 --> 00:37:20,406 Have you lost your mind? 990 00:37:20,439 --> 00:37:23,675 No, still sloshing around Up there. 991 00:37:23,709 --> 00:37:24,976 Would you like Another apple, rory? 992 00:37:25,010 --> 00:37:27,413 No, thanks. They were Really good, though. 993 00:37:27,446 --> 00:37:28,880 How about you, logan? Apple? 994 00:37:28,914 --> 00:37:32,484 Thank you, but we should Probably be going. 995 00:37:32,518 --> 00:37:34,019 I have an early day Tomorrow. 996 00:37:34,052 --> 00:37:37,556 Oh, I'm so sorry We kept you. I wish I could stay. 997 00:37:37,589 --> 00:37:39,558 An early day Is an early day. 998 00:37:39,591 --> 00:37:41,693 I had a wonderful time. Thank you so much. 999 00:37:41,727 --> 00:37:43,995 Thank you, grandma and grandpa. It was great. 1000 00:37:44,029 --> 00:37:45,764 We had a wonderful time. 1001 00:37:45,797 --> 00:37:47,333 Bye, mom. Bye, hon. 1002 00:37:47,366 --> 00:37:48,634 Good night, Logan. 1003 00:37:48,667 --> 00:37:49,635 Nice to see you. 1004 00:37:49,668 --> 00:37:51,069 I hope We can all -- 1005 00:37:51,102 --> 00:37:53,739 Lorelai, don't keep them. Logan has an early day. 1006 00:37:53,772 --> 00:37:55,741 I'm going to hold you To your promise 1007 00:37:55,774 --> 00:37:57,543 About that tennis racket. 1008 00:37:57,576 --> 00:37:59,811 Logan: I'll call you Or maybe shoot you an e-mail. 1009 00:37:59,845 --> 00:38:02,614 Shoot me an e-mail -- That is so clever. 1010 00:38:02,648 --> 00:38:04,350 Richard: That's good business sense, too. 1011 00:38:04,383 --> 00:38:07,018 You have to utilize The latest technology. 1012 00:38:07,052 --> 00:38:08,387 [ door opens ] 1013 00:38:08,420 --> 00:38:10,356 Now, Would you look at that? 1014 00:38:10,389 --> 00:38:12,958 What a cunning little car. I adore sports coups. 1015 00:38:12,991 --> 00:38:14,760 Fine parking job, too. 1016 00:38:14,793 --> 00:38:16,061 Rory: goodbye, Grandma and grandpa. 1017 00:38:16,094 --> 00:38:17,329 Logan: thanks again. 1018 00:38:17,363 --> 00:38:19,765 Good night. Drive safe. 1019 00:38:19,798 --> 00:38:21,333 [ door closes ] 1020 00:38:23,835 --> 00:38:25,103 More coffee, lorelai? 1021 00:38:25,136 --> 00:38:26,772 No, thank you. 1022 00:38:28,874 --> 00:38:30,609 What? 1023 00:38:30,642 --> 00:38:32,978 Nothing -- just on those National geographic shows, 1024 00:38:33,011 --> 00:38:35,414 People are so sweaty After a mating ritual, 1025 00:38:35,447 --> 00:38:36,548 But you two Are powder-dry. 1026 00:38:36,582 --> 00:38:38,450 What are you Talking about? 1027 00:38:38,484 --> 00:38:41,487 They're just kids, and they're Still figuring things out, 1028 00:38:41,520 --> 00:38:42,954 And they don't need you two 1029 00:38:42,988 --> 00:38:45,090 Dropping all these Heavy-handed hints 1030 00:38:45,123 --> 00:38:47,493 About weddings and babies And cape cod. 1031 00:38:47,526 --> 00:38:50,396 You should be thrilled By this match. Who says I'm not? 1032 00:38:50,429 --> 00:38:52,097 You're not acting Very thrilled. 1033 00:38:52,130 --> 00:38:55,867 I'm annoyed at you -- putting All this pressure on them. 1034 00:38:55,901 --> 00:38:57,869 They are In their early 20s. 1035 00:38:57,903 --> 00:39:00,772 You're letting your personal Tastes cloud your judgment. 1036 00:39:00,806 --> 00:39:02,941 He's perfect for rory, And you don't see it. 1037 00:39:02,974 --> 00:39:04,710 This is not about My personal taste. 1038 00:39:04,743 --> 00:39:07,078 You're uncomfortable Around people like logan. 1039 00:39:07,112 --> 00:39:08,980 He's not your type. That's well-documented. 1040 00:39:09,014 --> 00:39:11,450 That was a nice, Not-so-subtle dig at luke. 1041 00:39:11,483 --> 00:39:13,084 Luke? Who said Anything about luke? 1042 00:39:13,118 --> 00:39:15,721 You're very sensitive Tonight. 1043 00:39:15,754 --> 00:39:17,823 You're busy marrying rory off Into a family 1044 00:39:17,856 --> 00:39:18,924 That wasn't even Nice to her. 1045 00:39:18,957 --> 00:39:19,891 Who wasn't nice? 1046 00:39:19,925 --> 00:39:21,593 The huntzbergers. 1047 00:39:21,627 --> 00:39:24,430 She went over there, And they treated her like trash. 1048 00:39:24,463 --> 00:39:26,798 I highly doubt that. Well, they did. 1049 00:39:26,832 --> 00:39:29,167 If the huntzbergers Were so horrible to rory, 1050 00:39:29,200 --> 00:39:32,070 Why did mitchum give her A very valuable internship? 1051 00:39:32,103 --> 00:39:33,772 He was buying her off. 1052 00:39:33,805 --> 00:39:35,173 So the internship Was hush money? 1053 00:39:35,206 --> 00:39:36,842 Yes! 1054 00:39:36,875 --> 00:39:39,144 It's an unpaid position. 1055 00:39:39,177 --> 00:39:42,414 Rory got this internship By making a contact, 1056 00:39:42,448 --> 00:39:44,716 Similar to me setting you up With mike armstrong. 1057 00:39:44,750 --> 00:39:45,717 Is there something wrong With that? 1058 00:39:45,751 --> 00:39:47,553 No. I concur. 1059 00:39:47,586 --> 00:39:49,521 There is something wrong With this internship. 1060 00:39:49,555 --> 00:39:50,956 My god, you're paranoid. 1061 00:39:50,989 --> 00:39:53,525 I am not! And logan Did not have an early day! 1062 00:39:53,559 --> 00:39:54,993 What? 1063 00:39:55,026 --> 00:39:58,464 What 22-year-old has An early day on a saturday? 1064 00:39:58,497 --> 00:40:00,932 Why are you so hell-bent On derailing this match? 1065 00:40:00,966 --> 00:40:02,501 They're perfect For each other. 1066 00:40:02,534 --> 00:40:04,636 Okay, that word "Perfect" -- He's not. 1067 00:40:04,670 --> 00:40:07,739 No one is, okay? But especially him. 1068 00:40:07,773 --> 00:40:11,009 At your wedding, I caught him And rory in the back room, 1069 00:40:11,042 --> 00:40:13,712 Uh...Kissing. 1070 00:40:16,482 --> 00:40:17,883 Kissing. 1071 00:40:17,916 --> 00:40:19,818 You have something Against kissing? 1072 00:40:19,851 --> 00:40:22,053 I never thought of you As a prude. Paranoid, not a prude. 1073 00:40:22,087 --> 00:40:23,822 He stole your sewing box. 1074 00:40:23,855 --> 00:40:27,158 The sewing box is sitting On the table in the living room. 1075 00:40:27,192 --> 00:40:28,226 No, he's just -- 1076 00:40:28,259 --> 00:40:29,928 Are we done? No! 1077 00:40:29,961 --> 00:40:32,564 Good. I have a call to make. You might want that coffee. 1078 00:40:32,598 --> 00:40:34,566 Clear your head Before you drive home. 1079 00:40:34,600 --> 00:40:37,435 Or maybe you just had One too many sidecars. 1080 00:40:41,507 --> 00:40:42,974 [ elevator bell dings ] 1081 00:40:43,008 --> 00:40:45,544 Charlie: so, it's not A diminishment of personnel? 1082 00:40:45,577 --> 00:40:47,012 No, that's the advantage Of using pooled reporting 1083 00:40:47,045 --> 00:40:48,847 Through The whole syndicate. 1084 00:40:48,880 --> 00:40:52,183 By sharing resources, You're gonna have more options 1085 00:40:52,217 --> 00:40:54,753 You're gonna be less reliant On wire services. 1086 00:40:54,786 --> 00:40:57,489 People will only read so many Flatly written wire stories 1087 00:40:57,523 --> 00:40:59,157 Before they start reading Something else -- 1088 00:40:59,190 --> 00:41:01,226 Or, worse, Turn on the tv. 1089 00:41:01,259 --> 00:41:02,661 Coffee? 1090 00:41:02,694 --> 00:41:04,630 Uh... It's decaf. 1091 00:41:04,663 --> 00:41:05,997 Oh. 1092 00:41:06,031 --> 00:41:07,966 Well, thank you. 1093 00:41:07,999 --> 00:41:09,768 It's good. 1094 00:41:09,801 --> 00:41:12,738 All right, let's take a look At that editorial budget. 1095 00:41:15,607 --> 00:41:16,942 Mitchum: what are you Waiting for, gilmore -- 1096 00:41:16,975 --> 00:41:19,477 An engraved invitation? 1097 00:41:24,215 --> 00:41:25,817 Good. Very good. 1098 00:41:25,851 --> 00:41:28,086 I'd say it's a 9. 9-plus. 1099 00:41:28,119 --> 00:41:29,120 What would make it a 10? 1100 00:41:29,154 --> 00:41:30,922 Another half point. 1101 00:41:30,956 --> 00:41:33,759 Lemon juice And a handful of parsley. 1102 00:41:33,792 --> 00:41:35,894 Manny, try it with a little Lemon juice and parsley. 1103 00:41:35,927 --> 00:41:37,195 Okay. 1104 00:41:37,228 --> 00:41:39,631 How long are you gonna Have them working here? 1105 00:41:39,665 --> 00:41:41,767 With that fancy-pants article Coming out, 1106 00:41:41,800 --> 00:41:44,102 I want to make sure The food stays top-notch. 1107 00:41:44,135 --> 00:41:46,237 Mike armstrong Called again. 1108 00:41:46,271 --> 00:41:48,106 That's the second time Since the meeting, isn't it? 1109 00:41:48,139 --> 00:41:49,941 Yeah, he's open To any option -- 1110 00:41:49,975 --> 00:41:51,877 Buying the inn Or just investing. 1111 00:41:51,910 --> 00:41:54,212 We'd have money again. Remember what it was like? 1112 00:41:54,245 --> 00:41:56,582 Keeping us on to run it. We could consult. 1113 00:41:56,615 --> 00:41:57,883 We could travel The world, 1114 00:41:57,916 --> 00:41:59,885 Telling people How to run their inns. 1115 00:41:59,918 --> 00:42:01,119 We could be bossy. 1116 00:42:01,152 --> 00:42:03,054 We could travel And be bossy! 1117 00:42:03,088 --> 00:42:04,890 He mentioned The south of france. 1118 00:42:04,923 --> 00:42:06,892 They're making A huge investment there 1119 00:42:06,925 --> 00:42:08,594 And need people like us. 1120 00:42:08,627 --> 00:42:10,862 I can picture us in france. Ooh, topless! 1121 00:42:10,896 --> 00:42:11,997 At work? 1122 00:42:12,030 --> 00:42:13,899 No, the beach. Much more appropriate. 1123 00:42:13,932 --> 00:42:16,635 And the casinos. Oh, and the cheese! 1124 00:42:16,668 --> 00:42:18,737 My dad traveled All over for work, 1125 00:42:18,770 --> 00:42:20,271 Which drove my mom crazy, Which was a perk. 1126 00:42:20,305 --> 00:42:21,840 He'd say things like, 1127 00:42:21,873 --> 00:42:24,876 "I'll be back From dusseldorf on friday." 1128 00:42:24,910 --> 00:42:26,177 I always wanted to say, 1129 00:42:26,211 --> 00:42:27,946 "I'll be back From dusseldorf on friday." 1130 00:42:27,979 --> 00:42:29,681 Oh, that would be Great -- 1131 00:42:29,715 --> 00:42:32,250 To get into those famous Kitchens I've read about. 1132 00:42:32,283 --> 00:42:34,586 We'd have expense accounts And travel luggage. 1133 00:42:34,620 --> 00:42:36,922 It would be exciting, huh? Yeah, it would! 1134 00:42:38,624 --> 00:42:40,659 But I can't do that. 1135 00:42:40,692 --> 00:42:42,894 I have davey And little no-name here 1136 00:42:42,928 --> 00:42:44,362 And jackson. 1137 00:42:44,395 --> 00:42:47,298 Jackson wouldn't want To go topless in france. 1138 00:42:47,332 --> 00:42:48,366 My life is here. 1139 00:42:48,399 --> 00:42:49,334 Yeah, sure. 1140 00:42:49,367 --> 00:42:51,102 But y could go. 1141 00:42:51,136 --> 00:42:53,304 What? Your kid's in college. You're young. 1142 00:42:53,338 --> 00:42:54,940 You love to travel. 1143 00:42:54,973 --> 00:42:56,742 You look amazing topless. 1144 00:42:56,775 --> 00:42:57,943 You could go. 1145 00:42:57,976 --> 00:42:59,845 What's stopping you? 1146 00:42:59,878 --> 00:43:00,846 Well -- 1147 00:43:00,879 --> 00:43:02,180 Ooh! Snap peas! 1148 00:43:02,213 --> 00:43:05,250 Snap peas would be Good in this. 1149 00:43:05,283 --> 00:43:06,885 Manny, snap peas! 1150 00:43:06,918 --> 00:43:08,954 Snap peas, yeah! 84277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.