All language subtitles for Gilmore Girls S04E15 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,437 --> 00:00:05,539 I am going into business With jason stiles. 2 00:00:05,573 --> 00:00:08,142 The official launch party For your company is next week. 3 00:00:08,176 --> 00:00:09,777 I've got the entire thing Organized. 4 00:00:09,810 --> 00:00:11,379 All I need Is your guest list. 5 00:00:11,412 --> 00:00:13,547 I've organized a trip To atlantic city. 6 00:00:13,581 --> 00:00:16,284 What? That is different. 7 00:00:16,317 --> 00:00:19,087 Jason decided to take The clients to atlantic city. 8 00:00:19,120 --> 00:00:21,389 Did he know all the work You put into this? 9 00:00:21,422 --> 00:00:24,325 Are you pennilyn lott, My dad's college sweetheart? 10 00:00:24,358 --> 00:00:25,193 Yes. 11 00:00:25,226 --> 00:00:27,661 You're my almost mommy. 12 00:00:27,695 --> 00:00:30,431 I don't want to go to seventh Day adventist college. 13 00:00:30,464 --> 00:00:32,700 I want to play With my band. 14 00:00:32,733 --> 00:00:34,102 I want to be a drummer. 15 00:00:34,135 --> 00:00:35,636 Children do not Make the rules. 16 00:00:35,669 --> 00:00:38,206 You may move out and live Like that somewhere else. 17 00:00:38,239 --> 00:00:41,542 How does pennilyn know that Lorelai's opening an inn? 18 00:00:41,575 --> 00:00:42,810 Excuse me? 19 00:00:42,843 --> 00:00:44,578 She knows that lorelai's Opening an inn. 20 00:00:44,612 --> 00:00:45,579 How did she know? 21 00:00:45,613 --> 00:00:47,248 I told her. 22 00:00:47,281 --> 00:00:51,085 We've been having lunch Once a year for many years. 23 00:00:51,119 --> 00:00:53,121 Call my cell Or call me at jason's. 24 00:00:53,154 --> 00:00:55,323 We got to stop meeting like This, hon. 25 00:00:55,356 --> 00:00:58,326 Hi, this is lorelai gilmore And you've reached my cellphone. 26 00:00:58,359 --> 00:00:59,660 Leave a message and I'll -- 27 00:00:59,693 --> 00:01:01,795 And I don't have time To see my kid, 28 00:01:01,829 --> 00:01:04,265 Just even talk to her, And I miss her. 29 00:01:04,298 --> 00:01:05,833 I haven't talked to my mom, 30 00:01:05,866 --> 00:01:08,269 And I really need To talk to her. 31 00:01:08,302 --> 00:01:09,770 Lorelai: hi, hon. 32 00:01:09,803 --> 00:01:11,805 I'm just seeing if I could catch You, but you're out. 33 00:01:11,839 --> 00:01:14,642 Nothing much to report here. Give me a call when you can. 34 00:01:14,675 --> 00:01:17,578 Rory: okay, give me a call When you can. 35 00:01:17,611 --> 00:01:19,347 Bye, mom. 36 00:01:22,616 --> 00:01:24,118 Hey. Hey. 37 00:01:24,152 --> 00:01:25,186 [ chuckles ] Ow! 38 00:01:25,219 --> 00:01:26,254 Don't. 39 00:01:26,287 --> 00:01:27,588 Ohh. 40 00:01:27,621 --> 00:01:28,689 You okay? 41 00:01:28,722 --> 00:01:30,191 You hurt my feelings Just now. 42 00:01:30,224 --> 00:01:31,692 I mean you doing okay With everything? 43 00:01:31,725 --> 00:01:33,694 You're referring to my meltdown In the park. 44 00:01:33,727 --> 00:01:34,828 It wasn't a meltdown. 45 00:01:34,862 --> 00:01:36,530 Oh, it was a meltdown. 46 00:01:36,564 --> 00:01:39,167 They're making it into a Movie -- "Meltdown in the park." 47 00:01:39,200 --> 00:01:41,269 It's just a working title. Baz luhrmann's directing. 48 00:01:41,302 --> 00:01:42,770 The movie luke wears tights And sings. 49 00:01:42,803 --> 00:01:44,138 But you're okay? 50 00:01:44,172 --> 00:01:46,207 Thanks to my knight In shining armor. 51 00:01:46,240 --> 00:01:49,143 I just hope alec baldwin Captures your rare essence. 52 00:01:49,177 --> 00:01:51,179 And slims down a little For the role. 53 00:01:51,212 --> 00:01:52,446 I should deliver these. 54 00:01:52,480 --> 00:01:53,747 Can I work on my laptop? 55 00:01:53,781 --> 00:01:54,748 Does it make noise? 56 00:01:54,782 --> 00:01:55,883 No, but I sometimes do. 57 00:01:55,916 --> 00:01:57,818 You always do. Thanks. 58 00:02:01,755 --> 00:02:03,457 Kirk. What's with the -- 59 00:02:03,491 --> 00:02:04,558 It's not a purse! 60 00:02:04,592 --> 00:02:06,394 I wasn't gonna say "Purse." 61 00:02:06,427 --> 00:02:07,428 What's with the gay bag? 62 00:02:07,461 --> 00:02:08,862 It's a dog carrier. 63 00:02:08,896 --> 00:02:11,599 My girlfriend's gone out of town With some friends, 64 00:02:11,632 --> 00:02:13,567 And I'm watching buster For her. 65 00:02:13,601 --> 00:02:15,303 And they're girlfriends, Not guys. 66 00:02:15,336 --> 00:02:16,870 I called the hotel She booked 67 00:02:16,904 --> 00:02:19,573 And verified that it's a girl's Name on the register with her, 68 00:02:19,607 --> 00:02:21,575 Not that I don't trust her. Clearly. 69 00:02:21,609 --> 00:02:23,311 Over there okay? Sure. 70 00:02:23,344 --> 00:02:27,181 Carol, danny, jamie, Sean, chris? 71 00:02:27,215 --> 00:02:28,649 What's that? 72 00:02:28,682 --> 00:02:30,351 Just a list of guys' names That could be girls. 73 00:02:30,384 --> 00:02:31,619 You want coffee? 74 00:02:31,652 --> 00:02:32,720 Yes. 75 00:02:34,855 --> 00:02:36,457 What is this? Phone cord. 76 00:02:36,490 --> 00:02:37,891 I can't have this here. 77 00:02:37,925 --> 00:02:40,261 Don't worry. It's not plugged in To your regular line. 78 00:02:40,294 --> 00:02:42,863 It's the fax line you put in A year ago that you never use. 79 00:02:42,896 --> 00:02:45,599 The fax line you made me put in To get in fax orders, 80 00:02:45,633 --> 00:02:48,502 Even though no one has ever Wanted to put in a fax order, 81 00:02:48,536 --> 00:02:50,371 And I never got The fax machine, 82 00:02:50,404 --> 00:02:53,274 Like I told you I would never, Ever get the fax machine, 83 00:02:53,307 --> 00:02:55,409 Making the fax line Pointless. 84 00:02:55,443 --> 00:02:58,446 Let me get on the "Guinness World records" website. 85 00:02:58,479 --> 00:02:59,947 Yes, that's the most times 86 00:02:59,980 --> 00:03:02,750 Anyone has used the word "Fax" In a sentence. 87 00:03:02,783 --> 00:03:04,218 Just be quick with this. 88 00:03:04,252 --> 00:03:05,619 Man, I love e-mail. 89 00:03:05,653 --> 00:03:07,955 Every day rory and I write Each other multiple times. 90 00:03:07,988 --> 00:03:10,391 You enjoy typing to people More than talking to them? 91 00:03:10,424 --> 00:03:11,892 Wrong perspective. 92 00:03:11,925 --> 00:03:14,362 E-mail is a return to the Romantic days of letter writing. 93 00:03:14,395 --> 00:03:15,829 It's pure dickens. Why dickens? 94 00:03:15,863 --> 00:03:17,731 It's just when I picture Letter writing, 95 00:03:17,765 --> 00:03:19,500 I picture charles dickens. 96 00:03:19,533 --> 00:03:22,470 Charles dickens wrote More letters than other people? 97 00:03:22,503 --> 00:03:25,473 No, it's just I can easily Picture him in his study 98 00:03:25,506 --> 00:03:28,576 With his dog and his pipe And his fancy feathered pen, 99 00:03:28,609 --> 00:03:31,011 Writing [british accent] "Cheerio, old bean. 100 00:03:31,044 --> 00:03:33,314 "Have a cup of tea. How's big ben? 101 00:03:33,347 --> 00:03:35,849 "How's the tower of london, Sister suffragette? 102 00:03:35,883 --> 00:03:36,950 Tuppence a bag." 103 00:03:36,984 --> 00:03:38,486 Sounds like an idiot. 104 00:03:38,519 --> 00:03:39,653 Hey, luke, coffee. 105 00:03:39,687 --> 00:03:41,322 Oh, this is embarrassing. 106 00:03:41,355 --> 00:03:43,357 I could unplug, But then I'd just have to start 107 00:03:43,391 --> 00:03:44,992 The whole process All over again. 108 00:03:45,025 --> 00:03:46,460 Or you could just eat here 109 00:03:46,494 --> 00:03:49,397 And save e-mailing For when you're... 110 00:03:50,798 --> 00:03:52,266 Excuse me. 111 00:03:56,770 --> 00:03:58,372 You have a dog there? 112 00:03:58,406 --> 00:03:59,607 No. Why? 113 00:03:59,640 --> 00:04:01,375 Just putting two And two together. 114 00:04:01,409 --> 00:04:02,776 Well, It's coming out five. 115 00:04:02,810 --> 00:04:04,378 Buster is at home, Asleep. 116 00:04:04,412 --> 00:04:05,513 Mm-hmm. 117 00:04:05,546 --> 00:04:07,548 Okay. What'll you have? 118 00:04:07,581 --> 00:04:10,551 Oatmeal, extra brown sugar On the side, 119 00:04:10,584 --> 00:04:13,487 And a pound Of raw hamburger. 120 00:04:13,521 --> 00:04:15,889 Or just the oatmeal Will be fine. 121 00:04:18,926 --> 00:04:20,361 [ sighs ] 122 00:04:20,394 --> 00:04:21,395 Voilà! 123 00:04:21,429 --> 00:04:22,630 This does nothing. 124 00:04:22,663 --> 00:04:24,365 It makes it easier To limbo under. 125 00:04:24,398 --> 00:04:26,534 This is my place. I shouldn't have to limbo. 126 00:04:26,567 --> 00:04:27,835 Kirk: You still sleepy? 127 00:04:27,868 --> 00:04:29,737 Why is kirk talking To his man purse? 128 00:04:29,770 --> 00:04:32,272 You got sleepy face. You have to tinkle? 129 00:04:35,709 --> 00:04:38,312 Uh, where is that? 130 00:04:38,346 --> 00:04:41,882 Just looking for my lucky Magazine, and, uh... 131 00:04:41,915 --> 00:04:43,484 Ow! 132 00:04:43,517 --> 00:04:45,686 [ grunts ] Paper cut. 133 00:04:50,358 --> 00:04:53,761 * if you're out On the road * 134 00:04:53,794 --> 00:04:58,799 * feelin' lonely And so cold * 135 00:04:58,832 --> 00:05:03,404 * all you have to do Is call my name * 136 00:05:03,437 --> 00:05:07,007 * and I'll be there On the next train * 137 00:05:07,040 --> 00:05:11,945 * where you lead, I will follow * 138 00:05:11,979 --> 00:05:16,517 * anywhere that you tell me to 139 00:05:16,550 --> 00:05:17,585 * if you need 140 00:05:17,618 --> 00:05:18,719 * if you need 141 00:05:18,752 --> 00:05:20,854 * you need me to be with you 142 00:05:20,888 --> 00:05:22,690 * I will follow 143 00:05:22,723 --> 00:05:24,925 * oh, oh, oh 144 00:05:24,958 --> 00:05:29,530 * where you lead, I will follow * 145 00:05:29,563 --> 00:05:34,602 * any, anywhere That you tell me to * 146 00:05:34,635 --> 00:05:35,669 * if you need 147 00:05:35,703 --> 00:05:37,004 * if you need 148 00:05:37,037 --> 00:05:39,039 * you need me to be with you 149 00:05:39,072 --> 00:05:43,477 * I will follow where you lead 150 00:05:45,913 --> 00:05:47,615 [ coughs ] 151 00:05:47,648 --> 00:05:48,749 What are you doing? 152 00:05:48,782 --> 00:05:50,551 Getting a drink. You're sick. 153 00:05:50,584 --> 00:05:51,585 Hence the fluids. 154 00:05:51,619 --> 00:05:53,053 Did you use the doorknob? 155 00:05:53,086 --> 00:05:55,889 As opposed to dematerializing, Passing through the wall, 156 00:05:55,923 --> 00:05:57,758 Then rematerializing Out here? 157 00:05:57,791 --> 00:05:59,059 No, I used the doorknob. 158 00:05:59,092 --> 00:06:00,828 I begged you Not to touch anything. 159 00:06:00,861 --> 00:06:03,797 I'm not contagious anymore. 160 00:06:03,831 --> 00:06:04,798 Paris, stop! 161 00:06:04,832 --> 00:06:06,434 I'm not getting sick. 162 00:06:06,467 --> 00:06:07,768 That's your deodorant. 163 00:06:07,801 --> 00:06:09,670 Then what the hell did I spray Under my arms? 164 00:06:09,703 --> 00:06:10,938 That's mine. 165 00:06:14,074 --> 00:06:15,909 Hello. Guess where I'm standing. 166 00:06:15,943 --> 00:06:17,745 You sound a little echoey. 167 00:06:17,778 --> 00:06:20,548 I'm standing in the living room Of my very own apartment! 168 00:06:20,581 --> 00:06:21,915 You're kidding. 169 00:06:21,949 --> 00:06:24,652 I'm waiting for the gasman. Isn't that great? 170 00:06:24,685 --> 00:06:27,588 I've got gas! Ignore the word. Just focus on the enthusiasm. 171 00:06:27,621 --> 00:06:28,756 How are you affording this? 172 00:06:28,789 --> 00:06:30,624 I'm sharing it with zack And brian. 173 00:06:30,658 --> 00:06:32,560 You're living With the band? 174 00:06:32,593 --> 00:06:35,028 I have my own room, and they're Gonna sleep in the living room. 175 00:06:35,062 --> 00:06:37,798 That is so cool. When do you move your stuff in? 176 00:06:37,831 --> 00:06:40,133 Tomorrow if my mom hasn't Sold it all by now. 177 00:06:40,167 --> 00:06:41,735 You sound a little stuffed. 178 00:06:41,769 --> 00:06:43,804 I've been sick, But it's mostly deodorant stench 179 00:06:43,837 --> 00:06:45,506 I'm suffering from At the moment. 180 00:06:45,539 --> 00:06:48,008 Oh, my god! My first mail is here! 181 00:06:48,041 --> 00:06:49,643 It's a chinese menu. 182 00:06:49,677 --> 00:06:50,778 Frame it or something. 183 00:06:50,811 --> 00:06:52,513 I will. I'll call you later. 184 00:06:52,546 --> 00:06:53,547 Bye. 185 00:06:53,581 --> 00:06:54,682 That's not dangerous. 186 00:06:54,715 --> 00:06:56,116 Fire kills germs. 187 00:06:56,149 --> 00:06:58,486 And I'm sleeping with one Of the other girls tonight. 188 00:06:58,519 --> 00:07:00,053 How very the "L" word. 189 00:07:04,592 --> 00:07:05,959 You done? 190 00:07:05,993 --> 00:07:07,828 Your limboing days are over, My friend. 191 00:07:07,861 --> 00:07:09,463 Thanks for putting up With me. 192 00:07:09,497 --> 00:07:10,698 Well, I only fell once. 193 00:07:10,731 --> 00:07:11,932 And gracefully. Bye. 194 00:07:11,965 --> 00:07:13,200 Hold on. Why? 195 00:07:15,869 --> 00:07:17,104 You're making me nervous. 196 00:07:17,137 --> 00:07:18,739 Just, uh... 197 00:07:18,772 --> 00:07:19,940 Here. What's this? 198 00:07:19,973 --> 00:07:22,075 It's what it is. 199 00:07:22,109 --> 00:07:24,478 "A monk, a trunk, and a skunk." What are you doing? 200 00:07:24,512 --> 00:07:26,013 Carnak, although I don't have A punch line. 201 00:07:26,046 --> 00:07:27,047 Never stopped johnny. 202 00:07:27,080 --> 00:07:28,215 Put that down. Hide it. 203 00:07:28,248 --> 00:07:29,216 Why? What is it? 204 00:07:29,249 --> 00:07:31,519 Open it later. 205 00:07:34,788 --> 00:07:38,091 [ sighs ] A check to me for $30,000. 206 00:07:38,125 --> 00:07:39,627 Shh! 207 00:07:39,660 --> 00:07:42,029 Luke, this is the money I was gonna ask you for. 208 00:07:42,062 --> 00:07:43,964 And you did ask, And there it is. 209 00:07:43,997 --> 00:07:45,966 But I didn't. Not officially. 210 00:07:45,999 --> 00:07:47,601 I blubbered an amount to you, 211 00:07:47,635 --> 00:07:49,937 And we didn't get to talk about A repayment schedule. 212 00:07:49,970 --> 00:07:51,772 It's okay. Or interest or collateral. 213 00:07:51,805 --> 00:07:53,173 I had charts And projections. 214 00:07:53,206 --> 00:07:55,142 I wanted to take you out To a nice dinner. 215 00:07:55,175 --> 00:07:56,644 So send me A honeybaked ham. 216 00:07:56,677 --> 00:07:57,778 But this is wrong. 217 00:07:57,811 --> 00:07:59,547 This is not how you do These things. 218 00:07:59,580 --> 00:08:00,981 I don't know how To do these things. 219 00:08:01,014 --> 00:08:02,516 Will you just take the money? 220 00:08:02,550 --> 00:08:04,952 We at least have to Go over the basics. 221 00:08:04,985 --> 00:08:06,086 [ sighs ] 222 00:08:06,119 --> 00:08:07,655 I don't want to read that. 223 00:08:07,688 --> 00:08:09,857 Well, I'm not leaving Until you read this napkin. 224 00:08:09,890 --> 00:08:11,725 Okay. 225 00:08:11,759 --> 00:08:12,860 Fine. Okay? 226 00:08:12,893 --> 00:08:14,061 That's okay. 227 00:08:14,094 --> 00:08:16,964 That's too much. 228 00:08:16,997 --> 00:08:18,231 That's sufficient. 229 00:08:18,265 --> 00:08:20,934 Okay, but what about this? 230 00:08:20,968 --> 00:08:22,102 Nicole?! 231 00:08:22,135 --> 00:08:23,671 I thought we were writing And sliding. 232 00:08:23,704 --> 00:08:25,539 What about nicole? I need to know her role. 233 00:08:25,573 --> 00:08:26,840 There is none. 234 00:08:26,874 --> 00:08:28,776 If it's joint money, I should acknowledge that 235 00:08:28,809 --> 00:08:30,611 And thank her The next time I see her. 236 00:08:30,644 --> 00:08:33,280 You're not gonna see her. Can we stop talking about this? 237 00:08:33,313 --> 00:08:36,817 Okay, but I insist on typing up Something legal and binding 238 00:08:36,850 --> 00:08:38,218 For this loan. 239 00:08:38,251 --> 00:08:41,154 I really just don't want to talk About this anymore. 240 00:08:41,188 --> 00:08:42,690 Okay. 241 00:08:42,723 --> 00:08:44,558 We'll dot the I's and cross The t's another day. 242 00:08:44,592 --> 00:08:46,794 Yes, we'll cross and dot. 243 00:08:46,827 --> 00:08:48,562 I just have to write down One more thing. 244 00:08:48,596 --> 00:08:50,030 What is so important now? 245 00:08:53,934 --> 00:08:54,968 You're welcome. 246 00:09:03,611 --> 00:09:04,712 Hi. 247 00:09:04,745 --> 00:09:07,581 Gilmore -- Richard and emily gilmore. 248 00:09:07,615 --> 00:09:09,850 Look, we single-handedly put Your restaurant on the map 249 00:09:09,883 --> 00:09:11,719 By praising your crab puffs 250 00:09:11,752 --> 00:09:14,021 At eunice pierpont pennington's Granddaughter's christening. 251 00:09:14,054 --> 00:09:15,222 Hi, mom. 252 00:09:15,255 --> 00:09:16,857 Oh, really? You're new there? 253 00:09:16,890 --> 00:09:19,292 Because your deft handling Of this phone call displays 254 00:09:19,326 --> 00:09:21,795 All the signs of a seasoned And experienced hand. 255 00:09:21,829 --> 00:09:24,765 Yes, go get trey. That's a smashing idea. 256 00:09:24,798 --> 00:09:25,766 Painful hello. 257 00:09:25,799 --> 00:09:27,100 What's going on? 258 00:09:27,134 --> 00:09:28,736 You couldn't see the smoke From stars hollow? 259 00:09:28,769 --> 00:09:30,070 Lettie burned the entrée. 260 00:09:30,103 --> 00:09:32,039 Beyond edibility? 'cause I'm not picky. 261 00:09:32,072 --> 00:09:33,941 No, I could not expose you To such a loin. 262 00:09:33,974 --> 00:09:35,375 Oh, if I had a nickel. What? 263 00:09:35,408 --> 00:09:37,010 So you had a burning loin. 264 00:09:37,044 --> 00:09:39,780 I'm fighting to squeeze us into Somewhere appropriate. 265 00:09:39,813 --> 00:09:41,314 Someone to take pity On the loinless. 266 00:09:41,348 --> 00:09:43,717 Is that how you're dressed? Is this a trick question? 267 00:09:43,751 --> 00:09:45,385 It's really not appropriate To go out in. 268 00:09:45,418 --> 00:09:47,087 I did not foresee Your burning loin. 269 00:09:47,120 --> 00:09:48,321 Stop saying that word. 270 00:09:48,355 --> 00:09:49,890 When will I get This chance again? 271 00:09:49,923 --> 00:09:51,191 I've seen that on you A dozen times. 272 00:09:51,224 --> 00:09:52,626 You should update Your wardrobe. 273 00:09:52,660 --> 00:09:54,127 My wardrobe is fine, mom. 274 00:09:54,161 --> 00:09:56,396 The summer lines are coming out. You should hit a store. 275 00:09:56,429 --> 00:09:58,131 No need for you to hit Any more stores. 276 00:09:58,165 --> 00:10:00,000 You've done enough shopping For a lifetime. 277 00:10:00,033 --> 00:10:01,301 For methuselah's lifetime. 278 00:10:01,334 --> 00:10:02,302 Hello, lorelai. 279 00:10:02,335 --> 00:10:03,403 Hi, dad. 280 00:10:03,436 --> 00:10:05,072 I didn't say I was going shopping. 281 00:10:05,105 --> 00:10:07,407 It's an instinct That requires no verbalization. 282 00:10:07,440 --> 00:10:10,377 I was suggesting that your Daughter update her wardrobe. 283 00:10:10,410 --> 00:10:12,379 No need to spread Your disease either. 284 00:10:12,412 --> 00:10:13,814 Richard! 285 00:10:13,847 --> 00:10:16,049 Don't read more into this Than what it is. 286 00:10:16,083 --> 00:10:17,217 Just humiliating me. 287 00:10:17,250 --> 00:10:18,418 Ah. 288 00:10:18,451 --> 00:10:20,120 I should hang up And let you both starve. 289 00:10:20,153 --> 00:10:22,055 What do you mean? What happened to dinner? 290 00:10:22,089 --> 00:10:24,758 I told you not five minutes ago That dinner was ruined. 291 00:10:24,792 --> 00:10:26,159 Did you? Yes. 292 00:10:26,193 --> 00:10:28,428 I heard "Loin," but I didn't Think you meant dinner. 293 00:10:28,461 --> 00:10:30,230 This is making me Very uncomfortable. 294 00:10:30,263 --> 00:10:32,432 That's because you half listen To everything I say. 295 00:10:32,465 --> 00:10:34,034 Yes, I'm still here. 296 00:10:34,067 --> 00:10:35,402 Good, check with him. 297 00:10:35,435 --> 00:10:37,370 I think we have a shot At bastide. 298 00:10:37,404 --> 00:10:38,906 Isn't that a little drab? 299 00:10:38,939 --> 00:10:39,907 We love bastide. 300 00:10:39,940 --> 00:10:41,709 You love bastide. 301 00:10:41,742 --> 00:10:43,777 Why don't we try that place Jason took me to last week? 302 00:10:43,811 --> 00:10:45,312 A lot of hip clientele. 303 00:10:45,345 --> 00:10:47,715 He pointed out moby to me. He's that bald musician. 304 00:10:47,748 --> 00:10:48,916 That's pretty hip, dad. 305 00:10:48,949 --> 00:10:50,718 When did you have dinner With moby? 306 00:10:50,751 --> 00:10:51,919 Moby was just there. 307 00:10:51,952 --> 00:10:53,721 Jason played me Some of his music later. 308 00:10:53,754 --> 00:10:54,988 I liked it. 309 00:10:55,022 --> 00:10:56,323 We're going to bastide, But don't fret. 310 00:10:56,356 --> 00:10:57,825 Maybe the beatles Will be there. 311 00:10:57,858 --> 00:10:59,259 You can sit in and jam With them. 312 00:10:59,292 --> 00:11:01,261 Two of the beatles Are dead, emily. 313 00:11:01,294 --> 00:11:02,429 Only one is dead. 314 00:11:02,462 --> 00:11:04,397 No, a second beatle died Just recently. 315 00:11:04,431 --> 00:11:06,199 Lorelai? 316 00:11:06,233 --> 00:11:08,368 Could you press the "Pause" Button on this conversation? 317 00:11:08,401 --> 00:11:10,237 I really want rory to hear The rest of it. 318 00:11:10,270 --> 00:11:12,773 If we're going to bastide, You should change your jacket. 319 00:11:12,806 --> 00:11:14,107 All right. 320 00:11:14,141 --> 00:11:16,143 And please shave that moustache, I beg of you. 321 00:11:16,176 --> 00:11:18,779 I want to see what it looks like Fully grown, emily. 322 00:11:18,812 --> 00:11:20,080 That was the agreement. 323 00:11:20,113 --> 00:11:21,915 Well, it looks like A caterpillar now. 324 00:11:21,949 --> 00:11:24,417 In two weeks it'll look like A bigger caterpillar. 325 00:11:24,451 --> 00:11:26,720 Very funny. I'm not trying to be funny. 326 00:11:26,754 --> 00:11:28,388 I will shave it When I shave it. 327 00:11:28,421 --> 00:11:30,758 Yes. Yes, we'll be there. Thank you. 328 00:11:30,791 --> 00:11:32,125 Wait! 329 00:11:32,159 --> 00:11:34,294 They can take us if we can Be there in five minutes 330 00:11:34,327 --> 00:11:35,896 And order as quickly As possible. 331 00:11:35,929 --> 00:11:37,197 It'll take longer than that. 332 00:11:37,230 --> 00:11:39,166 Not if we move. What about my jacket? 333 00:11:39,199 --> 00:11:41,902 They'll be staring At your moustache. Emily. 334 00:11:41,935 --> 00:11:44,337 Come on. Scoot. And be thinking About what you want. 335 00:11:44,371 --> 00:11:46,406 Whoa, just one little Problem here. Rory? 336 00:11:46,439 --> 00:11:48,341 What about her? She's not here yet. 337 00:11:48,375 --> 00:11:50,043 She's not coming. 338 00:11:50,077 --> 00:11:52,245 She's been sick all week. I told her to stay and rest. 339 00:11:52,279 --> 00:11:53,346 She's been sick? 340 00:11:53,380 --> 00:11:54,447 Didn't you know? 341 00:11:54,481 --> 00:11:55,783 Oh, yeah, I knew. 342 00:11:55,816 --> 00:11:57,484 I'm having sea bass. Think, think. 343 00:11:57,517 --> 00:11:58,852 Mm-hmm. 344 00:12:05,859 --> 00:12:07,260 I knew it. 345 00:12:12,032 --> 00:12:14,367 Hello? We have An e-mail relationship. 346 00:12:14,401 --> 00:12:15,803 Hi. 347 00:12:15,836 --> 00:12:17,504 [ gasps ] She speaks. She has the ability. 348 00:12:17,537 --> 00:12:18,505 What's wrong? 349 00:12:18,538 --> 00:12:20,140 Are you okay? Are you sick? 350 00:12:20,173 --> 00:12:21,942 I'm getting over a cold. You knew that. 351 00:12:21,975 --> 00:12:24,511 No, I didn't, because our Once-wonderful relationship -- 352 00:12:24,544 --> 00:12:26,914 Envy of all the world, More intimate than that 353 00:12:26,947 --> 00:12:29,316 Of the naked couple In the "Love is..." cartoons -- 354 00:12:29,349 --> 00:12:32,085 Has degenerated into E-mail correspondence. 355 00:12:32,119 --> 00:12:33,553 I'm sure I wrote I had a cold. 356 00:12:33,586 --> 00:12:35,055 No, you didn't. 357 00:12:35,088 --> 00:12:36,389 In all those e-mails, I Didn't mention it? 358 00:12:36,423 --> 00:12:37,791 All those e-mails? 359 00:12:37,825 --> 00:12:39,059 I'm sorry, But you write less 360 00:12:39,092 --> 00:12:40,460 Than the people Offering to enlarge 361 00:12:40,493 --> 00:12:42,129 A piece of anatomy I do not possess. 362 00:12:42,162 --> 00:12:43,797 I could have sworn I told you. 363 00:12:43,831 --> 00:12:45,933 I just reread every e-mail you Sent in the past 10 days. 364 00:12:45,966 --> 00:12:48,101 No sickness mentioned, But you did share these gems. 365 00:12:48,135 --> 00:12:51,504 "Hey, what up? Is it freezing there, too? Ice." 366 00:12:51,538 --> 00:12:53,106 And, "Whew. Pooped." 367 00:12:53,140 --> 00:12:55,208 Then you added one of those Obnoxious hieroglyphics 368 00:12:55,242 --> 00:12:57,344 That I can never read That are supposed to indicate 369 00:12:57,377 --> 00:12:59,546 You're laughing or smiling Or frowning or vomiting. 370 00:12:59,579 --> 00:13:01,949 That's a typo. I don't do cutesy symbols. 371 00:13:01,982 --> 00:13:05,085 You're not even using verbs. That's not a relationship. 372 00:13:05,118 --> 00:13:06,519 Relationships need verbs. 373 00:13:06,553 --> 00:13:08,856 Yours aren't much better. I'm not saying they are. 374 00:13:08,889 --> 00:13:10,390 I can never get you On the phone. 375 00:13:10,423 --> 00:13:12,359 I can never get you! You got me now. 376 00:13:12,392 --> 00:13:15,128 Freak of nature. Do you look the same? 377 00:13:15,162 --> 00:13:16,529 Hold on. My nose ring is itching. 378 00:13:16,563 --> 00:13:17,530 Don't kid. 379 00:13:17,564 --> 00:13:19,232 I'm mad and needy, 380 00:13:19,266 --> 00:13:21,334 And I ended up going out to Dinner alone with my parents, 381 00:13:21,368 --> 00:13:22,903 Who bickered the whole time 382 00:13:22,936 --> 00:13:24,504 About which beatle is alive And which is dead. 383 00:13:24,537 --> 00:13:25,939 Where'd they land? 384 00:13:25,973 --> 00:13:27,340 John and keith are dead. 385 00:13:27,374 --> 00:13:29,509 Paul and bingo are Still kicking. 386 00:13:29,542 --> 00:13:30,944 Play hooky tomorrow. 387 00:13:30,978 --> 00:13:32,079 From what? 388 00:13:32,112 --> 00:13:33,446 I don't know. Whatever you got. 389 00:13:33,480 --> 00:13:36,016 I know you're always busy, But let's do something. 390 00:13:36,049 --> 00:13:37,184 What about the inn? 391 00:13:37,217 --> 00:13:38,886 They can live without me For a day. 392 00:13:38,919 --> 00:13:41,021 Tomorrow's actually good. Really? 393 00:13:41,054 --> 00:13:43,190 There's a newspaper thing, But I can skip that. 394 00:13:43,223 --> 00:13:44,324 Cool! What do we do? 395 00:13:44,357 --> 00:13:45,625 I don't know. 396 00:13:45,658 --> 00:13:47,327 Mom said the summer clothing Lines are out. 397 00:13:47,360 --> 00:13:49,562 Want to go shopping? We haven't done that in ages. 398 00:13:49,596 --> 00:13:51,131 But we're both Totally skint. 399 00:13:51,164 --> 00:13:52,365 Huh? We're what? 400 00:13:52,399 --> 00:13:54,101 We're skint -- broke. It's british. 401 00:13:54,134 --> 00:13:56,904 You've learned to speak british. I didn't even know about it. 402 00:13:56,937 --> 00:13:58,205 You know what I mean. 403 00:13:58,238 --> 00:14:00,240 We won't buy anything. We'll just window-shop. 404 00:14:00,273 --> 00:14:01,374 That could be fun. 405 00:14:01,408 --> 00:14:03,176 It'll be like we're in An old movie. 406 00:14:03,210 --> 00:14:05,512 Walking around, Window-shopping like roz russell 407 00:14:05,545 --> 00:14:07,347 And ava gardner On fifth avenue. 408 00:14:07,380 --> 00:14:08,381 I'm with you. 409 00:14:08,415 --> 00:14:09,616 Meet me at the inn, 10:00? 410 00:14:09,649 --> 00:14:11,051 But it's been so long. 411 00:14:11,084 --> 00:14:12,652 How will we recognize Each other? 412 00:14:12,685 --> 00:14:14,487 We'll wear a rose In our lapels. 413 00:14:14,521 --> 00:14:15,923 Or dangling From my nose ring. 414 00:14:15,956 --> 00:14:17,224 You're kidding About that, right? 415 00:14:17,257 --> 00:14:18,358 I'm leaving you In suspense. 416 00:14:18,391 --> 00:14:19,993 Tomorrow at 10:00, Roz darling? 417 00:14:20,027 --> 00:14:22,195 Till tomorrow, Ava dearest. 418 00:14:30,170 --> 00:14:31,905 Look out. Coming through. 419 00:14:31,939 --> 00:14:33,673 What's with all the dogs, Kirk? 420 00:14:33,706 --> 00:14:36,176 People in town saw how good I was with lulu's dog 421 00:14:36,209 --> 00:14:38,979 That they asked me to watch Theirs -- for a fee, of course. 422 00:14:39,012 --> 00:14:41,314 What are you looking for? Shh. Come on. 423 00:14:41,348 --> 00:14:44,217 It's a game I'm playing With the dogs -- tracker. 424 00:14:44,251 --> 00:14:46,153 See, I cut one of them loose, 425 00:14:46,186 --> 00:14:49,289 And then the rest of us hide Until we get tracked down. 426 00:14:49,322 --> 00:14:51,224 At the moment, We're hiding from snuggles. 427 00:14:51,258 --> 00:14:52,492 We are? 428 00:14:52,525 --> 00:14:54,327 It helps them hone Their tracking skills, 429 00:14:54,361 --> 00:14:56,363 And the kids love it. What kids? 430 00:14:56,396 --> 00:14:57,697 The babies. The dogs. 431 00:14:57,730 --> 00:15:00,033 You ever the one That gets cut loose? 432 00:15:00,067 --> 00:15:01,034 I've gone twice. 433 00:15:01,068 --> 00:15:03,536 Shh. Snuggles. 434 00:15:03,570 --> 00:15:06,306 Cute, but not the smartest tool In the shed. 435 00:15:11,644 --> 00:15:13,146 He found us! 436 00:15:13,180 --> 00:15:14,581 Celebrate! 437 00:15:14,614 --> 00:15:16,283 Come on, luke. Celebrate! 438 00:15:16,316 --> 00:15:17,584 I'll have a beer tonight. 439 00:15:17,617 --> 00:15:19,552 Beer? Oh, no! 440 00:15:19,586 --> 00:15:21,154 We don't like beer. Beer is bad. 441 00:15:21,188 --> 00:15:22,422 Cookies! 442 00:15:22,455 --> 00:15:23,623 Cookies! 443 00:15:23,656 --> 00:15:25,158 Cookies! 444 00:15:25,192 --> 00:15:26,293 Cookies! 445 00:15:26,326 --> 00:15:28,561 Cookies! Celebrate! 446 00:15:28,595 --> 00:15:30,097 Cookies! [ dog barks ] 447 00:15:31,564 --> 00:15:32,632 Hi, rory. 448 00:15:32,665 --> 00:15:34,267 Hi, tom. How's it going? 449 00:15:34,301 --> 00:15:35,302 Not half bad. 450 00:15:35,335 --> 00:15:36,569 Then it's half good. 451 00:15:36,603 --> 00:15:38,205 That makes it sound better Than it is. 452 00:15:38,238 --> 00:15:39,672 What's with the flower? 453 00:15:39,706 --> 00:15:41,474 It's so my mom and I will Recognize each other. 454 00:15:41,508 --> 00:15:42,575 Girl thing? Yeah. 455 00:15:42,609 --> 00:15:44,044 I'm not into girl things. 456 00:15:44,077 --> 00:15:45,712 You're a contractor. Yep. Later. 457 00:15:47,414 --> 00:15:49,649 Oh, excuse me. Can I have your autograph? 458 00:15:49,682 --> 00:15:51,184 What? 459 00:15:51,218 --> 00:15:53,086 I thought you were One of the village people. 460 00:15:53,120 --> 00:15:54,354 Ouch. I'm kidding. 461 00:15:54,387 --> 00:15:56,223 I'm a kidder. What are you doing here? 462 00:15:56,256 --> 00:15:58,225 I'm meeting my mom. We're playing hooky. 463 00:15:58,258 --> 00:16:00,427 The flower's a private joke For her? 464 00:16:00,460 --> 00:16:02,362 You know me well. Yeah, I do. 465 00:16:02,395 --> 00:16:04,197 So, um, You okay and all? 466 00:16:04,231 --> 00:16:07,000 Yeah. Oh, that. I'm fine now. 467 00:16:07,034 --> 00:16:10,703 A little nervous breakdown can Really work wonders for a girl. 468 00:16:10,737 --> 00:16:12,539 I didn't mean to lay All that on you. 469 00:16:12,572 --> 00:16:14,174 That's what shoulders Are for. 470 00:16:14,207 --> 00:16:16,476 Well, you've got a heck Of an understanding shoulder. 471 00:16:16,509 --> 00:16:18,211 Hey, you want to hammer Something? 472 00:16:18,245 --> 00:16:19,146 Always. 473 00:16:19,179 --> 00:16:21,014 Be my guest. Really? 474 00:16:21,048 --> 00:16:22,782 Tom went outside. Do it. Go on. 475 00:16:22,815 --> 00:16:25,652 I feel like I should spit or Hike up my shorts or something. 476 00:16:28,121 --> 00:16:30,223 Wow. 477 00:16:30,257 --> 00:16:31,624 You're a natural. 478 00:16:31,658 --> 00:16:33,726 I think I must have been A carpenter in another life, 479 00:16:33,760 --> 00:16:35,595 Or just someone Who really hated nails. 480 00:16:35,628 --> 00:16:36,596 Hi, rory. 481 00:16:36,629 --> 00:16:38,065 Oh, hi, lindsay. 482 00:16:38,098 --> 00:16:40,233 Hi. 483 00:16:40,267 --> 00:16:42,035 Are we early? No, not at all. 484 00:16:42,069 --> 00:16:44,671 Mom and I just wanted to get A nice jump on things today. 485 00:16:44,704 --> 00:16:46,806 Did lindsay tell you we found A new dry cleaner? 486 00:16:46,839 --> 00:16:48,308 No. Tell him, lindsay! 487 00:16:48,341 --> 00:16:50,477 They use less solvent, So it's cleaner. 488 00:16:50,510 --> 00:16:52,479 I'm really into The environment. 489 00:16:52,512 --> 00:16:53,780 Oh, me too. 490 00:16:53,813 --> 00:16:55,548 So, are you working here? 491 00:16:55,582 --> 00:16:58,451 No, that was illegal hammering. Completely nonunion. 492 00:16:58,485 --> 00:17:00,253 Come the revolution, I shall be shot. 493 00:17:00,287 --> 00:17:02,422 Let's set up lunch Before everything gets cold. 494 00:17:02,455 --> 00:17:03,590 Lunch? This early? 495 00:17:03,623 --> 00:17:05,125 Oh, our dino's up at 5:00. 496 00:17:05,158 --> 00:17:06,293 Dino? 497 00:17:06,326 --> 00:17:07,660 Don't worry. 498 00:17:07,694 --> 00:17:10,130 Mom made lunch today, So it's safe to eat. 499 00:17:10,163 --> 00:17:12,532 Lindsay's mom is teaching her How to cook. 500 00:17:12,565 --> 00:17:14,601 It's hard. Do you know how? 501 00:17:14,634 --> 00:17:16,603 If you count radiator Quesadillas. 502 00:17:16,636 --> 00:17:18,538 I should have started Teaching you sooner. 503 00:17:18,571 --> 00:17:20,540 Don't make that mistake With your little one. 504 00:17:20,573 --> 00:17:22,642 [ both chuckle ] Are you... 505 00:17:22,675 --> 00:17:25,412 Rory? Rory? 506 00:17:25,445 --> 00:17:27,114 Rory? [ gasps ] 507 00:17:27,147 --> 00:17:28,581 Rory, rory, rory! 508 00:17:28,615 --> 00:17:30,217 Ha ha. 509 00:17:30,250 --> 00:17:32,352 You're never going to attract A man looking like that. 510 00:17:32,385 --> 00:17:33,620 Over here, Biddy bidster. 511 00:17:33,653 --> 00:17:34,621 Oh, bye. 512 00:17:34,654 --> 00:17:36,389 Hi. Oh, you wore a rose. 513 00:17:36,423 --> 00:17:37,790 That was the agreement. 514 00:17:37,824 --> 00:17:39,626 Hey, lindsay. Hey, theresa. 515 00:17:39,659 --> 00:17:40,627 Hi.Hi. 516 00:17:40,660 --> 00:17:41,728 You ready? Let's go. 517 00:17:41,761 --> 00:17:42,862 Okay. 518 00:17:42,895 --> 00:17:44,364 Hey, how often Does this happen? 519 00:17:44,397 --> 00:17:46,599 Oh, well, it's a hot lunch Every day. 520 00:17:46,633 --> 00:17:49,102 Plus they always bring something For the group. 521 00:17:49,136 --> 00:17:51,271 Yesterday it was peanut brittle Lindsay made. 522 00:17:51,304 --> 00:17:52,772 It broke a crown, Three teeth, 523 00:17:52,805 --> 00:17:54,841 Then a hazmat team came And took it away. 524 00:18:00,747 --> 00:18:02,615 They put everything On pretzels nowadays. 525 00:18:02,649 --> 00:18:04,317 You're our new Best friend, howard. 526 00:18:04,351 --> 00:18:05,785 We don't say that To just anybody. 527 00:18:05,818 --> 00:18:07,387 Just anybody holding Free food. 528 00:18:07,420 --> 00:18:08,421 We'll be back. 529 00:18:08,455 --> 00:18:09,556 Stock up. 530 00:18:09,589 --> 00:18:10,690 Okay, here we go. 531 00:18:10,723 --> 00:18:12,292 Where should we start? 532 00:18:12,325 --> 00:18:14,861 Well, we're window-shopping, So let's find a window. 533 00:18:14,894 --> 00:18:16,696 I see rows and rows Of windows. 534 00:18:16,729 --> 00:18:18,431 Hey, let's walk arm in arm 535 00:18:18,465 --> 00:18:21,201 Like window-shopping ladies Do in movies. 536 00:18:21,234 --> 00:18:22,435 You got it. 537 00:18:22,469 --> 00:18:24,271 I wish I'd brought a xylophone With me. 538 00:18:24,304 --> 00:18:26,306 There's always A bouncy xylophone playing 539 00:18:26,339 --> 00:18:27,607 When movie girls window-shop. 540 00:18:27,640 --> 00:18:29,142 So, left or right? 541 00:18:29,176 --> 00:18:30,310 Let's go right. 542 00:18:30,343 --> 00:18:31,478 Okay. 543 00:18:33,680 --> 00:18:35,348 Oh, cool. 544 00:18:35,382 --> 00:18:37,384 That would look great On you. I love blue. 545 00:18:37,417 --> 00:18:39,386 You should make a mental note To get that 546 00:18:39,419 --> 00:18:40,820 When you're back In the cash. 547 00:18:40,853 --> 00:18:41,821 Done. 548 00:18:41,854 --> 00:18:42,822 Shall we? 549 00:18:42,855 --> 00:18:44,224 Let's shall. 550 00:18:44,257 --> 00:18:45,758 Oh, sorry. 551 00:18:45,792 --> 00:18:48,261 One of the risks Of linked-arm walking. 552 00:18:59,606 --> 00:19:00,607 Lane. 553 00:19:00,640 --> 00:19:01,741 Hello. 554 00:19:01,774 --> 00:19:02,775 Come in. 555 00:19:02,809 --> 00:19:04,244 Thank you. 556 00:19:07,714 --> 00:19:08,915 Hello, aunt jun. 557 00:19:08,948 --> 00:19:10,517 Hello. 558 00:19:10,550 --> 00:19:12,685 Your aunt jun brought your Cousin christine to help. 559 00:19:12,719 --> 00:19:13,786 Say hello to christine. 560 00:19:13,820 --> 00:19:14,954 Hello, christine. 561 00:19:14,987 --> 00:19:16,556 Hello, lane. 562 00:19:16,589 --> 00:19:18,558 Jun and I will remain down here While you move. 563 00:19:18,591 --> 00:19:21,361 You may use whatever boxes you Need, plus bubble wrap and tape. 564 00:19:21,394 --> 00:19:23,630 Just write down what you take For inventory purposes. 565 00:19:23,663 --> 00:19:24,664 I will. Thank you. 566 00:19:24,697 --> 00:19:25,565 You're welcome. 567 00:19:25,598 --> 00:19:27,734 Go with lane, christine. 568 00:19:37,910 --> 00:19:39,446 I don't believe it! You're moving! 569 00:19:39,479 --> 00:19:40,847 What happened? Tell me everything! 570 00:19:40,880 --> 00:19:42,682 Was there a fight? Are you getting married? 571 00:19:42,715 --> 00:19:44,884 No female kim has ever moved out Without getting married. 572 00:19:44,917 --> 00:19:47,220 You're not Getting married, right? 573 00:19:47,254 --> 00:19:49,556 I love the floorboard thing! It's so "Hogan's heroes"! 574 00:19:49,589 --> 00:19:51,891 I wonder if I can pull up the Floorboards at my house. 575 00:19:51,924 --> 00:19:53,526 Have you heard of the Libertines? 576 00:19:53,560 --> 00:19:55,728 What about the white stripes? Is it over for them? 577 00:19:55,762 --> 00:19:57,730 What about zeppelin? I'm getting more retro. 578 00:19:57,764 --> 00:19:59,532 What's a good zeppelin? "Ii," "Iii"? 579 00:19:59,566 --> 00:20:01,368 "Iii"'s got "Stairway to heaven," right? 580 00:20:01,401 --> 00:20:02,902 Man, it's like a funeral Down there. 581 00:20:02,935 --> 00:20:05,305 I thought my mom was harsh, But your mom makes the guy 582 00:20:05,338 --> 00:20:07,474 From joy division look like One of the teletubbies. 583 00:20:07,507 --> 00:20:09,676 Aren't you going to tape The boxes before you leave? 584 00:20:09,709 --> 00:20:11,678 Where do you buy the cds With the swear words? 585 00:20:11,711 --> 00:20:13,946 Did you buy them in disguise? Did someone buy them for you? 586 00:20:13,980 --> 00:20:15,348 Have you ever -- 587 00:20:15,382 --> 00:20:16,949 Kid, do I look green And wrinkly to you? 588 00:20:16,983 --> 00:20:18,718 No? That's right. I'm not yoda. 589 00:20:18,751 --> 00:20:21,288 So if you're looking for A mentor, call the dalai lama. 590 00:20:21,321 --> 00:20:23,490 What I'm here to do is get My stuff and split. 591 00:20:23,523 --> 00:20:26,826 Be quiet and start Assembling boxes. 592 00:20:26,859 --> 00:20:29,296 And "Stairway to heaven" Is from "Led zeppelin iv"! 593 00:20:29,329 --> 00:20:31,531 If you're going to get into Classic rock, know it, 594 00:20:31,564 --> 00:20:32,532 Don't blow it! 595 00:20:32,565 --> 00:20:33,833 [ sighs ] 596 00:20:36,703 --> 00:20:38,871 Are you getting a car? Do you have a license? 597 00:20:38,905 --> 00:20:41,341 Are kims allowed to drive? I'm dying to drive. 598 00:20:41,374 --> 00:20:43,042 [ sighs ] 599 00:20:43,075 --> 00:20:45,412 I left the inventory list In the room. 600 00:20:45,445 --> 00:20:46,679 Very good. 601 00:20:46,713 --> 00:20:48,014 I guess I'll be going. 602 00:20:48,047 --> 00:20:49,582 Yes. 603 00:20:50,417 --> 00:20:53,019 Step away from lane, Christine. 604 00:20:57,824 --> 00:20:59,025 [ sighs ] 605 00:21:02,362 --> 00:21:04,631 [ door opens, closes ] 606 00:21:07,467 --> 00:21:08,468 Oh, that's nice. 607 00:21:08,501 --> 00:21:09,502 Which? That. 608 00:21:09,536 --> 00:21:10,803 The skirt and the blouse? 609 00:21:10,837 --> 00:21:12,839 Yeah. More the skirt Than the blouse. 610 00:21:12,872 --> 00:21:13,973 I like them both. 611 00:21:14,006 --> 00:21:15,742 Oh, they have Nice-looking jackets. 612 00:21:15,775 --> 00:21:17,310 Where? In the back there. 613 00:21:17,344 --> 00:21:18,411 Oh, cute. 614 00:21:18,445 --> 00:21:19,412 Mental note. 615 00:21:19,446 --> 00:21:20,547 Absolutely. 616 00:21:20,580 --> 00:21:21,848 Next window? 617 00:21:21,881 --> 00:21:23,583 Sure. 618 00:21:23,616 --> 00:21:26,586 Okay, this sucks. 619 00:21:26,619 --> 00:21:27,954 Completely. 620 00:21:27,987 --> 00:21:29,589 This is the least amount Of fun I've ever had, 621 00:21:29,622 --> 00:21:31,324 Barring the time we went To mummenschanz. 622 00:21:31,358 --> 00:21:32,525 This is way less fun. 623 00:21:32,559 --> 00:21:34,427 Window-shopping? What was I thinking? 624 00:21:34,461 --> 00:21:35,862 But it sounds fun. It should be fun. 625 00:21:35,895 --> 00:21:37,364 Not if you think about it. 626 00:21:37,397 --> 00:21:38,965 Window-shopping is like going To a museum, 627 00:21:38,998 --> 00:21:41,468 But you're actually interested In what you're looking at, 628 00:21:41,501 --> 00:21:43,470 And everyone can buy something Except for you. 629 00:21:43,503 --> 00:21:46,038 I've made so many mental notes In my head of things to get 630 00:21:46,072 --> 00:21:48,441 That I think my head has Actually gotten bigger. 631 00:21:48,475 --> 00:21:52,379 Look at all these haughty people With their bags, 632 00:21:52,412 --> 00:21:53,846 Just rubbing our faces in it. 633 00:21:53,880 --> 00:21:56,015 What were roz russell And ava gardner thinking? 634 00:21:56,048 --> 00:21:58,385 What movie did you see them Window-shop in? 635 00:21:58,418 --> 00:21:59,752 I don't know that I did. 636 00:21:59,786 --> 00:22:01,521 I just picked two old Movie-actress names. 637 00:22:01,554 --> 00:22:03,690 I don't know that I've seen Anyone window-shop in a movie. 638 00:22:03,723 --> 00:22:05,892 This whole outing was A house of sand 639 00:22:05,925 --> 00:22:07,727 Built on a foundation Of straw. 640 00:22:07,760 --> 00:22:10,963 Hey, maybe if we went in The store, it would be better. 641 00:22:10,997 --> 00:22:12,565 Well, it would be way better 642 00:22:12,599 --> 00:22:14,967 Than just pressing our noses Up against the windows. 643 00:22:20,973 --> 00:22:22,108 Nope. 644 00:22:22,141 --> 00:22:22,975 Worse! 645 00:22:23,009 --> 00:22:23,976 Much worse. 646 00:22:24,010 --> 00:22:25,545 Time to pull the plug, hon. 647 00:22:25,578 --> 00:22:27,146 But what do we do? It's still morning. 648 00:22:27,179 --> 00:22:29,148 We could ride the glass elevator Up and down. 649 00:22:29,181 --> 00:22:30,517 Oh, god, we're sad. 650 00:22:30,550 --> 00:22:32,585 They've got A merry-go-round. 651 00:22:32,619 --> 00:22:33,686 It costs money. 652 00:22:33,720 --> 00:22:35,154 Right, and we're skint. 653 00:22:35,187 --> 00:22:38,024 Plus the dirty diapers Have touched those seats. 654 00:22:38,057 --> 00:22:41,594 Well, let's just go somewhere Where things are not for sale. 655 00:22:41,628 --> 00:22:43,029 Let's be rid of temptation. 656 00:22:43,062 --> 00:22:44,764 Sounds good. 657 00:22:45,665 --> 00:22:46,999 Do you see howard? 658 00:22:47,033 --> 00:22:49,636 I see howard, And he's got a fresh batch. 659 00:22:49,669 --> 00:22:51,638 I'm looking forward To howard. 660 00:22:52,939 --> 00:22:53,773 Oh, no. 661 00:22:53,806 --> 00:22:54,807 What? 662 00:22:54,841 --> 00:22:56,409 Emily. Emily who? 663 00:22:56,443 --> 00:22:57,777 Emily the strange With the black cat 664 00:22:57,810 --> 00:22:59,045 And the boots made For kicking. 665 00:22:59,078 --> 00:23:00,146 Who do you think? 666 00:23:00,179 --> 00:23:01,514 Grandma's here? Are you sure? 667 00:23:01,548 --> 00:23:02,782 Very sure. Why are we hiding? 668 00:23:02,815 --> 00:23:04,551 Reflex. We have to say hello To her. 669 00:23:04,584 --> 00:23:06,018 Why? We're two ships. We're passing. 670 00:23:06,052 --> 00:23:07,954 If she sees us, We're going to have to explain. 671 00:23:07,987 --> 00:23:09,422 So hide good. 672 00:23:09,456 --> 00:23:11,023 Lorelai, rory! 673 00:23:11,057 --> 00:23:12,825 Mom, hi. Hi, grandma. 674 00:23:12,859 --> 00:23:13,726 Meet me up here. 675 00:23:13,760 --> 00:23:15,094 Oh, we're going down. 676 00:23:15,127 --> 00:23:16,429 Meet me up here! 677 00:23:16,463 --> 00:23:17,630 Okay. 678 00:23:17,664 --> 00:23:19,966 Go down, Then meet me up here! 679 00:23:19,999 --> 00:23:21,568 Right. Coming. 680 00:23:21,601 --> 00:23:24,437 Oh, we stink at hiding. [ sighs ] 681 00:23:31,077 --> 00:23:32,512 Hi.Hi. 682 00:23:32,545 --> 00:23:33,813 What are you doing here? 683 00:23:33,846 --> 00:23:35,214 I thought you were both Swamped with work. 684 00:23:35,247 --> 00:23:38,785 Uh, well, yes, well, Rory got a special, uh -- 685 00:23:38,818 --> 00:23:40,920 The chancellor Gave me a -- 686 00:23:40,953 --> 00:23:44,156 I actually was able to take A half a day, too. 687 00:23:44,190 --> 00:23:45,191 And so we've -- 688 00:23:45,224 --> 00:23:46,759 Just to spend some time. 689 00:23:46,793 --> 00:23:47,994 We're playing hooky. 690 00:23:48,027 --> 00:23:49,862 How long have you been here? 691 00:23:49,896 --> 00:23:51,531 Hour and a half. Where are your bags? 692 00:23:51,564 --> 00:23:53,165 We're just window-shopping. 693 00:23:53,199 --> 00:23:54,901 Like roz russell And ava gardner. 694 00:23:54,934 --> 00:23:56,803 What's the fun in that? There's no fun in that. 695 00:23:56,836 --> 00:23:58,671 We're thinking of suing Roz and ava's estates. 696 00:23:58,705 --> 00:23:59,238 Well, come on. 697 00:23:59,271 --> 00:24:00,573 Oh. Where? 698 00:24:00,607 --> 00:24:02,108 Shopping. Come on. Pip-pip. 699 00:24:02,141 --> 00:24:03,676 Mom, we were just leaving. 700 00:24:03,710 --> 00:24:05,612 You're not leaving. Now, come on. 701 00:24:05,645 --> 00:24:07,113 I guess we're following My mother. 702 00:24:07,146 --> 00:24:08,881 She's very aggressive Today. 703 00:24:08,915 --> 00:24:11,718 I think the passive part of her Personality is playing hooky. 704 00:24:11,751 --> 00:24:12,852 Come on! 705 00:24:12,885 --> 00:24:13,886 Coming! 706 00:24:19,659 --> 00:24:21,594 Hey, did you guys bring Silverware 707 00:24:21,628 --> 00:24:23,630 Or drinking glasses Or anything for the kitchen? 708 00:24:23,663 --> 00:24:24,831 I didn't. 709 00:24:24,864 --> 00:24:27,500 We've no bowls! We have no cups! 710 00:24:27,534 --> 00:24:29,101 [ gasps ] But we do have a him. 711 00:24:29,135 --> 00:24:31,037 There's a him in one Of the cupboards? 712 00:24:31,070 --> 00:24:32,505 An ex-him, to be exact. 713 00:24:32,539 --> 00:24:33,940 He's belly-up. He was a big boy, too. 714 00:24:33,973 --> 00:24:35,508 A big, fat, belly-up Big boy. 715 00:24:35,542 --> 00:24:37,644 Hey, watch it. That's my stereo! 716 00:24:37,677 --> 00:24:39,912 We didn't need Your stereo, brian. 717 00:24:39,946 --> 00:24:41,213 We've got my stereo. 718 00:24:41,247 --> 00:24:43,783 We've got three stereos And no forks. 719 00:24:43,816 --> 00:24:45,652 We're kind of lacking In shelf space. 720 00:24:45,685 --> 00:24:47,654 Well, maybe you should skip Displaying 721 00:24:47,687 --> 00:24:49,556 Your "Futurama" Action figures. 722 00:24:49,589 --> 00:24:51,257 That might open space up A bit. 723 00:24:51,290 --> 00:24:53,092 There are no curtains On the windows! 724 00:24:53,125 --> 00:24:55,127 People can see right in. What if we're naked? 725 00:24:55,161 --> 00:24:57,063 Please, never be naked. I try not to be. 726 00:24:57,096 --> 00:24:58,765 And how can there be No refrigerator? 727 00:24:58,798 --> 00:24:59,932 There's no refrigerator? 728 00:24:59,966 --> 00:25:01,233 I just assumed There'd be one! 729 00:25:01,267 --> 00:25:03,269 Great, so it's back To the middle ages for us. 730 00:25:03,302 --> 00:25:05,572 Let's start storing meat In stocks of salt. 731 00:25:05,605 --> 00:25:07,907 Is that someone Looking in? 732 00:25:07,940 --> 00:25:09,008 What's that? 733 00:25:09,041 --> 00:25:10,309 It's a night light. 734 00:25:10,342 --> 00:25:12,078 Dude, when the sex pistols Roomed together, 735 00:25:12,111 --> 00:25:14,246 No way did they have A night light. You don't know that. 736 00:25:14,280 --> 00:25:16,849 I read johnny rotten's book. No mention of a night light. 737 00:25:16,883 --> 00:25:18,651 Towels! I don't have towels. 738 00:25:18,685 --> 00:25:20,853 I've got this. This is not gonna work. 739 00:25:20,887 --> 00:25:22,622 Hey, when you said you had A bed for me, 740 00:25:22,655 --> 00:25:24,056 You didn't say it would be Bunk beds. 741 00:25:24,090 --> 00:25:26,559 But they're cool. The bottom one's like a fort. 742 00:25:26,593 --> 00:25:27,694 We're not playing fort. 743 00:25:27,727 --> 00:25:28,961 We've got to start a list. 744 00:25:28,995 --> 00:25:31,698 Anyone have paper Or a pen or money? 745 00:25:31,731 --> 00:25:35,602 Dude, look, this is my side Of the shelf. 746 00:25:35,635 --> 00:25:36,903 Your stuff's encroaching. 747 00:25:36,936 --> 00:25:38,037 It's not encroaching. 748 00:25:38,070 --> 00:25:39,906 Bender and leela are On my side. 749 00:25:39,939 --> 00:25:41,107 Put them back on your side. 750 00:25:41,140 --> 00:25:43,843 That's not bender. That's nibbler. 751 00:25:43,876 --> 00:25:45,177 Bender's a robot. 752 00:25:45,211 --> 00:25:46,979 Are you remotely aware That you're not 12? 753 00:25:47,013 --> 00:25:48,180 They're on my side! 754 00:25:48,214 --> 00:25:50,116 They're on my side, dude. Move them. 755 00:25:50,149 --> 00:25:51,651 Guys, stop! Look down. 756 00:25:51,684 --> 00:25:53,820 There's a whole empty shelf For you to use. 757 00:25:53,853 --> 00:25:55,187 But we put that aside For you. 758 00:25:55,221 --> 00:25:56,723 What? 759 00:25:56,756 --> 00:25:58,858 For your cds and stuff. You need a shelf, lane. 760 00:26:01,994 --> 00:26:04,697 Jeez. You smeared my glasses. 761 00:26:04,731 --> 00:26:08,134 This is gonna work, One step at a time. 762 00:26:08,167 --> 00:26:10,770 Listen, we set aside a shelf For you in the john, too. 763 00:26:10,803 --> 00:26:12,605 You don't need to hug us For that. 764 00:26:17,043 --> 00:26:18,811 [ sighs ] 765 00:26:18,845 --> 00:26:21,013 Uh, mom, where's the fire? We have a lot To get through. 766 00:26:21,047 --> 00:26:23,750 Mrs. Gilmore, Did I know you were coming? Not unless You're clairvoyant. 767 00:26:23,783 --> 00:26:25,084 What are we Looking for today? 768 00:26:25,117 --> 00:26:26,786 What are we Not looking for? 769 00:26:26,819 --> 00:26:28,087 This is my daughter, lorelai, And my granddaughter, rory. 770 00:26:28,120 --> 00:26:28,955 Nice to meet you. 771 00:26:28,988 --> 00:26:30,122 Same here. Hi. 772 00:26:30,156 --> 00:26:31,624 What's new? I want a full report. 773 00:26:31,658 --> 00:26:33,192 We have a china set Still in its crate 774 00:26:33,225 --> 00:26:35,294 That screams "Emily gilmore." Hand-painted? 775 00:26:35,327 --> 00:26:37,997 Designed in 1870 for the Shah of persia -- the finest. 776 00:26:38,030 --> 00:26:39,198 Would you like to see it? 777 00:26:39,231 --> 00:26:40,833 No need. Give me a set of 12. 778 00:26:40,867 --> 00:26:42,935 Plus soup tureens, Sauce boats, the works. 779 00:26:42,969 --> 00:26:44,203 What else? Doreen. 780 00:26:44,236 --> 00:26:45,705 That's gorgeous. 781 00:26:45,738 --> 00:26:47,039 From giorgio baldi's studio In venice. 782 00:26:47,073 --> 00:26:48,140 They only made 18. 783 00:26:48,174 --> 00:26:50,076 Wrap them up. Right away. 784 00:26:50,109 --> 00:26:51,077 [ grunts ] 785 00:26:51,110 --> 00:26:52,078 Lorelai! 786 00:26:52,111 --> 00:26:53,279 Your brake lights were out. 787 00:26:53,312 --> 00:26:54,781 You! 788 00:26:54,814 --> 00:26:56,816 You've got richard gilmore's Sizes on file. 789 00:26:56,849 --> 00:26:58,818 Pull the latest brionis In an assortment of colors 790 00:26:58,851 --> 00:27:00,820 And charge them To our account. Yes, ma'am. 791 00:27:00,853 --> 00:27:02,054 What are brionis? 792 00:27:02,088 --> 00:27:03,756 Six months of my car payments, Plus a car. 793 00:27:03,790 --> 00:27:05,792 Include accessories and three Pairs of loafers -- italian. 794 00:27:05,825 --> 00:27:07,059 They should feel Like butter. 795 00:27:07,093 --> 00:27:08,394 Make it four. Hell, make it six. 796 00:27:08,427 --> 00:27:10,062 Yes, ma'am. And jewelry. 797 00:27:10,096 --> 00:27:11,397 Add an assortment of jewelry 798 00:27:11,430 --> 00:27:13,666 Appropriate for a man With a moustache. 799 00:27:13,700 --> 00:27:15,001 What would that be? 800 00:27:15,034 --> 00:27:16,803 Bracelets, pinkie rings? 801 00:27:16,836 --> 00:27:19,371 And a moustache comb -- the most Expensive one you've got. 802 00:27:19,405 --> 00:27:21,007 I will look. Excuse me. 803 00:27:21,040 --> 00:27:22,274 Uh, mom -- Keep up. 804 00:27:22,308 --> 00:27:24,010 Does dad even want Any of this stuff? 805 00:27:24,043 --> 00:27:25,912 He doesn't know What he wants, lorelai, 806 00:27:25,945 --> 00:27:27,113 So I choose what he wants. 807 00:27:27,146 --> 00:27:29,115 Excuse me. I want this. 808 00:27:29,148 --> 00:27:31,317 I'm sorry, ma'am. It's not for sale. 809 00:27:31,350 --> 00:27:33,185 Everything's for sale. 810 00:27:33,219 --> 00:27:34,754 I will take care of it. 811 00:27:34,787 --> 00:27:36,923 Mom, dad does not need Another globe. 812 00:27:36,956 --> 00:27:39,291 Then rory can have it. She can use a globe. 813 00:27:39,325 --> 00:27:41,794 It doesn't even have The right countries on it. 814 00:27:41,828 --> 00:27:42,795 Or california. 815 00:27:42,829 --> 00:27:43,796 Start picking! 816 00:27:43,830 --> 00:27:44,831 Start picking what? 817 00:27:44,864 --> 00:27:45,865 Everything, anything! 818 00:27:45,898 --> 00:27:47,199 Mom, we don't have any money. 819 00:27:47,233 --> 00:27:49,035 It's on your father. But, grandma -- 820 00:27:49,068 --> 00:27:50,369 Some help, please. 821 00:27:50,402 --> 00:27:51,704 You like hats? 822 00:27:51,738 --> 00:27:53,139 Uh, kind of. 823 00:27:53,172 --> 00:27:54,406 That one. Put it on her. 824 00:27:54,440 --> 00:27:55,674 Ooh. 825 00:27:56,809 --> 00:27:58,277 I like it. 826 00:27:58,310 --> 00:28:00,346 These scarves match, and Of course you'll need gloves. 827 00:28:00,379 --> 00:28:01,948 We'll take them all. 828 00:28:01,981 --> 00:28:03,950 Hey, see those marbles rolling On the floor? 829 00:28:03,983 --> 00:28:05,818 They're mom's. They spilled out of her head. 830 00:28:05,852 --> 00:28:07,153 I do like the chapeau. 831 00:28:07,186 --> 00:28:08,921 Do not get sucked in! This is craziness! 832 00:28:08,955 --> 00:28:09,922 It's just a hat. 833 00:28:09,956 --> 00:28:11,123 It's a symbol. 834 00:28:11,157 --> 00:28:12,825 We don't know What it's symbolizing. 835 00:28:12,859 --> 00:28:13,926 Lorelai! 836 00:28:13,960 --> 00:28:15,394 Ugh. 837 00:28:15,427 --> 00:28:17,463 You need a watch. I don't wear a watch. 838 00:28:17,496 --> 00:28:18,831 Do you have a watch? No. 839 00:28:18,865 --> 00:28:20,166 Then you need a watch. 840 00:28:20,199 --> 00:28:21,968 Which ones have diamonds? 841 00:28:22,001 --> 00:28:23,169 Next display. 842 00:28:23,202 --> 00:28:24,503 Mom, I'm not buying A diamond watch. 843 00:28:24,536 --> 00:28:26,472 You just have to take it. I'm not taking it. 844 00:28:26,505 --> 00:28:28,741 I'm buying you a damn watch! 845 00:28:28,775 --> 00:28:30,743 That one. Wrap it up. 846 00:28:31,944 --> 00:28:34,013 Can I return the damn watch If I don't want it? 847 00:28:34,046 --> 00:28:35,347 Yes, ma'am. Thank you. 848 00:28:40,219 --> 00:28:41,988 Are you keeping track? I lost count. 849 00:28:42,021 --> 00:28:43,823 She bought me four cocktail Dresses, two evening gowns, 850 00:28:43,856 --> 00:28:45,758 And if I'm not mistaken, Eight maids a-milking. 851 00:28:45,792 --> 00:28:48,360 She added a wedding dress when You weren't looking. Vera wang. 852 00:28:48,394 --> 00:28:49,962 Why didn't you stop her? 853 00:28:49,996 --> 00:28:51,831 How do you stop a top From spinning around? 854 00:28:51,864 --> 00:28:52,932 This is too much. 855 00:28:52,965 --> 00:28:54,533 Girls, come on. Keep up. 856 00:28:54,566 --> 00:28:56,836 Stop dawdling and start picking Some shoes. 857 00:28:56,869 --> 00:28:58,137 Mom -- 858 00:28:58,170 --> 00:29:00,139 These manolo blahniks Would look great on you. 859 00:29:00,172 --> 00:29:02,508 [ imitating gollum ] Oh, me wants them, my precious. 860 00:29:02,541 --> 00:29:03,843 You told me to resist. 861 00:29:03,876 --> 00:29:05,511 Yeah, but that's before I saw these. 862 00:29:05,544 --> 00:29:08,214 These are works of art. They should be in the louvre. 863 00:29:08,247 --> 00:29:10,049 We only four Of the venetian apples in. 864 00:29:10,082 --> 00:29:12,151 If you want the rest, We can have them shipped. 865 00:29:12,184 --> 00:29:15,521 Give me the four today And ship the rest overnight. Yes, ma'am. 866 00:29:15,554 --> 00:29:17,289 Mom, a quick word. 867 00:29:17,323 --> 00:29:18,958 Where are your shoes? 868 00:29:18,991 --> 00:29:20,993 Wait. What is the rush On the funny glass apples? 869 00:29:21,027 --> 00:29:22,461 They're not funny, And I want them. 870 00:29:22,494 --> 00:29:24,096 That's the rush. 871 00:29:24,130 --> 00:29:25,932 But you've already put Quite a dent in your credit card 872 00:29:25,965 --> 00:29:27,266 For things You don't seem to need. 873 00:29:27,299 --> 00:29:28,901 So? So it's crazy. 874 00:29:28,935 --> 00:29:31,070 Crazy? You think this is crazy? 875 00:29:31,103 --> 00:29:32,872 Okay, mom -- This isn't crazy! 876 00:29:32,905 --> 00:29:35,441 I didn't mean to -- That stupid moustache Is crazy! 877 00:29:35,474 --> 00:29:38,077 Your father's job is crazy! That's what's crazy! 878 00:29:38,110 --> 00:29:39,846 He was supposed to be Slowing down, 879 00:29:39,879 --> 00:29:42,281 And now he's club-hopping with Jason and hanging out with moby 880 00:29:42,314 --> 00:29:44,817 And having secret lunches With women and lying about it! 881 00:29:44,851 --> 00:29:46,285 Calm down. Why should I calm down? 882 00:29:46,318 --> 00:29:48,354 Are you on his side? Do you like that moustache? 883 00:29:48,387 --> 00:29:49,755 I'm not taking sides. 884 00:29:49,788 --> 00:29:52,324 I should go to bars! I should hang out with moby! 885 00:29:52,358 --> 00:29:55,294 Mom, I'm just suggesting that You slow down on the shopping. 886 00:29:55,327 --> 00:29:57,196 This doesn't have to be A whole big thing. 887 00:29:57,229 --> 00:29:58,464 Why do I need to slow down? 888 00:29:58,497 --> 00:30:00,199 This is what I do, According to richard. 889 00:30:00,232 --> 00:30:02,969 And he's not slowing down. He's got a whole new life. 890 00:30:03,002 --> 00:30:06,038 He's got pennilyn lott, he's got Digger, he's got a moustache! 891 00:30:06,072 --> 00:30:07,406 And what do I have? 892 00:30:07,439 --> 00:30:09,408 Maybe I should get a job So I can have my own life. 893 00:30:09,441 --> 00:30:11,410 I could sell shoes here Just as well eduardo. 894 00:30:11,443 --> 00:30:12,544 I should get an application. 895 00:30:12,578 --> 00:30:14,146 Get me an application! Go, go! 896 00:30:14,180 --> 00:30:15,514 Mom -- 897 00:30:15,547 --> 00:30:17,449 I hate that moustache, And he refuses to shave it! 898 00:30:17,483 --> 00:30:18,517 Mom, let's take a break. 899 00:30:18,550 --> 00:30:20,019 I don't want to take A break! 900 00:30:20,052 --> 00:30:21,921 Well, we do, and my feet are Killing me. 901 00:30:21,954 --> 00:30:23,255 Well, then get Some new shoes! 902 00:30:23,289 --> 00:30:24,523 Come on. 903 00:30:29,361 --> 00:30:30,429 Where are we going? 904 00:30:30,462 --> 00:30:31,898 Right around The corner here. 905 00:30:31,931 --> 00:30:33,299 We should have taken Our bags. 906 00:30:33,332 --> 00:30:34,633 They said they'd hold them. 907 00:30:34,666 --> 00:30:36,568 I'm totally turned around. Where are we? 908 00:30:36,602 --> 00:30:38,938 You'll smell in a second. 909 00:30:38,971 --> 00:30:40,172 [ gasps ] 910 00:30:40,206 --> 00:30:41,607 What is this? 911 00:30:41,640 --> 00:30:42,975 It's the food court. 912 00:30:43,009 --> 00:30:44,243 How long Has this been here? 913 00:30:44,276 --> 00:30:45,511 You've never been To the food court? 914 00:30:45,544 --> 00:30:46,612 No. 915 00:30:46,645 --> 00:30:48,514 Where do you eat When you shop? 916 00:30:48,547 --> 00:30:50,449 I leave and go To a restaurant. 917 00:30:50,482 --> 00:30:54,086 With this valhalla of International cuisine so close? 918 00:30:54,120 --> 00:30:55,955 But it's cafeteria-style. 919 00:30:55,988 --> 00:30:57,289 That's the fun. 920 00:30:57,323 --> 00:30:59,158 Here. Best table in the house. 921 00:30:59,191 --> 00:31:00,893 It's plastic. 922 00:31:00,927 --> 00:31:03,595 Plastic is a vital part Of our bright tomorrow. 923 00:31:03,629 --> 00:31:05,397 Soon we'll all be living In plastic houses. 924 00:31:05,431 --> 00:31:07,233 On the moon. What are you Talking about? 925 00:31:07,266 --> 00:31:08,500 We're pulling Your leg, grandma. 926 00:31:08,534 --> 00:31:09,568 Don't do that. 927 00:31:09,601 --> 00:31:11,103 What are you In the mood for? 928 00:31:11,137 --> 00:31:12,238 I don't know. 929 00:31:12,271 --> 00:31:13,439 I want mexican. 930 00:31:13,472 --> 00:31:14,974 I kind of feel like moroccan And chinese. 931 00:31:15,007 --> 00:31:16,575 So smorgasbord. Yeah. Come on. 932 00:31:16,608 --> 00:31:18,277 Wait. Here. 933 00:31:18,310 --> 00:31:21,247 Oh, no, moe's moroccan palace Does not take credit cards. 934 00:31:21,280 --> 00:31:22,248 You're kidding. 935 00:31:22,281 --> 00:31:23,315 It's on us. 936 00:31:23,349 --> 00:31:24,483 Keep an eye on her. 937 00:31:24,516 --> 00:31:26,152 Make sure she doesn't Wander off. 938 00:31:32,458 --> 00:31:35,494 The ad cannot run with the color Composition the way it is. 939 00:31:35,527 --> 00:31:37,563 The drawing of the inn Looks purple. 940 00:31:37,596 --> 00:31:40,599 Yes, I know, but I'm not paying For it looking like that. 941 00:31:40,632 --> 00:31:42,501 I do understand. It looks awful. 942 00:31:42,534 --> 00:31:44,370 Fine. Have him call me. 943 00:31:44,403 --> 00:31:46,672 I would love to sort it out. Okay? 944 00:31:46,705 --> 00:31:48,274 Thank you. Bye. 945 00:31:48,307 --> 00:31:49,441 Sorry. 946 00:31:49,475 --> 00:31:51,277 What is all this? It's lunch. 947 00:31:51,310 --> 00:31:52,544 Thanks, lou. 948 00:31:52,578 --> 00:31:54,613 I got a little something From everywhere. 949 00:31:54,646 --> 00:31:56,448 I wouldn't know Where to begin. 950 00:31:56,482 --> 00:32:00,052 Well, start at the top and stop When you hit table. 951 00:32:00,086 --> 00:32:03,089 I had no idea so many different Kinds of foods came on sticks. 952 00:32:03,122 --> 00:32:04,690 Well, some come on sticks, 953 00:32:04,723 --> 00:32:07,293 Like the hot dogs and the Fried cheese dipped in batter, 954 00:32:07,326 --> 00:32:09,261 But others are Technically kabobs. 955 00:32:09,295 --> 00:32:10,429 What's in the cups? 956 00:32:10,462 --> 00:32:13,032 Well, you got your soda, Your iced tea, 957 00:32:13,065 --> 00:32:14,366 Root beer, lemonade. 958 00:32:14,400 --> 00:32:15,401 I'll try this. 959 00:32:15,434 --> 00:32:16,535 Ah, orange julius. 960 00:32:16,568 --> 00:32:17,569 A classic. 961 00:32:19,238 --> 00:32:20,739 Oh, my. That's very good. 962 00:32:20,772 --> 00:32:22,541 Your father and I know a man 963 00:32:22,574 --> 00:32:26,245 Who owns a couple dozen of these Stands as part of his holdings. 964 00:32:26,278 --> 00:32:28,214 Now I can sincerely tell him I like his product. 965 00:32:28,247 --> 00:32:29,215 Excellent. 966 00:32:29,248 --> 00:32:30,582 We forgot napkins. 967 00:32:30,616 --> 00:32:32,718 Get some more little pepper Thingies, please. 968 00:32:32,751 --> 00:32:34,220 So dig in, mom. 969 00:32:34,253 --> 00:32:36,322 You've got sweet-and-sour pork And pizza 970 00:32:36,355 --> 00:32:38,024 And some wrapped thingy. 971 00:32:38,057 --> 00:32:40,492 I already forgot what it is, But it's probably not healthy. 972 00:32:40,526 --> 00:32:41,727 Okay. 973 00:32:41,760 --> 00:32:43,229 Oh, and there's Ice cream, too. 974 00:32:43,262 --> 00:32:44,997 We can get some after If you want. 975 00:32:45,031 --> 00:32:46,465 All right. 976 00:32:49,168 --> 00:32:52,071 So how loud was I Back there? 977 00:32:52,104 --> 00:32:55,607 Well, uh, you were heard. 978 00:32:55,641 --> 00:32:58,177 If I had seen somebody act That way in a store, 979 00:32:58,210 --> 00:32:59,578 I would have called Security. 980 00:32:59,611 --> 00:33:02,514 It's really okay, mom. It wasn't that loud. 981 00:33:02,548 --> 00:33:04,216 It's totally forgotten. 982 00:33:05,717 --> 00:33:08,720 Oh! Do not disturb. I'm eating. 983 00:33:10,156 --> 00:33:12,091 What was that phone call You got before, 984 00:33:12,124 --> 00:33:14,126 When you were coming over With the trays? 985 00:33:14,160 --> 00:33:15,661 It's this ad we're doing For the inn. 986 00:33:15,694 --> 00:33:18,097 The drawing of the inn came out Purple, like eggplant, 987 00:33:18,130 --> 00:33:19,731 Like prince chose the color. It was bad. 988 00:33:19,765 --> 00:33:20,732 Sounds awful. 989 00:33:20,766 --> 00:33:22,468 It was their screw-up. 990 00:33:22,501 --> 00:33:25,271 One of the many joyous things I deal with on a daily basis. 991 00:33:25,304 --> 00:33:27,173 You were very forceful. 992 00:33:27,206 --> 00:33:28,540 Was I? 993 00:33:28,574 --> 00:33:30,309 Very in command. I like how you handled it. 994 00:33:30,342 --> 00:33:32,478 Well, I learned From the best. 995 00:33:32,511 --> 00:33:33,512 From whom? 996 00:33:35,414 --> 00:33:38,650 From the lady eating her Hamburger with a knife and fork. 997 00:33:38,684 --> 00:33:39,651 That's whom. 998 00:33:39,685 --> 00:33:41,087 Oh, please. 999 00:33:41,120 --> 00:33:43,055 I order maids And salespeople around. 1000 00:33:43,089 --> 00:33:44,490 That's different. 1001 00:33:44,523 --> 00:33:46,258 I've never done anything. 1002 00:33:47,426 --> 00:33:49,795 Mom, come on. That's not true. 1003 00:33:49,828 --> 00:33:51,563 Richard's right. 1004 00:33:51,597 --> 00:33:53,665 I buy things. Things I don't even want. 1005 00:33:53,699 --> 00:33:55,067 It's all I have. 1006 00:33:55,101 --> 00:33:58,670 No, mom, You have friends and family 1007 00:33:58,704 --> 00:34:00,706 Who love being with you. 1008 00:34:00,739 --> 00:34:02,841 A-and you have a house You love. 1009 00:34:02,874 --> 00:34:04,343 You have a whole life. 1010 00:34:04,376 --> 00:34:06,212 You could have a dog If you want. 1011 00:34:06,245 --> 00:34:08,580 There's a swell Pet store here. 1012 00:34:08,614 --> 00:34:10,416 You're losing Perspective, mom. 1013 00:34:10,449 --> 00:34:11,717 You're not seeing clearly. 1014 00:34:11,750 --> 00:34:14,220 If he would just shave That moustache. 1015 00:34:14,253 --> 00:34:16,788 And that's all it would take? Shaving his moustache? 1016 00:34:16,822 --> 00:34:19,525 Mom, you need to talk to him. 1017 00:34:19,558 --> 00:34:21,293 He's always so distracted. 1018 00:34:21,327 --> 00:34:23,529 No. Make him talk. You need it. 1019 00:34:23,562 --> 00:34:26,832 And make it a real talk without Bickering, without snipping, 1020 00:34:26,865 --> 00:34:28,367 Without mentioning moby. 1021 00:34:28,400 --> 00:34:30,169 Really clear the air. 1022 00:34:30,202 --> 00:34:32,404 I got pepper, I got napkins, I got lou's phone number. 1023 00:34:32,438 --> 00:34:33,739 He asked me To give it to you. 1024 00:34:33,772 --> 00:34:34,873 Oh, I'm privileged. 1025 00:34:34,906 --> 00:34:36,408 What'd I miss? 1026 00:34:36,442 --> 00:34:38,377 I was just admiring Your mother's life. 1027 00:34:38,410 --> 00:34:39,845 Oh, I do that daily. 1028 00:34:48,820 --> 00:34:49,788 [ gasps ] 1029 00:34:49,821 --> 00:34:52,291 Oh, god! Oh, god! 1030 00:34:57,463 --> 00:34:58,830 Hey, joe. Hey, luke. 1031 00:34:58,864 --> 00:35:00,632 Can I get 20 singles Off you? 1032 00:35:00,666 --> 00:35:02,434 Sure. It's gonna cost you $25. 1033 00:35:02,468 --> 00:35:04,836 [ chuckles ] It's change humor. 1034 00:35:04,870 --> 00:35:06,438 I know. You do it every time. 1035 00:35:06,472 --> 00:35:08,106 I'll get them for you. Thanks. 1036 00:35:10,809 --> 00:35:11,910 Hey, luke. Hi, dean. 1037 00:35:11,943 --> 00:35:13,279 Wait. Hold on. 1038 00:35:15,847 --> 00:35:18,584 No, you did good. 1039 00:35:18,617 --> 00:35:20,452 Short of your record, Though, dean. 1040 00:35:20,486 --> 00:35:21,887 Yeah, I'll get there. 1041 00:35:21,920 --> 00:35:23,622 He's the reigning champ Of every game in here. 1042 00:35:23,655 --> 00:35:25,457 Wow! I'm not here that much. 1043 00:35:25,491 --> 00:35:27,593 I just come after dinner Sometimes. 1044 00:35:27,626 --> 00:35:30,162 Lindsay and her mom kind of Like me out of the way 1045 00:35:30,196 --> 00:35:31,363 When they're cleaning up. 1046 00:35:31,397 --> 00:35:32,731 They kick you out, huh? 1047 00:35:32,764 --> 00:35:34,633 I just slip out. They don't really notice. 1048 00:35:34,666 --> 00:35:36,368 So how's married life Treating you? 1049 00:35:36,402 --> 00:35:38,304 Good. Real good. Lindsay's great. 1050 00:35:38,337 --> 00:35:39,771 Yeah, she seems great. 1051 00:35:39,805 --> 00:35:42,474 And her parents are fantastic. They help out so much. 1052 00:35:42,508 --> 00:35:43,709 Like with the cleaning up. 1053 00:35:43,742 --> 00:35:45,811 Her dad's over all the time, Fixing things. 1054 00:35:45,844 --> 00:35:47,646 Lindsay's got this list For him to do. 1055 00:35:47,679 --> 00:35:48,914 Great. 1056 00:35:48,947 --> 00:35:50,716 They're the most unselfish People I know. 1057 00:35:50,749 --> 00:35:52,218 I've seen them around. 1058 00:35:52,251 --> 00:35:53,585 The dad works for the county, Doesn't he? 1059 00:35:53,619 --> 00:35:54,920 He's a surveyor Or something? 1060 00:35:54,953 --> 00:35:57,589 Yeah. He, uh, he used to. 1061 00:35:57,623 --> 00:36:00,392 But I think now he... 1062 00:36:00,426 --> 00:36:03,262 I think he's, um... 1063 00:36:03,295 --> 00:36:05,797 Actually, he manages An apartment, 1064 00:36:05,831 --> 00:36:09,568 So he oversees the guys, And he's not really, um... 1065 00:36:09,601 --> 00:36:10,769 Not surveying much. 1066 00:36:10,802 --> 00:36:12,671 Yeah, he's not In the field much. 1067 00:36:12,704 --> 00:36:15,341 Okay, well, I'll let you Get back to your game. 1068 00:36:15,374 --> 00:36:17,909 Yeah. Hey, uh, see you later, man. 1069 00:36:17,943 --> 00:36:19,278 Thanks. 1070 00:36:21,647 --> 00:36:22,914 [ sighs ] 1071 00:36:27,753 --> 00:36:29,621 What are you doing? Taking inventory. 1072 00:36:29,655 --> 00:36:31,457 We should return it all. 1073 00:36:31,490 --> 00:36:33,559 Mom's gonna expect to see us With something she bought us. 1074 00:36:33,592 --> 00:36:34,693 We have to keep something. 1075 00:36:34,726 --> 00:36:35,694 $700 yoga bag? 1076 00:36:35,727 --> 00:36:37,463 Get out of here. 1077 00:36:37,496 --> 00:36:39,531 Oh, yes, my friend, rich people Like their sweaty mats 1078 00:36:39,565 --> 00:36:40,766 To have expensive homes. 1079 00:36:40,799 --> 00:36:42,368 We could each keep A clutch purse. 1080 00:36:42,401 --> 00:36:43,469 What's that tubey one for? 1081 00:36:43,502 --> 00:36:44,936 Lifesavers. The candy? 1082 00:36:44,970 --> 00:36:46,372 Yep. Get out of here. 1083 00:36:46,405 --> 00:36:47,606 Turquoise leather jacket? 1084 00:36:47,639 --> 00:36:49,275 Pass. 1085 00:36:49,308 --> 00:36:50,909 Hair clips With diamond betty boops? 1086 00:36:50,942 --> 00:36:52,344 Pass. 1087 00:36:52,378 --> 00:36:54,313 Tropical-print Embroidered bikini? 1088 00:36:54,346 --> 00:36:55,547 Not me. Luke? 1089 00:36:55,581 --> 00:36:56,948 This is sick. 1090 00:36:56,982 --> 00:36:58,016 This I'll take. 1091 00:36:58,049 --> 00:36:59,585 Oh, no. I have dibs on that. 1092 00:36:59,618 --> 00:37:01,687 In your mind. I said it in the store. 1093 00:37:01,720 --> 00:37:04,356 I said it, too. It still has my clutch marks. 1094 00:37:04,390 --> 00:37:06,858 The one thing we're fighting Over is the free tote bag 1095 00:37:06,892 --> 00:37:08,327 That came with our purchase. 1096 00:37:08,360 --> 00:37:09,761 I'm upset just watching this. 1097 00:37:09,795 --> 00:37:11,863 This is your window On a whole other world, luke. 1098 00:37:11,897 --> 00:37:13,765 The world of worthless Rich-people stuff. 1099 00:37:13,799 --> 00:37:16,268 People of means see what they Want and simply take it, 1100 00:37:16,302 --> 00:37:17,603 Regardless of others. 1101 00:37:17,636 --> 00:37:18,870 You pour your own coffee? 1102 00:37:18,904 --> 00:37:19,971 Yeah. 1103 00:37:20,005 --> 00:37:21,340 You're not supposed to Do that. 1104 00:37:21,373 --> 00:37:23,542 I won't do it again. 1105 00:37:31,550 --> 00:37:32,984 Does anyone know Who this is? 1106 00:37:33,018 --> 00:37:33,985 No. 1107 00:37:34,019 --> 00:37:36,054 Yeah, it's snuggles. 1108 00:37:36,087 --> 00:37:37,389 You know snuggles? 1109 00:37:37,423 --> 00:37:38,557 It's not snuggles. 1110 00:37:38,590 --> 00:37:40,526 It's the dog That looks like snuggles. 1111 00:37:40,559 --> 00:37:41,860 Snuggles' owner Picked him up. 1112 00:37:41,893 --> 00:37:43,895 No one picked this guy up, And he has no tag. 1113 00:37:43,929 --> 00:37:45,331 You have a dog left over. 1114 00:37:45,364 --> 00:37:46,732 You knew snuggles by name? 1115 00:37:46,765 --> 00:37:48,800 I don't have time For chitchat here, people! 1116 00:37:48,834 --> 00:37:50,636 I have no idea Whose dog it is. 1117 00:37:50,669 --> 00:37:51,903 Me either. Sorry. 1118 00:37:51,937 --> 00:37:53,705 I don't even know his name. 1119 00:37:53,739 --> 00:37:56,708 I was using random sounds, Trying to see if he'd respond. 1120 00:37:56,742 --> 00:37:59,778 Paku. Gnocchi. 1121 00:37:59,811 --> 00:38:02,681 Nini. Bleeblo. 1122 00:38:03,749 --> 00:38:04,550 Nothing. 1123 00:38:04,583 --> 00:38:05,617 Sorry. 1124 00:38:05,651 --> 00:38:07,453 I've got to put up more flyers. 1125 00:38:07,486 --> 00:38:09,788 Sunna. Lipdoo. 1126 00:38:09,821 --> 00:38:11,823 Funo. 1127 00:38:11,857 --> 00:38:13,325 [ sighs ] Thank god. 1128 00:38:13,359 --> 00:38:14,593 I'm so tired. 1129 00:38:14,626 --> 00:38:16,795 Me too, and I have to Get back to yale. 1130 00:38:16,828 --> 00:38:18,630 I had a great time today. So did I. 1131 00:38:18,664 --> 00:38:21,900 We should make this a regular Part of our weekly schedule? 1132 00:38:21,933 --> 00:38:23,635 Sounds good. So next tuesday? 1133 00:38:23,669 --> 00:38:24,670 Tuesday's good. 1134 00:38:24,703 --> 00:38:26,071 Oh, shoot. I can't. 1135 00:38:26,104 --> 00:38:27,739 Wednesday? Uh, sure. 1136 00:38:27,773 --> 00:38:29,408 I'll have to cancel plans With jason. 1137 00:38:29,441 --> 00:38:31,042 Don't cancel plans With jason. 1138 00:38:31,076 --> 00:38:33,512 Dumb me, I've got class That night anyway. 1139 00:38:33,545 --> 00:38:34,813 All right. Skip ahead a week. 1140 00:38:34,846 --> 00:38:36,782 I hate that we have to Schedule time like this. 1141 00:38:36,815 --> 00:38:38,784 But if we don't, We don't see each other, right? 1142 00:38:38,817 --> 00:38:40,386 Right. What about the weekend? 1143 00:38:40,419 --> 00:38:41,920 I'll be a friday-night dinner At grandma's. 1144 00:38:41,953 --> 00:38:43,522 Great. I won't. Not this one. 1145 00:38:43,555 --> 00:38:44,990 Darn. Uh-huh. 1146 00:38:45,023 --> 00:38:46,792 Yeah. 1147 00:38:46,825 --> 00:38:48,026 Hey, you want pie? 1148 00:38:48,059 --> 00:38:49,428 Yeah. 1149 00:38:49,461 --> 00:38:50,929 'cause I'm getting My second wind. 1150 00:38:50,962 --> 00:38:52,631 Me too. Let's have pie. 1151 00:38:52,664 --> 00:38:55,601 Hey, luke, We're having pie. 1152 00:38:55,634 --> 00:38:57,736 Okay, just wait for me To serve it. 1153 00:38:57,769 --> 00:39:00,472 Okay. 1154 00:39:00,506 --> 00:39:03,041 Should we be worried About grandma? 1155 00:39:03,074 --> 00:39:05,477 Oh, I think She'll be okay. 1156 00:39:07,679 --> 00:39:08,880 Was anything resolved? 1157 00:39:08,914 --> 00:39:10,682 Are she and grandpa gonna be All right? 1158 00:39:10,716 --> 00:39:12,851 Don't worry about it. They're a team. 1159 00:39:12,884 --> 00:39:13,852 They'll be okay. 1160 00:39:13,885 --> 00:39:15,654 Good. I like them. 1161 00:39:15,687 --> 00:39:16,688 I know. 1162 00:39:20,726 --> 00:39:22,461 [ chuckles ] 1163 00:39:27,098 --> 00:39:28,800 Thanks. 1164 00:39:37,609 --> 00:39:40,412 Did you deal with that business With the gardeners? 1165 00:39:40,446 --> 00:39:42,013 Not yet. 1166 00:39:42,047 --> 00:39:43,649 Hmm. 1167 00:39:44,950 --> 00:39:47,986 We need to resolve that. Those vines are out of control. 1168 00:39:48,019 --> 00:39:49,888 I'll see to it. 1169 00:39:50,889 --> 00:39:54,426 Be nice to have that finished By the time I get back. 1170 00:39:54,460 --> 00:39:55,861 Get back? From where? 1171 00:39:55,894 --> 00:39:58,063 Jason and I are meeting Some clients in manhattan. 1172 00:39:58,096 --> 00:40:00,666 It's some new place downtown -- Tribeca, I think. 1173 00:40:00,699 --> 00:40:02,701 It's really An up-and-coming area. 1174 00:40:02,734 --> 00:40:05,604 I'll probably stay in the city, Take the train in the morning. 1175 00:40:07,739 --> 00:40:09,508 Is that all right with you? 1176 00:40:09,541 --> 00:40:11,710 That's fine. 1177 00:40:14,646 --> 00:40:16,014 What do you think of these? 1178 00:40:16,047 --> 00:40:17,449 Hmm? 1179 00:40:17,483 --> 00:40:18,817 The apples. 1180 00:40:18,850 --> 00:40:21,086 Oh. 1181 00:40:21,119 --> 00:40:22,821 I've always liked those. 1182 00:40:25,123 --> 00:40:29,094 -- captions by vitac -- Www.Vitac.Com 1183 00:40:29,127 --> 00:40:29,194 Captions paid for by Warner bros. Television 84044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.