Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:03,962
{\an8}EASTERN FRONTIER TOWN OF LIORE
2
00:00:12,971 --> 00:00:16,808
If the Minister can really do miracles
with his Philosopher's Stone,
3
00:00:16,891 --> 00:00:19,811
then why did it turn out like this?
4
00:00:19,894 --> 00:00:22,814
Please cease fighting!
5
00:00:22,897 --> 00:00:25,483
Please cease fighting!
6
00:00:25,567 --> 00:00:28,069
- Send out the Minister!
- Please cease fighting!
7
00:00:28,153 --> 00:00:31,072
Give us the Minister!
8
00:00:43,334 --> 00:00:46,463
Rose, is it okay that we're not fighting?
9
00:00:48,965 --> 00:00:49,966
Against whom?
10
00:00:54,471 --> 00:00:55,472
How foolish.
11
00:00:56,514 --> 00:01:00,769
- Humans are foolish beyond saving.
- Foolish! Foolish!
12
00:01:00,852 --> 00:01:06,232
With things going this well,
such foolishness is refreshing.
13
00:01:07,067 --> 00:01:10,737
- Well, well, it's the Minister.
-Minister!
14
00:01:10,820 --> 00:01:14,616
All I did was incite the members
a little bit
15
00:01:14,699 --> 00:01:16,701
and the Faithful
started killing each other
16
00:01:16,785 --> 00:01:20,955
and the military added fuel to the fire
by trying to stop the conflict.
17
00:01:21,748 --> 00:01:24,959
They never learn from their mistakesno matter how many times they repeat them.
18
00:01:25,043 --> 00:01:28,171
Humans are foolish, miserable creatures.
19
00:01:28,254 --> 00:01:31,966
This is all for the creation
of the Philosopher's Stone.
20
00:01:32,050 --> 00:01:33,968
And now, I can finally...
21
00:01:40,892 --> 00:01:43,144
return to this adorable form.
22
00:01:43,228 --> 00:01:44,813
That again?
23
00:01:44,896 --> 00:01:46,856
You enjoy making yourself
look young, huh?
24
00:01:46,940 --> 00:01:48,233
What else can I do?
25
00:01:48,316 --> 00:01:51,402
I forgot what I really look like
after such a long time.
26
00:01:53,988 --> 00:01:56,366
What's going on here?
The Minister?
27
00:01:57,117 --> 00:01:59,410
What have you done
with the real Minister?
28
00:01:59,494 --> 00:02:00,537
What do we do?
29
00:02:00,620 --> 00:02:04,249
Why don't we just tell him the truth?
The Minister has long since--
30
00:02:04,332 --> 00:02:06,126
Can I eat him?
31
00:02:18,263 --> 00:02:22,892
Man cannot obtain anythingwithout first sacrificing something.
32
00:02:22,976 --> 00:02:27,188
In order to obtain anything,something of equal value is required.
33
00:02:27,272 --> 00:02:32,026
That is alchemy'sLaw of Equivalent Exchange.
34
00:02:32,944 --> 00:02:38,158
At the time, we believed thatto be the true way of the world.
35
00:04:08,081 --> 00:04:12,126
DESTRUCTION'S RIGHT HAND
36
00:04:15,213 --> 00:04:16,714
Come to think of it,
37
00:04:16,798 --> 00:04:21,010
I got some information saying that guyis headed from Central to East.
38
00:04:21,094 --> 00:04:24,639
Do you mean the State Alchemist killer?
39
00:04:24,722 --> 00:04:27,267
The Flame Colonelis in East City right now
40
00:04:27,350 --> 00:04:30,436
and the Fullmetal pipsqueakis on his way there too.
41
00:04:32,146 --> 00:04:33,189
Really.
42
00:04:33,982 --> 00:04:40,905
Right now,
that boy is the closest one to our goal.
43
00:04:40,989 --> 00:04:43,408
We can't have that guy
just going around on his own.
44
00:04:43,491 --> 00:04:49,163
- Lust, that was delicious!
- Wipe your mouth, Gluttony.
45
00:04:49,247 --> 00:04:54,168
- Right, right.
- So what was this guy's name?
46
00:04:55,169 --> 00:04:56,170
Scar?
47
00:04:56,254 --> 00:04:58,047
A man with a scar?
48
00:04:58,131 --> 00:05:00,591
We don't know his real identity yet.
49
00:05:00,675 --> 00:05:04,053
We've got eyewitness testimony saying
he has a large scar on his forehead,
50
00:05:04,137 --> 00:05:05,430
so that's what we call him.
51
00:05:05,513 --> 00:05:10,852
And he's the one who killed a number
of State Alchemists in Central?
52
00:05:10,935 --> 00:05:12,437
Nine of them.
53
00:05:13,479 --> 00:05:15,231
Four, and that's just in Central City.
54
00:05:15,315 --> 00:05:21,154
If you count the whole country,
nine State Alchemists have fallen by him.
55
00:05:21,237 --> 00:05:25,158
If you include other people around them,
it's more than dozens.
56
00:05:26,159 --> 00:05:28,745
From the wounds, it looks likethey blew up from the inside.
57
00:05:28,828 --> 00:05:32,665
As far as his weaponsand objectives go, we don't know a thing.
58
00:05:32,749 --> 00:05:37,253
And so the folks
at the Central Command Center panicked.
59
00:05:37,336 --> 00:05:39,756
They made the excuse
of escorting the Führer,
60
00:05:39,839 --> 00:05:41,716
and went on this trip together, then?
61
00:05:41,799 --> 00:05:44,719
The killer won't come
to this backwoods place, huh?
62
00:05:44,802 --> 00:05:46,929
You're here and all.
63
00:05:47,555 --> 00:05:50,933
Those who demoted you
three years ago are aware...
64
00:05:51,851 --> 00:05:53,811
of your abilities.
65
00:05:55,188 --> 00:05:57,440
Now I feel like running away.
66
00:05:58,566 --> 00:06:02,361
- The issue is who his next target will--
- Pardon me.
67
00:06:02,445 --> 00:06:05,448
Sorry, but I have a cute little daughter
who's about to turn three--
68
00:06:05,531 --> 00:06:06,949
Telephone for you.
69
00:06:07,033 --> 00:06:09,952
Eh? Thanks.
70
00:06:10,036 --> 00:06:11,954
Yes, hello? This is Hughes.
71
00:06:12,747 --> 00:06:13,915
Major?
72
00:06:14,957 --> 00:06:16,125
Understood.
73
00:06:17,043 --> 00:06:20,963
A soldier patrolling East City Station
was found dead.
74
00:06:21,589 --> 00:06:23,966
Was he blown up from the inside?
75
00:06:34,769 --> 00:06:38,272
- Dr. Marcoh?
- You mean Dr. Mauro?
76
00:06:38,356 --> 00:06:39,899
No, Marcoh.
77
00:06:39,982 --> 00:06:43,694
But there's only one doctor
in this village and that's Dr. Mauro.
78
00:06:43,778 --> 00:06:47,198
As you can see,
the folks along this road are poor,
79
00:06:47,281 --> 00:06:52,537
and we had to take half a day
just to get to East City to see a doctor.
80
00:06:52,620 --> 00:06:55,957
He's a nice fellow.
He'll make sure to even see patients
81
00:06:56,040 --> 00:06:58,417
that were given up on
as incurable elsewhere.
82
00:06:58,501 --> 00:07:02,255
When my leg got caught under a tractor
and it looked like I was going to die,
83
00:07:02,338 --> 00:07:04,257
he fixed me up just right.
84
00:07:04,340 --> 00:07:07,176
While he was being treated,
there was a bright light, right?
85
00:07:07,260 --> 00:07:08,928
Yes, yes.
86
00:07:12,515 --> 00:07:13,933
A light.
87
00:07:14,016 --> 00:07:17,937
That's alchemy, all right.
It's Dr. Marcoh.
88
00:07:18,020 --> 00:07:20,731
But he's on the run
from the military, right?
89
00:07:20,815 --> 00:07:24,402
Why would he become a doctor?
There will be stories about him.
90
00:07:28,531 --> 00:07:31,451
This is awful!
Straw is getting inside me.
91
00:07:35,538 --> 00:07:38,791
- Who is that?
- He's a State Alchemist.
92
00:07:38,875 --> 00:07:41,836
One of those who was with the Führer
when they came from Central.
93
00:07:41,919 --> 00:07:45,923
But why is he here? Did he follow us?
94
00:07:46,007 --> 00:07:50,970
The colonel said he never reported
Marcoh's whereabouts to Central.
95
00:07:56,726 --> 00:08:00,188
Let's hurry!
Marcoh's house should be close by.
96
00:08:08,488 --> 00:08:11,073
Hold on! We just wanted...!
97
00:08:11,157 --> 00:08:15,119
A State Alchemist, you say?
Did you come to take me back?
98
00:08:15,203 --> 00:08:19,081
You are the Crystal Alchemist,
Dr. Marcoh, right?
99
00:08:19,165 --> 00:08:22,919
I don't want to go back there!
Please! I couldn't stand that!
100
00:08:23,002 --> 00:08:26,923
- It's not like that! Hear us out!
- Look, that's dangerous!
101
00:08:27,006 --> 00:08:29,133
Or have you come to silence me?
102
00:08:29,217 --> 00:08:33,513
Do you think you can kill me? I... I...
103
00:08:34,222 --> 00:08:35,640
Al...
104
00:08:37,475 --> 00:08:42,897
It's all right.
You can't kill me even if you try.
105
00:08:55,826 --> 00:09:00,831
You're...
I see, you're the Fullmetal Alchemist.
106
00:09:02,875 --> 00:09:07,171
{\an8}No, that would be me! I'm him, actually.
107
00:09:15,137 --> 00:09:19,183
{\an8}I deserted the battlefield,
108
00:09:19,267 --> 00:09:23,688
and when I did, I stole the research
materials that I had at the time.
109
00:09:24,355 --> 00:09:27,400
The military is probably
still after those materials.
110
00:09:27,483 --> 00:09:29,151
That's it!
111
00:09:30,444 --> 00:09:33,406
The truth is, we're looking
into human transmutation--
112
00:09:33,489 --> 00:09:37,076
I can't... show you anything.
113
00:09:37,159 --> 00:09:42,665
Orders from above notwithstanding,
I stained my hands with that research.
114
00:09:42,748 --> 00:09:47,086
And then, it was used in the massacre
of the Eastern Rebellion...
115
00:09:47,169 --> 00:09:51,841
Massacre?
You mean the uprising of Ishbal?
116
00:09:51,924 --> 00:09:57,054
It was terrible.
It was a truly terrible battle.
117
00:09:57,138 --> 00:10:01,267
Children, women... they were all killed.
118
00:10:02,268 --> 00:10:03,769
There was no reason for it.
119
00:10:03,853 --> 00:10:07,773
The people of Ishbal defies the militaryand that is reason enough.
120
00:10:07,857 --> 00:10:11,277
I could never fully make up
for what I did there,
121
00:10:11,360 --> 00:10:13,529
even if I give my life in return.
122
00:10:14,697 --> 00:10:19,744
Even so, I decided to do all that I can.
This is why I am a doctor here.
123
00:10:22,204 --> 00:10:23,914
Go back.
124
00:10:23,998 --> 00:10:28,669
I am a State Alchemist!
I have a right to see your research!
125
00:10:28,753 --> 00:10:30,755
As young as you are...?
126
00:10:30,838 --> 00:10:33,799
I'll bet you were blinded
by the abundant research funding
127
00:10:33,883 --> 00:10:36,677
and numerous privileges,
so you got yourself certified.
128
00:10:36,761 --> 00:10:38,262
What foolishness.
129
00:10:39,055 --> 00:10:41,223
If you were there during
the rebellion, you too would--
130
00:10:41,307 --> 00:10:42,683
I know!
131
00:10:43,684 --> 00:10:46,395
I know that what we're doing is stupid.
But even so...
132
00:10:50,566 --> 00:10:51,609
Mr. Marcoh...
133
00:10:52,568 --> 00:10:57,114
About five years ago, you treated
the babies at Xenotime, didn't you?
134
00:10:57,198 --> 00:11:00,868
The babies from that time
are now doing fine.
135
00:11:06,499 --> 00:11:07,958
Brother!
136
00:11:11,587 --> 00:11:13,506
No transmutation circle?
137
00:11:15,424 --> 00:11:19,428
Is this the red water of Xenotime?
No, this appears to be much clearer.
138
00:11:19,512 --> 00:11:21,722
- Stop!
- Brother!
139
00:11:22,598 --> 00:11:24,141
Brother, this is wrong!
140
00:11:24,225 --> 00:11:26,394
- Let me go!
- Brother!
141
00:11:26,477 --> 00:11:28,813
I said let me go!
142
00:11:34,985 --> 00:11:37,571
- It's not a liquid?
- Brother, it...
143
00:11:38,447 --> 00:11:41,784
It looks like that thing
that the Minister at Liore had.
144
00:11:45,287 --> 00:11:48,165
The Philosopher's Stone,
the Celestial Stone,
145
00:11:48,999 --> 00:11:52,878
the Great Elixir,
the Red tincture, the Fifth Element.
146
00:11:54,296 --> 00:11:56,382
Just as it is called by many names,
147
00:11:56,465 --> 00:11:58,884
its form is also not limited
to that of a stone.
148
00:11:58,968 --> 00:12:01,011
Brig. Gen. Grand...
149
00:12:01,095 --> 00:12:05,724
Brigadier General?
My, you've moved up in the world.
150
00:12:07,810 --> 00:12:12,273
Crystal Alchemist, you will turn over
the Philosopher's Stone,
151
00:12:12,356 --> 00:12:13,774
along with all of your materials.
152
00:12:13,858 --> 00:12:16,235
Philosopher's Stone? That?
153
00:12:17,611 --> 00:12:20,739
At best, it is an experimentally
produced item.
154
00:12:20,823 --> 00:12:23,868
There's no telling when it will reach
its limit and become unusable.
155
00:12:23,951 --> 00:12:28,456
It's an unstable, defective product
and different from the genuine article.
156
00:12:28,539 --> 00:12:31,709
But during the rebellion,
it did augment our abilities
157
00:12:31,792 --> 00:12:35,171
and displayed tremendous power!
158
00:12:49,602 --> 00:12:53,606
In the past, the military
researched the Philosopher's Stone?
159
00:12:53,689 --> 00:12:58,277
Never mind that it isn't perfect,
if it was made by human hands...
160
00:12:58,360 --> 00:13:01,614
it means that it's possible
to create a Philosopher's Stone too!
161
00:13:01,697 --> 00:13:03,365
Where is the manufacturing technique?
162
00:13:04,909 --> 00:13:08,704
What do you mean to do once
you see it, Fullmetal Alchemist?
163
00:13:09,872 --> 00:13:13,542
The research is top secret
and falls under my jurisdiction.
164
00:13:13,626 --> 00:13:17,713
I can't permit you to see the materials.
Let's go!
165
00:13:20,299 --> 00:13:24,094
Let me go! No! No!
166
00:13:24,178 --> 00:13:27,765
Please don't! Forgive me!
167
00:13:27,848 --> 00:13:29,600
I don't want to go back there!
168
00:13:29,683 --> 00:13:31,769
I don't want to go back!
169
00:13:32,269 --> 00:13:36,023
I've had enough of it! Please forgive me.
170
00:13:36,106 --> 00:13:38,734
I hate it! I can't stand it anymore.
171
00:13:38,817 --> 00:13:40,778
It's just like that other time.
172
00:13:51,413 --> 00:13:52,831
Brother!
173
00:13:54,416 --> 00:14:01,340
I... I may not have grown at all,
but I can't let my heart stay stunted!
174
00:14:21,402 --> 00:14:22,820
Who's that?
175
00:14:22,903 --> 00:14:26,824
Iron Blood Alchemist, Basque Grand.
176
00:14:29,076 --> 00:14:30,578
Too bad for you.
177
00:14:30,661 --> 00:14:34,039
I now have this!
178
00:14:37,001 --> 00:14:39,336
Stop!
179
00:14:52,641 --> 00:14:53,851
That's...
180
00:14:53,934 --> 00:14:57,563
That's the guy I saw three years agoin Central, I'm sure of it.
181
00:14:57,646 --> 00:15:00,357
Never mind that. This is bad.
182
00:15:00,441 --> 00:15:04,820
My instincts are telling me to run...but my legs won't move!
183
00:15:08,616 --> 00:15:12,453
Crystal Alchemist, Dr. Marcoh.
184
00:15:12,536 --> 00:15:15,164
I heard you were dead.
185
00:15:15,247 --> 00:15:20,169
I must take special care...
in killing you.
186
00:15:21,045 --> 00:15:25,883
You're...!
I see. There is no other choice...
187
00:15:26,884 --> 00:15:30,346
In the name of God, thou shalt perish!
188
00:15:34,808 --> 00:15:36,018
Edward!
189
00:15:36,101 --> 00:15:38,395
What are you giving up for? Run!
190
00:15:38,479 --> 00:15:42,483
Fullmetal Alchemist!
You will not escape either!
191
00:15:42,566 --> 00:15:46,236
He knows me? What's going on here?
192
00:15:46,320 --> 00:15:50,032
I've done plenty of stuff
to make people mad at me
193
00:15:50,115 --> 00:15:52,368
but I've never given anyone
a reason to take my life!
194
00:15:57,331 --> 00:15:58,374
Guys, this way!
195
00:16:35,494 --> 00:16:38,789
Who are you? Why are you after us?
196
00:16:38,872 --> 00:16:43,127
If you are Creators,
then there must also be a Destroyer.
197
00:16:43,210 --> 00:16:46,797
Edward, leave me behind and run!
198
00:16:54,847 --> 00:16:57,057
You have a fine look in your eyes.
199
00:16:57,141 --> 00:16:59,727
My older brother
also had the same look in his eyes.
200
00:17:00,853 --> 00:17:07,317
Eyes that were strong, that peeredfar away into the endless distance...
201
00:17:10,487 --> 00:17:12,448
Three years ago, was it?
202
00:17:12,531 --> 00:17:16,952
I was glad to hear that you had
given up being a State Alchemist.
203
00:17:17,036 --> 00:17:20,330
That's too bad. But now...!
204
00:17:22,833 --> 00:17:23,834
Too slow!
205
00:17:25,419 --> 00:17:26,420
Brother!
206
00:17:35,012 --> 00:17:36,346
Al!
207
00:17:37,181 --> 00:17:38,932
Make no mistake,
208
00:17:39,016 --> 00:17:43,937
I meant to destroy a human body,
so you got away with just that crack.
209
00:17:44,021 --> 00:17:45,355
Stay out of this.
210
00:17:45,439 --> 00:17:49,359
My only enemy is the State Alchemist.
211
00:17:50,235 --> 00:17:53,363
Why? Why are you after us?
212
00:17:53,447 --> 00:17:56,825
Alchemists are those
who take things from their natural form
213
00:17:56,909 --> 00:17:59,703
and transform them
into something grotesque.
214
00:17:59,787 --> 00:18:04,875
That is to say, they profane God,
the Creator of all things.
215
00:18:04,958 --> 00:18:10,589
As an agent of God, it is me
who hands down his judgment.
216
00:18:13,801 --> 00:18:17,429
I'm an alchemist, too, though
I may not have the state's certification.
217
00:18:17,513 --> 00:18:19,348
Why do you wish to die?
218
00:18:21,100 --> 00:18:23,769
You mentioned your older brother
a moment ago, right?
219
00:18:23,852 --> 00:18:25,562
Then you should understand!
220
00:18:26,230 --> 00:18:29,817
There's no way anyone
could watch their brother get killed.
221
00:18:30,400 --> 00:18:32,069
- Even you--
- I do understand!
222
00:18:32,861 --> 00:18:38,784
The way it felt when I had to watch
as my brother was killed before my eyes...
223
00:18:38,867 --> 00:18:42,079
That is exactly why I must now...!
224
00:18:46,333 --> 00:18:48,043
I told you, you're too slow.
225
00:18:58,512 --> 00:19:03,767
Automail? So your right arm brings
forth nothing but destruction as well?
226
00:19:03,851 --> 00:19:08,438
Don't go lumping my right arm
in with yours. This is...!
227
00:19:24,371 --> 00:19:26,123
A State Alchemist?
228
00:19:27,082 --> 00:19:29,084
Are you here to take Mr. Marcoh?
229
00:19:36,258 --> 00:19:37,593
I'm sorry I'm late.
230
00:19:37,676 --> 00:19:40,929
I was assigned by the Lt. Colonel
to guard you.
231
00:19:41,013 --> 00:19:42,764
By Lt. Colonel Hughes?
232
00:19:43,932 --> 00:19:49,938
Agent of God, you say? In that case,
try passing judgment upon me.
233
00:19:50,022 --> 00:19:55,861
For I am the Strong Arm Alchemist,
Alex Louis Armstrong!
234
00:19:58,113 --> 00:20:00,866
What a fine day this is,
235
00:20:00,949 --> 00:20:04,119
that you would come forward,
and save me the trouble of finding you.
236
00:20:05,120 --> 00:20:06,830
Could this be the grace of God?
237
00:20:06,914 --> 00:20:08,582
Allow me to show you the artistic alchemy
238
00:20:08,665 --> 00:20:14,171
that has been passed down among
the Armstrong family for generations!
239
00:20:19,676 --> 00:20:20,677
Another shot!
240
00:20:27,434 --> 00:20:29,895
As you can see,
there are only children here.
241
00:20:29,978 --> 00:20:32,189
None of the guerillas
that you're looking for are here.
242
00:20:35,067 --> 00:20:38,737
Does this mean you've abandoned
the so-called teachings of Cornello?
243
00:20:38,820 --> 00:20:43,617
Fine. Tell us where the faction
resisting military rule is!
244
00:20:43,700 --> 00:20:44,701
No!
245
00:20:47,454 --> 00:20:51,124
We came to liberate
this town from Cornello!
246
00:20:51,208 --> 00:20:52,209
Don't you understand?
247
00:20:54,169 --> 00:20:56,338
This town is our home.
248
00:20:57,172 --> 00:20:59,007
We're going to move forward,
249
00:20:59,091 --> 00:21:02,135
even if it's only a little at a time,
under our own power.
250
00:21:02,219 --> 00:21:05,138
Our legs are fine, after all!
251
00:21:21,238 --> 00:21:22,239
You dropped this.
252
00:21:26,034 --> 00:21:30,497
You didn't think
about running away with this?
253
00:21:30,580 --> 00:21:34,251
You used it to treat people
in that clinic, right?
254
00:21:35,627 --> 00:21:40,757
I can't forget the looks on the faces of
those people who told us about you today.
255
00:21:44,845 --> 00:21:48,682
That belongs to those people,
and so do you.
256
00:21:51,226 --> 00:21:52,436
Can you walk?
257
00:21:53,478 --> 00:21:58,275
Okay, let's go someplace where neither
that guy nor the military will follow.
258
00:21:59,318 --> 00:22:01,486
Can we escape them?
259
00:22:02,696 --> 00:22:05,532
You still have your legs, don't you?
260
00:23:38,041 --> 00:23:39,376
Fullmetal Alchemist...
261
00:23:39,459 --> 00:23:42,170
Episode 15:"The Ishbal Massacre"
262
00:23:44,005 --> 00:23:46,091
We don't know anything.
263
00:23:47,050 --> 00:23:50,971
But you can't use ignoranceas an excuse to absolve yourself.
21574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.