All language subtitles for Favolacce 2020 HDRip.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,400 --> 00:01:31,310
Something odd happened a few weeks ago.
2
00:01:31,430 --> 00:01:35,770
In the paper bin,
along with some TV guides,
3
00:01:35,900 --> 00:01:38,600
I found a little girl's diary.
4
00:01:39,870 --> 00:01:44,400
It was in green ink,
so I wrote it off as uninteresting.
5
00:01:45,430 --> 00:01:48,600
I took it thinking I'd fill the blank pages
6
00:01:48,700 --> 00:01:51,270
with something useful.
7
00:01:55,900 --> 00:01:57,670
I began reading it,
8
00:01:57,800 --> 00:02:00,830
got used to the dreamy handwriting,
9
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
and noted that it actually was interesting.
10
00:02:07,030 --> 00:02:09,630
It wasn't the story that struck me
11
00:02:09,770 --> 00:02:13,330
but the mysterious reticence it conveyed.
12
00:02:13,470 --> 00:02:16,370
As if some things had been left out,
13
00:02:16,500 --> 00:02:19,270
yet were oppressively present.
14
00:02:22,830 --> 00:02:25,870
In the trivial man I easily identify with,
15
00:02:26,000 --> 00:02:30,030
the trivial facts evoked
a newfound intensity
16
00:02:31,270 --> 00:02:34,000
far beyond the quality of the lines.
17
00:02:34,630 --> 00:02:38,330
I was truly disappointed when a page ended.
18
00:02:38,670 --> 00:02:40,970
I wanted all I felt to emerge.
19
00:02:41,530 --> 00:02:44,830
Or just more lines of rambling innocence
20
00:02:44,970 --> 00:02:47,400
for me to ponder on.
21
00:02:56,700 --> 00:03:00,030
She just stopped writing, without warning
22
00:03:00,370 --> 00:03:03,000
and without saying she was done.
23
00:03:03,430 --> 00:03:06,600
Did she find a better diary, a better life?
24
00:03:06,730 --> 00:03:10,300
I kept the diary and continued writing it.
25
00:03:10,400 --> 00:03:12,330
Because I liked that life.
26
00:03:16,370 --> 00:03:19,830
What follows
was inspired by a true story.
27
00:03:19,970 --> 00:03:22,900
The true story was inspired by a lie.
28
00:03:23,800 --> 00:03:26,570
The lie is rather uninspired.
29
00:03:27,870 --> 00:03:30,630
The following images are graphic.
30
00:03:30,770 --> 00:03:34,530
A family tragedy occurred
today in Spinaceto.
31
00:03:34,670 --> 00:03:38,600
It appears that the parents of a small baby
32
00:03:38,730 --> 00:03:41,970
killed her by drowning her in the bath.
33
00:03:42,300 --> 00:03:46,530
They then leapt from the balcony
of their room
34
00:03:46,770 --> 00:03:48,730
and perished.
35
00:03:49,330 --> 00:03:51,270
The young couple had boxes
36
00:03:51,670 --> 00:03:55,400
of anxiolytics and spasmolytics.
37
00:03:55,870 --> 00:03:57,670
Other guests
38
00:03:57,800 --> 00:03:59,930
had heard the parents arguing
39
00:04:00,270 --> 00:04:02,770
and threatening to commit suicide.
40
00:04:02,900 --> 00:04:04,830
No one intervened...
41
00:04:05,300 --> 00:04:09,670
We've launched a new
soap for sensitive skin.
42
00:04:10,400 --> 00:04:12,800
A mild, foaming product.
43
00:04:13,770 --> 00:04:15,500
I was involved
44
00:04:15,770 --> 00:04:18,630
in the idea and its creation.
45
00:04:19,000 --> 00:04:22,500
Not to mention the new range of shampoo.
46
00:04:22,770 --> 00:04:27,030
Special no-tear shampoos
for kids' little eyes.
47
00:04:27,370 --> 00:04:30,300
The job might sound stressful.
48
00:04:31,330 --> 00:04:35,400
But you gotta break
through that glass ceiling.
49
00:04:35,530 --> 00:04:38,630
Or what's the fucking point of living?
50
00:04:40,330 --> 00:04:43,670
"Want to sell sugar water
for the rest of your life
51
00:04:43,800 --> 00:04:46,970
or come with me and change the world?"
52
00:04:47,300 --> 00:04:49,630
Steve Jobs. What a man!
53
00:04:49,770 --> 00:04:51,430
I read his book. Mindblowing stuff!
54
00:04:51,570 --> 00:04:55,730
All I can afford to read now are job ads.
55
00:04:56,430 --> 00:04:59,330
- What kind of job are you after?
- Any job.
56
00:04:59,470 --> 00:05:02,500
Anything suitable, because...
57
00:05:02,630 --> 00:05:04,700
I've been idle for months.
58
00:05:04,800 --> 00:05:06,700
It's bad for the mind.
59
00:05:06,900 --> 00:05:10,000
You're not idle.
You're always on the move.
60
00:05:10,900 --> 00:05:12,470
Where? At home.
61
00:05:13,500 --> 00:05:15,600
I'm a stay-at-home dad.
62
00:05:15,730 --> 00:05:17,800
You're the breadwinner.
63
00:05:18,670 --> 00:05:22,030
Right, let's talk about something nice.
64
00:05:23,300 --> 00:05:25,970
Kids, get your report cards.
65
00:05:27,330 --> 00:05:29,830
They got great report cards.
66
00:05:59,370 --> 00:06:00,770
Over there, over there.
67
00:06:01,600 --> 00:06:03,000
You start.
68
00:06:04,600 --> 00:06:07,270
Italian, A+. English, A+.
69
00:06:07,400 --> 00:06:10,770
Second European Language, A+.
History, A+.
70
00:06:11,030 --> 00:06:13,300
Geography, A+. Math, A+.
71
00:06:13,430 --> 00:06:16,430
Science, A+. Technology, A+.
72
00:06:16,570 --> 00:06:19,830
Music, A+. Art, A+.
Physical Education, A+.
73
00:06:20,300 --> 00:06:22,030
Behavior, A+.
74
00:06:22,930 --> 00:06:24,630
All A pluses.
75
00:06:25,500 --> 00:06:27,300
Italian, A+. English, A+.
76
00:06:27,430 --> 00:06:28,470
History, A+.
77
00:06:29,330 --> 00:06:30,670
Geography, A+.
78
00:06:30,800 --> 00:06:33,530
Math, A+. Science, A+.
79
00:06:34,600 --> 00:06:38,830
Technology, A+.
Music, A+. Art, A+.
80
00:06:38,970 --> 00:06:41,300
Physical Education, A+.
81
00:06:41,430 --> 00:06:43,730
Behavior... A.
82
00:06:50,830 --> 00:06:54,330
Viola needs to put in a little more effort.
83
00:06:54,870 --> 00:06:57,300
She's lacking here and there,
84
00:06:57,430 --> 00:06:59,570
but we're working on it.
85
00:06:59,700 --> 00:07:03,030
Her support teacher's a dickhead.
86
00:07:03,370 --> 00:07:06,270
- Pietro!
- Well, not a dickhead, he's dumb.
87
00:07:06,400 --> 00:07:10,270
Good with disabled kids,
but not normal ones.
88
00:07:11,270 --> 00:07:13,770
You're right, he is a bit dumb.
89
00:07:14,840 --> 00:07:16,740
What a mess.
90
00:07:23,440 --> 00:07:25,270
I used to like yard sales.
91
00:07:25,400 --> 00:07:27,870
But lately they've become lame.
92
00:07:28,000 --> 00:07:31,500
Neighbors sell the same boring old stuff.
93
00:07:31,640 --> 00:07:33,970
Nothing sells. You just get sunburn.
94
00:07:34,440 --> 00:07:36,040
How much is this?
95
00:07:38,570 --> 00:07:40,640
Like, a ton of money.
96
00:07:42,400 --> 00:07:44,300
How much you got?
97
00:07:44,440 --> 00:07:45,840
Nothing.
98
00:07:52,040 --> 00:07:53,800
Not enough.
99
00:07:54,700 --> 00:07:57,500
Yeah, but how much is it?
100
00:08:00,340 --> 00:08:01,800
30 euros.
101
00:08:10,740 --> 00:08:13,440
- Dad, can I have 30 euros?
- Huh?
102
00:08:13,570 --> 00:08:15,740
- Can I have 30 euros?
- What for?
103
00:08:16,000 --> 00:08:17,770
An educational thing.
104
00:08:18,640 --> 00:08:19,900
Ask your mom.
105
00:08:22,040 --> 00:08:24,800
Mom, can I have 30 euros?
106
00:08:25,540 --> 00:08:28,300
Since we've sold a few things...
107
00:08:28,440 --> 00:08:30,970
- Bring me the change.
- Okay.
108
00:08:37,300 --> 00:08:40,400
I'm not really sure it costs 30 euros.
109
00:08:41,540 --> 00:08:43,370
Might be worth way more.
110
00:08:47,940 --> 00:08:50,570
I'll go ask Mom.
111
00:09:20,770 --> 00:09:22,500
Hey, Mom...
112
00:09:24,740 --> 00:09:27,400
How much is that thing?
113
00:09:27,940 --> 00:09:30,600
That metal... detector?
114
00:09:31,040 --> 00:09:32,700
15 euros.
115
00:09:48,540 --> 00:09:49,940
So...
116
00:09:51,400 --> 00:09:53,970
since you got a lot left over,
117
00:09:54,300 --> 00:09:56,000
you wanna...?
118
00:10:04,940 --> 00:10:05,940
Go fuck yourself.
119
00:10:11,400 --> 00:10:14,600
Hey, boy! You'll feel better soon.
120
00:10:15,970 --> 00:10:19,370
It'd be easier if they
didn't say "put down."
121
00:10:19,500 --> 00:10:20,600
"Pacify".
122
00:10:20,740 --> 00:10:22,770
No... "repacify."
123
00:10:23,440 --> 00:10:25,340
No, wait... Geremia!
124
00:10:25,600 --> 00:10:27,840
Have a minute with him.
125
00:10:27,970 --> 00:10:31,570
Say goodbye to Woofie. Say goodbye.
126
00:10:31,700 --> 00:10:33,800
C'mon, say bye to him!
127
00:10:34,740 --> 00:10:37,000
Geremia, don't be like that.
128
00:10:37,340 --> 00:10:40,700
This disease, it messes with his head.
129
00:10:40,840 --> 00:10:45,270
He knows you said bye and love him.
Trust me.
130
00:10:46,970 --> 00:10:48,570
C'mon.
131
00:10:55,770 --> 00:10:58,940
He came around.
Remember how he was?
132
00:10:59,400 --> 00:11:01,700
Always miserable. That rascal!
133
00:11:01,840 --> 00:11:04,040
Look at him! He's crying!
134
00:11:04,640 --> 00:11:08,040
Rabies beats depression, you bet!
135
00:11:15,640 --> 00:11:18,500
Woofie, I'm taking you on a vacation!
136
00:11:26,800 --> 00:11:29,470
I'll be back in two hours at the most.
137
00:11:29,600 --> 00:11:32,940
I'll pick up some pizza.
Want a bruschetta?
138
00:11:34,970 --> 00:11:38,570
Play soccer, stay here. Don't worry.
139
00:11:39,670 --> 00:11:41,540
Let's go, Woofie!
140
00:12:16,740 --> 00:12:18,340
Mom!
141
00:12:18,600 --> 00:12:21,000
We're out of that fucking sauce!
142
00:12:24,440 --> 00:12:26,540
You're out of your mind.
143
00:12:29,770 --> 00:12:33,640
It's the teachers'
lounge, so it's mine too.
144
00:12:33,770 --> 00:12:37,400
So it's the only fridge I have at work.
145
00:12:38,640 --> 00:12:43,270
I don't have to share the food I put in it.
146
00:12:55,740 --> 00:12:59,640
Otherwise you can't bring food from home
147
00:12:59,770 --> 00:13:04,740
and have to keep feeding coins
into the vending machine.
148
00:13:04,840 --> 00:13:06,500
I mean, come on!
149
00:13:08,940 --> 00:13:11,800
Guerrini! Hey, spaz, what's up?
150
00:13:53,870 --> 00:13:57,570
They need me at the trattoria.
I'm going now.
151
00:15:00,440 --> 00:15:03,470
My first year in middle school ended today.
152
00:15:03,600 --> 00:15:05,000
Our summer reading:
153
00:15:05,340 --> 00:15:07,440
The Canterville Ghost.
154
00:15:07,870 --> 00:15:11,770
I didn't tell anyone I'd already read it.
155
00:15:12,800 --> 00:15:17,270
I have plenty to do this summer. Maybe
I'll even fall in love like last year.
156
00:16:24,970 --> 00:16:26,670
Hey, asshole...
157
00:16:32,370 --> 00:16:34,340
Move your feet.
158
00:16:59,770 --> 00:17:01,510
Can I have one?
159
00:17:03,340 --> 00:17:04,740
Okay.
160
00:17:44,770 --> 00:17:46,470
It's good.
161
00:17:55,440 --> 00:17:56,970
C'mon, laugh.
162
00:17:57,640 --> 00:17:59,640
When's it due?
163
00:18:01,340 --> 00:18:03,010
In two months.
164
00:18:07,970 --> 00:18:09,570
But...
165
00:18:10,040 --> 00:18:14,370
are you really sure you want a baby?
166
00:18:19,970 --> 00:18:21,710
Oh, fuck it.
167
00:18:34,470 --> 00:18:36,910
How did the flute lesson go?
168
00:18:38,440 --> 00:18:40,810
It seemed a bit...
169
00:18:41,540 --> 00:18:43,670
thrown together.
170
00:18:43,770 --> 00:18:45,870
The hall wasn't equipped.
171
00:18:46,010 --> 00:18:48,910
We waited an hour for the teacher.
172
00:18:49,040 --> 00:18:51,010
He showed up late.
173
00:18:53,510 --> 00:18:54,910
Great.
174
00:18:56,440 --> 00:18:58,470
So we'll switch then.
175
00:18:58,610 --> 00:19:00,010
Right?
176
00:19:00,470 --> 00:19:02,970
They offer lots of classes.
177
00:19:03,310 --> 00:19:05,640
And it's good for the kids...
178
00:19:06,370 --> 00:19:09,340
to learn lots of different things.
179
00:19:09,770 --> 00:19:11,870
To learn to be flexible.
180
00:19:15,040 --> 00:19:18,270
The first lesson's free anyway, right?
181
00:19:40,670 --> 00:19:41,740
Dennis?
182
00:19:41,840 --> 00:19:43,440
Spit it out.
183
00:19:44,440 --> 00:19:46,640
Here, have a sip of water.
184
00:19:49,670 --> 00:19:52,910
- Bruno, he's choking.
- Here, drink this.
185
00:19:55,570 --> 00:19:57,570
He's choking on the meat!
186
00:19:57,710 --> 00:19:59,910
What the fuck am I meant to do?
187
00:20:00,540 --> 00:20:02,870
Spit it out. Spit it out!
188
00:20:03,510 --> 00:20:07,040
- He's choking!
- What the fuck? Spit it out!
189
00:20:08,570 --> 00:20:09,970
Spit it out!
190
00:20:17,670 --> 00:20:19,010
Are you okay, sweetie?
191
00:20:19,310 --> 00:20:20,540
Jesus!
192
00:20:23,570 --> 00:20:24,870
No, stop.
193
00:20:26,840 --> 00:20:28,440
Alessia...
194
00:20:29,470 --> 00:20:31,510
Alessia, calm down.
195
00:20:31,640 --> 00:20:33,270
Hey!
196
00:20:38,610 --> 00:20:40,540
He's okay, c'mon.
197
00:20:46,710 --> 00:20:48,510
What happened?
198
00:20:50,870 --> 00:20:52,710
What happened?
199
00:20:58,010 --> 00:20:59,740
C'mon now!
200
00:21:04,740 --> 00:21:07,340
C'mon, everything's fine.
201
00:21:07,470 --> 00:21:08,870
C'mon.
202
00:21:15,840 --> 00:21:17,970
C'mon, dear, calm down.
203
00:21:20,970 --> 00:21:22,810
C'mon on, let's eat.
204
00:21:24,470 --> 00:21:26,270
I'm hungry.
205
00:21:27,610 --> 00:21:29,810
What the fuck was that about?
206
00:21:30,870 --> 00:21:33,310
C'mon, don't piss me off!
207
00:21:33,440 --> 00:21:34,840
Let's eat.
208
00:21:44,340 --> 00:21:45,840
Okay, then.
209
00:21:54,670 --> 00:21:57,770
We can't even eat a fucking steak...
210
00:21:57,910 --> 00:21:59,840
in peace now!
211
00:21:59,970 --> 00:22:01,840
Fucked up world.
212
00:22:03,740 --> 00:22:06,440
See what you did?
213
00:22:06,810 --> 00:22:08,940
You made your dad cry.
214
00:22:15,570 --> 00:22:17,510
We went to the free beach.
215
00:22:17,870 --> 00:22:20,570
Dad said we go to the beach to be
in the sea.
216
00:22:20,670 --> 00:22:23,970
The sea's the same for rich and poor.
217
00:22:24,770 --> 00:22:27,570
But he was the one who didn't enjoy it.
218
00:23:54,310 --> 00:23:56,310
What about your baby?
219
00:23:57,710 --> 00:23:59,310
Had her.
220
00:24:00,380 --> 00:24:03,610
But she's in the hospital. In an incubator.
221
00:24:05,710 --> 00:24:08,510
Gonna get her at the end of summer.
222
00:24:16,710 --> 00:24:18,440
It's almost hot.
223
00:25:05,580 --> 00:25:07,040
Here we are!
224
00:25:07,380 --> 00:25:10,580
A big hearty snack for everyone. Dig in.
225
00:25:13,580 --> 00:25:17,310
Good kids, studying on summer vacation.
226
00:25:17,440 --> 00:25:19,440
Every mother's dream.
227
00:25:20,440 --> 00:25:21,810
What are you doing?
228
00:25:21,940 --> 00:25:25,680
Finishing this project
before school starts.
229
00:25:25,810 --> 00:25:27,880
There's watermelon too.
230
00:25:28,010 --> 00:25:31,510
Don't eat the seeds,
they'll grow in your belly.
231
00:25:32,980 --> 00:25:34,680
See you later.
232
00:25:35,740 --> 00:25:37,940
Dad got a pool on sale.
233
00:25:38,680 --> 00:25:40,540
We put it in the yard.
234
00:25:40,640 --> 00:25:43,410
A cheap alternative to a normal summer.
235
00:25:46,380 --> 00:25:49,310
Lots of people were in our situation,
236
00:25:49,410 --> 00:25:54,480
so our pool and yard became
the neighborhood's pool and yard.
237
00:25:57,040 --> 00:25:58,610
Bruno!
238
00:25:59,510 --> 00:26:01,840
Me and Susanna, we're so grateful.
239
00:26:01,980 --> 00:26:04,710
- I'm swamped at work.
- No sweat.
240
00:26:04,840 --> 00:26:07,280
And I know the kids are safe here.
241
00:26:07,410 --> 00:26:10,340
No sweat. Don't mention it.
242
00:26:10,710 --> 00:26:13,910
I'm here for my daughter. You seen her?
243
00:26:14,610 --> 00:26:16,380
Uh...
244
00:26:16,510 --> 00:26:18,010
There she is.
245
00:26:25,780 --> 00:26:27,810
Get your flip-flops on.
246
00:26:30,810 --> 00:26:32,410
Let's go.
247
00:26:36,810 --> 00:26:39,580
- Thank Uncle Bruno.
- Thank you.
248
00:26:44,280 --> 00:26:46,880
That fucking pool and shithole house.
249
00:26:47,010 --> 00:26:48,710
Take it easy, Pietro.
250
00:26:49,280 --> 00:26:52,480
I won't fucking take it easy, Susanna.
I won't!
251
00:26:53,010 --> 00:26:54,980
Where did she get them if not from there?
252
00:26:57,010 --> 00:26:59,010
That pool, that pool...
253
00:26:59,940 --> 00:27:01,540
Head lice.
254
00:27:02,580 --> 00:27:06,340
That family of cheapskate,
communist leeches!
255
00:28:51,910 --> 00:28:54,310
You... you look beautiful.
256
00:30:28,480 --> 00:30:31,640
This morning we woke up to terrible news.
257
00:30:32,010 --> 00:30:36,040
Someone wrecked the pool with a pickaxe.
258
00:30:37,280 --> 00:30:42,780
Dennis and I stared in dismay at the pool.
It was gouged beyond repair.
259
00:30:43,380 --> 00:30:45,740
Dad had to make us snap out of it.
260
00:30:45,840 --> 00:30:47,910
I wish I had his mettle.
261
00:30:48,310 --> 00:30:50,510
Human cruelty doesn't shock him anymore.
262
00:30:53,440 --> 00:30:55,940
You buy a pool, let others use it
263
00:30:56,040 --> 00:30:59,380
and get screwed over by jealous people.
264
00:30:59,810 --> 00:31:02,910
Dad said it must've been gypsies.
265
00:31:03,040 --> 00:31:04,910
Gypsies with pickaxes.
266
00:31:05,010 --> 00:31:07,340
Gypsies without swimming pools.
267
00:31:21,410 --> 00:31:22,810
Done.
268
00:31:24,680 --> 00:31:28,050
Pietro... Take down the balloons outside.
269
00:31:28,750 --> 00:31:31,510
It took me half an hour to put them up.
270
00:31:31,650 --> 00:31:35,350
But if Viola sees them when she gets back
271
00:31:35,480 --> 00:31:38,280
it won't be a surprise party.
272
00:32:33,050 --> 00:32:36,450
HAPPY BIRTHDAY VIOLA
273
00:32:40,550 --> 00:32:42,510
Read it. Go on.
274
00:32:43,850 --> 00:32:47,280
"Very best wishes from the Placido family."
275
00:32:59,680 --> 00:33:01,580
It's beautiful.
276
00:33:01,710 --> 00:33:03,680
- Do you like it?
- Yes.
277
00:33:03,810 --> 00:33:05,750
Alessia chose it.
278
00:33:19,350 --> 00:33:20,850
There you go.
279
00:33:22,780 --> 00:33:25,810
Over there, Bruno. Get in the picture.
280
00:33:25,950 --> 00:33:29,450
- Me?
- C'mon, it's nice. The whole family.
281
00:33:30,750 --> 00:33:32,910
Smile, all together.
282
00:33:35,350 --> 00:33:36,850
Huddle up.
283
00:33:38,350 --> 00:33:40,880
That's good. Hold on.
284
00:33:41,650 --> 00:33:43,050
Sorry.
285
00:33:46,310 --> 00:33:49,580
She's not wearing underwear.
Look carefully.
286
00:33:50,010 --> 00:33:52,280
With that asshole...
287
00:33:52,410 --> 00:33:54,950
She could milk a cock dry with that ass.
288
00:33:55,950 --> 00:33:59,450
- That dress she's wearing.
- It's on purpose.
289
00:33:59,850 --> 00:34:01,880
She did it on purpose.
290
00:34:02,050 --> 00:34:05,650
I'd slice it off her from below!
291
00:34:08,310 --> 00:34:09,980
Creampie your face.
292
00:34:15,410 --> 00:34:18,310
You whore, I'll fucking show you.
293
00:34:18,980 --> 00:34:21,550
I'll stick it in her mouth.
294
00:34:22,310 --> 00:34:24,550
Do it without a damn word.
295
00:34:24,810 --> 00:34:26,880
Just stick it in her mouth.
296
00:34:27,350 --> 00:34:30,410
I'll get her alone. I don't give a fuck.
297
00:34:30,850 --> 00:34:32,910
I'll even do it tonight.
298
00:34:33,750 --> 00:34:36,050
It'd only take us a second.
299
00:34:37,580 --> 00:34:39,610
Just look at how she acts.
300
00:34:39,750 --> 00:34:42,950
Fuck you laughing at, you slut?
301
00:34:43,550 --> 00:34:45,550
Want some fun?
302
00:34:45,680 --> 00:34:48,980
All those cocks banging
her ass every night!
303
00:34:50,610 --> 00:34:51,980
HISTORY
304
00:34:52,310 --> 00:34:54,510
COLLEAGUE FUCKED AND JIZZED ON
305
00:34:54,650 --> 00:34:56,750
ASS FUCKED AFTER SHOWER...
306
00:35:02,880 --> 00:35:06,280
Doesn't your dad notice you go through it?
307
00:35:06,410 --> 00:35:08,950
I tell him it has a
better camera than mine.
308
00:35:09,280 --> 00:35:11,880
If I ask him he lets me use it.
309
00:35:20,880 --> 00:35:24,410
But we're having sex at
least once too, right?
310
00:35:27,910 --> 00:35:30,610
Then we'll have done everything.
311
00:35:31,550 --> 00:35:33,480
Okay... okay.
312
00:35:34,950 --> 00:35:37,850
Any free time this week?
313
00:35:39,350 --> 00:35:42,550
Between Wednesday and Friday?
314
00:36:13,910 --> 00:36:16,280
So you like giving blow jobs?
315
00:36:19,410 --> 00:36:22,050
It's better to turn up at the end.
316
00:36:23,510 --> 00:36:26,280
Trust me, I know these parties.
317
00:36:26,950 --> 00:36:30,050
Girls invited me nearly every week.
318
00:36:30,380 --> 00:36:32,580
They kept inviting me.
319
00:36:33,680 --> 00:36:35,750
Some I went to, others I didn't.
320
00:36:35,880 --> 00:36:38,610
Depending on whose party it was.
321
00:36:39,680 --> 00:36:42,780
They were delighted when they saw me.
322
00:36:43,450 --> 00:36:46,580
They didn't mind me not bringing gifts.
323
00:36:46,950 --> 00:36:48,950
I was the gift.
324
00:36:50,680 --> 00:36:53,850
Know what a guy at work said to me today?
325
00:36:53,980 --> 00:36:57,310
That I look like Antonio Banderas.
326
00:36:58,010 --> 00:37:01,310
The one in the commercial with the hens.
327
00:37:04,280 --> 00:37:05,950
Imagine that!
328
00:37:06,280 --> 00:37:09,350
So what if we don't go to this party?
329
00:37:09,480 --> 00:37:12,850
We'll pick up sandwiches
with ham and cheese.
330
00:37:14,350 --> 00:37:16,910
I'm starving. To hell with them!
331
00:37:17,510 --> 00:37:19,810
I don't even like them.
332
00:37:20,480 --> 00:37:23,680
Especially the little girl. She's strange.
333
00:37:45,610 --> 00:37:48,410
- Yes!
- Well done!
334
00:38:01,650 --> 00:38:03,310
Hey, ace.
335
00:38:03,450 --> 00:38:04,950
Hot, isn't it?
336
00:38:06,010 --> 00:38:07,610
Come in.
337
00:38:07,750 --> 00:38:09,480
Sit down here.
338
00:38:09,610 --> 00:38:11,010
Sorry...
339
00:38:11,750 --> 00:38:13,750
the place is a mess.
340
00:38:17,510 --> 00:38:19,550
Don't you ever stop working?
341
00:38:19,680 --> 00:38:23,410
Just tutoring a couple of blockheads.
342
00:38:23,550 --> 00:38:24,950
Easy money.
343
00:38:25,750 --> 00:38:27,510
What about you?
344
00:38:27,650 --> 00:38:29,480
Never cutting me any slack.
345
00:38:29,610 --> 00:38:31,880
Homework in August?
346
00:38:32,510 --> 00:38:36,950
No, It's the same old topic. Just that...
347
00:38:37,580 --> 00:38:39,780
I still don't quite get it.
348
00:38:39,910 --> 00:38:43,410
Thank God. Or you'd be a genius.
349
00:38:44,350 --> 00:38:46,810
And geniuses lead crappy lives.
350
00:38:48,410 --> 00:38:50,850
Show me what you've got there.
351
00:38:50,980 --> 00:38:53,280
Some stuff I don't get.
352
00:38:57,510 --> 00:38:58,910
Okay.
353
00:38:59,350 --> 00:39:01,050
We'll go over this now.
354
00:39:01,350 --> 00:39:05,350
But this afternoon you go stare
at the girls in their swimsuits.
355
00:39:20,380 --> 00:39:22,010
That's my boy!
356
00:39:23,780 --> 00:39:25,780
Go on, that's right!
357
00:39:26,650 --> 00:39:28,310
Go on!
358
00:39:28,410 --> 00:39:31,410
Look at that!
You're flying!
359
00:39:31,550 --> 00:39:33,010
Great!
360
00:39:33,350 --> 00:39:34,750
Go on!
361
00:39:39,550 --> 00:39:42,350
Look at that son of a bitch!
362
00:39:42,610 --> 00:39:45,780
You take after me, damn it! You hear?
363
00:39:45,910 --> 00:39:47,610
You take after me!
364
00:39:47,750 --> 00:39:49,710
You take after me!
365
00:39:49,850 --> 00:39:51,510
Good boy!
366
00:39:52,280 --> 00:39:53,680
Yeah!
367
00:39:54,050 --> 00:39:56,880
You take after me! You got that?
368
00:39:57,350 --> 00:39:59,680
Fuck yeah! Great!
369
00:39:59,810 --> 00:40:02,810
Goddamn it! You're so fucking good at it!
370
00:40:03,950 --> 00:40:05,510
Yeah!
371
00:40:05,650 --> 00:40:07,050
Fuck!
372
00:40:07,380 --> 00:40:08,780
Yeah!
373
00:40:08,910 --> 00:40:11,850
Come here, damn you!
374
00:40:26,310 --> 00:40:27,910
How do you feel?
375
00:40:28,580 --> 00:40:29,980
Better?
376
00:40:33,050 --> 00:40:34,650
Damn.
377
00:40:42,880 --> 00:40:45,350
I have leftovers.
378
00:40:45,480 --> 00:40:46,920
They were going to the dog.
379
00:40:47,050 --> 00:40:50,520
I said, "Forget the dog. I've got a kid."
380
00:40:52,450 --> 00:40:55,880
Wanna eat in here or at the table with me?
381
00:41:00,020 --> 00:41:02,850
Don't worry. Leave it to me, okay?
382
00:41:02,980 --> 00:41:05,380
Mushrooms and sausage.
383
00:41:17,580 --> 00:41:19,750
Smells amazing.
384
00:41:20,480 --> 00:41:21,980
Look here.
385
00:41:23,750 --> 00:41:25,350
Eat up.
386
00:41:26,480 --> 00:41:28,750
I've got some more good news.
387
00:41:28,880 --> 00:41:32,580
I ran into that girl's
mother, you know who.
388
00:41:32,720 --> 00:41:36,020
The one whose party we were going to.
389
00:41:36,350 --> 00:41:38,680
She heard you got measles.
390
00:41:38,950 --> 00:41:42,580
She was glad. Her daughter hasn't had 'em.
391
00:41:42,720 --> 00:41:45,020
She says this is the best chance.
392
00:41:45,350 --> 00:41:47,720
Her friends' kids had 'em.
393
00:41:47,850 --> 00:41:49,980
No one can help her.
394
00:41:50,320 --> 00:41:53,280
We'll plan a nice afternoon here.
395
00:41:53,420 --> 00:41:55,680
She'll bring her daughter by.
396
00:41:55,820 --> 00:41:59,620
You hang with her, she gets the measles.
397
00:41:59,750 --> 00:42:02,420
You get your chance. Happy?
398
00:42:03,920 --> 00:42:07,450
You nearly missed out with that scowl.
399
00:42:07,720 --> 00:42:10,420
Have a piece of pizza for Dad.
400
00:42:13,280 --> 00:42:15,650
C'mon, have some with me.
401
00:42:40,550 --> 00:42:42,950
I really feel like fucking.
402
00:42:53,920 --> 00:42:56,020
They got stuck in traffic.
403
00:42:56,350 --> 00:42:58,350
They'll be here soon.
404
00:43:10,880 --> 00:43:12,880
Here they are. Get up.
405
00:43:14,580 --> 00:43:16,950
Yeah, it's them. They're here.
406
00:43:19,380 --> 00:43:20,780
Wave.
407
00:43:22,580 --> 00:43:23,980
Smile.
408
00:43:26,480 --> 00:43:27,880
Smile!
409
00:43:30,020 --> 00:43:33,620
Go, say hello to the girl. Go on.
410
00:43:34,380 --> 00:43:35,920
Lovely ladies!
411
00:43:36,750 --> 00:43:38,820
- Welcome.
- Thank you.
412
00:43:39,720 --> 00:43:41,720
- How are you?
- Good.
413
00:43:45,450 --> 00:43:47,620
- How nice! Cookies?
- Hi.
414
00:43:47,750 --> 00:43:49,880
- No, a cake.
- A cake!
415
00:43:50,020 --> 00:43:53,020
- I've already had measles.
- Me too!
416
00:43:53,350 --> 00:43:56,650
This is a cake I baked. It turned out good.
417
00:43:56,750 --> 00:43:58,780
So I brought half.
418
00:43:58,920 --> 00:44:02,050
I've got ice cream, but I prefer cake.
419
00:44:02,380 --> 00:44:04,950
- As you prefer.
- Of course.
420
00:44:05,280 --> 00:44:07,650
- Okay.
- Right, let's go in.
421
00:44:07,780 --> 00:44:09,780
- Let's go.
- This way.
422
00:44:11,280 --> 00:44:13,350
This is my home.
423
00:44:13,820 --> 00:44:16,620
And his too. Our home, that is.
424
00:44:16,750 --> 00:44:19,680
- We're out in the country.
- Lovely.
425
00:44:19,820 --> 00:44:23,350
Dad planted the trees. He died a year ago.
426
00:44:23,480 --> 00:44:25,950
- Sorry.
- He planted that when I was born.
427
00:44:26,280 --> 00:44:30,650
We're renovating. The bricks'll go soon.
428
00:44:30,780 --> 00:44:34,620
We have two entrances.
We'll take this one.
429
00:44:34,750 --> 00:44:36,480
- Come in.
- Okay.
430
00:44:36,620 --> 00:44:39,820
- Let's leave them. We're boring.
- True.
431
00:44:40,550 --> 00:44:43,680
- Can you hold the cake a moment?
- Of course.
432
00:44:43,820 --> 00:44:46,050
Geremia, come here a sec.
433
00:44:49,720 --> 00:44:53,620
There's protection in the shoe rack.
434
00:44:53,750 --> 00:44:55,450
Just in case...
435
00:44:58,020 --> 00:45:00,680
Please, make yourself at home.
436
00:45:00,820 --> 00:45:03,550
- How beautiful!
- Later, Viola.
437
00:45:03,680 --> 00:45:06,350
- She's so beautiful!
- Yes.
438
00:45:06,720 --> 00:45:08,580
Mommy's darling.
439
00:45:09,650 --> 00:45:12,850
- It's all on one floor. To the right.
- Okay.
440
00:45:12,980 --> 00:45:15,050
- Thanks.
- You're alone?
441
00:45:15,380 --> 00:45:16,950
Yes, yes.
442
00:45:17,450 --> 00:45:20,650
- Yes, my husband...
- Put it on the bananas.
443
00:45:20,780 --> 00:45:22,380
Okay.
444
00:45:33,280 --> 00:45:35,920
- Wanna do it now?
- Now...
445
00:45:36,520 --> 00:45:38,420
What time is it now?
446
00:45:38,550 --> 00:45:40,720
Dunno, about four.
447
00:45:41,620 --> 00:45:44,280
- All right.
- Should I lie down?
448
00:45:44,420 --> 00:45:45,950
I think so.
449
00:45:58,820 --> 00:46:00,880
Damn, it's scorching.
450
00:46:02,620 --> 00:46:04,020
Come here.
451
00:46:06,350 --> 00:46:09,450
- Gonna get undressed?
- If you say so.
452
00:47:47,420 --> 00:47:48,980
Okay, listen...
453
00:47:49,320 --> 00:47:51,450
This won't work.
454
00:47:51,750 --> 00:47:54,380
I'm not used to this.
455
00:47:55,280 --> 00:47:57,380
It's just very weird.
456
00:47:57,520 --> 00:47:59,490
It's all very weird.
457
00:48:00,020 --> 00:48:01,790
Tell you what...
458
00:48:01,920 --> 00:48:05,890
You stay here.
I'll go behind there a minute.
459
00:48:06,020 --> 00:48:08,490
I'll focus, I'll calm down.
460
00:48:08,620 --> 00:48:11,390
And I'll come back ready to roll, okay?
461
00:48:11,520 --> 00:48:12,920
Okay.
462
00:48:59,390 --> 00:49:02,390
Why don't you wear your wig like this?
463
00:49:02,520 --> 00:49:03,990
Like what?
464
00:49:13,850 --> 00:49:16,320
Here, like this. No, wait.
465
00:49:17,990 --> 00:49:19,850
There, like this.
466
00:49:26,590 --> 00:49:28,690
You're still beautiful.
467
00:49:29,290 --> 00:49:30,950
Of course, I know.
468
00:49:35,550 --> 00:49:37,890
Think you already infected me?
469
00:49:38,020 --> 00:49:39,620
Dunno.
470
00:49:40,620 --> 00:49:42,620
Dunno if know if I can.
471
00:49:42,890 --> 00:49:46,520
C'mon, don't be so selfish. Give it to me.
472
00:49:47,290 --> 00:49:48,950
Give it to me!
473
00:49:49,990 --> 00:49:51,920
It's nice when you smile.
474
00:49:52,050 --> 00:49:54,720
Then the measles can get out and into me.
475
00:49:54,990 --> 00:49:56,720
Or I'll kiss you.
476
00:49:56,850 --> 00:50:00,620
I'll get it over with and go home with Mom.
477
00:50:00,750 --> 00:50:02,590
What's it gonna be?
478
00:50:02,720 --> 00:50:06,020
I'm fine even if you just keep me company.
479
00:50:06,890 --> 00:50:08,920
It makes me feel good.
480
00:50:39,450 --> 00:50:41,590
You reading my palm?
481
00:50:41,720 --> 00:50:43,990
- Yes.
- What does it say?
482
00:50:45,490 --> 00:50:47,720
None of your damn business.
483
00:50:53,290 --> 00:50:55,720
Bye! Drive carefully!
484
00:50:56,390 --> 00:50:58,650
Drive slowly! See you soon!
485
00:51:00,720 --> 00:51:03,520
So? How did it go?
486
00:51:23,020 --> 00:51:25,650
Look what you won, little man.
487
00:51:25,790 --> 00:51:28,050
A beer. Let's have a drink.
488
00:51:33,550 --> 00:51:36,490
Do you realize how strange life is?
489
00:51:36,620 --> 00:51:38,990
I'd have banged her mom,
490
00:51:39,320 --> 00:51:40,650
but I couldn't.
491
00:51:40,790 --> 00:51:44,620
She talked about her
husband's job and shit.
492
00:51:44,750 --> 00:51:47,990
You had fun and that's plenty for me.
493
00:51:48,950 --> 00:51:51,890
That's what matters to your dad.
494
00:51:52,020 --> 00:51:55,720
If you didn't know that
already, you do now.
495
00:51:56,650 --> 00:51:58,720
C'mon, let's toast!
496
00:52:01,620 --> 00:52:03,690
To this fucking summer!
497
00:52:28,450 --> 00:52:31,490
Hey, dimwit, two minutes and I'm off.
498
00:53:17,650 --> 00:53:21,620
I'm usually anxious at the end of vacation.
499
00:53:21,750 --> 00:53:24,790
I count down time while trying to stop it
500
00:53:24,920 --> 00:53:26,990
up until the night before.
501
00:53:27,690 --> 00:53:29,990
But the day still arrives.
502
00:53:30,450 --> 00:53:33,450
Dad opens the door shouting, "Wake up!"
503
00:53:35,790 --> 00:53:38,390
This year I wasn't anxious
504
00:53:38,520 --> 00:53:41,790
and didn't do any kind of countdown.
505
00:53:41,920 --> 00:53:44,020
I just watched a movie.
506
00:53:44,350 --> 00:53:47,490
I think Dennis and I had cooled down.
507
00:53:47,620 --> 00:53:49,050
We matured.
508
00:53:49,390 --> 00:53:51,320
Our dads just woke us up.
509
00:53:52,950 --> 00:53:55,420
Damn you! Asshole!
510
00:53:56,890 --> 00:53:59,820
Cocksucker! Damn you! Fuck you!
511
00:53:59,950 --> 00:54:02,320
I waited half an hour!
512
00:54:23,790 --> 00:54:25,820
Don't you have a car?
513
00:54:26,620 --> 00:54:28,750
They took my license away.
514
00:54:29,790 --> 00:54:31,390
Why?
515
00:54:32,990 --> 00:54:35,720
You making a pass at me, kid?
516
00:54:35,850 --> 00:54:38,590
How d'you think you're doing?
517
00:54:38,720 --> 00:54:40,450
Awesome.
518
00:54:40,920 --> 00:54:42,450
Get bent.
519
00:54:54,020 --> 00:54:56,620
Listen, if I tell you a secret
520
00:54:57,390 --> 00:54:59,990
will you promise not to tell anyone?
521
00:55:00,790 --> 00:55:02,890
Like that you're a fag?
522
00:55:04,590 --> 00:55:06,050
No, really.
523
00:55:07,350 --> 00:55:08,850
What is it?
524
00:55:09,720 --> 00:55:11,860
I'm making a bomb
525
00:55:11,990 --> 00:55:14,760
to blow up the whole neighborhood.
526
00:55:14,890 --> 00:55:16,890
Then it'll all be over.
527
00:55:18,690 --> 00:55:21,690
But I'm not just working on the project.
528
00:55:23,360 --> 00:55:25,960
I'm the one making the decisions.
529
00:55:28,890 --> 00:55:30,690
Get the fuck outta here!
530
00:55:46,060 --> 00:55:48,460
I'm telling you because of your baby...
531
00:55:48,590 --> 00:55:50,520
Shut the fuck up!
532
00:56:06,660 --> 00:56:08,620
I'm off to work.
533
00:56:08,760 --> 00:56:11,890
Your cousin called.
She's coming by later.
534
00:58:35,860 --> 00:58:41,690
The kid was making a bomb at his house,
in his bedroom.
535
00:58:42,820 --> 00:58:44,660
He kept it there.
536
00:58:44,760 --> 00:58:49,920
They say they called in the bomb squad.
537
00:58:50,960 --> 00:58:52,990
They took it all away.
538
00:58:54,590 --> 00:58:57,390
But it was very dangerous.
539
00:58:57,920 --> 00:59:00,020
Everyone was in danger,
540
00:59:00,820 --> 00:59:03,490
not just the family.
541
00:59:05,490 --> 00:59:07,490
I'm at a loss for words.
542
00:59:08,720 --> 00:59:11,320
I've heard he's a kind of...
543
00:59:11,460 --> 00:59:14,620
that he's strange, like disabled.
544
00:59:14,760 --> 00:59:16,760
Yeah, I'm speechless.
545
00:59:19,290 --> 00:59:22,820
Yeah, if you consider that this kid
546
00:59:22,960 --> 00:59:28,390
actually kept a bomb on his bedroom desk.
547
00:59:28,520 --> 00:59:30,390
Just like that!
548
00:59:31,560 --> 00:59:36,020
And his father said he knew
nothing about it.
549
00:59:36,520 --> 00:59:38,990
He said he never even noticed.
550
00:59:39,320 --> 00:59:40,720
Because...
551
00:59:41,620 --> 00:59:43,860
his son told him...
552
00:59:44,290 --> 00:59:47,990
he needed it for his school project.
553
00:59:53,320 --> 00:59:56,490
You're right, we're all speechless.
554
00:59:59,390 --> 01:00:00,660
Dalila?
555
01:00:02,420 --> 01:00:04,890
- Dalila?
- Sorry, I have to go.
556
01:00:05,020 --> 01:00:07,060
I have a business call.
557
01:00:07,390 --> 01:00:08,860
Bye. Bye.
558
01:00:32,920 --> 01:00:35,360
I'm going out for a few rounds.
559
01:00:45,860 --> 01:00:49,590
- Do you trust me?
- Sure... shouldn't I?
560
01:00:55,860 --> 01:00:57,290
Yukari!
561
01:00:58,560 --> 01:01:01,790
Those are your friends? No way!
562
01:01:01,920 --> 01:01:05,360
Sorry, Tommy, but I only saw him, and...
563
01:01:05,490 --> 01:01:08,360
But that's Oscar, my alien friend.
564
01:01:08,490 --> 01:01:11,390
An alien? But he's not small and green.
565
01:01:11,520 --> 01:01:14,490
The young ones are. I was once.
566
01:01:14,620 --> 01:01:17,790
He's amazing. Why are you down here?
567
01:01:17,920 --> 01:01:20,690
It all began an hour ago.
568
01:01:21,920 --> 01:01:25,420
I had just started training in the park...
569
01:01:25,560 --> 01:01:27,860
Caligula! Where are you?
570
01:01:27,990 --> 01:01:29,720
What's wrong, Mom?
571
01:01:31,820 --> 01:01:34,820
Nothing, Alessia. Be quiet a sec.
572
01:01:36,360 --> 01:01:38,860
My period. Mommy's got her period.
573
01:01:52,390 --> 01:01:55,860
Listen, Mommy's sick of cooking today.
574
01:01:56,520 --> 01:02:00,520
Go see a movie and get some popcorn.
575
01:02:00,790 --> 01:02:02,790
- Go.
- A hundred euros?
576
01:02:02,920 --> 01:02:05,320
Go on, move it! Go on.
577
01:03:39,920 --> 01:03:42,020
How was the movie? Good?
578
01:03:44,020 --> 01:03:45,290
Was it?
579
01:03:45,390 --> 01:03:46,590
Good kids.
580
01:03:48,020 --> 01:03:50,460
Listen, feel like going for a ride?
581
01:03:51,660 --> 01:03:54,020
Dad doesn't feel like going home yet.
582
01:03:54,360 --> 01:03:56,590
No, please, I'm tired.
583
01:03:57,020 --> 01:04:00,620
- And we have school tomorrow.
- You do?
584
01:04:00,890 --> 01:04:02,460
Of course.
585
01:04:03,660 --> 01:04:05,790
Well, it's Dad's decision.
586
01:04:06,660 --> 01:04:09,520
We're going for a ride anyway.
587
01:04:26,960 --> 01:04:28,560
Dad?
588
01:04:29,860 --> 01:04:32,560
Can I ask you something?
589
01:04:33,990 --> 01:04:35,860
What's that, Dennis?
590
01:04:36,790 --> 01:04:38,390
Well...
591
01:04:38,520 --> 01:04:41,320
you and Mom, I mean...
592
01:04:41,760 --> 01:04:43,690
are you okay?
593
01:04:43,820 --> 01:04:45,420
I mean...
594
01:04:46,290 --> 01:04:49,790
is everything all right between you?
595
01:05:31,460 --> 01:05:32,760
Get out.
596
01:05:33,030 --> 01:05:34,790
- Get out.
- No, Dad!
597
01:05:34,930 --> 01:05:37,490
Alessia, I'm talking to Dennis.
598
01:05:37,630 --> 01:05:39,830
Get out, Dennis. Get out!
599
01:05:42,430 --> 01:05:43,830
Come on!
600
01:05:43,960 --> 01:05:45,560
Come on.
601
01:05:49,490 --> 01:05:51,560
Say that again!
602
01:05:53,960 --> 01:05:56,630
- What did you say?
- Nothing.
603
01:05:56,760 --> 01:05:59,660
Here's how things are between me and Mom.
604
01:05:59,790 --> 01:06:02,630
Come here! Come here! Come here!
605
01:06:04,760 --> 01:06:06,760
How are things between us?
606
01:06:06,890 --> 01:06:10,460
How are things? Goddamn motherfucker!
607
01:06:19,760 --> 01:06:21,360
Come here!
608
01:06:21,490 --> 01:06:24,560
Get up! I didn't fucking touch you!
609
01:06:25,960 --> 01:06:28,830
A piece of shit, that's what you are!
610
01:06:37,290 --> 01:06:40,530
Get in and shut up! Don't even breathe!
611
01:06:42,290 --> 01:06:44,290
Me and Mom are fine!
612
01:06:45,830 --> 01:06:47,560
Me and Mom!
613
01:06:48,960 --> 01:06:51,660
Nothing to say, Alessia?
614
01:07:04,730 --> 01:07:08,760
One peep and there'll be trouble!
No crying!
615
01:07:09,390 --> 01:07:12,360
I'm the one who should be crying here!
616
01:07:27,560 --> 01:07:30,590
Today we went to the country. How strange.
617
01:07:30,860 --> 01:07:34,530
It wasn't Sunday, Saturday, or a holiday.
618
01:07:35,290 --> 01:07:38,490
We said nothing because we wanted to go.
619
01:07:39,290 --> 01:07:41,730
As usual, I got car sick,
620
01:07:41,860 --> 01:07:44,990
but as soon as I got out I felt better.
621
01:07:45,690 --> 01:07:48,790
I felt good on that lovely green grass.
622
01:07:49,390 --> 01:07:52,760
But Dad had a toothache
that didn't go away.
623
01:08:00,690 --> 01:08:04,460
You should be happy to
have parents like us.
624
01:08:16,030 --> 01:08:18,490
You should be really happy.
625
01:08:25,860 --> 01:08:27,430
Understand?
626
01:08:28,430 --> 01:08:31,030
Because it's normal for things
627
01:08:31,360 --> 01:08:34,430
to not always go the way you'd like.
628
01:08:34,560 --> 01:08:35,890
Okay?
629
01:08:36,030 --> 01:08:38,730
Even Mommy, when she was little
630
01:08:38,860 --> 01:08:40,990
and lived with Grandma,
631
01:08:41,730 --> 01:08:44,490
wasn't allowed to do lots of stuff
632
01:08:44,630 --> 01:08:47,030
and wanted to leave home.
633
01:08:55,890 --> 01:08:57,460
Alessia!
634
01:09:00,590 --> 01:09:01,990
Mom!
635
01:09:07,390 --> 01:09:09,330
Where is everyone?
636
01:09:21,760 --> 01:09:23,290
Dennis?
637
01:09:24,830 --> 01:09:26,430
Mom?
638
01:09:27,590 --> 01:09:29,030
Dad?
639
01:09:42,790 --> 01:09:45,530
You're the best father I know.
640
01:09:47,560 --> 01:09:50,490
And you're the best mother I know.
641
01:09:57,790 --> 01:10:00,760
I like to eat just the crust too. Look.
642
01:10:01,790 --> 01:10:04,860
Like this. You take it all off. Try it.
643
01:10:12,560 --> 01:10:13,890
Okay?
644
01:10:23,360 --> 01:10:26,590
So, I decided to take
you out of that school.
645
01:10:28,030 --> 01:10:30,830
There's a lot of turmoil there.
646
01:10:31,990 --> 01:10:35,430
New house, new school, new city.
We move on.
647
01:10:38,690 --> 01:10:42,060
So no school for you
while I find a new job.
648
01:10:43,630 --> 01:10:46,860
I'd head to Rome. What do you say?
649
01:10:47,360 --> 01:10:50,430
It's a pain in the ass living out here.
650
01:10:51,560 --> 01:10:53,990
All self-righteous and backwards.
651
01:10:54,330 --> 01:10:56,060
A bunch of shitheads.
652
01:11:00,860 --> 01:11:03,430
I can ask my cousin...
653
01:11:03,930 --> 01:11:06,660
in Casal Bruciato if he can put us up.
654
01:11:06,790 --> 01:11:09,560
We'll share the bed in the living room.
655
01:11:11,560 --> 01:11:13,430
It'll be a riot!
656
01:11:13,530 --> 01:11:16,730
Remember when we used to do it every night?
657
01:11:17,730 --> 01:11:19,490
What a blast.
658
01:11:21,860 --> 01:11:22,930
Kick-ass.
659
01:11:35,030 --> 01:11:36,630
Hi.
660
01:11:43,990 --> 01:11:45,830
You going away too?
661
01:11:47,030 --> 01:11:48,630
Yeah.
662
01:11:59,560 --> 01:12:02,300
I found this in a bag of chips.
663
01:12:19,460 --> 01:12:21,600
It's yours. It's a gift.
664
01:12:35,830 --> 01:12:37,800
Okay. Bye.
665
01:12:40,060 --> 01:12:41,930
Hey? Hey!
666
01:12:44,660 --> 01:12:47,660
Let's go and get some meat and fruit.
667
01:12:48,300 --> 01:12:49,730
Let's go.
668
01:12:53,730 --> 01:12:56,730
Whatcha got there? Lemme see.
669
01:12:58,000 --> 01:13:00,660
What is this crap? Lose it.
670
01:13:00,800 --> 01:13:02,660
C'mon, let's go.
671
01:13:06,500 --> 01:13:08,600
C'mon! Get a move on.
672
01:13:17,060 --> 01:13:18,860
Come in, please.
673
01:13:20,830 --> 01:13:23,330
- Nice sunny day, isn't it?
- Hello.
674
01:13:23,460 --> 01:13:25,760
- Sit down.
- Hello.
675
01:13:33,860 --> 01:13:35,430
Right then...
676
01:13:36,560 --> 01:13:40,560
I'm sure you've heard about
all the pressure
677
01:13:40,700 --> 01:13:44,330
that has been directed towards us,
678
01:13:45,760 --> 01:13:49,330
from both parents
and teachers at the school.
679
01:13:50,530 --> 01:13:51,930
Although...
680
01:13:54,730 --> 01:13:56,900
Although unintentionally,
681
01:13:57,900 --> 01:14:00,400
you taught the students
682
01:14:00,500 --> 01:14:03,030
what they later put into practice.
683
01:14:05,400 --> 01:14:08,500
- I'm talking about the two bombs.
- Precisely!
684
01:14:09,000 --> 01:14:11,600
How was I to know the kid was nuts?
685
01:14:11,730 --> 01:14:14,830
If his parents didn't notice, how could I?
686
01:14:14,960 --> 01:14:18,460
Unfortunately,
the situation that has arisen
687
01:14:19,060 --> 01:14:22,760
means we have no choice
but to replace you.
688
01:14:24,630 --> 01:14:26,500
- Really?
- Yes.
689
01:14:28,930 --> 01:14:31,760
Well, don't think you've upset me.
690
01:14:31,900 --> 01:14:33,500
"Oh my God!
691
01:14:33,630 --> 01:14:37,330
Fired by this school of bungling idiots!"
692
01:14:37,460 --> 01:14:39,060
And anyway,
693
01:14:39,530 --> 01:14:42,460
the looks I got from everyone gave it away.
694
01:14:42,760 --> 01:14:45,760
So there's no need to act all haughty.
695
01:14:45,900 --> 01:14:48,960
It's how things stand. Now please go.
696
01:14:49,300 --> 01:14:52,400
We have many people to see this morning.
697
01:14:55,700 --> 01:14:57,630
Of course, I see.
698
01:15:01,660 --> 01:15:04,530
Could I at least teach today's class?
699
01:15:06,430 --> 01:15:07,960
Of course.
700
01:15:23,660 --> 01:15:25,060
Good morning.
701
01:16:12,830 --> 01:16:15,430
Is that our daughter crying?
702
01:16:16,730 --> 01:16:19,030
No, can't you tell it's a dog?
703
01:16:20,000 --> 01:16:22,730
No, it sounds like our daughter.
704
01:16:24,730 --> 01:16:26,500
Already a bitch.
705
01:16:26,760 --> 01:16:28,830
You're such an asshole!
706
01:16:31,630 --> 01:16:33,300
Be serious.
707
01:16:34,760 --> 01:16:36,700
I am being serious.
708
01:16:36,830 --> 01:16:38,730
You're her damn father.
709
01:16:38,860 --> 01:16:40,860
And you're her mother.
710
01:16:41,730 --> 01:16:43,800
We are being serious.
711
01:16:44,460 --> 01:16:47,430
We were right to leave that place.
712
01:16:49,360 --> 01:16:52,800
She'd be a goner staying with your mom.
713
01:16:56,400 --> 01:16:57,860
Yeah, yeah.
714
01:17:00,900 --> 01:17:03,930
True. It's the first step though.
715
01:17:06,460 --> 01:17:08,660
We gotta grow up, babe.
716
01:17:08,800 --> 01:17:10,830
We'll grow up.
717
01:17:11,530 --> 01:17:12,900
For once.
718
01:17:14,960 --> 01:17:17,330
We can only grow up once.
719
01:17:18,630 --> 01:17:19,960
All right.
720
01:17:20,300 --> 01:17:23,400
We'll make plans tomorrow in Spinaceto.
721
01:17:23,960 --> 01:17:26,000
We'll check into a guesthouse.
722
01:17:26,330 --> 01:17:29,430
I know a second assistant pizza guy.
723
01:17:29,560 --> 01:17:32,300
He makes a ton of money, so I will too.
724
01:17:33,700 --> 01:17:37,360
If you get bored, you can find an odd job.
725
01:17:37,500 --> 01:17:40,760
You can work as a barista or waitress.
726
01:17:41,300 --> 01:17:44,500
Like the idea? We'll have two incomes.
727
01:17:45,300 --> 01:17:48,430
Then we can go dancing in Ibiza in summer.
728
01:17:49,960 --> 01:17:51,560
Ibiza!
729
01:17:52,400 --> 01:17:54,560
Ibiza, anywhere we want.
730
01:18:00,000 --> 01:18:01,800
Anyway, babe...
731
01:18:02,460 --> 01:18:05,000
we have to go to the registry office.
732
01:18:05,330 --> 01:18:07,530
We were wrong to name our baby
733
01:18:07,660 --> 01:18:09,900
after a Vasco Rossi song.
734
01:18:11,330 --> 01:18:13,800
Don't laugh, we both chose this name.
735
01:18:14,060 --> 01:18:16,500
We should've named her Sara.
736
01:18:16,630 --> 01:18:20,330
- Like the Meneguzzi song, remember?
- Yeah.
737
01:18:20,460 --> 01:18:23,730
- That was our song.
- Yeah, okay.
738
01:18:28,660 --> 01:18:30,460
What the hell?
739
01:18:34,600 --> 01:18:36,760
What the fuck!
740
01:18:36,900 --> 01:18:38,700
What the fuck!
741
01:18:43,330 --> 01:18:44,860
In the sun
742
01:18:45,000 --> 01:18:48,330
You decided to set off
743
01:18:48,460 --> 01:18:50,560
In search of a different life
744
01:18:51,600 --> 01:18:52,930
To live
745
01:18:53,060 --> 01:18:54,600
Oh, Sara!
746
01:18:54,730 --> 01:18:57,900
Walking towards the sun
747
01:18:58,030 --> 01:19:01,060
Against the others, against everyone
748
01:19:01,400 --> 01:19:06,530
You want to live every second of your life
749
01:19:06,660 --> 01:19:08,060
Vilma!
750
01:19:09,460 --> 01:19:11,930
You crying over the name?
751
01:19:12,800 --> 01:19:15,070
Hey, we'll change the name.
752
01:19:18,670 --> 01:19:20,070
Hey, Vilma.
753
01:20:12,630 --> 01:20:14,030
Hey.
754
01:20:16,730 --> 01:20:19,030
Wake up, it's four o'clock.
755
01:21:06,600 --> 01:21:09,630
- I need to use the toilet a sec.
- Okay.
756
01:23:16,570 --> 01:23:17,900
Dennis.
757
01:23:23,300 --> 01:23:24,630
Alessia.
758
01:23:46,330 --> 01:23:47,730
Alessia.
759
01:26:32,030 --> 01:26:33,570
Kids.
760
01:26:36,800 --> 01:26:38,000
Kids...
761
01:26:49,770 --> 01:26:52,030
Oh my God! Help!
762
01:26:53,670 --> 01:26:54,970
Help!
763
01:27:01,070 --> 01:27:02,600
Oh, my God!
764
01:27:02,730 --> 01:27:04,330
Bruno!
765
01:27:08,930 --> 01:27:10,470
Help!
766
01:27:13,570 --> 01:27:15,300
Oh, my God!
767
01:27:16,500 --> 01:27:17,800
Help!
768
01:27:18,400 --> 01:27:19,800
Bruno!
769
01:27:23,070 --> 01:27:24,800
Oh, my God!
770
01:27:28,600 --> 01:27:29,930
Bruno!
771
01:27:42,030 --> 01:27:45,330
Strange I've never mentioned Malathion.
772
01:27:46,300 --> 01:27:49,500
Because it's a very interesting subject.
773
01:27:50,530 --> 01:27:51,930
Ma...
774
01:27:52,900 --> 01:27:54,500
la...
775
01:27:56,630 --> 01:27:58,330
thion.
776
01:27:58,730 --> 01:28:00,330
Yes.
777
01:28:04,530 --> 01:28:07,000
How many of you have a yard?
778
01:28:07,970 --> 01:28:09,900
All of you I bet, right?
779
01:28:10,030 --> 01:28:13,030
I'm sure that your parents keep
780
01:28:13,370 --> 01:28:16,370
a container of Malathion in the garage.
781
01:28:16,500 --> 01:28:19,700
Malathion is a very powerful insecticide.
782
01:28:20,500 --> 01:28:24,370
It helped us defeat the medfly in the '80s.
783
01:28:25,670 --> 01:28:28,770
It paralyzes the nerve structures
784
01:28:28,900 --> 01:28:31,770
in mosquitoes and other insects
785
01:28:31,900 --> 01:28:35,330
and eliminates the eggs of adult lice.
786
01:28:37,730 --> 01:28:41,070
Obviously, it is a very dangerous product.
787
01:28:42,800 --> 01:28:46,900
An irreversible cholinesterase inhibitor,
788
01:28:47,030 --> 01:28:49,500
it may be the most poisonous
789
01:28:49,630 --> 01:28:52,640
agricultural antiparasitic on the market.
790
01:28:53,440 --> 01:28:54,940
All the same...
791
01:28:55,640 --> 01:28:58,400
it is freely available in any shop.
792
01:29:01,540 --> 01:29:03,740
And it is very cheap too.
793
01:29:12,540 --> 01:29:13,940
Ada?
794
01:29:15,600 --> 01:29:17,470
Darling, wake up.
795
01:29:24,040 --> 01:29:26,570
I'm going downstairs to work.
796
01:29:28,340 --> 01:29:30,640
I'll see you at lunch, okay?
797
01:29:46,600 --> 01:29:48,970
The pages of the diary run out here.
798
01:29:49,800 --> 01:29:52,500
At the end I wrote smaller and smaller,
799
01:29:52,640 --> 01:29:54,770
right up to the margins.
800
01:30:01,600 --> 01:30:05,970
I was tempted to buy a
new diary to continue,
801
01:30:06,300 --> 01:30:08,600
so I went to a stationer's
802
01:30:08,740 --> 01:30:11,500
and leafed through a few of them.
803
01:30:11,940 --> 01:30:15,570
They were excellent, quite cheap and blank.
804
01:30:15,700 --> 01:30:18,400
But it didn't feel the same.
805
01:30:18,540 --> 01:30:21,570
I didn't know what I would write in them.
806
01:30:21,700 --> 01:30:23,740
I lacked inspiration.
807
01:30:25,640 --> 01:30:28,470
So I didn't buy a new diary.
808
01:30:28,600 --> 01:30:31,070
I bought sports magazines,
809
01:30:31,400 --> 01:30:34,070
resumed the monotony of soccer transfers,
810
01:30:34,400 --> 01:30:37,700
slicing melons and cursing vacationers.
811
01:30:38,070 --> 01:30:39,400
That's what I did.
812
01:30:39,900 --> 01:30:42,440
I advise you to do the same.
813
01:31:05,540 --> 01:31:07,640
- Hey, buddy!
- Oh, man!
814
01:31:07,770 --> 01:31:09,440
Come here!
815
01:31:11,370 --> 01:31:14,840
Goddamn, you look terrific!
816
01:31:15,370 --> 01:31:17,640
- What have you done?
- What?
817
01:31:17,740 --> 01:31:19,700
- You balding?
- Stop!
818
01:31:19,800 --> 01:31:21,500
Old man!
819
01:31:21,600 --> 01:31:24,940
My washing machine's broken.
Rosaria's doing my laundry.
820
01:31:25,040 --> 01:31:26,940
- She's not dead?
- She'll bury us all.
821
01:31:27,040 --> 01:31:30,470
Look at this kid! You've gotten big!
822
01:31:30,570 --> 01:31:32,470
Give your uncle a kiss.
823
01:31:33,470 --> 01:31:36,600
Hey, c'mon now! Nice! Come inside.
824
01:31:37,370 --> 01:31:39,800
- Gimme your bag.
- Here you go.
825
01:31:39,940 --> 01:31:43,700
- You brought cookies?
- Yeah, from downstairs.
826
01:31:44,740 --> 01:31:47,470
I'm glad you're staying a while.
827
01:31:47,600 --> 01:31:50,770
- Me too.
- I'll introduce you to the locals.
828
01:31:50,900 --> 01:31:52,770
Go on, sit down.
829
01:31:53,740 --> 01:31:55,840
- Remember them?
- Sure.
830
01:31:55,970 --> 01:31:57,570
Mimmo.
831
01:31:59,500 --> 01:32:01,900
"The Prince," "the She-Wolf"!
832
01:32:03,640 --> 01:32:05,570
Listen... what about Omar?
833
01:32:05,700 --> 01:32:07,040
Been gone two years.
834
01:32:07,600 --> 01:32:09,570
He end up in the can?
835
01:32:09,870 --> 01:32:12,970
Murdered. Got shot in the park nearby.
836
01:32:13,300 --> 01:32:15,000
I didn't know that.
837
01:32:15,500 --> 01:32:17,000
Don't mind the mess.
838
01:32:17,340 --> 01:32:20,070
I couldn't clean 'cause I had a fever.
839
01:32:20,400 --> 01:32:22,500
- Ignore it.
- No worries.
840
01:32:22,640 --> 01:32:26,440
I'll sleep here and you sleep in my room.
841
01:32:26,700 --> 01:32:28,870
- No...
- I'm happy to.
842
01:32:29,000 --> 01:32:31,000
Okay, I appreciate it.
843
01:32:33,700 --> 01:32:35,540
We appreciate it, that is.
844
01:32:35,800 --> 01:32:39,370
This lunatic was making a bomb on his own.
845
01:32:39,500 --> 01:32:41,800
- All on his own.
- Smart kid.
846
01:32:41,940 --> 01:32:43,840
He takes after us.
847
01:32:49,770 --> 01:32:53,340
- Know where this kid can work?
- Where?
848
01:32:53,940 --> 01:32:55,640
At NASA.
849
01:32:57,440 --> 01:32:59,340
We got something like NASA here?
850
01:32:59,600 --> 01:33:03,440
Of course, we must! We're not idiots.
851
01:33:05,070 --> 01:33:06,600
Okay.
852
01:33:06,870 --> 01:33:08,570
Let's eat.
853
01:33:08,700 --> 01:33:10,970
Mortadella, buffalo mozzarella,
854
01:33:11,300 --> 01:33:12,740
and wine.
855
01:33:12,940 --> 01:33:15,370
To hell with our enemies!
856
01:33:16,370 --> 01:33:19,470
- I love you, man.
- Love you too, big time.
857
01:33:20,840 --> 01:33:23,000
Great day we've had.
858
01:33:44,070 --> 01:33:47,470
We'll get up at seven tomorrow morning.
859
01:33:50,670 --> 01:33:53,870
We'll go look for a cheap grinder.
860
01:33:58,040 --> 01:34:01,040
Then we'll go to your uncle's garage.
861
01:34:13,770 --> 01:34:17,540
First we'll have a cappuccino
and croissant.
862
01:34:18,000 --> 01:34:20,440
At the café. Sound good?
863
01:34:22,900 --> 01:34:24,500
Okay.
864
01:34:27,970 --> 01:34:29,570
Good night.
865
01:34:36,000 --> 01:34:38,900
I feel guilty for telling this senseless,
866
01:34:39,040 --> 01:34:41,840
sad and even pessimistic story.
867
01:34:41,970 --> 01:34:44,640
Maybe you deserved a more realistic,
868
01:34:44,770 --> 01:34:47,700
normal, everyday type of story.
869
01:34:48,400 --> 01:34:51,700
Not the ranting of someone bored with life.
870
01:34:52,370 --> 01:34:53,870
I apologize.
871
01:34:55,070 --> 01:34:57,570
Let's start from scratch.
872
01:35:11,000 --> 01:35:14,440
- Too loud? Should I turn it down?
- No.
873
01:35:14,970 --> 01:35:16,640
I can't sleep.
874
01:35:16,770 --> 01:35:19,300
The following images are graphic.
875
01:35:19,440 --> 01:35:22,970
A family tragedy occurred today
in Spinaceto.
876
01:35:23,300 --> 01:35:27,040
It appears that the parents of a small baby
877
01:35:27,370 --> 01:35:30,640
killed her by drowning her in the bath.
878
01:35:30,770 --> 01:35:34,940
They then leapt
from the balcony of their room
879
01:35:35,740 --> 01:35:37,870
and perished.
880
01:35:39,300 --> 01:35:41,870
The young couple had boxes
881
01:35:42,000 --> 01:35:44,670
of anxiolytics and spasmolytics.
882
01:35:45,300 --> 01:35:49,600
Other guests had heard the parents arguing
883
01:35:49,740 --> 01:35:52,340
and threatening to commit suicide.
884
01:35:52,470 --> 01:35:55,800
No one intervened because after the fight
885
01:35:55,940 --> 01:35:58,850
everything went quiet for an hour.
886
01:36:00,460 --> 01:36:04,510
More on this tragedy
in our next newscast.
59086