Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,920
{\an8}CENTRAL OLD DISTRICT
2
00:00:08,425 --> 00:00:13,304
- What's wrong?
- I'm wondering if everyone else is safe.
3
00:00:13,388 --> 00:00:15,265
There are a lot of people in the east
4
00:00:15,348 --> 00:00:18,643
who have skin color the same as yours
and I think they were able to slip in.
5
00:00:18,727 --> 00:00:23,356
However, you are seen as the instigator
of the rebellion in Liore.
6
00:00:27,944 --> 00:00:31,322
That looks like the temple
of the Lord Leto, back in Liore.
7
00:00:31,406 --> 00:00:34,409
It is from an even older religion.
8
00:00:35,285 --> 00:00:37,328
It's no longer being
practiced now, though.
9
00:01:06,024 --> 00:01:08,943
Yes, they only recognized one god,
10
00:01:09,027 --> 00:01:12,197
and considered all other gods
to be heathen.
11
00:01:12,280 --> 00:01:14,240
It's said they had a lot of believers.
12
00:01:16,576 --> 00:01:18,995
Many people died because of it.
13
00:01:19,079 --> 00:01:20,747
A great many.
14
00:01:20,830 --> 00:01:24,584
That's awful.
Religions exist to save people.
15
00:01:24,667 --> 00:01:27,921
People cannot become gods, after all.
16
00:01:28,963 --> 00:01:31,883
There, there, it's all right.
17
00:01:34,594 --> 00:01:37,472
Why did you let those two get away?
18
00:01:37,555 --> 00:01:41,726
It was your duty to eliminate
the brothers, wasn't it, Sloth?
19
00:01:41,810 --> 00:01:43,102
You too, Wrath.
20
00:01:43,895 --> 00:01:45,104
I'll get him next time.
21
00:01:46,022 --> 00:01:48,817
You defied that certain someone's word.
22
00:01:49,526 --> 00:01:52,570
Sloth, don't you want to become human?
23
00:01:54,447 --> 00:01:59,035
Yes, I do.
After all, I was born to become human.
24
00:01:59,786 --> 00:02:01,496
I don't have any other goal.
25
00:02:09,212 --> 00:02:10,463
They're here.
26
00:02:23,935 --> 00:02:25,812
The Philosopher's Stone.
27
00:02:25,895 --> 00:02:31,442
Those who obtain it are set freefrom the Law of Equivalent Exchange.
28
00:02:31,526 --> 00:02:36,406
There is no need to pay a pricein order to obtain something either.
29
00:02:36,489 --> 00:02:40,285
We sought it and found it.
30
00:04:21,177 --> 00:04:25,139
HOHENHEIM OF LIGHT
31
00:04:27,350 --> 00:04:31,145
Why did you run off on your own
without coming to me for protection?
32
00:04:40,571 --> 00:04:43,116
Elric brothers, what happened?
33
00:04:45,576 --> 00:04:49,080
King Bradley is a homunculus.
34
00:04:53,376 --> 00:04:57,505
By homunculus, you mean
those man-made people, right?
35
00:04:57,588 --> 00:04:58,589
Yeah.
36
00:04:58,673 --> 00:05:01,217
They are covertly manipulating
this country
37
00:05:01,301 --> 00:05:03,511
in order to get a Philosopher's Stone.
38
00:05:04,679 --> 00:05:05,763
That's not possible.
39
00:05:05,847 --> 00:05:08,016
The Führer did not know
what was taking place
40
00:05:08,099 --> 00:05:09,809
at the Fifth Laboratory.
41
00:05:09,892 --> 00:05:12,562
He also lamented the corruption
within the military.
42
00:05:12,645 --> 00:05:18,067
But I saw it!
The Führer had the mark of the Uroboros!
43
00:05:18,151 --> 00:05:21,070
There was the one homunculus
who could change his shape.
44
00:05:21,154 --> 00:05:24,073
The Führer's secretary is also
a homunculus.
45
00:05:25,783 --> 00:05:27,452
And yet she's an alien.
46
00:05:27,535 --> 00:05:31,831
Supposing that the Führer
and Secretary Douglas are homunculi,
47
00:05:31,914 --> 00:05:32,957
what is their objective?
48
00:05:33,041 --> 00:05:35,543
Why have they infiltrated the military?
49
00:05:39,881 --> 00:05:42,675
I will send them back to Liore.
50
00:05:42,759 --> 00:05:44,635
I'll come up with an appropriate reason
51
00:05:44,719 --> 00:05:47,430
for them not to return
to Central for a little while.
52
00:05:47,513 --> 00:05:49,140
You do that. As for us…
53
00:05:49,223 --> 00:05:51,225
You're going to Resembool, right?
54
00:05:53,061 --> 00:05:56,439
Gentlemen, rejoice!
Our duties are at an end.
55
00:05:56,522 --> 00:05:58,816
Major, what were you just talking about?
56
00:05:59,400 --> 00:06:02,528
Were you listening to the melody
being played by this body of mine?
57
00:06:02,612 --> 00:06:05,031
No, not that.
58
00:06:05,114 --> 00:06:06,824
Listen closely.
59
00:06:06,908 --> 00:06:09,285
Hear that? Hear that?
60
00:06:14,165 --> 00:06:18,586
- How is Lt. Havoc?
- He's okay.
61
00:06:18,669 --> 00:06:20,922
He and Fuery were sent back ahead of us.
62
00:06:21,005 --> 00:06:24,217
I see. I'm sorry about all that.
63
00:06:27,553 --> 00:06:28,971
Ed, your silver watch…
64
00:06:30,848 --> 00:06:31,891
That's right.
65
00:06:31,974 --> 00:06:36,854
You can't be a State Alchemist anymore,
if what you said earlier is true.
66
00:06:36,938 --> 00:06:41,025
No, it's not that.
I mean, it was taken from me by Archer.
67
00:06:41,109 --> 00:06:44,195
Didn't Al give it back to you?
68
00:06:45,571 --> 00:06:48,699
I'm sorry, brother,
I don't have it anymore.
69
00:06:48,783 --> 00:06:51,452
- You lost it?
- No!
70
00:06:51,536 --> 00:06:53,246
Kimbly threw it at Scar
71
00:06:53,329 --> 00:06:55,706
and all the red stones inside it
came spilling out,
72
00:06:55,790 --> 00:06:58,459
then they were absorbed
into Scar's arm.
73
00:06:58,543 --> 00:07:01,420
Why were there red stones
inside my silver watch?
74
00:07:01,504 --> 00:07:03,256
That miserable Archer.
75
00:07:03,339 --> 00:07:05,925
He used that trick again,
calling them transmutation amplifiers.
76
00:07:06,008 --> 00:07:06,926
What?
77
00:07:08,010 --> 00:07:12,265
Previously, in Ishbal, Brig. Gen. Grand
supplied us with red stones.
78
00:07:12,348 --> 00:07:14,058
Hold on, Colonel.
79
00:07:14,142 --> 00:07:17,812
Then, you knew that the military
was making Philosopher's Stones?
80
00:07:17,895 --> 00:07:20,022
And yet you didn't say anything to me?
81
00:07:20,106 --> 00:07:23,192
When Marcoh deserted,
I thought it had been discontinued.
82
00:07:23,276 --> 00:07:26,070
Besides, it's not as though I knew
that people were used as ingredients.
83
00:07:26,154 --> 00:07:28,614
- I can't trust you!
- Brother!
84
00:07:28,698 --> 00:07:31,117
You couldn't forget about
those red stones…
85
00:07:31,200 --> 00:07:32,034
Stop it, brother!
86
00:07:32,118 --> 00:07:33,286
…so you tried to send us out
to find them!
87
00:07:33,369 --> 00:07:34,871
- Enough already!
- Brother!
88
00:07:40,960 --> 00:07:42,086
Al!
89
00:07:42,170 --> 00:07:44,964
- Al can't go in the water!
- Al, Al!
90
00:07:45,047 --> 00:07:46,340
Al!
91
00:07:47,550 --> 00:07:48,843
Yes?
92
00:08:00,897 --> 00:08:04,817
Brother, I can swim!
I can swim, brother!
93
00:08:05,860 --> 00:08:07,278
You, idiot!
94
00:08:15,203 --> 00:08:16,913
I thought your bloodseal would wash off
95
00:08:16,996 --> 00:08:19,332
if you were submerged in water, right?
96
00:08:19,415 --> 00:08:21,000
Yeah.
97
00:08:21,083 --> 00:08:23,336
Looks like I don't have to worry
about that.
98
00:08:24,212 --> 00:08:27,590
I wonder if that's because I really have
become a Philosopher's Stone.
99
00:08:29,759 --> 00:08:31,802
Okay, I get it! Come on.
100
00:08:32,428 --> 00:08:33,888
What did you just…
101
00:08:33,971 --> 00:08:35,389
It's nothing.
102
00:08:35,473 --> 00:08:38,351
What did you just say
about the Philosopher's Stone?
103
00:08:38,976 --> 00:08:42,104
Nothing at all, nothing at all.
Okay, let's get going!
104
00:08:42,188 --> 00:08:44,607
Brother, wait!
105
00:08:50,321 --> 00:08:52,698
Looks like the military
hasn't arrived yet.
106
00:08:55,034 --> 00:09:00,957
- Sgt. Brosh? He's in pursuit?
- No, that's not it, not him.
107
00:09:03,042 --> 00:09:04,669
Brosh.
108
00:09:05,378 --> 00:09:06,921
What in the world is wrong?
109
00:09:08,005 --> 00:09:09,423
Lt. Ross is…
110
00:09:09,507 --> 00:09:12,051
{\an8}Lt. Ross is…
111
00:09:14,512 --> 00:09:17,640
{\an8}Your hair is as deep black
as the feathers…
112
00:09:17,723 --> 00:09:18,933
{\an8}AUTO MAIL ROCKBELL
113
00:09:19,016 --> 00:09:21,269
…of the great eagles I saw, so long ago.
114
00:09:21,352 --> 00:09:26,649
I never thought I would see anything
so beautiful again.
115
00:09:26,732 --> 00:09:29,360
Your flattery is far too kind.
116
00:09:29,443 --> 00:09:31,946
The lieutenant, single-minded
about her work,
117
00:09:32,029 --> 00:09:33,531
has gone absolutely sentimental over him.
118
00:09:33,614 --> 00:09:36,534
- Of all the things it could have been.
- Good for her.
119
00:09:36,617 --> 00:09:40,997
But who is that she's with, brother?
120
00:09:45,167 --> 00:09:47,587
Why are you flirting with her?!
121
00:09:47,670 --> 00:09:48,838
Edward…!
122
00:09:50,840 --> 00:09:53,676
You don't come home for umpteen years,
and this is how I find you?
123
00:09:53,759 --> 00:09:54,844
You rotten old man.
124
00:09:56,804 --> 00:09:58,055
Dad?
125
00:10:00,016 --> 00:10:02,560
Yeah, just like in the picture.
126
00:10:02,643 --> 00:10:04,103
Dad!
127
00:10:04,895 --> 00:10:06,814
It's Dad! It's Dad!
128
00:10:21,162 --> 00:10:25,458
You probably don't know who I am,
in this form,
129
00:10:25,541 --> 00:10:27,001
but I'm…
130
00:10:27,084 --> 00:10:29,754
Alphonse, you've gotten bigger, huh?
131
00:10:30,588 --> 00:10:32,381
You know who I am?
132
00:10:34,925 --> 00:10:36,427
Edward.
133
00:10:37,470 --> 00:10:40,681
You still hate milk, don't you?
134
00:10:40,765 --> 00:10:44,185
Who are you, saying I haven't grown
one bit since I was a baby?
135
00:10:44,268 --> 00:10:46,354
That's not what he said.
136
00:10:47,355 --> 00:10:49,440
Are you sure, Edward?
137
00:10:49,523 --> 00:10:52,443
I'm sure, I'm sure. Don't get me wrong.
138
00:10:52,526 --> 00:10:55,946
I was just listening to the stories
of his travels.
139
00:10:56,030 --> 00:10:57,948
Still, you did look like
you were enjoying it.
140
00:10:58,991 --> 00:11:01,327
Well, he is such a gentleman.
141
00:11:01,410 --> 00:11:03,621
With a whiff of his cologne
subtly carrying on the breeze,
142
00:11:03,704 --> 00:11:05,539
he's not the type of man
we get in the military.
143
00:11:05,623 --> 00:11:08,668
Cologne doesn't suit me, anyhow.
144
00:11:09,377 --> 00:11:11,545
Why are you acting so coy?
145
00:11:14,465 --> 00:11:18,260
Cologne, huh? I hated that about him too.
146
00:11:19,303 --> 00:11:23,349
He left home soon after Al was born.
147
00:11:24,266 --> 00:11:28,604
Mom always said he was off
studying alchemy,
148
00:11:28,687 --> 00:11:31,399
but he never once even sent us a letter.
149
00:11:31,482 --> 00:11:37,405
And yet, the scent of that cologne he wore
always permeated the house.
150
00:11:37,488 --> 00:11:39,824
Earlier, when I saw Lyra in Liore,
151
00:11:39,907 --> 00:11:42,326
she was wearing perfume
that had the same scent.
152
00:11:42,410 --> 00:11:43,953
You saw Lyra?
153
00:11:44,036 --> 00:11:46,705
Then she must have safely gotten away
from Dante's place.
154
00:11:46,789 --> 00:11:49,083
Just a moment, if you please.
155
00:11:49,166 --> 00:11:53,546
This Lyra, what kind of relationship
do you two have?
156
00:11:53,629 --> 00:11:55,589
- Oh, sorry.
- Winry, what are you--?
157
00:11:55,673 --> 00:11:57,842
Why are you holding that wrench?
158
00:11:58,509 --> 00:12:00,094
I'm sorry.
159
00:12:08,060 --> 00:12:10,062
The Führer is married,and he also has children.
160
00:12:10,146 --> 00:12:15,985
Above all else, I've seen pictures of him
when he was younger.
161
00:12:16,068 --> 00:12:21,365
Homunculi do not take on the form
of humans when they are first born.
162
00:12:22,199 --> 00:12:24,785
When they are given red stones
as a source of nourishment,
163
00:12:24,869 --> 00:12:28,247
they get their own unique powers,
as well as their form.
164
00:12:29,915 --> 00:12:31,375
They use people's lives as food?
165
00:12:33,252 --> 00:12:35,296
They can probably alter their appearance
little by little,
166
00:12:35,379 --> 00:12:38,883
to make it look like they are aging.
167
00:12:38,966 --> 00:12:41,302
His children could be adopted.
168
00:12:41,385 --> 00:12:45,055
However, whatever the case,
he is a homunculus.
169
00:12:46,390 --> 00:12:48,267
How do you mean?
170
00:12:48,350 --> 00:12:52,646
You said they were making red stones
in the Fifth Laboratory, right?
171
00:12:52,730 --> 00:12:56,108
Homunculi cannot use alchemy.
172
00:12:56,192 --> 00:12:59,153
Yet, how is it that they can teach others
how to make them?
173
00:13:00,070 --> 00:13:04,783
You mean there is someone who raises them,
and controls them?
174
00:13:04,867 --> 00:13:09,497
Still, even though they are homunculi,
175
00:13:09,580 --> 00:13:11,874
the country is managing to get on
all right,
176
00:13:11,957 --> 00:13:14,210
and the military is functioning.
177
00:13:14,293 --> 00:13:16,086
We need not concern ourselves with them.
178
00:13:18,297 --> 00:13:22,092
Why is it that the homunculi
can't use alchemy?
179
00:13:23,302 --> 00:13:25,596
Because they come from the other side
of the gate.
180
00:13:26,764 --> 00:13:28,224
But let's not talk about that.
181
00:13:28,307 --> 00:13:30,601
Tell me all about Trisha,
182
00:13:30,684 --> 00:13:35,314
as well as everything you guys
have been struggling through.
183
00:13:35,397 --> 00:13:36,607
Dad…
184
00:13:36,690 --> 00:13:39,735
I can tell just by looking at your body.
You guys--
185
00:13:39,818 --> 00:13:41,987
There isn't anything to talk about.
186
00:13:43,489 --> 00:13:48,369
Our alchemy failed, and we lost our arms,
legs, and bodies.
187
00:13:48,452 --> 00:13:49,745
That's all.
188
00:13:50,621 --> 00:13:54,250
- Edward, alchemy is not something--
- Shut up!
189
00:13:54,333 --> 00:13:57,044
Don't you come home now
and try to put on a fatherly face!
190
00:13:57,127 --> 00:13:59,421
Mom waited for you that whole time.
191
00:13:59,505 --> 00:14:00,798
Al, get in here!
192
00:14:00,881 --> 00:14:02,508
Brother!
193
00:14:04,260 --> 00:14:06,512
Brother, I'm sleeping with Dad.
194
00:14:06,595 --> 00:14:09,515
- Al.
- Let's go, Dad.
195
00:14:20,276 --> 00:14:24,280
I wonder if I can get my body backwith the Philosopher's Stone.
196
00:14:24,363 --> 00:14:27,575
You could attach your soul
to someone else's body
197
00:14:27,658 --> 00:14:30,160
with the Philosopher's Stone.
198
00:14:30,244 --> 00:14:32,079
Someone else's body?
199
00:14:32,162 --> 00:14:34,248
That's not what I meant. I…
200
00:14:34,331 --> 00:14:39,169
Your own body was lost
in an equivalent exchange.
201
00:14:39,253 --> 00:14:43,340
You must have given up your body
as the cost of obtaining something else.
202
00:14:43,424 --> 00:14:45,301
Something else?
203
00:14:45,384 --> 00:14:48,554
If you return all of that,
it will come back.
204
00:14:50,055 --> 00:14:53,142
So then, if we can defeat
that homunculus…
205
00:14:55,978 --> 00:15:00,441
Nothing, nothing!You're amazing, Dad! You know what?
206
00:15:00,524 --> 00:15:03,235
- There's something I want to ask you.- Okay.
207
00:15:20,169 --> 00:15:22,379
Dad?
208
00:15:23,172 --> 00:15:27,134
If I'd known this, I would have
beat him up even more yesterday.
209
00:15:27,217 --> 00:15:30,596
Stop joking around.
Hurry up and help me look for him.
210
00:15:30,679 --> 00:15:33,265
I bet he's just gone off
on some other journey again.
211
00:15:33,349 --> 00:15:36,393
- Fine, then I'll go by myself.
- Hold it!
212
00:15:37,311 --> 00:15:39,104
You can't leave here for a little while.
213
00:15:41,023 --> 00:15:42,650
We just got word
from Warrant Officer Falman,
214
00:15:42,733 --> 00:15:44,652
who was waiting at the train station.
215
00:15:44,735 --> 00:15:46,654
The search party has arrived.
216
00:15:46,737 --> 00:15:48,572
We're going to go over there
and send them back.
217
00:15:48,656 --> 00:15:52,242
You sure you want to be harboring
wanted men?
218
00:15:52,326 --> 00:15:55,287
It's not as though I believe
every aspect of your story.
219
00:15:55,371 --> 00:15:59,875
I plan on ascertaining the truth
about the Führer in my own way.
220
00:16:00,793 --> 00:16:03,796
And if you find out that it is true…
221
00:16:33,367 --> 00:16:34,827
Now, then…
222
00:16:36,286 --> 00:16:39,331
Well, now, how about you go down
into the underground cellar for me?
223
00:16:39,415 --> 00:16:43,335
- No, that's okay.
- You, too.
224
00:16:45,379 --> 00:16:49,133
- Where could Dad have gone?
- You be quiet.
225
00:16:49,216 --> 00:16:50,509
More importantly,
226
00:16:50,592 --> 00:16:54,138
how does the colonel intend to find out
who the Führer really is?
227
00:16:55,848 --> 00:17:00,644
His secretary could only have been around
for about four years, right?
228
00:17:00,728 --> 00:17:02,187
Yeah.
229
00:17:02,271 --> 00:17:03,647
If you mean Juliet Douglas,
230
00:17:03,731 --> 00:17:06,859
she's supposed to have been
in the military for at least 14 years.
231
00:17:06,942 --> 00:17:09,319
- That's not possible.
- I'm sure of it.
232
00:17:09,403 --> 00:17:13,574
After all, she was the cause
of the Ishbalan Civil War.
233
00:17:13,657 --> 00:17:17,077
Yeah, you mean when that soldier
accidentally shot a civilian?
234
00:17:17,828 --> 00:17:19,580
That was a lie.
235
00:17:20,164 --> 00:17:22,499
The cause of the outbreak
of the war in Ishbal
236
00:17:22,583 --> 00:17:25,044
was manufactured
by a secret military squad.
237
00:17:36,430 --> 00:17:37,556
They couldn't have…
238
00:17:41,185 --> 00:17:42,186
So that's it!
239
00:17:42,269 --> 00:17:44,188
Ishbal was also used
for a Philosopher's Stone.
240
00:17:45,439 --> 00:17:48,275
If they could drive the Ishbalans
to war…
241
00:17:48,358 --> 00:17:52,696
Who would make a Philosopher's Stone
using the Grand Art…
242
00:17:52,780 --> 00:17:54,198
Would they go that far?
243
00:17:55,449 --> 00:17:59,328
The homunculi were behind it all.
244
00:18:00,037 --> 00:18:01,038
So that's it.
245
00:18:01,121 --> 00:18:03,791
And Hughes must have realized
that much and was killed for it.
246
00:18:03,874 --> 00:18:05,542
Jerk us around, will you?
247
00:18:08,462 --> 00:18:10,339
- Colonel, you bastard!
- Hold on, Ed!
248
00:18:10,422 --> 00:18:12,549
- What's the matter?
- It's Lt. Col. Hughes!
249
00:18:12,633 --> 00:18:15,052
That was right after we left Central,
wasn't it?
250
00:18:15,135 --> 00:18:19,807
The bastard! And yet he kept it from us!
Did you know about this?
251
00:18:19,890 --> 00:18:21,642
I'm sorry.
252
00:18:21,725 --> 00:18:23,769
I just found out about it myself
not long ago.
253
00:18:25,437 --> 00:18:27,272
In any case, please go back inside!
254
00:18:28,482 --> 00:18:29,691
You've got to be joking!
255
00:18:29,775 --> 00:18:32,778
If Lt. Col. Hughes was killed,
then it was our fault!
256
00:18:32,861 --> 00:18:36,156
And yet, he didn't even--
257
00:18:36,240 --> 00:18:37,658
That's enough!
258
00:18:38,867 --> 00:18:42,663
It's not as though he didn't tell
you just to be mean, you know.
259
00:18:43,831 --> 00:18:46,750
I heard about this man Hughes.
260
00:18:46,834 --> 00:18:49,128
I understand he was good to you.
261
00:18:49,211 --> 00:18:54,633
But Mustang doesn't want youto be thinking about revenge.
262
00:18:54,716 --> 00:19:01,640
Maybe he was trying to say that you hadsomething more important to do.
263
00:19:03,100 --> 00:19:04,143
Even so…
264
00:19:05,269 --> 00:19:08,981
I've had it all wrong this whole time.
265
00:19:09,064 --> 00:19:13,694
I thought the colonel didn't care
what had happened to Brig. Gen. Hughes.
266
00:19:13,777 --> 00:19:15,779
But maybe, to become important…
267
00:19:16,822 --> 00:19:22,494
The most important in the land.
That was his promise to him, after all.
268
00:19:23,412 --> 00:19:26,582
In order to do that,he sought for ways to get promoted,
269
00:19:26,665 --> 00:19:29,960
rather than dwell on personal feelings,like revenge.
270
00:19:30,043 --> 00:19:31,753
The colonel is an adult, huh?
271
00:19:31,837 --> 00:19:33,463
How can that be?
272
00:19:33,547 --> 00:19:37,509
Someone dear to him was killed
and he knows who the culprit is.
273
00:19:37,593 --> 00:19:39,636
Yet there's something
even more important to him
274
00:19:39,720 --> 00:19:40,971
than avenging his death.
275
00:19:41,054 --> 00:19:43,891
Is that the way adults act?
276
00:19:43,974 --> 00:19:48,478
You became a dog of the military
in order to achieve your goal, didn't you?
277
00:19:49,313 --> 00:19:53,483
That bastard. I really do hate him.
278
00:19:54,568 --> 00:19:57,362
- Someone's coming!
- Don't be ridiculous.
279
00:19:57,446 --> 00:19:58,530
This place is--
280
00:20:05,537 --> 00:20:06,538
Who is it?
281
00:20:10,292 --> 00:20:13,670
How good of you to come.
Unfortunately, the master is out.
282
00:20:15,088 --> 00:20:19,176
Is that the body of the girl named Lyra?
283
00:20:19,259 --> 00:20:23,639
Well, perceived, Hohenheim of Light.
284
00:20:23,722 --> 00:20:26,934
Sure enough, you were unable to forget me.
285
00:20:27,017 --> 00:20:29,686
I heard her name from my sons.
286
00:20:29,770 --> 00:20:32,689
But even if I hadn't,
I would have known right away.
287
00:20:32,773 --> 00:20:35,192
From the scent of your perfume.
288
00:20:35,275 --> 00:20:38,987
Have you come here to help me out,
or something?
289
00:20:39,071 --> 00:20:42,282
No, quite the opposite, Dante.
290
00:20:43,283 --> 00:20:44,284
Gluttony!
291
00:20:44,368 --> 00:20:46,662
I'll eat you!
292
00:20:53,252 --> 00:20:54,336
I'm scared!
293
00:20:54,419 --> 00:20:56,004
This one doesn't use
a transmutation circle either.
294
00:20:56,088 --> 00:20:58,715
There's nothing to be afraid of, Gluttony.
295
00:20:58,799 --> 00:21:04,221
He has lived far too long in that body.
He must be near its limit.
296
00:21:11,186 --> 00:21:16,858
I am near my limit, it's true.
But the same thing goes for you.
297
00:21:20,570 --> 00:21:23,949
Even if you can hide your decaying body
with clothing,
298
00:21:24,032 --> 00:21:26,410
you cannot disguise the smell.
299
00:21:27,202 --> 00:21:28,578
Hohenheim.
300
00:21:28,662 --> 00:21:33,917
Dante, do not mislead my sons any further.
301
00:21:34,001 --> 00:21:35,210
If you'll promise me that,
302
00:21:35,294 --> 00:21:38,714
I will tell you the reason why your body
has started to decay.
303
00:21:43,885 --> 00:21:47,389
It looks like they have successfully
turned the military away.
304
00:21:47,472 --> 00:21:48,724
I guess so.
305
00:21:48,807 --> 00:21:50,976
Where's Ed?
306
00:21:52,311 --> 00:21:55,022
He said there was somethinghe had to do alone.
307
00:22:00,485 --> 00:22:01,653
Forgive me.
308
00:22:03,530 --> 00:22:06,116
Forgive me, Mom.
309
00:22:06,199 --> 00:22:07,951
TRISHA ELRIC
310
00:23:38,166 --> 00:23:39,876
Fullmetal Alchemist…
311
00:23:39,960 --> 00:23:43,630
Episode 45:"A Rotted Heart"
312
00:23:43,713 --> 00:23:47,634
Al, I'm going to fight.
313
00:23:47,717 --> 00:23:49,553
You don't have to do anything more now.
24608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.