All language subtitles for Druk AKA Another Round (2020) (1080p BluRay x265 Silence)_track6_fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,150 --> 00:00:14,858 La jeunesse? 2 00:00:14,983 --> 00:00:16,650 Un rêve 3 00:00:16,775 --> 00:00:18,484 L'amour? 4 00:00:18,609 --> 00:00:20,192 Ce rêve 5 00:00:20,317 --> 00:00:21,775 Søren Kierkegaard 6 00:00:22,484 --> 00:00:23,983 Prêts pour la course? 7 00:00:29,900 --> 00:00:30,941 Faut boire 8 00:00:31,067 --> 00:00:33,484 une caisse de bières en faisant le tour. 9 00:00:34,400 --> 00:00:36,192 Une bière chacun à chaque banc. 10 00:00:44,150 --> 00:00:46,900 Un arbitre surveille la caisse. 11 00:00:47,359 --> 00:00:49,691 L'arbitre a interdiction de boire. 12 00:00:53,900 --> 00:00:55,484 Vomissez tous ensemble 13 00:00:55,609 --> 00:00:57,317 et gagnez une minute. 14 00:01:01,359 --> 00:01:04,900 À l'arrivée, vous sifflez votre dernière bière. 15 00:01:05,025 --> 00:01:06,317 Récompense à la clé. 16 00:02:44,775 --> 00:02:48,067 DRUNK 17 00:02:53,816 --> 00:02:55,317 Son surnom, c'est Fjonk. 18 00:02:55,442 --> 00:02:58,442 Il est roux, il a un marteau de Thor au cou. 19 00:02:58,567 --> 00:02:59,816 Il était avec un ami. 20 00:02:59,942 --> 00:03:03,108 - D'où sortaient les menottes? - Aucune idée. 21 00:03:03,234 --> 00:03:07,192 Il a attaché ce pauvre contrôleur, et la fête a continué. 22 00:03:09,442 --> 00:03:10,942 On peut s'amuser, 23 00:03:11,067 --> 00:03:12,733 mais il y a des limites. 24 00:03:12,858 --> 00:03:14,484 On réfléchit à appliquer 25 00:03:14,609 --> 00:03:18,691 une tolérance zéro en matière d'alcool au semestre prochain. 26 00:03:21,234 --> 00:03:24,150 - Comment faire? - Autant fermer les bars. 27 00:03:27,442 --> 00:03:29,359 Occupe-toi de l'échauffement. 28 00:03:32,025 --> 00:03:34,942 La terminale A, suivez-moi. 29 00:03:37,400 --> 00:03:39,025 Plus vite que ça. 30 00:03:42,900 --> 00:03:44,359 Élargissez le cercle. 31 00:03:51,067 --> 00:03:52,526 Très bien. 32 00:04:00,109 --> 00:04:01,442 On va chanter 33 00:04:01,567 --> 00:04:03,609 Au Danemark, je suis né. 34 00:04:11,109 --> 00:04:12,733 Au Danemark, je suis né. 35 00:04:12,858 --> 00:04:14,025 S'il vous plaît. 36 00:04:17,025 --> 00:04:19,067 Voyons où en sont ces voix. 37 00:04:21,691 --> 00:04:24,900 Au Danemark, je suis né 38 00:04:25,858 --> 00:04:28,442 C'est ma belle patrie 39 00:04:28,567 --> 00:04:30,691 Qu'est-ce que la psychologie? 40 00:04:32,192 --> 00:04:33,775 Quelqu'un sait? 41 00:04:36,442 --> 00:04:37,609 La psychologie, 42 00:04:37,733 --> 00:04:42,275 c'est l'étude des comportements psychiques humains. 43 00:04:42,401 --> 00:04:45,442 C'est ce qu'on va étudier cette année. 44 00:04:45,567 --> 00:04:49,401 Quel est le pourquoi de nos comportements et réactions? 45 00:04:56,192 --> 00:05:00,484 L'industrialisation est une période de l'histoire mondiale... 46 00:05:01,150 --> 00:05:05,317 en tout cas pour les sociétés occidentales, 47 00:05:05,900 --> 00:05:07,609 pendant laquelle, 48 00:05:07,858 --> 00:05:10,733 grâce au progrès technique, a démarré 49 00:05:10,858 --> 00:05:14,025 le mouvement qui est le fondement 50 00:05:14,150 --> 00:05:15,609 du monde moderne. 51 00:05:18,317 --> 00:05:20,317 L'innovation technologique... 52 00:05:20,442 --> 00:05:21,609 Excusez-moi. 53 00:05:21,733 --> 00:05:23,858 On n'était pas sur Churchill? 54 00:05:24,484 --> 00:05:25,650 C'est vrai. 55 00:05:26,275 --> 00:05:27,692 Restons là-dessus. 56 00:05:27,817 --> 00:05:28,817 Churchill, 57 00:05:28,942 --> 00:05:31,067 la guerre mondiale, on reprend. 58 00:05:31,192 --> 00:05:32,942 - La 2e Guerre? - Non. 59 00:05:33,067 --> 00:05:34,359 La 1re. 60 00:05:34,692 --> 00:05:36,526 D'où ce sujet... 61 00:05:36,775 --> 00:05:38,359 de l'industrialisation. 62 00:05:39,900 --> 00:05:41,983 Churchill était ministre de la marine... 63 00:05:42,109 --> 00:05:44,275 Il déraille, le prof. 64 00:05:46,275 --> 00:05:48,733 Malthe, tu as un autre cours? 65 00:05:55,484 --> 00:05:57,275 Tu as rendu ton devoir? 66 00:05:58,275 --> 00:05:59,234 Oui. 67 00:06:00,692 --> 00:06:02,025 Soulagé? 68 00:06:03,067 --> 00:06:04,150 Ça va. 69 00:06:14,401 --> 00:06:15,609 J'y vais. 70 00:06:15,733 --> 00:06:17,567 Je suis de nuit cette semaine. 71 00:06:18,858 --> 00:06:20,817 - Anika? - À demain. 72 00:06:26,733 --> 00:06:28,484 Je suis devenu barbant? 73 00:06:28,858 --> 00:06:30,067 Comment ça? 74 00:06:32,025 --> 00:06:33,650 Tu me trouves barbant? 75 00:06:34,567 --> 00:06:36,067 Par rapport à quoi? 76 00:06:36,484 --> 00:06:38,192 À quand on était jeunes? 77 00:06:48,733 --> 00:06:50,733 Tu as tellement changé. 78 00:06:53,401 --> 00:06:54,317 D'accord. 79 00:07:09,567 --> 00:07:10,650 Martin? 80 00:07:11,942 --> 00:07:13,317 C'est bien toi 81 00:07:13,442 --> 00:07:16,067 qui as la terminale Y en histoire? 82 00:07:16,317 --> 00:07:17,317 Oui. 83 00:07:19,401 --> 00:07:21,775 Ils cherchent à te joindre sur Pronote. 84 00:07:21,900 --> 00:07:24,067 Pour s'entretenir avec toi. 85 00:07:25,067 --> 00:07:26,942 Tu es libre cet après-midi? 86 00:07:29,775 --> 00:07:31,650 Oui, je suis dispo. 87 00:07:32,234 --> 00:07:33,109 À quel sujet? 88 00:07:35,317 --> 00:07:37,317 Tu verras avec eux. 89 00:07:44,733 --> 00:07:47,568 Je ne m'attendais pas à vous voir si nombreux. 90 00:07:48,109 --> 00:07:51,817 On a réuni tous ceux qui étaient disponibles. 91 00:07:55,650 --> 00:07:57,317 Je suis à vous. 92 00:07:59,401 --> 00:08:03,900 Nos enfants préparent leur examen d'histoire. 93 00:08:04,025 --> 00:08:06,317 On voulait en parler avec vous. 94 00:08:06,442 --> 00:08:07,609 Bien sûr. 95 00:08:13,442 --> 00:08:16,067 On sait que la concurrence est rude 96 00:08:16,192 --> 00:08:19,442 pour les filières qu'ils souhaitent intégrer. 97 00:08:19,568 --> 00:08:22,109 C'est pas vraiment une bonne nouvelle 98 00:08:22,234 --> 00:08:24,401 qu'ils soient avec vous en histoire. 99 00:08:24,526 --> 00:08:25,650 Je vois. 100 00:08:28,025 --> 00:08:30,650 Pouvez-vous m'en dire davantage? 101 00:08:33,067 --> 00:08:34,942 C'est gênant à dire, mais... 102 00:08:35,067 --> 00:08:37,650 une note médiocre fait baisser la moyenne. 103 00:08:37,775 --> 00:08:41,401 L'histoire est une matière importante, avec un gros coef. 104 00:08:42,568 --> 00:08:45,317 On a l'impression que tu t'en fiches. 105 00:08:47,859 --> 00:08:49,442 Pas du tout. 106 00:08:51,859 --> 00:08:55,775 Mais ce n'est pas évident de suivre le cours 107 00:08:55,900 --> 00:08:57,609 le nez dans son téléphone. 108 00:08:58,025 --> 00:08:59,568 Disons que... 109 00:09:05,900 --> 00:09:09,234 En tout cas, j'en prends note. 110 00:09:09,359 --> 00:09:11,442 Je vais réfléchir. 111 00:09:12,234 --> 00:09:14,109 Je ne sais pas... 112 00:09:14,859 --> 00:09:17,067 Peut-être un autre prof... 113 00:09:17,609 --> 00:09:19,859 J'aimerais dire quelque chose. 114 00:09:20,733 --> 00:09:23,276 Quand tu as évoqué la crise de Pâques, 115 00:09:23,401 --> 00:09:24,942 c'était très confus. 116 00:09:25,234 --> 00:09:26,401 Pas vrai? 117 00:09:38,234 --> 00:09:39,234 Jonas! 118 00:09:39,359 --> 00:09:41,775 Range la clé quand tu prends le vélo. 119 00:09:41,900 --> 00:09:43,984 J'y ai pas touché. Demande à Kasper. 120 00:09:44,109 --> 00:09:46,192 C'est pas moi! 121 00:09:48,401 --> 00:09:49,733 Tu vas où? 122 00:09:49,859 --> 00:09:52,775 Aux 40 ans de Nikolaj. Je te l'avais pas dit? 123 00:09:53,025 --> 00:09:54,067 Si. 124 00:09:55,192 --> 00:09:56,359 Bien. 125 00:09:59,276 --> 00:10:01,609 Je rentrerai pas tard, j'y vais en voiture. 126 00:10:10,401 --> 00:10:11,234 Anika... 127 00:10:12,401 --> 00:10:14,317 Arrêtez de vous chamailler. 128 00:10:14,443 --> 00:10:16,067 Y a de la pizza. 129 00:10:16,192 --> 00:10:17,775 Sortez-en une. 130 00:10:18,734 --> 00:10:19,900 À demain. 131 00:10:21,276 --> 00:10:22,401 Ciao, Martin. 132 00:10:27,025 --> 00:10:28,775 J'y vais, les garçons. 133 00:10:31,067 --> 00:10:32,359 Tu vas où? 134 00:10:32,609 --> 00:10:33,734 Dîner. 135 00:10:34,067 --> 00:10:37,401 C'est l'anniversaire de Nikolaj. Je vous l'ai pas dit? 136 00:10:37,900 --> 00:10:39,067 Je sais pas. 137 00:10:40,692 --> 00:10:42,568 Je rentrerai pas tard. 138 00:10:44,401 --> 00:10:47,734 Maman est de garde. Y a de la pizza au congélo. 139 00:10:50,109 --> 00:10:51,234 Pizza au congélo. 140 00:11:14,026 --> 00:11:14,817 Tommy? 141 00:11:17,026 --> 00:11:18,234 On y va? 142 00:11:18,359 --> 00:11:21,026 Tu portes jamais de costard, il sort d'où? 143 00:11:21,151 --> 00:11:23,775 Il date de l'époque de Mette. 144 00:11:23,900 --> 00:11:25,234 Et les chaussettes? 145 00:11:26,401 --> 00:11:27,817 Quoi? Ah oui... 146 00:11:28,526 --> 00:11:30,026 Ça se verra pas. 147 00:11:31,026 --> 00:11:32,317 Comment elle va? 148 00:11:33,942 --> 00:11:34,859 Mette. 149 00:11:38,900 --> 00:11:40,484 Je sais pas trop. 150 00:11:41,359 --> 00:11:43,692 Il va pisser, il a du mal à marcher. 151 00:11:49,359 --> 00:11:50,942 Allez, Laban. 152 00:11:52,026 --> 00:11:53,151 Voilà. 153 00:11:56,401 --> 00:11:57,401 Fais pipi. 154 00:11:57,526 --> 00:11:59,942 Faut l'aider et après, c'est bon. 155 00:12:00,900 --> 00:12:02,650 Allez, un petit pipi. 156 00:12:06,900 --> 00:12:08,526 C'est bien, mon chien. 157 00:12:09,026 --> 00:12:10,775 Je conduis. Une eau gazeuse. 158 00:12:10,900 --> 00:12:12,692 Pas de rondelle. 159 00:12:14,026 --> 00:12:15,109 J'ai... 160 00:12:15,234 --> 00:12:17,234 encore un peu de boulot. 161 00:12:17,359 --> 00:12:20,067 Nous, on commence par les bulles. 162 00:12:20,192 --> 00:12:22,610 Je vous propose un champagne 163 00:12:22,734 --> 00:12:24,234 millésimé 2013. 164 00:12:24,359 --> 00:12:25,734 Voilà, 165 00:12:25,859 --> 00:12:27,192 une bonne bouteille. 166 00:12:27,568 --> 00:12:31,817 Ce qui caractérise ce champagne, c'est ses notes minérales. 167 00:12:32,401 --> 00:12:36,443 Fermez les yeux, vous verrez les vignes françaises. 168 00:12:36,568 --> 00:12:37,401 Putain, 169 00:12:37,526 --> 00:12:38,610 il est bon. 170 00:12:38,734 --> 00:12:40,234 Faut goûter ça. 171 00:12:41,067 --> 00:12:43,401 Attends avant de siffler ta bière. 172 00:12:44,067 --> 00:12:46,734 Comment tu te sens? T'as 40 ans! 173 00:12:48,484 --> 00:12:49,984 Comment je me sens? 174 00:12:51,151 --> 00:12:54,568 Je peux pas me plaindre. J'ai une femme superbe. 175 00:12:54,692 --> 00:12:57,526 Je vis à la mer. Ma femme a de l'argent. 176 00:12:58,484 --> 00:12:59,692 On a trois enfants, 177 00:12:59,817 --> 00:13:03,610 ils dorment dans notre lit et nous pissent dessus. 178 00:13:03,734 --> 00:13:06,234 Je ferme plus l'œil de la nuit. 179 00:13:07,610 --> 00:13:08,484 C'est vrai. 180 00:13:08,984 --> 00:13:12,610 On oublie tout ça et on trinque à ton anniversaire. 181 00:13:13,318 --> 00:13:14,276 Santé. 182 00:13:14,568 --> 00:13:17,401 Il est excellent. Dommage que tu sois si sage. 183 00:13:17,901 --> 00:13:21,484 Dommage, mais est-ce raisonnable d'être sage? 184 00:13:21,610 --> 00:13:23,276 Tu nous ponds une thèse? 185 00:13:23,401 --> 00:13:25,067 Encore tes conneries? 186 00:13:26,067 --> 00:13:27,650 Elle est pas de moi. 187 00:13:27,775 --> 00:13:30,817 C'est celle d'un philosophe et psychiatre norvégien, 188 00:13:31,484 --> 00:13:32,650 Finn Skårderud. 189 00:13:33,568 --> 00:13:37,401 Selon lui, il est raisonnable de boire. 190 00:13:38,775 --> 00:13:40,026 Avant de conduire? 191 00:13:40,151 --> 00:13:41,443 Tout le temps. 192 00:13:41,568 --> 00:13:44,901 Il manquerait à l'homme 0,5 g d'alcool par litre de sang. 193 00:13:45,901 --> 00:13:47,151 Ça nous manque? 194 00:13:47,817 --> 00:13:48,734 Fascinant. 195 00:13:50,734 --> 00:13:52,775 Attends, je veux comprendre... 196 00:13:52,901 --> 00:13:54,151 0,5 g, 197 00:13:54,276 --> 00:13:55,817 ça correspond à quoi? 198 00:13:55,942 --> 00:13:57,650 Un ou deux verres de vin. 199 00:13:57,775 --> 00:14:01,401 Le taux d'alcoolémie doit se maintenir à 0,5 g. 200 00:14:01,526 --> 00:14:04,443 Faut boire tout le temps, alors? 201 00:14:04,568 --> 00:14:05,359 Oui. 202 00:14:05,484 --> 00:14:09,443 Pour lui, si on arrive à maintenir ce taux à 0,5 g 203 00:14:09,568 --> 00:14:10,901 par litre de sang, 204 00:14:11,318 --> 00:14:14,193 on est plus détendu, 205 00:14:14,526 --> 00:14:17,568 on a davantage la pêche. 206 00:14:17,692 --> 00:14:20,817 L'oreille est plus musicale, on est plus ouvert. 207 00:14:21,526 --> 00:14:23,359 Plus courageux, en fait. 208 00:14:23,485 --> 00:14:26,568 Je veux bien avoir davantage confiance en moi, 209 00:14:26,692 --> 00:14:28,109 et un peu plus de... 210 00:14:29,775 --> 00:14:31,485 On rêve tous de ça. 211 00:14:31,610 --> 00:14:34,734 C'est pas justement ça, ton problème à l'école? 212 00:14:35,568 --> 00:14:36,485 Quoi? 213 00:14:36,610 --> 00:14:40,026 Le problème avec ta classe dont Peter m'a parlé... 214 00:14:40,151 --> 00:14:41,485 Je l'ai briefé 215 00:14:41,610 --> 00:14:43,775 sur ta situation à l'école. 216 00:14:45,901 --> 00:14:48,901 Sans vouloir me mêler de... 217 00:14:49,026 --> 00:14:50,650 Pas de souci. 218 00:14:52,276 --> 00:14:54,401 Mais je ne vois pas... 219 00:14:55,485 --> 00:14:56,942 le rapport. 220 00:15:01,193 --> 00:15:04,318 Ces sales mômes, ils manquent de respect. 221 00:15:04,443 --> 00:15:07,276 Carrément. Un bon coup de pied au cul. 222 00:15:07,401 --> 00:15:08,234 Voilà. 223 00:15:08,359 --> 00:15:09,859 C'est toi, le boss. 224 00:15:09,984 --> 00:15:10,817 Exactement. 225 00:15:10,942 --> 00:15:14,067 Fais-les crouler sous les devoirs, tout ça! 226 00:15:14,401 --> 00:15:17,276 Devoirs à rendre, bam! À refaire, bam! 227 00:15:17,401 --> 00:15:19,401 Gueule un coup, ils adorent ça. 228 00:15:20,067 --> 00:15:21,401 Pas vrai, Nikolaj? 229 00:15:24,359 --> 00:15:28,692 Ça ne se situe pas à ce niveau-là, il y a autre chose. 230 00:15:30,401 --> 00:15:34,067 Ton problème avec tes élèves est très banal, 231 00:15:34,193 --> 00:15:35,109 en réalité. 232 00:15:35,234 --> 00:15:38,276 Je crois que... tu manques de confiance en toi. 233 00:15:38,401 --> 00:15:40,568 Et de joie de vivre. 234 00:15:43,776 --> 00:15:45,610 Pardon de vous interrompre. 235 00:15:45,734 --> 00:15:46,942 Voici le caviar. 236 00:15:47,068 --> 00:15:51,109 Ce soir, nous vous proposons le caviar Baerii. 237 00:15:51,234 --> 00:15:54,234 Caviar d'Europe du Nord, aquaculture en Allemagne. 238 00:15:55,401 --> 00:15:58,276 Il est souvent accompagné d'une vodka... 239 00:15:58,401 --> 00:15:59,485 Ça nous va! 240 00:15:59,610 --> 00:16:00,734 Parfait. 241 00:16:00,859 --> 00:16:04,151 Même le tsar affectionnait cette vodka. 242 00:16:04,276 --> 00:16:07,776 C'est la vodka russe Imperia, au blé fermenté 243 00:16:07,901 --> 00:16:09,109 puis refroidi. 244 00:16:09,234 --> 00:16:13,276 Ainsi l'eau se cristallise et lui donne 245 00:16:13,401 --> 00:16:15,817 cette consistance soyeuse et ronde. 246 00:16:16,276 --> 00:16:18,817 On va dépasser les 0,5 g! 247 00:16:20,650 --> 00:16:21,568 Merci. 248 00:16:22,485 --> 00:16:25,443 - Je fais quoi de la bouteille? - Laissez-la. 249 00:16:26,650 --> 00:16:28,151 On sent bien... 250 00:16:29,151 --> 00:16:30,026 La vache. 251 00:16:30,151 --> 00:16:30,984 Une tuerie. 252 00:16:31,109 --> 00:16:33,776 On la sent bien passer dans le sang. 253 00:16:34,360 --> 00:16:37,276 Ça fait tout chaud, c'est fort en alcool. 254 00:16:37,401 --> 00:16:39,151 Martin, goûte-moi ça. 255 00:16:40,610 --> 00:16:43,526 En Russie, boire ou conduire, il faut pas choisir. 256 00:16:43,650 --> 00:16:47,859 Sers-toi en caviar et vodka. Tu vas pas rentrer tout de suite. 257 00:16:48,568 --> 00:16:49,776 On s'en fout. 258 00:16:50,650 --> 00:16:51,858 À la vôtre. 259 00:16:57,610 --> 00:16:58,817 Je me régale. 260 00:16:59,526 --> 00:17:00,733 Excellent. 261 00:17:00,858 --> 00:17:01,734 Carrément! 262 00:17:01,859 --> 00:17:03,734 Alors, l'amateur de bière? 263 00:18:02,984 --> 00:18:07,485 On va passer à la suite. Un conseil pour le vin? 264 00:18:07,817 --> 00:18:12,901 On veut un très, très bon vin pour mon ami Martin. 265 00:18:13,151 --> 00:18:16,151 Je vous propose un Jérôme Chezeaux, 266 00:18:16,276 --> 00:18:17,610 ami de la maison. 267 00:18:17,943 --> 00:18:20,651 Un vin de Bourgogne de 2011. 268 00:18:20,984 --> 00:18:24,318 Selon Robert Parker, qui lui a attribué 269 00:18:24,443 --> 00:18:25,817 95 points, 270 00:18:25,943 --> 00:18:30,234 son vin incarne parfaitement l'âme de la Bourgogne. 271 00:18:36,235 --> 00:18:38,901 Vous pouvez resservir mon ami. 272 00:18:39,776 --> 00:18:41,817 - Il est bon? - Excellent. 273 00:18:52,984 --> 00:18:55,109 Qu'est-ce qui t'arrive? 274 00:19:02,817 --> 00:19:04,443 Pas grand-chose. 275 00:19:09,151 --> 00:19:11,068 Je ne vois plus grand monde. 276 00:19:16,401 --> 00:19:18,817 Comment ça va avec Anika? 277 00:19:22,151 --> 00:19:24,443 Elle bosse surtout la nuit... 278 00:19:26,776 --> 00:19:29,568 Je la vois pas beaucoup non plus. 279 00:19:44,817 --> 00:19:46,068 Ça va aller. 280 00:19:47,817 --> 00:19:49,485 Je sais pas trop 281 00:19:49,610 --> 00:19:52,276 comment j'en suis arrivé là. Désolé. 282 00:19:58,276 --> 00:20:00,193 T'es pas allé voir ailleurs? 283 00:20:00,318 --> 00:20:01,318 Non. 284 00:20:07,109 --> 00:20:09,276 C'est la mère de mes enfants. 285 00:20:10,692 --> 00:20:13,235 Elle s'est occupée de mon père mourant. 286 00:20:16,734 --> 00:20:18,109 On s'était dit 287 00:20:19,443 --> 00:20:23,109 qu'on serait là l'un pour l'autre en vieillissant. 288 00:20:26,193 --> 00:20:27,443 On verra bien. 289 00:20:33,109 --> 00:20:34,109 Pardon. 290 00:20:37,610 --> 00:20:40,110 Quand je suis arrivé à l'école, il y a 12 ans, 291 00:20:41,110 --> 00:20:42,610 tu avais la cote. 292 00:20:43,026 --> 00:20:45,692 Tu voulais être chercheur, on t'admirait. 293 00:20:47,110 --> 00:20:51,276 Tu avais droit à une bourse pour ta thèse, tout te souriait. 294 00:20:52,443 --> 00:20:53,818 Tu l'as demandée? 295 00:20:53,943 --> 00:20:54,984 Non. 296 00:20:55,110 --> 00:20:57,110 Les enfants étaient petits... 297 00:20:57,235 --> 00:20:59,026 Je te l'ai déjà raconté. 298 00:21:02,110 --> 00:21:03,110 C'est vrai. 299 00:21:09,110 --> 00:21:11,776 Quand on s'est connus, c'était un petit merdeux. 300 00:21:13,527 --> 00:21:15,527 Il traînait en blue-jean, 301 00:21:15,651 --> 00:21:17,360 il était très branché. 302 00:21:18,818 --> 00:21:20,651 Il prenait des cours de danse. 303 00:21:20,776 --> 00:21:21,984 Sérieux? 304 00:21:22,110 --> 00:21:23,818 De danse classique? 305 00:21:25,026 --> 00:21:25,818 De jazz. 306 00:21:26,193 --> 00:21:27,068 C'est ça. 307 00:21:27,193 --> 00:21:30,110 - De la danse jazz? Je rêve. - C'est vrai. 308 00:21:30,443 --> 00:21:32,485 Des cours de danse jazz? 309 00:21:32,610 --> 00:21:33,984 Tu danses toujours? 310 00:21:34,110 --> 00:21:36,026 J'aurais pu faire de la poterie! 311 00:21:37,527 --> 00:21:40,485 Il dansait comme un dieu. 312 00:21:40,610 --> 00:21:42,943 C'était un pro. Quasiment. 313 00:21:46,110 --> 00:21:48,859 T'es un beau mec et tu sais danser. 314 00:21:48,984 --> 00:21:51,610 T'as tout pour plaire. Tu nous montres? 315 00:21:52,318 --> 00:21:54,610 Je me rappelle quand tu faisais... 316 00:21:58,360 --> 00:22:00,318 Montre-nous. 317 00:22:00,443 --> 00:22:01,693 Juste un mouvement. 318 00:22:02,402 --> 00:22:03,193 Un seul. 319 00:22:03,318 --> 00:22:04,360 Pousse-toi. 320 00:22:04,651 --> 00:22:05,651 Aïe, mon dos! 321 00:22:06,943 --> 00:22:08,110 Tu déconnes! 322 00:22:08,235 --> 00:22:09,901 Tommy, remontre-nous. 323 00:22:11,734 --> 00:22:12,527 Tu es bon! 324 00:22:12,901 --> 00:22:13,901 Montre. 325 00:22:15,276 --> 00:22:16,360 Vas-y, toi! 326 00:22:16,485 --> 00:22:17,984 Pas de problème. 327 00:22:18,485 --> 00:22:21,485 Tu faisais un truc comme ça... 328 00:22:22,151 --> 00:22:23,276 Et hop! 329 00:22:23,984 --> 00:22:25,276 Incroyable. 330 00:22:32,402 --> 00:22:33,485 On court pas. 331 00:22:33,610 --> 00:22:35,610 Martin, c'est de la marche... 332 00:22:36,151 --> 00:22:37,734 Faut pas courir! 333 00:22:40,776 --> 00:22:42,026 Marche. 334 00:22:48,985 --> 00:22:50,568 J'étais pas prévenu! 335 00:22:51,318 --> 00:22:52,318 Suivant. 336 00:22:52,693 --> 00:22:54,859 Tu fais deux fois son poids. 337 00:22:55,193 --> 00:22:56,235 Suivant. 338 00:22:56,734 --> 00:22:57,859 Allez! 339 00:24:55,985 --> 00:24:56,818 Coucou. 340 00:25:08,443 --> 00:25:10,776 J'ai relu le programme. 341 00:25:16,943 --> 00:25:18,569 On se concentre. 342 00:25:18,943 --> 00:25:19,943 Bien. 343 00:25:20,443 --> 00:25:22,277 J'ai relu le programme, 344 00:25:22,402 --> 00:25:23,485 et à mon sens, 345 00:25:23,610 --> 00:25:26,360 on a déjà étudié les défis historiques 346 00:25:27,402 --> 00:25:29,110 de l'indru... 347 00:25:30,610 --> 00:25:31,943 L'indrusti... 348 00:25:33,402 --> 00:25:36,360 De l'industrialisation. 349 00:25:37,734 --> 00:25:41,776 Je vous propose de regarder ensemble le programme de l'année 350 00:25:42,277 --> 00:25:45,110 pour s'en faire une idée. 351 00:25:56,443 --> 00:25:57,943 C'était cool, la soirée. 352 00:25:59,026 --> 00:26:00,443 Géniale. 353 00:26:04,277 --> 00:26:05,610 Ça va pas? 354 00:26:07,277 --> 00:26:08,610 Je peux pas conduire. 355 00:26:13,943 --> 00:26:15,485 C'était bien 0,5 g? 356 00:26:16,610 --> 00:26:18,026 J'ai voulu voir. 357 00:26:21,318 --> 00:26:25,485 Salut, chérie. Je ramène Martin chez lui. 358 00:26:27,444 --> 00:26:29,693 Il peut pas y aller seul... 359 00:26:31,193 --> 00:26:34,485 Sa voiture est au garage, je le dépose. 360 00:26:34,610 --> 00:26:38,485 T'as les courses à faire. Lait, papier toilette, couches 361 00:26:38,610 --> 00:26:40,444 et la paille pour le lapin. 362 00:26:43,152 --> 00:26:44,068 Bien reçu. 363 00:26:44,193 --> 00:26:45,610 Bisous, chérie. 364 00:26:49,026 --> 00:26:49,985 Appelle les autres. 365 00:26:50,110 --> 00:26:52,402 Je voulais tester. 366 00:26:52,527 --> 00:26:54,527 On tient un gros truc. 367 00:26:54,651 --> 00:26:56,610 - Appelle Tommy. - T'es sûr? 368 00:26:57,444 --> 00:26:58,444 On passe. 369 00:26:59,444 --> 00:27:02,569 Y a Nikolaj qui a perdu la boule. 370 00:27:02,693 --> 00:27:03,527 Non! 371 00:27:03,651 --> 00:27:08,068 Martin est courageux, il va prendre sa vie en main. 372 00:27:08,527 --> 00:27:09,527 On arrive. 373 00:27:09,651 --> 00:27:10,776 Et je raccroche. 374 00:27:11,527 --> 00:27:14,360 - C'est quoi, ce délire? - Du calme! 375 00:27:14,735 --> 00:27:16,860 J'ai bu quelques gorgées, 376 00:27:16,985 --> 00:27:20,651 je me suis assis au bureau. Je voulais voir le résultat. 377 00:27:21,569 --> 00:27:22,610 Un petit coup? 378 00:27:22,735 --> 00:27:25,901 Dis-nous plutôt comment s'est passé ton cours. 379 00:27:26,026 --> 00:27:27,360 Alors... 380 00:27:27,485 --> 00:27:31,277 C'était un peu compliqué sur le plan verbo-moteur. 381 00:27:33,360 --> 00:27:35,235 En fait... 382 00:27:35,527 --> 00:27:40,360 pour la tester, on va appliquer la théorie de Skårderud. 383 00:27:40,485 --> 00:27:42,569 On rassemble des données. 384 00:27:42,985 --> 00:27:43,860 Exact. 385 00:27:43,985 --> 00:27:46,818 Et si on arrive pas à articuler? 386 00:27:46,943 --> 00:27:48,818 J'articulais sans problème. 387 00:27:48,943 --> 00:27:51,027 On s'en fout de tout ça, 388 00:27:51,152 --> 00:27:55,027 on sera pas les premiers à picoler en pleine journée. 389 00:27:55,152 --> 00:27:56,693 Prenez Hemingway. 390 00:27:56,818 --> 00:27:58,943 Il buvait jusqu'à 20 h 391 00:27:59,068 --> 00:28:02,485 et s'arrêtait pour être d'attaque le lendemain. 392 00:28:02,610 --> 00:28:04,360 Son œuvre est magistrale. 393 00:28:04,485 --> 00:28:07,485 Si on veut se lancer, disons que... 394 00:28:07,610 --> 00:28:09,360 l'idée, c'est ça. 395 00:28:09,818 --> 00:28:11,152 Fascinant. 396 00:28:14,193 --> 00:28:15,776 Je trouve aussi. 397 00:28:20,444 --> 00:28:24,735 En parallèle, on rédigera un brillant essai sur la question, 398 00:28:24,860 --> 00:28:26,485 pour que ça parte pas... 399 00:28:26,610 --> 00:28:27,901 en couilles. 400 00:28:30,027 --> 00:28:31,776 Qu'est-ce qu'on met? 401 00:28:31,901 --> 00:28:34,943 Étude de l'hypothèse de Finn Skårderud 402 00:28:35,068 --> 00:28:38,776 selon laquelle il manquerait à l'homme 0,5 g d'alcool. 403 00:28:39,319 --> 00:28:42,027 Ensuite, on décrit notre expérience. 404 00:28:42,152 --> 00:28:43,818 Consommation quotidienne 405 00:28:43,943 --> 00:28:47,985 avec un taux d'alcoolémie maintenu à 0,5 g/l. 406 00:28:48,110 --> 00:28:52,735 Objectif: rassembler des données sur les répercussions psychologiques, 407 00:28:52,860 --> 00:28:56,444 verbo-motrices et psycho-rhétoriques, 408 00:28:56,569 --> 00:29:02,235 et observer l'amélioration des relations humaines et professionnelles. 409 00:29:02,360 --> 00:29:05,110 On ne boira que pendant les heures de travail. 410 00:29:05,776 --> 00:29:06,985 Obligé. 411 00:29:07,611 --> 00:29:08,985 Forcément. 412 00:29:09,110 --> 00:29:11,110 On se calque sur Hemingway. 413 00:29:11,611 --> 00:29:13,943 Pas d'alcool après 20 h ni le week-end. 414 00:29:24,901 --> 00:29:26,152 Otto, bon sang. 415 00:29:26,611 --> 00:29:28,402 C'est pas vrai. 416 00:29:30,901 --> 00:29:31,860 Regarde! 417 00:29:31,985 --> 00:29:36,068 Merde, Otto. Faut le dire quand t'as envie. 418 00:29:36,485 --> 00:29:38,902 Maman, j'ai fait pipi! 419 00:29:39,444 --> 00:29:43,818 Trop tard, tu vas les réveiller. Faut le dire avant. 420 00:29:43,943 --> 00:29:44,985 Pas après. 421 00:29:45,110 --> 00:29:46,611 Et arrête de crier. 422 00:29:49,152 --> 00:29:53,068 Pourquoi vous criez? J'ai dormi à peine 20 minutes! 423 00:29:53,485 --> 00:29:55,110 Calme-toi! 424 00:29:55,235 --> 00:29:58,193 - Trois ans que je dors plus. - Je sais bien. 425 00:29:58,319 --> 00:29:59,818 C'est quoi, ça? 426 00:29:59,943 --> 00:30:01,611 De la pisse! 427 00:30:01,985 --> 00:30:04,943 T'as fait pipi? T'as pas fait avant le dodo? 428 00:30:05,693 --> 00:30:07,152 - Ça m'énerve. - Quoi? 429 00:30:07,277 --> 00:30:10,027 Tu sais toujours mieux que moi. 430 00:30:10,152 --> 00:30:12,235 - T'as qu'à le faire. - Eh oui. 431 00:30:12,360 --> 00:30:13,860 Tu as froid, chéri? 432 00:30:15,152 --> 00:30:16,611 Le petit déj est prêt! 433 00:30:16,735 --> 00:30:18,860 J'arrive, commencez sans moi. 434 00:30:56,277 --> 00:30:58,194 Malthe, range ton téléphone. 435 00:30:58,860 --> 00:31:01,902 Sauf si ton texto concerne toute la classe? 436 00:31:02,027 --> 00:31:04,068 - Non. - Range-le. 437 00:31:05,444 --> 00:31:06,776 Ferme la porte. 438 00:31:14,444 --> 00:31:16,277 Contrôle surprise. 439 00:31:17,444 --> 00:31:19,527 On va voir où vous en êtes. 440 00:31:21,902 --> 00:31:22,860 Josephine. 441 00:31:23,902 --> 00:31:25,569 C'est bien ton nom? 442 00:31:25,943 --> 00:31:28,319 Les autres, aidez-la. 443 00:31:28,444 --> 00:31:31,818 Tout ça, on l'a vu en cours cette année. 444 00:31:31,943 --> 00:31:33,277 Ou l'an dernier. 445 00:31:42,194 --> 00:31:43,486 Écoute bien. 446 00:31:43,611 --> 00:31:46,611 On a trois candidats aux élections. 447 00:31:47,027 --> 00:31:48,152 Pour qui on vote? 448 00:31:48,277 --> 00:31:49,110 Tu suis? 449 00:31:49,235 --> 00:31:50,277 Oui. 450 00:31:50,402 --> 00:31:51,360 Bien. 451 00:31:52,444 --> 00:31:53,651 Candidat n° 1. 452 00:31:53,777 --> 00:31:56,651 Victime de paralysie à cause de la polio. 453 00:31:56,777 --> 00:31:58,651 Il souffre d'hypertension, 454 00:31:58,777 --> 00:31:59,818 d'anémie 455 00:31:59,943 --> 00:32:03,235 et de toute une ribambelle de maladies graves. 456 00:32:03,943 --> 00:32:07,693 Il ment quand ça l'arrange et... 457 00:32:07,818 --> 00:32:10,693 consulte un astrologue pour sa politique. 458 00:32:11,777 --> 00:32:12,985 Il trompe sa femme, 459 00:32:13,110 --> 00:32:15,569 fume comme un pompier et boit des martinis. 460 00:32:15,693 --> 00:32:16,985 Candidat n° 2. 461 00:32:17,360 --> 00:32:21,152 Il est obèse, il a déjà perdu trois élections. 462 00:32:21,527 --> 00:32:25,777 Il a été victime d'une dépression et de deux crises cardiaques. 463 00:32:27,277 --> 00:32:30,152 Il est insupportable, n'écoute personne, 464 00:32:30,277 --> 00:32:32,693 fume le cigare à la chaîne. Et le soir, 465 00:32:32,818 --> 00:32:36,110 avant de se coucher, il se gave de champagne, 466 00:32:36,651 --> 00:32:38,486 cognac, porto, whisky 467 00:32:38,611 --> 00:32:40,985 auxquels il ajoute deux somnifères. 468 00:32:41,943 --> 00:32:44,277 Dernier candidat, numéro 3. 469 00:32:44,818 --> 00:32:46,985 Un héros de guerre décoré. 470 00:32:47,110 --> 00:32:50,027 Il respecte les femmes, adore les animaux, 471 00:32:50,152 --> 00:32:54,693 ne fume pas, ne boit pas, sauf une petite bière de temps à autre. 472 00:32:55,152 --> 00:32:56,860 Pour qui tu votes? 473 00:32:59,611 --> 00:33:00,985 Le dernier. 474 00:33:01,110 --> 00:33:02,319 Le numéro 3. 475 00:33:03,611 --> 00:33:04,943 Les autres? 476 00:33:05,069 --> 00:33:06,735 Le troisième. 477 00:33:08,860 --> 00:33:10,735 Vous venez d'écarter... 478 00:33:11,735 --> 00:33:13,277 Franklin Roosevelt. 479 00:33:15,486 --> 00:33:16,651 Winston Churchill. 480 00:33:16,777 --> 00:33:18,444 Mais vous avez choisi, 481 00:33:18,569 --> 00:33:19,777 Dieu soit loué, 482 00:33:19,902 --> 00:33:21,110 cet homme. 483 00:33:21,777 --> 00:33:22,693 Hitler! 484 00:33:25,527 --> 00:33:27,693 Restez concentrés. C'est drôle, 485 00:33:27,943 --> 00:33:29,069 mais... 486 00:33:29,486 --> 00:33:31,486 ce qui compte, 487 00:33:32,235 --> 00:33:35,402 et j'espère que vous le comprendrez un jour... 488 00:33:36,319 --> 00:33:39,611 Le monde n'est jamais tel qu'on l'imagine. 489 00:33:42,152 --> 00:33:43,735 On a du travail! 490 00:33:44,235 --> 00:33:45,152 On y arrivera. 491 00:33:46,818 --> 00:33:47,818 Jason. 492 00:33:48,152 --> 00:33:49,319 Page 83. 493 00:34:04,611 --> 00:34:09,151 On se croirait à la soirée de Noël d'un club échangiste. 494 00:34:10,777 --> 00:34:12,610 Klara, sérieux. 495 00:34:12,734 --> 00:34:14,277 Tu chantes à merveille, 496 00:34:14,402 --> 00:34:16,318 mais ne chante pas pour moi. 497 00:34:16,443 --> 00:34:19,651 Ce qui compte, c'est que vous vous écoutiez. 498 00:34:19,776 --> 00:34:20,693 Compris? 499 00:34:20,818 --> 00:34:22,109 Levez-vous. 500 00:34:24,943 --> 00:34:26,901 Fermez les yeux. 501 00:34:30,944 --> 00:34:32,568 Essayez d'être bien... 502 00:34:34,611 --> 00:34:35,818 détendus. 503 00:34:36,486 --> 00:34:37,818 Il faut vraiment 504 00:34:37,944 --> 00:34:39,444 essayer 505 00:34:40,069 --> 00:34:42,943 de prendre racine dans le sol. 506 00:34:43,402 --> 00:34:44,611 Et puis... 507 00:34:53,569 --> 00:34:54,486 Voilà! 508 00:34:55,319 --> 00:34:56,944 Rouvrez les yeux. 509 00:34:58,777 --> 00:34:59,777 Bonjour. 510 00:35:03,486 --> 00:35:04,860 Vous allez chanter 511 00:35:04,985 --> 00:35:06,361 avec vos oreilles, 512 00:35:06,486 --> 00:35:07,735 votre cœur, 513 00:35:07,860 --> 00:35:09,235 votre âme. 514 00:35:10,277 --> 00:35:11,402 Maintenant, 515 00:35:11,902 --> 00:35:14,444 tenez-vous la main un instant. 516 00:35:14,569 --> 00:35:16,735 Que l'énergie circule entre vous. 517 00:35:17,902 --> 00:35:19,152 Voilà. 518 00:35:19,486 --> 00:35:21,194 Soyez tous au diapason. 519 00:35:21,319 --> 00:35:22,777 Je vous donne la note. 520 00:35:27,611 --> 00:35:32,152 Au Danemark, je suis né 521 00:35:32,277 --> 00:35:36,693 C'est ma belle patrie 522 00:35:37,944 --> 00:35:41,985 Mes racines sont ici 523 00:35:42,110 --> 00:35:45,152 Tout a commencé ici 524 00:35:47,027 --> 00:35:50,777 De ses côtes venteuses 525 00:35:52,693 --> 00:35:58,319 Aux tombeaux de nos héros 526 00:35:58,444 --> 00:36:02,818 En passant par nos pommeraies 527 00:36:02,944 --> 00:36:07,611 Et nos champs de houblon 528 00:36:08,110 --> 00:36:12,528 J'ai le cœur empli de toi 529 00:36:13,528 --> 00:36:20,236 Ô Danemark, ma si belle patrie 530 00:36:33,528 --> 00:36:34,444 Alors? 531 00:36:35,277 --> 00:36:36,985 Ça déménage, hein? 532 00:36:37,110 --> 00:36:38,319 C'est dingue. 533 00:36:38,444 --> 00:36:42,652 Je me suis même dit qu'on pourrait le sniffer. 534 00:36:42,777 --> 00:36:43,569 Pourquoi? 535 00:36:43,693 --> 00:36:47,277 Pour pas sentir l'alcool, et ça fera plus d'effet. 536 00:36:47,611 --> 00:36:49,777 - Je pue du bec? - Pas du tout. 537 00:36:49,902 --> 00:36:51,486 Prends des notes. 538 00:36:51,611 --> 00:36:52,819 Et Tommy? 539 00:36:52,944 --> 00:36:54,569 Je sais pas où il est. 540 00:36:55,277 --> 00:36:58,236 - Il est où? - Sûrement avec ses petits. 541 00:36:58,361 --> 00:37:00,652 Un coup d'eau et on reprend. 542 00:37:04,110 --> 00:37:06,611 Tes parents ont encore oublié ton eau? 543 00:37:09,361 --> 00:37:10,902 Ça, c'est pas pour toi. 544 00:37:11,027 --> 00:37:11,902 Surtout pas. 545 00:37:12,027 --> 00:37:13,277 Hjalte, viens là. 546 00:37:13,402 --> 00:37:16,236 Donne de l'eau à Binoclard. 547 00:37:16,361 --> 00:37:18,236 Donne-lui, toi. 548 00:37:21,152 --> 00:37:23,693 Si tu veux faire des matchs, 549 00:37:24,152 --> 00:37:28,111 faut avoir l'esprit d'équipe. Donne de l'eau à ton camarade. 550 00:37:28,236 --> 00:37:32,361 Je vous consacre mes loisirs, soyez à la hauteur. 551 00:37:35,444 --> 00:37:37,444 Répartissez-vous. 552 00:37:37,735 --> 00:37:40,819 Faites des passes et soyez attentifs aux autres. 553 00:37:42,361 --> 00:37:43,902 Ils sont durs avec toi. 554 00:37:44,902 --> 00:37:46,777 Reste avec moi. 555 00:37:47,902 --> 00:37:49,777 Fais une petite pause. 556 00:37:49,902 --> 00:37:50,902 Super! 557 00:37:53,361 --> 00:37:54,819 Renvoie-lui. 558 00:38:15,027 --> 00:38:16,444 Tu bois du vin? 559 00:38:16,569 --> 00:38:18,194 Il faut croire. 560 00:38:19,528 --> 00:38:21,027 Tu te réveilles? 561 00:38:24,486 --> 00:38:26,403 Les garçons rentrent dîner? 562 00:38:26,985 --> 00:38:28,361 Je ne sais pas. 563 00:38:29,528 --> 00:38:31,194 Je prépare pour quatre. 564 00:38:35,486 --> 00:38:36,693 Tu veux quelque chose? 565 00:38:36,819 --> 00:38:37,611 Café? 566 00:38:37,735 --> 00:38:38,611 Vin? 567 00:38:38,735 --> 00:38:39,860 Les deux? 568 00:38:41,569 --> 00:38:42,860 Un café. 569 00:38:44,361 --> 00:38:46,902 Jonas est presque aussi grand que moi. 570 00:38:47,027 --> 00:38:48,069 Sérieux? 571 00:38:48,403 --> 00:38:50,403 Il est à ça de moi. 572 00:38:50,528 --> 00:38:51,860 Ne lui dis pas. 573 00:38:51,985 --> 00:38:54,194 Il va avoir les chevilles qui enflent. 574 00:39:12,361 --> 00:39:14,819 Vous avez parlé des vacances? 575 00:39:14,944 --> 00:39:17,027 Je pense qu'on va rester ici. 576 00:39:17,611 --> 00:39:19,319 Vu qu'on fait jamais rien. 577 00:39:20,611 --> 00:39:22,819 On pourrait faire du canoë. 578 00:39:23,528 --> 00:39:24,652 Quoi? 579 00:39:24,777 --> 00:39:25,986 Comme avant. 580 00:39:26,277 --> 00:39:29,528 - C'était il y a 8 ans. - C'est bien pour ça. 581 00:39:29,819 --> 00:39:33,277 Les garçons ont besoin de grand air, et nous... 582 00:39:33,403 --> 00:39:35,611 - Qu'est-ce que t'as? - Rien. 583 00:39:36,860 --> 00:39:38,819 Je te retourne la question. 584 00:39:39,902 --> 00:39:41,319 Qu'est-ce que t'as? 585 00:39:41,902 --> 00:39:44,694 Rien, j'ai envie de partir en vacances. 586 00:40:12,027 --> 00:40:13,528 Je vais me préparer. 587 00:40:55,611 --> 00:40:56,403 Salut. 588 00:41:00,528 --> 00:41:02,735 - Regarde-moi ça. - C'est quoi? 589 00:41:04,403 --> 00:41:05,611 De la picole. 590 00:41:08,027 --> 00:41:09,570 Ça sort d'où? 591 00:41:10,194 --> 00:41:11,444 Aucune idée. 592 00:41:12,027 --> 00:41:14,528 Peu de profs ont la clé d'ici. 593 00:41:17,403 --> 00:41:19,902 J'ai dû oublier de fermer à clé. 594 00:41:20,570 --> 00:41:22,403 - Y a un journal. - Fais voir. 595 00:41:22,528 --> 00:41:23,570 En effet. 596 00:41:25,027 --> 00:41:26,570 Sacrée descente, le gars. 597 00:41:26,694 --> 00:41:29,111 Regarde! Un autre cadavre. 598 00:41:31,027 --> 00:41:31,861 Mogens? 599 00:41:33,777 --> 00:41:36,278 - T'as prévenu la proviseure? - Pas encore. 600 00:41:36,403 --> 00:41:38,027 - T'as rien dit? - Non. 601 00:41:38,570 --> 00:41:39,694 Pas encore. 602 00:41:40,027 --> 00:41:40,944 Encore une. 603 00:41:42,861 --> 00:41:46,444 Avez-vous remarqué que des élèves buvaient au lycée? 604 00:41:48,027 --> 00:41:49,111 Entre les cours. 605 00:41:51,777 --> 00:41:53,111 On a retrouvé 606 00:41:53,236 --> 00:41:55,861 des bouteilles dans un local de sport. 607 00:41:58,236 --> 00:42:01,570 Quelqu'un a-t-il un problème qui m'aurait échappé? 608 00:42:06,278 --> 00:42:08,361 Désolé pour les bouteilles, 609 00:42:08,486 --> 00:42:10,861 je croyais que personne entrait là-dedans. 610 00:42:12,194 --> 00:42:13,652 Faut faire gaffe. 611 00:42:18,278 --> 00:42:20,902 Je m'étais pas senti aussi bien depuis longtemps. 612 00:42:21,027 --> 00:42:22,819 Il se passe quelque chose. 613 00:42:22,944 --> 00:42:24,777 Même quand je suis sobre. 614 00:42:26,735 --> 00:42:28,694 Faut expérimenter davantage. 615 00:42:29,236 --> 00:42:31,403 On peut aller plus loin. 616 00:42:38,902 --> 00:42:40,194 Fascinant. 617 00:42:42,027 --> 00:42:43,986 Personne n'a rien remarqué. 618 00:42:45,528 --> 00:42:48,735 J'ai assuré en cours comme jamais. 619 00:42:50,819 --> 00:42:53,194 On peut pousser encore le truc. 620 00:42:53,861 --> 00:42:55,153 Tu veux dire 621 00:42:55,694 --> 00:42:58,319 en s'octroyant plus de libertés? 622 00:42:59,153 --> 00:43:02,403 On réagit pas tous pareil en fonction du taux. 623 00:43:03,194 --> 00:43:04,403 C'est vrai, ça. 624 00:43:05,194 --> 00:43:07,861 Toi qui admires Klaus Heerfordt... 625 00:43:08,194 --> 00:43:12,027 Un très grand pianiste. Tu nous le fais écouter? 626 00:43:13,027 --> 00:43:17,361 Il excellait dans son art en jouant entre ivresse 627 00:43:18,027 --> 00:43:19,528 et sobriété. 628 00:43:19,819 --> 00:43:22,694 Dans cet état, c'était un véritable génie. 629 00:43:22,819 --> 00:43:24,403 Si je comprends bien, 630 00:43:25,153 --> 00:43:27,194 tu veux surpasser Tchaïkovski? 631 00:43:30,153 --> 00:43:34,153 Je sais pas si on réagira tous pareil au même taux. 632 00:43:36,153 --> 00:43:38,361 Buvons un coup pour voir. 633 00:43:38,486 --> 00:43:39,777 Vas-y mollo! 634 00:43:39,902 --> 00:43:41,736 On est alcoolo ou pas? 635 00:43:41,861 --> 00:43:43,361 On n'est pas alcoolo. 636 00:43:44,902 --> 00:43:49,069 Nous, on décide quand on boit. L'alcoolique se contrôle pas. 637 00:43:49,194 --> 00:43:50,361 Exactement. 638 00:43:50,486 --> 00:43:54,111 Voici Klaus Heerfordt avec un acolyte tout aussi éméché. 639 00:44:45,486 --> 00:44:46,570 Énorme. 640 00:44:49,570 --> 00:44:51,361 Qu'est-ce qu'on écrit? 641 00:44:51,986 --> 00:44:53,194 2e partie. 642 00:44:53,861 --> 00:44:56,570 Taux d'alcoolémie individualisé. 643 00:44:56,694 --> 00:45:03,403 Recherche d'un taux d'alcoolémie individualisé 644 00:45:03,528 --> 00:45:08,736 afin d'optimiser les relations humaines et professionnelles 645 00:45:08,861 --> 00:45:13,986 et faire la démonstration des répercussions psychologiques 646 00:45:14,111 --> 00:45:16,528 ou psycho-rhétoriques. 647 00:45:18,652 --> 00:45:19,819 Qui commence? 648 00:46:11,111 --> 00:46:12,736 Bonsoir, 649 00:46:12,861 --> 00:46:15,028 chers jeunes gens. 650 00:46:16,361 --> 00:46:20,069 Je vous souhaite une bonne et heureuse année. 651 00:47:51,195 --> 00:47:54,320 Churchill avait un faible pour l'alcool 652 00:48:35,445 --> 00:48:37,195 Qu'est-ce qu'il fabrique? 653 00:48:54,195 --> 00:48:55,570 Martin, ça va? 654 00:48:57,028 --> 00:48:59,069 Je m'en occupe, c'est rien. 655 00:49:02,403 --> 00:49:03,528 Tiens. 656 00:49:03,652 --> 00:49:04,736 Prends ça. 657 00:49:05,236 --> 00:49:06,736 Une compresse. 658 00:49:06,861 --> 00:49:08,028 Je saigne? 659 00:49:08,153 --> 00:49:09,195 Un peu. 660 00:49:10,403 --> 00:49:11,986 Effectivement. 661 00:49:12,694 --> 00:49:14,528 Mets ça dans la narine. 662 00:49:14,986 --> 00:49:15,861 Enfonce. 663 00:49:21,236 --> 00:49:22,195 Parfait. 664 00:49:23,153 --> 00:49:24,195 Prends ça. 665 00:49:26,028 --> 00:49:27,986 Circulez, y a rien à voir. 666 00:49:46,652 --> 00:49:48,736 Qu'avez-vous en commun 667 00:49:48,861 --> 00:49:50,903 avec ces trois hommes? 668 00:49:53,278 --> 00:49:56,153 - Les filles aussi? - Eh oui, aussi! 669 00:49:57,694 --> 00:49:59,195 Pour ceux 670 00:49:59,320 --> 00:50:02,487 qui vivent dans une grotte depuis 18 ans, 671 00:50:02,612 --> 00:50:05,028 voici le général Grant, Ernest Hemingway 672 00:50:05,153 --> 00:50:07,612 et ce bon vieux Winston Churchill. 673 00:50:07,736 --> 00:50:08,612 Alors? 674 00:50:11,819 --> 00:50:13,153 Vous picolez sec. 675 00:50:15,362 --> 00:50:18,236 Toutes les semaines, beaucoup d'alcool. 676 00:50:18,362 --> 00:50:20,819 J'ai quelques questions. 677 00:50:20,944 --> 00:50:22,528 Jason, t'es un fêtard. 678 00:50:24,362 --> 00:50:25,652 Combien par semaine? 679 00:50:28,320 --> 00:50:29,612 J'en sais rien. 680 00:50:30,320 --> 00:50:32,944 Tu peux le dire, je le répéterai pas. 681 00:50:33,944 --> 00:50:37,736 Le ministère préconise 14 unités maxi pour les hommes 682 00:50:37,861 --> 00:50:39,403 et 7 pour les femmes. 683 00:50:40,070 --> 00:50:41,445 Jason... 684 00:50:41,570 --> 00:50:44,487 Penses-tu boire davantage ou moins que ça? 685 00:50:45,861 --> 00:50:48,944 Je bois... le jeudi, le vendredi et le samedi. 686 00:50:50,903 --> 00:50:51,819 Le dimanche. 687 00:50:53,111 --> 00:50:55,362 Le mercredi, s'il y a du foot. 688 00:50:56,195 --> 00:50:57,362 Combien en tout? 689 00:50:58,653 --> 00:51:00,903 14 ou 15, jeudi, vendredi, samedi. 690 00:51:01,028 --> 00:51:02,403 Et 4 ou 5, 691 00:51:02,528 --> 00:51:03,986 dimanche et mercredi. 692 00:51:04,111 --> 00:51:05,653 Combien par semaine? 693 00:51:06,612 --> 00:51:09,403 Les bonnes semaines, entre 50 et 55. 694 00:51:09,528 --> 00:51:11,278 - Répète voir. - 55. 695 00:51:13,028 --> 00:51:14,070 55. 696 00:51:14,195 --> 00:51:15,195 Caro? 697 00:51:15,653 --> 00:51:17,986 Quelles sont les règles de votre course? 698 00:51:20,694 --> 00:51:22,528 Tu as compris la question? 699 00:51:24,528 --> 00:51:26,153 On court autour du lac 700 00:51:26,278 --> 00:51:29,070 et il faut boire une caisse de bières. 701 00:51:29,195 --> 00:51:32,362 - Et si on vomit? - Toute l'équipe en même temps? 702 00:51:32,694 --> 00:51:34,236 Y a une règle pour ça? 703 00:51:34,362 --> 00:51:36,195 On gagne du temps, sauf si... 704 00:51:36,861 --> 00:51:37,903 on vomit seul. 705 00:51:38,028 --> 00:51:39,111 On est pénalisé. 706 00:51:40,195 --> 00:51:44,362 Levez la main. Combien d'entre vous y participent? 707 00:51:44,861 --> 00:51:46,195 Toute la classe. 708 00:51:47,778 --> 00:51:49,653 J'aurais jamais deviné. 709 00:51:50,861 --> 00:51:54,445 Ce qui est intéressant chez Churchill, 710 00:51:54,903 --> 00:51:59,445 c'est qu'en plus d'avoir signé 37 ouvrages en 58 volumes, 711 00:51:59,570 --> 00:52:02,070 peint plus de 500 tableaux, 712 00:52:02,195 --> 00:52:04,445 reçu le prix Nobel de littérature, 713 00:52:04,570 --> 00:52:06,819 et remporté la 2e Guerre mondiale 714 00:52:06,945 --> 00:52:09,403 en chef de guerre historique, il a aussi déclaré: 715 00:52:09,528 --> 00:52:11,861 "Je ne bois jamais... 716 00:52:12,195 --> 00:52:14,070 avant le petit déjeuner." 717 00:52:15,028 --> 00:52:16,403 Alors, 718 00:52:16,528 --> 00:52:19,153 quand vous courez, totalement déchirés, 719 00:52:19,278 --> 00:52:22,070 et que vous vomissez partout, 720 00:52:22,195 --> 00:52:24,111 ne vous sentez pas seuls 721 00:52:24,237 --> 00:52:26,903 car vous êtes en très bonne compagnie. 722 00:52:27,028 --> 00:52:28,195 Aussi bien Grant 723 00:52:28,778 --> 00:52:31,070 qu'Hemingway ou ce vieux Churchill 724 00:52:31,195 --> 00:52:34,320 vous auraient battus à cette course, sans vomir. 725 00:52:34,445 --> 00:52:37,237 Mais la vraie question est la suivante. 726 00:52:37,362 --> 00:52:41,237 Si vous passez l'examen d'histoire, ambitieux comme vous l'êtes, 727 00:52:41,362 --> 00:52:44,445 qui, parmi vous, échouera ou réussira? 728 00:52:44,570 --> 00:52:45,819 Autrement dit, 729 00:52:45,945 --> 00:52:49,570 qui suivra l'exemple d'Hemingway en se tirant une balle, 730 00:52:49,694 --> 00:52:52,237 et qui remportera une guerre mondiale? 731 00:53:12,861 --> 00:53:16,820 Trois raisons de la réussite du débarquement. 732 00:53:16,945 --> 00:53:17,903 Le débarquement, 733 00:53:18,028 --> 00:53:23,861 c'est le jour où les Alliés ont débarqué sur une plage française. 734 00:53:23,986 --> 00:53:25,362 Oui, où ça? 735 00:53:26,529 --> 00:53:27,736 En Normandie! 736 00:53:36,653 --> 00:53:39,736 J'ai réservé l'excursion en canoë. 737 00:53:51,028 --> 00:53:52,487 T'es à combien? 738 00:53:53,362 --> 00:53:55,028 À 1 g, je crois. 739 00:53:56,195 --> 00:53:57,320 C'est fou. 740 00:54:07,403 --> 00:54:11,861 Non! Je suis de garde. Je croyais que t'avais dit ça comme ça. 741 00:54:15,861 --> 00:54:17,529 Sérieux? 742 00:54:21,529 --> 00:54:24,820 Tu peux pas échanger avec des collègues? 743 00:54:28,529 --> 00:54:29,986 À demain. 744 00:55:32,653 --> 00:55:34,820 Sigrid, la citation. 745 00:55:36,736 --> 00:55:40,404 "Oser, c'est perdre pied momentanément. 746 00:55:40,529 --> 00:55:43,861 Ne pas oser, c'est se perdre soi-même." 747 00:55:43,986 --> 00:55:45,404 Prêts pour le match? 748 00:55:45,986 --> 00:55:46,986 Debout! 749 00:55:48,612 --> 00:55:49,986 Main sur le cœur. 750 00:55:51,736 --> 00:55:52,986 Toi aussi, Binoclard. 751 00:55:53,112 --> 00:55:57,070 Il est un pays charmant 752 00:55:57,404 --> 00:56:01,653 Qui s'étend avec de larges hêtres 753 00:56:01,778 --> 00:56:05,237 Près de la plage de l'est salée 754 00:56:08,445 --> 00:56:09,570 C'est parti! 755 00:56:13,736 --> 00:56:14,903 Les gars! 756 00:56:15,487 --> 00:56:16,778 Je m'agite! 757 00:56:16,903 --> 00:56:19,237 Faut aller jusqu'au bout, putain! 758 00:56:20,487 --> 00:56:22,070 Et merde! 759 00:56:23,736 --> 00:56:24,612 On reprend. 760 00:56:28,320 --> 00:56:29,404 Passe à Huxi! 761 00:56:31,237 --> 00:56:32,487 Joli. 762 00:56:41,362 --> 00:56:42,987 Écoutez-moi bien. 763 00:56:43,362 --> 00:56:45,987 Hjalte! Passe-lui le ballon. 764 00:56:46,695 --> 00:56:48,028 Allez, on court! 765 00:56:48,153 --> 00:56:49,861 Huxi, passe à Bror. 766 00:56:51,237 --> 00:56:53,070 Passe à Binoclard! 767 00:56:53,195 --> 00:56:54,112 Voilà. 768 00:56:54,653 --> 00:56:56,112 Vas-y, cours! 769 00:57:13,112 --> 00:57:14,237 Bravo! 770 00:57:29,279 --> 00:57:31,987 Tommy! Meilleur entraîneur du monde. 771 00:57:43,112 --> 00:57:44,445 On a le droit? 772 00:57:44,571 --> 00:57:45,778 Tacle glissé! 773 00:57:51,903 --> 00:57:53,195 T'as peur? 774 00:57:54,903 --> 00:57:55,903 Et voilà! 775 00:58:05,362 --> 00:58:07,404 J'aurais aimé avoir des enfants 776 00:58:07,945 --> 00:58:10,195 qui auraient couru dans le jardin. 777 00:58:11,362 --> 00:58:12,778 Ça me manque. 778 00:58:14,279 --> 00:58:18,736 Dès qu'une femme entre dans ta vie, tu fais le ménage. 779 00:58:20,404 --> 00:58:21,862 Sois plus zen. 780 00:58:22,279 --> 00:58:24,945 J'aurai pas d'enfants pour autant. 781 00:58:26,945 --> 00:58:31,112 T'as tes élèves. Ils se souviendront de toi à vie. 782 00:58:31,237 --> 00:58:32,153 Tu parles! 783 00:58:32,279 --> 00:58:35,362 Le bac en poche, ils nous oublieront aussi sec. 784 00:58:49,903 --> 00:58:51,195 Salut, Sebastian. 785 00:59:04,070 --> 00:59:05,070 Ça va? 786 00:59:05,195 --> 00:59:07,112 Oui, je faisais mes devoirs. 787 00:59:10,237 --> 00:59:13,820 Je suis pas prof de psycho, mais je vois que ça va pas. 788 00:59:13,945 --> 00:59:15,487 Qu'est-ce qu'il y a? 789 00:59:17,695 --> 00:59:18,945 Problèmes de cœur? 790 00:59:22,154 --> 00:59:23,903 J'ai eu le cœur brisé 791 00:59:24,028 --> 00:59:26,404 un paquet de fois. 792 00:59:26,736 --> 00:59:27,903 Assieds-toi. 793 00:59:29,571 --> 00:59:31,820 Sache un truc sur les filles... 794 00:59:31,945 --> 00:59:33,903 Peter, c'est pas ça. 795 00:59:36,028 --> 00:59:37,237 Alors quoi? 796 00:59:38,028 --> 00:59:39,487 C'est tout ça... 797 00:59:42,362 --> 00:59:45,070 L'école, les devoirs, les notes. 798 00:59:47,237 --> 00:59:49,778 L'an dernier, j'ai paniqué aux exams. 799 00:59:49,903 --> 00:59:51,987 Tu penses déjà aux examens? 800 00:59:52,736 --> 00:59:55,070 Bien obligé, je peux pas tripler. 801 01:00:01,820 --> 01:00:03,987 Rien que de me retrouver ici... 802 01:00:07,487 --> 01:00:10,653 Il faut une moyenne élevée pour faire médecine. 803 01:00:12,737 --> 01:00:15,237 Encore faut-il que j'aie le bac. 804 01:00:22,862 --> 01:00:26,571 T'as déjà pensé à boire un coup avant les examens? 805 01:00:26,695 --> 01:00:27,695 Quoi? 806 01:00:29,070 --> 01:00:32,571 Un verre ou deux pour soulager ton... 807 01:00:33,279 --> 01:00:34,320 anxiété. 808 01:00:34,446 --> 01:00:36,070 T'aider à t'exprimer. 809 01:00:36,571 --> 01:00:40,404 Je sais que ça surprend, mais ça restera entre nous. 810 01:00:41,404 --> 01:00:42,820 On est trop près! 811 01:00:45,404 --> 01:00:46,279 Bravo, maman. 812 01:00:46,404 --> 01:00:48,320 Rien ne va plus à côté. 813 01:00:50,737 --> 01:00:51,820 On était pas prêts. 814 01:00:54,903 --> 01:00:56,154 Là, c'est bien. 815 01:00:56,279 --> 01:00:58,737 Là-bas, c'est plat. 816 01:00:59,903 --> 01:01:00,820 On y est? 817 01:01:00,945 --> 01:01:02,279 - Ça coince? - Un peu. 818 01:01:05,237 --> 01:01:07,778 On peut vous porter vos sacs. 819 01:01:08,237 --> 01:01:09,903 Ce que tu es pénible. 820 01:01:17,612 --> 01:01:19,154 Là, tu l'enfonces. 821 01:01:20,070 --> 01:01:21,154 Là-dedans? 822 01:01:21,612 --> 01:01:22,571 Oui... 823 01:01:24,778 --> 01:01:26,237 Je change de coéquipier. 824 01:01:28,571 --> 01:01:30,778 Pourquoi vous avez la grande tente? 825 01:01:30,903 --> 01:01:33,820 Vous avez vue sur la mer et pas nous. 826 01:01:33,945 --> 01:01:35,029 Bien, chef. 827 01:01:36,737 --> 01:01:38,321 Ça vit en Afrique? 828 01:01:39,029 --> 01:01:40,154 Non. 829 01:01:46,987 --> 01:01:48,820 Me pique pas mon tour. 830 01:01:48,945 --> 01:01:50,612 On en a pour la nuit. 831 01:01:51,612 --> 01:01:53,446 C'est un sirénien? 832 01:01:54,653 --> 01:01:55,529 Un quoi? 833 01:01:55,653 --> 01:01:58,029 Faut procéder par élimination. 834 01:01:58,154 --> 01:01:58,945 Je sais. 835 01:01:59,070 --> 01:02:01,404 Il y en a dans la forêt suédoise? 836 01:02:04,154 --> 01:02:05,820 Ça vit dans la savane? 837 01:02:08,029 --> 01:02:09,362 Pas dans la savane. 838 01:02:10,362 --> 01:02:13,195 Ni dans la savane ni dans la forêt, 839 01:02:13,321 --> 01:02:15,487 ça doit être un cucu, un coucou. 840 01:02:15,613 --> 01:02:17,070 - Un quoi? - Un coucou. 841 01:02:17,195 --> 01:02:18,903 - Un foufou? - Un coucou. 842 01:02:19,029 --> 01:02:20,529 C'est un oiseau. 843 01:02:21,695 --> 01:02:23,029 - C'est ça? - Non. 844 01:02:24,945 --> 01:02:26,154 Par élimination! 845 01:02:26,279 --> 01:02:27,653 T'as rien pigé. 846 01:02:28,070 --> 01:02:29,279 Mais si! 847 01:02:29,404 --> 01:02:31,195 Ça vit dans l'eau? 848 01:02:31,321 --> 01:02:35,112 Je pose une question et ça fait une possibilité en moins. 849 01:02:36,070 --> 01:02:36,987 C'est ça. 850 01:02:37,112 --> 01:02:39,903 Il te reste plus que 1 224 000 000 animaux. 851 01:02:40,613 --> 01:02:41,613 Un saumon. 852 01:03:06,029 --> 01:03:07,529 Qu'est-ce qui me prend? 853 01:03:09,070 --> 01:03:10,571 Qu'est-ce que j'ai? 854 01:03:16,446 --> 01:03:17,613 Tu pleures? 855 01:03:18,613 --> 01:03:19,737 Pourquoi? 856 01:03:21,904 --> 01:03:23,862 Je crois que tu m'as manqué. 857 01:03:35,737 --> 01:03:37,112 Toi aussi. 858 01:03:54,112 --> 01:03:56,196 Ça m'a manqué, nous deux. 859 01:03:58,613 --> 01:04:00,279 Ça fait un bout de temps. 860 01:04:05,321 --> 01:04:07,362 Trop longtemps sans doute. 861 01:04:29,154 --> 01:04:31,362 Qu'est-ce que tu mijotes encore? 862 01:04:31,488 --> 01:04:33,404 On boit un coup d'abord? 863 01:04:33,987 --> 01:04:36,987 J'ai discuté avec un psychologue éminent 864 01:04:37,820 --> 01:04:42,237 qui a écrit sur les dangers de la consommation d'alcool 865 01:04:42,362 --> 01:04:43,488 à long terme. 866 01:04:43,862 --> 01:04:45,987 - Tu veux qu'on arrête? - Non. 867 01:04:47,571 --> 01:04:51,070 J'aimerais qu'on étudie tous les effets de l'alcool. 868 01:04:51,571 --> 01:04:53,404 Qu'on fasse un rapport? 869 01:04:54,362 --> 01:04:56,904 Skårderud parle de "point d'allumage". 870 01:04:57,029 --> 01:05:00,070 Quand on boit entre 7 et 10 verres, 871 01:05:01,154 --> 01:05:04,112 soit on est fatigué et on rentre chez soi, 872 01:05:04,237 --> 01:05:06,279 soit le gosier en réclame encore. 873 01:05:06,404 --> 01:05:09,279 Plus on boit, plus on a envie de boire. 874 01:05:09,404 --> 01:05:10,737 On boit de tout. 875 01:05:10,862 --> 01:05:11,945 Sans arrêt. 876 01:05:12,070 --> 01:05:15,987 J'aimerais qu'on arrive à... ce point d'allumage. 877 01:05:16,904 --> 01:05:19,070 Et qu'on aille au-delà. 878 01:05:19,904 --> 01:05:21,237 Je veux parler 879 01:05:21,904 --> 01:05:23,737 de purification totale. 880 01:05:24,070 --> 01:05:26,070 Jusqu'au black-out. 881 01:05:26,196 --> 01:05:29,196 - Moi, je m'arrête là. - T'es sûr? 882 01:05:29,862 --> 01:05:33,070 Il est l'heure d'aller rejoindre ma famille. 883 01:05:34,070 --> 01:05:35,529 Moi, je suis partant. 884 01:05:37,154 --> 01:05:38,029 Vous faites quoi? 885 01:05:38,653 --> 01:05:40,237 On discute entre mecs. 886 01:05:40,362 --> 01:05:42,529 - Vous êtes bourrés? - Pas du tout. 887 01:05:42,653 --> 01:05:44,237 - Sûr? - Oui. Alors? 888 01:05:44,904 --> 01:05:46,404 On va à la capoeira. 889 01:05:46,987 --> 01:05:49,695 Et chez mon père, après votre petite... 890 01:05:49,820 --> 01:05:50,820 séance. 891 01:05:52,653 --> 01:05:55,196 Oublie pas les courses. Du cabillaud frais. 892 01:05:55,321 --> 01:05:56,196 Bien sûr. 893 01:05:56,321 --> 01:05:57,446 Bien frais. 894 01:05:57,571 --> 01:05:58,571 C'est noté. 895 01:05:58,695 --> 01:05:59,904 Salut, les enfants. 896 01:06:01,029 --> 01:06:02,529 Amusez-vous bien. 897 01:06:04,529 --> 01:06:05,446 Bien frais. 898 01:06:05,571 --> 01:06:06,904 Bien frais. 899 01:06:08,154 --> 01:06:09,154 Tu me suis? 900 01:06:11,571 --> 01:06:13,653 On a ce qui faut? 901 01:06:14,237 --> 01:06:15,237 Tout est là. 902 01:06:15,862 --> 01:06:17,695 On va commencer par ça. 903 01:06:18,237 --> 01:06:20,196 - C'est quoi? - Du Peychaud. 904 01:06:20,321 --> 01:06:21,488 Sans alcool? 905 01:06:22,154 --> 01:06:24,112 Ici, y a que de l'alcool. 906 01:06:24,237 --> 01:06:26,363 Quatre morceaux de sucre. 907 01:06:26,488 --> 01:06:27,363 Voilà. 908 01:06:27,737 --> 01:06:30,029 Faut les piler, et ajouter de la glace. 909 01:06:30,737 --> 01:06:31,737 Tout ça pour ça! 910 01:06:32,820 --> 01:06:34,279 Mais non. 911 01:06:34,404 --> 01:06:36,446 T'as l'alcool à 70°, sinon. 912 01:06:36,737 --> 01:06:38,779 - C'est quoi? - Un Sazerac. 913 01:06:38,904 --> 01:06:40,321 5 cl de bourbon, 914 01:06:40,446 --> 01:06:42,279 1 cl d'absinthe. 915 01:06:42,404 --> 01:06:43,779 Des jazzmen 916 01:06:43,904 --> 01:06:47,653 de la Nouvelle-Orléans voulaient un cocktail cristallin. 917 01:06:48,237 --> 01:06:50,404 Mais c'est bien de l'alcool pur. 918 01:06:51,737 --> 01:06:53,446 Tu tournicotes le verre? 919 01:06:54,237 --> 01:06:56,446 Pour le tapisser d'absinthe. 920 01:06:59,488 --> 01:07:01,862 La touche finale! L'orange. 921 01:07:01,987 --> 01:07:04,779 - La voilà. - Il me faut le zeste. 922 01:07:05,404 --> 01:07:08,779 Ça donne un bon arôme. 923 01:07:08,904 --> 01:07:10,154 Je m'en passerai. 924 01:07:10,279 --> 01:07:12,154 On frotte bien les bords. 925 01:07:12,279 --> 01:07:13,446 Sens-moi ça. 926 01:07:13,571 --> 01:07:14,654 Pas pour moi. 927 01:07:14,779 --> 01:07:15,779 C'est prêt? 928 01:07:15,904 --> 01:07:17,737 Attends qu'on soit servis. 929 01:07:18,571 --> 01:07:19,654 À la vôtre. 930 01:07:24,737 --> 01:07:26,071 La vache! 931 01:07:27,404 --> 01:07:29,112 On écrit quoi maintenant? 932 01:07:29,779 --> 01:07:30,987 3e partie. 933 01:07:31,654 --> 01:07:34,154 Taux d'alcoolémie maximal. 934 01:07:35,987 --> 01:07:37,279 Le taux maximal. 935 01:07:39,279 --> 01:07:43,613 Atteindre le taux d'alcoolémie maximal 936 01:07:44,154 --> 01:07:46,321 afin d'étudier au plus près 937 01:07:46,695 --> 01:07:50,363 les effets psychologiques de la désinhibition. 938 01:07:50,488 --> 01:07:53,071 Étude conduite dans la sphère privée 939 01:07:53,779 --> 01:07:57,237 afin d'éviter toute interférence extérieure. 940 01:07:57,654 --> 01:07:58,946 Encore une tournée. 941 01:07:59,071 --> 01:08:01,111 Tu veux pas un verre? 942 01:08:01,529 --> 01:08:02,529 Je m'en vais. 943 01:08:02,654 --> 01:08:03,820 Tu bois rien? 944 01:08:10,111 --> 01:08:11,445 À plus. 945 01:08:13,571 --> 01:08:16,445 Oh là là, jamais bu un truc pareil. 946 01:08:21,571 --> 01:08:22,488 Ça arrache. 947 01:08:23,112 --> 01:08:24,529 Mais c'est bon. 948 01:08:27,112 --> 01:08:28,321 T'es sûr? 949 01:08:35,071 --> 01:08:36,571 La vache! 950 01:08:37,196 --> 01:08:38,238 C'est quoi? 951 01:08:38,570 --> 01:08:39,529 Santé! 952 01:09:21,196 --> 01:09:22,737 Tu ne danses plus? 953 01:09:22,862 --> 01:09:23,903 Pas tout de suite. 954 01:10:20,488 --> 01:10:21,695 Toujours plus! 955 01:10:22,238 --> 01:10:23,321 Jusqu'au bout. 956 01:10:53,071 --> 01:10:55,363 C'est où, le cabillaud frais? 957 01:10:56,071 --> 01:10:57,737 On n'a plus de poisson frais. 958 01:10:58,029 --> 01:10:59,238 Que du congelé. 959 01:10:59,363 --> 01:11:02,571 Vous n'avez plus de cabillaud frais 960 01:11:02,695 --> 01:11:07,196 alors que les mois en R sont des mois de crabillaud. 961 01:11:21,987 --> 01:11:24,695 J'ai déjà pêché un cabillaud à mains nues. 962 01:11:24,821 --> 01:11:26,821 Je l'ai bien chopé. 963 01:11:35,571 --> 01:11:39,321 Je chope d'abord un crabe, et j'ai mon cabillaud. 964 01:11:41,571 --> 01:11:44,446 Faut respecter les règles. 965 01:11:44,904 --> 01:11:47,321 Gilet de sauvetage obligatoire. 966 01:11:47,737 --> 01:11:51,405 - Il nage pas, le prof de sport? - Je suis pas maître-nageur. 967 01:11:51,946 --> 01:11:54,904 Laisse tomber le cabillaud, on va faire la fête. 968 01:11:56,904 --> 01:11:57,904 J'arrive! 969 01:12:01,238 --> 01:12:02,862 Ça lui reprend! 970 01:12:02,987 --> 01:12:04,113 Ta gueule. 971 01:12:07,071 --> 01:12:08,987 Rendez-vous en ville! 972 01:13:07,862 --> 01:13:09,029 C'est pas vrai! 973 01:13:11,654 --> 01:13:13,904 47 bouteilles de la "47". 974 01:13:14,029 --> 01:13:17,279 - C'est une bière de Noël! - 47 de la "47". 975 01:13:17,405 --> 01:13:18,488 On ferme! 976 01:13:26,196 --> 01:13:27,779 T'as eu ta dose. 977 01:13:37,696 --> 01:13:39,029 Descends de là! 978 01:13:41,904 --> 01:13:43,779 C'est de la danse jazz. 979 01:13:45,071 --> 01:13:46,737 Vas-y, danse! 980 01:13:57,280 --> 01:13:58,696 Vous me suivez? 981 01:14:07,363 --> 01:14:08,405 Tu suis? 982 01:15:12,988 --> 01:15:16,154 C'est pas vrai, tu t'es pissé dessus! 983 01:15:16,280 --> 01:15:17,446 Quelle horreur. 984 01:15:18,488 --> 01:15:20,113 Qu'est-ce qu'il y a? 985 01:15:21,613 --> 01:15:23,363 Papa a fait pipi au lit. 986 01:15:24,196 --> 01:15:25,863 C'est dégueulasse. 987 01:15:25,988 --> 01:15:28,946 - T'es à combien de grammes? - C'est rien. 988 01:15:31,155 --> 01:15:33,654 Otto aussi me pisse dessus. 989 01:15:33,779 --> 01:15:34,821 N'importe quoi. 990 01:15:34,946 --> 01:15:35,779 Venez. 991 01:15:36,488 --> 01:15:38,488 On va regarder votre émission. 992 01:15:39,821 --> 01:15:42,363 Déjà l'heure de se lever? 993 01:15:46,696 --> 01:15:47,488 Tu fais quoi? 994 01:15:48,363 --> 01:15:50,238 Je vois si je peux conduire. 995 01:15:50,363 --> 01:15:51,280 Conduire? 996 01:15:51,405 --> 01:15:53,029 C'est le baby-phone! 997 01:15:55,071 --> 01:15:57,572 - Aide-moi. - Certainement pas. 998 01:16:00,238 --> 01:16:03,071 T'es incapable de t'occuper de tes enfants. 999 01:16:07,238 --> 01:16:08,530 Trouve une solution. 1000 01:16:08,654 --> 01:16:11,071 Nous, on va chez ma sœur. 1001 01:16:12,572 --> 01:16:13,488 Nikolaj, 1002 01:16:13,613 --> 01:16:14,863 tu m'entends? 1003 01:16:45,696 --> 01:16:47,113 Je suis votre voisin. 1004 01:16:47,572 --> 01:16:48,488 Il saigne. 1005 01:16:48,613 --> 01:16:49,613 Rentre. 1006 01:16:49,738 --> 01:16:51,321 Emmène le chien. 1007 01:16:51,447 --> 01:16:52,821 Faut le soulever. 1008 01:16:56,779 --> 01:16:57,863 J'y arrive pas. 1009 01:17:03,029 --> 01:17:04,113 Je m'en occupe. 1010 01:17:08,196 --> 01:17:11,196 On habite pas là, papa. Je te ramène. 1011 01:17:14,530 --> 01:17:15,863 Détends-toi. 1012 01:18:04,572 --> 01:18:07,238 Explique aux enfants ce qui s'est passé. 1013 01:18:15,447 --> 01:18:17,696 J'ai un peu trop bu hier soir. 1014 01:18:23,405 --> 01:18:26,113 Papa, ça fait un moment que ça dure. 1015 01:18:30,654 --> 01:18:32,613 Tout le monde est au courant. 1016 01:18:38,821 --> 01:18:40,779 Allez dans votre chambre. 1017 01:18:41,071 --> 01:18:43,530 - On vient de s'asseoir. - Obéissez. 1018 01:18:57,821 --> 01:18:59,405 Qu'est-ce que t'as? 1019 01:19:01,488 --> 01:19:02,988 Je te reconnais plus. 1020 01:19:05,238 --> 01:19:08,196 Ça fait un bail que je te reconnais plus. 1021 01:19:12,196 --> 01:19:13,696 On ne se parle plus. 1022 01:19:16,696 --> 01:19:17,779 10 minutes, 1023 01:19:18,863 --> 01:19:21,113 en vacances, et tu redisparais. 1024 01:19:22,196 --> 01:19:23,030 Sérieux? 1025 01:19:24,654 --> 01:19:27,196 Ça fait des années que tu me zappes. 1026 01:19:29,863 --> 01:19:32,280 Tu peux bien picoler avec tes potes, 1027 01:19:33,863 --> 01:19:35,696 c'est pas ça, le problème. 1028 01:19:37,196 --> 01:19:39,363 Tout le monde picole, dans ce pays. 1029 01:19:41,863 --> 01:19:45,988 Le problème, c'est que t'es pas là pour moi. 1030 01:19:46,113 --> 01:19:47,530 T'es invisible! 1031 01:19:50,196 --> 01:19:52,779 Quand tu t'éclates, c'est pas avec moi. 1032 01:20:01,946 --> 01:20:03,572 Toi aussi, tu t'éclates 1033 01:20:03,696 --> 01:20:05,196 avec d'autres? 1034 01:20:07,530 --> 01:20:09,405 Est-ce que tu t'éclates 1035 01:20:09,530 --> 01:20:11,696 avec d'autres que moi? 1036 01:20:15,030 --> 01:20:16,405 J'allais pas... 1037 01:20:22,447 --> 01:20:25,863 J'allais pas rester les bras croisés à t'attendre. 1038 01:20:30,197 --> 01:20:32,280 Ne reste plus les bras croisés. 1039 01:20:32,696 --> 01:20:33,863 Barre-toi. 1040 01:20:35,071 --> 01:20:36,197 Casse-toi. 1041 01:20:39,530 --> 01:20:40,530 Casse-toi. 1042 01:20:41,738 --> 01:20:43,447 Barre-toi, dehors! 1043 01:20:44,530 --> 01:20:46,779 Qu'est-ce que tu racontes? 1044 01:20:47,363 --> 01:20:48,363 Hein? 1045 01:20:51,696 --> 01:20:53,071 Personne doit m'attendre. 1046 01:20:57,113 --> 01:20:59,197 Personne ne doit m'attendre! 1047 01:22:09,654 --> 01:22:11,946 L'étude de la théorie selon laquelle 1048 01:22:12,071 --> 01:22:15,905 il manquerait à l'homme 0,5 g d'alcool par litre de sang 1049 01:22:16,030 --> 01:22:17,405 s'arrête là... 1050 01:22:32,072 --> 01:22:36,238 Du fait des séquelles possibles incontrôlables 1051 01:22:36,363 --> 01:22:38,614 et du risque... 1052 01:22:38,738 --> 01:22:40,905 d'alcoolisme. 1053 01:23:27,489 --> 01:23:30,654 Il s'agit d'une convocation extraordinaire 1054 01:23:30,780 --> 01:23:32,572 pour un motif désagréable. 1055 01:23:32,696 --> 01:23:35,572 J'espère que vous avez passé un bon Noël. 1056 01:23:37,530 --> 01:23:40,654 J'ai reçu des plaintes au sujet de professeurs 1057 01:23:40,780 --> 01:23:43,863 qui consommeraient de l'alcool au lycée. 1058 01:23:45,197 --> 01:23:46,614 Entre les cours. 1059 01:23:50,113 --> 01:23:51,197 Jusqu'à présent, 1060 01:23:51,322 --> 01:23:54,821 j'avais considéré qu'il s'agissait de médisance. 1061 01:23:55,655 --> 01:23:56,572 Mais... 1062 01:23:57,821 --> 01:24:00,364 J'arrive, je suis à la bourre. 1063 01:24:22,655 --> 01:24:23,738 Ça va pas? 1064 01:24:24,113 --> 01:24:25,530 Un coup de fatigue. 1065 01:24:32,696 --> 01:24:34,113 Je vais m'asseoir là. 1066 01:24:48,364 --> 01:24:50,280 J'ai trop d'élèves... 1067 01:24:50,655 --> 01:24:53,030 Ces garçons... 1068 01:24:55,447 --> 01:24:57,072 Ils font de leur mieux... 1069 01:25:00,405 --> 01:25:01,572 Continuez. 1070 01:25:01,696 --> 01:25:03,030 Pardon. 1071 01:26:02,863 --> 01:26:03,988 Laban. 1072 01:26:11,197 --> 01:26:13,113 T'as vu ça? 1073 01:26:13,531 --> 01:26:15,905 T'as vu qui est là? 1074 01:26:17,572 --> 01:26:20,863 Mon vieux, viens là que je t'embrasse. 1075 01:26:23,947 --> 01:26:24,863 Putain! 1076 01:26:25,531 --> 01:26:26,947 T'as tout rangé? 1077 01:26:28,197 --> 01:26:31,155 Je t'ai mis des pâtes au frigo. 1078 01:26:31,280 --> 01:26:32,738 Tu restes manger? 1079 01:26:35,447 --> 01:26:37,447 Je vais mettre la table. 1080 01:26:38,197 --> 01:26:39,489 Je dois avoir 1081 01:26:39,614 --> 01:26:41,197 de la bibine au frais. 1082 01:26:42,447 --> 01:26:43,572 Laisse tomber. 1083 01:26:43,696 --> 01:26:44,780 T'as raison. 1084 01:26:46,447 --> 01:26:48,489 Quel bordel à l'école. 1085 01:26:48,614 --> 01:26:50,072 Je recommencerai plus. 1086 01:26:50,696 --> 01:26:54,155 C'est vrai que j'étais un peu à l'ouest, mais... 1087 01:26:54,280 --> 01:26:56,197 je me suis bien éclaté. 1088 01:26:58,197 --> 01:27:00,280 Et toi, ça t'a fait du bien. 1089 01:27:02,738 --> 01:27:04,905 Tu avais l'air en plein délire 1090 01:27:05,030 --> 01:27:06,905 et quand même zen. 1091 01:27:08,239 --> 01:27:09,364 Et ton dos? 1092 01:27:10,030 --> 01:27:10,822 Pas mieux. 1093 01:27:10,947 --> 01:27:12,905 Ça va s'arranger. 1094 01:27:13,030 --> 01:27:15,364 Tu vas te remuer dans tous les sens. 1095 01:27:16,988 --> 01:27:18,280 Vas-y mollo. 1096 01:27:23,364 --> 01:27:24,155 Mollo. 1097 01:27:52,114 --> 01:27:54,614 Ne vous sentez pas obligés de passer. 1098 01:27:55,155 --> 01:27:57,239 Je préfère pas, d'ailleurs. 1099 01:27:58,280 --> 01:27:59,364 Je gère. 1100 01:27:59,489 --> 01:28:01,780 Je vais appeler le lycée, d'accord? 1101 01:28:04,072 --> 01:28:05,155 Ça marche. 1102 01:28:06,696 --> 01:28:08,030 On s'appelle. 1103 01:28:23,364 --> 01:28:24,197 Quoi? 1104 01:28:28,822 --> 01:28:30,489 Ça vaut rien, tout ça. 1105 01:28:31,822 --> 01:28:33,030 De quoi tu parles? 1106 01:28:36,030 --> 01:28:37,863 C'est pas ça qu'il te faut. 1107 01:28:42,489 --> 01:28:44,239 Moi, je roule pour toi. 1108 01:28:45,863 --> 01:28:47,197 Et pour Anika. 1109 01:28:49,905 --> 01:28:51,197 Martin 1110 01:28:51,322 --> 01:28:52,406 et Anika. 1111 01:28:54,364 --> 01:28:56,364 Vous avez toujours été un duo. 1112 01:28:57,822 --> 01:28:59,531 Je sais que tu l'aimes. 1113 01:29:02,322 --> 01:29:03,905 La tête haute, vieux. 1114 01:29:05,030 --> 01:29:07,822 C'est l'image que je veux garder de toi. 1115 01:29:11,697 --> 01:29:13,155 Tu sais tout faire. 1116 01:29:16,863 --> 01:29:17,822 Merci. 1117 01:29:19,738 --> 01:29:20,863 On s'appelle? 1118 01:30:11,447 --> 01:30:12,989 Tu bois quelque chose? 1119 01:30:18,947 --> 01:30:20,197 C'est pour manger? 1120 01:30:20,614 --> 01:30:23,863 Juste un verre de blanc, s'il vous plaît. 1121 01:30:23,989 --> 01:30:25,989 - Un petit blanc. - Bien frais. 1122 01:30:28,197 --> 01:30:29,322 J'ai pas faim. 1123 01:30:34,197 --> 01:30:35,030 Kasper 1124 01:30:36,197 --> 01:30:38,364 veut bien fêter son anniv en deux fois. 1125 01:30:39,197 --> 01:30:40,863 Chez toi et chez moi. 1126 01:30:41,780 --> 01:30:43,531 Tu pourras inviter ta mère. 1127 01:30:44,155 --> 01:30:45,197 Tout à fait. 1128 01:30:48,863 --> 01:30:50,863 Tu voulais me voir pour ça? 1129 01:30:54,697 --> 01:30:56,030 Je voulais aussi... 1130 01:30:56,989 --> 01:30:58,281 Non, c'est bien. 1131 01:30:59,114 --> 01:31:00,030 Parfait. 1132 01:31:08,780 --> 01:31:09,780 Tu me manques. 1133 01:31:13,030 --> 01:31:15,114 Voilà pour vous. 1134 01:31:21,863 --> 01:31:23,281 Je voulais m'excuser. 1135 01:31:28,281 --> 01:31:30,780 J'allais pas bien depuis longtemps. 1136 01:31:34,239 --> 01:31:36,864 Je te regarde aujourd'hui et je me dis... 1137 01:31:38,030 --> 01:31:40,489 que j'ai tout gâché pendant des années. 1138 01:31:40,614 --> 01:31:41,864 Pardon. 1139 01:31:45,072 --> 01:31:47,030 Tu dis que je t'ai repoussée... 1140 01:31:47,531 --> 01:31:50,406 - Si c'est le cas... - N'en parlons pas. 1141 01:31:50,531 --> 01:31:53,864 - C'est ma plus grosse erreur. - N'en parlons pas. 1142 01:31:54,697 --> 01:31:56,905 Je pensais discuter de Kasper. 1143 01:31:57,697 --> 01:31:58,905 Je voulais... 1144 01:32:03,531 --> 01:32:06,531 On parle de son anniversaire... 1145 01:32:07,614 --> 01:32:08,780 ou je m'en vais. 1146 01:32:19,322 --> 01:32:21,239 Je peux quand même dire... 1147 01:32:21,864 --> 01:32:24,114 que je regrette cette séparation? 1148 01:32:25,030 --> 01:32:26,822 On pourrait revivre ensemble. 1149 01:32:27,489 --> 01:32:29,989 - Ça a toujours marché. - C'est fini. 1150 01:32:31,030 --> 01:32:33,531 - Pas vraiment. - C'est trop tard. 1151 01:32:39,531 --> 01:32:41,655 On est pas grabataires, je suis là. 1152 01:32:43,655 --> 01:32:46,072 Tu es devant moi, tellement belle. 1153 01:32:50,364 --> 01:32:52,030 Il n'est pas trop tard. 1154 01:33:00,322 --> 01:33:01,406 Je t'aime. 1155 01:33:04,072 --> 01:33:04,989 Pardon. 1156 01:33:06,197 --> 01:33:07,489 Tu m'aimes? 1157 01:33:17,364 --> 01:33:18,738 Je dois m'en aller. 1158 01:33:24,239 --> 01:33:25,239 Désolée. 1159 01:33:34,531 --> 01:33:36,531 - Je dois y aller. - Reste. 1160 01:33:39,905 --> 01:33:41,197 Attends un peu. 1161 01:33:43,239 --> 01:33:45,030 Ma veste, s'il vous plaît. 1162 01:34:05,448 --> 01:34:06,364 Bonjour! 1163 01:34:22,281 --> 01:34:25,114 Bientôt l'oral d'histoire. 1164 01:34:30,406 --> 01:34:33,780 Je n'ai plus rien à vous apprendre. 1165 01:34:34,531 --> 01:34:37,822 On peut dire qu'on a fait le tour. 1166 01:34:39,239 --> 01:34:41,780 On a fait le tour? Pourquoi tu dis ça? 1167 01:34:42,197 --> 01:34:43,364 Comment ça? 1168 01:34:43,989 --> 01:34:45,531 On a fini le programme? 1169 01:34:46,947 --> 01:34:47,947 Oui. 1170 01:34:49,364 --> 01:34:50,864 Tu avais mis le turbo. 1171 01:34:53,864 --> 01:34:55,114 Faut croire. 1172 01:34:55,489 --> 01:34:56,864 On est grave prêts. 1173 01:35:01,989 --> 01:35:03,114 Merci, Malthe. 1174 01:35:04,947 --> 01:35:06,697 Ça fait plaisir à entendre. 1175 01:35:08,031 --> 01:35:09,655 Révisez bien. 1176 01:35:11,197 --> 01:35:12,864 Bonne chance pour le bac. 1177 01:35:14,697 --> 01:35:15,739 Sebastian, 1178 01:35:15,864 --> 01:35:17,197 à ton tour. 1179 01:35:26,323 --> 01:35:27,655 Prends un numéro. 1180 01:35:30,197 --> 01:35:31,655 Quel numéro? 1181 01:35:31,780 --> 01:35:32,864 Le trois. 1182 01:35:37,031 --> 01:35:40,239 T'as pas pris ton sujet. C'est Kierkegaard. 1183 01:35:40,364 --> 01:35:41,531 J'y arriverai pas. 1184 01:35:42,531 --> 01:35:44,156 - Bien sûr que si. - Non. 1185 01:35:44,281 --> 01:35:46,905 Arrête, tout va bien se passer. 1186 01:35:50,323 --> 01:35:52,323 - Tu l'as en tête? - Pas du tout. 1187 01:35:53,072 --> 01:35:54,448 T'es trop stressé. 1188 01:36:02,822 --> 01:36:03,739 Bois ça. 1189 01:36:05,072 --> 01:36:06,489 T'avais pas arrêté? 1190 01:36:06,615 --> 01:36:07,489 Vas-y. 1191 01:36:07,615 --> 01:36:10,615 N'en fais pas une habitude, c'est tout. 1192 01:36:11,615 --> 01:36:12,947 Encore un peu. 1193 01:36:13,489 --> 01:36:14,448 Vas-y. 1194 01:36:15,573 --> 01:36:16,906 File-m'en un peu. 1195 01:36:21,739 --> 01:36:23,989 Cas de force majeure. 1196 01:36:26,906 --> 01:36:28,072 L'homme, 1197 01:36:29,239 --> 01:36:30,947 selon Kierkegaard, 1198 01:36:31,281 --> 01:36:32,947 est une synthèse 1199 01:36:33,573 --> 01:36:34,906 de l'âme 1200 01:36:36,281 --> 01:36:37,780 et du corps. 1201 01:36:44,615 --> 01:36:45,947 Prends de l'eau. 1202 01:36:46,448 --> 01:36:48,531 Pour t'aider à penser. 1203 01:37:06,573 --> 01:37:08,072 Analyse de l'angoisse? 1204 01:37:13,989 --> 01:37:17,114 Son concept de l'angoisse met en évidence, 1205 01:37:17,239 --> 01:37:18,615 entre autres, 1206 01:37:18,739 --> 01:37:22,780 le lien qu'on entretient face à sa propre faillite. 1207 01:37:22,906 --> 01:37:24,573 Et plus important encore? 1208 01:37:25,239 --> 01:37:26,448 Avoir déjà failli. 1209 01:37:27,655 --> 01:37:30,739 Il faut s'accepter comme sujet faillible 1210 01:37:31,822 --> 01:37:33,323 pour aimer l'autre 1211 01:37:33,864 --> 01:37:34,989 et la vie. 1212 01:37:36,031 --> 01:37:38,156 Peux-tu donner un exemple? 1213 01:37:40,114 --> 01:37:41,072 Oui. 1214 01:37:41,615 --> 01:37:43,573 Moi-même, j'ai failli. 1215 01:37:52,114 --> 01:37:53,406 Viens là. 1216 01:38:57,615 --> 01:38:58,739 Tu as eu 18. 1217 01:39:10,114 --> 01:39:11,406 Bravo. 1218 01:39:13,906 --> 01:39:16,239 Félicitations. Va fêter ça! 1219 01:41:11,822 --> 01:41:12,989 Salut. 1220 01:41:16,406 --> 01:41:19,406 - Je vais dire qu'on le porte. - Bonne idée. 1221 01:44:10,156 --> 01:44:10,948 À Tommy. 1222 01:44:12,739 --> 01:44:13,573 À Tommy. 1223 01:44:33,781 --> 01:44:35,948 Il aurait fait quoi, maintenant? 1224 01:44:59,739 --> 01:45:01,490 Il va s'occuper de nous. 1225 01:45:02,656 --> 01:45:04,240 Une table pour trois? 1226 01:45:06,823 --> 01:45:08,448 Un petit apéritif? 1227 01:45:11,906 --> 01:45:12,906 Ça vous dit? 1228 01:45:15,407 --> 01:45:16,739 Un Juvé & Camps. 1229 01:45:33,573 --> 01:45:34,948 Comment ça va? 1230 01:45:37,198 --> 01:45:39,323 Je pense beaucoup à notre pote. 1231 01:45:51,656 --> 01:45:54,906 À la maison, ça va mieux? Ça s'est calmé? 1232 01:45:55,407 --> 01:45:57,031 - Plutôt, oui. - Tant mieux. 1233 01:45:57,573 --> 01:46:00,490 On a passé un nouveau contrat. 1234 01:46:02,073 --> 01:46:03,906 Les gamins ont dégagé? 1235 01:46:04,532 --> 01:46:06,198 Ils font leurs nuits? 1236 01:46:06,906 --> 01:46:08,906 Je ne pisse plus au lit. 1237 01:46:09,031 --> 01:46:10,281 J'ai arrêté. 1238 01:46:10,407 --> 01:46:12,739 Les petits ruisseaux font les grandes rivières. 1239 01:46:13,698 --> 01:46:15,156 Merci pour le tuyau. 1240 01:46:16,573 --> 01:46:18,573 Tout va bien entre nous. 1241 01:46:19,739 --> 01:46:23,365 Même elle le reconnaît, maintenant... 1242 01:46:28,573 --> 01:46:31,407 ... toi aussi, tu me manques. 1243 01:46:33,739 --> 01:46:37,656 Je reprends des crevettes. Pourquoi elles ont des œufs? 1244 01:46:48,573 --> 01:46:51,948 Trois rencards avec elle et t'es déjà fier comme un coq. 1245 01:46:53,240 --> 01:46:55,073 Peter s'est trouvé une nana. 1246 01:46:55,615 --> 01:46:56,448 C'est qui? 1247 01:46:56,573 --> 01:46:58,156 À la fête de Noël? 1248 01:46:59,073 --> 01:47:01,573 Elle s'intéressait à la musique modale. 1249 01:47:02,407 --> 01:47:04,615 Je lui ai proposé des travaux pratiques. 1250 01:47:04,739 --> 01:47:08,407 Sur un établi, je l'ai fait jouer avec ma flûte. 1251 01:47:10,948 --> 01:47:12,031 T'es lourd! 1252 01:47:12,156 --> 01:47:13,240 Gros lourd! 1253 01:47:13,656 --> 01:47:16,823 C'est la petite remplaçante en arts plastiques. 1254 01:47:16,948 --> 01:47:19,739 Arrête, c'est une grande enseignante 1255 01:47:20,282 --> 01:47:21,739 en arts plastiques. 1256 01:47:22,906 --> 01:47:23,990 C'est vrai! 1257 01:47:25,073 --> 01:47:26,115 La petite? 1258 01:47:26,240 --> 01:47:28,990 - Pourquoi tu dis ça? - Elle est petite. 1259 01:47:29,656 --> 01:47:31,615 Beaucoup... 1260 01:47:44,448 --> 01:47:45,656 La terminale Y! 1261 01:47:46,532 --> 01:47:48,864 T'as raison, c'est les bacheliers. 1262 01:48:09,532 --> 01:48:14,574 Je sens que Tommy roule pour toi et moi. 1263 01:48:26,365 --> 01:48:28,574 Je le sens aussi... 1264 01:48:51,615 --> 01:48:52,948 À la vôtre! 1265 01:49:28,615 --> 01:49:30,073 T'as vu ça? 1266 01:49:31,115 --> 01:49:32,781 Ils m'ont jeté en l'air. 1267 01:49:38,031 --> 01:49:39,532 Cul sec! 1268 01:49:58,990 --> 01:50:00,865 C'est le moment de danser! 1269 01:50:05,198 --> 01:50:07,698 Montre comment tu faisais. 1270 01:52:36,449 --> 01:52:41,032 À Ida 82848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.