All language subtitles for Chapter.X.2023.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H264-AOC (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,500 --> 00:00:33,416 Chapter One 2 00:00:33,500 --> 00:00:35,541 You Are Here 3 00:00:38,125 --> 00:00:40,249 Although there are many who believe 4 00:00:40,250 --> 00:00:43,083 they have the ability to visit the astral plane, 5 00:00:44,000 --> 00:00:46,333 the truth is, there are few who can. 6 00:00:48,291 --> 00:00:49,957 Most to have such claims- 7 00:00:49,958 --> 00:00:52,666 are often delusional, dreaming, 8 00:00:53,375 --> 00:00:56,083 or completely lying. 9 00:00:57,166 --> 00:01:00,540 It is a rare gift to separate from the physical form 10 00:01:00,541 --> 00:01:03,207 and witness the realm, between the living 11 00:01:03,208 --> 00:01:04,666 and the dead. 12 00:01:05,875 --> 00:01:09,500 I first became aware of this ability when I was in my youth. 13 00:01:10,416 --> 00:01:12,165 I have been researching this world 14 00:01:12,166 --> 00:01:14,250 and its many facets, ever since. 15 00:01:15,500 --> 00:01:19,416 It is now in the twilight of my life that I have the knowledge 16 00:01:19,791 --> 00:01:23,000 and confidence to compile all that I have learned. 17 00:01:24,083 --> 00:01:27,416 This is my invocation, my prayer- 18 00:01:28,416 --> 00:01:29,999 to be used for the betterment- 19 00:01:30,000 --> 00:01:35,041 of anyone who consciously finds themselves here, in the astral plane. 20 00:01:43,250 --> 00:01:46,166 Oh. Oh, she's making a run for it. 21 00:01:48,041 --> 00:01:50,125 She's making a run for it. 22 00:01:52,625 --> 00:01:56,166 Uh-Oh, where are you going? 23 00:02:03,375 --> 00:02:04,750 What's the matter? 24 00:02:11,250 --> 00:02:12,874 What's the matter? 25 00:02:16,916 --> 00:02:19,124 Oh hey now, that's just racist. 26 00:02:19,125 --> 00:02:19,790 Hey, hey. 27 00:02:19,791 --> 00:02:22,458 Don't you use that salty language with me, young lady. 28 00:02:24,083 --> 00:02:26,749 You're too little to use big words like that. 29 00:02:26,750 --> 00:02:28,541 What you looking at? 30 00:02:28,666 --> 00:02:30,083 What you looking at? 31 00:02:31,833 --> 00:02:34,250 This is why we can't talk politics before bedtime- 32 00:02:34,916 --> 00:02:37,041 gets you all riled up. 33 00:02:39,500 --> 00:02:42,625 Sleep baby, sleep. 34 00:02:42,916 --> 00:02:46,458 Your father tends the sheep. 35 00:02:47,125 --> 00:02:51,708 Your mother shakes the dreamland tree- 36 00:02:51,875 --> 00:02:53,791 a little dream falls down for thee. 37 00:02:53,875 --> 00:02:55,791 Good afternoon, Mr. Woodhouse. 38 00:02:56,833 --> 00:02:58,165 Lucas Woodhouse? 39 00:02:58,166 --> 00:02:59,041 That's me. 40 00:03:00,291 --> 00:03:03,083 I'm the executor of Edgar Oswell's estate. 41 00:03:03,916 --> 00:03:06,916 I apologize for not telephoning ahead but, 42 00:03:07,250 --> 00:03:09,416 I couldn't find a local phone number for you. 43 00:03:10,500 --> 00:03:14,458 I suppose the young people have little use of the old ways- 44 00:03:15,875 --> 00:03:18,958 home telephones and whatnot. 45 00:03:19,291 --> 00:03:21,666 I guess not. 46 00:03:25,875 --> 00:03:27,415 Actually, I- 47 00:03:27,416 --> 00:03:29,416 I worked with your grandfather years ago, 48 00:03:30,416 --> 00:03:32,790 and I believe you and I may have met, 49 00:03:32,791 --> 00:03:34,416 once or twice. 50 00:03:34,958 --> 00:03:37,290 I'm sorry, I don't remem- No, no, no. 51 00:03:37,291 --> 00:03:38,415 You were very young. 52 00:03:38,416 --> 00:03:40,125 I wouldn't expect you to remember. 53 00:03:40,583 --> 00:03:42,416 Did you know my parents? 54 00:03:42,541 --> 00:03:43,582 Yes I did... 55 00:03:43,583 --> 00:03:45,875 What happened was uh... 56 00:03:46,583 --> 00:03:47,750 tragic- 57 00:03:48,125 --> 00:03:50,458 completely horrific. 58 00:03:52,208 --> 00:03:55,582 Well, things can often get very complicated, 59 00:03:55,583 --> 00:03:59,000 when no one is actively pursuing a relative's estate, things can... 60 00:04:00,041 --> 00:04:02,124 get lost In the shuffle. 61 00:04:02,125 --> 00:04:02,957 I don't understand. 62 00:04:02,958 --> 00:04:05,207 I didn't think there was anything left. 63 00:04:05,208 --> 00:04:07,457 The majority of your grandfather's estate 64 00:04:07,458 --> 00:04:09,791 was settled decades ago. 65 00:04:10,541 --> 00:04:11,750 But um... 66 00:04:12,375 --> 00:04:16,375 unfortunately, due to... bureaucracy and... 67 00:04:17,166 --> 00:04:18,832 actually, to be perfectly frank 68 00:04:18,833 --> 00:04:22,208 it was more incompetence and neglect 69 00:04:22,583 --> 00:04:24,750 that uh... that this... 70 00:04:25,208 --> 00:04:26,833 Hold on one second. 71 00:04:30,666 --> 00:04:32,166 Yet this... 72 00:04:33,291 --> 00:04:35,249 Was uh, was never returned, 73 00:04:35,250 --> 00:04:36,291 to it's- 74 00:04:36,750 --> 00:04:38,250 proper beneficiary. 75 00:04:45,416 --> 00:04:47,416 I can't speak as to its importance, 76 00:04:48,583 --> 00:04:50,624 but I can say that I never, 77 00:04:50,625 --> 00:04:53,791 well, rarely saw Edgar without it, at his side. 78 00:04:54,833 --> 00:04:55,915 Even at his death. 79 00:04:55,916 --> 00:04:58,208 Aylin! 80 00:04:58,708 --> 00:04:59,708 Please! 81 00:04:59,958 --> 00:05:01,208 It's blank. 82 00:05:02,791 --> 00:05:04,250 Is it a journal? 83 00:05:04,833 --> 00:05:06,041 I... 84 00:05:09,333 --> 00:05:11,791 I'm not sure. 85 00:05:19,541 --> 00:05:20,750 Well, perhaps... 86 00:05:21,583 --> 00:05:24,083 perhaps you'll find some answers in your- 87 00:05:25,500 --> 00:05:29,041 your grandfather's mountain home. 88 00:05:36,333 --> 00:05:37,791 Sorry... I Uh... 89 00:05:38,416 --> 00:05:40,291 I didn't know anyone else was here. 90 00:05:40,500 --> 00:05:42,875 Oh, you must be... Mrs. Woodhouse. 91 00:05:43,000 --> 00:05:43,833 January. 92 00:05:44,166 --> 00:05:45,750 That's a lovely name. 93 00:05:46,166 --> 00:05:48,333 The month of the wolf, as I recall. 94 00:05:50,541 --> 00:05:52,583 Um, what can we help you with? 95 00:05:53,333 --> 00:05:56,291 Oh, we're just dredging up the past, I'm afraid. 96 00:05:56,541 --> 00:05:59,416 Loose ends with your husband's inheritance. 97 00:06:00,666 --> 00:06:03,916 Why wasn't this place just sold off? 98 00:06:05,500 --> 00:06:06,583 Well um... 99 00:06:06,875 --> 00:06:08,916 let me know if you two need anything for me. 100 00:06:09,208 --> 00:06:10,916 No, no, we're just wrapping up. Thank you. 101 00:06:19,583 --> 00:06:20,332 Well, it was. 102 00:06:20,333 --> 00:06:21,415 It was uh, 103 00:06:21,416 --> 00:06:24,749 It was paid for in full and secured as part of a trust. 104 00:06:24,750 --> 00:06:28,165 Otherwise, a lender may have made some noise long ago. 105 00:06:28,166 --> 00:06:33,707 Well, again, no one was pursuing its release from the investigation- 106 00:06:33,708 --> 00:06:36,166 not that you're to blame, of course. 107 00:06:37,333 --> 00:06:39,457 But it just remained under the radar, 108 00:06:39,458 --> 00:06:42,208 until a system update kicked back into existence. 109 00:06:43,250 --> 00:06:46,915 Has anyone been up there or taken care of the place? 110 00:06:46,916 --> 00:06:48,499 Oh yes, a management company 111 00:06:48,500 --> 00:06:51,458 has been procured to check on the property every few months. 112 00:06:52,333 --> 00:06:54,625 Well, as you can see... right here- 113 00:06:55,708 --> 00:06:59,208 I believe there was driving access at one time. 114 00:06:59,333 --> 00:07:03,125 But unfortunately, the roads are no longer suitable for cars. 115 00:07:04,291 --> 00:07:06,374 It's very remote. As far as I know, 116 00:07:06,375 --> 00:07:08,916 there's been no vandalism or break-ins of any kind. 117 00:07:09,791 --> 00:07:12,416 Cell phone service, is very spotty 118 00:07:12,958 --> 00:07:13,958 but there is a landline- 119 00:07:14,416 --> 00:07:16,708 should you choose to reconnect the service. 120 00:07:17,875 --> 00:07:19,250 The old ways? 121 00:07:26,125 --> 00:07:26,916 Well. 122 00:07:27,791 --> 00:07:31,125 There's a good deal of paperwork to go through 123 00:07:32,125 --> 00:07:33,500 and to, uh- 124 00:07:34,250 --> 00:07:35,625 to sign... 125 00:07:37,875 --> 00:07:39,291 Should we get on with it? 126 00:08:05,750 --> 00:08:07,708 Safe travels, Mr. Woodhouse. 127 00:08:14,375 --> 00:08:15,083 When? 128 00:08:15,916 --> 00:08:18,500 Tomorrow, after work. 129 00:08:21,500 --> 00:08:22,416 Look I... 130 00:08:23,750 --> 00:08:26,333 I get why you have to go. 131 00:08:26,750 --> 00:08:28,958 Ok but, why right now? 132 00:08:31,166 --> 00:08:33,083 Why do you want to be alone? 133 00:08:33,750 --> 00:08:35,665 It's a long hike in, and after that- 134 00:08:35,666 --> 00:08:38,291 I don't really know what to expect! 135 00:08:38,666 --> 00:08:40,458 Well, that makes me feel worse. 136 00:08:42,166 --> 00:08:44,416 This is something I have to see through, 137 00:08:44,500 --> 00:08:47,000 I don't know how else to explain it. 138 00:09:11,833 --> 00:09:13,208 Luke. 139 00:09:18,458 --> 00:09:20,500 This is not about us. 140 00:09:21,166 --> 00:09:22,166 Or you... 141 00:09:23,541 --> 00:09:25,332 I'm not running out. 142 00:09:25,333 --> 00:09:27,291 Then Stay! 143 00:09:28,208 --> 00:09:30,749 Wait until I can come with you. 144 00:09:30,750 --> 00:09:34,875 I put all of this behind me... decades ago. 145 00:09:35,200 --> 00:09:36,540 That place, my... 146 00:09:36,680 --> 00:09:40,000 - grandfather's book and all of his mystical bullshi... - Even your parents? 147 00:09:46,916 --> 00:09:49,208 Let me bury this... 148 00:09:49,541 --> 00:09:51,291 in my own way. 149 00:10:21,625 --> 00:10:23,415 Chapter Six 150 00:10:23,416 --> 00:10:26,540 The Sound of Memory 151 00:10:26,541 --> 00:10:31,040 Sound waves are truly a miracle of our natural world, 152 00:10:31,041 --> 00:10:34,375 and the astral world, has become a vault- 153 00:10:34,791 --> 00:10:37,124 of these waves of the past, 154 00:10:37,125 --> 00:10:40,500 and in a way, a guardian of our memories. 155 00:10:42,208 --> 00:10:44,625 Like different roads to one reality, 156 00:10:45,208 --> 00:10:47,583 the last ring becomes forever deeper. 157 00:10:48,250 --> 00:10:50,290 Like ripples of water, 158 00:10:50,291 --> 00:10:53,458 the very beginning of creation, reverberates here 159 00:10:53,750 --> 00:10:56,750 and throughout the universe. 160 00:11:57,875 --> 00:12:00,041 It's creepy as hell out there. 161 00:12:00,541 --> 00:12:02,125 Language. 162 00:12:08,458 --> 00:12:11,708 Dinner is almost ready, are you hungry? 163 00:12:13,166 --> 00:12:14,875 Go tell your grandpa. 164 00:12:21,000 --> 00:12:22,333 What's wrong? 165 00:12:27,250 --> 00:12:29,666 Nothing... um, 166 00:12:29,916 --> 00:12:31,583 I just got distracted. 167 00:12:32,458 --> 00:12:33,332 Luke. 168 00:12:33,333 --> 00:12:35,375 Go tell your grandpa. 169 00:12:35,541 --> 00:12:36,141 Okay. 170 00:12:43,541 --> 00:12:45,290 Oh, don't mess with that now, 171 00:12:45,291 --> 00:12:47,415 we're just about to eat. 172 00:12:47,416 --> 00:12:49,541 Alright, alright. 173 00:14:15,291 --> 00:14:17,916 Shouldn't you be sleeping? 174 00:18:12,625 --> 00:18:14,208 Dinner's ready. 175 00:18:15,500 --> 00:18:16,583 Dinner. 176 00:18:30,000 --> 00:18:33,041 All of this light. 177 00:18:36,458 --> 00:18:38,750 It was ours once... 178 00:18:41,541 --> 00:18:44,083 before the gods abandoned us. 179 00:18:49,041 --> 00:18:51,916 Um, it's dark. 180 00:19:00,125 --> 00:19:02,041 Some day... 181 00:19:05,750 --> 00:19:08,291 You'll know true darkness. 182 00:19:29,166 --> 00:19:30,500 Chapter Four 183 00:19:30,791 --> 00:19:32,291 The Physical Plane 184 00:19:33,500 --> 00:19:35,540 While in the astral world, 185 00:19:35,541 --> 00:19:38,791 the physical world is in many ways, off limits. 186 00:19:40,125 --> 00:19:42,249 Much to my own disappointment, 187 00:19:42,250 --> 00:19:45,500 a traveler cannot pass through walls and windows 188 00:19:45,958 --> 00:19:48,832 as Hollywood might have you believe. 189 00:19:48,833 --> 00:19:52,208 Otherwise, conventional wisdom would dictate that a visitor- 190 00:19:52,625 --> 00:19:55,874 would just as easily fall through the floor and the earth 191 00:19:55,875 --> 00:19:57,208 and so on. 192 00:20:07,916 --> 00:20:09,500 Mom... 193 00:20:12,291 --> 00:20:13,875 Dad... 194 00:20:14,916 --> 00:20:16,458 Grandpa. 195 00:26:14,791 --> 00:26:17,665 The most obvious indicator that you might have traveled- 196 00:26:17,666 --> 00:26:20,040 outside of your body. 197 00:26:20,041 --> 00:26:22,125 Is the overwhelmingly beautiful light. 198 00:26:24,083 --> 00:26:26,165 Darkness of night- 199 00:26:26,166 --> 00:26:28,791 never touches the astral plane. 200 00:26:31,625 --> 00:26:33,624 It is comforting to know that our loved ones 201 00:26:33,625 --> 00:26:36,625 do not fully depart from our lives, 202 00:26:38,958 --> 00:26:41,708 they burn like embers all around us in a great... 203 00:26:42,791 --> 00:26:44,416 invisible dance. 204 00:29:52,041 --> 00:29:53,583 Chapter Five 205 00:29:53,916 --> 00:29:55,416 Two Worlds 206 00:29:55,750 --> 00:29:58,249 What earthly or celestial purpose 207 00:29:58,250 --> 00:30:01,374 the astral plane has, 208 00:30:01,375 --> 00:30:04,416 is vastly unknown. 209 00:30:05,625 --> 00:30:07,957 The cynical side of me believes, 210 00:30:07,958 --> 00:30:10,375 much like the rest of the known universe, 211 00:30:10,708 --> 00:30:15,500 it exists in spite of mankind or any living thing for that matter. 212 00:30:16,666 --> 00:30:18,290 The more imaginative part of me 213 00:30:18,291 --> 00:30:20,958 believes that this realm has power. 214 00:30:21,708 --> 00:30:23,832 Or at one time had power, 215 00:30:23,833 --> 00:30:26,458 over the physical world. 216 00:30:26,666 --> 00:30:28,708 Although beautiful and bright, 217 00:30:29,333 --> 00:30:31,332 I cannot overcome the feeling that 218 00:30:31,333 --> 00:30:34,124 I am trespassing in some way. 219 00:30:34,125 --> 00:30:36,875 As though I were exploring an abandoned building 220 00:30:37,250 --> 00:30:39,333 or stranger's home. 221 00:37:08,958 --> 00:37:10,290 Hey. 222 00:37:12,458 --> 00:37:13,458 Are you okay? 223 00:37:13,625 --> 00:37:15,250 Is everything alright? 224 00:37:16,125 --> 00:37:17,750 I'm fine. 225 00:37:20,041 --> 00:37:21,125 I'm uh, 226 00:37:21,958 --> 00:37:24,125 surprised you have service. 227 00:37:25,250 --> 00:37:26,333 Yeah kind of. 228 00:37:26,708 --> 00:37:29,833 I had to climb half the damn mountain. 229 00:37:31,625 --> 00:37:33,124 So um... 230 00:37:33,125 --> 00:37:34,624 how's it going? 231 00:37:34,625 --> 00:37:36,041 How's the place? 232 00:37:36,958 --> 00:37:39,582 It's in pretty good shape. 233 00:37:39,583 --> 00:37:42,625 Everything's up and running now. 234 00:37:42,791 --> 00:37:44,208 How are things there? 235 00:37:44,666 --> 00:37:46,250 We're fine. 236 00:37:46,916 --> 00:37:49,708 It's been quiet, actually. 237 00:37:56,125 --> 00:37:58,375 Is it hard being back there? 238 00:38:00,333 --> 00:38:01,958 I'm fine. 239 00:38:03,958 --> 00:38:05,041 Has it um, 240 00:38:06,500 --> 00:38:08,375 changed much? 241 00:38:10,083 --> 00:38:13,750 What I can remember, comes back to me in pieces but... 242 00:38:14,458 --> 00:38:17,791 It doesn't seem like anything has changed. 243 00:38:19,291 --> 00:38:20,541 Well... 244 00:38:21,250 --> 00:38:22,750 When are you coming home? 245 00:38:23,166 --> 00:38:24,957 Or maybe we could come meet you. 246 00:38:24,958 --> 00:38:27,665 No! No, no, Um... 247 00:38:27,666 --> 00:38:28,332 I'll be home. 248 00:38:28,333 --> 00:38:29,125 Soon. 249 00:38:34,708 --> 00:38:35,833 Luke, will you Just... 250 00:38:36,875 --> 00:38:38,666 please tell me why you're there. 251 00:38:40,375 --> 00:38:41,665 I mean why- 252 00:38:41,666 --> 00:38:43,291 Why do you want to be alone? 253 00:38:47,541 --> 00:38:48,833 To be honest, 254 00:38:49,791 --> 00:38:51,624 I wanted to burn this place- 255 00:38:51,625 --> 00:38:52,916 to the ground. 256 00:38:57,000 --> 00:38:58,083 Now that just... 257 00:38:58,583 --> 00:39:00,041 feels ridiculous. 258 00:39:00,500 --> 00:39:02,541 I'm so sorry, Luke, I- 259 00:39:02,958 --> 00:39:04,040 Look, um- 260 00:39:04,041 --> 00:39:06,208 I just called to check in, so you don't have to worry. 261 00:39:08,083 --> 00:39:09,624 I'll try to call tomorrow before I leave, 262 00:39:09,625 --> 00:39:12,083 but it's starting to get dark here, so I better go. 263 00:39:13,208 --> 00:39:14,833 Kiss Cibil for me. 264 00:39:16,041 --> 00:39:17,041 I love you. 265 00:39:20,750 --> 00:39:21,916 I love you too. 266 00:40:18,125 --> 00:40:19,832 Hi, you've reached Luke. 267 00:40:19,833 --> 00:40:22,582 Leave me a message and I'll get back to you. 268 00:40:22,583 --> 00:40:26,541 Hey, uh, call me back. Um... 269 00:40:28,083 --> 00:40:28,791 I just... 270 00:40:30,416 --> 00:40:33,083 I feel like something's not right. 271 00:40:33,916 --> 00:40:37,125 I don't think that, that cabin ever belonged to your grandfather... 272 00:40:37,750 --> 00:40:38,750 I mean, I don't. 273 00:40:38,958 --> 00:40:41,333 I don't know why the lawyer would lie about it, but just... 274 00:40:43,166 --> 00:40:45,250 Anyway, just call me back. 275 00:40:59,583 --> 00:41:01,458 Chapter Three 276 00:41:01,500 --> 00:41:03,625 How to Return 277 00:41:03,958 --> 00:41:06,332 The only known way to separate from 278 00:41:06,333 --> 00:41:09,207 the embodiment is while sleeping. 279 00:41:09,208 --> 00:41:12,166 Whenever I intend on visiting the astral realm, 280 00:41:12,916 --> 00:41:16,250 I found, holding a physical object while drifting to sleep 281 00:41:16,583 --> 00:41:19,625 and focusing on the feeling of the object while doing so. 282 00:41:20,750 --> 00:41:22,791 I have been using the same object, 283 00:41:23,125 --> 00:41:25,790 for as long as I can remember, 284 00:41:25,791 --> 00:41:27,374 a simple key- 285 00:41:27,375 --> 00:41:31,541 more specifically, the key to my childhood home. 286 00:42:25,041 --> 00:42:27,833 It's okay, bud, go ahead and eat. 287 00:42:32,000 --> 00:42:33,541 You alright, Dad? 288 00:42:37,375 --> 00:42:40,708 Does the food look okay? 289 00:42:50,458 --> 00:42:52,165 We need to fatten you up, 290 00:42:52,166 --> 00:42:54,375 you look like a bag of bones. 291 00:43:23,375 --> 00:43:24,833 Dad! 292 00:43:36,208 --> 00:43:37,624 Oh my God! 293 00:43:37,625 --> 00:43:39,166 Is it too hot? 294 00:44:11,875 --> 00:44:12,875 It's fine. 295 00:44:21,166 --> 00:44:23,125 I'll go see what's wrong. 296 00:45:39,916 --> 00:45:41,790 Chapter Nine 297 00:45:41,791 --> 00:45:42,875 Death 298 00:45:44,000 --> 00:45:45,415 From this perspective, 299 00:45:45,416 --> 00:45:49,166 I have observed with great humility and awe- 300 00:45:49,500 --> 00:45:52,166 the passing of many living creatures. 301 00:45:52,541 --> 00:45:55,791 From man to beast, the elements have been the same. 302 00:45:57,416 --> 00:46:00,500 Our physical forms are bound to dust, 303 00:46:01,250 --> 00:46:05,708 and our souls, once crucibles of energy and light- 304 00:46:06,083 --> 00:46:07,291 are liberated. 305 00:46:09,791 --> 00:46:12,624 It is comforting to know that our loved ones- 306 00:46:12,625 --> 00:46:15,291 do not fully depart from our lives, 307 00:46:16,375 --> 00:46:19,166 they burn like embers all around us, 308 00:46:19,458 --> 00:46:22,000 in a great invisible dance. 309 00:46:23,666 --> 00:46:25,582 Although the dead may feel 310 00:46:25,583 --> 00:46:30,082 very distant at times, know, that they are now 311 00:46:30,083 --> 00:46:32,125 part of the warmth you feel 312 00:46:32,583 --> 00:46:33,958 and the light you see. 313 00:46:43,583 --> 00:46:44,916 Kill me. 314 00:46:45,125 --> 00:46:46,250 KILL ME! 315 00:51:16,041 --> 00:51:16,833 Hello. 316 00:51:24,875 --> 00:51:25,958 Who are you? 317 00:51:28,291 --> 00:51:29,666 You can see me? 318 00:51:33,958 --> 00:51:35,875 Am I still sleeping? 319 00:51:42,583 --> 00:51:44,250 I don't know. 320 00:51:44,541 --> 00:51:45,915 I'm still sleeping. 321 00:51:45,916 --> 00:51:48,541 You must be sleeping too. 322 00:51:53,583 --> 00:51:55,500 Where did you come from? 323 00:51:56,958 --> 00:51:58,000 I have one too. 324 00:51:58,083 --> 00:52:00,458 In my room, above my dresser. 325 00:52:17,416 --> 00:52:19,791 You've been here before. 326 00:52:29,958 --> 00:52:31,458 Where are you from? 327 00:52:32,875 --> 00:52:35,583 I'm not sure if I'm supposed to talk to you. 328 00:52:38,708 --> 00:52:39,833 That's okay. 329 00:52:41,750 --> 00:52:43,374 Can I ask you something, though? 330 00:52:43,375 --> 00:52:44,416 Just one thing? 331 00:52:48,208 --> 00:52:49,374 Have you seen- 332 00:52:49,375 --> 00:52:51,458 anyone else come through there? 333 00:52:54,875 --> 00:52:55,541 Who? 334 00:52:57,166 --> 00:52:58,208 Monsters. 335 00:53:04,708 --> 00:53:06,000 Don't they scare you? 336 00:53:07,083 --> 00:53:07,750 No... 337 00:53:08,208 --> 00:53:10,500 I believe they are more frightened of me. 338 00:53:14,500 --> 00:53:16,457 That was more than one question. 339 00:53:16,458 --> 00:53:17,749 I should be getting back. 340 00:53:17,750 --> 00:53:19,166 I don't know you. 341 00:53:21,625 --> 00:53:23,040 Sorry about that. 342 00:53:23,041 --> 00:53:24,875 Aren't you going to clean up your toys? 343 00:53:26,000 --> 00:53:27,416 How about this? 344 00:53:27,750 --> 00:53:29,665 I'll pick up your toys- 345 00:53:29,666 --> 00:53:31,790 If I can ask you another question. 346 00:53:31,791 --> 00:53:33,874 Okay, but just one. 347 00:53:33,875 --> 00:53:34,665 Just one. 348 00:53:34,666 --> 00:53:35,916 I promise. 349 00:53:37,458 --> 00:53:39,083 Why are the monsters afraid of you? 350 00:53:42,916 --> 00:53:43,791 What is it? 351 00:53:48,125 --> 00:53:51,041 One of them approached me... 352 00:54:04,333 --> 00:54:05,291 Thank you. 353 00:54:11,125 --> 00:54:13,125 You should stay in bed. 354 00:54:13,625 --> 00:54:16,083 Some monsters are worse than others. 355 00:54:38,666 --> 00:54:40,916 Well, where are they then? 356 00:54:42,958 --> 00:54:45,083 He said they'd be back later. 357 00:54:46,416 --> 00:54:48,124 I want to go. 358 00:54:48,125 --> 00:54:50,165 I want to leave in the morning. 359 00:54:50,166 --> 00:54:51,540 What are you talking about? 360 00:54:51,541 --> 00:54:53,040 Shh, you're going to wake up Luke. 361 00:54:53,041 --> 00:54:54,499 We just got here! 362 00:54:54,500 --> 00:54:56,458 I know it sounds crazy. 363 00:54:57,833 --> 00:55:00,083 It's going to sound crazy, but it's not... 364 00:55:00,458 --> 00:55:02,250 I'm not crazy! 365 00:55:04,583 --> 00:55:07,250 You have to believe me. 366 00:55:07,708 --> 00:55:09,207 Of course I believe you. 367 00:55:09,208 --> 00:55:10,375 Of course. 368 00:55:11,916 --> 00:55:12,916 I thought... 369 00:55:14,333 --> 00:55:17,499 maybe he has dementia or... 370 00:55:17,500 --> 00:55:19,583 I think it's something else. 371 00:55:21,750 --> 00:55:23,040 I didn't want to be the one to say it. 372 00:55:23,041 --> 00:55:24,874 Oh, I'm not joking! 373 00:55:24,875 --> 00:55:27,208 I'm not either. 374 00:55:29,375 --> 00:55:31,999 Something has taken over. 375 00:55:32,000 --> 00:55:33,832 Something, I don't know. 376 00:55:33,833 --> 00:55:37,374 Evil. It has him or is controlling him- 377 00:55:37,375 --> 00:55:39,875 and he keeps asking questions about Luke. 378 00:55:41,875 --> 00:55:43,291 Asking what? 379 00:55:43,750 --> 00:55:44,540 It's like- 380 00:55:44,541 --> 00:55:48,208 he suddenly doesn't know anything about him, but wants to know everything. 381 00:55:51,833 --> 00:55:53,125 What if... 382 00:55:53,666 --> 00:55:56,208 whatever has him, wants Luke too? 383 00:55:56,791 --> 00:56:00,166 Shouldn't you be sleeping? 384 00:56:02,916 --> 00:56:05,666 Sorry, dad, did we wake you? 385 00:56:06,166 --> 00:56:06,916 No. 386 00:56:09,083 --> 00:56:11,541 I don't really sleep... 387 00:56:11,666 --> 00:56:12,750 anymore. 388 00:56:15,875 --> 00:56:18,833 I just noticed, you have a spy... 389 00:56:20,958 --> 00:56:22,125 up here. 390 00:56:23,166 --> 00:56:25,207 Go into our room, honey. 391 00:56:25,208 --> 00:56:27,083 You can sleep with Dad and I tonight. 392 00:57:06,375 --> 00:57:09,666 You seem distressed. 393 00:57:11,541 --> 00:57:13,916 Burke has a work emergency... 394 00:57:14,333 --> 00:57:16,250 We have to leave first thing in the morning. 395 00:57:18,166 --> 00:57:19,250 Oh... 396 00:57:20,750 --> 00:57:22,916 I didn't hear the phone... ring. 397 00:57:30,166 --> 00:57:31,958 May I speak... 398 00:57:32,291 --> 00:57:34,750 with my daughter- 399 00:57:34,958 --> 00:57:36,500 for a moment? 400 00:57:40,166 --> 00:57:40,833 Sure. 401 00:57:45,166 --> 00:57:46,833 You going to be okay? 402 00:57:48,000 --> 00:57:48,666 Yeah. 403 00:57:49,375 --> 00:57:50,958 I'll be up in a minute. 404 00:57:51,458 --> 00:57:52,058 Okay. 405 00:58:00,500 --> 00:58:02,458 We'll be just a minute. 406 00:58:09,541 --> 00:58:10,750 Good night. 407 00:58:21,958 --> 00:58:25,500 I hate to see you go... so soon. 408 00:58:26,708 --> 00:58:27,916 Me too. 409 00:58:29,916 --> 00:58:32,541 I assume you'll be taking the boy. 410 00:58:36,791 --> 00:58:37,916 Hey, buddy... 411 00:58:39,083 --> 00:58:40,250 you awake? 412 00:58:43,458 --> 00:58:45,333 The boy? 413 00:58:46,333 --> 00:58:49,250 I know I don't seem- 414 00:58:50,166 --> 00:58:52,708 quite, like myself. 415 00:58:54,833 --> 00:58:57,083 But I assure you, 416 00:58:58,166 --> 00:59:00,083 it's just me, 417 00:59:01,291 --> 00:59:02,333 your dear. 418 00:59:02,583 --> 00:59:03,458 Old. 419 00:59:03,625 --> 00:59:04,500 Father. 420 00:59:55,375 --> 00:59:57,666 I'm just the same old bag of bones. 421 00:59:58,041 --> 00:59:59,416 Who are you? 422 01:00:01,208 --> 01:00:03,624 We have no beginning- 423 01:00:03,625 --> 01:00:05,208 and no end. 424 01:00:06,291 --> 01:00:09,000 We have seen the great expanse, 425 01:00:09,750 --> 01:00:12,125 from its birth, 426 01:00:12,500 --> 01:00:14,333 and we can see its collapse. 427 01:00:15,791 --> 01:00:18,083 Just as we can see your beginning 428 01:00:19,000 --> 01:00:21,041 and your end. 429 01:00:23,000 --> 01:00:25,166 Your father's hands- 430 01:00:26,125 --> 01:00:28,708 will empty your carcass- 431 01:00:29,541 --> 01:00:32,083 before the light leaves your eyes. 432 01:00:34,333 --> 01:00:37,582 And we will have your son, 433 01:00:37,583 --> 01:00:40,458 just as we have taken congregations, 434 01:00:41,458 --> 01:00:42,875 before him. 435 01:00:44,208 --> 01:00:45,291 Why? 436 01:00:47,083 --> 01:00:49,958 To destroy the children of men. 437 01:01:16,458 --> 01:01:17,500 Kill me. 438 01:01:26,125 --> 01:01:29,375 Sleep baby, sleep- 439 01:01:31,333 --> 01:01:34,583 your father tends the sheep, 440 01:01:37,083 --> 01:01:41,958 thy mother shakes the dreamland... tree. 441 01:01:46,291 --> 01:01:49,291 A little dream falls down for thee. 442 01:01:50,708 --> 01:01:52,083 Dad... 443 01:02:36,416 --> 01:02:37,708 What happened? 444 01:03:03,916 --> 01:03:05,791 We have to leave tonight. 445 01:03:08,583 --> 01:03:11,666 Lets just leave our bags and go. 446 01:03:14,041 --> 01:03:14,750 Okay. 447 01:03:17,000 --> 01:03:17,958 Okay. 448 01:03:31,250 --> 01:03:31,850 Don't move. 449 01:03:32,291 --> 01:03:33,082 I'll be right back. 450 01:03:33,083 --> 01:03:33,750 Alright? 451 01:04:43,833 --> 01:04:46,208 Okay, I can see the van from here. 452 01:04:46,250 --> 01:04:47,041 Meg. 453 01:04:49,583 --> 01:04:51,083 Meg!? 454 01:07:59,250 --> 01:08:00,458 Don't fall asleep. 455 01:08:00,958 --> 01:08:03,625 Couldn't even if I wanted to. 456 01:08:12,500 --> 01:08:13,916 I'll be with you- 457 01:08:14,916 --> 01:08:16,833 no matter what we encounter. 458 01:08:46,291 --> 01:08:48,083 Is everything okay? 459 01:10:10,291 --> 01:10:11,166 Aylin. 460 01:10:12,083 --> 01:10:12,958 Aylin? 461 01:10:13,000 --> 01:10:14,125 What happened? 462 01:10:15,041 --> 01:10:16,166 I think... 463 01:10:16,625 --> 01:10:18,083 I think it's gone. 464 01:10:25,916 --> 01:10:27,291 And, what are you doing? 465 01:10:34,083 --> 01:10:35,291 Where is he? 466 01:10:35,541 --> 01:10:39,458 Well, he went out the front door, just a moment before you started redecorating. 467 01:10:45,583 --> 01:10:47,207 Mr. Oswell- 468 01:10:47,208 --> 01:10:48,833 where did you go? 469 01:10:56,208 --> 01:10:57,583 Aylin! 470 01:10:58,166 --> 01:10:59,957 AYLIN! 471 01:10:59,958 --> 01:11:02,416 It's too dark, come back! 472 01:11:06,166 --> 01:11:07,791 Please... 473 01:11:10,250 --> 01:11:11,875 Mr. Oswell? 474 01:11:40,458 --> 01:11:42,291 Aylin! 475 01:12:09,666 --> 01:12:11,750 It opened it's mouth... 476 01:12:13,000 --> 01:12:15,333 and consumed the light- 477 01:12:16,541 --> 01:12:19,041 and all mankind. 478 01:12:22,583 --> 01:12:25,125 I am in the darkness. 479 01:12:26,083 --> 01:12:26,875 What? 480 01:12:27,916 --> 01:12:28,708 Kill me... 481 01:12:31,041 --> 01:12:31,833 Kill me. 482 01:12:34,416 --> 01:12:35,416 Kill me! 483 01:12:36,708 --> 01:12:38,374 KILL ME! 484 01:12:39,375 --> 01:12:41,375 KILL MEEEEEEEE! 485 01:12:59,583 --> 01:13:02,041 Well, we're almost there. 486 01:13:03,083 --> 01:13:05,040 Are you still recording? 487 01:13:05,041 --> 01:13:06,000 Yeah. 488 01:13:06,708 --> 01:13:09,083 It's so beautiful and so quiet. 489 01:13:22,791 --> 01:13:25,375 She meant everything to me. 490 01:13:26,750 --> 01:13:28,041 She was- 491 01:13:29,666 --> 01:13:31,750 she was all I had left. 492 01:13:34,125 --> 01:13:36,375 It all started here. 493 01:13:37,583 --> 01:13:39,375 My dear Aylin... 494 01:13:40,791 --> 01:13:42,041 She was... 495 01:13:42,500 --> 01:13:43,750 tormented... 496 01:13:44,000 --> 01:13:45,249 by something in her dreams- 497 01:13:45,250 --> 01:13:47,416 her waking dreams, as she called them. 498 01:13:49,083 --> 01:13:51,791 It followed her from this place. 499 01:13:54,375 --> 01:13:56,708 It tormented her... 500 01:13:57,208 --> 01:13:57,915 to no end- 501 01:13:57,916 --> 01:13:59,458 wherever we went. 502 01:14:01,000 --> 01:14:02,332 I tried everything I could 503 01:14:02,333 --> 01:14:04,291 I read every book... 504 01:14:05,916 --> 01:14:08,749 That's when I came across a local author. 505 01:14:08,750 --> 01:14:09,916 Your grandfather. 506 01:14:11,541 --> 01:14:13,541 He seemed to understand. 507 01:14:15,416 --> 01:14:17,708 Edgar was a good man. 508 01:14:19,375 --> 01:14:20,666 He agreed to- 509 01:14:21,083 --> 01:14:24,124 follow us up here to our mountain home. 510 01:14:24,125 --> 01:14:26,958 I really believe he would have helped Aylin, but- 511 01:14:28,166 --> 01:14:30,332 whatever haunted her was... 512 01:14:30,333 --> 01:14:32,083 stronger than both of them. 513 01:14:34,875 --> 01:14:37,625 I know in my heart, I lost her that night. 514 01:14:41,625 --> 01:14:44,958 If we had known how dangerous it would be- 515 01:14:46,208 --> 01:14:50,083 Edgar and I would never have invited you and your family to come up here. 516 01:14:52,333 --> 01:14:55,291 Why the hell would you lead me back to this place? 517 01:14:56,416 --> 01:14:57,999 We searched the forest for weeks, 518 01:14:58,000 --> 01:14:59,958 never found anything. 519 01:15:00,750 --> 01:15:04,416 I gave up hope of ever finding Aylin alive, but... 520 01:15:05,375 --> 01:15:07,958 I wanted answers. 521 01:15:08,666 --> 01:15:10,665 So I searched the globe, 522 01:15:10,666 --> 01:15:12,582 trying to find someone- 523 01:15:12,583 --> 01:15:15,083 with your grandfather's gifts. 524 01:15:16,791 --> 01:15:18,416 Maybe they could- 525 01:15:18,583 --> 01:15:19,458 reach her- 526 01:15:19,625 --> 01:15:21,750 find out what happened that night, maybe... 527 01:15:23,458 --> 01:15:25,541 they could bring her back. 528 01:15:30,208 --> 01:15:32,416 I wasted so much time- 529 01:15:34,708 --> 01:15:37,125 and then I remembered- 530 01:15:38,041 --> 01:15:41,000 that your grandfather spoke of a boy, 531 01:15:42,583 --> 01:15:43,874 a boy he believed- 532 01:15:43,875 --> 01:15:47,166 could see both worlds with his waking eyes, 533 01:15:47,458 --> 01:15:49,582 whose gifts reached far beyond anything 534 01:15:49,583 --> 01:15:51,916 he'd ever encountered. 535 01:15:55,375 --> 01:15:57,250 That boy was you. 536 01:16:02,000 --> 01:16:03,083 You... 537 01:16:06,500 --> 01:16:08,916 But how could I ask you to come back here? 538 01:16:10,333 --> 01:16:12,375 To so much pain... 539 01:16:13,125 --> 01:16:14,791 I was right. 540 01:16:14,875 --> 01:16:17,041 You found something, didn't you? 541 01:16:17,375 --> 01:16:19,666 You can bring her back to me. 542 01:16:32,666 --> 01:16:33,750 Luke? 543 01:16:36,250 --> 01:16:37,541 Luke, are you here? 544 01:16:40,708 --> 01:16:42,291 What have you done? 545 01:16:50,041 --> 01:16:50,833 Luke? 546 01:16:53,666 --> 01:16:55,041 Stay right there! 547 01:17:02,625 --> 01:17:03,916 It's okay. 548 01:17:44,750 --> 01:17:46,083 What do you see? 549 01:17:49,875 --> 01:17:51,500 She's here, isn't she? 550 01:17:51,750 --> 01:17:52,708 No... 551 01:17:54,666 --> 01:17:56,166 she is not here. 552 01:19:05,291 --> 01:19:07,625 You found those tapes. 553 01:19:08,291 --> 01:19:09,415 You must know something. 554 01:19:09,416 --> 01:19:12,166 You must be able to do something! 555 01:19:34,375 --> 01:19:36,041 LOOK AT ME! 556 01:19:37,041 --> 01:19:40,457 I'm telling you... She is NOT- 557 01:19:40,458 --> 01:19:41,500 HERE! 558 01:20:16,375 --> 01:20:17,333 Mom! 559 01:20:20,708 --> 01:20:21,666 Dad! 560 01:20:23,458 --> 01:20:24,458 Grandpa... 561 01:20:56,916 --> 01:20:59,416 It's just you and me. 562 01:21:03,458 --> 01:21:04,166 Luke, 563 01:21:05,208 --> 01:21:06,291 it's me. 564 01:21:07,916 --> 01:21:09,833 It's really me. 565 01:21:16,208 --> 01:21:17,333 It's over. 566 01:21:22,875 --> 01:21:24,250 My God. 567 01:21:25,208 --> 01:21:27,458 What you must be thinking... 568 01:21:30,000 --> 01:21:31,250 Are you hurt? 569 01:21:35,083 --> 01:21:39,000 I'll be okay... soon. 570 01:21:46,833 --> 01:21:49,791 There are so many things- 571 01:21:50,250 --> 01:21:52,833 I want to say to you. 572 01:21:53,875 --> 01:21:57,458 So many things you should know. 573 01:22:00,291 --> 01:22:03,625 You're asleep right now, 574 01:22:03,708 --> 01:22:06,291 but you're not dreaming. 575 01:22:06,416 --> 01:22:07,875 Do you know that? 576 01:22:08,708 --> 01:22:10,916 I'm not sleeping. 577 01:22:21,458 --> 01:22:23,125 Now you know. 578 01:22:24,583 --> 01:22:28,041 I thought this was a window, 579 01:22:30,791 --> 01:22:34,333 a glimpse into the heavens, 580 01:22:35,375 --> 01:22:38,541 but it was riddled with horrors. 581 01:22:41,208 --> 01:22:42,833 Can you wake up? 582 01:22:46,250 --> 01:22:49,083 I'm not sleeping either. 583 01:22:57,500 --> 01:23:00,124 I always wanted a son. 584 01:23:00,125 --> 01:23:03,541 Your mother was our only child. 585 01:23:04,708 --> 01:23:06,625 Then she had you, 586 01:23:09,666 --> 01:23:11,000 my boy. 587 01:23:12,416 --> 01:23:14,000 Your light- 588 01:23:15,041 --> 01:23:17,666 burns brighter, 589 01:23:17,791 --> 01:23:19,125 than any other. 590 01:23:20,791 --> 01:23:21,833 Evil- 591 01:23:22,375 --> 01:23:25,375 will be drawn to you, 592 01:23:25,916 --> 01:23:29,458 like moths to a flame. 593 01:23:32,791 --> 01:23:35,458 Don't ever come back here. 594 01:23:37,000 --> 01:23:39,582 Forget about this world, 595 01:23:39,583 --> 01:23:41,125 if you can. 596 01:23:42,208 --> 01:23:44,375 If a day ever comes, 597 01:23:46,083 --> 01:23:48,833 when you have to face this evil- 598 01:23:50,375 --> 01:23:51,291 know 599 01:23:52,666 --> 01:23:54,958 Luke... know- 600 01:23:55,416 --> 01:23:59,333 that you are stronger than anything on this side, 601 01:24:01,000 --> 01:24:03,125 or the other. 602 01:24:21,125 --> 01:24:24,249 One of them approached me, I was so frightened, 603 01:24:24,250 --> 01:24:27,083 so frightened that I screamed and pushed it away. 604 01:24:27,625 --> 01:24:29,540 It's skin was like paper- 605 01:24:29,541 --> 01:24:31,750 and bones like glass. 606 01:24:37,291 --> 01:24:38,750 You were right- 607 01:24:40,375 --> 01:24:43,000 and so was my grandfather, 608 01:24:47,333 --> 01:24:49,583 about what I can see. 609 01:27:40,791 --> 01:27:42,916 To my daughter, Cibil- 610 01:27:45,291 --> 01:27:48,458 Time, is too slow for those who wait, 611 01:27:50,166 --> 01:27:52,250 too swift for those who fear, 612 01:27:54,291 --> 01:27:57,957 too long for those who grieve, 613 01:27:57,958 --> 01:28:00,250 too short for those who rejoice, 614 01:28:02,541 --> 01:28:05,125 but, for those who love- 615 01:28:07,250 --> 01:28:09,333 time is not. 616 01:28:10,750 --> 01:28:12,791 I hope this book can be the light, 617 01:28:13,916 --> 01:28:16,333 in an otherwise dark world. 618 01:29:42,541 --> 01:29:43,958 No. 619 01:29:45,833 --> 01:29:48,165 No, I wasn't lying about the inheritance, 620 01:29:48,166 --> 01:29:49,583 it's yours now. 621 01:29:50,916 --> 01:29:51,833 I know... 622 01:29:52,375 --> 01:29:55,041 it may be more of a burden than a gift. 623 01:29:58,083 --> 01:29:59,125 Perhaps... 624 01:30:00,083 --> 01:30:01,916 you can make new memories here. 625 01:30:02,750 --> 01:30:05,125 Happier ones. 626 01:30:20,375 --> 01:30:21,875 I'll try my best. 627 01:30:27,416 --> 01:30:29,416 Safe travels, Mr. Woodhouse. 628 01:30:42,083 --> 01:30:44,499 Your grandfather's journal- 629 01:30:44,500 --> 01:30:46,833 did you ever make any sense of it? 630 01:30:47,416 --> 01:30:50,125 It's the first draft of his book. 631 01:30:50,958 --> 01:30:53,583 He must have written it, in his sleep. 632 01:31:40,333 --> 01:31:42,750 Sleep baby, sleep- 633 01:31:44,041 --> 01:31:46,458 Your father tends the sheep- 634 01:31:47,416 --> 01:31:51,125 Your mother shakes the dreamland tree- 635 01:31:52,333 --> 01:31:55,958 a little dream falls down for thee. 636 01:31:57,166 --> 01:31:59,583 Sleep baby, sleep- 637 01:32:00,500 --> 01:32:02,916 Sleep baby, sleep- 638 01:32:03,833 --> 01:32:06,541 Our cottage veil is deep- 639 01:32:07,333 --> 01:32:10,791 The little lamb is on the green- 640 01:32:12,250 --> 01:32:16,250 with snowy fleece so soft and clean. 641 01:32:17,291 --> 01:32:19,708 Sleep baby, sleep- 642 01:32:21,250 --> 01:32:23,666 Sleep baby, sleep. 643 01:32:25,333 --> 01:32:29,041 Always like the lamb so mild- 644 01:32:30,208 --> 01:32:34,458 a kind and sweet and gentle child. 645 01:32:37,208 --> 01:32:39,625 Sleep baby, sleep- 646 01:32:42,791 --> 01:32:46,833 Sleep baby, sleep. 647 01:33:45,500 --> 01:33:47,250 Chapter Ten 648 01:33:47,958 --> 01:33:49,291 Demons 649 01:33:51,083 --> 01:33:53,416 It has come to my attention, 650 01:33:53,875 --> 01:33:55,750 only too late, 651 01:33:56,125 --> 01:34:00,958 that the astral plane is not as dormant as I previously believed. 652 01:34:02,250 --> 01:34:05,375 There are apparitions at work, 653 01:34:06,416 --> 01:34:09,666 with the singular goal of tormenting 654 01:34:10,500 --> 01:34:12,916 and destroying mankind. 655 01:34:14,083 --> 01:34:16,958 I believe these miserable creatures, 656 01:34:17,458 --> 01:34:20,082 wander in darkness, 657 01:34:20,083 --> 01:34:22,374 drawn to the light, 658 01:34:22,375 --> 01:34:25,083 of those who can see. 39752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.