All language subtitles for Amy.2015.1080p.BluRay.x264.[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,257 --> 00:00:28,288 On n'est plus que trois, M. Alex Steele, Mme Juliette Ashby, et Mme Amy... 2 00:00:29,295 --> 00:00:30,975 J'ai bien dit Amy Winehouse. 3 00:00:31,213 --> 00:00:33,053 Les autres sont partis. 4 00:00:34,341 --> 00:00:36,821 Tu lèches ma sucette ? Vas-y. 5 00:00:41,055 --> 00:00:44,615 - Personne va lécher ta sucette baveuse. - Lèche ! 6 00:00:47,152 --> 00:00:51,032 C'est mon 14e anniversaire, ma fête. 7 00:01:33,351 --> 00:01:36,831 Je chantais dans un petit groupe, le NYJO. 8 00:01:37,897 --> 00:01:39,417 J'avais environ 16 ans, 9 00:01:40,315 --> 00:01:41,915 j'adorais le jazz. 10 00:01:42,943 --> 00:01:44,143 Dinah Washington, 11 00:01:45,195 --> 00:01:46,435 Sarah Vaughan, 12 00:01:46,779 --> 00:01:47,899 Tony Bennett... 13 00:01:48,739 --> 00:01:51,739 J'ai appris à chanter en écoutant Monk. 14 00:01:52,034 --> 00:01:55,474 Surtout des solistes, plus que des chanteurs. 15 00:01:56,329 --> 00:01:58,009 Je me nourrissais de tout. 16 00:02:14,554 --> 00:02:16,394 Chanter a toujours été important, 17 00:02:16,639 --> 00:02:18,919 mais je ne me voyais pas devenir chanteuse. 18 00:02:20,684 --> 00:02:23,084 Pouvoir faire ce que je veux, 19 00:02:23,353 --> 00:02:25,633 comme je veux, c'est une chance. 20 00:02:27,815 --> 00:02:30,255 Je ne l'envisageais pas comme une carrière. 21 00:02:43,121 --> 00:02:44,521 Quelle est la date ? 22 00:02:45,331 --> 00:02:46,331 D'aujourd'hui ? 23 00:02:49,251 --> 00:02:50,651 - Le 24. - Quoi ? 24 00:02:51,211 --> 00:02:52,171 Janvier. 25 00:02:53,463 --> 00:02:54,623 On est quel jour ? 26 00:02:54,839 --> 00:02:55,759 Samedi. 27 00:02:57,050 --> 00:02:58,250 Quelle année ? 28 00:02:58,634 --> 00:02:59,674 Déjeuner ! 29 00:03:01,053 --> 00:03:03,733 J'avais 19 ans, j'étais stagiaire, 30 00:03:04,056 --> 00:03:07,616 dans la société de promo de Simon Fuller. 31 00:03:08,643 --> 00:03:12,803 J'essayais de passer pour un découvreur de talents, 32 00:03:13,773 --> 00:03:15,813 mais j'étais carrément largué. 33 00:03:18,819 --> 00:03:21,099 Mon ami Tyler était chanteur, 34 00:03:21,363 --> 00:03:22,883 chez Nicky Shymansky. 35 00:03:23,114 --> 00:03:26,194 Il lui dit : "J'ai une amie super, qui chante jazz." 36 00:03:27,660 --> 00:03:29,260 Nicky me propose un studio. 37 00:03:29,495 --> 00:03:31,015 Moi : "Pour quoi ?" 38 00:03:31,371 --> 00:03:34,731 Lui : "Si tu composes, on peut produire un album." 39 00:03:35,583 --> 00:03:38,223 J'ai dit : "Et toi, tu veux quoi ?" 40 00:03:43,340 --> 00:03:44,340 Je suis moche. 41 00:03:44,550 --> 00:03:47,030 6 mois plus tard Studio de répétitions 42 00:03:48,762 --> 00:03:52,002 - Toi, t'es beau. - J'ai un menton énorme. 43 00:03:53,307 --> 00:03:55,227 - Sacré menton. - C'est à vie. 44 00:04:29,756 --> 00:04:31,036 T'enregistres ? 45 00:04:34,051 --> 00:04:35,291 Je suis là, 46 00:04:35,928 --> 00:04:37,088 avec ma clope. 47 00:04:40,182 --> 00:04:41,902 Pas belle à voir. 48 00:04:44,185 --> 00:04:47,465 Une tête qui flotte, je n'ai plus de cheveux. 49 00:04:47,772 --> 00:04:49,692 Sur l'écran noir. 50 00:04:49,940 --> 00:04:52,260 Voilà ma main. Ça roule ? 51 00:04:52,985 --> 00:04:56,185 On avait enregistré pas mal de maquettes. 52 00:04:56,613 --> 00:05:00,973 J'ai commencé à lui suggérer de composer. 53 00:05:01,534 --> 00:05:05,574 Elle n'écrivait pas de chansons, mais beaucoup de poèmes. 54 00:05:07,539 --> 00:05:09,939 Elle savait bien que c'étaient des chansons. 55 00:05:10,208 --> 00:05:12,488 C'était très personnel. 56 00:05:24,888 --> 00:05:29,968 Je tire un trait, c'est mieux L'épreuve est finie 57 00:05:31,644 --> 00:05:35,524 Je veux me poser Pas attendre ton coup de fil 58 00:05:37,649 --> 00:05:40,849 Comme une corde sous mes doigts 59 00:05:42,320 --> 00:05:43,960 Tu hurlerais 60 00:05:44,780 --> 00:05:47,500 De m'entendre dire ça 61 00:05:48,492 --> 00:05:51,332 Je n'écris que ce qui me touche personnellement, 62 00:05:51,620 --> 00:05:55,460 je ne peux raconter que des histoires vécues. 63 00:05:56,707 --> 00:06:00,867 Même si c'est un vécu triste, je ne m'arrête pas à ça. 64 00:06:01,211 --> 00:06:03,491 Il y a toujours une ouverture. 65 00:06:03,839 --> 00:06:05,999 Je cherche des paroles originales. 66 00:06:06,966 --> 00:06:09,686 Il me reste le goût 67 00:06:10,136 --> 00:06:11,736 Des jours meilleurs 68 00:06:12,680 --> 00:06:14,720 On m'a passé un CD. 69 00:06:14,974 --> 00:06:16,214 Deux titres. 70 00:06:16,600 --> 00:06:18,920 Sans gros potentiel commercial, 71 00:06:19,186 --> 00:06:22,666 mais elles véhiculaient une émotion qui m'a touché. 72 00:06:24,899 --> 00:06:29,459 Quand un artiste a ça, il y a souvent une histoire à la clé. 73 00:06:30,737 --> 00:06:32,177 Il fallait oser. 74 00:06:32,406 --> 00:06:34,286 Mon boss avait des réserves, 75 00:06:34,532 --> 00:06:38,012 on s'engageait à donner à une artiste sans label 76 00:06:38,327 --> 00:06:40,247 près de 250 000 livres. 77 00:06:54,884 --> 00:06:58,444 Sitôt signée chez l'éditeur, j'ai pris un appart'. 78 00:06:59,554 --> 00:07:02,074 J'attendais ça depuis l'âge de 13 ans. 79 00:07:04,058 --> 00:07:06,018 Je voulais traîner, 80 00:07:06,269 --> 00:07:09,189 écrire, la musique à fond, fumer des joints. 81 00:07:10,105 --> 00:07:12,465 Toute la journée, dès le réveil. 82 00:07:13,025 --> 00:07:14,985 On fait pas ça chez sa maman. 83 00:07:19,530 --> 00:07:21,650 On voulait partager un appart', 84 00:07:21,907 --> 00:07:23,467 quitter nos parents. 85 00:07:24,952 --> 00:07:27,192 Elle avait des problèmes familiaux, 86 00:07:27,954 --> 00:07:30,834 j'en avais d'autres. Chacune était là pour l'autre. 87 00:07:31,874 --> 00:07:35,274 C'était fou, on était des gamines, meilleures potes, 88 00:07:35,711 --> 00:07:37,351 et on avait notre appart'. 89 00:07:43,009 --> 00:07:46,409 C'était idéal. Juliette chantait, Amy aussi, 90 00:07:46,971 --> 00:07:48,931 on se voyait tout le temps. 91 00:07:50,432 --> 00:07:52,712 On allait voir des concerts avec Amy, 92 00:07:53,769 --> 00:07:56,169 et quand elle s'est lancée, 93 00:07:56,438 --> 00:07:58,358 c'était super, on était fières. 94 00:08:00,650 --> 00:08:02,090 On est où, Amy ? 95 00:08:02,860 --> 00:08:05,100 - À Brighton. - Oui, mais dans quoi ? 96 00:08:06,030 --> 00:08:08,790 Quelque part à... Regency Square. 97 00:08:09,324 --> 00:08:11,964 Dans un taxi noir. Ou blanc. Très beau. 98 00:08:15,329 --> 00:08:17,369 Ce que je préfère, chez Nicky ? 99 00:08:18,249 --> 00:08:19,409 Ses jambes. 100 00:08:24,087 --> 00:08:26,007 Et mon autre truc préféré ? 101 00:08:27,632 --> 00:08:28,912 Pas tes cheveux. 102 00:08:30,843 --> 00:08:34,763 Avec elle, on pouvait se sentir très important, 103 00:08:36,181 --> 00:08:37,741 et l'instant d'après, 104 00:08:38,183 --> 00:08:39,503 on ne valait rien. 105 00:08:40,101 --> 00:08:42,061 Et ça recommençait. 106 00:08:43,354 --> 00:08:47,514 Elle était comme ça, elle vous mettait à l'aise, 107 00:08:47,858 --> 00:08:49,698 pour mieux vous secouer. 108 00:08:50,485 --> 00:08:53,045 Si j'arrangeais mes cheveux ? 109 00:08:53,321 --> 00:08:55,401 Tu serais prêt à m'épouser. 110 00:08:56,449 --> 00:08:59,449 Tu as Luke la main froide ? 111 00:09:00,661 --> 00:09:02,221 Je l'ai vu récemment. 112 00:09:02,996 --> 00:09:04,556 J'adore ce film. 113 00:09:04,790 --> 00:09:05,910 C'est un bon film. 114 00:09:06,124 --> 00:09:07,884 Tu peux gober 50 œufs ? 115 00:09:10,336 --> 00:09:11,736 Y a des chances. 116 00:09:13,339 --> 00:09:17,299 Sa première relation, c'était avec un type plus âgé, Chris. 117 00:09:18,385 --> 00:09:21,305 Elle en était folle. Folle amoureuse. 118 00:09:21,596 --> 00:09:24,396 Elle l'a écrit dans plusieurs chansons. 119 00:09:25,099 --> 00:09:27,939 Et puis elle s'est lassée. 120 00:09:28,686 --> 00:09:31,446 Elle en parlait beaucoup, elle écrivait. 121 00:09:32,022 --> 00:09:35,742 Et Les Affranchis ? "Karen !" J'adore cette scène. 122 00:09:36,651 --> 00:09:38,611 C'est toi qui m'appelais Karen ? 123 00:09:39,612 --> 00:09:41,092 Je lui ressemble ? 124 00:09:41,905 --> 00:09:42,985 Un peu. 125 00:09:46,368 --> 00:09:47,928 Tu aimes les hommes forts ? 126 00:09:49,245 --> 00:09:53,405 Faudrait que tu sois plus fort que moi 127 00:09:55,584 --> 00:10:00,344 Tu as 7 ans d'avance sur moi 128 00:10:01,923 --> 00:10:06,003 Tu sais pas ? L'homme, c'est toi 129 00:10:08,304 --> 00:10:10,784 Pas une pâle copie 130 00:10:11,306 --> 00:10:13,466 De ton image de moi 131 00:10:13,725 --> 00:10:16,285 Toi, tu veux toujours discuter 132 00:10:16,811 --> 00:10:18,651 Moi pas 133 00:10:20,314 --> 00:10:23,114 Je dois toujours te consoler 134 00:10:23,400 --> 00:10:25,480 Quand je suis là 135 00:10:26,695 --> 00:10:29,695 C'est justement ce que je veux 136 00:10:29,989 --> 00:10:32,349 Ta caresse sur mes cheveux 137 00:10:34,785 --> 00:10:39,585 J'ai oublié ce qu'un amour naissant avait de si beau 138 00:10:41,416 --> 00:10:43,576 Être ta dame 139 00:10:43,835 --> 00:10:47,075 Et toi mon damoiseau 140 00:10:47,964 --> 00:10:51,564 Faudrait que tu sois plus fort que moi 141 00:10:54,052 --> 00:10:56,212 Dans mon enfance, la musique du Top... 142 00:10:58,014 --> 00:11:02,134 ce qui sortait à l'époque, pour moi, ce n'était pas de la musique. 143 00:11:02,476 --> 00:11:04,156 C'était édulcoré, 144 00:11:04,395 --> 00:11:05,475 de la merde. 145 00:11:05,687 --> 00:11:07,447 On te l'écrit, tu chantes. 146 00:11:07,689 --> 00:11:09,649 C'est souvent pareil aujourd'hui. 147 00:11:09,900 --> 00:11:12,660 J'ai commencé à écrire par défi, 148 00:11:12,944 --> 00:11:15,104 pour voir ce qui sortirait. 149 00:11:15,363 --> 00:11:18,803 Et aussi parce que je n'avais rien à écouter. 150 00:11:19,116 --> 00:11:21,956 J'étais nourrie des jazzmen, des grands paroliers 151 00:11:22,244 --> 00:11:24,604 comme James Taylor, Carole King. 152 00:11:25,455 --> 00:11:28,335 J'avais le sentiment que rien de récent 153 00:11:28,624 --> 00:11:30,704 ne me représentait, ne me parlait. 154 00:11:30,960 --> 00:11:34,720 Alors j'ai commencé à écrire pour moi, 155 00:11:35,047 --> 00:11:36,367 avec mon vécu. 156 00:11:37,757 --> 00:11:40,597 Voici "I Heard Love Is Blind". 157 00:11:41,260 --> 00:11:44,060 Je dois m'attacher les cheveux. 158 00:11:44,972 --> 00:11:46,492 Ils m'énervent. 159 00:11:47,850 --> 00:11:51,530 Quand elle est entrée, c'était une force de la nature. 160 00:11:51,853 --> 00:11:55,653 J'ai pensé : "Toi, t'as quelque chose. S'il te plaît, sois bonne." 161 00:11:55,982 --> 00:11:59,862 J'ai écrit ça à Miami, avec un dénommé Salaam. 162 00:12:02,613 --> 00:12:03,853 J'en suis assez fière. 163 00:12:04,072 --> 00:12:05,592 Elle avait 18 ans. 164 00:12:06,324 --> 00:12:10,444 Juive typique du nord de Londres, assez rentre-dedans. 165 00:12:10,786 --> 00:12:12,106 Plutôt farouche. 166 00:12:12,413 --> 00:12:14,733 Elle dégageait un charisme certain. 167 00:12:14,998 --> 00:12:17,318 Il était irrésistible 168 00:12:18,251 --> 00:12:20,531 Des yeux comme les tiens 169 00:12:21,212 --> 00:12:23,732 Ses cheveux, exactement 170 00:12:24,173 --> 00:12:26,613 Dans ta nuance de brun 171 00:12:28,802 --> 00:12:31,002 Moins grand que toi 172 00:12:32,389 --> 00:12:34,509 Mais je ne le voyais pas 173 00:12:35,892 --> 00:12:37,412 Il faisait nuit 174 00:12:37,643 --> 00:12:39,963 Et j'étais allongée 175 00:12:42,648 --> 00:12:45,208 Ses capacités poétiques et mélodiques 176 00:12:45,484 --> 00:12:48,484 dénotaient une grande maturité pour son jeune âge. 177 00:12:48,903 --> 00:12:51,063 On a signé tout de suite. 178 00:12:51,364 --> 00:12:56,004 Fais-moi confiance C'est pas de l'infidélité 179 00:12:56,368 --> 00:12:58,648 Je ne t'ai pas trompé 180 00:12:58,912 --> 00:13:00,792 Je pensais 181 00:13:01,039 --> 00:13:02,959 à toi 182 00:13:03,333 --> 00:13:05,973 Oui, il te ressemblait 183 00:13:07,545 --> 00:13:12,465 Mais, paraît-il L'amour est 184 00:13:13,133 --> 00:13:15,773 aveugle 185 00:13:33,818 --> 00:13:36,218 L'album d'Amy, sorti hier, se vend bien ? 186 00:13:36,570 --> 00:13:38,650 Incroyablement, 800 exemplaires. 187 00:13:39,990 --> 00:13:42,310 Je suis ruiné, j'en ai acheté 600. 188 00:13:42,575 --> 00:13:44,855 La moitié de mes amis l'ont acheté. 189 00:13:45,119 --> 00:13:47,439 Faut que je relance les autres bâtards. 190 00:13:51,083 --> 00:13:52,603 Le coin du dodo. 191 00:13:53,335 --> 00:13:55,255 Ça va l'énerver. 192 00:13:56,087 --> 00:13:56,927 Amy, 193 00:13:57,547 --> 00:14:00,707 explique-nous à quoi sert ta cabane. 194 00:14:02,385 --> 00:14:03,545 À dormir ! 195 00:14:05,179 --> 00:14:07,619 Un sourire, et on coupe la caméra. 196 00:14:08,265 --> 00:14:10,585 Un rapide. D'une seconde. 197 00:14:24,737 --> 00:14:26,897 Tu vas être célèbre comment ? 198 00:14:27,573 --> 00:14:29,533 Pas du tout. 199 00:14:29,784 --> 00:14:33,424 Ma musique ne se situe pas sur cette échelle. 200 00:14:35,288 --> 00:14:36,608 Parfois, je le regrette. 201 00:14:36,998 --> 00:14:40,878 Mais ma célébrité, je n'y crois pas une seconde. 202 00:14:43,170 --> 00:14:44,970 Ça me dépasserait. 203 00:14:46,006 --> 00:14:49,046 Ça me rendrait folle, probablement. 204 00:14:53,221 --> 00:14:55,501 - On va où ? - À Birmingham ! 205 00:14:55,932 --> 00:14:57,012 Pourquoi ? 206 00:14:57,224 --> 00:14:59,544 On y va pour chanter des chansons. 207 00:15:01,603 --> 00:15:02,843 Et faire ripaille. 208 00:15:05,231 --> 00:15:06,911 Un coup de malade ! 209 00:15:10,611 --> 00:15:13,811 Nicky, c'était grandiose. Un commentaire ? 210 00:15:14,907 --> 00:15:18,747 On vend pas la peau de l'ours avant de l'avoir tué. 211 00:15:19,452 --> 00:15:20,972 T'es pas un ours. 212 00:15:23,122 --> 00:15:24,602 Filme-moi. 213 00:15:25,416 --> 00:15:27,136 C'est mon tour ! 214 00:15:28,710 --> 00:15:31,350 Je tourne le plan de la mort. 215 00:15:35,383 --> 00:15:36,943 Elle s'en fout. 216 00:15:42,598 --> 00:15:44,078 Y'a pas de lumière. 217 00:15:44,891 --> 00:15:47,011 Filme pas mes boutons. 218 00:15:47,936 --> 00:15:49,056 Quels boutons ? 219 00:15:49,562 --> 00:15:50,922 Je t'adore. 220 00:15:51,147 --> 00:15:52,147 Comment t'as su ? 221 00:15:52,356 --> 00:15:55,356 Tu zoomes sur mes boutons, enfoiré ! 222 00:16:00,238 --> 00:16:02,038 - Mes cheveux, ça ira ? - Bien. 223 00:16:02,991 --> 00:16:04,151 Ils sont superbes. 224 00:16:04,575 --> 00:16:05,975 Tu me le jures ? 225 00:16:08,203 --> 00:16:09,563 Quelle chanson, pour ouvrir ? 226 00:16:09,788 --> 00:16:11,948 Tu devrais commencer par... 227 00:16:12,207 --> 00:16:15,167 J'adore ta petite casquette ! Trop mignonne ! 228 00:16:15,585 --> 00:16:17,745 Commence par... 229 00:16:18,588 --> 00:16:19,908 Tu fais ça à l'image ? 230 00:16:22,800 --> 00:16:25,640 - Vas-y, défonce-toi. - Ta gueule. 231 00:16:27,804 --> 00:16:29,084 Encore toi 232 00:16:29,681 --> 00:16:32,561 C'est pas des retrouvailles 233 00:16:32,850 --> 00:16:34,610 Tu me pardonneras 234 00:16:35,186 --> 00:16:38,306 De détourner les yeux 235 00:16:39,898 --> 00:16:42,578 Ton visage m'est connu 236 00:16:42,859 --> 00:16:45,859 T'es pas pour autant le bienvenu 237 00:16:46,153 --> 00:16:47,833 Dans mon lit 238 00:17:27,398 --> 00:17:29,198 Vous pouvez vous présenter ? 239 00:17:29,525 --> 00:17:33,765 Je m'appelle Amy Winehouse. 20 ans, chanteuse jazz. 240 00:17:34,529 --> 00:17:37,649 J'ai écouté votre album, qui semble très abouti. 241 00:17:38,158 --> 00:17:41,718 Tout est en prise directe, les instruments comme les voix ? 242 00:17:42,036 --> 00:17:44,436 Tout est en direct, oui. 243 00:17:44,705 --> 00:17:47,705 Les cuivres au synthé : très peu pour moi. 244 00:17:48,333 --> 00:17:51,733 Les faux violons sur "Take The Box", c'était pas moi. 245 00:17:52,045 --> 00:17:53,285 Jamais 246 00:17:53,713 --> 00:17:57,353 je n'aurais plaqué des violons sur mon album. 247 00:17:57,800 --> 00:18:00,640 Le type qui mixait le morceau 248 00:18:01,637 --> 00:18:03,397 l'a fait sans réfléchir. 249 00:18:08,518 --> 00:18:10,038 J'ai quelques questions... 250 00:18:11,103 --> 00:18:14,383 Pardon, ça fait aigrie... en colère. 251 00:18:16,525 --> 00:18:18,165 Je supporte pas ce mec. 252 00:18:24,073 --> 00:18:29,033 On n'avait pas eu de grande gueule dans les médias depuis longtemps. 253 00:18:29,703 --> 00:18:31,503 Elle pouvait être cassante, 254 00:18:32,414 --> 00:18:36,054 quand elle s'ennuyait ou se sentait mal comprise. 255 00:18:36,959 --> 00:18:41,159 Il semble que si une femme se dévoile, 256 00:18:41,505 --> 00:18:45,025 déverse tout sur un album, c'est salutaire. 257 00:18:45,342 --> 00:18:48,822 Dido, par exemple. Elle s'est servie de son album 258 00:18:49,137 --> 00:18:51,537 pour faire son ménage sentimental. 259 00:18:51,806 --> 00:18:52,806 Vraiment ? 260 00:18:53,224 --> 00:18:56,664 Oui, tout tournait autour de sa rupture, 261 00:18:56,977 --> 00:18:58,697 de sa survie, 262 00:19:01,231 --> 00:19:04,471 tout le côté "ne pas couler avec le bateau". 263 00:19:05,192 --> 00:19:08,312 Enfin, Dido c'est Dido, mais... 264 00:19:12,199 --> 00:19:14,439 Une des chanteuses les plus brillantes 265 00:19:14,701 --> 00:19:16,901 à percer ici depuis des années, 266 00:19:17,161 --> 00:19:19,241 j'ai nommé Amy Winehouse. 267 00:19:27,337 --> 00:19:32,337 Votre agent est celui de S Club 7, des Spice Girls : Simon Fuller. 268 00:19:32,800 --> 00:19:35,440 On a voulu vous faire entrer dans le moule ? 269 00:19:35,719 --> 00:19:38,039 Changer votre look, votre façon d'être ? 270 00:19:38,680 --> 00:19:41,160 On a voulu me remodeler en triangle. 271 00:19:41,433 --> 00:19:42,633 J'ai dit "non". 272 00:19:43,226 --> 00:19:44,826 En fait, j'ai mon style. 273 00:19:46,896 --> 00:19:49,736 Et je compose mes chansons. 274 00:19:50,107 --> 00:19:52,347 Quand quelqu'un a tout ça déjà, 275 00:19:52,609 --> 00:19:55,129 il n'y a pas grand-chose à ajouter. 276 00:19:56,529 --> 00:19:58,569 J'aime votre côté popu. 277 00:20:01,158 --> 00:20:03,278 Je le suis aussi. 278 00:20:04,203 --> 00:20:06,923 Enfin quelqu'un qui ne parle pas 279 00:20:07,205 --> 00:20:08,685 comme un cours d'élocution. 280 00:20:09,833 --> 00:20:12,553 On m'en a donné, mais... 281 00:20:13,544 --> 00:20:15,544 - Ça n'entre pas ? - Ça rebondit. 282 00:20:28,057 --> 00:20:29,657 Je l'ai vu dès le début, 283 00:20:29,892 --> 00:20:32,852 quand Amy se décidait, c'était décidé. 284 00:20:33,437 --> 00:20:36,277 J'avais du mal à lui tenir tête. 285 00:20:38,900 --> 00:20:40,060 Elle me disait : 286 00:20:40,359 --> 00:20:42,799 "Maman, tu es trop laxiste envers moi. 287 00:20:43,070 --> 00:20:44,670 "Tu me passes tout. 288 00:20:45,614 --> 00:20:47,134 "Faut être plus sévère." 289 00:20:48,366 --> 00:20:50,166 Je l'acceptais. 290 00:20:51,202 --> 00:20:54,602 Je n'avais pas la force de lui dire "stop". 291 00:20:59,668 --> 00:21:03,068 Ma mère avait ses enfants, qu'elle élevait seule. 292 00:21:04,339 --> 00:21:06,779 Même là, mon père n'était pas là. 293 00:21:08,342 --> 00:21:11,982 Il a raté les choses importantes. Je ne parle pas de l'école. 294 00:21:12,304 --> 00:21:15,184 Le soir, quand on refusait d'aller se coucher, 295 00:21:15,474 --> 00:21:19,074 mon père n'était pas là pour dire : "Obéis à ta mère." 296 00:21:19,978 --> 00:21:21,138 Ça a manqué. 297 00:21:21,896 --> 00:21:23,376 Le boulot, il disait. 298 00:21:29,653 --> 00:21:33,173 J'ai rencontré une autre femme quand Amy avait 18 mois. 299 00:21:34,032 --> 00:21:36,392 Une collaboratrice. On a eu une liaison. 300 00:21:37,118 --> 00:21:40,358 Mais 8-9 ans ont passé avant que je déménage. 301 00:21:41,622 --> 00:21:42,702 J'ai été lâche. 302 00:21:44,457 --> 00:21:47,617 Mais pour moi, Amy s'en est remise assez vite. 303 00:21:55,509 --> 00:21:58,789 J'étais toute souriante, bien disposée, 304 00:21:59,095 --> 00:22:03,415 assez timide, jusqu'à l'âge de neuf ans. 305 00:22:05,226 --> 00:22:08,866 À la séparation de mes parents, j'ai pu m'habiller trash, 306 00:22:09,188 --> 00:22:11,588 dire des gros mots, me maquiller... 307 00:22:11,857 --> 00:22:13,177 Trop cool. 308 00:22:13,400 --> 00:22:15,680 Un tatouage, des piercings partout... 309 00:22:15,943 --> 00:22:18,343 Sécher les cours, ramener mon mec... 310 00:22:18,612 --> 00:22:22,892 Ma mère rentrait déjeuner, me trouvait vautrée avec mon mec. 311 00:22:24,826 --> 00:22:26,986 À l'adolescence, vers 13-14 ans, 312 00:22:27,370 --> 00:22:30,810 on l'a fait consulter, mise sous antidépresseurs. 313 00:22:32,583 --> 00:22:34,183 J'étais sous Seroxat, 314 00:22:34,418 --> 00:22:37,298 ça me rendait foutraque, soupe-au-lait. 315 00:22:38,839 --> 00:22:40,999 La dépression, je ne connaissais pas. 316 00:22:41,508 --> 00:22:43,948 Je me savais bizarre, à part. 317 00:22:45,303 --> 00:22:48,383 C'est lié à la musique, c'est pour ça que j'écris. 318 00:22:49,681 --> 00:22:52,921 Je ne suis pas non plus à la ramasse. 319 00:22:53,226 --> 00:22:55,866 Beaucoup de gens souffrent de dépression 320 00:22:56,145 --> 00:22:57,865 mais n'ont pas d'exutoire. 321 00:22:58,106 --> 00:23:01,186 C'est pas une heure de guitare qui va les soulager. 322 00:23:17,164 --> 00:23:19,364 Comprenez 323 00:23:20,041 --> 00:23:23,401 Il a eu l'esprit de famille 324 00:23:23,711 --> 00:23:25,071 Et jamais 325 00:23:26,506 --> 00:23:29,946 Jamais je n'échangerais ma place contre lui 326 00:23:32,261 --> 00:23:34,341 Reproduire 327 00:23:35,096 --> 00:23:38,536 Les saloperies que ma mère a subies 328 00:23:39,017 --> 00:23:41,537 Pas de résistances qui tienne 329 00:23:42,311 --> 00:23:44,831 À ma destinée freudienne 330 00:23:47,107 --> 00:23:49,707 Mon prétexte 331 00:23:50,235 --> 00:23:53,155 Pour te piquer ton mec 332 00:23:54,155 --> 00:23:56,955 L'histoire se répète 333 00:23:57,658 --> 00:24:00,338 Et jamais ne s'arrête 334 00:24:02,287 --> 00:24:06,327 L'instinct d'agression 335 00:24:06,666 --> 00:24:08,746 Va me tordre le cou 336 00:24:09,210 --> 00:24:12,010 Peu importe ce que tu as 337 00:24:12,880 --> 00:24:15,040 Je prends le tout 338 00:24:17,384 --> 00:24:19,664 Tout est bétonné dans ma tête 339 00:24:21,137 --> 00:24:24,057 Escamoté sous la moquette 340 00:24:24,974 --> 00:24:27,494 Et je repose la question 341 00:24:29,311 --> 00:24:31,791 Pourquoi les hommes sont ce qu'ils sont ? 342 00:24:32,647 --> 00:24:35,367 Mon côté destructeur 343 00:24:36,275 --> 00:24:39,715 Fait un kilomètre de largeur 344 00:24:40,487 --> 00:24:43,647 Et je repose la question 345 00:24:44,658 --> 00:24:46,658 Pourquoi les hommes sont ce qu'ils sont ? 346 00:24:52,873 --> 00:24:54,673 Amy me le répétait, 347 00:24:54,917 --> 00:24:58,117 c'était son rêve, de faire ce genre de concert. 348 00:24:58,920 --> 00:25:01,480 En club, avec un public restreint. 349 00:25:02,882 --> 00:25:05,682 Elle avait un rapport très pur à la musique. 350 00:25:06,552 --> 00:25:08,952 Très émotionnel. 351 00:25:09,221 --> 00:25:10,461 Elle en avait besoin, 352 00:25:10,680 --> 00:25:14,040 comme d'une personne, pour qui elle donnerait sa vie. 353 00:25:18,813 --> 00:25:19,933 Je vous lis ça. 354 00:25:21,482 --> 00:25:24,082 Prix Ivor Novello des auteurs-compositeurs 355 00:25:24,943 --> 00:25:26,383 Le prix est décerné... 356 00:25:26,903 --> 00:25:29,303 à la chanson "Stronger Than Me", 357 00:25:29,864 --> 00:25:32,424 de Amy Winehouse et Salaam Remi. 358 00:25:32,783 --> 00:25:33,863 Faites du bruit ! 359 00:25:41,749 --> 00:25:43,029 C'est moi, je suis là. 360 00:25:45,711 --> 00:25:47,031 Incroyable. 361 00:25:48,047 --> 00:25:49,447 Merci, Salaam. 362 00:25:49,882 --> 00:25:51,402 Il n'y a pas de photo, 363 00:25:51,633 --> 00:25:55,353 mais Salaam est le producteur le plus stimulant que j'aie connu. 364 00:25:55,678 --> 00:26:00,758 Son talent ne se réduit pas au sens du tempo, 365 00:26:02,559 --> 00:26:04,519 mais à susciter l'expression. 366 00:26:04,770 --> 00:26:06,490 Cette chanson, c'est ça. 367 00:26:07,647 --> 00:26:11,167 J'ai laissé son esprit s'exprimer en chansons. 368 00:26:12,610 --> 00:26:16,450 J'ai compris d'entrée que c'était une chanteuse de jazz. 369 00:26:16,780 --> 00:26:19,660 Elle avait les attributs d'une chanteuse de 65 ans, 370 00:26:19,950 --> 00:26:21,750 d'une maîtrise totale. 371 00:26:22,243 --> 00:26:24,763 J'ai dit : "Si t'es comme ça à 18 ans, 372 00:26:25,079 --> 00:26:27,199 où tu en seras à 25 ?" 373 00:26:40,426 --> 00:26:42,426 On est rejoints par Mos Def. 374 00:26:42,678 --> 00:26:44,838 Merci de nous accorder ton temps. 375 00:26:45,097 --> 00:26:47,817 On m'a dit qu'il se passait des trucs. 376 00:26:50,310 --> 00:26:52,990 J'ai connu Amy en 2004. 377 00:26:54,146 --> 00:26:55,866 J'étais en Angleterre. 378 00:26:57,608 --> 00:27:00,448 J'adore le jazz, j'aimais ce qu'elle faisait. 379 00:27:01,486 --> 00:27:04,046 C'était unique, nerveux, sincère. 380 00:27:04,405 --> 00:27:06,645 C'était ce que j'appréciais le plus. 381 00:27:06,908 --> 00:27:09,868 Elle ne frimait pas, elle était vraie. 382 00:27:17,417 --> 00:27:19,537 J'ai eu l'occasion de la rencontrer, 383 00:27:19,794 --> 00:27:21,354 on a bien accroché. 384 00:27:24,006 --> 00:27:27,926 Elle était si charmante... J'étais séduit, j'avoue. 385 00:27:29,052 --> 00:27:31,492 Elle était à fond, savait déconner, 386 00:27:32,305 --> 00:27:34,665 tenait l'alcool comme personne, 387 00:27:35,224 --> 00:27:38,664 n'avait pas peur de rouler un pète, et avait un rire énorme. 388 00:27:39,186 --> 00:27:40,466 Adorable, quoi. 389 00:27:58,661 --> 00:28:00,461 T'as pas l'air trop à cran 390 00:28:01,289 --> 00:28:02,729 sur ces choses-là. 391 00:28:02,999 --> 00:28:06,679 Certains artistes arrivent en disant : "Je me place. 392 00:28:07,002 --> 00:28:10,802 "J'amène mon album au top, je lance le second..." Pas toi ? 393 00:28:11,131 --> 00:28:14,411 Je vise le prochain projet, c'est tout. 394 00:28:15,259 --> 00:28:17,939 Je vois le succès différemment qu'un label. 395 00:28:18,220 --> 00:28:19,300 C'est quoi, pour toi ? 396 00:28:19,513 --> 00:28:23,513 Le succès, c'est travailler avec qui je choisis. 397 00:28:24,392 --> 00:28:27,272 Pouvoir tout envoyer péter, 398 00:28:27,562 --> 00:28:30,082 aller en studio quand je veux. 399 00:28:31,315 --> 00:28:33,715 Mais tu as de nouvelles responsabilités. 400 00:28:33,984 --> 00:28:35,984 Tu deviens une artiste en vue. 401 00:28:36,278 --> 00:28:37,758 Alors soudain, 402 00:28:38,321 --> 00:28:41,721 sans forcément être traquée, tu auras des obligations à assumer, 403 00:28:42,033 --> 00:28:44,353 pas toutes bienvenues. 404 00:28:44,619 --> 00:28:45,779 C'est cool. 405 00:28:45,995 --> 00:28:50,995 Mais plus on me verra, plus on verra que je ne sais faire que de la musique. 406 00:28:51,374 --> 00:28:53,254 Qu'on me laisse faire. 407 00:28:53,501 --> 00:28:58,141 Je vais faire la musique, il me faut du temps, c'est tout. 408 00:29:09,641 --> 00:29:12,321 J'ai arrêté de travailler en janvier 2005. 409 00:29:12,601 --> 00:29:16,241 Du coup - et j'étais censée écrire un album, 410 00:29:16,563 --> 00:29:20,203 mais je n'avais rien qui me mobilisait - 411 00:29:20,650 --> 00:29:23,490 je me laissais vivre, 4 h de billard par jour, 412 00:29:23,778 --> 00:29:25,098 à me saouler, 413 00:29:25,947 --> 00:29:29,547 me faire ramener en brouette... 414 00:29:32,369 --> 00:29:34,169 S'installer à Camden : une joie. 415 00:29:34,412 --> 00:29:37,932 Elle devenait propriétaire, on était toutes ravies. 416 00:29:39,333 --> 00:29:41,413 Elle adorait Camden. 417 00:29:43,170 --> 00:29:46,770 Mais c'est là que les choses ont commencé à changer. 418 00:30:09,026 --> 00:30:10,306 On était le rock indé. 419 00:30:12,070 --> 00:30:14,070 Gazelles, The Rakes, Babyshambles... 420 00:30:14,322 --> 00:30:17,122 Les groupes de Camden revenaient en force. 421 00:30:18,701 --> 00:30:20,421 À cette époque, 422 00:30:20,786 --> 00:30:23,386 si ton groupe était sous contrat, 423 00:30:24,623 --> 00:30:25,783 t'étais un enfoiré, 424 00:30:26,500 --> 00:30:27,540 parce que 425 00:30:27,959 --> 00:30:30,399 les mieux lookés, l'élite, 426 00:30:30,670 --> 00:30:33,190 c'étaient les losers assumés. 427 00:30:35,925 --> 00:30:37,085 The Libertines ? 428 00:30:37,301 --> 00:30:40,341 J'y suis venue sur le tard, un an après tout le monde. 429 00:30:41,096 --> 00:30:44,456 Sérieux, ils nous ont rendus fiers d'être britanniques. 430 00:30:44,933 --> 00:30:47,213 À une époque, Londres, c'était eux. 431 00:30:50,312 --> 00:30:53,312 Je tiens un club, le Trash, avec mon pote Errol. 432 00:30:54,149 --> 00:30:55,509 Il faisait l'entrée. 433 00:30:56,067 --> 00:30:57,187 Blake tractait pour nous. 434 00:30:57,402 --> 00:31:01,322 Beaucoup d'entre nous ne se connaîtraient pas, sans le Trash. 435 00:31:01,656 --> 00:31:03,056 On peut dire ça. 436 00:31:03,366 --> 00:31:05,846 C'est ici que j'ai appris à emballer. 437 00:31:06,618 --> 00:31:08,298 Il adorait les meufs. 438 00:31:08,745 --> 00:31:11,265 Faire la fête, baiser... 439 00:31:11,539 --> 00:31:12,979 Toujours dans un lit. 440 00:31:14,500 --> 00:31:17,260 On s'est rencontrés au pub Good Mixer, à Camden. 441 00:31:17,878 --> 00:31:20,158 J'étais au bar, elle est entrée. 442 00:31:20,714 --> 00:31:24,114 On a fait un billard, on a changé de pub, 443 00:31:24,676 --> 00:31:26,596 on a fini chez elle. 444 00:31:27,095 --> 00:31:30,095 Elle avait quelqu'un, moi aussi. 445 00:31:30,556 --> 00:31:33,316 Mais pour moi, ce n'était pas de l'infidélité. 446 00:31:34,226 --> 00:31:36,786 Elle était jeune, un peu coquine, 447 00:31:37,187 --> 00:31:38,507 et j'étais pareil. 448 00:31:40,690 --> 00:31:42,330 C'est Blake 449 00:31:42,650 --> 00:31:43,690 qui m'a appris 450 00:31:43,901 --> 00:31:47,181 que si on ne se lance pas, 451 00:31:47,488 --> 00:31:49,408 on saura jamais ce qu'on a raté. 452 00:31:50,032 --> 00:31:51,552 La vie est courte. 453 00:31:56,913 --> 00:31:58,793 6 mois plus tard 454 00:32:02,000 --> 00:32:05,000 Où tu en es ? Frank est sorti l'an dernier. 455 00:32:05,462 --> 00:32:07,102 Depuis, plus rien. 456 00:32:07,338 --> 00:32:10,098 Alors, à quand le prochain single ? 457 00:32:10,424 --> 00:32:13,584 Je n'y pense pas, je suis sur le prochain album. 458 00:32:15,596 --> 00:32:17,156 C'est la page blanche ? 459 00:32:17,389 --> 00:32:19,349 Écrire, c'est difficile. 460 00:32:20,558 --> 00:32:23,958 On peut pondre des quantités, mais c'est rare d'en être fier. 461 00:32:24,520 --> 00:32:26,400 Je fais ce que je peux. 462 00:32:30,525 --> 00:32:31,765 Je l'ai convoquée. 463 00:32:32,319 --> 00:32:34,359 Elle arrive en retard, avec Nicky. 464 00:32:35,947 --> 00:32:37,467 Sacré personnage. 465 00:32:37,949 --> 00:32:41,069 Elle m'appelait Oncle Lucian. Je l'aimais beaucoup. 466 00:32:41,785 --> 00:32:45,265 On avait un bon rapport, alors c'était sans flatterie, à froid : 467 00:32:45,580 --> 00:32:50,140 "Ça suffit, écris-moi un nouvel album. Assez déconné. 468 00:32:50,501 --> 00:32:52,701 "Frank, c'est du passé. 469 00:32:53,629 --> 00:32:55,109 "Le monde va t'oublier." 470 00:32:56,799 --> 00:32:58,079 Ça lui a pas plu. 471 00:33:01,678 --> 00:33:02,918 Nick Shymansky. 472 00:33:04,138 --> 00:33:05,218 Redresse-toi. 473 00:33:08,309 --> 00:33:09,949 Ça va, mon chou ? 474 00:33:10,227 --> 00:33:11,547 Bien, ma foi. 475 00:33:12,271 --> 00:33:13,351 Et toi ? 476 00:33:13,563 --> 00:33:14,923 Très bien. 477 00:33:15,190 --> 00:33:18,110 Au milieu de tout ça, elle décide 478 00:33:18,401 --> 00:33:22,281 de me faire quitter Nineteen et Simon Fuller, 479 00:33:22,613 --> 00:33:24,133 pour me consacrer à elle. 480 00:33:25,073 --> 00:33:29,513 Elle n'aimait pas être associée aux télé-crochets, aux Spice Girls... 481 00:33:30,537 --> 00:33:35,057 Mais pour moi, à ce stade, partir, c'était trahir. 482 00:33:39,419 --> 00:33:43,619 Blake occupait une place de plus en plus centrale. 483 00:33:44,507 --> 00:33:46,227 Elle était toujours avec lui. 484 00:33:46,467 --> 00:33:49,027 Elle n'allait nulle part sans lui. 485 00:33:51,889 --> 00:33:53,649 On a passé l'été ensemble. 486 00:33:54,725 --> 00:33:56,565 Elle disait qu'on était jumeaux. 487 00:33:56,810 --> 00:33:58,450 C'était ça, notre relation. 488 00:33:58,937 --> 00:34:00,457 Je me sabotais moi-même. 489 00:34:00,688 --> 00:34:03,128 Et Amy faisait la même chose. 490 00:34:04,108 --> 00:34:05,908 C'était peut-être notre nature. 491 00:34:09,362 --> 00:34:11,242 Pourquoi couchait-elle autant ? 492 00:34:11,489 --> 00:34:14,169 Pourquoi avait-elle une sexualité d'homme ? 493 00:34:14,534 --> 00:34:17,814 Ça dénote généralement un traumatisme, 494 00:34:18,120 --> 00:34:19,760 peut-être sexuel. 495 00:34:20,205 --> 00:34:22,925 Ça paraissait logique, vu sa façon d'être. 496 00:34:24,626 --> 00:34:29,306 Elle répondait : "Je n'ai pas subi d'abus, c'est pas ça." 497 00:34:29,672 --> 00:34:32,632 Son père avait quitté sa mère, 498 00:34:33,008 --> 00:34:34,888 c'était ça, la cause. 499 00:34:35,344 --> 00:34:37,584 Et aussi qu'elle ne le voyait jamais. 500 00:34:40,014 --> 00:34:41,134 Je comprenais. 501 00:34:41,891 --> 00:34:44,531 Je m'étais ouvert les veines à 9 ans. 502 00:34:45,186 --> 00:34:48,026 Pas nécessairement par envie de mourir. 503 00:34:48,313 --> 00:34:51,113 Je voulais que ma mère quitte mon beau-père. 504 00:34:53,234 --> 00:34:55,034 On se ressemblait, avec Amy. 505 00:34:57,571 --> 00:35:00,851 J'étais amoureuse, j'aurais donné ma vie pour lui. 506 00:35:02,284 --> 00:35:04,564 On était amoureux, et ensemble. 507 00:35:05,078 --> 00:35:07,118 C'est une vraie drogue, non ? 508 00:35:30,142 --> 00:35:33,102 Si mon homme combattait 509 00:35:34,020 --> 00:35:36,780 Dans une guerre impie 510 00:35:37,231 --> 00:35:39,551 Je serais derrière lui 511 00:35:39,817 --> 00:35:42,577 Secouée avec lui 512 00:35:43,487 --> 00:35:46,127 Une force insoupçonnée 513 00:35:46,406 --> 00:35:49,406 C'est pour toi que je me bats 514 00:35:51,077 --> 00:35:56,437 Avec moi Il ne craint rien 515 00:35:59,835 --> 00:36:05,955 Je refuse Qu'il lâche ma main 516 00:36:09,677 --> 00:36:12,917 Moi à ses côtés 517 00:36:13,889 --> 00:36:17,889 Ivres de fierté 518 00:36:19,143 --> 00:36:20,903 On attend 519 00:36:22,730 --> 00:36:24,770 Que le coup soit porté 520 00:36:43,540 --> 00:36:46,820 Qui est derrière la porte verte ? 521 00:36:48,419 --> 00:36:50,099 La Madame est sortie. 522 00:36:50,337 --> 00:36:54,137 Elle est partie, allée quelque part, dîner dehors. 523 00:36:54,466 --> 00:36:58,666 Alors je fume, comme une vilaine. Tu dis rien. 524 00:37:01,639 --> 00:37:03,159 Parle-moi de la maison. 525 00:37:03,390 --> 00:37:05,910 La Madame est pas là, je te fais visiter. 526 00:37:08,103 --> 00:37:10,063 D'abord je te montre le salon. 527 00:37:10,814 --> 00:37:14,014 C'est pour les invités, t'es mon invitée. 528 00:37:14,317 --> 00:37:15,837 Parce qu'y a personne. 529 00:37:16,569 --> 00:37:18,449 Je te montre le Grand Patio. 530 00:37:18,862 --> 00:37:21,422 Suis-moi, fais pas attention. 531 00:37:22,782 --> 00:37:25,502 Ici, Grand Patio. 532 00:37:25,910 --> 00:37:27,270 Lui, c'est Cecil. 533 00:37:27,829 --> 00:37:29,229 Cecil habite là. 534 00:37:31,415 --> 00:37:34,375 La chambre, très jolie, avec placards. 535 00:37:35,419 --> 00:37:38,979 Je dors dans celui-là, quand Madame est là. 536 00:37:39,797 --> 00:37:41,277 Les toilettes ! 537 00:37:41,757 --> 00:37:45,197 Parfois, quand je suis seule, je me douche habillée. 538 00:37:45,636 --> 00:37:47,756 Y'a pas mieux pour me détendre. 539 00:37:48,180 --> 00:37:51,980 Le crochet où on me suspend quand je suis punie. 540 00:37:52,308 --> 00:37:55,508 Pas souvent. Je suis gentil garçon. 541 00:37:55,812 --> 00:37:59,012 C'est tout. Bienvenue dans mon humble demeure. 542 00:38:05,153 --> 00:38:07,153 Nous sommes 543 00:38:07,739 --> 00:38:10,579 dans un bar à cocktails. 544 00:38:10,866 --> 00:38:12,186 Voici le mien. 545 00:38:13,118 --> 00:38:15,238 Le petit cocktail d'Amy. 546 00:38:16,413 --> 00:38:18,213 Il doit contenir du Rohypnol. 547 00:38:30,592 --> 00:38:32,392 Soudain, elle me dit : 548 00:38:33,136 --> 00:38:36,776 "Lauren, écoute ce message, c'est Blake." 549 00:38:39,809 --> 00:38:42,929 J'ai dit que je ne voulais pas quitter ma copine. 550 00:38:44,563 --> 00:38:46,363 Que je préférais qu'on soit amis. 551 00:38:49,817 --> 00:38:52,297 Elle faisait une fixation sur ses textos. 552 00:38:53,154 --> 00:38:55,994 Il voulait fuir, elle était obsédée. 553 00:38:57,783 --> 00:39:01,463 Son idée fixe : qu'il désire la revoir. 554 00:39:04,080 --> 00:39:05,520 Ça a mal tourné. 555 00:39:06,832 --> 00:39:08,512 Il est retourné avec sa meuf. 556 00:39:08,751 --> 00:39:10,671 Alors pour se venger, 557 00:39:11,837 --> 00:39:13,557 elle a couché avec son pote. 558 00:39:17,967 --> 00:39:19,647 Il fallait enfoncer le clou. 559 00:39:19,885 --> 00:39:23,005 Quand il l'apprendrait, il ne me parlerait plus jamais. 560 00:39:23,555 --> 00:39:26,875 Mais il le fallait, l'un de nous devait achever l'autre. 561 00:39:27,517 --> 00:39:30,277 On se détruisait l'un l'autre, tout le temps. 562 00:39:32,605 --> 00:39:35,485 Après, je suis devenue complètement dingue, 563 00:39:35,774 --> 00:39:38,574 hors contrôle. J'étais folle. 564 00:39:39,903 --> 00:39:42,463 Tout renvoyait à lui, même mon frigo. 565 00:39:43,531 --> 00:39:47,291 Je monte l'escalier, du sang sur les murs, c'était lui. 566 00:39:47,785 --> 00:39:49,705 Parce que je frappais les murs. 567 00:39:56,209 --> 00:39:59,129 La voisine d'en face avait le numéro de Juliette. 568 00:39:59,420 --> 00:40:03,300 Elle l'a appelée, Amy était tombée, s'était cogné la tête. 569 00:40:03,632 --> 00:40:05,192 Alors on y est allées. 570 00:40:05,634 --> 00:40:07,794 On aurait dit un squat. 571 00:40:08,053 --> 00:40:10,253 Ça puait, tout était sale. 572 00:40:10,555 --> 00:40:14,875 Elle était au lit, avec une bosse de la taille d'une balle de golf. 573 00:40:15,226 --> 00:40:18,226 On a briqué la maison jusqu'à 3h du matin. 574 00:40:18,520 --> 00:40:21,240 On a appelé son père, et Nick. 575 00:40:22,857 --> 00:40:28,257 Avec la dépression, je ne mangeais plus. Forcément, on perd l'appétit. 576 00:40:28,654 --> 00:40:32,374 Ce n'était pas tant l'excès de boisson, plutôt... 577 00:40:33,116 --> 00:40:34,156 les amphètes. 578 00:40:34,368 --> 00:40:36,568 C'était très irresponsable. 579 00:40:37,037 --> 00:40:38,397 Tu buvais au réveil ? 580 00:40:38,621 --> 00:40:41,261 Littéralement. J'attrapais une bouteille. 581 00:40:42,291 --> 00:40:44,531 On s'est tous réunis, on s'est dit : 582 00:40:44,793 --> 00:40:46,673 "C'est la cata, 583 00:40:46,920 --> 00:40:48,360 "il faut l'aider." 584 00:40:50,006 --> 00:40:52,326 J'ai essayé de parler aux parents, 585 00:40:52,592 --> 00:40:54,912 ils hésitaient à s'en occuper. 586 00:40:56,637 --> 00:40:58,957 Techniquement, ç'a été une sorte de rapt. 587 00:41:09,232 --> 00:41:10,432 Je l'ai embarquée, 588 00:41:10,900 --> 00:41:13,820 en disant : "Je t'emmène à perpète, 589 00:41:14,111 --> 00:41:17,631 "et on y reste jusqu'à ce que tu assumes ce qui t'arrive." 590 00:41:19,240 --> 00:41:20,960 Je l'ai emmenée à Black Park, 591 00:41:21,534 --> 00:41:22,734 près d'Iver. 592 00:41:26,038 --> 00:41:28,558 Au début, elle en rigolait, 593 00:41:28,874 --> 00:41:30,194 "T'es tellement con !" 594 00:41:31,376 --> 00:41:33,496 puis "Fais pas ton connard", 595 00:41:33,753 --> 00:41:35,193 en tapant sur ma voiture, 596 00:41:37,173 --> 00:41:39,373 et puis elle s'est effondrée. 597 00:41:40,050 --> 00:41:41,330 Elle s'est confiée. 598 00:41:41,552 --> 00:41:43,632 Elle a avoué avoir un problème. 599 00:41:44,012 --> 00:41:46,732 Elle était perdue, dépassée, 600 00:41:47,515 --> 00:41:48,515 c'était terrible. 601 00:41:51,310 --> 00:41:53,390 Elle a accepté la désintox. 602 00:41:53,854 --> 00:41:56,254 Je l'ai emmenée voir le type, 603 00:41:57,065 --> 00:42:00,585 elle refusait d'en parler, s'en remettait à son père. 604 00:42:02,362 --> 00:42:05,522 On avait parlé à Mitch, pris un rendez-vous. 605 00:42:06,240 --> 00:42:08,520 Elle s'est changée en fillette de 7 ans. 606 00:42:09,409 --> 00:42:12,969 Sur les genoux de son père, un bras autour du cou. 607 00:42:14,914 --> 00:42:16,674 J'ai dit aux managers : 608 00:42:16,916 --> 00:42:19,276 "Pas besoin de désintox, elle va bien." 609 00:42:20,878 --> 00:42:22,998 Il l'a dit : "T'en as pas besoin." 610 00:42:23,255 --> 00:42:26,535 J'ai dit : "Je leur parle et je pars." Ce que j'ai fait. 611 00:42:27,467 --> 00:42:29,387 Elle n'en avait pas besoin. 612 00:42:32,388 --> 00:42:37,028 On a laissé passer une occasion cruciale. 613 00:42:37,601 --> 00:42:41,561 Ça n'aurait pas forcément marché, parfois il faut plusieurs tentatives. 614 00:42:41,896 --> 00:42:45,656 Mais elle n'était pas encore star, cernée de paparazzi. 615 00:42:46,067 --> 00:42:50,587 On aurait zappé Back To Black, qui ne serait peut-être jamais sorti. 616 00:42:50,988 --> 00:42:55,268 Mais elle aurait pu être suivie par des professionnels, 617 00:42:55,617 --> 00:42:59,137 avant que le monde commence à se l'arracher. 618 00:43:05,042 --> 00:43:06,602 Nicky chéri, c'est Amy, 619 00:43:06,835 --> 00:43:08,715 ta p'tite juive préférée, 620 00:43:09,546 --> 00:43:10,866 après ta maman. 621 00:43:11,589 --> 00:43:13,589 Je sais pas à quoi tu joues, 622 00:43:13,841 --> 00:43:16,481 mais tu me manques, beaucoup. 623 00:43:17,011 --> 00:43:18,171 Et je t'aime. 624 00:43:18,387 --> 00:43:20,187 Mon amour pour toi, 625 00:43:20,931 --> 00:43:23,011 cette flamme que tu m'inspires, 626 00:43:23,266 --> 00:43:27,786 ne sera pas diminuée par le fait 627 00:43:28,354 --> 00:43:31,234 que tu ne me réponds jamais. 628 00:43:31,857 --> 00:43:32,857 Ça n'arrivera pas. 629 00:43:33,066 --> 00:43:36,106 Ça m'est égal. Tu peux bien ne jamais plus répondre. 630 00:43:36,486 --> 00:43:39,206 Je continuerai à t'aimer inconditionnellement, 631 00:43:39,489 --> 00:43:43,449 jusqu'à ce que mon cœur lâche et que je m'écroule. 632 00:43:46,078 --> 00:43:48,998 Rappelle quand tu veux, je bouge pas. 633 00:43:49,289 --> 00:43:50,649 Bise ! 634 00:44:18,857 --> 00:44:21,377 Le label voulait la virer. 635 00:44:21,901 --> 00:44:24,341 Elle vient me voir à Miami. 636 00:44:25,196 --> 00:44:27,556 Guy Moot me demande si je suis sûr. 637 00:44:27,823 --> 00:44:30,183 Moi : "Même si vous la lâchez, 638 00:44:30,575 --> 00:44:34,335 "je la paierai pour chanter chez moi. Elle m'émeut, bordel !" 639 00:44:51,761 --> 00:44:54,841 Elle n'a rien bu de tout son séjour. 640 00:44:57,057 --> 00:45:00,497 Elle a passé 4 jours dans mon jardin, 641 00:45:00,810 --> 00:45:03,290 à écrire sur son petit carnet. 642 00:45:14,322 --> 00:45:17,922 Je ne peux être pour toi Que l'obscurité qu'on a connue 643 00:45:18,242 --> 00:45:21,482 Ces regrets Il a fallu que je m'y habitue 644 00:45:22,663 --> 00:45:25,983 Quelle sensation Quand on était au summum 645 00:45:26,833 --> 00:45:29,793 Je t'attendais la nuit à l'hôtel 646 00:45:30,586 --> 00:45:34,106 Je nous savais mal assortis Dans ces instants arrachés 647 00:45:34,715 --> 00:45:37,995 Va savoir comment Je me suis tellement attachée 648 00:45:38,760 --> 00:45:40,320 C'est ma responsabilité 649 00:45:40,762 --> 00:45:42,482 Et tu ne me dois rien 650 00:45:42,764 --> 00:45:46,364 Mais je serais bien incapable de me retirer 651 00:45:47,101 --> 00:45:49,061 Il disparaît 652 00:45:49,686 --> 00:45:51,446 Puis tombe la nuit 653 00:45:51,897 --> 00:45:53,257 Il emporte la lumière 654 00:45:53,481 --> 00:45:54,681 Mais j'ai grandi 655 00:45:54,941 --> 00:45:56,461 Et à ta manière 656 00:45:56,693 --> 00:45:58,573 Dans la pénombre bleutée 657 00:45:58,945 --> 00:46:02,425 Mes larmes sèchent sans être essuyées 658 00:46:03,782 --> 00:46:06,422 J'ai mis du temps à comprendre 659 00:46:06,701 --> 00:46:08,181 certaines choses. 660 00:46:08,536 --> 00:46:11,976 Le déclencheur, c'est quand j'ai recommencé à écrire. 661 00:46:12,790 --> 00:46:14,790 J'écris parce que je suis tordue. 662 00:46:15,042 --> 00:46:18,442 Je pose ça sur papier, et je me sens mieux. 663 00:46:18,754 --> 00:46:20,674 Je fais du bien avec le mal. 664 00:46:46,403 --> 00:46:47,963 Les idées étaient là. 665 00:46:48,530 --> 00:46:50,290 Quatre ou cinq chansons. 666 00:46:50,949 --> 00:46:54,069 On sentait la créa s'installer. 667 00:46:56,120 --> 00:46:58,480 Mais j'étais encore inquiet pour sa santé. 668 00:46:59,081 --> 00:47:01,761 Elle était vulnérable, pas à sa place. 669 00:47:05,712 --> 00:47:09,792 Elle m'a dit : "Tu vas quitter Nineteen pour t'occuper de moi ?" 670 00:47:10,299 --> 00:47:11,179 J'ai répondu : 671 00:47:11,383 --> 00:47:14,343 "Soit tu me laisses t'aider à t'en sortir, 672 00:47:14,636 --> 00:47:16,036 "soit je me casse. 673 00:47:16,263 --> 00:47:19,023 "Je ne vais pas te regarder te flinguer." 674 00:47:22,101 --> 00:47:24,981 Elle est venue me voir, voulait changer de manager. 675 00:47:25,271 --> 00:47:29,671 J'ai dit : "Ça te regarde, on te soutiendra de toute façon." 676 00:47:31,401 --> 00:47:33,641 Elle voulait Raye Cosbert. 677 00:47:34,278 --> 00:47:37,358 J'ai pensé : "Te faire représenter par ton tourneur ?" 678 00:47:37,782 --> 00:47:40,702 On allait devoir gérer un type dont l'intérêt 679 00:47:40,993 --> 00:47:43,233 était de multiplier les concerts. 680 00:47:43,495 --> 00:47:45,815 On la savait vulnérable en tournée. 681 00:47:50,668 --> 00:47:53,228 On s'est connus, j'étais son tourneur. 682 00:47:54,338 --> 00:47:57,538 On a parlé, son contrat finissait chez Nineteen, 683 00:47:57,841 --> 00:48:00,161 elle étudiait d'autres possibilités. 684 00:48:00,635 --> 00:48:03,035 Elle m'a demandé si j'étais intéressé. 685 00:48:03,554 --> 00:48:04,954 "Oui, discutons." 686 00:48:06,056 --> 00:48:09,176 On s'entendait. J'étais celui qui, après le concert, 687 00:48:09,476 --> 00:48:11,716 disait : "Bravo, prends-toi une coupe." 688 00:48:11,978 --> 00:48:14,498 Parfois, on veut changer, 689 00:48:14,772 --> 00:48:17,172 parce que le moment s'y prête. 690 00:48:17,608 --> 00:48:19,648 C'est comme changer de banque. 691 00:48:31,495 --> 00:48:34,535 J'étais trop proche d'Amy. C'était une erreur. 692 00:48:34,832 --> 00:48:36,392 Fallait rester pro. 693 00:48:37,209 --> 00:48:40,489 Mais une telle rencontre, à 19 et 16 ans... 694 00:48:40,795 --> 00:48:43,395 Ce qu'on traverse, on le maîtrise pas. 695 00:48:56,142 --> 00:48:58,502 Après toutes ces années ensemble, 696 00:49:00,813 --> 00:49:04,453 du jour au lendemain, je n'étais plus là. 697 00:49:20,122 --> 00:49:22,042 Ma première chanson sur Blake 698 00:49:22,582 --> 00:49:24,142 en a déclenché plein d'autres. 699 00:49:24,459 --> 00:49:26,059 J'étais inspirée. 700 00:49:26,419 --> 00:49:29,619 Tous ces sentiments, ces mots qui flottaient en moi. 701 00:49:30,172 --> 00:49:33,052 Écrire, c'est se rappeler : le temps qu'il faisait, 702 00:49:33,341 --> 00:49:37,341 ou l'odeur de son cou... Il faut tout retenir. 703 00:49:45,018 --> 00:49:47,178 Elle me racontait Blake, 704 00:49:47,437 --> 00:49:51,037 cette relation orageuse et extrême. 705 00:49:51,649 --> 00:49:54,289 Elle a écrit "Back To Black", 706 00:49:54,568 --> 00:49:57,808 paroles et musique, en deux ou trois heures. 707 00:50:03,159 --> 00:50:07,719 Lui Pas étouffé par les regrets 708 00:50:09,123 --> 00:50:11,963 A trempé son pistolet 709 00:50:12,459 --> 00:50:16,259 Chez sa bonne vieille régulière 710 00:50:18,506 --> 00:50:19,666 Moi 711 00:50:21,259 --> 00:50:24,379 Ma tête redressée 712 00:50:25,304 --> 00:50:28,104 Mes larmes séchées 713 00:50:28,682 --> 00:50:32,722 Sur l'homme dont je dois me passer 714 00:50:34,687 --> 00:50:37,247 Tu es retourné 715 00:50:37,523 --> 00:50:40,283 En terrain connu 716 00:50:41,360 --> 00:50:43,800 Si loin 717 00:50:44,821 --> 00:50:48,461 De tout ce qu'on avait vécu 718 00:50:50,910 --> 00:50:53,550 Moi, j'arpente 719 00:50:53,871 --> 00:50:56,551 Un chemin accidenté 720 00:50:57,666 --> 00:51:00,666 Mes dés sont plombés 721 00:51:01,127 --> 00:51:04,887 Je retourne broyer du noir 722 00:51:08,175 --> 00:51:11,575 Nos adieux, c'étaient des mots 723 00:51:12,262 --> 00:51:15,062 Je suis morte cent fois 724 00:51:16,557 --> 00:51:19,037 Tu es retourné à elle 725 00:51:19,476 --> 00:51:23,076 Et moi, broyer du... 726 00:51:36,908 --> 00:51:39,428 Un peu flippante, la fin. 727 00:51:49,044 --> 00:51:53,364 C'était un état de grâce. J'ai cueilli l'instant magique, 728 00:51:53,715 --> 00:51:55,995 où elle était prête à se lancer. 729 00:51:56,259 --> 00:51:58,859 Je ne comprenais pas sa réputation 730 00:51:59,387 --> 00:52:02,387 d'artiste velléitaire et torturée. 731 00:52:06,351 --> 00:52:09,751 Je suis allé à New York, voir où ils en étaient. 732 00:52:10,480 --> 00:52:12,080 Le jour de mon vol, 733 00:52:12,315 --> 00:52:16,435 le manager d'Amy m'informe que sa grand-mère est malade, 734 00:52:16,777 --> 00:52:20,297 et qu'Amy souhaite la rejoindre tout de suite. 735 00:52:35,752 --> 00:52:39,512 Ma mamie, c'est la femme la plus forte que je connaisse. 736 00:52:40,172 --> 00:52:42,932 Tout ce que j'ai, je le lui dois. 737 00:52:43,675 --> 00:52:45,635 Toute ma force vient d'elle. 738 00:52:50,265 --> 00:52:52,585 Cynthia s'est occupée d'Amy. 739 00:52:53,684 --> 00:52:57,004 C'était la mère que je n'ai pas eue. 740 00:52:58,981 --> 00:53:03,101 Ma propre mère n'était pas très maternelle avec moi. 741 00:53:05,320 --> 00:53:09,840 Amy et Cynthia étaient donc très proches. 742 00:53:13,160 --> 00:53:15,800 Ma mère est morte le 5 mai 2006, 743 00:53:16,079 --> 00:53:17,519 d'un cancer du poumon. 744 00:53:21,500 --> 00:53:23,620 Cynthia était une influence forte. 745 00:53:23,877 --> 00:53:25,997 Elle lui parlait sans détour. 746 00:53:26,255 --> 00:53:28,135 Amy a été dévastée, 747 00:53:30,008 --> 00:53:32,088 elle est morte à l'intérieur. 748 00:53:37,973 --> 00:53:39,853 3 mois plus tard 749 00:53:40,100 --> 00:53:41,940 Attends, je joue pas ce morceau. 750 00:53:42,686 --> 00:53:44,126 Je le joue pas. 751 00:53:47,732 --> 00:53:50,532 Je leur ai parlé, on s'en passera. 752 00:53:54,321 --> 00:53:56,201 On mettait les touches finales, 753 00:53:56,448 --> 00:53:59,888 à Metropolis Studios, Amy avait quelques voix à poser. 754 00:54:02,370 --> 00:54:04,570 On a à boire, ils ont livré ? 755 00:54:05,914 --> 00:54:07,234 C'est sympa, 756 00:54:08,375 --> 00:54:11,495 je n'ai jamais été filmée, c'est une première. 757 00:54:13,296 --> 00:54:15,976 Elle avait aligné quelques whiskies-coca, 758 00:54:16,591 --> 00:54:18,271 on a fait une pause-déjeuner. 759 00:54:18,717 --> 00:54:21,277 Amy s'était commandé un plateau énorme. 760 00:54:21,553 --> 00:54:24,073 Avec un gros dessert. 761 00:54:24,806 --> 00:54:28,486 Elle a tout englouti, puis elle s'est absentée. 762 00:54:28,810 --> 00:54:33,410 Elle est revenue au bout de 3/4 d'heure, un peu sonnée. 763 00:54:38,068 --> 00:54:40,668 La gérante du studio me prend à part, 764 00:54:41,321 --> 00:54:44,121 elle veut me montrer quelque chose. 765 00:54:44,657 --> 00:54:46,297 Elle m'emmène aux toilettes. 766 00:54:46,534 --> 00:54:48,654 Amy avait tout vomi, 767 00:54:49,203 --> 00:54:51,603 en redécorant au passage. 768 00:54:52,622 --> 00:54:54,662 Elle s'était essuyée le visage, 769 00:54:54,916 --> 00:54:58,396 le rimmel avait bavé sur les serviettes. 770 00:54:59,295 --> 00:55:03,095 C'est là que j'ai mesuré l'ampleur du problème. 771 00:55:06,885 --> 00:55:08,605 J'avais un Toffee-Fudge. 772 00:55:08,845 --> 00:55:10,085 Mais je l'ai mangé. 773 00:55:13,682 --> 00:55:16,282 Quand elle avait environ 15 ans, 774 00:55:16,768 --> 00:55:20,328 elle m'a dit : "J'ai un régime super, maman. 775 00:55:20,814 --> 00:55:24,974 "Je mange ce que je veux, et ensuite je vomis le tout." 776 00:55:26,444 --> 00:55:27,724 Je suis un vrai porc. 777 00:55:28,946 --> 00:55:30,386 Je le sais. 778 00:55:30,739 --> 00:55:31,979 J'y peux rien. 779 00:55:32,824 --> 00:55:35,984 Je n'en ai pas fait grand cas. 780 00:55:36,494 --> 00:55:38,694 Je me disais que ça passerait. 781 00:55:40,581 --> 00:55:43,021 Elle en a parlé à Mitchell, 782 00:55:43,876 --> 00:55:46,396 qui a éludé la question aussi. 783 00:55:47,045 --> 00:55:48,965 Il ne l'a pas prise au sérieux. 784 00:55:51,049 --> 00:55:53,169 Ça s'appelle la boulimie. 785 00:55:54,552 --> 00:55:56,672 Ça ne se guérit pas tout seul. 786 00:56:02,934 --> 00:56:05,974 Bienvenue. Ça fait un moment, tu deviens quoi ? 787 00:56:06,270 --> 00:56:07,830 J'ai un album, Back To Black. 788 00:56:08,606 --> 00:56:09,886 Décris-le-nous. 789 00:56:10,316 --> 00:56:12,316 Il est plus... 790 00:56:13,318 --> 00:56:15,198 Pas plus brut, mais on n'a plus 791 00:56:15,445 --> 00:56:16,685 les accords intello-jazz. 792 00:56:16,905 --> 00:56:18,105 Ce n'est plus ça. 793 00:56:18,323 --> 00:56:21,163 J'écoute des groupes féminins, du garage... 794 00:56:21,617 --> 00:56:25,817 Voilà, je suis guitariste, j'écoute des groupes à guitare. 795 00:56:26,246 --> 00:56:29,886 À Camden, c'est inévitable, alors ça m'influence. 796 00:56:30,750 --> 00:56:34,550 Tu dirais qu'il est plus accessible que ton 1er album ? 797 00:56:35,004 --> 00:56:38,004 Plus accessible, pas nécessairement plus pop. 798 00:56:38,632 --> 00:56:42,472 Le jazz, c'est plus exclusif, ou plus élitiste, 799 00:56:43,887 --> 00:56:45,567 et l'album a moins de ça. 800 00:56:47,056 --> 00:56:49,696 Ils m'ont poussée en désintox 801 00:56:49,975 --> 00:56:52,495 J'ai dit "non, non, non" 802 00:56:54,062 --> 00:56:55,542 J'ai broyé du noir 803 00:56:55,772 --> 00:56:57,172 Mais quand je reviendrai 804 00:56:58,024 --> 00:56:59,544 Ils le sauront 805 00:57:01,152 --> 00:57:03,632 J'ai pas le temps pour ça 806 00:57:04,196 --> 00:57:07,276 Et si mon père me dit que ça va 807 00:57:08,033 --> 00:57:10,393 Ceux qui me poussent en désintox 808 00:57:10,660 --> 00:57:13,420 Ils repasseront 809 00:57:22,963 --> 00:57:24,403 Parlons de ta musique. 810 00:57:25,131 --> 00:57:27,971 "Rehab" a eu un tel succès, 811 00:57:28,342 --> 00:57:30,782 tu es surprise de cet accueil ? 812 00:57:31,679 --> 00:57:34,519 Je n'ai jamais cru qu'on en ferait un single. 813 00:57:34,806 --> 00:57:37,606 Le label a voulu ça, j'étais d'accord. 814 00:57:37,934 --> 00:57:39,774 J'aime tous les titres. J'en suis fière. 815 00:57:42,105 --> 00:57:44,745 Tu étais aux Q-Awards, tu en as profité ? 816 00:57:45,065 --> 00:57:46,025 Un peu trop, même. 817 00:57:47,484 --> 00:57:48,884 Si c'est possible. 818 00:57:49,861 --> 00:57:51,741 Évitez l'alcool, les jeunes ! 819 00:58:08,836 --> 00:58:11,996 Tu serres encore plus, ça va pas ? Tu dois chanter. 820 00:58:12,298 --> 00:58:13,578 Comment tu respires ? 821 00:58:14,883 --> 00:58:16,603 Respirer ? Chanter ? Quoi ? 822 00:58:19,471 --> 00:58:23,231 Il y avait déjà un parfum de célébrité 823 00:58:23,724 --> 00:58:25,244 autour de "Rehab". 824 00:58:26,435 --> 00:58:28,755 "Rehab" a été le pivot, 825 00:58:29,021 --> 00:58:32,141 la chanson qui l'a amenée à ce statut si particulier 826 00:58:32,649 --> 00:58:34,489 de star commerciale. 827 00:58:36,736 --> 00:58:40,136 Meilleure interprète féminine de l'année, 828 00:58:41,282 --> 00:58:43,522 bien plus rock que Liam Gallagher, 829 00:58:43,784 --> 00:58:46,424 la seule et unique Amy Winehouse ! 830 00:59:03,092 --> 00:59:05,092 Gagner aux Brits, ça change quoi ? 831 00:59:05,344 --> 00:59:06,784 C'est une révélation, 832 00:59:07,388 --> 00:59:09,708 ou ça s'installe progressivement ? 833 00:59:10,349 --> 00:59:11,989 Ces choses-là m'échappent. 834 00:59:12,225 --> 00:59:14,185 Ça fait convenu, je sais. 835 00:59:15,228 --> 00:59:18,668 On me croit de moins en moins, mais c'est vrai. Je m'en fous. 836 00:59:21,025 --> 00:59:24,665 Si je me prenais pour une célébrité, je me flinguerais. 837 00:59:24,987 --> 00:59:28,707 Ça fait peur, vous comprenez ? C'est terrifiant. 838 00:59:50,467 --> 00:59:52,347 On y va, allez. 839 00:59:54,679 --> 00:59:55,919 Démarre ! 840 01:00:13,196 --> 01:00:14,476 Bonjour, mon ami 841 01:00:17,408 --> 01:00:19,648 Comment va, depuis le temps ? 842 01:00:24,789 --> 01:00:26,949 N'est-ce pas merveilleux 843 01:00:28,751 --> 01:00:30,911 D'avoir une amie ? 844 01:00:35,632 --> 01:00:37,672 Même si on a changé 845 01:00:40,094 --> 01:00:42,614 Dans nos projets 846 01:00:47,518 --> 01:00:49,798 Je pense qu'on garde 847 01:00:52,063 --> 01:00:55,463 Des points communs 848 01:00:59,236 --> 01:01:00,876 N'est-ce pas étrange 849 01:01:01,780 --> 01:01:04,420 Et merveilleux 850 01:01:07,410 --> 01:01:10,690 Qu'on soit toujours amis ? 851 01:01:52,408 --> 01:01:54,728 Lui, c'est Blake, mon fiancé. 852 01:03:02,720 --> 01:03:03,560 Je l'adore 853 01:03:03,762 --> 01:03:06,882 - je ne l'aime pas - pour sa voix, 854 01:03:07,182 --> 01:03:11,022 la plus originale que j'aie entendue depuis dix ans. 855 01:03:11,352 --> 01:03:13,632 J'ai embrigadé ma fille, tout le monde. 856 01:03:13,896 --> 01:03:15,136 Tous mes amis. 857 01:03:17,358 --> 01:03:21,158 Son CD s'intitule Back To Black, voici Amy Winehouse. 858 01:03:58,269 --> 01:04:01,349 Amy m'a appelé, je l'ai vue à New York. 859 01:04:02,397 --> 01:04:04,517 Ça lui était pas monté à la tête. 860 01:04:04,774 --> 01:04:07,454 Elle était presque gênée de tant de succès. 861 01:04:08,736 --> 01:04:11,176 Elle a exprimé de l'inquiétude 862 01:04:11,447 --> 01:04:15,247 sur l'avenir, et comment elle allait le gérer. 863 01:04:16,034 --> 01:04:19,794 Elle disait : "Je fais quoi, dans cet espace-là ?" 864 01:04:28,170 --> 01:04:29,690 Amy Winehouse, bravo. 865 01:04:38,095 --> 01:04:40,655 Tout le monde voulait côtoyer Amy. 866 01:04:42,182 --> 01:04:45,982 Dans notre métier, rien ne vous prépare à ça, 867 01:04:46,311 --> 01:04:47,951 à ce niveau de succès. 868 01:04:48,479 --> 01:04:50,199 Le manuel n'existe pas. 869 01:04:50,731 --> 01:04:54,571 On peut prévenir un artiste, le préparer... 870 01:04:55,152 --> 01:04:56,952 mais une fois au pied du mur, 871 01:04:57,195 --> 01:05:00,035 c'est toujours du jamais vu. 872 01:05:32,101 --> 01:05:35,381 - Ça se passe bien, bébé ? - Très bien, bébé. 873 01:05:35,688 --> 01:05:36,888 Tu t'amuses ? 874 01:05:37,106 --> 01:05:40,906 Et être shootée par Terry Richardson, c'est comment ? 875 01:05:43,695 --> 01:05:45,655 Comme un rêve qui se réalise. 876 01:05:45,905 --> 01:05:48,025 Et les éclats de miroir ? 877 01:05:49,867 --> 01:05:52,227 J'ai écrit "J'aime Blake" sur mon ventre. 878 01:05:52,577 --> 01:05:54,577 T'as surligné ? 879 01:05:55,914 --> 01:05:58,594 J'ai écrit "J'aime Blake" sur mon ventre. 880 01:05:58,875 --> 01:06:00,235 Ça n'a pas marqué. 881 01:06:06,131 --> 01:06:07,811 Des griffures de mouche. 882 01:06:13,888 --> 01:06:15,488 T'as vu comme je suis sage ? 883 01:06:19,851 --> 01:06:22,131 Le plus beau moment de ta journée ? 884 01:06:24,355 --> 01:06:26,195 C'est dans cinq minutes, 885 01:06:26,816 --> 01:06:29,656 on va aller aux toilettes. Baiser. 886 01:06:53,339 --> 01:06:56,219 Tu es connue depuis plus longtemps au Royaume-Uni. 887 01:06:56,509 --> 01:06:59,869 On te traite différemment, ici aux USA ? 888 01:07:00,179 --> 01:07:02,739 À en croire la presse, 889 01:07:03,014 --> 01:07:06,134 c'est la première fois que les jeunes s'éclatent. 890 01:07:06,517 --> 01:07:08,517 C'est un peu hypocrite. 891 01:07:09,854 --> 01:07:11,734 Je n'en sais vraiment rien. 892 01:07:11,981 --> 01:07:13,901 C'est la presse britannique. 893 01:07:14,483 --> 01:07:16,003 Ça n'a aucune valeur. 894 01:07:18,653 --> 01:07:21,853 Vous vous connaissez depuis longtemps. L'enfance ? 895 01:07:22,156 --> 01:07:23,116 Presque. 896 01:07:24,533 --> 01:07:26,133 C'est l'impression qu'on a. 897 01:07:26,368 --> 01:07:28,528 On s'est rencontrés il y a 2 ans 1/2. 898 01:07:28,787 --> 01:07:30,267 Tu t'es battu pour elle ? 899 01:07:30,539 --> 01:07:32,619 Il y a eu des obstacles. 900 01:07:33,166 --> 01:07:36,246 Il en a fallu, de la persévérance, putain. 901 01:07:36,752 --> 01:07:39,912 On n'acceptera jamais de ne pas être ensemble. 902 01:07:48,179 --> 01:07:50,299 Qui paie ? Je suis à sec. 903 01:07:51,307 --> 01:07:52,307 Amy. 904 01:07:52,933 --> 01:07:54,573 Une bouteille de Dom Pérignon ? 905 01:07:59,773 --> 01:08:01,053 C'était comment ? 906 01:08:01,399 --> 01:08:02,559 Quoi ? 907 01:08:03,234 --> 01:08:05,274 - Il y a eu quoi ? - Je sais pas. 908 01:08:05,528 --> 01:08:06,528 Il y a eu quoi ? 909 01:08:08,781 --> 01:08:09,741 Attends. 910 01:08:10,115 --> 01:08:11,515 Tu t'es réveillé... 911 01:08:14,410 --> 01:08:16,610 Je suis parti quelque part, avec elle. 912 01:08:17,205 --> 01:08:18,245 Et ensuite ? 913 01:08:18,456 --> 01:08:20,856 Un bouffon nous a déclarés mari et femme. 914 01:08:23,126 --> 01:08:24,526 Je sais pas qui c'est. 915 01:08:29,549 --> 01:08:31,269 Toujours jouer au touriste. 916 01:08:36,263 --> 01:08:39,743 Pour notre mariage, on s'est pris un bateau, à Miami. 917 01:08:40,600 --> 01:08:44,480 Fumé un cigare... Une impression d'accomplissement, 918 01:08:44,812 --> 01:08:48,612 d'avoir fait un truc génial, d'avoir osé se marier. 919 01:08:49,608 --> 01:08:51,648 Et exactement comme on voulait. 920 01:08:52,903 --> 01:08:54,343 Bande de flemmards. 921 01:08:58,324 --> 01:08:59,444 Fais coucou. 922 01:09:03,454 --> 01:09:06,374 Son truc, c'était de tout ressentir comme lui. 923 01:09:06,748 --> 01:09:08,748 Elle disait : "Je veux les mêmes sensations, 924 01:09:09,000 --> 01:09:12,000 "sur la même longueur d'onde, sinon on est séparés." 925 01:09:12,962 --> 01:09:15,042 C'était ça, le but avoué. 926 01:09:30,352 --> 01:09:32,312 Retour à 45th & Night. 927 01:09:33,355 --> 01:09:36,275 Je vous demande d'applaudir 928 01:09:36,733 --> 01:09:38,133 Amy Winehouse. 929 01:09:40,069 --> 01:09:43,429 Je te retrouve au bar, blessé 930 01:09:43,739 --> 01:09:47,539 T-shirt pirate Sous tes manches retroussées 931 01:09:48,201 --> 01:09:52,561 Tu demandes Ce que j'ai fait avec lui 932 01:09:52,997 --> 01:09:57,037 Tu me renifles Comme un verre de Tanqueray 933 01:09:59,586 --> 01:10:02,026 T'es mon mec à moi 934 01:10:04,257 --> 01:10:06,617 Tu me sers et tu t'en vas 935 01:10:08,261 --> 01:10:11,141 Le temps Que je disparaisse à mon tour 936 01:10:11,680 --> 01:10:15,920 T'assommes les hommes Comme Roger Moore 937 01:10:17,227 --> 01:10:19,187 C'est moi que j'ai trompé 938 01:10:21,022 --> 01:10:24,582 C'était joué d'avance 939 01:10:25,943 --> 01:10:27,383 Je te l'ai dit 940 01:10:27,611 --> 01:10:29,691 Je porte malchance 941 01:10:30,780 --> 01:10:31,660 Je ne vaux rien 942 01:10:31,865 --> 01:10:33,705 Et tu le sais 943 01:11:11,983 --> 01:11:14,583 Ils ont fait ça, putain. 944 01:11:15,194 --> 01:11:17,594 Appartement d'Amy 945 01:11:18,948 --> 01:11:21,348 Amy, tu vas dans la cuisine ? 946 01:11:39,049 --> 01:11:41,529 Quand on est revenus des USA, mariés, 947 01:11:41,801 --> 01:11:45,241 Amy a découvert le crack, et l'héroïne. 948 01:11:45,972 --> 01:11:48,612 J'avais déjà essayé, et apprécié. 949 01:11:48,891 --> 01:11:52,011 Ça élimine tout type de sentiment négatif. 950 01:11:54,187 --> 01:11:56,067 Amy a goûté avec moi, 951 01:11:57,065 --> 01:12:00,345 et on est tombés accro, tous les deux, vite et fort. 952 01:12:02,653 --> 01:12:03,373 Viens. 953 01:12:06,531 --> 01:12:08,411 Change le disque, viens. 954 01:12:36,850 --> 01:12:39,610 Pas couchée Je fais le ménage 955 01:12:40,519 --> 01:12:42,719 Au moins Je ne bois pas 956 01:12:44,690 --> 01:12:51,130 Courir partout Ne pas penser à penser 957 01:12:51,904 --> 01:12:55,304 Ce sentiment de quiétude 958 01:12:55,825 --> 01:12:58,705 Que tout le monde peut avoir 959 01:13:00,662 --> 01:13:04,862 Disparaît quand vient le soir 960 01:13:26,810 --> 01:13:28,090 Les pinces, on les garde ? 961 01:13:31,147 --> 01:13:33,627 Tu prends parfois du recul, pour dire 962 01:13:34,233 --> 01:13:36,273 "Tout ça, ça me va" ? 963 01:13:42,991 --> 01:13:45,111 Sans doute, oui. 964 01:13:45,493 --> 01:13:47,773 Du moment que mon mari est content. 965 01:13:49,497 --> 01:13:52,177 Mais oui, je m'en sors très bien. 966 01:13:54,459 --> 01:13:58,419 Mais je ne pense qu'à refaire un album. 967 01:13:59,714 --> 01:14:03,274 Continuer à enregistrer. 968 01:14:04,051 --> 01:14:06,211 Mais j'adore jouer en concert. 969 01:14:06,470 --> 01:14:08,830 Je veux seulement refaire un album. 970 01:14:18,606 --> 01:14:22,046 Appartement d'Amy 971 01:14:32,076 --> 01:14:34,356 Mon téléphone sonne en pleine nuit, 972 01:14:34,787 --> 01:14:36,667 Blake me dit, 973 01:14:36,913 --> 01:14:40,113 "Ça va pas, elle ne me reconnaît plus, elle répète ton nom, 974 01:14:40,417 --> 01:14:41,657 "viens vite." 975 01:14:41,960 --> 01:14:45,400 Evidemment, je saute dans ma voiture. 976 01:14:46,255 --> 01:14:49,735 Je reçois un appel de Blake, il était flippé, 977 01:14:50,300 --> 01:14:52,940 complètement HS : "Elle fait une overdose." 978 01:14:53,261 --> 01:14:54,781 J'ai dit : 979 01:14:55,138 --> 01:14:57,618 "File à l'hôpital le plus proche, 980 01:14:58,224 --> 01:14:59,344 "j'arrive." 981 01:15:01,644 --> 01:15:03,004 Elle était terrifiée, 982 01:15:03,520 --> 01:15:05,000 et lui aussi. 983 01:15:05,439 --> 01:15:07,239 Elle était comme une gamine, 984 01:15:07,732 --> 01:15:09,972 elle s'était fait peur, en fait. 985 01:15:12,236 --> 01:15:14,996 Le médecin nous a reçus, 986 01:15:15,281 --> 01:15:18,921 "Avec toute la coke, l'héro, 987 01:15:19,242 --> 01:15:23,002 "l'alcool et le crack qu'elle a dans le sang, 988 01:15:23,329 --> 01:15:25,409 "elle devrait être dans le coma. 989 01:15:25,665 --> 01:15:27,465 "Vous avez eu de la chance. 990 01:15:27,708 --> 01:15:30,668 "Mais c'est une frêle jeune fille, 991 01:15:30,961 --> 01:15:33,081 "elle ne peut pas encaisser tout ça." 992 01:15:34,422 --> 01:15:36,942 Elle dormait, tout était calme. 993 01:15:37,216 --> 01:15:39,616 Nicky et moi, de chaque côté du lit. 994 01:15:39,886 --> 01:15:43,566 On s'est dit : "Et maintenant, on fait quoi ?" 995 01:15:44,431 --> 01:15:47,471 Et puis tout le cirque a recommencé. 996 01:15:49,269 --> 01:15:51,629 C'est là que Raye et Mitch 997 01:15:51,896 --> 01:15:54,176 ont décidé d'intervenir. 998 01:16:06,409 --> 01:16:11,209 Le même jour, les journalistes du Sun, du Mirror, de News Of The World, 999 01:16:11,580 --> 01:16:13,100 ont raflé toutes les chambres. 1000 01:16:13,582 --> 01:16:17,582 La moindre conversation se retrouvait dans les tabloïds. 1001 01:16:18,378 --> 01:16:20,698 Si on était sur écoute, on n'en savait foutre rien. 1002 01:16:21,631 --> 01:16:24,791 Il y a des photos de nous tous, dans le jardin. 1003 01:16:26,343 --> 01:16:29,463 Amy était consciente, et elle mangeait. 1004 01:16:29,763 --> 01:16:32,203 Mais elle n'était pas bien, pas guérie. 1005 01:16:33,933 --> 01:16:37,373 Son médecin m'a regardée droit dans les yeux, 1006 01:16:37,728 --> 01:16:41,128 il m'a dit : "Une autre crise, et elle mourra." 1007 01:16:43,483 --> 01:16:47,443 Puis on nous a dit qu'elle partait en Amérique, jouer. 1008 01:16:48,279 --> 01:16:49,999 J'ai dit : "Pas question." 1009 01:16:52,449 --> 01:16:55,649 On a supplié Mitchell dans sa chambre d'hôtel, 1010 01:16:55,952 --> 01:16:57,232 "Fais quelque chose. 1011 01:16:57,662 --> 01:16:59,422 "- Quoi ? Elle a sa tournée. 1012 01:16:59,664 --> 01:17:03,184 "- Prends son passeport, empêche-la de partir, elle est mal. 1013 01:17:03,501 --> 01:17:05,621 "- Je peux pas, elle s'est engagée." 1014 01:17:06,837 --> 01:17:09,397 J'ai piqué son passeport dans sa chambre. 1015 01:17:10,423 --> 01:17:13,023 On m'a dit : "Pourquoi t'as fait ça ? 1016 01:17:13,301 --> 01:17:15,941 "Elle doit aller en Amérique." 1017 01:17:18,514 --> 01:17:22,354 Le médecin venait de l'examiner, ses analyses et tout. 1018 01:17:22,976 --> 01:17:25,496 Blake avait réussi à venir, 1019 01:17:26,104 --> 01:17:27,824 s'introduire dans la chambre, 1020 01:17:28,189 --> 01:17:32,149 puis le médecin lui trouve de l'héro dans le sang. 1021 01:17:35,237 --> 01:17:38,517 Avec les copines, quand on a su qu'elle prenait de l'héro, 1022 01:17:38,823 --> 01:17:41,263 on est allées la voir à l'hôtel, 1023 01:17:41,534 --> 01:17:43,934 Amy restait là, muette. 1024 01:17:44,620 --> 01:17:47,260 Son manager nous a dit : 1025 01:17:47,539 --> 01:17:51,019 "Les filles... toutes sortes de pros, avocats, médecins, 1026 01:17:51,334 --> 01:17:54,014 "plein de gens carburent à ça." 1027 01:17:57,965 --> 01:17:59,525 En promouvant l'album, 1028 01:17:59,758 --> 01:18:01,838 en organisant les concerts, 1029 01:18:02,094 --> 01:18:04,414 j'avais fait mon travail. 1030 01:18:04,721 --> 01:18:07,601 Pour moi, tout ça concernait la famille. 1031 01:18:07,891 --> 01:18:11,651 Je suis là, mais je ne peux pas tout faire. 1032 01:18:14,188 --> 01:18:17,708 Amy Winehouse annule une tournée en Amérique du Nord le mois prochain 1033 01:18:18,025 --> 01:18:19,665 pour raisons de santé. 1034 01:18:20,944 --> 01:18:22,424 Grande artiste britannique, 1035 01:18:22,654 --> 01:18:26,654 la chanteuse Amy Winehouse annule plusieurs concerts en Norvège, 1036 01:18:26,991 --> 01:18:29,751 après son hospitalisation hier à Londres. 1037 01:18:30,035 --> 01:18:32,795 Son label évoque un surmenage aigu, 1038 01:18:33,288 --> 01:18:36,328 mais sa réputation d'alcoolique et de droguée... 1039 01:18:36,624 --> 01:18:39,384 J'ai connu Amy via Russel Brand, 1040 01:18:39,669 --> 01:18:41,709 Conseiller en désintoxication 1041 01:18:41,962 --> 01:18:44,522 qui voulait la persuader d'entrer en désintox. 1042 01:18:44,798 --> 01:18:46,958 Mitch s'en était mêlé. 1043 01:18:48,802 --> 01:18:51,602 J'ai rencontré Amy avec Blake, 1044 01:18:51,888 --> 01:18:54,008 pour une évaluation. 1045 01:18:54,723 --> 01:18:56,883 Blake prenait tout en main, 1046 01:18:57,184 --> 01:19:02,304 même si elle me semblait plus motivée à se sevrer que lui. 1047 01:19:04,774 --> 01:19:06,694 Elle était très vulnérable. 1048 01:19:07,568 --> 01:19:09,848 J'étais clairement en présence 1049 01:19:10,154 --> 01:19:13,314 du cas typique d'un individu 1050 01:19:13,615 --> 01:19:16,815 se complaisant dans sa toxicomanie, 1051 01:19:17,118 --> 01:19:18,758 sabotant la guérison de l'autre, 1052 01:19:19,162 --> 01:19:21,882 par peur de perdre son approvisionnement. 1053 01:19:24,583 --> 01:19:27,143 Ils insistaient pour se sevrer ensemble, 1054 01:19:27,419 --> 01:19:30,779 ce qui est bien entendu désastreux. 1055 01:19:32,090 --> 01:19:36,290 Je trouverais peu déontologique de traiter un couple ensemble. 1056 01:19:37,761 --> 01:19:40,881 Mais les managers et Mitch ont trouvé une clinique 1057 01:19:41,181 --> 01:19:43,341 où ils seraient pris tous les deux. 1058 01:19:50,689 --> 01:19:52,969 Clinique Causeway 1059 01:20:00,365 --> 01:20:02,045 Ça enregistre, merde ! 1060 01:20:02,533 --> 01:20:03,733 En continu. 1061 01:20:05,369 --> 01:20:06,289 Dis bonjour. 1062 01:20:07,663 --> 01:20:09,303 Amy, un commentaire ? 1063 01:20:11,541 --> 01:20:13,061 Tu peux être gentil ? 1064 01:20:13,293 --> 01:20:16,373 Seulement si tu chantes ton tube, "Rehab". 1065 01:20:16,671 --> 01:20:21,031 Ils m'ont poussée J'ai dit "non" 1066 01:20:21,383 --> 01:20:23,023 Et on est où, là ? 1067 01:20:24,094 --> 01:20:25,894 Sur une île, au soleil. 1068 01:20:26,346 --> 01:20:29,026 Alex, tu peux dire où on est ? 1069 01:20:29,432 --> 01:20:31,592 Une putain d'île, loin de tout. 1070 01:20:31,976 --> 01:20:33,656 Connue sous le nom de... 1071 01:20:34,019 --> 01:20:35,259 "Désintox." 1072 01:20:36,855 --> 01:20:39,975 On peut avoir le remix actualisé ? 1073 01:20:40,275 --> 01:20:41,395 En exclu. 1074 01:20:43,778 --> 01:20:47,098 Je veux la nouvelle version, pour mon petit film à moi. 1075 01:20:47,406 --> 01:20:49,286 Ça me dérange pas, d'être là. 1076 01:21:00,042 --> 01:21:03,282 3 jours plus tard 1077 01:21:10,510 --> 01:21:12,550 Ils sont revenus de la clinique, 1078 01:21:12,928 --> 01:21:14,888 ont pris une suite à l'hôtel, 1079 01:21:15,180 --> 01:21:16,820 et ils ont forcé la dose. 1080 01:21:18,016 --> 01:21:19,296 Pas beau à voir. 1081 01:21:19,809 --> 01:21:22,129 La défonce ne leur réussissait pas. 1082 01:21:25,189 --> 01:21:28,829 J'ai commencé, cassé une bouteille, entaillé mon bras. 1083 01:21:32,154 --> 01:21:35,914 Elle me l'a prise, s'est entaillée aussi. 1084 01:21:36,991 --> 01:21:39,191 Elle a dit : "Je ferai tout comme toi." 1085 01:21:58,468 --> 01:22:01,748 Elle m'a dit : "L'amour me tue, en quelque sorte." 1086 01:22:03,014 --> 01:22:05,614 Elle était écartelée 1087 01:22:07,393 --> 01:22:09,593 entre l'homme qu'elle aimait, 1088 01:22:10,312 --> 01:22:12,952 et les quantités de substances 1089 01:22:13,231 --> 01:22:15,671 qu'il fallait consommer pour être avec lui. 1090 01:22:18,069 --> 01:22:21,189 Un mouvement affreux, de pendule, 1091 01:22:21,489 --> 01:22:23,649 d'un extrême à l'autre. 1092 01:22:35,668 --> 01:22:38,908 J'étais pour toi Un flamboiement 1093 01:22:40,422 --> 01:22:42,022 L'amour 1094 01:22:42,841 --> 01:22:45,041 Est un jeu de perdants 1095 01:22:45,593 --> 01:22:50,833 Un incendie de cinq étages Quand tu étais présent 1096 01:22:52,099 --> 01:22:53,339 L'amour 1097 01:22:54,351 --> 01:22:56,351 Est un jeu de perdants 1098 01:22:57,812 --> 01:23:00,052 J'aurais voulu 1099 01:23:00,731 --> 01:23:04,291 Ne jamais jouer 1100 01:23:04,818 --> 01:23:08,418 Quel désastre On en a fait 1101 01:23:10,156 --> 01:23:13,196 Et pour le dernier plan 1102 01:23:14,494 --> 01:23:15,854 L'amour 1103 01:23:16,662 --> 01:23:19,142 Est un jeu de perdants 1104 01:23:24,419 --> 01:23:28,059 La musique résonne 1105 01:23:29,757 --> 01:23:31,317 L'amour 1106 01:23:31,759 --> 01:23:34,199 Est une mauvaise donne 1107 01:23:35,971 --> 01:23:39,931 C'est trop pour moi, j'abandonne 1108 01:23:40,892 --> 01:23:42,132 L'amour 1109 01:23:43,019 --> 01:23:45,019 Est une mauvaise donne 1110 01:23:46,939 --> 01:23:49,179 Autoproclamé 1111 01:23:49,483 --> 01:23:51,083 Profond 1112 01:23:52,652 --> 01:23:56,612 Jusqu'à ce que les jeux soient faits 1113 01:23:58,908 --> 01:24:02,748 Tu joues comme personne, mais 1114 01:24:03,787 --> 01:24:05,067 L'amour 1115 01:24:05,455 --> 01:24:07,935 Est une mauvaise donne 1116 01:24:13,170 --> 01:24:16,490 Je livre bataille les yeux bandés 1117 01:24:18,175 --> 01:24:19,455 L'amour 1118 01:24:20,218 --> 01:24:22,698 Se soumet à la destinée 1119 01:24:23,471 --> 01:24:26,071 Malgré les souvenirs 1120 01:24:26,807 --> 01:24:28,807 De mon esprit abîmé 1121 01:24:29,601 --> 01:24:30,601 L'amour 1122 01:24:30,811 --> 01:24:34,211 Se soumet à la destinée 1123 01:24:35,106 --> 01:24:39,466 Je cote à un contre cent 1124 01:24:41,195 --> 01:24:44,395 Les dieux regardent en rigolant 1125 01:24:47,534 --> 01:24:51,294 Et pour le dernier plan 1126 01:24:52,288 --> 01:24:57,048 L'amour est un jeu de perdants 1127 01:25:08,594 --> 01:25:11,514 C'était Amy Winehouse. J'en ai connu beaucoup, 1128 01:25:11,805 --> 01:25:15,325 et c'est une des meilleures voix de tous les temps. 1129 01:25:21,021 --> 01:25:23,141 Les ennuis d'Amy Winehouse continuent. 1130 01:25:23,399 --> 01:25:26,199 La police a perquisitionné son domicile à Camden, 1131 01:25:26,693 --> 01:25:29,933 enfonçant sa porte à l'aide d'un bélier. 1132 01:25:31,072 --> 01:25:35,032 Elle a arrêté et menotté Blake Fielder-Civil 1133 01:25:35,367 --> 01:25:38,767 sur une présomption d'entrave à la justice. 1134 01:25:39,371 --> 01:25:42,251 La star fait savoir qu'elle se dégage 1135 01:25:42,540 --> 01:25:44,060 de toute implication. 1136 01:25:46,961 --> 01:25:48,041 La portière. 1137 01:25:52,716 --> 01:25:55,756 Quand il a été emprisonné, elle a chuté, 1138 01:25:56,511 --> 01:25:57,871 très rapidement. 1139 01:26:19,323 --> 01:26:20,523 Poussez-vous ! 1140 01:26:45,095 --> 01:26:46,375 Album de l'année : 1141 01:26:46,597 --> 01:26:48,957 Amy Winehouse, Back To Black. 1142 01:26:50,767 --> 01:26:53,447 Meilleure prestation pop vocale, 1143 01:26:53,853 --> 01:26:56,413 Amy Winehouse, pour "Rehab". 1144 01:26:57,648 --> 01:27:00,768 Quelqu'un la réveille vers 18h pour lui dire ? 1145 01:27:03,111 --> 01:27:04,111 Pochetronne. 1146 01:27:12,244 --> 01:27:14,924 On a fait tout ce qu'on pouvait 1147 01:27:15,455 --> 01:27:16,615 pour aider Amy. 1148 01:27:17,624 --> 01:27:20,464 Mais on ne guérit personne de force. 1149 01:27:21,544 --> 01:27:23,904 J'estimais que c'était sa responsabilité 1150 01:27:24,422 --> 01:27:25,902 de se rétablir. 1151 01:27:37,934 --> 01:27:39,974 Dès lors, elle était célébrissime, 1152 01:27:40,352 --> 01:27:41,472 très riche, 1153 01:27:42,104 --> 01:27:44,504 toute une infrastructure l'entourait, 1154 01:27:44,773 --> 01:27:46,653 elle ne faisait rien elle-même. 1155 01:27:47,567 --> 01:27:48,927 C'est pas ça, la vie. 1156 01:27:54,907 --> 01:27:56,707 Les Grammy approchaient. 1157 01:27:57,242 --> 01:28:00,282 J'ai dit : "Il faut que tu décroches. Sinon, 1158 01:28:00,954 --> 01:28:02,234 "tu ne feras rien." 1159 01:28:03,206 --> 01:28:05,806 J'ai fait établir un contrat, 1160 01:28:06,792 --> 01:28:09,112 qui stipulait : "Vous, Amy Winehouse, 1161 01:28:09,378 --> 01:28:13,218 "acceptez une cure de désintoxication immédiate. 1162 01:28:14,382 --> 01:28:16,302 "Vous ne ferez plus d'albums, 1163 01:28:16,551 --> 01:28:20,671 "ni de concerts, sauf si vous décrochez." 1164 01:28:21,096 --> 01:28:22,416 Et elle l'a fait. 1165 01:28:36,944 --> 01:28:39,304 La soirée de l'année, dans le monde musical. 1166 01:28:39,571 --> 01:28:42,171 L'Académie Nationale de la Phonographie 1167 01:28:42,449 --> 01:28:44,969 présente les prix annuels Grammy. 1168 01:28:49,121 --> 01:28:52,961 On est retransmis en direct aux Grammy, aux Etats-Unis. 1169 01:28:53,333 --> 01:28:55,533 Cette dame est en lice 1170 01:28:55,794 --> 01:28:57,074 pour six prix ! 1171 01:28:59,755 --> 01:29:00,795 Elle en a déjà deux. 1172 01:29:05,385 --> 01:29:06,505 Les voilà ! 1173 01:29:08,346 --> 01:29:12,186 Veuillez applaudir deux habitués des Grammy, 1174 01:29:12,517 --> 01:29:14,997 Natalie Cole et Tony Bennett. 1175 01:29:26,112 --> 01:29:27,152 Bonsoir. 1176 01:29:27,530 --> 01:29:32,090 Le Grammy n'a jamais été plus beau à voir, ou à entendre, que cet homme. 1177 01:29:32,451 --> 01:29:33,411 Un peu, oui ! 1178 01:29:38,498 --> 01:29:39,898 Papa. 1179 01:29:40,124 --> 01:29:41,204 Tony Bennett. 1180 01:29:44,044 --> 01:29:46,364 Les nominations pour l'Album de l'Année. 1181 01:29:49,841 --> 01:29:52,161 "Irreplaceable", Beyoncé. 1182 01:29:54,846 --> 01:29:55,806 "The Pretender" 1183 01:30:04,354 --> 01:30:07,394 "What Goes Around Comes Around", Justin Timberlake. 1184 01:30:07,690 --> 01:30:09,450 Ça s'appelle comme ça ? 1185 01:30:09,692 --> 01:30:12,052 Et "Rehab", Amy Winehouse. 1186 01:30:15,530 --> 01:30:16,930 Le Grammy est décerné à... 1187 01:30:17,574 --> 01:30:18,974 Amy Winehouse. 1188 01:30:49,227 --> 01:30:52,187 Merci à tout le monde chez Island. 1189 01:30:53,772 --> 01:30:56,252 Tout le monde aux éditions EMI. 1190 01:30:56,525 --> 01:30:57,685 À Raye-Raye. 1191 01:30:58,235 --> 01:30:59,955 À Mark Ronson, et Salaam Remi. 1192 01:31:00,195 --> 01:31:02,315 À maman, et papa. 1193 01:31:04,740 --> 01:31:07,500 C'est pour mon Blake, incarcéré. 1194 01:31:08,535 --> 01:31:10,335 Et c'est pour Londres ! 1195 01:31:23,298 --> 01:31:25,258 C'était une soirée magnifique. 1196 01:31:26,259 --> 01:31:28,259 Recevoir tous ces prix... 1197 01:31:28,678 --> 01:31:31,518 ça donnait un sens à tous nos travaux. 1198 01:31:36,143 --> 01:31:39,263 Amy était complètement clean, et magnifique. 1199 01:31:41,147 --> 01:31:42,707 C'était bouleversant. 1200 01:31:49,280 --> 01:31:51,840 J'étais hystérique, je pleurais. 1201 01:31:52,115 --> 01:31:53,555 J'étais si fière d'elle. 1202 01:31:54,034 --> 01:31:56,794 Je revoyais toute notre vie, notre enfance... 1203 01:31:57,870 --> 01:31:59,630 Elle m'a vue pleurer. 1204 01:32:05,836 --> 01:32:08,996 Elle m'a entraînée sur scène, puis en coulisse. 1205 01:32:12,758 --> 01:32:16,238 J'étais affolée, "C'est pas possible, c'est trop bien, 1206 01:32:16,553 --> 01:32:18,233 "je suis si fière de toi." 1207 01:32:21,308 --> 01:32:24,028 Je guette sa réaction, elle dit : 1208 01:32:24,310 --> 01:32:27,270 "Jul', c'est tellement chiant, sans la dope." 1209 01:32:30,524 --> 01:32:34,084 J'ai été tellement triste pour elle... 1210 01:32:50,917 --> 01:32:53,237 3 jours plus tard 1211 01:32:54,003 --> 01:32:55,923 Comment ça va, après les Grammy ? 1212 01:33:00,759 --> 01:33:02,879 J'étais au K-West. 1213 01:33:05,722 --> 01:33:07,682 Un soir, très tard, 1214 01:33:07,932 --> 01:33:09,532 elle frappe à ma porte, 1215 01:33:09,767 --> 01:33:11,007 j'étais seul. 1216 01:33:11,268 --> 01:33:12,108 Elle entre, 1217 01:33:12,311 --> 01:33:14,151 s'installe sur le canapé. 1218 01:33:14,438 --> 01:33:16,798 J'étais vraiment content pour elle, 1219 01:33:17,357 --> 01:33:19,077 et un peu inquiet, 1220 01:33:19,317 --> 01:33:22,037 parce qu'elle ne savait pas comment être 1221 01:33:22,820 --> 01:33:26,660 cette chose que le succès avait fait d'elle. 1222 01:33:29,701 --> 01:33:32,181 Elle sort un carré d'alu, 1223 01:33:34,080 --> 01:33:35,680 demande : "Ça te dérange ?" 1224 01:33:37,083 --> 01:33:38,283 J'ai dit : "Amy, 1225 01:33:38,876 --> 01:33:41,796 "je t'aime. Ça me dérange pas que tu te défonces, 1226 01:33:42,087 --> 01:33:44,687 "mais ça me dérange que tu te défonces." 1227 01:33:46,341 --> 01:33:47,941 Elle a fait son truc, 1228 01:33:48,634 --> 01:33:49,954 et je me suis dit, 1229 01:33:50,511 --> 01:33:53,511 voilà quelqu'un qui essaie de disparaître. 1230 01:33:57,642 --> 01:33:59,362 La gloire, ça te plaît ? 1231 01:34:00,019 --> 01:34:01,059 Je sais pas. 1232 01:34:01,271 --> 01:34:03,991 Franchement, je pense que ça n'existe pas. 1233 01:34:04,315 --> 01:34:07,275 Comment ça ? Célèbre, tu l'es. 1234 01:34:08,277 --> 01:34:10,437 Ça ne change foutre rien. 1235 01:34:13,448 --> 01:34:16,048 C'est dur de savoir à qui faire confiance ? 1236 01:34:17,660 --> 01:34:18,540 Oui. 1237 01:34:28,670 --> 01:34:30,430 Dégagez l'entrée ! 1238 01:34:31,547 --> 01:34:32,627 Cassez-vous ! 1239 01:34:34,258 --> 01:34:36,938 On m'a contacté pour assurer sa sécurité. 1240 01:34:37,302 --> 01:34:41,622 L'équipe en place était débordée par les paparazzi. 1241 01:34:50,147 --> 01:34:52,787 C'était pas une personne orgueilleuse, 1242 01:34:53,233 --> 01:34:56,593 elle était prise dans une mauvaise situation. 1243 01:35:13,376 --> 01:35:15,096 Elle était très mal. 1244 01:35:15,336 --> 01:35:17,576 Physiquement et mentalement. 1245 01:35:20,132 --> 01:35:22,612 Elle avait besoin qu'on lui dise : 1246 01:35:22,884 --> 01:35:24,804 "Lâche tout, arrête." 1247 01:35:25,053 --> 01:35:28,693 Et avec Lauren, on ne s'en laissait pas conter. 1248 01:35:36,980 --> 01:35:40,180 Nick nous a dit : "Vous pouvez seulement montrer 1249 01:35:40,483 --> 01:35:42,883 "que vous n'entrez pas dans ce jeu, 1250 01:35:43,152 --> 01:35:45,232 "que vous êtes là au besoin. 1251 01:35:45,487 --> 01:35:46,607 "L'amour vache." 1252 01:35:47,697 --> 01:35:51,417 J'ai dit : "Si tu veux de l'aide, je t'aiderai. 1253 01:35:52,285 --> 01:35:53,685 "Je t'aime, toi. 1254 01:35:53,911 --> 01:35:57,231 "Pas ce que tu es devenue. Je ne veux pas te côtoyer." 1255 01:36:13,512 --> 01:36:17,712 Quand il y a de l'argent en jeu, des attentes, 1256 01:36:18,933 --> 01:36:20,893 on a une vision biaisée. 1257 01:36:23,270 --> 01:36:26,430 On essaie de régler les choses, 1258 01:36:26,732 --> 01:36:31,572 sans bousculer la trajectoire financière. 1259 01:36:36,449 --> 01:36:38,369 À compter du 6 septembre, 1260 01:36:38,617 --> 01:36:41,217 on ne travaillera plus, 1261 01:36:41,954 --> 01:36:43,554 jusqu'à nouvel avis. 1262 01:36:43,788 --> 01:36:47,548 Amy va se consacrer à écrire son nouvel album. 1263 01:36:48,668 --> 01:36:52,948 Il nous reste cinq concerts à faire, par obligation contractuelle. 1264 01:36:53,297 --> 01:36:54,537 Dont deux ce week-end. 1265 01:37:04,765 --> 01:37:08,365 Les médias répétaient qu'elle touchait 1 M$ par concert. 1266 01:37:08,685 --> 01:37:10,085 Des sommes énormes. 1267 01:37:10,520 --> 01:37:14,680 Mais à ce stade, il était probable que le concert serait mauvais. 1268 01:37:16,484 --> 01:37:17,884 Elle voulait guérir, 1269 01:37:18,110 --> 01:37:19,830 elle savait que ça allait mal, 1270 01:37:20,195 --> 01:37:22,395 elle faisait des efforts, 1271 01:37:22,781 --> 01:37:25,021 et elle était épuisée par cette situation. 1272 01:37:38,420 --> 01:37:41,900 Aucune voie de sortie, une vie en bocal. 1273 01:37:42,674 --> 01:37:47,914 Elle craquait en public, les médias poussaient derrière. 1274 01:37:49,346 --> 01:37:51,266 Vous avez vu Amy, dans le journal ? 1275 01:37:51,515 --> 01:37:57,115 Bon Dieu, on dirait une affiche contre la maltraitance des chevaux. 1276 01:38:05,318 --> 01:38:06,718 On se calme. 1277 01:38:09,155 --> 01:38:11,195 C'était la curée. 1278 01:38:14,660 --> 01:38:18,220 On pouvait se moquer d'une boulimique sur son apparence, 1279 01:38:18,705 --> 01:38:20,465 ou ses addictions. 1280 01:38:22,000 --> 01:38:23,720 D'après Contactmusic.com, 1281 01:38:23,960 --> 01:38:28,160 le prochain Amy Winehouse contiendra des recettes de cuisine. 1282 01:38:28,506 --> 01:38:30,666 Préparer la méthédrine, la résine... 1283 01:38:48,440 --> 01:38:49,640 Amy, fais pas la tête. 1284 01:38:55,196 --> 01:38:56,956 C'était inexorable. 1285 01:38:57,656 --> 01:39:00,776 On ne la lâchait pas. C'était à vomir. 1286 01:39:01,743 --> 01:39:04,263 Les médias s'en régalaient. 1287 01:39:04,871 --> 01:39:08,551 Amy Winehouse, c'est un peu comme... une folle. 1288 01:40:24,357 --> 01:40:25,957 C'était chez nous. 1289 01:40:26,734 --> 01:40:28,734 On devait y passer une semaine, 1290 01:40:29,529 --> 01:40:31,889 on a fini par y rester six mois. 1291 01:40:35,576 --> 01:40:38,936 Elle a décidé qu'elle aimait Sainte-Lucie, 1292 01:40:39,245 --> 01:40:40,605 elle m'y a invité. 1293 01:40:43,332 --> 01:40:45,572 Dès lors, elle a arrêté le crack. 1294 01:40:46,210 --> 01:40:49,210 C'était fini. Et l'héroïne aussi. 1295 01:40:50,964 --> 01:40:52,964 Mais qu'on lui laisse un open-bar, 1296 01:40:53,300 --> 01:40:54,780 elle allait picoler. 1297 01:40:56,177 --> 01:40:57,657 Il semblait évident 1298 01:40:57,887 --> 01:41:01,247 que l'alcool servait de substitut à la drogue. 1299 01:41:05,894 --> 01:41:09,014 Je n'ai pas vu Amy depuis six semaines, on doit parler, 1300 01:41:09,314 --> 01:41:11,394 il se passe plein de choses. 1301 01:41:11,816 --> 01:41:13,816 L'album à venir, 1302 01:41:14,526 --> 01:41:16,126 entre autres affaires. 1303 01:41:17,487 --> 01:41:20,887 C'est une période enthousiasmante qui s'annonce. 1304 01:41:28,581 --> 01:41:31,941 Elle demandait : "Pourquoi une équipe de tournage ? 1305 01:41:33,210 --> 01:41:35,490 Papa, tu veux de l'argent, je t'en donne. 1306 01:41:35,753 --> 01:41:37,353 Pourquoi tu écris ta vie, 1307 01:41:37,922 --> 01:41:39,562 ou plutôt la mienne ?" 1308 01:41:41,926 --> 01:41:44,726 Elle le trouvait très motivé par l'argent, 1309 01:41:45,345 --> 01:41:46,505 ou la gloire. 1310 01:41:47,013 --> 01:41:48,333 Je t'accompagne ? 1311 01:41:48,765 --> 01:41:50,405 Vous pouvez nous suivre. 1312 01:41:54,687 --> 01:41:57,287 Une question. On est fans, anglais. 1313 01:41:57,564 --> 01:42:00,124 - On peut avoir une photo ? - Je lui demande. 1314 01:42:02,777 --> 01:42:05,937 - On appuie où ? - Ici. Désolé du dérangement. 1315 01:42:06,614 --> 01:42:08,574 Désolé ? On y croit. 1316 01:42:08,991 --> 01:42:10,471 Jolie chemise. 1317 01:42:14,830 --> 01:42:16,190 Ça ira ? De rien. 1318 01:42:17,457 --> 01:42:20,257 Pourquoi tu dis des choses comme ça ? 1319 01:42:22,253 --> 01:42:23,533 T'étais pas obligée. 1320 01:42:25,422 --> 01:42:27,342 Je passe pour une truffe. 1321 01:42:27,591 --> 01:42:29,871 Mais ils ne voulaient qu'une photo ! 1322 01:42:30,718 --> 01:42:32,118 Richard, tu coupes. 1323 01:42:32,345 --> 01:42:33,505 Papa. 1324 01:42:34,180 --> 01:42:37,460 Si je ne suis pas une truffe, sois gentil à l'image. 1325 01:42:37,766 --> 01:42:39,006 Ça n'a rien à voir. 1326 01:42:39,226 --> 01:42:43,106 Ces deux-là ne demandaient qu'une petite photo, 1327 01:42:43,438 --> 01:42:45,078 et tu leur as fait payer. 1328 01:42:45,315 --> 01:42:48,195 Non, ils ont eu la photo qu'ils voulaient, 1329 01:42:48,484 --> 01:42:50,244 le reste, ils s'en cognent. 1330 01:42:54,197 --> 01:42:55,797 Elle voulait son père, 1331 01:42:56,449 --> 01:42:58,409 il n'est pas venu seul. 1332 01:42:58,660 --> 01:43:01,860 Il avait des caméras, des preneurs de son, 1333 01:43:04,123 --> 01:43:08,003 mais elle l'idolâtrait jusqu'aux semelles. 1334 01:43:20,929 --> 01:43:24,289 En prison avec 500 autres mecs, je lis le journal, 1335 01:43:24,599 --> 01:43:27,599 je vois ma femme à la plage avec un type. 1336 01:43:28,895 --> 01:43:31,255 C'est pas facile à vivre. 1337 01:43:37,319 --> 01:43:39,399 Tournage "Amy - Révélations" 1338 01:43:40,530 --> 01:43:42,850 J'avais une sale image de moi, 1339 01:43:43,115 --> 01:43:46,115 vu comment ma femme me traitait depuis deux ans. 1340 01:43:46,410 --> 01:43:48,890 J'étais un peu effondré. 1341 01:43:49,538 --> 01:43:52,098 J'ai dit : "Et merde, je suis un grand garçon. 1342 01:43:52,374 --> 01:43:55,574 "Je suis beau gosse, je touche plus à l'héro, 1343 01:43:56,335 --> 01:43:58,375 "je fais du sport, je m'habille classe, 1344 01:43:58,629 --> 01:44:01,069 "rien à foutre de cette meuf." 1345 01:44:11,932 --> 01:44:14,892 Le plaignant, ayant établi l'adultère, 1346 01:44:15,185 --> 01:44:17,905 estime intolérable toute communauté de vie. 1347 01:44:20,815 --> 01:44:22,695 Quand on aime, on fait souffrir 1348 01:44:23,192 --> 01:44:25,312 J'ai remué le couteau dans la plaie 1349 01:44:26,237 --> 01:44:28,797 Pour les adieux, je ne suis pas douée 1350 01:44:29,364 --> 01:44:32,084 Chapeau levé, pars de ton côté 1351 01:44:32,826 --> 01:44:34,986 Tu retrouveras pas une fille comme moi 1352 01:44:35,245 --> 01:44:37,485 Je retrouverai pas un gars comme toi 1353 01:44:37,747 --> 01:44:40,547 Sachant ce qu'on a sur le cœur 1354 01:44:40,833 --> 01:44:43,393 Nul ne nous trouverait de successeurs 1355 01:44:43,752 --> 01:44:45,992 Ici, la partie instrumentale. 1356 01:44:47,130 --> 01:44:49,210 Et le dernier couplet. 1357 01:44:49,465 --> 01:44:52,785 Chargé comme l'arrière-boutique de Fat Kam 1358 01:44:54,386 --> 01:44:57,306 Vierge comme le casier d'une colombe 1359 01:44:58,599 --> 01:45:00,999 Ton couteau a dû servir 1360 01:45:01,810 --> 01:45:03,730 Quand on aime, on fait souffrir 1361 01:45:21,410 --> 01:45:23,530 Elle est devenue ma famille. 1362 01:45:24,997 --> 01:45:26,717 Il n'y avait plus que nous. 1363 01:45:26,957 --> 01:45:28,757 Personne d'autre à qui parler, 1364 01:45:29,501 --> 01:45:32,701 à qui dire ce qu'on dirait à ses parents. 1365 01:45:33,462 --> 01:45:35,342 "Pourquoi j'ai pas mes règles ? 1366 01:45:35,756 --> 01:45:37,836 "Pourquoi je tombe pas enceinte ?" 1367 01:45:38,467 --> 01:45:39,827 On parlait de tout. 1368 01:45:41,094 --> 01:45:42,974 Si elle voulait aller au pub 1369 01:45:43,221 --> 01:45:46,021 et si elle avait rendez-vous le lendemain, 1370 01:45:46,641 --> 01:45:50,001 "Tu sors pas, tu me remercieras demain." 1371 01:45:50,477 --> 01:45:52,597 Je ne déguise pas les choses. 1372 01:45:52,855 --> 01:45:55,135 Si ça va pas, je le dis. 1373 01:45:56,983 --> 01:45:59,023 Elle avait besoin qu'on lui dise non. 1374 01:46:00,111 --> 01:46:01,871 Besoin qu'on la soutienne. 1375 01:46:08,160 --> 01:46:10,040 Salut ma puce, c'est Amy. 1376 01:46:10,620 --> 01:46:14,780 Salaam, j'arrête pas de pondre des Battle Raps, 1377 01:46:15,249 --> 01:46:17,609 je suis un robinet ouvert. 1378 01:46:17,877 --> 01:46:20,157 Des trucs à la Wu-Tang Clan. 1379 01:46:20,837 --> 01:46:25,877 Mais soignés, de belles allitérations, sur des petits Battle Raps. 1380 01:46:26,259 --> 01:46:29,299 La prochaine fois que tu voudras un duel, 1381 01:46:29,595 --> 01:46:32,435 tu vas mourir, je suis une samouraï. 1382 01:46:33,348 --> 01:46:34,708 Avant de te demander : 1383 01:46:34,933 --> 01:46:38,293 "Elle est pétée, ou stone, elle sort, elle fait quoi..." 1384 01:46:38,603 --> 01:46:41,843 Oui, je suis pétée, la tête à l'envers. 1385 01:46:42,982 --> 01:46:45,462 Mais je sors tous ces trucs, 1386 01:46:45,985 --> 01:46:50,185 toutes ces paroles... je sais pas pourquoi. 1387 01:46:50,864 --> 01:46:53,704 Mais c'est pour le prochain album. 1388 01:46:54,033 --> 01:46:58,273 Alors, senseï, à l'attaque. Bisou. Salut. 1389 01:47:12,508 --> 01:47:17,028 Mon fils a eu l'idée de recruter une artiste des plus actuelles. 1390 01:47:17,387 --> 01:47:20,387 Je me demandais, "Qui chante bien, 1391 01:47:20,682 --> 01:47:22,002 "véritablement jazz ?" 1392 01:47:22,767 --> 01:47:24,807 Quand j'ai entendu Amy Winehouse, 1393 01:47:25,686 --> 01:47:28,126 j'ai dit : "Elle a le truc." 1394 01:47:29,773 --> 01:47:32,933 On m'a répondu qu'elle serait dure à gérer. 1395 01:47:33,234 --> 01:47:34,474 On se place comment ? 1396 01:47:34,694 --> 01:47:36,134 Moi ici, vous là. 1397 01:47:36,904 --> 01:47:38,184 C'est bizarre. 1398 01:47:38,698 --> 01:47:42,098 J'ai jamais fait une chose pareille. Jamais. 1399 01:47:42,409 --> 01:47:43,529 C'est-à-dire ? 1400 01:47:44,077 --> 01:47:46,037 Chanter avec une de mes idoles, 1401 01:47:46,705 --> 01:47:48,105 en étant filmée. 1402 01:47:48,581 --> 01:47:50,101 Mais tout va bien. 1403 01:47:50,917 --> 01:47:55,157 Parce que mon père va être jaloux. Je lui montrerai les images. 1404 01:48:28,158 --> 01:48:30,358 Pardon, j'ai été nulle. 1405 01:48:31,327 --> 01:48:34,607 - Je vous fais perdre votre temps. - Non, ça s'améliore. 1406 01:48:35,873 --> 01:48:38,073 Je veux pas gaspiller votre temps. 1407 01:48:43,880 --> 01:48:46,760 On continue jusqu'à ce qu'on l'aie. 1408 01:48:48,175 --> 01:48:49,815 Vous n'êtes pas pressée ? 1409 01:48:50,511 --> 01:48:52,471 Moi non plus, on a le temps. 1410 01:48:52,721 --> 01:48:55,841 Je dois assurer, et là j'assure pas. 1411 01:48:56,141 --> 01:48:59,981 Mais si. Ça s'améliore à chaque prise, la voix est excellente. 1412 01:49:02,229 --> 01:49:03,589 Un peu d'eau, peut-être. 1413 01:49:04,231 --> 01:49:06,151 Les artistes les plus connus 1414 01:49:06,400 --> 01:49:09,560 sont les plus sujets au trac. 1415 01:49:10,528 --> 01:49:12,328 Même si on ressent beaucoup, 1416 01:49:12,572 --> 01:49:14,492 on veut en ressentir encore plus, 1417 01:49:15,074 --> 01:49:17,514 pour que l'enregistrement soit fidèle. 1418 01:49:17,785 --> 01:49:20,105 Amy avait ce don-là. 1419 01:49:21,246 --> 01:49:24,526 C'était une authentique chanteuse de jazz. 1420 01:49:25,458 --> 01:49:29,978 Les jazzeux n'aiment pas jouer devant 50 000 personnes. 1421 01:50:20,340 --> 01:50:21,620 C'est en boîte. 1422 01:50:23,718 --> 01:50:26,398 Je suis comme vous, je varie les prises. 1423 01:50:28,972 --> 01:50:31,172 Jamais deux fois la même chose. 1424 01:50:32,601 --> 01:50:35,641 Et c'est moi qui suis comme vous, pas l'inverse. 1425 01:50:36,521 --> 01:50:37,801 J'ai appris ça 1426 01:50:38,773 --> 01:50:40,493 de mes idoles, comme vous. 1427 01:50:42,985 --> 01:50:44,345 La bonne méthode. 1428 01:50:52,493 --> 01:50:55,173 Elle m'a Skypé, toute contente. 1429 01:50:55,913 --> 01:50:58,233 Sur la séance avec Bennett. "Je suis fan !" 1430 01:50:58,498 --> 01:51:02,018 Elle disait : "Je suis pas chanteuse, mais chanteuse de jazz." 1431 01:51:02,669 --> 01:51:05,469 Elle proposait un projet jazz avec Questlove. 1432 01:51:08,007 --> 01:51:09,967 C'est une snob du jazz. 1433 01:51:10,634 --> 01:51:13,634 Toujours sur son ordi, à m'envoyer des MP3. 1434 01:51:13,929 --> 01:51:15,529 "Écoute ci, écoute ça..." 1435 01:51:16,556 --> 01:51:19,756 Je me croyais diplômé ès jazz, mais non, 1436 01:51:20,267 --> 01:51:21,947 elle m'a beaucoup appris. 1437 01:51:22,353 --> 01:51:24,713 Elle dit : "On crée un super groupe : toi, moi, 1438 01:51:25,439 --> 01:51:27,319 "Mos, et Raphael Saadiq." 1439 01:51:28,525 --> 01:51:30,925 J'étais OK. Elle donnait des devoirs, 1440 01:51:31,194 --> 01:51:33,834 "Étudie tel disque, tel disque..." 1441 01:51:37,741 --> 01:51:39,701 Amy a eu une bonne période. 1442 01:51:41,161 --> 01:51:44,681 Elle pouvait passer 4 semaines sans boire, 1443 01:51:45,832 --> 01:51:49,752 et elle se sentait au mieux de sa forme. 1444 01:51:52,129 --> 01:51:56,849 Mais elle a été admise au Priory en mai, pour des examens 1445 01:51:57,300 --> 01:52:01,580 qui ont révélé de sérieux problèmes. 1446 01:52:02,555 --> 01:52:06,435 Les effets cumulés de l'alcoolisme et de la boulimie. 1447 01:52:08,685 --> 01:52:10,565 Elle pouvait se sentir très bien, 1448 01:52:10,854 --> 01:52:13,414 et souffrir de tachycardie. 1449 01:52:13,773 --> 01:52:17,133 Son cœur lâcherait peut-être si elle replongeait. 1450 01:52:19,570 --> 01:52:23,490 J'ai demandé : "Vous voulez ça, vous voulez mourir ?" 1451 01:52:23,823 --> 01:52:25,943 Non, elle ne voulait pas mourir. 1452 01:52:31,830 --> 01:52:33,710 Les signaux étaient positifs. 1453 01:52:33,957 --> 01:52:36,517 Un petit rayon de soleil. 1454 01:52:38,711 --> 01:52:41,111 Le truc avec Tony Bennett l'a poussée, 1455 01:52:41,380 --> 01:52:43,140 lui a redonné confiance. 1456 01:52:45,092 --> 01:52:47,172 On nous proposait des concerts, 1457 01:52:47,678 --> 01:52:49,798 je lui disais : "T'es pas obligée, 1458 01:52:50,055 --> 01:52:52,775 pas de pression, on n'a rien à promouvoir." 1459 01:52:53,057 --> 01:52:54,497 Elle a tenu à les faire. 1460 01:52:55,184 --> 01:52:56,584 Elle m'a Skypé, 1461 01:52:56,811 --> 01:52:59,291 elle voulait lancer d'autres projets, 1462 01:52:59,563 --> 01:53:01,443 avec Questlove, et Mos Def... 1463 01:53:01,690 --> 01:53:05,170 Elle disait : "Pas besoin de ça." Elle voulait pas y aller. 1464 01:53:07,737 --> 01:53:10,137 Le répertoire était fatigué, 1465 01:53:10,698 --> 01:53:12,698 et lui semblait hors sujet. 1466 01:53:13,534 --> 01:53:17,174 Mais elle était devenue méga-star, subissait des pressions, 1467 01:53:17,621 --> 01:53:20,021 pour rejouer Back To Black en boucle. 1468 01:53:20,790 --> 01:53:22,190 Ça ne l'intéressait pas. 1469 01:53:24,251 --> 01:53:27,211 Dès que la tournée a été annoncée, 1470 01:53:29,298 --> 01:53:31,018 elle s'est défoncée 1471 01:53:31,258 --> 01:53:33,498 au point de ne pas pouvoir la faire. 1472 01:53:51,317 --> 01:53:54,677 Amy était évanouie sur le canapé. 1473 01:53:55,696 --> 01:53:58,456 On l'embarque en voiture, toujours endormie. 1474 01:54:00,075 --> 01:54:02,275 Elle se réveille à l'aéroport, 1475 01:54:02,577 --> 01:54:04,537 on la met dans un jet privé. 1476 01:54:14,671 --> 01:54:18,431 Elle ne voulait pas y aller, elle l'avait assez répété. 1477 01:54:20,676 --> 01:54:22,516 Apparemment, il le fallait. 1478 01:54:23,137 --> 01:54:24,977 Aucune échappatoire. 1479 01:54:25,222 --> 01:54:27,062 Il fallait une issue. 1480 01:54:28,224 --> 01:54:29,824 L'alcool est revenu. 1481 01:54:31,144 --> 01:54:32,824 Une fuite comme une autre. 1482 01:55:55,718 --> 01:55:57,838 Je ne comprenais pas trop. 1483 01:55:59,054 --> 01:56:03,094 Elle refusait de chanter. C'était la première fois. 1484 01:56:05,935 --> 01:56:07,615 Elle est déchirée. 1485 01:56:07,854 --> 01:56:10,614 Complètement à l'ouest. 1486 01:56:10,898 --> 01:56:12,778 Regardez-la ! 1487 01:56:19,781 --> 01:56:21,781 Chante ou rembourse ! 1488 01:56:37,088 --> 01:56:38,248 Chante ! 1489 01:57:07,323 --> 01:57:09,083 Ça sentait la fin. 1490 01:57:11,451 --> 01:57:14,851 Elle s'était détachée de tout, 1491 01:57:18,082 --> 01:57:20,722 jusqu'à accepter le sabotage 1492 01:57:21,001 --> 01:57:23,241 non seulement de sa carrière, 1493 01:57:23,503 --> 01:57:27,023 mais de ses amitiés, et relations musicales. 1494 01:57:44,647 --> 01:57:46,767 Pourquoi on la pousse sur scène ? 1495 01:57:47,024 --> 01:57:49,944 Son entourage ne peut pas ignorer le problème. 1496 01:57:50,235 --> 01:57:54,355 On attendait son grand retour, c'est un naufrage total. 1497 01:58:08,209 --> 01:58:11,409 Un peu plus tard, elle m'appelle : 1498 01:58:11,713 --> 01:58:13,953 "La mauvaise nouvelle : j'ai merdé, 1499 01:58:14,215 --> 01:58:16,055 "et planté ma tournée. 1500 01:58:16,300 --> 01:58:19,540 "La bonne : je peux aller au mariage de Nicky !" 1501 01:58:22,722 --> 01:58:25,442 J'allais me marier le 24 juillet, 1502 01:58:25,725 --> 01:58:28,165 Amy allait y assister, 1503 01:58:28,727 --> 01:58:32,447 on en avait parlé, elle était tout excitée pour moi. 1504 01:58:32,773 --> 01:58:34,293 Elle ne buvait plus, 1505 01:58:34,524 --> 01:58:38,364 elle piaffait de voir la famille, et Salaam, et d'autres, 1506 01:58:38,695 --> 01:58:40,855 qui avaient participé à l'aventure. 1507 01:58:45,033 --> 01:58:46,913 3 semaines plus tard 1508 01:58:48,870 --> 01:58:51,670 Elle m'appelle, je regarde mon tel, je me dis : 1509 01:58:51,956 --> 01:58:54,996 "Mon Dieu, quoi encore ?", par réflexe. 1510 01:58:55,293 --> 01:58:56,373 Elle me dit "Jul' ?" 1511 01:58:56,877 --> 01:58:59,637 Et c'est mon Amy, complètement normale. 1512 01:59:02,132 --> 01:59:04,692 Elle répétait - et c'était la première fois - 1513 01:59:04,968 --> 01:59:06,488 "Pardonne-moi." 1514 01:59:06,719 --> 01:59:08,999 Complètement lucide sur la situation, 1515 01:59:09,263 --> 01:59:12,143 le cauchemar de ces années traversées, 1516 01:59:13,142 --> 01:59:15,342 "Jul', pardon..." 1517 01:59:17,062 --> 01:59:20,262 comme un gamin paniqué d'avoir fait une bêtise, 1518 01:59:21,023 --> 01:59:24,143 et qui veut la réparer tout de suite. C'était ça. 1519 01:59:24,985 --> 01:59:28,025 Je voulais la serrer, la ramener à moi, 1520 01:59:28,322 --> 01:59:30,242 la garder au chaud chez moi. 1521 01:59:32,492 --> 01:59:34,052 Elle rappelle le lendemain, 1522 01:59:34,285 --> 01:59:36,765 c'était bizarre de l'entendre normale, 1523 01:59:37,038 --> 01:59:40,918 on n'avait attendu que ça pendant si longtemps, 1524 01:59:41,250 --> 01:59:42,970 ma meilleure amie me manquait. 1525 01:59:43,210 --> 01:59:46,850 À Lauren aussi. On voulait seulement pouvoir lui parler. 1526 01:59:48,673 --> 01:59:51,833 Elle répétait : "Je peux te voir ? Et Lauren ?" 1527 01:59:52,134 --> 01:59:54,334 Et moi : "Oui, on est toujours là. 1528 01:59:54,595 --> 01:59:57,035 "Tu le sais. On t'a attendue." 1529 01:59:57,806 --> 01:59:59,286 "D'accord, à demain." 1530 01:59:59,516 --> 02:00:02,236 J'ai dit : "Je t'aime." "Moi aussi." 1531 02:00:24,454 --> 02:00:26,414 On aurait dit qu'elle dormait. 1532 02:00:28,166 --> 02:00:29,846 Elle était sur son lit, 1533 02:00:30,626 --> 02:00:31,546 endormie. 1534 02:00:34,797 --> 02:00:36,357 Mais elle était partie. 1535 02:00:44,347 --> 02:00:45,547 La veille au soir, 1536 02:00:45,765 --> 02:00:48,165 elle me montrait des vidéos sur son ordi. 1537 02:00:48,434 --> 02:00:49,834 Elle chantait sur scène. 1538 02:00:50,060 --> 02:00:52,180 Elle disait : "Je chante bien !" 1539 02:00:53,855 --> 02:00:56,095 Moi : "Un peu, que tu chantes bien !" 1540 02:00:57,733 --> 02:01:00,653 Elle m'a dit : "Si je pouvais tout rendre, 1541 02:01:02,613 --> 02:01:04,573 "pour pouvoir marcher dans la rue 1542 02:01:05,240 --> 02:01:06,480 "tranquillement, 1543 02:01:10,119 --> 02:01:11,119 "je le ferais." 1544 02:01:21,338 --> 02:01:23,058 Repose en paix, Amy ! 1545 02:01:32,681 --> 02:01:37,481 Son alcoolémie était 4 ou 5 fois supérieure au taux légal. 1546 02:01:38,561 --> 02:01:42,561 Une combinaison de troubles nutritionnels et d'alcool 1547 02:01:42,898 --> 02:01:44,818 a pu causer l'arrêt cardiaque. 1548 02:01:55,368 --> 02:01:58,568 Une des chanteuses les plus authentiquement jazz. 1549 02:01:59,538 --> 02:02:02,898 Je la place au même plan que Ella Fitzgerald, 1550 02:02:03,208 --> 02:02:04,488 ou Billie Holiday. 1551 02:02:04,959 --> 02:02:06,759 Elle avait tous les dons. 1552 02:02:08,713 --> 02:02:11,193 Si elle avait survécu, je lui aurais dit : 1553 02:02:11,882 --> 02:02:14,322 "Calme-toi, tu es trop importante. 1554 02:02:14,843 --> 02:02:17,523 "La vie t'apprend comment la vivre, 1555 02:02:17,929 --> 02:02:20,049 "si tu lui en laisses le temps." 1556 02:02:28,688 --> 02:02:32,248 3 jours plus tard 1557 02:07:43,298 --> 02:07:45,818 Sous-titres de Joël Savdié 1558 02:07:46,093 --> 02:07:45,933 Sous-titrage : Monal Group 106943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.