Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,512 --> 00:02:02,991
Says he's very proud of himself.
2
00:02:03,048 --> 00:02:05,392
He was pursued by the Coast Guard.
3
00:02:05,450 --> 00:02:08,556
Says he was very cool, very smart,
4
00:02:08,620 --> 00:02:12,261
very careful not to dump
the merchandise in deep water,
5
00:02:12,323 --> 00:02:14,702
but waited till they were over the reef
6
00:02:14,758 --> 00:02:18,399
and took great pains to
make sure the cargo was not seen.
7
00:02:19,097 --> 00:02:23,739
- We have the coordinates.
- That's nice. But here's the problem.
8
00:02:24,101 --> 00:02:28,641
I have a very important customer
that has spent a very large sum of money
9
00:02:29,173 --> 00:02:32,518
for merchandise which
I now cannot deliver on time.
10
00:02:32,576 --> 00:02:35,681
Dumping the cargo
was not part of our contract.
11
00:02:36,412 --> 00:02:40,259
So, I'm thinking maybe you and I
should renegotiate our deal.
12
00:02:40,884 --> 00:02:43,956
Good. Pay the man what I feel he's owed.
13
00:02:50,793 --> 00:02:52,636
- The others?
- Already done.
14
00:02:52,696 --> 00:02:55,233
Get rid of the boat and the bodies.
15
00:05:09,795 --> 00:05:12,776
- Did you have fun today?
- Yeah, I did.
16
00:05:12,830 --> 00:05:14,333
- Here you go.
- Thank you.
17
00:05:14,399 --> 00:05:15,435
Mmm-hmm.
18
00:05:15,500 --> 00:05:17,711
You sure you don't wanna get
dive certified while you're here?
19
00:05:17,735 --> 00:05:20,306
No, I'm sure. Sounds like too much work.
20
00:05:20,372 --> 00:05:22,282
I'm just here to relax.
21
00:05:22,908 --> 00:05:25,081
What exactly is it that you do
in the real world?
22
00:05:25,143 --> 00:05:27,419
Actually, I'm a heart surgeon.
23
00:05:28,446 --> 00:05:29,481
Wow.
24
00:05:29,547 --> 00:05:31,959
I'm just kidding, I'm a model.
25
00:05:32,016 --> 00:05:34,257
Mostly print ads, couple of commercials.
26
00:05:34,318 --> 00:05:37,162
When I get a break,
I just need some open space.
27
00:05:37,220 --> 00:05:40,327
- Well, we got plenty of that.
- That's for sure.
28
00:05:40,992 --> 00:05:43,936
You know, Sebastian always says we don't
make as much money as some people,
29
00:05:43,960 --> 00:05:46,531
but we've got one hell of an office.
30
00:05:47,999 --> 00:05:50,706
Of course, this is all just temporary.
31
00:05:50,767 --> 00:05:53,976
I mean, we've got bigger plans
for down the road.
32
00:05:54,038 --> 00:05:57,780
Whatever the case, I think you guys
have it pretty great out here.
33
00:05:57,841 --> 00:06:01,050
I mean, I look around and it's like heaven,
34
00:06:01,111 --> 00:06:03,557
just a wet little slice of heaven.
35
00:06:08,884 --> 00:06:11,365
Did you mean that out there today?
36
00:06:11,855 --> 00:06:13,333
What's that?
37
00:06:15,325 --> 00:06:19,238
Well, about all this being temporary.
38
00:06:22,699 --> 00:06:25,907
I don't know.
39
00:06:29,538 --> 00:06:32,542
I don't wanna be a dive bum forever,
you know.
40
00:06:33,074 --> 00:06:35,418
Working other people's vacations.
41
00:06:35,478 --> 00:06:37,889
Well, what about the San Cristobal, huh?
42
00:06:39,148 --> 00:06:40,182
Hmm?
43
00:06:43,284 --> 00:06:44,854
San Cristobal.
44
00:06:48,723 --> 00:06:52,364
Other than this,
it's been four years of nothing but sand.
45
00:06:54,462 --> 00:06:59,434
Well, you have to admit,
you've got a sexy boss.
46
00:07:00,001 --> 00:07:01,275
Right?
47
00:07:04,439 --> 00:07:05,577
True.
48
00:07:07,374 --> 00:07:09,616
And the dress code is liberal.
49
00:07:13,413 --> 00:07:14,858
That's true.
50
00:07:17,085 --> 00:07:20,463
And the health benefits are pretty good.
51
00:07:22,589 --> 00:07:25,399
I feel like I'm being sexually harassed.
52
00:07:26,593 --> 00:07:27,731
True.
53
00:07:32,865 --> 00:07:36,814
Maybe I'll stay on for one more year.
54
00:08:00,893 --> 00:08:04,306
Wake up, wake up, wake up,
wake up, wake up, wake up!
55
00:08:06,766 --> 00:08:08,746
- Were you sleeping?
- Yeah.
56
00:08:29,254 --> 00:08:31,564
- Mace?
- Yeah.
57
00:08:33,158 --> 00:08:35,001
Long night?
58
00:08:35,594 --> 00:08:37,596
Yes, Dad, yes.
59
00:08:38,363 --> 00:08:40,399
- All night.
- Where's Kimi?
60
00:08:42,601 --> 00:08:43,908
Sleeping-
61
00:09:44,861 --> 00:09:46,841
- What'd Kimi say?
- Kimi.
62
00:09:48,163 --> 00:09:52,270
Kimi didn't say much of anything.
Kimi is, uh, still sleeping.
63
00:09:52,335 --> 00:09:53,678
What are you gonna tell her?
64
00:09:53,735 --> 00:09:56,875
We are going to tell her
that I slept on the couch.
65
00:09:56,938 --> 00:09:59,475
And being the nice and kind
and thoughtful person I am,
66
00:09:59,541 --> 00:10:01,884
didn't wanna disturb her
and got an early start. Yeah?
67
00:10:01,943 --> 00:10:03,149
- Yeah.
- Yeah.
68
00:10:03,211 --> 00:10:06,157
- And what really happened?
- Nothing happened.
69
00:10:08,250 --> 00:10:10,230
Technically, nothing happened.
70
00:10:10,284 --> 00:10:13,197
Then you got nothing to worry about,
do you?
71
00:10:15,089 --> 00:10:18,697
Now, if you have to know,
I was at the bar last night.
72
00:10:18,759 --> 00:10:21,035
I was having a few beers
and I was waiting for Kimi.
73
00:10:21,095 --> 00:10:23,439
I'm minding my own business, okay?
74
00:10:23,497 --> 00:10:25,309
Couple of the girls that I took surfing
this weekend came...
75
00:10:25,333 --> 00:10:27,574
Here we go, here we go.
76
00:10:27,635 --> 00:10:32,209
Hey, in my line of work,
you have to be polite and nice to the client.
77
00:10:32,273 --> 00:10:33,784
And I'm telling you, nothing happened.
78
00:10:33,808 --> 00:10:35,952
So, anyway, one of these girls,
she asked me if I wanted to dance.
79
00:10:35,976 --> 00:10:37,553
And what was I gonna say?
Was I gonna say no?
80
00:10:37,577 --> 00:10:40,922
Could have, yeah.
"No" falls within even your vocabulary.
81
00:10:40,981 --> 00:10:44,724
Well, I did not say no
because I am a gentleman, okay?
82
00:10:44,784 --> 00:10:47,196
So, anyway,
I'm out on the dance floor with this girl.
83
00:10:47,253 --> 00:10:49,529
We've got our drinks. it's hot in there.
84
00:10:49,589 --> 00:10:51,200
- My shirt's opened up.
- Why wouldn't it be?
85
00:10:51,224 --> 00:10:52,396
This guy knocks my elbow,
86
00:10:52,459 --> 00:10:54,336
I wind up spilling my drink
all down my chest,
87
00:10:54,394 --> 00:10:57,967
and this Parvati girl,
she just starts licking it,
88
00:10:58,030 --> 00:11:00,676
licking it off of my chest,
right there in the middle of the dance floor.
89
00:11:00,700 --> 00:11:02,345
- I hate it when that happens.
- Hate it when that happens.
90
00:11:02,369 --> 00:11:04,871
- And then, perfect timing. Ha!
- Kimi walked in?
91
00:11:04,938 --> 00:11:06,746
Exactly! Kimi walks in.
92
00:11:06,806 --> 00:11:10,913
And there you are, with some girl's tongue
caressing your manly pecs.
93
00:11:10,976 --> 00:11:12,421
So what did Kimi do?
94
00:11:12,479 --> 00:11:14,889
Well, that's just the thing.
I mean, Kimi, she didn't do anything.
95
00:11:14,913 --> 00:11:16,722
She came and she saw.
96
00:11:16,782 --> 00:11:18,526
She didn't say anything,
she didn't do anything.
97
00:11:18,550 --> 00:11:21,395
She just... She sat there and looked and...
98
00:11:22,054 --> 00:11:23,762
Then why is this freaking you out?
99
00:11:23,822 --> 00:11:25,500
What do you mean,
why is that freaking me out?
100
00:11:25,524 --> 00:11:28,334
Are we talking about
the same Kimi right now?
101
00:11:28,394 --> 00:11:31,068
Little crazy Kimi? She's wily.
102
00:11:31,130 --> 00:11:35,545
I bet she's in there dreaming up
a storm of ways to get back at me, I...
103
00:11:36,869 --> 00:11:37,939
No.
104
00:11:38,469 --> 00:11:40,447
- Dani, yes, Dani, Dani...
- No, Mace. Mace, not again, no.
105
00:11:40,471 --> 00:11:42,145
You are her best friend.
106
00:11:42,206 --> 00:11:45,551
Please talk to her. Please. I am...
I'm begging you.
107
00:11:45,611 --> 00:11:48,989
I am getting down on my knees
and throwing myself at your mercy.
108
00:11:49,046 --> 00:11:52,289
Pretty please with whipped cream
and a cherry on top.
109
00:11:52,351 --> 00:11:55,854
Please talk to her. Please!
110
00:11:56,287 --> 00:11:57,732
Fine. Whatever.
111
00:11:57,789 --> 00:11:58,868
- That's a yes.
- Last time.
112
00:11:58,923 --> 00:12:02,063
That's a... Last time.
You are an angel. I owe you one.
113
00:12:02,126 --> 00:12:03,605
- One?
- Yeah, yeah.
114
00:12:03,660 --> 00:12:07,302
One, whatever. You know, I gotta go.
You just let me know.
115
00:12:10,635 --> 00:12:12,272
Just so you know,
116
00:12:13,438 --> 00:12:17,579
lever catch some girl
licking rum off your chest...
117
00:12:18,475 --> 00:12:21,354
- What are you gonna do?
- Nothing.
118
00:12:23,613 --> 00:12:26,924
- 'Cause it would never happen.
- You know me so well.
119
00:12:31,354 --> 00:12:33,061
Are you Sebastian?
120
00:12:34,690 --> 00:12:36,193
Yes, I am.
121
00:12:36,259 --> 00:12:38,296
I'm Carlton. This is Azra.
122
00:12:38,361 --> 00:12:40,499
- Hello, this is Dani.
- Hello.
123
00:12:40,564 --> 00:12:41,641
What can I do for you guys?
124
00:12:41,665 --> 00:12:44,839
Well, I'm told you're the man to talk to
if we want to dive the North Reef.
125
00:12:44,900 --> 00:12:46,745
We were looking to hire someone privately
for the week.
126
00:12:46,769 --> 00:12:48,010
A week?
127
00:12:49,206 --> 00:12:51,242
- Uh, let me see.
- We'll have to, uh...
128
00:12:51,308 --> 00:12:52,684
We might have to rearrange some stuff.
129
00:12:52,708 --> 00:12:54,352
Yeah, let me flip through the schedule here.
130
00:12:54,376 --> 00:12:57,653
You usually have to book
a little further in advance.
131
00:12:57,713 --> 00:13:01,217
Yeah, we could do a week.
What kind of diving you looking to do?
132
00:13:01,283 --> 00:13:04,389
- Reef diving? Wall diving?
- Perhaps a bit of both.
133
00:13:04,453 --> 00:13:06,227
The truth is, I'm looking for something.
134
00:13:06,288 --> 00:13:07,926
The San Cristobal.
135
00:13:09,157 --> 00:13:11,229
- You've heard of it.
- Heard of it?
136
00:13:11,293 --> 00:13:14,068
He's practically obsessed with it.
137
00:13:14,129 --> 00:13:15,606
We've been poking around in the sand,
138
00:13:15,630 --> 00:13:17,508
looking for that for four years.
There's nothing down there.
139
00:13:17,532 --> 00:13:19,569
Maybe you've been looking
in the wrong place.
140
00:13:19,634 --> 00:13:22,843
- Or maybe it's just a legend.
- Oh, no, it's more than a legend, sir.
141
00:13:22,904 --> 00:13:25,185
The San Cristobal was one of
the largest ships of its age.
142
00:13:25,240 --> 00:13:27,344
- Over 2,000 tons and...
- I know the story.
143
00:13:27,408 --> 00:13:30,514
Left Acapulco in 1623,
headed to the Philippines.
144
00:13:30,578 --> 00:13:35,584
She sank with a huge cargo of
ivory, jewels, Spanish doubloons.
145
00:13:35,649 --> 00:13:37,391
Just like this one.
146
00:13:38,185 --> 00:13:41,291
Sebastian found it about a year ago
off the North Reef.
147
00:13:41,355 --> 00:13:43,801
Well, clearly my information was correct.
148
00:13:43,857 --> 00:13:47,237
- You are the man to see. You're hired.
- Okay.
149
00:16:21,476 --> 00:16:23,251
What do you think it is?
150
00:16:23,578 --> 00:16:27,491
We won't know till we get it in a solution
and dissolve all the crud off.
151
00:16:27,549 --> 00:16:32,259
But it could be...
I don't know, part of a sword or scepter.
152
00:16:34,155 --> 00:16:36,830
- You think it's from San Cristobal?
- Doubtful.
153
00:16:36,891 --> 00:16:39,895
Well, whatever it is,
hopefully we can use it.
154
00:16:39,961 --> 00:16:43,135
We wanna furnish our Someday Boat
with things entirely from under the sea.
155
00:16:43,197 --> 00:16:44,676
Your "Someday Boat"?
156
00:16:48,603 --> 00:16:50,172
I'm impressed.
157
00:16:51,005 --> 00:16:54,781
You've got it down to the bolts
and the wiring, haven't you?
158
00:16:55,643 --> 00:16:58,146
Now, these revolved sections,
they're hand-drawn, aren't they?
159
00:16:58,212 --> 00:17:01,921
- You know design?
- I took a few courses in my day, yeah.
160
00:17:01,982 --> 00:17:04,621
But this, this is goddamn beautiful.
161
00:17:04,685 --> 00:17:07,756
- You really did this all yourself?
- Every inch.
162
00:17:08,288 --> 00:17:10,859
Ever since I was a kid,
I wanted to make boats.
163
00:17:10,924 --> 00:17:13,336
I worked for some yacht maker
on the mainland,
164
00:17:13,393 --> 00:17:14,929
but it didn't take me long to realize
165
00:17:14,995 --> 00:17:18,134
I didn't wanna spend the rest of my life
making someone else's dreams.
166
00:17:18,198 --> 00:17:19,973
That's what it's all about, isn't it?
167
00:17:20,033 --> 00:17:23,139
Having a dream and chasing it
any way you can?
168
00:17:23,436 --> 00:17:26,747
I guess. it gets hard sometimes,
though, you know?
169
00:17:27,073 --> 00:17:30,384
I mean, this is a great gig,
but none of it's ours.
170
00:17:30,576 --> 00:17:34,491
This equipment, it's all leased.
We're in it up to here.
171
00:17:34,547 --> 00:17:36,583
But we have the dream, right?
172
00:17:36,649 --> 00:17:38,321
The San Cristobal?
173
00:17:38,951 --> 00:17:42,763
Sure, that's one way.
I wouldn't rule out any others.
174
00:17:43,789 --> 00:17:45,200
No, of course not.
175
00:17:45,257 --> 00:17:47,465
So, Azra and I were wondering
176
00:17:47,526 --> 00:17:50,371
what you two were doing
for dinner tonight.
177
00:17:50,729 --> 00:17:52,807
Well, we can do whatever you want.
What are you in the mood for?
178
00:17:52,831 --> 00:17:55,334
We've rented a little house up the road.
179
00:17:55,399 --> 00:17:59,870
Why don't you just come up there?
Our chef will cook.
180
00:18:02,307 --> 00:18:03,683
Their chef.
181
00:18:17,555 --> 00:18:20,593
- Do I look okay?
- You look great, babe.
182
00:18:21,292 --> 00:18:23,363
I know what I want for Christmas.
183
00:18:23,426 --> 00:18:25,270
Beautiful view!
184
00:18:25,329 --> 00:18:27,002
- Hello.
- Welcome.
185
00:18:27,732 --> 00:18:29,006
Hi, how are you?
186
00:18:29,065 --> 00:18:31,045
This is amazing.
187
00:18:31,102 --> 00:18:32,274
- Hello.
- Hi.
188
00:18:32,336 --> 00:18:34,111
- You look lovely.
- Thank you.
189
00:18:34,171 --> 00:18:35,947
- Oh, thank you.
- Oh.
190
00:18:37,541 --> 00:18:39,179
- Vodka?
- Water.
191
00:18:39,710 --> 00:18:42,589
Azra doesn't drink. it's a control thing.
192
00:18:43,213 --> 00:18:45,454
Well, we'll make up for that.
193
00:18:46,082 --> 00:18:48,722
Call me crazy, but this doesn't suck.
194
00:18:48,785 --> 00:18:50,594
I'm glad you like it.
195
00:18:57,894 --> 00:19:00,271
That wine is unbelievable.
196
00:19:01,197 --> 00:19:02,973
It's like drinking velvet.
197
00:19:03,032 --> 00:19:06,173
That is a Chateau Lafite Rothschild, 1981.
198
00:19:06,236 --> 00:19:09,706
Carlton fancies himself
as a bit of a wine connoisseur.
199
00:19:10,206 --> 00:19:12,550
- Well, my compliments.
- Thank you.
200
00:19:13,209 --> 00:19:15,487
So, while you guys are here,
did you wanna do any night diving?
201
00:19:15,511 --> 00:19:17,047
- No.
- Good.
202
00:19:18,381 --> 00:19:21,054
I take it you don't like diving at night.
203
00:19:21,116 --> 00:19:22,993
- Well...
- She hates it.
204
00:19:24,687 --> 00:19:28,430
I love the ocean.
The ocean at night? No, thank you.
205
00:19:30,092 --> 00:19:31,732
I know it's, you know, strange. I just...
206
00:19:31,759 --> 00:19:33,500
I couldn't agree with you more.
207
00:19:33,562 --> 00:19:37,169
I'd like to be able to see
whatever might want to kill me.
208
00:19:37,232 --> 00:19:39,974
And you, Sebastian? Do you enjoy it?
209
00:19:40,035 --> 00:19:43,140
- Night diving? Yeah, I do.
- It doesn't scare you?
210
00:19:43,205 --> 00:19:45,912
There's nothing wrong with fear, right?
211
00:19:46,708 --> 00:19:49,951
Fear can keep you alive,
especially underwater.
212
00:19:50,011 --> 00:19:52,287
Hmm. Well...
213
00:19:53,413 --> 00:19:55,087
Here is to fear.
214
00:19:56,684 --> 00:19:58,186
To fear.
215
00:21:39,450 --> 00:21:41,726
Can you believe this?
216
00:21:43,721 --> 00:21:46,827
What's the matter, Captain?
You don't like guns on board?
217
00:21:46,890 --> 00:21:48,302
No, I don't.
218
00:21:52,663 --> 00:21:56,076
Sebastian doesn't talk about it, but, um,
219
00:21:56,133 --> 00:21:58,841
about a year ago,
he was out with one of his buddies, Mace,
220
00:21:58,901 --> 00:22:02,974
not far from here,
and they found a family... floating.
221
00:22:04,007 --> 00:22:06,215
Mother, father, two kids.
222
00:22:07,778 --> 00:22:09,188
They'd been shot to death.
223
00:22:09,246 --> 00:22:12,454
- I'm sorry. I had no idea.
- It's not your fault.
224
00:22:12,516 --> 00:22:15,497
Still, I'm no fan of guns, myself.
225
00:22:32,401 --> 00:22:35,076
Hey! What are you doing, dude?
226
00:22:35,137 --> 00:22:37,175
It's almost 5:00. You better hurry up!
227
00:22:37,239 --> 00:22:38,582
We were out diving.
228
00:22:38,641 --> 00:22:42,850
So, you guys coming with us?
You should definitely come with us.
229
00:22:42,912 --> 00:22:44,892
- Yeah.
- Come where?
230
00:22:46,114 --> 00:22:48,424
The Barbecue, Beer and Kill Fest.
231
00:23:13,908 --> 00:23:15,353
That's awful.
232
00:23:15,743 --> 00:23:17,587
- You sure you don't wanna play?
- Oh, no thanks.
233
00:23:17,611 --> 00:23:19,249
I need a better reason to sweat.
234
00:23:19,313 --> 00:23:20,986
- All righty.
- Okay.
235
00:23:21,781 --> 00:23:23,125
So what do you want to do, two on two?
236
00:23:23,149 --> 00:23:25,528
Um, I thought maybe four on...
237
00:23:25,586 --> 00:23:29,193
Holy shit! Guess who just showed up.
The chest-licker.
238
00:23:30,491 --> 00:23:32,129
- Who?
- Parvati.
239
00:23:34,094 --> 00:23:37,075
I got an idea. Hey, anyone got next game?
240
00:23:37,131 --> 00:23:39,838
- You guys.
- Great, be right there.
241
00:23:39,899 --> 00:23:41,970
Hey, baby, wish us luck.
242
00:23:47,708 --> 00:23:49,618
- Kimi, you're the worst.
- Good luck.
243
00:23:49,676 --> 00:23:51,587
Let's brutalize them.
244
00:23:54,047 --> 00:23:55,651
Hello.
245
00:23:59,252 --> 00:24:00,390
Mine!
246
00:24:11,930 --> 00:24:13,568
Here we go!
247
00:24:14,399 --> 00:24:15,969
Come on, baby.
248
00:24:20,104 --> 00:24:23,484
- Get some, Mace.
- I got more where that came from.
249
00:24:23,542 --> 00:24:25,351
- That's cute.
- Bitch!
250
00:24:33,352 --> 00:24:35,661
What do you say
we put some skin in the game?
251
00:24:35,721 --> 00:24:39,031
We come back and beat you,
you cough up something good.
252
00:24:39,091 --> 00:24:41,036
- Like what?
- Your board.
253
00:24:41,492 --> 00:24:43,938
And if we continue to kick your butts?
254
00:24:43,995 --> 00:24:46,635
Another surf lesson with Romeo, on me.
255
00:24:47,165 --> 00:24:48,701
You're on.
256
00:24:59,509 --> 00:25:02,422
Get it! Yeah!
257
00:25:03,046 --> 00:25:04,458
Boom!
258
00:25:08,219 --> 00:25:12,132
- Boo-ya!
- Yeah, baby! Whoo!
259
00:25:14,391 --> 00:25:15,495
Yeah!
260
00:25:16,694 --> 00:25:18,502
Game point, suckers!
261
00:25:22,265 --> 00:25:23,607
Suck it!
262
00:25:25,702 --> 00:25:29,013
- Yeah! Survive that, biotch.
- All right!
263
00:25:29,506 --> 00:25:32,782
I'll send Romeo over tomorrow
to pick up the board.
264
00:25:37,781 --> 00:25:38,885
Go!
265
00:25:40,049 --> 00:25:41,495
- Yeah!
- Yeah!
266
00:25:42,651 --> 00:25:45,564
- Damn!
- Hey, hey, what's the matter?
267
00:25:45,955 --> 00:25:48,526
Game point, asshole. We serve.
268
00:26:02,570 --> 00:26:03,742
Damn!
269
00:26:04,572 --> 00:26:06,017
- Whoo!
- Yeah!
270
00:26:07,508 --> 00:26:10,318
Yeah! Boom, baby!
271
00:26:11,145 --> 00:26:12,920
Who's the loudmouth?
272
00:26:12,981 --> 00:26:15,461
That's Avery, another dive master.
273
00:26:16,251 --> 00:26:18,390
He's our main competition.
274
00:26:22,023 --> 00:26:25,936
Mace is a punk.
I actually feel sorry for that dude.
275
00:26:26,527 --> 00:26:29,531
People laugh at that jack-off,
and he doesn't even know it.
276
00:26:29,596 --> 00:26:31,837
Plus, his girlfriend wants my knob.
277
00:26:31,898 --> 00:26:34,845
Seriously, dude,
I'd take that chick back to my boat,
278
00:26:34,901 --> 00:26:38,371
give her one good bone-diving lesson,
she'd be done with that chump.
279
00:26:38,438 --> 00:26:41,908
It sounds like you have
a busy afternoon coming up.
280
00:26:41,975 --> 00:26:44,387
Kelsey, hey.
281
00:26:44,444 --> 00:26:46,549
I didn't realize you expanded your business.
282
00:26:46,613 --> 00:26:48,593
Are you a certified
bone-diving instructor now?
283
00:26:48,649 --> 00:26:51,026
Come on, I'm just messing around.
284
00:26:51,084 --> 00:26:53,928
You think you're some kind of player?
You think you've got game?
285
00:26:53,987 --> 00:26:58,197
I mean, "bone-diving lessons," really?
Am I dating a sixth-grader?
286
00:26:58,257 --> 00:27:00,135
- Well...
- Don't even think about interrupting me.
287
00:27:00,159 --> 00:27:02,640
I'm about 30 seconds
away from ripping your balls off.
288
00:27:02,696 --> 00:27:05,108
And don't you ever let me catch you
talking or looking at another woman
289
00:27:05,132 --> 00:27:06,576
because I swear,
not only will I be done with you,
290
00:27:06,600 --> 00:27:08,143
everyone will be.
A registered sex offender will have
291
00:27:08,167 --> 00:27:10,167
an easier time getting laid on this island.
Get it?
292
00:27:11,504 --> 00:27:12,779
- Yes.
- You really get it?
293
00:27:12,838 --> 00:27:14,408
Yes! I get it!
294
00:27:14,473 --> 00:27:16,475
No need to make a scene.
295
00:27:21,314 --> 00:27:23,350
Every other day it's like that.
296
00:27:57,681 --> 00:28:03,154
In Fiji, the water is crystal clear.
It's blue for miles, even at 100 feet.
297
00:28:03,220 --> 00:28:04,297
It's one of our favorite places.
298
00:28:04,321 --> 00:28:06,301
How long have you and Azra
been together?
299
00:28:06,357 --> 00:28:08,634
We've known each other for seven years.
Met at Oxford.
300
00:28:08,692 --> 00:28:11,696
Discovered we both love diving,
just been traveling the world.
301
00:28:11,762 --> 00:28:15,073
- That must be nice.
- As you say, it doesn't suck.
302
00:28:15,132 --> 00:28:17,243
Well, don't be surprised if you find me
crammed into your luggage
303
00:28:17,267 --> 00:28:18,837
- when you leave here.
- I wouldn't be.
304
00:28:18,902 --> 00:28:20,574
Nice work.
305
00:28:21,404 --> 00:28:25,353
Heard through the coconut wireless
you might have found something.
306
00:28:25,408 --> 00:28:27,513
- I'm Avery.
- Carlton.
307
00:28:27,578 --> 00:28:30,490
- No, we didn't find shit.
- Yeah, shocker.
308
00:28:30,546 --> 00:28:32,993
The wet T-shirt contest now begins.
309
00:28:33,049 --> 00:28:35,154
I hear my name being called.
310
00:28:35,219 --> 00:28:38,495
You ever wanna get serious about
finding something, look me up.
311
00:28:38,554 --> 00:28:39,897
Nice suit.
312
00:28:41,924 --> 00:28:44,063
He seems like a nice guy.
313
00:28:44,127 --> 00:28:45,868
- For a prick?
- Yeah.
314
00:28:55,772 --> 00:28:57,808
Yeah, look at that jiggle!
315
00:28:57,874 --> 00:28:59,945
Check it!
316
00:29:00,008 --> 00:29:03,615
Aw, wanna get some!
Let's get another water over here.
317
00:29:05,180 --> 00:29:06,818
Uh! Take that.
318
00:29:06,883 --> 00:29:10,455
Blam, blam. Oh, Lord!
319
00:29:11,119 --> 00:29:12,530
Yeah!
320
00:29:16,691 --> 00:29:18,295
Yeah!
321
00:29:21,396 --> 00:29:22,841
Baby.
322
00:29:22,898 --> 00:29:25,104
- Do I look blond to you?
- What?
323
00:29:25,167 --> 00:29:26,645
Or do you think I'm blind?
324
00:29:26,701 --> 00:29:30,239
I just saw you get a lap dance
from Miss Wet-n-Wild over there.
325
00:29:30,304 --> 00:29:32,683
I don't even like her. I didn't do anything.
326
00:29:32,740 --> 00:29:34,742
Yeah, that's the problem.
327
00:29:37,913 --> 00:29:40,257
I've got to get better at that.
328
00:29:41,315 --> 00:29:42,589
Back to where I was.
329
00:29:42,651 --> 00:29:45,459
Men are like dogs,
and Mace is like a little puppy.
330
00:29:45,519 --> 00:29:47,226
And if he really did do anything wrong,
331
00:29:47,288 --> 00:29:50,201
he'd probably feel so guilty,
he'd pee on the floor.
332
00:29:50,257 --> 00:29:52,134
So you really aren't mad at him?
333
00:29:52,193 --> 00:29:55,469
No, but don't tell him,
'cause I love it when he's like this.
334
00:29:55,529 --> 00:29:58,202
He gets so obedient.
335
00:29:59,132 --> 00:30:02,740
- Hey, what's so funny over here?
- Uh, nothing, just girl talk.
336
00:30:02,802 --> 00:30:05,647
That's cool. My friends and I
are having a little party later on.
337
00:30:05,705 --> 00:30:07,343
Why don't you come on by?
338
00:30:07,407 --> 00:30:08,984
You know what?
We're here with our boyfriends.
339
00:30:09,008 --> 00:30:10,715
- Yeah.
- So...
340
00:30:10,777 --> 00:30:12,279
Whoa, wait.
341
00:30:14,547 --> 00:30:16,686
She said we have to go.
342
00:30:21,787 --> 00:30:23,563
You are my new hero.
343
00:30:29,461 --> 00:30:32,601
So, after we dissolved
the sediment from our find,
344
00:30:32,664 --> 00:30:34,075
here's what we got.
345
00:30:34,666 --> 00:30:37,044
It's a Caravaca Cross carried
by the priests of the time.
346
00:30:37,102 --> 00:30:39,777
Now, apparently, there were
chips of wood from Christ's cross
347
00:30:39,838 --> 00:30:41,909
within each one of them
that gives it powers,
348
00:30:41,975 --> 00:30:43,009
kind of like an amulet.
349
00:30:43,075 --> 00:30:46,419
And the priests were on the boats,
not just for the spread of Christianity
350
00:30:46,478 --> 00:30:49,152
but also for good luck
because they were attacked so frequently.
351
00:30:49,214 --> 00:30:50,534
It's part of the ship's manifest.
352
00:30:50,582 --> 00:30:52,562
This is the first thing we have found
353
00:30:52,618 --> 00:30:55,497
that could definitely have been
on the San Cristobal,
354
00:30:55,553 --> 00:30:59,296
- so we need to go back exactly...
- No. We're not going to do that.
355
00:30:59,358 --> 00:31:00,563
You don't understand.
356
00:31:00,626 --> 00:31:02,903
There's a very specific area right here,
where we were diving.
357
00:31:02,927 --> 00:31:05,271
- The undercurrents...
- I said no.
358
00:31:07,164 --> 00:31:08,734
All right, I'm confused.
359
00:31:08,799 --> 00:31:11,378
You specifically said when you hired us
that you were searching for the...
360
00:31:11,402 --> 00:31:13,939
San Cristobal. Yes, I know.
361
00:31:15,673 --> 00:31:17,380
I think we should tell them.
362
00:31:18,209 --> 00:31:19,688
Tell us what?
363
00:31:20,844 --> 00:31:24,258
Some associates of mine connected
with the US government were in Iraq,
364
00:31:24,314 --> 00:31:27,990
and they discovered quite a sizable portion
of Saddam Hussein's hidden fortune
365
00:31:28,051 --> 00:31:30,827
in the form of cash money,
gold and jewelry.
366
00:31:30,887 --> 00:31:32,265
How sizable?
367
00:31:32,322 --> 00:31:35,701
- Upwards of 60 million dollars.
- Jesus.
368
00:31:35,759 --> 00:31:38,672
Yeah, now, they could have
reported their findings
369
00:31:38,728 --> 00:31:41,436
- to the proper authorities, but...
- But they didn't.
370
00:31:41,498 --> 00:31:43,705
No, they came to me.
371
00:31:43,767 --> 00:31:44,802
Why you?
372
00:31:44,868 --> 00:31:47,404
Because Carlton is known
to have a certain expertise
373
00:31:47,470 --> 00:31:49,609
in moving goods in and out of places.
374
00:31:49,673 --> 00:31:50,743
He's a smuggler, you mean.
375
00:31:50,807 --> 00:31:54,049
No, I like to think of myself
as an importer/exporter.
376
00:31:54,110 --> 00:31:55,952
Smuggler sounds so low-rent.
377
00:31:56,012 --> 00:31:58,958
These officers managed to get the
merchandise as far as Hong Kong,
378
00:31:59,015 --> 00:32:01,494
after which they hired Carlton
to bring it into the States.
379
00:32:01,550 --> 00:32:03,723
First stop was Honolulu,
but while they were coming in,
380
00:32:03,786 --> 00:32:05,565
they got into some trouble
with the Coast Guard.
381
00:32:05,589 --> 00:32:08,501
- The men he hired panicked.
- And they threw our containers overboard.
382
00:32:08,557 --> 00:32:10,628
Somewhere out by the North Reef.
383
00:32:10,693 --> 00:32:12,270
So that's what you're really looking for?
384
00:32:12,294 --> 00:32:14,103
The two containers, yes.
385
00:32:14,163 --> 00:32:16,109
And if you help us find those containers...
386
00:32:16,165 --> 00:32:18,701
- What are we paying you again?
- Five hundred a day.
387
00:32:18,767 --> 00:32:22,647
Thirty-five hundred a week. Tell you what.
388
00:32:23,805 --> 00:32:27,617
You help us find those containers,
and we will up your fee to $500,000.
389
00:32:28,944 --> 00:32:31,253
$500,000?
390
00:32:34,816 --> 00:32:36,818
- Is this a joke?
- No, sir.
391
00:32:37,652 --> 00:32:39,963
What's really in those containers?
392
00:32:40,021 --> 00:32:41,523
You think it's drugs, don't you?
393
00:32:41,589 --> 00:32:43,193
Thought had crossed my mind, yeah.
394
00:32:43,257 --> 00:32:45,498
It isn't drugs. I promise you.
395
00:32:46,794 --> 00:32:49,934
Tell them the rest of it.
You owe them the truth.
396
00:32:51,633 --> 00:32:53,270
Okay, look.
397
00:32:54,068 --> 00:32:57,276
The $500,000 isn't just
for services rendered,
398
00:32:57,338 --> 00:32:59,283
it's also an apology.
399
00:33:01,275 --> 00:33:04,687
The men who hired Carlton,
they're rather serious individuals.
400
00:33:04,745 --> 00:33:08,022
They made it quite clear that if he didn't
find their merchandise within the week,
401
00:33:08,081 --> 00:33:09,492
or if someone should find it before him,
402
00:33:09,516 --> 00:33:11,757
- then they...
- Then I will die.
403
00:33:12,586 --> 00:33:14,259
They will kill me.
404
00:33:14,821 --> 00:33:16,731
It's as plain and as simple as that.
405
00:33:16,790 --> 00:33:19,929
Except it's not so plain,
nor so simple, is it?
406
00:33:19,993 --> 00:33:21,494
No, it's not.
407
00:33:22,629 --> 00:33:25,371
Look, these men, they know your names.
408
00:33:25,431 --> 00:33:29,402
They know who you are.
They know you've been helping me.
409
00:33:29,469 --> 00:33:33,576
- So, we're in danger, too?
- Only if we don't find those containers.
410
00:33:47,620 --> 00:33:49,463
Yo, scuba stud.
411
00:33:50,489 --> 00:33:53,299
Got a complaint in my office this morning.
412
00:33:53,358 --> 00:33:56,237
A guy at the club got a little roughed up.
413
00:33:56,295 --> 00:33:59,868
Yeah, where were you?
Too busy busting underage girls?
414
00:33:59,931 --> 00:34:02,378
Very funny.
Anything I need to worry about?
415
00:34:02,434 --> 00:34:06,439
No, some guy was harassing one
of my clients, and she took care of it.
416
00:34:06,504 --> 00:34:10,680
Yeah, I heard. Heard all about it.
You guys doing some diving?
417
00:34:10,775 --> 00:34:13,345
- That's right.
- Yeah? What kind?
418
00:34:13,411 --> 00:34:15,118
Underwater, mostly.
419
00:34:16,881 --> 00:34:19,862
Sure you're not out there
looking for something?
420
00:34:19,917 --> 00:34:21,919
Okay, now you're harassing my clients.
421
00:34:21,986 --> 00:34:24,795
- I'm just doing my job.
- Really? What's the occasion?
422
00:34:24,856 --> 00:34:27,598
Look, Officer,
maybe there's a misunderstanding.
423
00:34:27,658 --> 00:34:29,336
I'm just doing some sport diving
with a friend,
424
00:34:29,360 --> 00:34:31,566
and Sebastian's guiding us.
425
00:34:31,629 --> 00:34:33,267
Who's guiding him?
426
00:34:33,330 --> 00:34:34,435
Sorry?
427
00:34:35,833 --> 00:34:37,278
I'm just kidding, I'm just kidding.
428
00:34:37,334 --> 00:34:40,178
Actually, he's the best dive master
on the island, aren't you?
429
00:34:41,572 --> 00:34:43,074
I just like to give him a hard time.
430
00:34:43,140 --> 00:34:44,744
You're an ass, you know that, Yorkin?
431
00:34:44,808 --> 00:34:46,352
- Yes, I do. All right, you guys.
- Dani!
432
00:34:46,376 --> 00:34:48,982
Get out of here, good luck. Hey, Dani.
433
00:34:50,080 --> 00:34:51,423
Hey, Paul.
434
00:34:54,584 --> 00:34:55,756
Clear!
435
00:35:23,946 --> 00:35:26,358
- What's that?
- Sounds like an SOS.
436
00:35:32,888 --> 00:35:34,925
Dani Girl, Dani Girl. Over.
437
00:35:37,125 --> 00:35:39,127
This is the Dani Girl,
what's the problem? Over.
438
00:35:43,331 --> 00:35:45,106
Did not copy, please repeat.
439
00:35:46,601 --> 00:35:48,410
Be advised, be advised.
440
00:35:48,470 --> 00:35:51,747
I've got Icy Hot all over my balls
and it feels good. Over.
441
00:35:52,607 --> 00:35:55,952
I repeat, Icy Hat on the balls, it feels good.
442
00:35:56,010 --> 00:35:59,082
- Would you like some, dude?
- It's not a toy.
443
00:36:05,653 --> 00:36:06,962
What was that about?
444
00:36:07,021 --> 00:36:09,592
- Just Avery being an asshole.
- What's he doing here?
445
00:36:09,657 --> 00:36:11,134
He's our main competition. I told you.
446
00:36:11,158 --> 00:36:14,503
Hey, yo, Sebastian, you want that Icy Hot?
447
00:36:15,262 --> 00:36:17,640
Competition isn't something
we can have right now.
448
00:36:17,698 --> 00:36:19,405
Get rid of him.
449
00:36:19,465 --> 00:36:22,639
I wish I could.
It doesn't exactly work that way.
450
00:36:23,403 --> 00:36:24,939
Let me put it this way.
451
00:36:25,005 --> 00:36:27,144
Dipshit over there finds
the containers before we do,
452
00:36:27,207 --> 00:36:29,118
guess who's retiring early
and buying the nicest new yacht
453
00:36:29,142 --> 00:36:31,281
on the island, and guess who's not.
454
00:36:31,344 --> 00:36:33,688
If we chase him off,
he'll know we're onto something.
455
00:36:33,746 --> 00:36:36,488
We'll have Avery and half the other divers
out here by the afternoon.
456
00:36:36,549 --> 00:36:37,926
Yeah, you don't want that.
457
00:36:37,984 --> 00:36:41,056
Look, he knows I have a thing
for the San Cristobal, all right?
458
00:36:41,120 --> 00:36:43,430
He mocks me for it.
Let him keep mocking me.
459
00:36:43,488 --> 00:36:45,601
Let him think I'm taking you
on the usual wild goose chase.
460
00:36:45,625 --> 00:36:48,662
That's how you get rid of him, do nothing.
461
00:36:49,862 --> 00:36:52,776
It's not that bad if you put it on
before you shave.
462
00:36:53,799 --> 00:36:55,676
- It gets rubbed in a little bit.
- All right.
463
00:36:55,735 --> 00:36:58,806
You don't get that chafed feeling,
you know, that you got the other day.
464
00:36:59,805 --> 00:37:02,684
You should try it out.
You want to try this out?
465
00:37:03,309 --> 00:37:04,616
No.
466
00:37:05,410 --> 00:37:08,414
Stay on your boat, pal. I'll be over here.
467
00:39:20,341 --> 00:39:24,756
One down, one to go. We're halfway home.
468
00:39:24,811 --> 00:39:26,123
So, what do you want
to do with this one?
469
00:39:26,147 --> 00:39:28,387
We could go back and get
some equipment, bring it up.
470
00:39:28,448 --> 00:39:30,520
No, I think it's fine right where it is.
471
00:39:30,584 --> 00:39:33,029
We'll find the other one,
then we'll bring them both up together.
472
00:39:33,053 --> 00:39:36,398
Not to bust anyone's bubble,
but the second one might be harder to find.
473
00:39:36,456 --> 00:39:37,696
Why is that?
474
00:39:37,758 --> 00:39:40,036
You saw where this one was,
right on the edge of the reef.
475
00:39:40,060 --> 00:39:42,631
- If it's off the reef...
- Got to dive deeper,
476
00:39:42,696 --> 00:39:45,040
less time underwater, cover less ground.
477
00:39:45,464 --> 00:39:47,808
No matter, as long as we find it.
478
00:39:48,300 --> 00:39:50,577
We need both containers.
479
00:39:51,004 --> 00:39:52,506
Whatever you say.
480
00:39:52,571 --> 00:39:55,416
But if we have to dive over the reef,
we have to refill these tanks,
481
00:39:55,474 --> 00:39:58,921
and it's almost 2:00 now.
We should get a fresh start tomorrow.
482
00:39:58,978 --> 00:40:01,515
Very well.
Well, then, you're coming to our house.
483
00:40:01,580 --> 00:40:04,959
Milos will cook one of his usual feasts,
and we'll stay relaxed and stay focused.
484
00:40:05,018 --> 00:40:07,122
No, you know what, uh, we'd love to,
485
00:40:07,186 --> 00:40:09,386
but we promised Mace and Kimi
we'd go to dinner tonight.
486
00:40:09,422 --> 00:40:11,902
Oh, no problem. They can come, too.
487
00:40:13,559 --> 00:40:14,867
Perfect.
488
00:40:30,008 --> 00:40:32,682
Mace, you are a total ass!
489
00:40:32,744 --> 00:40:34,485
What about those messages
from Parvati, huh?
490
00:40:34,546 --> 00:40:35,856
Jesus, Kimi!
Are you even listening to yourself,
491
00:40:35,880 --> 00:40:37,158
because you're not making any sense.
492
00:40:37,182 --> 00:40:39,126
- My sense? I'm not making sense?
- I don't know what it is
493
00:40:39,150 --> 00:40:42,359
that you want from me.
You wanna figure stuff out, figure it out,
494
00:40:42,419 --> 00:40:43,922
because I'm frigging out of here.
495
00:40:43,988 --> 00:40:45,490
- Oh, fine, leave!
- Jesus Christ!
496
00:40:46,691 --> 00:40:48,534
What are you looking at, old man?
497
00:40:49,194 --> 00:40:53,574
I hate you. I hate...
498
00:40:54,064 --> 00:40:56,142
- Kimi, what's wrong?
- Well, I'm just packing his stuff!
499
00:40:56,166 --> 00:40:57,873
I am pissed, okay?
500
00:40:57,935 --> 00:41:01,348
If he wants to leave, fine,
but I am not taking him back.
501
00:41:01,405 --> 00:41:02,406
- I'll be...
- Yeah.
502
00:41:02,473 --> 00:41:03,474
This is all his stuff!
503
00:41:03,540 --> 00:41:05,782
He loves to read,
so he can take it with him.
504
00:41:05,843 --> 00:41:08,414
- Okay, what happened?
- What happened?
505
00:41:09,613 --> 00:41:11,183
What happened? Um, let's see.
506
00:41:11,248 --> 00:41:14,229
Text messages at 1:00 in the morning,
okay? Him flirting...
507
00:41:14,283 --> 00:41:17,788
I have been with him for four years.
Four years, and...
508
00:41:23,961 --> 00:41:28,170
I'm tired. Oh, I'm tired.
509
00:41:30,700 --> 00:41:32,008
I, uh...
510
00:41:33,703 --> 00:41:37,150
- I put on a good face.
- I know.
511
00:41:37,206 --> 00:41:39,186
But I don't know how long I can do this.
512
00:41:39,242 --> 00:41:42,018
I mean, I don't need much, but...
513
00:41:43,980 --> 00:41:45,857
I need something.
514
00:41:45,915 --> 00:41:47,986
Listen to me, Mace loves you.
515
00:41:49,018 --> 00:41:51,930
- Okay?
- Yeah, I'm not so sure.
516
00:41:56,858 --> 00:41:58,667
It's time to move on.
517
00:42:41,268 --> 00:42:42,803
We should talk.
518
00:42:43,269 --> 00:42:45,546
Let me guess. it's about Kimi, right?
519
00:42:46,407 --> 00:42:49,877
No thanks, bro.
Kind of all talked out on that subject.
520
00:43:00,154 --> 00:43:02,190
What did you do this time?
521
00:43:02,855 --> 00:43:04,835
What did I do? Thank you.
Thank you, friend,
522
00:43:04,891 --> 00:43:07,403
for immediately jumping to the conclusion
that it's something that I did.
523
00:43:07,427 --> 00:43:11,705
You know, just so you know,
this was totally not my fault, all right?
524
00:43:11,798 --> 00:43:14,574
- Whose fault was it?
- Parvati's fault.
525
00:43:15,200 --> 00:43:16,845
You know, she texted me yesterday,
asking me
526
00:43:16,869 --> 00:43:20,316
when I was gonna come pick up
some surfboard that Kimi won, and...
527
00:43:20,373 --> 00:43:23,911
I don't know, you know, "Oh, so good
to see you at the beach," all this stuff.
528
00:43:23,977 --> 00:43:26,752
Yeah, you know, she might have
written a couple of things that,
529
00:43:26,813 --> 00:43:30,692
if you read them out of context,
they could have been misunderstood.
530
00:43:30,749 --> 00:43:34,697
- A lot of that going around.
- Yeah, well, I'm a misunderstood guy.
531
00:43:34,753 --> 00:43:37,563
You know, I... I don't know, I flirt.
532
00:43:37,623 --> 00:43:41,230
I like flirting, so what?
You know, it's no big deal.
533
00:43:41,293 --> 00:43:43,796
Maybe she's getting fed up with it.
534
00:43:48,267 --> 00:43:51,975
Maybe it has to do with the fact
that for some crazy reason,
535
00:43:53,939 --> 00:43:55,475
she actually loves you.
536
00:43:55,539 --> 00:43:58,418
Yeah, well,
she's got a funny way of showing that.
537
00:43:58,876 --> 00:44:01,388
You know what? She's gonna have to
learn how to get along without me,
538
00:44:01,412 --> 00:44:03,983
because I am done with her,
and for real this time.
539
00:44:04,048 --> 00:44:06,585
I am never going back to that woman.
540
00:44:23,601 --> 00:44:25,308
You drive me crazy!
541
00:44:26,069 --> 00:44:27,878
You drive me crazy, honey.
542
00:45:01,770 --> 00:45:03,147
I love you.
543
00:45:19,854 --> 00:45:24,860
Milos. Milos, my man.
Dinner was outstanding, my compliments.
544
00:45:24,927 --> 00:45:26,463
Mmm-hmm.
545
00:45:27,096 --> 00:45:29,405
Okay. What's the matter with the big guy?
546
00:45:29,464 --> 00:45:31,501
He, uh, no comprenda the ingles?
547
00:45:31,566 --> 00:45:34,604
Oh, he understands it.
He just doesn't like to speak it.
548
00:45:34,669 --> 00:45:35,909
Oh.
549
00:45:35,970 --> 00:45:37,815
That's all right,
as long as he can cook like that, right?
550
00:45:37,839 --> 00:45:40,877
I mean, lobster was so damn good,
it almost made me believe in God.
551
00:45:40,942 --> 00:45:42,750
- Ha.
- And you don't?
552
00:45:43,777 --> 00:45:45,586
- What, believe in God?
- Uh-huh.
553
00:45:46,114 --> 00:45:49,755
Well, I believe in the body,
the ocean, the wind and the sun.
554
00:45:49,816 --> 00:45:52,160
Vodka, beer, tequila and rum.
555
00:45:52,220 --> 00:45:53,563
Here, here!
556
00:45:54,821 --> 00:45:56,767
And I believe in love.
557
00:46:00,193 --> 00:46:02,104
So what do you believe in, Carlton?
558
00:46:02,162 --> 00:46:03,800
Not much, really.
559
00:46:05,432 --> 00:46:07,241
- And you?
- Me?
560
00:46:07,300 --> 00:46:09,644
Azra believes in vengeance.
561
00:46:11,170 --> 00:46:12,342
Okay.
562
00:46:14,775 --> 00:46:17,051
And I believe it's time for us to go.
563
00:46:17,476 --> 00:46:18,887
- Time to go?
- What?
564
00:46:18,945 --> 00:46:20,822
What happened to dive all day
and drink all night?
565
00:46:20,846 --> 00:46:24,522
Dani's right, we came here to dive.
We should get an early start tomorrow.
566
00:46:25,484 --> 00:46:28,897
Well, uh...
I guess that just leaves you and me.
567
00:46:29,755 --> 00:46:32,292
How about it, little lady?
You want to party with me?
568
00:46:32,359 --> 00:46:34,361
- Twist it.
- Oh, that's my girl.
569
00:46:34,427 --> 00:46:37,465
Let's go. Come on, back into the water.
570
00:46:37,530 --> 00:46:38,840
- Back into the water.
- Bye, guys.
571
00:46:38,864 --> 00:46:41,071
- Let's go.
- Come on, let's go.
572
00:46:41,534 --> 00:46:43,309
- Thank you.
- You're welcome.
573
00:46:45,438 --> 00:46:47,644
- Thanks again. Good night.
- Good night.
574
00:46:47,706 --> 00:46:49,447
- Good night.
- See you in the morning.
575
00:46:49,507 --> 00:46:51,419
See you in the morning.
576
00:46:55,480 --> 00:47:00,190
I don't like those people, I don't trust them
and I don't want their goddamn money.
577
00:47:00,251 --> 00:47:03,755
You know, and I don't like the way
you've been acting with Carlton.
578
00:47:03,822 --> 00:47:05,426
All buddy-buddy.
579
00:47:05,890 --> 00:47:08,028
- He's sleazy!
- He's European.
580
00:47:08,893 --> 00:47:11,737
- I want out.
- Hey, Dani, Dani, Dani. All right.
581
00:47:12,163 --> 00:47:14,541
Listen to me, okay?
You've known me a long time.
582
00:47:14,598 --> 00:47:16,236
You've known me
longer than anybody else.
583
00:47:16,301 --> 00:47:18,576
You know that I have always
584
00:47:18,636 --> 00:47:22,242
had this picture in my head
of what I want my life to be, okay?
585
00:47:22,307 --> 00:47:25,311
And you've always been there for me
and you've always supported me,
586
00:47:25,375 --> 00:47:27,117
and here we are...
587
00:47:28,445 --> 00:47:30,926
We have a chance to make it happen.
588
00:47:33,016 --> 00:47:37,395
I want that life, Dani. I want that boat.
589
00:47:40,958 --> 00:47:42,766
You don't get it.
590
00:47:44,561 --> 00:47:47,632
I'm happy as long as we're together.
591
00:47:49,732 --> 00:47:51,143
I love you.
592
00:48:01,878 --> 00:48:03,152
I'll go.
593
00:48:06,148 --> 00:48:07,320
What?
594
00:48:07,984 --> 00:48:10,294
Tonight, we'll go look.
595
00:48:10,819 --> 00:48:13,664
Sebastian, I'm... I'm not diving at night.
596
00:48:13,722 --> 00:48:15,292
You don't have to, all right?
597
00:48:15,358 --> 00:48:18,861
We'll go out there,
I'll go down and I'll take a look at what it is.
598
00:48:18,927 --> 00:48:21,931
If there's anything fishy,
we will bail faster than you can blink.
599
00:48:21,998 --> 00:48:24,773
I promise. But if it's what they say,
600
00:48:24,833 --> 00:48:29,111
we'll make like we were never there
and we'll get our $500,000.
601
00:49:09,609 --> 00:49:11,351
What are you doing?
602
00:49:11,878 --> 00:49:13,916
I can't let you go alone.
603
00:49:14,714 --> 00:49:15,954
You sure?
604
00:49:16,850 --> 00:49:18,522
Let's just do this.
605
00:51:20,803 --> 00:51:24,546
I take it from your expressions
you opened the container,
606
00:51:24,607 --> 00:51:26,245
saw what's inside.
607
00:51:29,144 --> 00:51:31,454
- You were right.
- I know.
608
00:51:31,513 --> 00:51:34,460
What you found was just the casing.
609
00:51:35,017 --> 00:51:37,725
The warhead is in container number two.
610
00:51:38,353 --> 00:51:39,797
That's right.
611
00:51:39,855 --> 00:51:42,199
Just your everyday, average,
low-grade nuke.
612
00:51:42,958 --> 00:51:46,495
Separately, the pieces are
somewhat dangerous but mostly useless.
613
00:51:47,028 --> 00:51:49,975
But combining them,
turning them into a weapon.
614
00:51:50,031 --> 00:51:52,671
That's a whole other skill
possessed by a very rare group of people
615
00:51:52,734 --> 00:51:54,338
around the world.
616
00:51:55,370 --> 00:51:58,043
I told you I took some design courses.
617
00:51:59,374 --> 00:52:02,149
Look, we'll bring up the containers.
618
00:52:02,210 --> 00:52:04,212
You can keep your money and just go.
619
00:52:04,278 --> 00:52:05,621
Go?
620
00:52:05,680 --> 00:52:07,717
Oh, no. We're not going anywhere.
621
00:52:08,215 --> 00:52:10,822
Azra has quite a penchant for Hawaii.
622
00:52:12,953 --> 00:52:15,194
Pearl Harbor part two,
623
00:52:15,990 --> 00:52:18,833
coming soon to a newscast.
624
00:52:18,892 --> 00:52:20,303
Oh, my God.
625
00:52:21,161 --> 00:52:23,971
But first, we have to
find the second container.
626
00:52:24,031 --> 00:52:26,408
We will take you up
on your kind offer of help.
627
00:52:26,466 --> 00:52:27,638
You're crazy.
628
00:52:27,701 --> 00:52:30,147
Maybe, but if you'd like to save yourself
629
00:52:30,203 --> 00:52:33,082
from a great deal of
prolonged pain and begging,
630
00:52:33,140 --> 00:52:36,143
after which I'll only be answering
your prayers by killing you both...
631
00:52:36,209 --> 00:52:39,121
She's quite an expert at that.
She was trained by the best.
632
00:52:39,179 --> 00:52:40,953
...you will do exactly as we say.
633
00:52:42,682 --> 00:52:43,990
I love you.
634
00:52:44,918 --> 00:52:46,157
Dani, no!
635
00:53:13,645 --> 00:53:16,091
She can't hold her breath forever.
636
00:53:29,661 --> 00:53:33,267
I know what you're thinking.
You're trying not to panic.
637
00:53:34,566 --> 00:53:39,140
But you're wondering, "Is that it?
Is that the last time I'll ever see her?"
638
00:53:42,073 --> 00:53:45,179
You're asking yourself
how this moment could be real.
639
00:53:45,243 --> 00:53:49,019
You're good people,
you never asked for any of this.
640
00:53:49,080 --> 00:53:52,357
Where I come from,
good people die every day.
641
00:53:52,416 --> 00:53:55,454
Simple, hard-working, God-fearing people
642
00:53:55,519 --> 00:53:58,932
who never asked for their lives
to be changed either.
643
00:53:58,989 --> 00:54:01,301
But every day there's another family
who just happens to live
644
00:54:01,325 --> 00:54:03,703
on the wrong street,
next to the wrong house,
645
00:54:03,759 --> 00:54:06,502
and a decision gets made
by someone far away.
646
00:54:06,563 --> 00:54:11,205
And they push a button,
and a bomb falls and misses its target,
647
00:54:11,268 --> 00:54:14,805
and it hits their house and their family,
648
00:54:14,871 --> 00:54:17,408
and their lives get blown to pieces.
649
00:54:20,276 --> 00:54:24,782
Not soldiers, not terrorists, just people.
650
00:54:26,148 --> 00:54:27,559
Gone.
651
00:54:29,452 --> 00:54:31,761
If you live, you wish you'd died.
652
00:54:38,260 --> 00:54:40,468
That's it. She's gone.
653
00:54:49,204 --> 00:54:50,547
Get up.
654
00:54:55,410 --> 00:54:56,753
In there.
655
00:55:37,750 --> 00:55:38,889
Mace?
656
00:55:42,956 --> 00:55:44,196
Mace?
657
00:55:51,565 --> 00:55:55,535
As quietly as you can,
I want you to get up and get dressed.
658
00:55:56,436 --> 00:55:58,677
You try anything and she dies.
659
00:56:03,109 --> 00:56:05,589
You'll be a good boy now, won't you?
660
00:56:16,421 --> 00:56:19,231
Not too tight, just tight enough.
661
00:56:19,291 --> 00:56:21,100
This is only a means to an end.
662
00:56:21,159 --> 00:56:22,729
Just so you know,
663
00:56:22,794 --> 00:56:26,173
Milos has an almost
pathological hatred for the USA,
664
00:56:26,231 --> 00:56:29,235
so don't give him a reason to
work out his aggression.
665
00:56:29,301 --> 00:56:31,713
Especially on Miss America, there.
666
00:56:33,038 --> 00:56:36,315
Hey, don't look at me. This isn't my war.
667
00:56:36,675 --> 00:56:40,122
I only go to the highest bidder
for services rendered.
668
00:56:44,181 --> 00:56:47,060
Oh, and sorry about your girlfriend.
669
00:56:48,219 --> 00:56:50,722
She was quite special, wasn't she?
670
00:56:56,127 --> 00:56:57,504
Sleep tight.
671
00:58:11,632 --> 00:58:13,043
Uh-uh.
672
00:58:14,001 --> 00:58:15,275
Uh-uh.
673
00:59:08,320 --> 00:59:10,129
Good luck, Sebastian.
674
00:59:11,857 --> 00:59:13,029
Hey, you.
675
00:59:20,266 --> 00:59:21,837
Rise and shine.
676
00:59:40,151 --> 00:59:42,826
Now, you guys behave yourselves today,
677
00:59:42,887 --> 00:59:48,133
or Azra has promised to make
both of you watch young Kimberly here
678
00:59:48,193 --> 00:59:51,265
be flensed to the bone.
679
01:00:07,111 --> 01:00:11,889
By the way, it is a beautiful day for diving.
680
01:00:12,849 --> 01:00:15,524
Jacques Cousteau wishes he were alive.
681
01:00:20,457 --> 01:00:23,530
- It's looking good, right?
- Yeah, looks fine.
682
01:00:37,241 --> 01:00:40,483
Honolulu Group, Honolulu Group,
mayday, mayday.
683
01:00:40,544 --> 01:00:43,854
Pa 'a Ono. Pa 'a Ono.
Honolulu Group, Honolulu Group.
684
01:00:46,650 --> 01:00:49,960
Mayday, mayday. Mayday, mayday.
685
01:00:50,820 --> 01:00:54,563
We have a young woman
an marker buoy 12295.
686
01:00:54,957 --> 01:00:56,903
She seems to be barely conscious.
687
01:00:56,959 --> 01:00:59,496
She's shivering up a storm, please advise.
688
01:00:59,562 --> 01:01:00,597
Copy that,
689
01:01:00,663 --> 01:01:02,407
Rescue team will rendezvous with you
at the buoy.
690
01:01:02,431 --> 01:01:03,808
Roger that.
691
01:01:50,811 --> 01:01:53,519
There's been a change of plan. Let's go.
692
01:02:04,692 --> 01:02:07,104
She's suffering from
severe hypothermia.
693
01:02:07,995 --> 01:02:11,032
Dani's a very strong young woman.
A lucky one, as well.
694
01:02:11,497 --> 01:02:13,535
If last night had been
a degree or two colder,
695
01:02:13,599 --> 01:02:15,978
I'm not sure she would have made it.
696
01:02:16,035 --> 01:02:18,743
- She's gonna be okay, though?
- She should be, yes.
697
01:02:18,805 --> 01:02:20,807
We'll know more, of course,
after she wakes up.
698
01:02:20,873 --> 01:02:24,116
- When will that be?
- Hard to say, she's in shock.
699
01:02:24,177 --> 01:02:27,181
Once her body temperature comes up
and she's hydrated,
700
01:02:27,246 --> 01:02:28,884
within 24 hours.
701
01:02:29,682 --> 01:02:31,388
Thank you, Doctor.
702
01:02:48,400 --> 01:02:50,812
You hang in there, okay?
703
01:02:57,809 --> 01:02:59,345
Hang in there.
704
01:03:04,282 --> 01:03:06,784
I was wondering when you'd show up.
705
01:03:10,322 --> 01:03:12,232
Hey, how are you?
706
01:03:18,697 --> 01:03:21,405
Um, this is Azra.
707
01:03:23,100 --> 01:03:25,478
- Nice to finally meet you.
- Same.
708
01:03:27,405 --> 01:03:29,782
So, I gotta ask,
709
01:03:29,840 --> 01:03:33,616
what the hell was she doing out there,
a mile off shore?
710
01:03:33,677 --> 01:03:35,053
No boat.
711
01:03:36,046 --> 01:03:37,582
No boyfriend.
712
01:03:37,647 --> 01:03:39,127
Yeah, I know.
713
01:03:39,749 --> 01:03:40,888
Um...
714
01:03:42,285 --> 01:03:44,094
We got into a fight.
715
01:03:45,455 --> 01:03:49,597
She got a text message from some guy,
and I got jealous and started yelling at her,
716
01:03:49,659 --> 01:03:52,538
and next thing I know,
she's running out the door.
717
01:03:52,595 --> 01:03:55,804
I guess she must have gone night diving.
718
01:03:56,732 --> 01:03:59,407
- Dani?
- Yeah, I know.
719
01:03:59,468 --> 01:04:01,415
- Where's the boat?
- Hmm?
720
01:04:02,439 --> 01:04:05,112
Well, if she went night diving,
the boat that got her out there...
721
01:04:05,175 --> 01:04:07,450
Nothing else has washed up except for her.
722
01:04:07,509 --> 01:04:10,115
And I know she didn't swim that far.
723
01:04:10,180 --> 01:04:11,887
Yeah, I don't know.
724
01:04:13,582 --> 01:04:15,027
That's it?
725
01:04:15,717 --> 01:04:17,128
I don't know.
726
01:04:17,187 --> 01:04:20,224
I'm as in the dark about this
as you are, okay?
727
01:04:20,823 --> 01:04:22,200
And I feel like I'm the one who put her here,
728
01:04:22,224 --> 01:04:25,171
so I wanna answer your questions,
but I can't.
729
01:04:28,931 --> 01:04:32,640
Maybe the stud muffin who was
texting her can help you out.
730
01:04:36,137 --> 01:04:38,448
You know, it's been a rough morning.
731
01:04:38,506 --> 01:04:40,884
Dani's a good girl. Yeah.
732
01:04:41,876 --> 01:04:43,981
I hate to see her like this.
733
01:04:44,445 --> 01:04:46,585
I'm gonna leave you guys alone, okay?
734
01:04:46,647 --> 01:04:50,117
If you think of anything at all,
let me know. All right?
735
01:04:50,518 --> 01:04:52,327
You all right? Yeah?
736
01:04:53,054 --> 01:04:54,192
Okay.
737
01:04:56,423 --> 01:04:58,335
Take care, hmm?
738
01:05:09,202 --> 01:05:10,780
A simple "I don't know" would have done.
739
01:05:10,804 --> 01:05:11,949
Look, he's a close friend of mine.
740
01:05:11,973 --> 01:05:14,953
He would have known I was bullshitting
if I didn't have a story for him.
741
01:05:15,008 --> 01:05:18,182
Fine. You'll go back to the boat.
I'll stay here.
742
01:05:19,212 --> 01:05:20,452
If Dani wakes up,
743
01:05:20,514 --> 01:05:24,121
I'll make very clear to her
how important her silence is.
744
01:05:25,018 --> 01:05:28,727
It takes five minutes to get to the boat.
You've got three.
745
01:05:29,356 --> 01:05:32,825
If you divert in any way, Dani will die.
746
01:05:43,102 --> 01:05:45,241
- Three minutes.
- We're ready.
747
01:05:53,479 --> 01:05:56,255
You can't have cell phones in the room.
748
01:05:56,582 --> 01:05:59,529
- Excuse me?
- You'll have to take it outside.
749
01:06:50,335 --> 01:06:53,645
- Any sign?
- No. I'll prepare to cast off.
750
01:07:14,625 --> 01:07:16,399
Carlton!
751
01:07:17,760 --> 01:07:18,1000
I'm here!
752
01:07:20,096 --> 01:07:21,734
I'm here!
753
01:07:21,797 --> 01:07:23,470
Everything's a go.
754
01:07:24,066 --> 01:07:26,637
Call me when you have the containers.
755
01:09:00,092 --> 01:09:02,801
Right. We found the second container,
756
01:09:03,462 --> 01:09:05,943
we just came up for more equipment.
757
01:09:06,332 --> 01:09:08,778
Right, right.
758
01:09:10,903 --> 01:09:12,714
I don't believe this shit
is happening right now.
759
01:09:12,738 --> 01:09:14,649
Just tell me that this is a bad dream.
760
01:09:14,706 --> 01:09:16,117
I'm afraid not.
761
01:09:16,174 --> 01:09:18,621
No. No, see, you don't get to say that.
762
01:09:18,677 --> 01:09:20,657
You are supposed to say something heroic.
763
01:09:20,712 --> 01:09:22,590
You're supposed to say something positive,
because right now,
764
01:09:22,614 --> 01:09:24,158
things are looking pretty fucking negative.
765
01:09:24,182 --> 01:09:27,595
Okay? And I don't know what to do.
I mean, what am I supposed to do?
766
01:09:29,020 --> 01:09:30,828
Do what you do best.
767
01:09:33,625 --> 01:09:35,195
Fuck things up.
768
01:10:58,105 --> 01:10:59,984
I think it's time
we had ourselves a little chat.
769
01:11:00,008 --> 01:11:02,784
Hey, listen, dude, I'm sorry.
I don't know what happened down there.
770
01:11:02,844 --> 01:11:06,018
I do. You fucked up.
And I can't let that happen again.
771
01:11:06,081 --> 01:11:09,551
Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, look...
772
01:11:10,819 --> 01:11:13,230
Look, this is difficult, okay?
773
01:11:13,288 --> 01:11:16,962
Just give us another chance.
We won't mess it up, I swear.
774
01:11:17,058 --> 01:11:18,696
I know you won't.
775
01:11:22,163 --> 01:11:23,699
What the fuck?
776
01:11:26,467 --> 01:11:29,277
She didn't fucking do anything.
777
01:11:35,109 --> 01:11:38,215
Let's try again. Correctly, this time.
778
01:11:58,031 --> 01:12:00,272
What do you mean, you had to kill her?
779
01:12:00,333 --> 01:12:03,609
I've got it covered.
I'm going down with Sebastian.
780
01:12:03,670 --> 01:12:05,240
Milos will take care of the other one.
781
01:12:05,305 --> 01:12:08,684
In the meantime,
make it very, very clear to our dive master
782
01:12:08,741 --> 01:12:12,053
that I'm holding his girlfriend's life
in the palm of my hand.
783
01:12:12,111 --> 01:12:15,320
If he does what we want, everyone lives.
784
01:12:16,615 --> 01:12:18,026
- Shit.
- What?
785
01:12:52,717 --> 01:12:53,855
Shit.
786
01:13:06,097 --> 01:13:09,976
We 're sorry.
Your call cannot be completed as dialed.
787
01:14:05,086 --> 01:14:07,693
All right, ladies and gentlemen,
right this way.
788
01:14:08,189 --> 01:14:10,931
Come on in, this way.
789
01:14:14,396 --> 01:14:17,502
- You'll get it back.
- Hey! Hey, that's my phone.
790
01:14:22,904 --> 01:14:26,044
Avery! Avery!
791
01:14:28,877 --> 01:14:30,720
What's up, Captain America?
792
01:14:30,778 --> 01:14:33,692
Found Dani unconscious
off a marker buoy this morning.
793
01:14:33,747 --> 01:14:36,091
I heard that. Why you talking to me?
794
01:14:36,150 --> 01:14:39,256
The name of your boat
came up in a conversation.
795
01:14:47,661 --> 01:14:50,198
He's gonna kill us.
You know that, don't you?
796
01:14:50,264 --> 01:14:52,008
The second we bring up those containers,
we're dead.
797
01:14:52,032 --> 01:14:56,036
If this is your idea of a pep talk,
it's not working, all right?
798
01:14:58,038 --> 01:14:59,278
Mace...
799
01:15:04,278 --> 01:15:05,984
Grip it and rip it.
800
01:15:06,046 --> 01:15:08,889
Hurry it up. I wanna get back down there.
801
01:16:38,868 --> 01:16:42,112
Back the fuck up, you ape!
Back the fuck up!
802
01:16:42,438 --> 01:16:43,682
Ma 'am, this is police dispatch.
803
01:16:43,706 --> 01:16:45,426
We 're connecting you
with Detective Yorkin.
804
01:16:45,475 --> 01:16:46,647
Okay.
805
01:16:47,043 --> 01:16:50,388
Paul, it's Dani.
I'm in trouble, I need your help.
806
01:16:50,446 --> 01:16:52,119
We're at the pier.
807
01:16:54,651 --> 01:16:56,289
Get the fuck out of my way!
808
01:16:56,351 --> 01:16:58,730
Put the fucking gun down
before you hurt yourself.
809
01:16:58,787 --> 01:17:01,063
You shut your fucking mouth, you asshole.
810
01:17:06,929 --> 01:17:09,206
- Finish him.
- Fuck!
811
01:17:29,318 --> 01:17:30,763
Shit.
812
01:17:31,220 --> 01:17:33,496
- Paul, help me!
- It's all right. Come on.
813
01:17:33,554 --> 01:17:37,764
- Azra's trying to kill me.
- It's all right. Come on, it's all right.
814
01:17:40,795 --> 01:17:41,967
- Let's go.
Sebastian.
815
01:17:42,029 --> 01:17:44,270
- Come on, come on, come on, come on.
- It's all right.
816
01:17:44,332 --> 01:17:46,505
- We're on our way, we're on our way.
- Go, go, go.
817
01:18:00,715 --> 01:18:01,989
Come on.
818
01:18:03,351 --> 01:18:04,625
Really?
819
01:18:15,362 --> 01:18:17,933
You don't have to do this, you know.
820
01:18:19,131 --> 01:18:23,376
I have access to a lot of money,
more than I know what to do with.
821
01:18:24,136 --> 01:18:27,481
I'll give you one million dollars
just to walk away.
822
01:18:33,680 --> 01:18:35,522
Two million dollars.
823
01:18:53,032 --> 01:18:54,204
Okay.
824
01:19:01,939 --> 01:19:03,385
Okay.
825
01:19:03,741 --> 01:19:07,246
I've insulted you
with those low figures, huh?
826
01:19:09,280 --> 01:19:12,955
I can give you more. Three million.
827
01:19:13,685 --> 01:19:15,392
Think about that.
828
01:19:15,453 --> 01:19:19,060
You can do anything with that
kind of money, go anywhere.
829
01:19:19,723 --> 01:19:21,703
Buy your Someday Boat.
830
01:19:22,860 --> 01:19:25,204
You and Dani can just sail away.
831
01:19:26,864 --> 01:19:31,005
Put the gun down, Sebastian. Don't do this.
832
01:19:32,969 --> 01:19:34,915
You're not a murderer.
833
01:19:38,508 --> 01:19:39,680
No.
834
01:19:41,712 --> 01:19:43,123
You are.
835
01:20:04,835 --> 01:20:06,837
Help! Help!
836
01:20:07,737 --> 01:20:09,978
I can't...
837
01:20:10,906 --> 01:20:12,214
...swim!
838
01:20:50,011 --> 01:20:51,820
Everything's off.
839
01:20:51,880 --> 01:20:53,916
How much time do we have?
840
01:20:55,350 --> 01:20:57,158
Very little, I think.
841
01:20:57,918 --> 01:20:59,592
I'll get the car.
842
01:21:26,779 --> 01:21:30,488
I should have guessed.
You're even better than I was told.
843
01:21:30,850 --> 01:21:32,524
You know my name.
844
01:21:32,885 --> 01:21:34,797
Is there a deal to be made here?
845
01:21:34,854 --> 01:21:38,597
We're in the middle of a war.
I know which side I'm on.
846
01:21:39,592 --> 01:21:41,538
I'm not so sure about you.
847
01:21:41,594 --> 01:21:44,131
I'm sorry,
if things had only gone differently,
848
01:21:44,197 --> 01:21:46,803
- I could have...
- Well, they didn't.
849
01:21:46,866 --> 01:21:49,346
And now I have to disappear again.
850
01:21:50,670 --> 01:21:53,674
Who else knows about this, about me?
851
01:21:56,341 --> 01:21:59,084
No one. Just me and Felix.
852
01:22:00,112 --> 01:22:03,320
That might be the first thing
you've gotten right.
853
01:25:56,607 --> 01:25:58,678
So did we get the salvage rights?
854
01:25:58,742 --> 01:26:00,653
Sebastian, it's not
supposed to take this long.
855
01:26:00,711 --> 01:26:03,055
Just be patient, it'll happen.
856
01:26:03,113 --> 01:26:04,491
I'm not so sure.
857
01:26:04,548 --> 01:26:07,927
Something always happens.
Where are you?
858
01:26:07,985 --> 01:26:10,055
Just keep an walking down to the beach.
859
01:26:10,120 --> 01:26:12,930
I'm on the beach. I still don't see you.
860
01:26:21,731 --> 01:26:23,609
Holy shit.
861
01:26:24,000 --> 01:26:27,174
We got the rights, baby!
66910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.