All language subtitles for growilana

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,208 --> 00:00:26,255 THE FICTIONAL EVENTS IN THIS FILM MAY SEEM REAL 2 00:00:51,155 --> 00:00:52,907 This one is called "Lights Out." 3 00:00:54,283 --> 00:00:57,411 -Abo Azza, what number are you betting on? -Number two. 4 00:00:59,371 --> 00:01:00,956 -And you, Rakan? -Seven. 5 00:01:04,543 --> 00:01:06,420 -What number are you betting on? -Ten. 6 00:01:06,504 --> 00:01:09,298 This open day is brought to you by the legend, 7 00:01:09,381 --> 00:01:13,302 our amazing host, the shark of sharks, my little brother, 8 00:01:13,385 --> 00:01:14,929 Hamed! 9 00:01:21,644 --> 00:01:22,686 Go! 10 00:01:24,480 --> 00:01:27,525 Good evening, ladies and gentlemen. 11 00:01:27,608 --> 00:01:30,319 I'm Mansour Abo Jalad, the commentator on today's events, 12 00:01:30,402 --> 00:01:33,864 that involve four of my brother Hamed's best workers. 13 00:01:33,948 --> 00:01:36,325 The match is on, the soap is splashing, 14 00:01:36,408 --> 00:01:39,745 and the foam is flowing as the search for the key continues. 15 00:01:41,247 --> 00:01:44,458 Congratulations in advance to the winner. 16 00:01:44,542 --> 00:01:46,418 Ten! Let's go, ten! 17 00:01:46,502 --> 00:01:48,754 Looks like Silly is going to win this. 18 00:01:48,838 --> 00:01:55,719 Congratulations, Abo Azza! 19 00:01:55,803 --> 00:01:58,848 Your player won the car fair and square. 20 00:01:58,931 --> 00:02:00,015 No, no, don't throw him in! 21 00:02:06,897 --> 00:02:08,357 Let me tell you, 22 00:02:08,440 --> 00:02:12,236 if you grew up in the early 2000s, you lived in a unique era. 23 00:02:12,319 --> 00:02:15,030 The economy was booming and things were great. 24 00:02:18,033 --> 00:02:21,495 You could get a job anywhere, and become a boss in no time! 25 00:02:21,579 --> 00:02:23,789 Even if you didn't know anything. 26 00:02:25,374 --> 00:02:27,251 -Where are you going? -To Jeddah, sweetie. 27 00:02:34,008 --> 00:02:36,427 …the youth are copying everything from the West. 28 00:02:36,510 --> 00:02:38,470 Everyone had money under their mattress. 29 00:02:38,554 --> 00:02:42,224 Gas was cheaper than water, and cigarettes even cheaper than gas. 30 00:02:42,308 --> 00:02:44,226 Stocks were at an all-time high. 31 00:02:44,727 --> 00:02:48,230 If you didn't become a millionaire then, you never will. 32 00:02:48,314 --> 00:02:49,607 ONE MILLION RIYALS 33 00:02:49,690 --> 00:02:52,818 Come get it for 2 riyals! 34 00:02:54,945 --> 00:02:59,033 Selling Zamzam water, prayer beads, and tooth-cleaning sticks. 35 00:03:00,993 --> 00:03:02,453 A month? 36 00:03:03,078 --> 00:03:04,079 My dad? 37 00:03:04,747 --> 00:03:06,457 He was so gentle and protective. 38 00:03:06,540 --> 00:03:09,418 You missed school, huh? You fool! 39 00:03:09,501 --> 00:03:12,421 -The beating hurts at the start… -What am I going to do with you? 40 00:03:13,005 --> 00:03:14,423 …but you get used to it. 41 00:03:17,468 --> 00:03:21,430 My father wasn't the laughing type, but that day he died laughing. 42 00:03:23,140 --> 00:03:26,393 Literally, he had a heart attack from laughing too hard. 43 00:03:28,312 --> 00:03:30,022 Money is so freeing. 44 00:03:30,689 --> 00:03:32,524 It gives you freedom to choose. 45 00:03:34,151 --> 00:03:35,527 And I chose to change. 46 00:03:40,074 --> 00:03:42,117 I did all of this in three years. 47 00:03:44,536 --> 00:03:46,247 I have a fleet of cars. 48 00:03:47,081 --> 00:03:49,625 Ferrari, a Rolls-Royce, 49 00:03:49,708 --> 00:03:52,211 and a one-of-a-kind Bentley that only two people own, 50 00:03:52,294 --> 00:03:53,796 Dodi Fayed and I. 51 00:03:57,174 --> 00:03:58,968 I wasn't born into luxury. 52 00:03:59,510 --> 00:04:01,095 I started with nothing. 53 00:04:04,974 --> 00:04:07,977 I remember getting excited seeing a Lumina and taking photos with it. 54 00:04:09,103 --> 00:04:11,438 Times were simpler back then, 55 00:04:12,022 --> 00:04:14,858 until I saw Hamadah entering the neighborhood in his Lumina. 56 00:04:17,528 --> 00:04:18,737 Isn't that Hamadah? 57 00:04:19,238 --> 00:04:22,116 Hamadah worked in Jeddah for two months and could afford it. 58 00:04:22,199 --> 00:04:23,534 Why was I still here? 59 00:04:23,617 --> 00:04:25,869 I spoke to Anwar. Anwar called Noor. 60 00:04:25,953 --> 00:04:30,082 Noor told me there was a job for me and I didn't need an interview. 61 00:04:31,041 --> 00:04:35,045 Noor made his money in Jeddah hiring security guards from Mecca. 62 00:04:40,259 --> 00:04:43,554 When I told my mom about the plan, she didn't mind. 63 00:04:43,637 --> 00:04:45,347 But she had one condition. 64 00:04:45,431 --> 00:04:47,308 You're not going to Jeddah without a wife! 65 00:04:53,814 --> 00:04:56,942 She was worried about easy girls. 66 00:04:59,194 --> 00:05:02,489 Being a single man in Jeddah, you draw attention to yourself. 67 00:05:09,913 --> 00:05:15,586 ALHAMOUR H.A. 68 00:05:42,571 --> 00:05:44,698 -Hey. -Hello. 69 00:05:44,782 --> 00:05:45,783 How are things? 70 00:05:45,866 --> 00:05:48,869 All good, setting up the dining room. Almost done. 71 00:05:48,952 --> 00:05:51,330 -Is everything okay? -Yeah, thanks for asking. 72 00:05:51,413 --> 00:05:53,874 Should I put it away or open it? 73 00:05:53,957 --> 00:05:57,336 No, it's kitchen stuff. Leave it here. I'll open it later. 74 00:06:00,047 --> 00:06:01,340 Listen, 75 00:06:02,257 --> 00:06:05,719 I know that the apartment is small and still isn't fully furnished, 76 00:06:05,803 --> 00:06:08,722 but once I get my salary, you'll have everything. 77 00:06:09,223 --> 00:06:12,601 On the contrary, the apartment's great and has everything I need. 78 00:06:13,393 --> 00:06:17,648 We can take our time with the furniture. 79 00:06:18,857 --> 00:06:24,071 Honestly, my favorite thing about this place is that Sultan is downstairs. 80 00:06:24,154 --> 00:06:25,614 Sultan who? 81 00:06:25,697 --> 00:06:27,407 Sultan Shrimp restaurant. 82 00:06:27,491 --> 00:06:29,201 Oh, really? 83 00:06:30,160 --> 00:06:32,412 How about we move the mattress in? 84 00:06:34,206 --> 00:06:35,499 So soon? 85 00:06:35,582 --> 00:06:37,334 Why not? 86 00:06:38,961 --> 00:06:40,546 Come give me a hand. 87 00:06:42,548 --> 00:06:45,425 But we don't even have curtains yet. 88 00:06:45,509 --> 00:06:49,179 Don't worry. There's a corner of the room where no one can see us. 89 00:06:49,263 --> 00:06:50,639 Just push with me. 90 00:06:52,766 --> 00:06:58,063 Good morning. Good night. Hello. Thank you. 91 00:06:58,147 --> 00:07:00,399 That's all you need. 92 00:07:00,482 --> 00:07:04,194 Don't forget, say Happy Ramadan and Happy Eid. 93 00:07:04,278 --> 00:07:05,529 -Clear? -Yes, sir. 94 00:07:05,612 --> 00:07:10,451 All I have to do is puff out my chest, stand straight, and speak confidently. 95 00:07:10,534 --> 00:07:13,287 We're all from the same hood. 96 00:07:13,370 --> 00:07:14,872 -Yes, sir. -Listen. 97 00:07:14,955 --> 00:07:18,041 If you work hard and use your head, 98 00:07:18,125 --> 00:07:21,086 in a year or two, you'll be in the office inside. 99 00:07:21,170 --> 00:07:23,005 That's what all security guards want. 100 00:07:23,088 --> 00:07:26,341 You won't hear any complaints about me. I won't let you down, sir. 101 00:07:26,425 --> 00:07:27,593 I can already tell. 102 00:07:28,969 --> 00:07:30,762 -Excuse me. -Of course. 103 00:07:37,644 --> 00:07:38,812 Hello, gentlemen. 104 00:07:40,063 --> 00:07:41,690 -Hello. -Hello. 105 00:07:41,773 --> 00:07:42,983 Hello. 106 00:07:43,066 --> 00:07:46,820 Here I was, in the smallest office of the largest building on the seafront. 107 00:07:46,904 --> 00:07:48,280 Where do I clock in? 108 00:07:48,363 --> 00:07:51,867 I watched each person going up and down, in and out. 109 00:07:51,950 --> 00:07:53,911 I saw all kinds of cars. 110 00:07:53,994 --> 00:07:57,164 And that Lumina I used to dream of? I forgot all about it on my first day. 111 00:07:57,915 --> 00:07:59,416 Excuse me, excuse me. 112 00:07:59,958 --> 00:08:03,128 -Listen. -In Jeddah, the towers aren't just hotels. 113 00:08:03,212 --> 00:08:06,381 Some residents live here permanently. 114 00:08:07,132 --> 00:08:08,175 Don't be late. 115 00:08:14,598 --> 00:08:18,310 Take it from me, if you see a guy in his 20s in Jeddah driving a nice car, 116 00:08:19,019 --> 00:08:20,604 he bought it using his mom's money. 117 00:08:21,355 --> 00:08:24,066 -May God give us what they have. -Amen to that. 118 00:08:24,858 --> 00:08:29,071 It was a nice job, simple and easy. And the residents were great. 119 00:08:35,160 --> 00:08:36,870 -No, it was ten. -How? Cigarettes cost five. 120 00:08:37,496 --> 00:08:38,956 I got them from the store for ten. 121 00:08:39,039 --> 00:08:40,040 They hustled you, fool. 122 00:08:40,123 --> 00:08:41,458 That's impossible, dude. 123 00:08:41,542 --> 00:08:45,587 If you're smart, there are a lot of ways to make money. 124 00:08:46,129 --> 00:08:47,881 -Hi. -Hello. 125 00:08:47,965 --> 00:08:50,801 The people upstairs order pizza every Monday 126 00:08:50,884 --> 00:08:53,262 because it's two for the price of one. 127 00:08:53,345 --> 00:08:54,888 -You can go. -What about the tip? 128 00:08:54,972 --> 00:08:58,016 I'll pray for you. I'm going up. Call me if you need anything. 129 00:09:10,028 --> 00:09:11,154 Food delivery. 130 00:09:12,030 --> 00:09:14,116 Guys, food's here. 131 00:09:14,199 --> 00:09:17,661 Just like the movies. Disco lights, and the women aren't wearing hijab. 132 00:09:19,538 --> 00:09:20,747 Here's your pizza. 133 00:09:22,124 --> 00:09:23,709 Excuse me, that'll be 250. 134 00:09:23,792 --> 00:09:25,460 The guy wasn't even jealous. 135 00:09:26,670 --> 00:09:28,380 He's clearly not her husband. 136 00:09:52,654 --> 00:09:54,865 Excuse me! 137 00:09:55,782 --> 00:09:57,034 You can't park here. 138 00:10:00,370 --> 00:10:04,374 There's-- There's ice in the trunk. 139 00:10:05,459 --> 00:10:07,085 Bring it to 605. 140 00:10:46,875 --> 00:10:48,168 Hello? 141 00:11:14,277 --> 00:11:15,612 Put it there. 142 00:11:21,076 --> 00:11:22,077 Your key, sir. 143 00:11:22,953 --> 00:11:24,037 Put it over there. 144 00:11:26,957 --> 00:11:29,501 -If you'll excuse me. -No. Come drink with me. 145 00:11:29,584 --> 00:11:31,211 What's your poison? Whiskey? Vodka? 146 00:11:31,294 --> 00:11:32,421 Whatever you're having. 147 00:11:34,005 --> 00:11:35,006 Here. 148 00:11:36,007 --> 00:11:37,592 Fill this with ice. 149 00:11:49,396 --> 00:11:52,774 No, not here. Go sit over there. I want to put my feet up. 150 00:12:01,658 --> 00:12:02,993 An Ittihad fan, I see. Nice. 151 00:12:04,953 --> 00:12:06,371 What are you talking about? 152 00:12:06,455 --> 00:12:09,458 I saw your car. It's awesome. 153 00:12:09,541 --> 00:12:11,877 -You know your shit. -That's right. 154 00:12:15,338 --> 00:12:16,423 I like Hummers. 155 00:12:16,506 --> 00:12:20,760 I wanted to ask, what business are you in? 156 00:12:20,844 --> 00:12:26,975 I guess you could say I'm a supplier for contracting companies. 157 00:12:27,559 --> 00:12:29,728 Construction stuff, like cement and plaster, right? 158 00:12:29,811 --> 00:12:31,271 No, not really. 159 00:12:31,354 --> 00:12:34,483 You know how in construction sites 160 00:12:35,066 --> 00:12:40,405 they have helmets, vests, overalls and safety shoes? 161 00:12:40,947 --> 00:12:41,948 You know. 162 00:12:43,033 --> 00:12:44,201 B2B, in a sense. 163 00:12:44,284 --> 00:12:46,161 Yeah. B2B. 164 00:12:47,245 --> 00:12:48,288 So, you recommend it? 165 00:12:54,127 --> 00:12:55,587 It's good. 166 00:12:56,463 --> 00:12:58,798 -You know what B2B means? -Not really. 167 00:12:59,716 --> 00:13:04,179 B2B is selling to sellers, business to business. 168 00:13:04,763 --> 00:13:05,847 Not selling to buyers. 169 00:13:06,723 --> 00:13:10,560 So there's room for opportunity and you can get your life in order? 170 00:13:10,644 --> 00:13:11,811 What's your name again? 171 00:13:11,895 --> 00:13:12,979 Hamed. 172 00:13:13,063 --> 00:13:14,439 Listen, Hamed… 173 00:13:17,651 --> 00:13:19,110 the secret to success, 174 00:13:20,487 --> 00:13:23,490 is to work hard during easy times, 175 00:13:24,616 --> 00:13:26,660 so you can take it easy during hard times. 176 00:13:27,244 --> 00:13:28,245 Meaning, 177 00:13:29,120 --> 00:13:32,499 love what you do, in order to do what you love. 178 00:13:33,583 --> 00:13:37,712 So, who helped you to love what you do? 179 00:13:38,255 --> 00:13:39,798 How's that relevant? 180 00:13:39,881 --> 00:13:41,091 I'm just asking. 181 00:13:41,174 --> 00:13:43,051 No. You're not listening. 182 00:13:43,134 --> 00:13:44,970 I mean, who helped you? 183 00:13:45,053 --> 00:13:46,680 You know what? Good night, Hamed. 184 00:13:47,597 --> 00:13:50,433 That means leave. 185 00:13:50,517 --> 00:13:52,644 I want to sleep, so get out. 186 00:13:54,187 --> 00:13:55,272 Hurry up, man. 187 00:13:55,355 --> 00:13:59,609 Leave it anywhere. Take it, for all I care. 188 00:14:04,155 --> 00:14:06,449 "Who helped you?" he says. Piece of shit. 189 00:14:09,744 --> 00:14:13,248 Is wanting to go to heaven too much to ask? 190 00:14:17,460 --> 00:14:21,882 Wait. Wait. Where's my sandwich? 191 00:14:24,092 --> 00:14:27,679 -I ordered two. -No, one. Just one. 192 00:14:28,179 --> 00:14:29,472 Wanna eat, bro? 193 00:14:30,682 --> 00:14:34,060 -No, thanks. -Great. More for me. 194 00:14:34,144 --> 00:14:36,563 Can I get some hot sauce? Let's spice it up. 195 00:14:36,646 --> 00:14:37,939 Spice it up? 196 00:14:41,109 --> 00:14:43,445 Did you hear him? "Spice it up." 197 00:14:54,456 --> 00:14:56,333 Spice it up. 198 00:14:56,416 --> 00:14:58,209 Spice it up! 199 00:14:59,628 --> 00:15:01,379 Spice! Spice! Spice! 200 00:15:01,463 --> 00:15:05,383 Spice! Spice! Spice! 201 00:15:09,304 --> 00:15:10,889 Spice! Spice! Spice! 202 00:15:12,015 --> 00:15:18,104 I told you. Good morning, good night, hello and thank you. 203 00:15:18,188 --> 00:15:21,566 Nobody asked anything more from-- I'm talking to you and you're sleeping? 204 00:15:21,650 --> 00:15:22,776 What's wrong with you? 205 00:15:22,859 --> 00:15:24,110 I'm listening. 206 00:15:24,194 --> 00:15:26,738 Yeah, right! You're on a different planet. 207 00:15:26,821 --> 00:15:29,366 Nobody asked for your opinion. 208 00:15:29,449 --> 00:15:31,117 You chat with everyone. 209 00:15:31,201 --> 00:15:32,953 Keep your thoughts to yourself! 210 00:15:33,036 --> 00:15:34,704 Really? All this over a few words? 211 00:15:34,788 --> 00:15:38,041 Yeah. I'm the boss here. 212 00:15:38,124 --> 00:15:41,378 If you like it, good. If not, you can leave! 213 00:15:41,461 --> 00:15:43,505 I didn't know you co-owned the building! 214 00:15:43,588 --> 00:15:44,756 Hello. 215 00:15:45,507 --> 00:15:47,676 -Good night. -Hey, relax. 216 00:15:47,759 --> 00:15:49,469 Happy holidays. 217 00:15:50,553 --> 00:15:52,222 Hey, wait a minute. 218 00:15:53,264 --> 00:15:55,600 You've been here for five years and never said "goodbye"! 219 00:15:55,684 --> 00:15:57,978 I resigned and didn't wait to get fired. 220 00:15:58,061 --> 00:15:59,521 Dignity above all. 221 00:16:00,188 --> 00:16:03,692 "Receptionist needed in a dentist clinic." 222 00:16:04,275 --> 00:16:05,276 Next. 223 00:16:06,945 --> 00:16:07,946 This one's good. 224 00:16:08,029 --> 00:16:11,032 "Business and public relations manager." 225 00:16:11,116 --> 00:16:12,867 Admittedly, I made my decision in haste. 226 00:16:12,951 --> 00:16:15,912 I should've sacrificed my dignity for Fatima's pregnancy. 227 00:16:16,538 --> 00:16:19,207 Check this one out. A Sudanese accountant. 228 00:16:21,084 --> 00:16:22,335 What do you think? 229 00:16:22,419 --> 00:16:23,837 Do I look Sudanese? 230 00:16:25,213 --> 00:16:26,214 Nope. 231 00:16:27,298 --> 00:16:28,842 -Shit! -Hamed! 232 00:16:29,342 --> 00:16:31,177 -Hamed, what-- -Give me a towel! 233 00:16:31,261 --> 00:16:33,263 One minute. Which towel? 234 00:16:33,346 --> 00:16:37,517 I'm looking at your ad and I can see you need a school driver. 235 00:16:38,810 --> 00:16:40,270 I was totally broke. 236 00:16:40,353 --> 00:16:42,605 My wife got used to shopping in supermarkets. 237 00:16:42,689 --> 00:16:46,484 I told her supermarkets aren't for people like us. But she wouldn't listen. 238 00:16:47,277 --> 00:16:48,570 No, I'm not 40. 239 00:16:50,071 --> 00:16:51,614 Then why do you have an ad? 240 00:16:54,826 --> 00:16:58,621 I hear you're looking for a security guard? 241 00:16:58,705 --> 00:17:01,207 What do you mean I need to be good-looking? 242 00:17:02,250 --> 00:17:05,378 What does that have to do with the job? 243 00:17:10,091 --> 00:17:11,843 Then why place an ad? 244 00:17:12,927 --> 00:17:14,929 Who hired you anyway? 245 00:17:15,889 --> 00:17:17,015 What happened? 246 00:17:17,098 --> 00:17:19,517 Shit. That's what's happening. Shit. 247 00:17:20,602 --> 00:17:25,982 You're looking for a resident of Jeddah. Well-mannered and good-looking. 248 00:17:27,067 --> 00:17:30,487 I'm good-looking and interested in working with you. 249 00:17:30,570 --> 00:17:32,530 I'm willing to do anything and I'll work anywhere. 250 00:17:34,240 --> 00:17:36,743 You're looking for a medical supplies representative? 251 00:17:36,826 --> 00:17:40,205 No, I don't have experience, but I'm willing to learn. I'll learn. 252 00:17:40,288 --> 00:17:41,915 I need a sponsor? 253 00:17:42,707 --> 00:17:44,334 How the hell will I get a sponsor? 254 00:17:46,127 --> 00:17:48,880 I see that you're looking for a math teacher. 255 00:17:48,963 --> 00:17:52,592 I see that you're looking for a chef specialized in Greek cuisine. 256 00:17:52,675 --> 00:17:54,886 I know how to cook. 257 00:17:54,969 --> 00:17:57,597 Because you're a fucking idiot, dumbass. 258 00:17:59,557 --> 00:18:01,601 Hopefully everything will work out fine. 259 00:18:15,115 --> 00:18:16,116 Hello? 260 00:18:16,783 --> 00:18:18,701 Hi, Hamed. How have you been? 261 00:18:18,785 --> 00:18:20,870 I asked my mom to speak to my sister Manar, 262 00:18:20,954 --> 00:18:24,207 and have her ask her husband, Abo Warda, to hire me. 263 00:18:24,290 --> 00:18:26,501 Pray for my wishes to come true, Mom. 264 00:18:27,085 --> 00:18:29,170 I pray for you all the time, my dear. 265 00:18:29,254 --> 00:18:33,424 Not just anywhere, at the InterContinental or somewhere. 266 00:18:33,508 --> 00:18:37,011 After inviting him to 30 dinners and showering him with gifts, 267 00:18:37,095 --> 00:18:38,763 he finally agreed to hire me. 268 00:18:38,847 --> 00:18:40,473 Do you have anything of Warda's? 269 00:18:42,392 --> 00:18:44,018 WARDA - AN EL AWAN 270 00:18:47,939 --> 00:18:51,192 My salary was 3,900, excluding commission. 271 00:18:52,527 --> 00:18:54,279 My focus was on commission. 272 00:18:54,362 --> 00:18:57,323 We just have some final routine questions to ask you. 273 00:18:57,407 --> 00:18:59,033 Abo Warda was a call center director, 274 00:18:59,117 --> 00:19:02,370 sitting in an air conditioned office and a comfortable chair. 275 00:19:02,453 --> 00:19:03,621 If only he had manners. 276 00:19:03,705 --> 00:19:06,166 Where do you see yourself in five years? 277 00:19:06,249 --> 00:19:07,667 In a room with a TV. 278 00:19:07,750 --> 00:19:09,752 -Excuse me? -I'm just kidding. 279 00:19:09,836 --> 00:19:10,879 Are you done kidding? 280 00:19:11,963 --> 00:19:13,256 My time is precious. 281 00:19:13,339 --> 00:19:14,507 Zuhair, are you serious? 282 00:19:14,591 --> 00:19:17,635 Zuhair? Listen! 283 00:19:18,678 --> 00:19:22,140 Zuhair is a boss here, but above Zuhair there is another boss. 284 00:19:22,223 --> 00:19:24,475 -Oh, the Sheikh? -No, the Sheikh is above us all. 285 00:19:25,059 --> 00:19:27,478 If my boss comes and asks me why I hired Hamed, 286 00:19:27,562 --> 00:19:30,064 I can't say, "Well, he's a nice guy, 287 00:19:30,148 --> 00:19:33,151 and he was a security guard, so he makes us feel safe." 288 00:19:34,402 --> 00:19:37,739 -Tell him you're my brother-in-law. -We're brothers-in-law at home. 289 00:19:37,822 --> 00:19:41,284 Here, our relationship is employer and employee. 290 00:19:41,367 --> 00:19:42,827 So, answer the question. 291 00:19:42,911 --> 00:19:45,163 Look, I can sell anything. 292 00:19:45,914 --> 00:19:47,999 Anything. I swear to God-- 293 00:19:48,082 --> 00:19:52,253 I swear to God, whatever you sold in the past won't work here. 294 00:19:52,337 --> 00:19:55,632 And fasten your buttons, please. Take better care of your looks. 295 00:19:55,715 --> 00:19:58,092 Now you're working with a higher class. 296 00:19:58,176 --> 00:20:01,554 I know them. I worked with them at the seafront. 297 00:20:01,638 --> 00:20:04,307 They're my friends. I have their numbers. 298 00:20:04,390 --> 00:20:07,310 -You want me to show you how they talk? -Go ahead. 299 00:20:11,773 --> 00:20:13,233 Listen, Zuhair. 300 00:20:14,275 --> 00:20:15,526 Love what you do 301 00:20:16,110 --> 00:20:17,779 in order to do what you love. 302 00:20:20,240 --> 00:20:23,034 I told you, I know how they are! 303 00:20:23,117 --> 00:20:25,453 You're going to be the death of me. 304 00:20:25,536 --> 00:20:26,746 Go ahead and sign. 305 00:20:26,829 --> 00:20:28,539 Sorry, but I prefer a green pen. 306 00:20:28,623 --> 00:20:32,835 -Sure, want to take my seat too? -Not now, maybe later. 307 00:20:32,919 --> 00:20:35,463 I knew your brother wasn't the only idiot in the family. 308 00:20:35,546 --> 00:20:37,215 Just sign and I'll show you around. 309 00:20:41,344 --> 00:20:46,266 If you look, you'll find that we're the best in the communications industry. 310 00:20:46,349 --> 00:20:48,643 How many lines do you think we have? 311 00:20:49,519 --> 00:20:50,979 Seventeen or 18? 312 00:20:51,062 --> 00:20:53,815 Twenty-five, but good guess. 313 00:20:53,898 --> 00:20:56,734 Remember, we are all here for one goal. To spread happiness 314 00:20:56,818 --> 00:20:59,696 by selling the most important sports event airing, the World Cup. 315 00:20:59,779 --> 00:21:00,780 Have a seat. 316 00:21:00,863 --> 00:21:04,742 This is your cubicle, your headset, your handbook 317 00:21:04,826 --> 00:21:07,245 and the phone numbers you'll be calling. 318 00:21:07,328 --> 00:21:08,830 Any questions? 319 00:21:08,913 --> 00:21:11,332 -I do have one question. -Ask away. 320 00:21:11,416 --> 00:21:13,668 You're saying your goal is to spread happiness-- 321 00:21:13,751 --> 00:21:16,254 Our goal, Hamed. We're all one team. 322 00:21:16,337 --> 00:21:19,424 If our goal is to spread happiness, 323 00:21:19,507 --> 00:21:21,384 isn't the subscription a bit pricey? 324 00:21:21,467 --> 00:21:25,722 Good question. See page 13, item three. 325 00:21:27,307 --> 00:21:29,142 Right there. Page 13, item three. 326 00:21:29,225 --> 00:21:33,229 One of the most frequently asked questions, "aren't the prices high?" 327 00:21:33,313 --> 00:21:36,816 The official response is, "to ensure the quality of our services, 328 00:21:36,899 --> 00:21:40,945 we require a nominal fee in order to provide you with the best possible service 329 00:21:41,029 --> 00:21:44,073 and guarantee your satisfaction. 330 00:21:44,157 --> 00:21:46,367 Your happiness is our goal." 331 00:21:46,451 --> 00:21:50,163 Look Hamed, don't be nervous. Everything you need is here in the handbook. 332 00:21:50,246 --> 00:21:51,622 All you need is discipline. 333 00:21:51,706 --> 00:21:55,126 Remember, the happier the customers are, the happier you'll be. 334 00:22:00,631 --> 00:22:02,258 -Come in. -How are you? 335 00:22:02,342 --> 00:22:03,968 One second. 336 00:22:04,761 --> 00:22:05,845 How are you? 337 00:22:08,514 --> 00:22:12,185 As I was saying, it's a great global production. 338 00:22:12,268 --> 00:22:14,187 I went from a security guard talking to a wall, 339 00:22:14,270 --> 00:22:17,648 to an office employee talking to tens of people a day, 340 00:22:18,232 --> 00:22:19,609 even girls. 341 00:22:20,193 --> 00:22:24,655 Hello. This is Hamed from ARTV. May I have a moment of your time? 342 00:22:24,739 --> 00:22:27,867 You encrypted all the channels. There's only cartoons left. You sons of bitches! 343 00:22:29,869 --> 00:22:32,205 I can transfer you to customer service. 344 00:22:32,288 --> 00:22:33,539 I would like to ask you… 345 00:22:33,623 --> 00:22:37,460 Hello. This is Hamed from ARTV. May I have a moment of your time? 346 00:22:38,419 --> 00:22:41,005 While the guys worked eight hour shifts, 347 00:22:41,089 --> 00:22:44,634 I worked nine or ten hour shifts. Sometimes more. 348 00:22:45,134 --> 00:22:46,928 I didn't take my lunch breaks. 349 00:22:47,011 --> 00:22:49,806 Good morning, Mr. Saud. This is Hamed from ARTV. 350 00:22:49,889 --> 00:22:52,308 I'd like to offer you a number of channel packages. 351 00:22:52,391 --> 00:22:54,644 Good morning. This is Hamed from ARTV. 352 00:22:56,062 --> 00:22:57,063 Of course. 353 00:22:57,146 --> 00:22:58,981 But I was missing something. 354 00:22:59,065 --> 00:23:02,652 Customers here were different from my previous job. 355 00:23:02,735 --> 00:23:05,154 I needed to learn how to adapt. 356 00:23:09,951 --> 00:23:12,537 I learned that you have to be smart to be able to sell. 357 00:23:12,620 --> 00:23:16,124 I had to put on a new mask, different to what I was used to. 358 00:23:16,707 --> 00:23:18,918 Good evening Mr. Khaled… 359 00:23:19,001 --> 00:23:22,922 People respect you when you show them that you know more than them. 360 00:23:23,965 --> 00:23:27,718 Cut the crap! Where did you get my number from, you douchebag? 361 00:23:27,802 --> 00:23:31,097 We apologize-- If I could just… 362 00:23:31,180 --> 00:23:33,099 If you don't tell me-- 363 00:23:33,182 --> 00:23:36,185 -…introduce you to our different channels. -I swear I'll-- 364 00:23:36,269 --> 00:23:38,813 I don't want any offers. We have everything. 365 00:23:40,022 --> 00:23:41,274 What? 366 00:23:42,275 --> 00:23:44,360 -You! Dumbass! -Hello? 367 00:23:44,902 --> 00:23:46,237 -Mute. Press mute. -Hello? 368 00:23:46,320 --> 00:23:48,114 One moment. 369 00:23:48,197 --> 00:23:49,824 Just press the mute button. 370 00:23:50,324 --> 00:23:52,827 You won't even be able to sell a toothpick like that. 371 00:23:53,327 --> 00:23:56,497 Try to hold yourself together. 372 00:23:56,581 --> 00:24:01,502 -Take a deep breath. Inhale and exhale. -Hurry up. 373 00:24:01,586 --> 00:24:02,628 -I'm waiting. -Do it! 374 00:24:03,462 --> 00:24:05,464 I tell you to breathe and you cough? Are you stupid? 375 00:24:05,965 --> 00:24:07,842 Now be normal. Pull yourself together. 376 00:24:07,925 --> 00:24:09,677 Hello? Are you still there? 377 00:24:12,430 --> 00:24:15,016 Sorry for the wait. 378 00:24:15,099 --> 00:24:17,101 -May I please have your name? -It's Fayza. 379 00:24:17,185 --> 00:24:22,398 Sorry for asking, but who watches TV more, you or your husband? 380 00:24:23,191 --> 00:24:24,984 Me, why? 381 00:24:25,067 --> 00:24:30,364 Studies show that 80% of men choose the channels, 382 00:24:30,448 --> 00:24:33,868 even though they're almost never home, unlike women. 383 00:24:33,951 --> 00:24:35,870 It's 1,700 riyals. 384 00:24:35,953 --> 00:24:39,248 But we have another package with five channels 385 00:24:39,332 --> 00:24:43,794 that includes movies, TV shows, music and everything you need. 386 00:24:43,878 --> 00:24:45,713 Okay, I'll take the offer. 387 00:24:56,224 --> 00:24:59,310 Abo Warda, the bastard, cut my salary because of my outfit. 388 00:24:59,393 --> 00:25:01,354 He didn't like my style. 389 00:25:01,437 --> 00:25:02,480 Come in. 390 00:25:05,775 --> 00:25:06,817 What's this? 391 00:25:07,860 --> 00:25:08,861 You got paid? 392 00:25:08,945 --> 00:25:11,614 If you were to invite me to dinner, I'd be flattered. 393 00:25:11,697 --> 00:25:14,283 -Don't you think the money is a bit short? -Not at all. 394 00:25:14,367 --> 00:25:17,036 You arrive late every day. 395 00:25:17,119 --> 00:25:19,580 If you keep arriving late and dressing like that, 396 00:25:19,664 --> 00:25:21,499 I'll keep deducting from your pay. 397 00:25:21,582 --> 00:25:23,084 Look at what Rakan is wearing. 398 00:25:23,668 --> 00:25:24,877 Rakan is dressed fine. 399 00:25:24,961 --> 00:25:28,422 He's wearing a shirt and trousers. What are you wearing? 400 00:25:28,506 --> 00:25:31,467 If I saw you on the street, I'd give you petty change. 401 00:25:31,550 --> 00:25:33,970 We've talked about this style thing before. 402 00:25:34,053 --> 00:25:35,388 What's wrong with you? 403 00:25:36,305 --> 00:25:37,556 But I like you. 404 00:25:37,640 --> 00:25:41,936 Keep doing what you're doing and you'll see plenty of money soon. 405 00:25:46,357 --> 00:25:52,113 Sure, no problem. Let me just confirm some details. Exactly. 406 00:25:53,698 --> 00:25:57,451 That miser deducted my bonus because of what I'm wearing. 407 00:26:00,079 --> 00:26:01,706 Rakan comes from a wealthy family. 408 00:26:01,789 --> 00:26:04,458 But they made him work so he could depend on himself. 409 00:26:04,542 --> 00:26:07,044 Most of the time he's either at the beach, 410 00:26:08,004 --> 00:26:10,423 or at the barber's where he goes every other day. 411 00:26:11,340 --> 00:26:13,884 -What do you reckon? -Great! 412 00:26:15,344 --> 00:26:19,265 One moment. I'll check the system and get back to you. Yeah? 413 00:26:19,348 --> 00:26:23,102 Seeing as you have good taste, I wanted to ask where you get your clothes from. 414 00:26:23,686 --> 00:26:25,021 -Al Khayyat Center. -Where? 415 00:26:25,104 --> 00:26:26,230 Khalidiya outlet. 416 00:26:26,314 --> 00:26:30,568 All right. We should go one day. You can help me shop. 417 00:26:30,651 --> 00:26:31,902 Sure. 418 00:26:32,611 --> 00:26:34,447 Which beach do you go to? 419 00:26:34,530 --> 00:26:37,325 Hamed, I have a call. I'll speak to you in a bit. 420 00:26:37,408 --> 00:26:38,784 I'll be at my cubicle. 421 00:26:39,535 --> 00:26:40,745 All right. Sure… 422 00:27:01,223 --> 00:27:02,683 AL-FAJR CHARITY ORGANIZATION 423 00:27:06,020 --> 00:27:08,105 Before you start a savings group, 424 00:27:09,190 --> 00:27:11,108 you have to earn people's trust. 425 00:27:13,402 --> 00:27:17,198 You have to give people a reason to trust you, but it's easier than you think. 426 00:27:17,281 --> 00:27:20,785 -Hey, buddy. -Hi. How are you doing? 427 00:27:20,868 --> 00:27:23,496 -I'm good. How's it going? -All is good. 428 00:27:23,579 --> 00:27:26,415 -Your drink is ready. -Are you the tea boy? 429 00:27:26,499 --> 00:27:27,833 Sometimes. 430 00:27:27,917 --> 00:27:32,630 Let's talk to the guys at work and start a savings group together. 431 00:27:33,798 --> 00:27:35,549 No worries. I'll talk to them. 432 00:27:36,926 --> 00:27:39,428 -Keep me in mind. The seventh to get paid. -The seventh. 433 00:27:39,512 --> 00:27:41,138 Remember, Rayan seventh. 434 00:27:41,639 --> 00:27:43,766 -Say it. Rayan seventh. -Rayan seventh. Got it. 435 00:27:43,849 --> 00:27:46,185 This money is all I have. 436 00:27:46,268 --> 00:27:49,939 Please don't let me down. I need to buy furniture for Firdaws. 437 00:27:50,022 --> 00:27:51,148 I got you. 438 00:27:52,942 --> 00:27:54,693 I won't disappoint either of you. 439 00:27:54,777 --> 00:27:56,153 It's gonna be great. 440 00:27:56,237 --> 00:27:59,198 -Perfect. Thank you. -My man. 441 00:27:59,281 --> 00:28:02,410 As soon as I got paid from the savings group, 442 00:28:02,493 --> 00:28:05,454 I bought a top of the range cell phone to improve my prestige. 443 00:28:05,538 --> 00:28:08,541 The best person to get a fancy cell phone from is Silly. 444 00:28:08,624 --> 00:28:11,710 It's the last one, so I'll give it to you for the wholesale price. 1,220. 445 00:28:12,294 --> 00:28:13,712 Nah. It's too expensive. 446 00:28:15,714 --> 00:28:19,301 How about 1,200? I'll add a few ringtones, on me. 447 00:28:19,385 --> 00:28:20,386 Want it? 448 00:28:21,429 --> 00:28:22,847 Wow. You have the Kingdom phone? 449 00:28:22,930 --> 00:28:25,266 Last one available. 450 00:28:25,349 --> 00:28:27,476 I'll take it. How much? 451 00:28:27,560 --> 00:28:30,855 One minute, dude. I can't ignore this customer. 452 00:28:31,439 --> 00:28:33,274 You interested or should I give it to him? 453 00:28:33,357 --> 00:28:34,442 Sure. I'll take it. 454 00:28:34,525 --> 00:28:37,153 -All right. Pay up. -Yes. 455 00:28:38,112 --> 00:28:40,114 Where can I find another one? 456 00:28:40,197 --> 00:28:43,617 This one is sold out. This gentleman took the last one. 457 00:28:43,701 --> 00:28:46,203 -Congratulations on the phone. -Thank you. 458 00:28:46,287 --> 00:28:48,581 I'll give you a free charger too, on me. 459 00:28:48,664 --> 00:28:51,375 A free charger too? Man, you're lucky. Enjoy it. 460 00:28:53,294 --> 00:28:55,671 The money, please. Let me count it. 461 00:28:57,965 --> 00:28:59,216 Nice doing business with you. 462 00:29:00,092 --> 00:29:01,343 God bless you. 463 00:29:04,513 --> 00:29:07,183 -My man! -How are you? 464 00:29:07,266 --> 00:29:10,102 -I'm fine. What's new? -Everything's good. Come on in. 465 00:29:10,186 --> 00:29:11,979 I see that business is booming! 466 00:29:12,062 --> 00:29:13,814 It's going well, thank God. 467 00:29:13,898 --> 00:29:17,777 But some people, like that guy over there, keep snitching. 468 00:29:17,860 --> 00:29:20,613 The cops came and took all my camera phones because of him. 469 00:29:20,696 --> 00:29:22,948 On the flip side, my name means something out there now. 470 00:29:23,449 --> 00:29:24,992 Suliman had changed in some aspects. 471 00:29:25,826 --> 00:29:28,245 But in others, he was just the same guy from Mecca. 472 00:29:28,329 --> 00:29:30,998 Quick! The police are here! 473 00:29:35,377 --> 00:29:39,840 I've always relied on him. He's a safe pair of hands. 474 00:29:42,343 --> 00:29:45,513 He's always got your back, no matter what. 475 00:29:49,058 --> 00:29:51,268 It's like he's my older brother, but we're the same age. 476 00:29:51,352 --> 00:29:54,063 You've always been crazy! 477 00:29:56,023 --> 00:29:58,692 See the result? It's all about respect in the neighborhood. 478 00:29:58,776 --> 00:30:00,820 -That's right. -How is being a doorman? 479 00:30:00,903 --> 00:30:02,196 What do you mean "doorman"? 480 00:30:02,279 --> 00:30:05,449 -Aren't you working as a doorman? -What's wrong with you? 481 00:30:05,533 --> 00:30:07,284 I was a security guard, not a doorman. 482 00:30:07,368 --> 00:30:09,328 Now I'm at a call center, selling subscriptions. 483 00:30:09,411 --> 00:30:11,330 -Nice. That's great. -Thank you. 484 00:30:11,413 --> 00:30:14,792 Since you've got a new job, don't you want a new cell phone? 485 00:30:14,875 --> 00:30:18,045 I'd love one, but I'm a bit tight on cash. 486 00:30:19,088 --> 00:30:21,382 Can you find me a side hustle? 487 00:30:22,007 --> 00:30:23,008 Extra cash? 488 00:30:23,092 --> 00:30:24,385 All right. 489 00:30:24,468 --> 00:30:25,511 Listen, man. 490 00:30:25,594 --> 00:30:27,930 I have some new phones over there. 491 00:30:28,013 --> 00:30:30,307 Sell them however you want and take 20%. 492 00:30:32,977 --> 00:30:34,270 Make it 50%. 493 00:30:34,353 --> 00:30:37,773 How about 60 or even 70%? 494 00:30:37,857 --> 00:30:41,235 Are you crazy? If you want to be partners, then invest with your money. 495 00:30:43,404 --> 00:30:44,405 You know what? 496 00:30:45,406 --> 00:30:47,616 Let's do it! 497 00:30:47,700 --> 00:30:49,702 -There's the money. -What the hell? 498 00:30:50,536 --> 00:30:52,997 -Where did you get this cash from? -I'm a working man. 499 00:30:53,581 --> 00:30:55,040 You're not the only one. 500 00:30:55,833 --> 00:30:57,543 I gave him the money from the savings group. 501 00:30:58,127 --> 00:31:02,381 Thankfully, the first person to get paid was on leave for a week. 502 00:31:02,464 --> 00:31:06,385 Five days later, I had recouped it and earned 3,000 in profit, 503 00:31:06,468 --> 00:31:08,137 as well as a new cell phone. 504 00:31:11,849 --> 00:31:13,475 -Hello? -Is it the signal? 505 00:31:14,143 --> 00:31:18,022 I don't know what the hell is wrong with this phone. 506 00:31:19,023 --> 00:31:22,109 Not today. Please just work! 507 00:31:23,903 --> 00:31:26,363 -Give it to me. Let me see. -Here. Check it out. 508 00:31:26,447 --> 00:31:28,574 A Samsung, really? 509 00:31:28,657 --> 00:31:30,910 Here, take this. 510 00:31:31,410 --> 00:31:32,786 It was simple. 511 00:31:32,870 --> 00:31:36,582 I sold phones the same way I sold subscriptions. Easily. 512 00:31:39,293 --> 00:31:40,461 Knock. You can't just walk in. 513 00:31:46,884 --> 00:31:48,052 Are you busy? 514 00:31:49,845 --> 00:31:52,848 A boss like you walks around with such an old cell phone? 515 00:31:52,932 --> 00:31:55,851 A boss like you needs a phone like this. 516 00:31:55,935 --> 00:31:57,019 What's this? 517 00:31:57,645 --> 00:31:59,605 Everything you need is in this device. 518 00:31:59,688 --> 00:32:02,399 Yeah, but how much is it? What do I say to my wife? 519 00:32:02,483 --> 00:32:04,985 I see. Take it and pay in installments. 520 00:32:05,069 --> 00:32:07,947 Also, if anyone in the women's department wants one… 521 00:32:08,030 --> 00:32:09,198 Wait, what? 522 00:32:09,281 --> 00:32:13,327 Wait a minute. Are you selling cell phones here at work? 523 00:32:13,410 --> 00:32:14,787 Don't get me wrong, 524 00:32:14,870 --> 00:32:17,998 if you don't want the phone, someone else will take it. 525 00:32:18,082 --> 00:32:21,460 Just give me a minute to think about it and I'll get back to you. 526 00:32:21,543 --> 00:32:25,214 Keep the phone and think about it. 527 00:32:25,923 --> 00:32:27,299 You're a boss. 528 00:32:27,883 --> 00:32:30,469 And this is a phone worthy of a boss. 529 00:32:30,552 --> 00:32:32,012 But that is a tea boy phone. 530 00:32:32,096 --> 00:32:34,556 No. It's mine. I'm the one who bought it. 531 00:32:34,640 --> 00:32:36,392 Don't be a tea boy. 532 00:32:36,976 --> 00:32:38,143 Hello! 533 00:32:38,811 --> 00:32:39,937 Hey, Rakan! 534 00:32:40,020 --> 00:32:41,772 Of course I know Al Durrah. 535 00:32:44,316 --> 00:32:49,613 Rakan got us a sweet deal, but even better, he got us into Al Durrah. 536 00:32:49,697 --> 00:32:52,616 His friends were all talking about getting new phones. 537 00:32:52,700 --> 00:32:54,576 He asked me to hook him up. 538 00:32:54,660 --> 00:32:56,662 Honestly, it wasn't just to sell phones. 539 00:32:56,745 --> 00:32:58,789 We helped Rakan to have fun too. 540 00:32:59,373 --> 00:33:03,377 He got to show off, we enjoyed ourselves, the rich guys got their new phones, 541 00:33:03,460 --> 00:33:04,586 and the cash was ours. 542 00:33:04,670 --> 00:33:06,171 It was a win-win! 543 00:33:08,757 --> 00:33:10,134 Cool! What's it called? 544 00:33:10,217 --> 00:33:11,510 Baby Nokia. 545 00:33:12,886 --> 00:33:15,723 The smallest phone on the market with a color screen. 546 00:33:15,806 --> 00:33:17,433 It's not about size though. 547 00:33:17,516 --> 00:33:19,268 Size always matters. 548 00:33:23,897 --> 00:33:24,982 Look. 549 00:33:27,693 --> 00:33:28,944 A computer. 550 00:33:33,741 --> 00:33:34,867 Panda. 551 00:33:36,326 --> 00:33:38,537 Well, it looks okay. 552 00:33:39,621 --> 00:33:40,622 Flip it. 553 00:33:43,500 --> 00:33:44,501 Camera! 554 00:33:45,836 --> 00:33:47,171 Wait. Isn't that illegal? 555 00:33:47,254 --> 00:33:49,882 At that precise moment, the idea was born. 556 00:33:49,965 --> 00:33:52,634 We take money from the savings group and buy camera phones, 557 00:33:52,718 --> 00:33:54,386 sell them to rich people, 558 00:33:54,470 --> 00:33:57,765 and profit, as if we were a bank. 559 00:33:58,390 --> 00:33:59,975 -Thank you. -Enjoy. 560 00:34:02,227 --> 00:34:03,520 Here you go, boss. 561 00:34:04,980 --> 00:34:06,857 Camera phones are banned? 562 00:34:07,399 --> 00:34:09,193 Sure, but it wouldn't get you beheaded. 563 00:34:09,276 --> 00:34:11,236 They weren't the only thing banned. 564 00:34:11,820 --> 00:34:14,114 Satellite receivers were banned too. 565 00:34:14,198 --> 00:34:15,616 Do you have colored abayas? 566 00:34:15,699 --> 00:34:17,993 Colored abayas were banned. 567 00:34:19,119 --> 00:34:22,623 Banned movies too. They were more expensive than gold. 568 00:34:25,834 --> 00:34:28,128 Suliman says there are three things in Bahrain. 569 00:34:28,212 --> 00:34:32,174 Seef Mall, Bahraini candy, and Exhibitions Avenue. 570 00:34:32,257 --> 00:34:34,176 But there turned out to be a fourth thing. 571 00:34:59,493 --> 00:35:01,411 MASSAGE 572 00:35:02,371 --> 00:35:04,540 -Hello, my friend. -Hello, sir. 573 00:35:04,623 --> 00:35:06,834 I'd like one room with two single beds, please. 574 00:35:06,917 --> 00:35:10,546 Sorry, sir. You need two separate rooms. 575 00:35:10,629 --> 00:35:13,674 Can you check, please? My friend comes here all the time. 576 00:35:13,757 --> 00:35:16,510 Sorry, sir. You must book separate rooms. 577 00:35:16,593 --> 00:35:20,222 -Come on. I always recommend you guys. -What's the problem? 578 00:35:20,305 --> 00:35:22,224 Two people must book separate rooms, sir. 579 00:35:22,307 --> 00:35:24,977 -Fine. Give me two rooms. -Of course. May I have your passports? 580 00:35:25,811 --> 00:35:27,521 Why spend more money? 581 00:35:27,604 --> 00:35:29,731 I'll explain later. Just give him your passport. 582 00:35:34,528 --> 00:35:36,446 Make sure the rooms are adjoining. 583 00:35:36,530 --> 00:35:38,866 Sorry, sir. I can't. But you'll be on the same floor. 584 00:35:41,451 --> 00:35:42,661 Can I get a tissue? 585 00:35:42,744 --> 00:35:44,288 Sir, there are tissues in the room. 586 00:35:44,371 --> 00:35:46,206 Just give me a tissue from here. 587 00:35:46,290 --> 00:35:48,208 They're in the room, sir. 588 00:35:48,292 --> 00:35:50,002 I want one now. 589 00:35:51,295 --> 00:35:54,089 You can't wait? Here. 590 00:35:55,799 --> 00:35:57,217 He's new. 591 00:35:59,219 --> 00:36:00,429 What's this? 592 00:36:02,681 --> 00:36:05,475 He's new. He wants an actual tissue. 593 00:36:05,559 --> 00:36:08,103 I'm sorry. I thought he wanted room service. 594 00:36:11,231 --> 00:36:13,066 The down payment is 200 riyals. 595 00:36:14,234 --> 00:36:15,736 The down payment is 200 riyals. 596 00:36:15,819 --> 00:36:16,820 Okay. 597 00:36:18,906 --> 00:36:20,616 Sure. Give him a hundred. 598 00:36:24,995 --> 00:36:26,997 As long as the phone guy is nearby. 599 00:36:27,080 --> 00:36:30,000 I told you. Don't worry. 600 00:36:30,083 --> 00:36:31,835 Just making sure. 601 00:36:36,465 --> 00:36:38,467 -Thank you, sir. -Thanks. 602 00:36:53,690 --> 00:36:55,067 What's that smell? 603 00:36:58,070 --> 00:37:00,280 That's the smell of parties. 604 00:37:02,157 --> 00:37:05,244 The smell of dancing, women's perfume, 605 00:37:05,786 --> 00:37:06,787 drinks, 606 00:37:07,621 --> 00:37:10,332 fun, good times… 607 00:37:14,336 --> 00:37:16,588 How do I look? Do I need to unbutton a few more? 608 00:37:16,672 --> 00:37:19,383 -You're good. Just missing a chain. -Do you have a chain? 609 00:37:28,183 --> 00:37:29,977 This is nice! 610 00:37:30,060 --> 00:37:31,853 People are going wild. 611 00:37:36,483 --> 00:37:38,277 Let's go warm up. 612 00:37:55,460 --> 00:37:57,379 Black with Red Bull, please. 613 00:37:57,462 --> 00:37:59,256 Enough with the whiskey. 614 00:37:59,339 --> 00:38:02,801 I'll have Black with Red Bull, and give this sissy Sex on the Beach. 615 00:38:02,884 --> 00:38:05,387 I'm a sissy? I'll have what he's having. 616 00:38:06,054 --> 00:38:07,055 Two whiskeys it is. 617 00:38:07,889 --> 00:38:09,182 Keep up, man. 618 00:38:16,523 --> 00:38:18,650 -She smiled at me! -Hook me up with her. 619 00:38:19,234 --> 00:38:20,527 Be patient. 620 00:38:28,744 --> 00:38:31,079 -This place is fire. -Having fun, huh? 621 00:38:31,830 --> 00:38:32,873 Kudos to you. 622 00:38:33,957 --> 00:38:35,500 Is this the best club? 623 00:38:36,251 --> 00:38:37,461 Shame on you, man. 624 00:38:37,544 --> 00:38:40,714 I always take you to the best spots. This is where I usually hang out. 625 00:38:44,259 --> 00:38:45,344 Take your drink. 626 00:38:52,726 --> 00:38:53,727 How is it? 627 00:38:53,810 --> 00:38:55,854 -Smooth. -Smooth. 628 00:39:04,154 --> 00:39:05,405 What's wrong, dude? 629 00:39:07,157 --> 00:39:08,408 What's wrong with me? 630 00:39:09,493 --> 00:39:10,952 We're here for work. 631 00:39:12,120 --> 00:39:17,793 We can have some fun, sure, but not partying for three days in a row! 632 00:39:17,876 --> 00:39:23,173 I told you, tomorrow. I swear, tomorrow we'll get to work. 633 00:39:23,757 --> 00:39:25,509 You keep saying tomorrow. 634 00:39:26,176 --> 00:39:28,428 If you won't introduce me to the dealer, tell me. 635 00:39:28,512 --> 00:39:33,141 What dealer? Are you crazy? We're not drug dealing, man. 636 00:39:33,225 --> 00:39:35,310 Phone shops are everywhere. 637 00:39:35,394 --> 00:39:38,855 I promise, we'll get to work tomorrow. 638 00:39:38,939 --> 00:39:40,273 Don't ruin the night now. 639 00:39:46,655 --> 00:39:47,697 Check her out. 640 00:39:51,201 --> 00:39:52,577 I've seen you before. 641 00:39:53,495 --> 00:39:55,122 In that music video, "Amaneh." 642 00:39:56,248 --> 00:39:57,499 "Amaneh." 643 00:40:05,549 --> 00:40:06,550 The music video! 644 00:40:08,218 --> 00:40:11,012 -You good, bro? -Hey. Get your hands off me! 645 00:40:30,490 --> 00:40:33,869 -Get dressed so we can go buy the phones. -Not today. 646 00:40:33,952 --> 00:40:36,246 What do you mean, not today? We've been here three days! 647 00:40:36,329 --> 00:40:38,081 Hamed, let's just go tomorrow. 648 00:40:39,207 --> 00:40:40,709 And you're sinning, too? 649 00:40:42,043 --> 00:40:44,087 This is my nurse. Nurse, right? 650 00:40:47,257 --> 00:40:49,593 -I told you, a nurse. -Goddamn you, man. 651 00:41:00,604 --> 00:41:03,732 We agreed on 200! 652 00:41:03,815 --> 00:41:05,775 Why didn't you agree with him beforehand? 653 00:41:05,859 --> 00:41:08,028 He told me that he'd pay 400! 654 00:41:08,111 --> 00:41:09,863 You talk way too much. 655 00:41:09,946 --> 00:41:11,615 Why didn't you request the money in advance? 656 00:41:11,698 --> 00:41:13,158 Let's get the phones. 657 00:41:13,241 --> 00:41:15,118 We'll get the damn phones. 658 00:41:15,202 --> 00:41:17,954 -He's the one who'll pay you. -He should've paid in advance. 659 00:41:18,038 --> 00:41:19,956 He's the one who owes you, not me. 660 00:41:20,040 --> 00:41:23,293 -Talk to your friend for us. -He's a scammer. 661 00:41:23,376 --> 00:41:26,588 -Get the money and give it to her. -It's between you and him, not me. 662 00:41:26,671 --> 00:41:27,839 Give me the money now. 663 00:41:27,923 --> 00:41:29,049 Enough. 664 00:41:29,132 --> 00:41:33,011 You're no good. You, you're good. You're Dubai. 665 00:41:36,181 --> 00:41:37,641 Okay. Fine. 666 00:41:38,517 --> 00:41:41,686 Hamed, don't! You're spoiling them! 667 00:41:41,770 --> 00:41:43,939 Five minutes and I'll see you in the car. 668 00:41:44,564 --> 00:41:45,565 Sure. 669 00:41:49,319 --> 00:41:50,570 Thank you. 670 00:41:52,656 --> 00:41:55,784 We want to sell them as soon as possible. 671 00:41:55,867 --> 00:41:59,788 Once we're home these will get snapped up, don't worry. 672 00:42:08,338 --> 00:42:11,716 -Are you sure we won't get caught? -I've done this a hundred times. 673 00:42:13,426 --> 00:42:15,345 Take a look. Is that good? 674 00:42:18,974 --> 00:42:20,058 Give him the money. 675 00:42:25,063 --> 00:42:26,690 -Thank you. -You're welcome. 676 00:42:32,904 --> 00:42:35,782 He kept bragging he'd done it hundreds of times. 677 00:42:36,366 --> 00:42:38,577 We got caught and they confiscated all the phones. 678 00:42:38,660 --> 00:42:40,328 Even my personal cell phone. 679 00:42:43,123 --> 00:42:47,043 Hello, sir. Can you spare a moment so I can tell you about the deals we have? 680 00:42:47,127 --> 00:42:49,170 I started to think that this was my life, 681 00:42:49,254 --> 00:42:51,006 and that I'd never achieve anything. 682 00:42:52,591 --> 00:42:55,051 You thief! Where's the money? 683 00:42:55,135 --> 00:42:56,845 Where's our money? 684 00:42:58,471 --> 00:42:59,764 Give us our money! 685 00:43:03,268 --> 00:43:04,936 Give us our money back, thief! 686 00:43:13,236 --> 00:43:14,237 Hamed. 687 00:43:14,904 --> 00:43:15,905 Hamed. 688 00:43:15,989 --> 00:43:17,240 Hamed. 689 00:43:19,909 --> 00:43:22,579 -What's wrong? -I don't know what's happening. 690 00:43:27,000 --> 00:43:28,126 What do we do? 691 00:43:38,928 --> 00:43:42,932 It was the happiest moment of my life, but it happened at the wrong time. 692 00:43:44,184 --> 00:43:47,687 At that moment, I knew it was hopeless. It just wasn't working out. 693 00:43:52,901 --> 00:43:54,152 Things will work out. 694 00:43:54,235 --> 00:43:56,363 -I'll sort your sick leave out. -And then what? 695 00:43:56,446 --> 00:43:58,782 And then we'll see what we can do. 696 00:43:59,532 --> 00:44:03,078 How long are you going to keep me waiting? Just pick a ringtone already! 697 00:44:05,372 --> 00:44:09,000 -Your ringtones suck anyway! -Your mom sucks! 698 00:44:09,084 --> 00:44:12,796 Hey, look. How about you come to my place tonight and smoke up? 699 00:44:12,879 --> 00:44:16,132 -I can't do that now. -I'm telling you, it's good shit. 700 00:44:33,608 --> 00:44:35,443 -Here. Take a hit. -Nah. I'm wasted, man. 701 00:44:35,527 --> 00:44:38,196 This is B52. Different shit. 702 00:44:48,081 --> 00:44:51,209 -Smooth? -Smooth. But we still need money. 703 00:44:52,001 --> 00:44:53,795 Pass me the bottle behind you. 704 00:45:02,387 --> 00:45:03,388 Here. Take this. 705 00:45:05,598 --> 00:45:07,142 I'm calling Abo Azza. 706 00:45:07,225 --> 00:45:08,518 Who's Abo Azza? 707 00:45:09,936 --> 00:45:11,646 The guy with the solutions. 708 00:45:16,734 --> 00:45:18,069 Hey, Silly. 709 00:45:19,571 --> 00:45:20,655 How are you doing? 710 00:45:21,448 --> 00:45:24,242 Abo Azza is obsessed with Asians. 711 00:45:25,952 --> 00:45:28,455 Anything related to Asian culture. 712 00:45:28,538 --> 00:45:30,039 He loves their food, 713 00:45:31,332 --> 00:45:32,750 he loves their style 714 00:45:34,210 --> 00:45:36,045 and of course, he loves their women. 715 00:45:40,216 --> 00:45:42,635 -Hey, Abo Azza. -Hey, Silly. 716 00:45:42,719 --> 00:45:46,639 Abo Azza knows everyone and can get anything. He's a free spirit. 717 00:45:46,723 --> 00:45:48,641 Silly's all up in the clouds, huh? 718 00:45:49,142 --> 00:45:52,061 His biggest goal is to buy an island in Indonesia. 719 00:45:53,062 --> 00:45:56,983 But in reality, the furthest he has traveled is Mohammadiyyah District. 720 00:45:58,693 --> 00:46:00,111 A new guy? 721 00:46:00,695 --> 00:46:02,947 Hey, new guy. What's up? 722 00:46:05,575 --> 00:46:10,163 -Really? This guy's going to hook us up? -This is Abo Azza. You don't know him? 723 00:46:10,246 --> 00:46:11,748 Come in, Abo Azza. 724 00:46:14,751 --> 00:46:17,712 See which car you like and we'll agree on a price. 725 00:46:17,795 --> 00:46:20,590 -I'm not sure about this guy. -Don't worry. I got this. 726 00:46:20,673 --> 00:46:22,300 How's the Camry? 727 00:46:22,800 --> 00:46:26,012 Based on what you've told me, 728 00:46:26,930 --> 00:46:29,641 I think that the Camry is the car for you. 729 00:46:30,308 --> 00:46:31,309 This is the one. 730 00:46:31,392 --> 00:46:35,146 He looked shifty, but Silly was sure he could help us. 731 00:46:36,814 --> 00:46:39,901 -What about my cut? -Don't worry about it. I got you. 732 00:46:41,861 --> 00:46:42,987 All right, man. 733 00:46:43,738 --> 00:46:46,074 -How much for this one? -Sign here. 734 00:46:46,157 --> 00:46:48,201 The idea was that we'd buy a car in installments, 735 00:46:48,284 --> 00:46:51,955 then sell it for a cheaper cash price. 736 00:46:52,038 --> 00:46:53,289 I'd be stuck with installments, 737 00:46:53,373 --> 00:46:57,001 but at least I'd have enough cash to repay everybody. 738 00:46:57,085 --> 00:46:59,629 -Congratulations. -Thank you. 739 00:46:59,712 --> 00:47:02,632 -You got all the money? -Yeah. Thanks. 740 00:47:03,132 --> 00:47:05,093 I told you Abo Azza would know how to solve this. 741 00:47:05,176 --> 00:47:06,469 It's the least I could do. 742 00:47:06,553 --> 00:47:07,762 You really did us well. 743 00:47:07,845 --> 00:47:09,806 Just be careful with the cash. 744 00:47:10,807 --> 00:47:12,559 You know, money flies. 745 00:47:12,642 --> 00:47:15,436 Invest it or start a business. Something you'll benefit from. 746 00:47:15,520 --> 00:47:18,690 -What's on your mind? -Vanity phone numbers. 747 00:47:19,440 --> 00:47:22,235 You get them, buy them, and sell them on quickly. 748 00:47:22,318 --> 00:47:24,070 Just like that. Guaranteed. 749 00:47:24,153 --> 00:47:28,074 Nah, man. I just got out of debt and now I'm stuck with these payments. 750 00:47:28,741 --> 00:47:30,910 Why not? It's really easy. 751 00:47:31,661 --> 00:47:35,582 See this money here? You'll double it. 752 00:47:36,082 --> 00:47:37,709 Just like that. It's a sure thing. 753 00:47:37,792 --> 00:47:40,962 -Are you sure about this? -You doubt me, Silly? 754 00:47:41,504 --> 00:47:43,423 You're in the business. You know how it is. 755 00:47:43,506 --> 00:47:45,174 You both think so? 756 00:47:45,258 --> 00:47:46,759 For sure. If I had cash, I'd join him. 757 00:47:46,843 --> 00:47:50,513 Silly's my friend and you're Silly's friend. 758 00:47:50,597 --> 00:47:52,223 That means you're my friend. 759 00:47:52,307 --> 00:47:53,683 We're in this together. 760 00:47:57,145 --> 00:47:58,896 Bro, he has an Audi. 761 00:47:58,980 --> 00:48:01,691 Even Omar Tanno, I swear. 762 00:48:02,191 --> 00:48:04,235 He bought an apartment in Mohammadiyyah District. 763 00:48:04,319 --> 00:48:07,238 The man made it big and changed overnight. 764 00:48:07,322 --> 00:48:08,406 Vanity numbers. 765 00:48:09,866 --> 00:48:12,785 Whatever you decide, we're with you regardless. 766 00:48:15,455 --> 00:48:18,291 I gave Abo Azza the cash to invest in vanity phone numbers. 767 00:48:18,374 --> 00:48:23,171 We hadn't heard from him for two weeks. He switched off his phone and disappeared. 768 00:48:26,883 --> 00:48:27,967 What's up, Silly? 769 00:48:30,261 --> 00:48:31,638 Where have you been? 770 00:48:33,306 --> 00:48:35,058 I've been around. 771 00:48:37,602 --> 00:48:40,688 What happened to your phone? Did you change your number? 772 00:48:40,772 --> 00:48:43,441 Nah. Just wanted to take a break from the world, you know? 773 00:48:45,485 --> 00:48:46,778 What about his money? 774 00:48:47,862 --> 00:48:50,490 I've invested it in the market. 775 00:48:51,366 --> 00:48:54,160 Sure, but you promised him he'd have it in a few days. 776 00:48:54,243 --> 00:48:57,288 I don't know what to say. You know how it is. 777 00:48:57,372 --> 00:48:58,456 It's the market. 778 00:48:58,539 --> 00:48:59,874 And? 779 00:48:59,957 --> 00:49:02,543 I don't know what to say. 780 00:49:02,627 --> 00:49:04,170 Nothing is guaranteed. 781 00:49:04,253 --> 00:49:05,713 Where's the money? 782 00:49:06,464 --> 00:49:09,342 People are waiting for their money! Where is it? 783 00:49:11,469 --> 00:49:13,596 Get off before you kill him! 784 00:49:14,180 --> 00:49:15,306 You son of a bitch! 785 00:49:17,600 --> 00:49:20,311 -Stay where you are. -Wait a minute, Silly. 786 00:49:20,395 --> 00:49:22,480 Don't let him wreck anything. 787 00:49:24,524 --> 00:49:26,359 -What's his name? -Hamed. 788 00:49:26,442 --> 00:49:28,027 Hey, Hamed. Hamed! 789 00:49:28,611 --> 00:49:30,154 What are you looking for? 790 00:49:30,238 --> 00:49:32,281 What's he looking for? I'll tell him where. 791 00:49:33,116 --> 00:49:34,158 What do you want? 792 00:49:36,452 --> 00:49:38,037 No. Not the box. 793 00:49:38,121 --> 00:49:39,330 It's for orphans. 794 00:49:39,831 --> 00:49:43,167 -You want to take money from orphans? -For real? 795 00:49:44,836 --> 00:49:46,379 I'll donate it on your behalf. 796 00:49:46,462 --> 00:49:47,463 Let's go, Silly. 797 00:49:47,547 --> 00:49:48,756 No, Silly. 798 00:49:49,590 --> 00:49:51,092 Do something, Silly. 799 00:49:51,175 --> 00:49:55,430 The last thing I expected was that this box would change my life. 800 00:49:56,013 --> 00:49:57,598 -How many cards do you want? -Three. 801 00:49:57,682 --> 00:49:59,058 -Only three? -Just three. 802 00:49:59,142 --> 00:50:00,393 It's cheaper. 803 00:50:00,476 --> 00:50:03,062 Turns out reload cards aren't sold at their original price. 804 00:50:06,107 --> 00:50:07,775 The 100 riyal card sells for 90. 805 00:50:10,653 --> 00:50:11,946 Okay. Goodbye. 806 00:50:12,530 --> 00:50:16,826 Thanks to Atoor, we made a deal for 95 riyals. 807 00:50:18,453 --> 00:50:22,039 Do you know anyone else who sells cards? 808 00:50:22,123 --> 00:50:25,334 There are grocery stores. 809 00:50:25,418 --> 00:50:27,962 Friends could buy from you too. You'll find a lot of buyers. 810 00:50:28,045 --> 00:50:31,257 After a long chat with Atoor, I got the picture. 811 00:50:31,340 --> 00:50:32,717 You'll be a millionaire. 812 00:50:33,468 --> 00:50:36,637 Thankfully, I paid the guys back with a cherry on top. 813 00:50:38,431 --> 00:50:42,059 I owed them 40,000 but I gave them 50. 814 00:50:42,727 --> 00:50:46,189 Sorry I disappeared and didn't answer my phone. 815 00:50:46,272 --> 00:50:47,899 Abo Kholod, I'm really sorry. 816 00:50:47,982 --> 00:50:50,568 In every envelope, there is a gift for each one of you. 817 00:50:50,651 --> 00:50:52,945 I hope you'll accept it and my apologies. 818 00:50:53,029 --> 00:50:54,781 Thank you, Brother. 819 00:50:55,823 --> 00:50:59,285 You guys deserve all the best. 820 00:50:59,786 --> 00:51:01,454 -Hey, how are you doing? -Hey there. 821 00:51:01,537 --> 00:51:03,664 -What's this? -You don't want it or what? 822 00:51:03,748 --> 00:51:05,875 -Thanks, man. -You're welcome. 823 00:51:05,958 --> 00:51:07,543 Don't do it again. 824 00:51:07,627 --> 00:51:10,129 Go make your dreams come true with Firdaws. 825 00:51:11,923 --> 00:51:13,716 -What's this? -You don't want it? 826 00:51:13,800 --> 00:51:16,844 That's not what I said. I'm asking how? 827 00:51:16,928 --> 00:51:18,930 It's business, dude. 828 00:51:19,514 --> 00:51:20,681 What type of business? 829 00:51:20,765 --> 00:51:24,936 A friend of mine gets me reload cards for a good price, and I resell them. 830 00:51:25,645 --> 00:51:27,647 -Why didn't you tell me? -Why would I tell you? 831 00:51:28,231 --> 00:51:31,067 I can help. I have connections and money. 832 00:51:31,609 --> 00:51:32,610 You can sell more. 833 00:51:33,194 --> 00:51:35,696 -I'll join you for 20,000. -No, thanks. 834 00:51:35,780 --> 00:51:38,866 The secret is to play hard to get and he'll end up offering more. 835 00:51:38,950 --> 00:51:40,117 50,000 then? 836 00:51:40,701 --> 00:51:43,996 Rakan, I told you. We're doing fine. No need. Thanks. I appreciate it. 837 00:51:44,080 --> 00:51:45,081 More. 838 00:51:45,164 --> 00:51:46,499 I can't promise anything. 839 00:51:46,582 --> 00:51:47,959 Just a bit more. 840 00:51:48,042 --> 00:51:50,044 -100,000. -Got him. 841 00:51:50,127 --> 00:51:53,840 Rakan, you know I can't say no to you. 842 00:51:55,800 --> 00:51:58,511 I can't promise you anything but I'll consider it. 843 00:51:58,594 --> 00:52:02,139 So he was putting Viagra in the water… 844 00:52:04,725 --> 00:52:07,770 Abo Azza was begging Silly to join us. 845 00:52:08,521 --> 00:52:10,439 We decided to forgive him. 846 00:52:18,281 --> 00:52:21,450 We have an offer. You get extra minutes and pay four to five riyals less. 847 00:52:23,452 --> 00:52:26,414 I told you. Squat toilets are better. 848 00:52:26,497 --> 00:52:30,793 No. It depends on how you sit. Facing the wall or the door. 849 00:52:30,877 --> 00:52:31,878 What do you mean, how I sit? 850 00:52:31,961 --> 00:52:33,796 Never mind what they're talking about. 851 00:52:34,505 --> 00:52:37,967 I just want to say that the doors of heaven have opened for us. 852 00:52:38,050 --> 00:52:42,847 When you enter the toilet, do you sit like this? 853 00:52:42,930 --> 00:52:44,098 Or like this? 854 00:52:45,266 --> 00:52:47,226 Tell your friends. 855 00:52:47,310 --> 00:52:48,811 Take the 300 one. 856 00:52:49,937 --> 00:52:51,606 You can call your wife, your mom… 857 00:52:51,689 --> 00:52:58,654 When you sit like this, you have enough space while you shit. 858 00:53:00,406 --> 00:53:04,952 -I have no idea what you're talking about. -It's a Thai study. 859 00:53:05,036 --> 00:53:08,289 Cards, anyone? 860 00:53:08,372 --> 00:53:12,293 It was a once-in-a-lifetime opportunity. I used to sleep three hours a day. 861 00:53:12,376 --> 00:53:14,420 The rest of the time I was busting my ass at work. 862 00:53:14,503 --> 00:53:15,546 Hello. 863 00:53:15,630 --> 00:53:18,215 Abo Muhammad, our colleague from the legal department. 864 00:53:18,299 --> 00:53:20,051 Do you guys need a lawyer? 865 00:53:22,094 --> 00:53:24,180 Calm and collected. 866 00:53:24,263 --> 00:53:26,766 These CDs are about married life. 867 00:53:26,849 --> 00:53:29,143 He also sells strawberry-flavored chew sticks. 868 00:53:29,226 --> 00:53:30,895 Here you go. 869 00:53:32,021 --> 00:53:34,398 Always remembering God and he hardly swears. 870 00:53:36,901 --> 00:53:40,780 He's a people person and knowledgeable about everything. 871 00:53:43,366 --> 00:53:44,909 Abo Muhammad joined us just in time. 872 00:53:44,992 --> 00:53:50,373 He prepared watertight contracts for us when people started asking for them. 873 00:53:50,456 --> 00:53:53,376 There is absolutely zero risk. 874 00:53:53,459 --> 00:53:56,545 We opened an office to handle the workload. 875 00:53:56,629 --> 00:53:59,006 -Okay, I'm in. -Our first big deal 876 00:53:59,090 --> 00:54:00,675 was a million riyal investment. 877 00:54:00,758 --> 00:54:03,719 We'll send a representative to complete the procedures, 878 00:54:03,803 --> 00:54:05,972 and have you sign the contracts. 879 00:54:06,055 --> 00:54:07,306 Okay. Sounds good. 880 00:54:07,390 --> 00:54:12,019 Goodbye. Take care. 881 00:54:12,103 --> 00:54:13,270 All the best. 882 00:54:14,021 --> 00:54:16,357 A million, baby! A million! 883 00:54:17,900 --> 00:54:19,694 One sec. You guys wanna travel? 884 00:54:19,777 --> 00:54:20,778 Where shall we go? 885 00:54:20,861 --> 00:54:21,862 Cairo. 886 00:54:21,946 --> 00:54:24,115 -Malaysia. -Why not London? 887 00:54:24,198 --> 00:54:25,700 It's heaven on Earth! 888 00:54:25,783 --> 00:54:27,868 I'm with you, wherever you go. 889 00:54:57,440 --> 00:54:59,150 Traveling is amazing, man. 890 00:55:00,192 --> 00:55:02,111 It gives you new experiences. 891 00:55:05,865 --> 00:55:08,743 What idiot said "don't shoot for the stars"? 892 00:55:09,243 --> 00:55:12,413 Money lets you buy anything. 893 00:55:19,378 --> 00:55:21,672 Welcome back, gentlemen. 894 00:55:22,173 --> 00:55:24,842 I hope you had lots of fun. 895 00:55:25,509 --> 00:55:28,763 I'm going to try not to get mad and stay civilized. 896 00:55:28,846 --> 00:55:31,348 Even though we all know you're low-lives. 897 00:55:31,432 --> 00:55:33,559 Only idiots would do what you did. 898 00:55:33,642 --> 00:55:37,396 How can three employees from the same department be absent at the same time? 899 00:55:37,480 --> 00:55:40,900 While the morons in the office outside clock you guys in! 900 00:55:40,983 --> 00:55:43,778 Fools, the lot of you. 901 00:55:43,861 --> 00:55:46,322 The Sheikh came to visit me, Abo Warda, 902 00:55:46,822 --> 00:55:49,533 with all that my name holds, and sees the place empty? 903 00:55:49,617 --> 00:55:51,869 It would've been better if he saw me on the toilet. 904 00:55:51,952 --> 00:55:54,455 But no. It's not your fault. And you, Abo Muhammad. 905 00:55:55,164 --> 00:55:56,457 Why did you go with them? 906 00:55:56,540 --> 00:55:59,126 What about the beard and the fear of God? 907 00:55:59,627 --> 00:56:01,921 He's a man-whore and he's ignorant, we know that. 908 00:56:02,004 --> 00:56:03,714 I went with them, 909 00:56:04,340 --> 00:56:06,842 but I didn't go to the same places as them. 910 00:56:06,926 --> 00:56:08,844 So what were you doing? Spreading Islam? 911 00:56:08,928 --> 00:56:10,846 Why are you even talking back? 912 00:56:11,430 --> 00:56:12,473 But it's fine. 913 00:56:12,556 --> 00:56:15,392 Hamed, this shit would never have happened if I hadn't hired you. 914 00:56:15,476 --> 00:56:18,187 Still, it's my fault I hired you. I can only blame myself. 915 00:56:18,270 --> 00:56:21,065 Leave your ID cards on my desk and get lost. 916 00:56:21,148 --> 00:56:22,817 -Are you done? -I'm done. 917 00:56:22,900 --> 00:56:24,401 Fuck you and your job. 918 00:56:24,485 --> 00:56:27,279 That's right. Show your true colors, jackass. 919 00:56:27,363 --> 00:56:29,865 And you, go chase after women or something. 920 00:56:29,949 --> 00:56:32,785 And you, Abo Muhammad, go on a pilgrimage and clear those sins. 921 00:56:32,868 --> 00:56:33,994 God bless you. 922 00:56:34,078 --> 00:56:37,331 Acting like you know God with your beard. God bless me? 923 00:56:37,414 --> 00:56:39,667 You can't just walk in and out whenever. 924 00:56:39,750 --> 00:56:43,504 Gentlemen, there's a big opportunity ready for us to grab. 925 00:56:44,004 --> 00:56:47,007 But it's important we reconsider what we were doing. 926 00:56:47,091 --> 00:56:48,092 True. 927 00:56:48,175 --> 00:56:51,554 Abo Azza will explain how we started from nothing. 928 00:56:51,637 --> 00:56:52,930 Please, Abo Azza. 929 00:56:55,891 --> 00:56:58,102 Goo-- Good evening. 930 00:56:58,185 --> 00:57:04,650 Good evening. 931 00:57:07,111 --> 00:57:10,197 Okay. Are you finished? Good. Let's begin. 932 00:57:10,281 --> 00:57:15,119 As you know, the boxes contain reload cards. 933 00:57:15,202 --> 00:57:18,289 The product we worked so hard to sell. 934 00:57:18,372 --> 00:57:19,707 -Remember? -I remember. 935 00:57:19,790 --> 00:57:22,001 In the Prince Center. When we used to sell them. 936 00:57:22,084 --> 00:57:24,795 You mean you used to get the cards, and we sold them. 937 00:57:24,879 --> 00:57:27,131 You're right. I used to get them. 938 00:57:27,214 --> 00:57:30,759 Because if we sent you, you'd have given them out to girls, and we'd be fucked. 939 00:57:32,761 --> 00:57:34,138 I didn't want to bring it up. 940 00:57:34,221 --> 00:57:35,264 Anyway, 941 00:57:36,223 --> 00:57:37,641 we have the boxes now 942 00:57:38,684 --> 00:57:40,227 at wholesale. 943 00:57:40,311 --> 00:57:42,021 So we can sell a lot of cards. 944 00:57:43,272 --> 00:57:45,733 Demand has grown, honestly speaking. 945 00:57:45,816 --> 00:57:48,861 So now, we're about to embark on… 946 00:57:49,778 --> 00:57:50,779 the… 947 00:57:51,739 --> 00:57:53,699 -Was "embark" correct? -Correct, proceed. 948 00:57:53,782 --> 00:57:56,785 Can someone bring a blanket? Seems like we're spending the night here. 949 00:57:56,869 --> 00:57:59,497 Why are you so rude? 950 00:58:00,080 --> 00:58:01,582 It's okay. Come here. 951 00:58:01,665 --> 00:58:03,042 He made me nervous. 952 00:58:03,834 --> 00:58:08,672 All right. Fun's over. We're here to talk about our new product. 953 00:58:08,756 --> 00:58:11,300 The new product is us. 954 00:58:12,176 --> 00:58:13,552 We'll sell the dream. 955 00:58:14,428 --> 00:58:17,723 I'll give you the opportunity to be part of that dream, 956 00:58:17,806 --> 00:58:20,768 and live a worry-free life. 957 00:58:20,851 --> 00:58:22,561 You'll have your dream house, 958 00:58:23,729 --> 00:58:28,234 your dream car that will earn you respect, 959 00:58:29,109 --> 00:58:32,446 and a wife that everyone will be envious of. 960 00:58:32,530 --> 00:58:35,824 We'll collect contributions from all over the area, 961 00:58:37,284 --> 00:58:40,913 and we'll crush the competition. 962 00:58:40,996 --> 00:58:45,125 I trust you because you're not ordinary employees. 963 00:58:45,209 --> 00:58:47,586 Ordinary employees are always at the bottom. 964 00:58:47,670 --> 00:58:51,131 You guys are ambitious. You're top dogs. 965 00:58:51,632 --> 00:58:53,884 I can see it in your eyes. 966 00:58:56,136 --> 00:58:57,763 We'll start from here… 967 00:58:57,846 --> 00:59:00,808 The idea was that we would collect money from investors. 968 00:59:00,891 --> 00:59:04,186 Get more cash and sell more. 969 00:59:04,270 --> 00:59:05,646 It was a win-win. 970 00:59:06,939 --> 00:59:13,445 The partners were Abo Azza, Rakan, Suliman and Abo Muhammad. 971 00:59:13,529 --> 00:59:14,738 I have another plan. 972 00:59:15,489 --> 00:59:18,117 But you have to prove yourselves first 973 00:59:18,200 --> 00:59:22,454 through your effort, hard work, dedication, and consistency. 974 00:59:23,205 --> 00:59:24,331 Thank you. 975 00:59:26,083 --> 00:59:27,876 Let's get to work. 976 00:59:27,960 --> 00:59:29,503 Count till 10 with me… 977 00:59:29,587 --> 00:59:32,590 There wasn't a single employee at ARTV that we didn't try and recruit. 978 00:59:32,673 --> 00:59:37,303 Especially Khaled. He's a people person. 979 00:59:37,386 --> 00:59:39,346 Everyone knew Khaled. 980 00:59:39,930 --> 00:59:42,391 Stop it, girl. You're being so naughty. I'm at work. 981 00:59:42,474 --> 00:59:45,144 Rayan, the liar. He's an excellent liar. 982 00:59:45,227 --> 00:59:46,979 But you'd never know if you just met him. 983 00:59:47,062 --> 00:59:48,981 I swear I miss you so much. 984 00:59:49,064 --> 00:59:51,317 Ziyad was nothing special, 985 00:59:52,359 --> 00:59:53,902 but his sister's a teacher. 986 00:59:55,237 --> 00:59:59,158 Team leaders managed the business. 987 00:59:59,241 --> 01:00:02,119 Beneath them were the middlemen who collected the contributions. 988 01:00:04,413 --> 01:00:06,582 A single share was 7,000 riyals. 989 01:00:06,665 --> 01:00:09,209 Shareholders earned a profit of 2,000 per week. 990 01:00:09,293 --> 01:00:11,545 -Are you sure? -Just trust me. 991 01:00:11,629 --> 01:00:16,050 All contract clauses are watertight. 992 01:00:16,133 --> 01:00:17,843 Everything was above board. 993 01:00:19,261 --> 01:00:20,846 Abo Muhammad was on point. 994 01:00:28,854 --> 01:00:29,855 Thank you. 995 01:00:29,938 --> 01:00:32,316 We had all kinds of investors. 996 01:00:32,399 --> 01:00:36,195 Teachers, advisers, retirees, 997 01:00:36,278 --> 01:00:38,781 public and private sector employees. 998 01:00:38,864 --> 01:00:41,909 But the best were the ones with the golden checks. 999 01:00:45,329 --> 01:00:46,872 How the hell do you sell so fast? 1000 01:00:48,082 --> 01:00:50,376 With this, you'll marry a second, third, and fourth wife, 1001 01:00:50,459 --> 01:00:51,960 and buy each of them houses. 1002 01:00:52,044 --> 01:00:53,879 It's been a pleasure, sir. 1003 01:00:53,962 --> 01:00:58,258 At that time, we covered 300 gas stations, 500 convenience stores, 1004 01:00:58,342 --> 01:01:00,969 the stadium, and 100 buffets. 1005 01:01:05,432 --> 01:01:08,560 To the right. Just there. 1006 01:01:10,938 --> 01:01:13,315 You know, it's a new office. We're still furnishing it. 1007 01:01:13,399 --> 01:01:14,942 God bless. Congratulations. 1008 01:01:15,025 --> 01:01:18,487 I swear, the minute I heard the news, I had to come and congratulate you myself. 1009 01:01:18,570 --> 01:01:20,739 Thanks a lot. That's very kind of you. 1010 01:01:20,823 --> 01:01:24,243 I wish you every success. You didn't mention, what kind of work do you do now? 1011 01:01:24,326 --> 01:01:28,330 Buying and selling. You know, business. 1012 01:01:28,414 --> 01:01:31,166 What type of business? Furniture? 1013 01:01:31,834 --> 01:01:33,585 Furniture? Please. 1014 01:01:33,669 --> 01:01:36,797 We've got a contract with the biggest reload card company. 1015 01:01:36,880 --> 01:01:41,260 Reload cards? Amazing! Need any help? 1016 01:01:41,343 --> 01:01:42,636 No. Thanks, though. 1017 01:01:42,720 --> 01:01:45,597 I'll help you with anything. You know Abo Warda always adds value. 1018 01:01:45,681 --> 01:01:47,766 Yeah, I know. But how can you help us? 1019 01:01:47,850 --> 01:01:50,477 Hamed, why do I get the feeling you don't want me on board? 1020 01:01:50,561 --> 01:01:53,939 There's nothing wrong with it. When you came to me previously, I helped you. 1021 01:01:54,022 --> 01:01:55,649 -Hello. -Hi. 1022 01:01:55,733 --> 01:01:56,734 Jafar? 1023 01:01:56,817 --> 01:01:59,278 Even Jafar the tea boy has come to work here? 1024 01:01:59,361 --> 01:02:01,238 You really did take everyone with you! 1025 01:02:01,321 --> 01:02:03,073 I mean, we needed him. 1026 01:02:03,157 --> 01:02:05,534 And, honestly, I love the coffee he makes. 1027 01:02:05,617 --> 01:02:09,621 As I said, you can put me anywhere and I'll help out. 1028 01:02:09,705 --> 01:02:12,374 Sure, but what are you going to help us with? 1029 01:02:12,458 --> 01:02:15,961 What I'm trying to say is that I helped you previously. 1030 01:02:16,044 --> 01:02:17,379 Can't you help me now? 1031 01:02:17,463 --> 01:02:21,467 Yeah, you helped me, but you practically made me kiss your ass for it. 1032 01:02:21,550 --> 01:02:24,887 I called Manar, I called my mom, and I got you gifts. 1033 01:02:25,637 --> 01:02:26,680 Or did you forget? 1034 01:02:26,764 --> 01:02:31,310 I haven't forgotten, Hamed, but I don't see what the problem is. We're family. 1035 01:02:31,393 --> 01:02:34,146 Yeah. We're family but you don't deserve it. 1036 01:02:34,229 --> 01:02:35,355 Don't deserve it? 1037 01:02:35,439 --> 01:02:38,817 Hamed, are you serious? How are you misunderstanding this? 1038 01:02:38,901 --> 01:02:42,488 My position in the company is what made me act the way I did. 1039 01:02:42,988 --> 01:02:46,366 Who do you think I am? My salary was only 2,000 riyals more than yours. 1040 01:02:46,450 --> 01:02:49,036 Your sister's high-maintenance, plus the house bills… 1041 01:02:49,119 --> 01:02:51,413 You've seen my car and where I live! 1042 01:02:53,749 --> 01:02:54,750 Look. 1043 01:02:55,292 --> 01:02:59,004 I never imagined I would say what I'm about to tell you now, 1044 01:03:00,547 --> 01:03:02,341 but I forgive you. 1045 01:03:02,841 --> 01:03:06,678 And any resentment I had for you is gone. 1046 01:03:08,055 --> 01:03:09,223 I'll hire you. 1047 01:03:09,807 --> 01:03:11,391 I'll teach you. 1048 01:03:11,892 --> 01:03:13,310 And I'll watch over you. 1049 01:03:14,061 --> 01:03:15,979 I'll make you my right-hand man. 1050 01:03:17,606 --> 01:03:19,858 Who the fuck do you think you are, security boy? 1051 01:03:19,942 --> 01:03:21,485 Have you forgotten who you are? 1052 01:03:21,568 --> 01:03:23,779 Make me your right-hand man? 1053 01:03:23,862 --> 01:03:25,989 You think I'm looking for handouts? 1054 01:03:26,073 --> 01:03:29,618 -No, I said I'd hire you. -Hire who? Go fuck yourself! 1055 01:03:30,118 --> 01:03:33,997 You dumb fuck! Instead of adjusting that picture, adjust your shit taste! 1056 01:03:34,081 --> 01:03:37,084 Your painting and your taste look like my asshole! 1057 01:03:40,254 --> 01:03:41,463 Hi, Mom. How are you? 1058 01:03:41,547 --> 01:03:44,132 VILLA OF SHEIKH HAMED'S MOTHER 1059 01:03:46,176 --> 01:03:48,011 This was the best day of my life. 1060 01:03:48,095 --> 01:03:49,972 Wow. Amazing. 1061 01:03:50,889 --> 01:03:52,391 Whose place is this, Mansour? 1062 01:03:54,810 --> 01:03:56,645 Come on in. 1063 01:03:56,728 --> 01:03:57,729 Thank you. 1064 01:03:57,813 --> 01:04:00,732 Today's the day I got to prove my worth to my mom. 1065 01:04:01,817 --> 01:04:02,943 To really prove it. 1066 01:04:03,819 --> 01:04:05,279 Whose house is this? 1067 01:04:05,362 --> 01:04:08,031 What do you mean, "Whose house is this?" It's yours, my queen. 1068 01:04:08,115 --> 01:04:09,575 Very funny. 1069 01:04:09,658 --> 01:04:12,202 Your room is there in a separate wing. 1070 01:04:12,286 --> 01:04:13,704 Are there rooms for maids? 1071 01:04:13,787 --> 01:04:16,415 Of course, Mom. Their rooms are bigger than our house in Mecca. 1072 01:04:16,498 --> 01:04:17,749 Come. Let me show you something. 1073 01:04:17,833 --> 01:04:21,044 Even Abo Warda, who I hate, is in this picture because you like him. 1074 01:04:22,546 --> 01:04:24,548 Plasma screen. Top of the line. 1075 01:04:24,631 --> 01:04:28,343 And of course I couldn't forget Fatima. I got her a villa next to my mom's. 1076 01:04:32,097 --> 01:04:33,807 I deserved it too. 1077 01:04:36,602 --> 01:04:40,397 Welcome. You've honored us with your presence. 1078 01:04:40,898 --> 01:04:43,275 -You light up the neighborhood. -As they say, 1079 01:04:43,358 --> 01:04:45,903 "Work hard, play hard." 1080 01:05:02,961 --> 01:05:06,757 This phase of my life needed a completely new setup. 1081 01:05:07,883 --> 01:05:10,344 Great. I'll take it. 1082 01:05:26,276 --> 01:05:28,695 Rakan had been nagging me to throw a party 1083 01:05:28,779 --> 01:05:34,034 so we could invite the rich and famous as potential investors. 1084 01:05:37,704 --> 01:05:39,331 Don't let appearances deceive you. 1085 01:05:39,831 --> 01:05:41,375 These people pay. 1086 01:05:50,467 --> 01:05:52,719 Man, there are a lot of hot chicks downstairs. 1087 01:06:09,403 --> 01:06:12,531 Just for you. Straight from Manila. 1088 01:06:13,115 --> 01:06:15,325 Filipinos do know their shit. 1089 01:06:18,370 --> 01:06:19,496 Listen. 1090 01:06:20,330 --> 01:06:21,581 Wanna try something new? 1091 01:06:22,582 --> 01:06:23,834 What have you got? 1092 01:06:28,880 --> 01:06:30,340 Ever heard of cream? 1093 01:06:31,675 --> 01:06:34,094 -What does it do? -See for yourself. 1094 01:06:36,805 --> 01:06:37,806 Pass it here. 1095 01:07:01,747 --> 01:07:02,748 This is Hamed. 1096 01:07:02,831 --> 01:07:04,541 Hi. How are you? 1097 01:07:04,624 --> 01:07:05,625 Are you having fun? 1098 01:07:05,709 --> 01:07:07,335 -Yeah. -Great. That's good. 1099 01:07:07,419 --> 01:07:10,213 Hello. Welcome. 1100 01:07:11,840 --> 01:07:15,385 One of the attendees at the party was Faisal's secretary. 1101 01:07:15,469 --> 01:07:17,721 He followed me everywhere I went. 1102 01:07:18,305 --> 01:07:23,018 Faisal was trying everything to partner with me, but I kept brushing him off. 1103 01:07:23,977 --> 01:07:27,272 The boss, Sheikh Faisal, sends his warmest greetings. 1104 01:07:27,355 --> 01:07:28,648 Bless him. 1105 01:07:28,732 --> 01:07:30,150 He has a message for you. 1106 01:07:31,777 --> 01:07:35,405 He's still super interested in partnering with you. 1107 01:07:35,989 --> 01:07:37,032 I know. 1108 01:07:40,869 --> 01:07:46,083 To be honest, he's been trying, but I'm not looking for a partnership. 1109 01:07:46,792 --> 01:07:49,252 His offer's not great anyway. 1110 01:07:49,836 --> 01:07:51,963 Hamed, it's hard to get hold of you, 1111 01:07:52,923 --> 01:07:54,216 but we can negotiate. 1112 01:07:54,966 --> 01:07:58,595 Hard to get hold of me? I'm right here, see? 1113 01:08:01,973 --> 01:08:06,520 Why didn't he join us today? This is fun, isn't it? 1114 01:08:09,022 --> 01:08:11,066 -So it's a no? -Don't you get it? 1115 01:08:11,149 --> 01:08:12,984 Like he said, we're not looking for a partner. 1116 01:08:13,068 --> 01:08:15,570 Excuse my brother here. He has a short temper. 1117 01:08:15,654 --> 01:08:17,572 We're here to have fun. 1118 01:08:17,656 --> 01:08:21,076 We can talk about work later. Have fun. Enjoy yourself. 1119 01:08:21,743 --> 01:08:22,786 Pistachios? 1120 01:08:27,082 --> 01:08:30,252 -Why isn't the pill working? -Give it time. 1121 01:08:59,322 --> 01:09:00,740 If you'll excuse me. 1122 01:09:01,283 --> 01:09:04,077 Have fun and make yourselves at home. 1123 01:09:04,578 --> 01:09:06,121 All right. Sure. 1124 01:09:13,044 --> 01:09:14,671 -Hi there. -Hi. 1125 01:09:15,672 --> 01:09:16,715 How you doing? 1126 01:09:17,382 --> 01:09:18,383 I'm good. 1127 01:09:18,466 --> 01:09:19,718 How is everything? 1128 01:09:20,427 --> 01:09:21,428 Great. 1129 01:09:21,511 --> 01:09:22,929 You like the place? 1130 01:09:25,473 --> 01:09:26,474 It's nice. 1131 01:09:26,558 --> 01:09:28,435 You like the music? 1132 01:09:30,604 --> 01:09:31,855 Yeah, I like it. 1133 01:09:32,814 --> 01:09:35,150 I can change it if you want. 1134 01:09:36,568 --> 01:09:37,569 I like it. 1135 01:09:38,862 --> 01:09:41,448 Is your watch original? 1136 01:09:42,365 --> 01:09:44,492 Of course. What kind of question is that? 1137 01:09:45,619 --> 01:09:47,579 What about your eyes? Are they original? 1138 01:09:47,662 --> 01:09:50,707 Yeah, of course they're original. I take after my grandmother. 1139 01:09:50,790 --> 01:09:52,459 She's quite original. 1140 01:09:52,542 --> 01:09:54,544 Bless her for bringing you into the world. 1141 01:09:55,670 --> 01:09:58,548 That's it. Smile. Or do I have to keep teasing you? 1142 01:09:58,632 --> 01:10:00,884 -I'm Hamed. -Jiji. 1143 01:10:01,509 --> 01:10:05,639 -Did you come alone or with someone? -I came with Reham. She was just here. 1144 01:10:05,722 --> 01:10:07,390 -Did she leave? -Yeah. 1145 01:10:07,474 --> 01:10:08,600 Good. 1146 01:10:09,100 --> 01:10:11,728 Hi. How are you? I need to talk to you urgently. 1147 01:10:11,811 --> 01:10:13,647 -It can wait. -No, it can't wait. 1148 01:10:13,730 --> 01:10:15,273 Everything can wait. 1149 01:10:15,357 --> 01:10:16,733 Mansour's being arrested. 1150 01:10:16,816 --> 01:10:18,944 -What's wrong? -Nothing. 1151 01:10:19,027 --> 01:10:20,570 Damn you and Mansour. 1152 01:10:21,321 --> 01:10:25,408 Give me a moment. Don't go anywhere. I'll be right back. 1153 01:10:26,618 --> 01:10:27,994 Do you know who I am? 1154 01:10:28,078 --> 01:10:30,622 When the authorities get here, you can tell them who you are. 1155 01:10:30,705 --> 01:10:32,207 Hey. Let's just calm down. 1156 01:10:32,290 --> 01:10:35,627 No, no. Let the authorities come and we'll see who he is. 1157 01:10:35,710 --> 01:10:37,837 Neither you, nor your boss-- 1158 01:10:37,921 --> 01:10:38,964 Mansour! 1159 01:10:44,094 --> 01:10:48,056 Goddamn you, Mansour. You're nothing but trouble. 1160 01:10:50,934 --> 01:10:52,936 I don't know who he thinks he is. 1161 01:11:03,113 --> 01:11:06,825 Come back! Or are you only a man in front of girls? 1162 01:11:06,908 --> 01:11:08,952 This isn't the first time he's done something stupid. 1163 01:11:09,035 --> 01:11:10,954 Let me give you an example. 1164 01:11:11,538 --> 01:11:16,251 Once, this dumbass took a horse from a stable and gave it to his friend. 1165 01:11:18,086 --> 01:11:20,463 Why is he such a dipshit? 1166 01:11:20,547 --> 01:11:23,383 I hope they arrest him. I don't want him anywhere near here. 1167 01:11:24,467 --> 01:11:27,554 Hungry, my guys? Wanna get some food? 1168 01:11:27,637 --> 01:11:32,642 I've never met anyone as irresponsible and rude as my brother Mansour. 1169 01:11:33,184 --> 01:11:34,602 Get in, you piece of shit. 1170 01:11:34,686 --> 01:11:36,313 Hey. Wanna get food? 1171 01:11:36,396 --> 01:11:39,024 -Shut the fuck up. -Oh, come on! 1172 01:11:40,483 --> 01:11:41,484 Miss me? 1173 01:11:47,449 --> 01:11:48,950 Suliman, something's wrong. 1174 01:11:49,034 --> 01:11:51,077 -What's up? -I can't feel my hands. 1175 01:11:51,619 --> 01:11:52,871 Welcome to the party. 1176 01:12:10,180 --> 01:12:11,306 Hamed. 1177 01:12:12,349 --> 01:12:14,434 Hamed. Hamed! 1178 01:12:16,853 --> 01:12:19,022 -What's wrong? You okay? -I'm fine. 1179 01:12:19,105 --> 01:12:22,650 -You look tired. -Late night with the guys, that's all. 1180 01:12:24,736 --> 01:12:26,154 Just last night? 1181 01:12:27,280 --> 01:12:29,366 Work stuff. You know how it is. 1182 01:12:30,367 --> 01:12:31,993 Hamed, are you hiding something from me? 1183 01:12:33,828 --> 01:12:37,415 -What would I be hiding from you? -I don't know. You've changed lately. 1184 01:12:38,333 --> 01:12:40,919 I don't see you. We never hang out. 1185 01:12:41,002 --> 01:12:43,588 You always come home late at night. 1186 01:12:44,589 --> 01:12:46,299 You're always exhausted. 1187 01:12:46,383 --> 01:12:48,259 I was just thinking, 1188 01:12:49,052 --> 01:12:53,223 you and I should go and have breakfast on the beach. 1189 01:12:54,015 --> 01:12:56,226 -Really? -Well, I didn't mean today. 1190 01:12:57,560 --> 01:12:59,062 But I had the thought. 1191 01:12:59,145 --> 01:13:02,357 Good job it's not today. I already made breakfast. 1192 01:13:03,400 --> 01:13:06,027 Wake up and get dressed while I get it ready. 1193 01:13:10,323 --> 01:13:12,325 -Come on! -I'm coming. 1194 01:13:12,409 --> 01:13:14,119 Hawa, serve breakfast. 1195 01:13:16,871 --> 01:13:18,206 WHO'S THE BLONDIE… 1196 01:13:18,289 --> 01:13:21,126 Eat cheese too, Son, not just the tomato. 1197 01:13:22,085 --> 01:13:24,337 Do you want to eat or play with your sister? 1198 01:13:26,589 --> 01:13:29,050 RAKAN - WHO'S THE BLONDIE THAT WAS AT THE PARTY YESTERDAY? 1199 01:13:39,185 --> 01:13:41,312 Listen. How about you dye your hair? 1200 01:13:44,023 --> 01:13:45,150 What color? 1201 01:13:45,233 --> 01:13:46,317 Blonde. 1202 01:13:47,861 --> 01:13:48,862 Blonde? 1203 01:13:49,988 --> 01:13:53,158 No. No way. It's shitty. 1204 01:13:53,867 --> 01:13:55,201 It won't suit me. 1205 01:13:55,285 --> 01:13:56,703 You haven't tried. Try it. 1206 01:13:56,786 --> 01:13:57,871 You think so? 1207 01:13:59,289 --> 01:14:02,083 For sure. Dye it blonde. 1208 01:14:03,376 --> 01:14:04,502 You won't regret it. 1209 01:14:04,586 --> 01:14:06,421 What's with you and blonde? 1210 01:14:07,005 --> 01:14:08,381 Everyone's blonde. 1211 01:14:08,465 --> 01:14:11,926 Assala dyes her hair blonde and Nawal El Zoghby is blonde. 1212 01:14:12,510 --> 01:14:13,928 Everyone's blonde. 1213 01:14:17,974 --> 01:14:19,851 You mean golden blonde, not blonde. 1214 01:14:19,934 --> 01:14:23,229 Close enough. Yeah. 1215 01:14:23,730 --> 01:14:26,900 You mean highlights? 1216 01:14:28,067 --> 01:14:31,488 It's fine. You can do it gradually, in stages. 1217 01:14:36,743 --> 01:14:39,078 Believe me, you won't regret it. 1218 01:14:39,746 --> 01:14:40,914 Just try it. 1219 01:14:45,418 --> 01:14:47,921 Will it be blonde like Assala's? 1220 01:14:48,463 --> 01:14:50,256 It'll be even better. 1221 01:15:06,397 --> 01:15:07,565 So? 1222 01:15:13,988 --> 01:15:17,450 -Nice. -I told her to make me look like Assala. 1223 01:15:17,534 --> 01:15:20,662 It looks just like hers, right? 1224 01:15:21,955 --> 01:15:23,164 It looks classy! 1225 01:15:31,089 --> 01:15:34,634 When I was with Jihan, I didn't want the day to end. 1226 01:15:35,510 --> 01:15:38,846 We got on like a house on fire. 1227 01:15:42,767 --> 01:15:46,980 To begin with, my relationship with Jihan didn't affect my responsibilities at home. 1228 01:15:47,063 --> 01:15:50,191 One day I'd hang out with Fatima and the next day with Jiji. 1229 01:15:57,198 --> 01:15:59,784 Jihan made me see the world differently. 1230 01:16:07,375 --> 01:16:08,418 Who's this? 1231 01:16:09,544 --> 01:16:11,546 -Tell me who she is now! -I don't know who that is. 1232 01:16:11,629 --> 01:16:13,339 What do you mean you don't know? 1233 01:16:13,423 --> 01:16:14,591 Who is she? 1234 01:16:14,674 --> 01:16:16,467 Why were you going through my phone? 1235 01:16:16,551 --> 01:16:20,179 I'm sorry I touched your phone, asshole. Now, tell me who she is! 1236 01:16:20,263 --> 01:16:22,432 Why are you talking in such a vulgar way? 1237 01:16:22,515 --> 01:16:24,475 Mr. Security's calling me vulgar? 1238 01:16:24,559 --> 01:16:27,061 You're a security guard! 1239 01:16:27,145 --> 01:16:29,897 This security guard's given you and your family a lavish life! 1240 01:16:33,818 --> 01:16:35,403 -I know that-- -Don't touch me. 1241 01:16:35,486 --> 01:16:40,116 Don't touch me, bastard. You hit me because of this bitch, asshole? 1242 01:16:43,620 --> 01:16:44,912 Where are you going? 1243 01:16:44,996 --> 01:16:46,164 None of your business. 1244 01:16:52,420 --> 01:16:53,463 Tell me! 1245 01:16:53,546 --> 01:16:56,215 I'm going to Mecca because I never want to see your face again! 1246 01:16:56,299 --> 01:16:57,925 My love, my queen-- 1247 01:16:58,009 --> 01:17:01,679 Don't call me that! Your love? Tell it to that bitch of yours. 1248 01:17:01,763 --> 01:17:04,557 Your taste is shit! You won't even tell me her name! 1249 01:17:04,641 --> 01:17:07,685 I swear she doesn't mean anything to me. How could you doubt me? 1250 01:17:08,561 --> 01:17:10,188 I don't wanna hear another word from you. 1251 01:17:10,271 --> 01:17:12,565 Everything you say is lies and bullshit. 1252 01:17:17,195 --> 01:17:18,446 Hamed, look at me. 1253 01:17:20,239 --> 01:17:21,491 What's her name? 1254 01:17:22,700 --> 01:17:23,868 Jihan. 1255 01:17:24,702 --> 01:17:25,703 Do you love her? 1256 01:17:33,753 --> 01:17:35,254 Hamed, divorce me. 1257 01:17:40,885 --> 01:17:43,805 I tried with Fatima. I swear I did. 1258 01:17:45,348 --> 01:17:47,141 Jihan wasn't an angel either. 1259 01:17:47,225 --> 01:17:50,395 Can you answer the fucking question? Who the hell is Yazid? 1260 01:17:50,478 --> 01:17:53,356 Whatever I did in the past is none of your business. 1261 01:17:53,439 --> 01:17:56,567 Not your concern. I never asked you about your past. 1262 01:17:56,651 --> 01:17:57,902 So you knew him! 1263 01:17:57,985 --> 01:18:00,780 Yeah, I knew him. 1264 01:18:00,863 --> 01:18:02,448 He wasn't the only one, either. 1265 01:18:03,116 --> 01:18:05,159 So it's true. Who else? Tell me. 1266 01:18:05,910 --> 01:18:08,204 What are you, a detective conducting an investigation? 1267 01:18:08,287 --> 01:18:10,331 If you wanted to know, you should've asked way back. 1268 01:18:10,415 --> 01:18:12,125 I did and you lied. 1269 01:18:12,625 --> 01:18:15,962 -You always lie. -That's right, Hamed. I'm a liar. 1270 01:18:16,045 --> 01:18:17,714 -I know. -I'm a liar. 1271 01:18:17,797 --> 01:18:18,798 I know. 1272 01:18:28,683 --> 01:18:29,684 Jihan. 1273 01:18:31,644 --> 01:18:32,687 Jihan. 1274 01:18:32,770 --> 01:18:34,856 Don't touch me. 1275 01:18:34,939 --> 01:18:37,984 I'm the closest person to you. You should tell me these things. 1276 01:18:38,067 --> 01:18:41,404 Hamed, that tone inside was unacceptable! 1277 01:18:41,487 --> 01:18:44,115 That's first of all. Secondly, everyone has history. 1278 01:18:44,198 --> 01:18:45,950 Everyone around you has a past. 1279 01:18:46,033 --> 01:18:48,327 I wasn't born knowing what was right and wrong, 1280 01:18:48,411 --> 01:18:49,954 or what to do and what not to do. 1281 01:18:50,037 --> 01:18:51,622 So I lived like everyone. 1282 01:18:51,706 --> 01:18:54,500 What's this attitude? Do you think we're in America? 1283 01:18:54,584 --> 01:18:58,379 I have a reputation. You want me to look like a fool in front of everyone? 1284 01:18:58,463 --> 01:19:00,173 I want to know everything right now! 1285 01:19:00,256 --> 01:19:04,093 I really thought I glimpsed hope in you but you're so backwards! 1286 01:19:04,177 --> 01:19:06,554 There's no way I can continue in this relationship! 1287 01:19:06,637 --> 01:19:09,766 You acted all innocent then you turn out to be a player! 1288 01:19:09,849 --> 01:19:13,394 I'm telling you this to protect you and your reputation! 1289 01:19:13,478 --> 01:19:14,353 To protect me? 1290 01:19:14,937 --> 01:19:17,273 Why? 1291 01:19:18,357 --> 01:19:21,736 You think I'm a whore like the ones you pick up off the street? 1292 01:19:22,904 --> 01:19:25,406 -I know I crossed the line. -Yeah, you did! 1293 01:19:28,618 --> 01:19:30,536 I promise it won't happen again. 1294 01:19:31,412 --> 01:19:32,413 Swear to me. 1295 01:19:33,289 --> 01:19:37,210 Swear on your life. Swear to God it won't happen again. 1296 01:19:37,919 --> 01:19:39,003 Say it. 1297 01:19:41,047 --> 01:19:42,256 Because you're a liar. 1298 01:19:42,340 --> 01:19:46,219 I don't wanna be with you. I don't! 1299 01:19:46,302 --> 01:19:50,306 Don't say anything we're both going to regret. 1300 01:19:50,389 --> 01:19:52,266 We have two options, Hamed. 1301 01:19:53,434 --> 01:19:57,271 You either forget about me, and live with the nice memories we had together. 1302 01:19:57,355 --> 01:19:58,356 Or… 1303 01:20:00,066 --> 01:20:01,192 Or what? 1304 01:20:01,275 --> 01:20:02,944 We get married. 1305 01:20:18,543 --> 01:20:23,172 My wedding to Jihan took place in the most luxurious palace in Jeddah, Leylaty. 1306 01:20:25,758 --> 01:20:28,803 The wedding invitations were carved in marble. 1307 01:20:30,263 --> 01:20:32,139 The wedding favors were extravagant. 1308 01:20:32,223 --> 01:20:35,226 The incense was the best in the world. 1309 01:20:41,899 --> 01:20:44,110 Everyone wanted to attend. 1310 01:20:59,667 --> 01:21:03,087 The guests were from the most affluent families in the city. 1311 01:21:04,171 --> 01:21:06,674 This was truly an unforgettable night. 1312 01:21:24,775 --> 01:21:28,279 The only thing that bothered me was that my mother wasn't there. 1313 01:21:29,196 --> 01:21:32,825 But I didn't hold it against her because I knew how much she loved Fatima. 1314 01:22:42,478 --> 01:22:43,646 Want it? 1315 01:22:44,271 --> 01:22:45,564 It's lovely. 1316 01:22:59,453 --> 01:23:02,373 Excuse me. Where's Abdulaziz? 1317 01:23:02,456 --> 01:23:05,167 -I'm a bit busy right now. -Just tell me where Abdulaziz is. 1318 01:23:05,251 --> 01:23:06,711 You can ask over there. 1319 01:23:10,756 --> 01:23:13,467 Excuse me. Hey. Where's Abdulaziz? 1320 01:23:13,551 --> 01:23:15,177 That's his desk over there. 1321 01:23:15,803 --> 01:23:17,138 -Over there. -Where? 1322 01:23:17,722 --> 01:23:20,474 Guys, where's Abdulaziz? 1323 01:23:20,558 --> 01:23:24,228 The office is empty. No one's here. Where's Abdulaziz? I need him! 1324 01:23:24,311 --> 01:23:26,022 -Bring me Abdulaziz now! -Sure, man. 1325 01:23:26,105 --> 01:23:27,648 Where is he? 1326 01:23:27,732 --> 01:23:28,816 He'll be here shortly. 1327 01:23:28,899 --> 01:23:32,820 I need him now. No one's at his desk. I left and came back. He's still not here. 1328 01:23:32,903 --> 01:23:34,071 What's the problem? 1329 01:23:34,780 --> 01:23:37,658 I had to come here because Abdulaziz won't answer his phone. 1330 01:23:37,742 --> 01:23:40,411 Sometimes I call and his phone is switched off. 1331 01:23:40,494 --> 01:23:42,830 Other times, his line is busy. 1332 01:23:43,456 --> 01:23:47,251 That's why I'm here. And I'm here because I want my money. 1333 01:23:47,334 --> 01:23:49,879 If it's about your money, I'll sort it for you. 1334 01:23:49,962 --> 01:23:52,590 Maybe Abdulaziz has an emergency. Don't worry. I'll get your money. 1335 01:23:52,673 --> 01:23:53,966 Bring me Abdulaziz! 1336 01:23:54,050 --> 01:23:57,094 Don't worry. I'll get you the money. 1337 01:23:57,178 --> 01:23:59,555 -Come in. -Excuse me. 1338 01:24:00,181 --> 01:24:04,727 We contacted Mr. Abdulaziz and he's currently outside the country. 1339 01:24:04,810 --> 01:24:05,811 What? 1340 01:24:05,895 --> 01:24:07,063 Excuse me. 1341 01:24:07,605 --> 01:24:10,524 What is he saying? Abdulaziz is abroad? 1342 01:24:11,025 --> 01:24:12,276 So my money is gone? 1343 01:24:12,359 --> 01:24:15,905 I told you. By the end of the day, you'll have your money. 1344 01:24:15,988 --> 01:24:20,910 Listen. I'll get my money either way. If not, we can go to the police. 1345 01:24:23,120 --> 01:24:25,206 Who's this idiot threatening us? 1346 01:24:26,290 --> 01:24:27,291 Are you stupid? 1347 01:24:27,792 --> 01:24:30,002 You wanna go to the police? Go to the police. 1348 01:24:30,086 --> 01:24:33,714 This place isn't your personal piggy bank where you can withdraw money whenever! 1349 01:24:33,798 --> 01:24:36,175 Get out. Out! 1350 01:24:36,717 --> 01:24:39,762 -God have mercy. -Enough! Get out! 1351 01:24:42,431 --> 01:24:46,602 -I know how to get my money back off you! -Get lost! 1352 01:24:46,685 --> 01:24:49,688 Get the fuck out before I kick your ass! 1353 01:24:49,772 --> 01:24:51,649 Watch what I do! 1354 01:24:56,195 --> 01:24:58,781 -Why's he so mad? -Are you stupid? 1355 01:24:58,864 --> 01:25:00,449 Look what you got me into! 1356 01:25:00,533 --> 01:25:01,992 How are we supposed to get out of this? 1357 01:25:02,076 --> 01:25:04,120 -Rakan. Calm down. -Do you have any idea? 1358 01:25:04,203 --> 01:25:06,539 Don't tell me to calm down! Don't talk back to me! 1359 01:25:06,622 --> 01:25:09,375 -Today is his last day here! -Sure, sure. Relax. 1360 01:25:09,458 --> 01:25:12,294 -We can fix it, God willing. -Idiots! 1361 01:25:12,378 --> 01:25:16,132 Everybody does what they want and this one thinks violence solves everything! 1362 01:25:16,215 --> 01:25:19,135 Calm down. Suliman doesn't know any better. 1363 01:25:19,218 --> 01:25:20,803 I'll handle this with Hamed. 1364 01:25:20,886 --> 01:25:22,680 I'll handle this with Hamed! 1365 01:25:22,763 --> 01:25:26,183 Okay. We'll talk to Hamed. You just relax. Every problem has a solution. 1366 01:25:28,811 --> 01:25:32,356 Abdulaziz, Suliman, 1367 01:25:32,439 --> 01:25:36,652 Abo Muhammad, Rakan, and Hamed. 1368 01:25:37,862 --> 01:25:39,780 They won't give me my money back. 1369 01:25:40,865 --> 01:25:42,324 Just give him his money. 1370 01:25:42,408 --> 01:25:45,035 How? All the money is in the reload cards. 1371 01:25:45,119 --> 01:25:46,787 What do you mean, how? 1372 01:25:46,871 --> 01:25:49,165 Don't you take commission on each investment? 1373 01:25:49,248 --> 01:25:51,542 You don't have a million between you? 1374 01:25:51,625 --> 01:25:53,711 Or do I have to do everything myself? 1375 01:25:55,171 --> 01:25:56,380 This shareholder came today. 1376 01:25:56,463 --> 01:25:58,799 Assuming we pay him, tomorrow, ten more will come. 1377 01:25:58,883 --> 01:26:00,176 What are we going to do then? 1378 01:26:00,259 --> 01:26:02,469 -Why? Are there more? -There are two or three more, 1379 01:26:02,553 --> 01:26:05,097 but their amounts are manageable. I'm worried about what's to come. 1380 01:26:05,181 --> 01:26:07,349 If they all ask for their money, we're in trouble. 1381 01:26:07,933 --> 01:26:10,895 Tell them there's no money. They'll have to wait. 1382 01:26:11,562 --> 01:26:13,063 Or do they want to always make profit? 1383 01:26:13,898 --> 01:26:17,776 So what if the guy from today presses charges? 1384 01:26:17,860 --> 01:26:20,237 Figure it out. Aren't you our legal department? 1385 01:26:21,155 --> 01:26:23,240 How's it our fault? 1386 01:26:23,324 --> 01:26:26,785 It was Suliman's and Abo Azza's mistake. And that idiot, Khaled. 1387 01:26:32,583 --> 01:26:34,710 Rakan's worst fears came true. 1388 01:26:37,963 --> 01:26:41,133 The plaintiff, Mohammed Saeed, accused you by name. 1389 01:26:41,217 --> 01:26:43,427 He said the investment was through you. 1390 01:26:43,510 --> 01:26:45,137 -Me? -What was his name again? 1391 01:26:45,221 --> 01:26:46,972 I've never heard of him. 1392 01:26:47,056 --> 01:26:48,474 God forbid. 1393 01:26:48,557 --> 01:26:50,100 How do you respond to these claims? 1394 01:26:50,184 --> 01:26:53,312 -Of course it wasn't me. -I don't know the guy, how would I know? 1395 01:26:53,395 --> 01:26:55,481 I have a full schedule. I can't remember everybody. 1396 01:26:55,564 --> 01:26:57,149 But it was the first time I saw the guy. 1397 01:26:57,233 --> 01:27:00,653 He came in threatening. Maybe I should sue him. 1398 01:27:00,736 --> 01:27:03,739 As you see fit, sir. Whatever you say. 1399 01:27:03,822 --> 01:27:04,823 What's your role? 1400 01:27:04,907 --> 01:27:06,617 -I own the company. -I assist Abo Muhammad. 1401 01:27:06,700 --> 01:27:07,952 Legal adviser. 1402 01:27:08,035 --> 01:27:11,956 We consider ourselves as equal partners. We're practically all family. 1403 01:27:12,039 --> 01:27:13,457 What is your relationship with Abdulaziz? 1404 01:27:13,540 --> 01:27:14,541 Abdulaziz? 1405 01:27:14,625 --> 01:27:16,752 I'm training with them. I'm a fresh graduate. 1406 01:27:16,835 --> 01:27:20,422 -Abdulaziz who? -I'm a new employee. I only know Silly. 1407 01:27:20,506 --> 01:27:22,508 What's your relationship with Hamed Saeed Bin Awad? 1408 01:27:22,591 --> 01:27:23,592 He owns the company. 1409 01:27:23,676 --> 01:27:26,387 I guess you could say Hamed and I are acquaintances. 1410 01:27:26,470 --> 01:27:30,224 -Hamed who? -It's not for me to comment on your work, 1411 01:27:30,307 --> 01:27:32,559 or tell you how to do your job, but… 1412 01:27:32,643 --> 01:27:35,354 I cleared my schedule to come and meet with you. 1413 01:27:35,437 --> 01:27:38,941 Do you have a business card? We can exchange numbers. 1414 01:27:39,024 --> 01:27:42,027 Let me tell you, the company is experiencing administrative issues. 1415 01:27:42,111 --> 01:27:43,362 There are organizational flaws. 1416 01:27:43,445 --> 01:27:46,991 Forgive me. But if you have more questions, let's get this over with. 1417 01:27:47,074 --> 01:27:49,201 We have a lawyer, if you'd like to speak with him. 1418 01:27:49,952 --> 01:27:52,037 A mix-up in the general flow of things. 1419 01:27:52,121 --> 01:27:54,623 I actually have a flight to catch. 1420 01:27:54,707 --> 01:27:56,667 I've told them countless times, 1421 01:27:56,750 --> 01:27:59,420 there has to be a clear organizational structure. 1422 01:27:59,503 --> 01:28:04,341 The money's there. If you bring the guy in, we can sort this problem. 1423 01:28:04,425 --> 01:28:06,093 It's only a million riyals. No big deal. 1424 01:28:06,176 --> 01:28:09,972 We don't take what isn't ours, ever. 1425 01:28:10,055 --> 01:28:12,766 He'll get what he's owed on time. 1426 01:28:14,268 --> 01:28:17,104 This conversation is making me deeply uncomfortable. 1427 01:28:24,445 --> 01:28:25,446 Rakan. 1428 01:28:27,323 --> 01:28:31,368 So, the meeting agenda is to discuss the ongoing situation. 1429 01:28:31,452 --> 01:28:33,620 As you know, contributions are slowing down. 1430 01:28:33,704 --> 01:28:35,914 People aren't as interested as before. 1431 01:28:35,998 --> 01:28:37,708 -People are being frugal. -True. 1432 01:28:37,791 --> 01:28:40,294 We need to find a way to motivate people. 1433 01:28:41,211 --> 01:28:43,213 What we need is to increase sales. 1434 01:28:43,881 --> 01:28:45,507 Any ideas, anyone? 1435 01:28:47,843 --> 01:28:50,721 I think we could increase the number of middlemen. 1436 01:28:50,804 --> 01:28:53,474 We can't do that. We'll revisit that topic later. 1437 01:28:54,016 --> 01:28:56,143 Maybe reduce the profit margin? 1438 01:28:56,226 --> 01:28:58,604 After the mess you guys made? 1439 01:28:58,687 --> 01:29:01,023 People are walking out and you want to reduce? 1440 01:29:01,106 --> 01:29:02,858 I need a practical solution. 1441 01:29:02,941 --> 01:29:05,152 Then we increase the profit margin. 1442 01:29:05,235 --> 01:29:08,280 -Right? Is that what you mean, boss? -Exactly. 1443 01:29:08,906 --> 01:29:10,616 We play on their greed. 1444 01:29:11,492 --> 01:29:13,744 People will bring more people. 1445 01:29:13,827 --> 01:29:15,788 You're a genius, boss! 1446 01:29:15,871 --> 01:29:16,872 He's right. 1447 01:29:17,706 --> 01:29:21,210 -But that means we need cash on hand. -What do you have in mind? 1448 01:29:21,710 --> 01:29:25,672 I was having a discussion with Abo Muhammad, and I think it's time. 1449 01:29:25,756 --> 01:29:26,882 Time for what? 1450 01:29:30,052 --> 01:29:31,720 We partner with Faisal. 1451 01:29:31,804 --> 01:29:32,846 What? 1452 01:29:32,930 --> 01:29:37,726 So you gather us all here after you've already made your decision? 1453 01:29:37,810 --> 01:29:40,646 He's right. We're partners and these should be joint decisions. 1454 01:29:40,729 --> 01:29:42,981 You only know what I tell you! 1455 01:29:43,065 --> 01:29:44,817 Hey, there's no need for that tone. 1456 01:29:44,900 --> 01:29:46,360 None of us have done anything wrong, 1457 01:29:46,443 --> 01:29:48,237 and you know what a decision like this will cause. 1458 01:29:48,320 --> 01:29:51,990 That's what I get in return for making the deal? 1459 01:29:52,074 --> 01:29:53,534 And for cleaning up your shit? 1460 01:29:53,617 --> 01:29:55,786 Guys, calm down. 1461 01:29:55,869 --> 01:29:58,038 I just wanted to say, 1462 01:29:58,122 --> 01:30:03,001 honestly, the way I see it is that the boss started this company, 1463 01:30:03,085 --> 01:30:06,630 so he's best placed to run it. 1464 01:30:08,048 --> 01:30:12,219 The way I see it, your boss forgot how he used to work at my shop! 1465 01:30:12,302 --> 01:30:14,388 Now the big shot does whatever he wants! 1466 01:30:15,931 --> 01:30:18,600 I care about everyone and don't want anyone to get hurt. 1467 01:30:18,684 --> 01:30:21,436 Some opinions are irrelevant, and I don't have time for that. 1468 01:30:21,520 --> 01:30:23,814 So I took it upon myself to make this decision. 1469 01:30:27,734 --> 01:30:29,820 The profit from the cards wasn't enough, 1470 01:30:29,903 --> 01:30:33,115 and we had to accept new investments to pay people. 1471 01:30:33,198 --> 01:30:35,492 We took from one person to give to another. 1472 01:30:35,576 --> 01:30:37,661 I needed a wealthy partner. 1473 01:30:47,629 --> 01:30:48,672 Where to? 1474 01:30:49,464 --> 01:30:51,216 It's my cousin's wedding tomorrow. 1475 01:30:51,300 --> 01:30:52,968 Congratulations. Where? Leylaty? 1476 01:30:53,051 --> 01:30:54,094 No. 1477 01:30:54,178 --> 01:30:58,015 They decided on a mixed wedding instead of having separate ones for men and women. 1478 01:30:58,932 --> 01:31:00,559 One wedding instead of two? 1479 01:31:01,143 --> 01:31:02,311 So it'll be mixed? 1480 01:31:02,394 --> 01:31:06,315 Yuck, Hamed. Yes, it'll be mixed. 1481 01:31:06,398 --> 01:31:09,526 The women will be wearing their abayas and the bride will be wearing what? 1482 01:31:09,610 --> 01:31:11,945 The bride will be wearing a wedding dress, of course. 1483 01:31:12,029 --> 01:31:15,324 People can wear whatever they want. What's up with these questions, Hamed? 1484 01:31:17,159 --> 01:31:20,662 Will they get married in the afternoon, and get a priest too, like in Europe? 1485 01:31:20,746 --> 01:31:24,791 Hamed, you don't have to make fun of it. If you don't like it, don't come. 1486 01:31:24,875 --> 01:31:30,339 We're not going. Decline the invitation and buy them flowers. Or buy them a car. 1487 01:31:30,422 --> 01:31:34,218 No one gives a car as a wedding gift. Except for you, maybe. 1488 01:31:34,301 --> 01:31:35,677 Please, no. 1489 01:31:35,761 --> 01:31:39,181 I'll go because it's my family. Just two hours and I'll be back. 1490 01:31:39,264 --> 01:31:41,767 You know, your family's lifestyle is unsettling. 1491 01:31:41,850 --> 01:31:46,688 These men at the wedding, didn't they go to Saudi schools? They'll be staring. 1492 01:31:46,772 --> 01:31:50,359 You know I get jealous. I know what happens on these trashy nights. 1493 01:31:50,442 --> 01:31:55,155 Trashy nights is your style, not mine. I know who you mean when you say trashy. 1494 01:31:55,239 --> 01:32:00,452 You're referring to my family. My mom and dad. My aunts and uncles. 1495 01:32:02,955 --> 01:32:07,709 Hamed, I don't understand. I know we're different but you still surprise me. 1496 01:32:09,836 --> 01:32:10,837 Yes. 1497 01:32:11,797 --> 01:32:13,382 You're all liberals. 1498 01:32:13,924 --> 01:32:16,385 -When is it, next week? -No, tomorrow. 1499 01:32:16,468 --> 01:32:19,721 -I won't have time to get a suit. -You can wear a robe like everyone else. 1500 01:32:19,805 --> 01:32:22,015 Don't wear anything revealing. 1501 01:32:27,813 --> 01:32:30,190 Hi, Jiji. I missed you! 1502 01:32:30,274 --> 01:32:32,234 How are you? I missed you too! 1503 01:32:33,610 --> 01:32:34,987 How are you? 1504 01:32:35,070 --> 01:32:37,114 -I missed you. -I missed you too, sweetie. 1505 01:32:37,197 --> 01:32:38,699 This is Hamed, my husband. 1506 01:32:39,199 --> 01:32:40,534 Jiji's husband. 1507 01:32:41,076 --> 01:32:46,331 -Wow. Your dress is amazing. -Thank you so much, dear. You're too kind. 1508 01:32:46,415 --> 01:32:48,875 -I bought it. -You have great taste then. 1509 01:32:49,543 --> 01:32:52,546 -Who's this, Aunt Farida? -Yeah. There she is. 1510 01:32:52,629 --> 01:32:56,341 -I haven't seen her. I should go say hi. -Say hi to her and we'll see you later. 1511 01:32:58,510 --> 01:32:59,928 -Let's go. -Go where? 1512 01:33:00,012 --> 01:33:02,806 -Go say hi to Aunt Farida. -Why would I go say hi to her? 1513 01:33:02,889 --> 01:33:04,808 What shall I say, that her dress is amazing? 1514 01:33:04,891 --> 01:33:07,978 Hamed, why are you being a party pooper? I'm here to have fun. 1515 01:33:09,938 --> 01:33:13,025 Fine. Go have fun. I'll explore. 1516 01:33:13,108 --> 01:33:14,860 I'll have fun. You go explore. 1517 01:33:18,196 --> 01:33:23,827 Aunt Farida, how are you? Congratulations on the lovely bride. 1518 01:33:54,858 --> 01:33:57,569 -Yeah. I just felt that-- -I get you-- 1519 01:33:57,652 --> 01:33:59,905 -Excuse me? -Yeah? 1520 01:34:00,489 --> 01:34:02,407 I'm looking for my wife. 1521 01:34:02,491 --> 01:34:03,658 Who's your wife? 1522 01:34:04,701 --> 01:34:06,661 Jihan. Jiji. 1523 01:34:06,745 --> 01:34:08,955 We've heard so much about you. 1524 01:34:09,039 --> 01:34:11,249 Aren't you looking for a second wife? 1525 01:34:13,668 --> 01:34:15,170 Look. She's over there. 1526 01:34:21,843 --> 01:34:23,804 Aren't you that security guard? 1527 01:34:36,817 --> 01:34:39,569 I told you not to embarrass me, you bitch! 1528 01:34:39,653 --> 01:34:41,530 Let me go! Let me fucking go! 1529 01:34:41,613 --> 01:34:42,823 Let me go! 1530 01:34:42,906 --> 01:34:44,449 You bitch! 1531 01:34:44,533 --> 01:34:49,287 To hell with you and your family! Get off me! You'll regret this! 1532 01:34:54,251 --> 01:34:55,502 Jiji. 1533 01:35:00,298 --> 01:35:03,635 Get up before my wife comes and sees you like this. 1534 01:35:04,511 --> 01:35:05,971 Hey, impostor. 1535 01:35:13,353 --> 01:35:14,980 You like the forbidden fruit? 1536 01:35:15,063 --> 01:35:16,231 No. 1537 01:35:16,314 --> 01:35:17,899 I can give you the forbidden fruit. 1538 01:35:18,608 --> 01:35:19,818 No, I don't want it. 1539 01:35:33,415 --> 01:35:37,878 I just signed with Faisal for 400 million! 1540 01:35:40,630 --> 01:35:43,800 Everyone was happy with the deal except for Silly. 1541 01:35:43,884 --> 01:35:45,927 He believed that Faisal had control over us now. 1542 01:35:46,011 --> 01:35:48,138 I mean, you can't be mad over 400 million. 1543 01:35:56,563 --> 01:35:58,899 The Faisal deal doubled our profits. 1544 01:35:58,982 --> 01:36:03,904 We had so much money that we paid some people 5,000 riyals each 1545 01:36:03,987 --> 01:36:05,405 just to count the money. 1546 01:36:25,675 --> 01:36:28,428 Suliman withdrew all his money and never came back. 1547 01:36:28,929 --> 01:36:32,057 He suddenly grew a conscience and went back to his shop. 1548 01:36:32,140 --> 01:36:36,561 He also quit weed and repented. A changed man, apparently. 1549 01:36:39,314 --> 01:36:41,608 Hamed, please take our investments! 1550 01:36:41,691 --> 01:36:44,027 We have families! 1551 01:36:44,110 --> 01:36:45,737 Please take our money! 1552 01:36:46,530 --> 01:36:47,948 People are strange. 1553 01:36:48,031 --> 01:36:50,575 When you ask them for money, they withhold it. 1554 01:36:50,659 --> 01:36:54,037 And when you don't want it, they beg you to take it. 1555 01:36:54,120 --> 01:36:54,996 Mansour! 1556 01:36:55,080 --> 01:36:56,790 The world is a strange place. 1557 01:36:58,166 --> 01:36:59,167 What's going on? 1558 01:36:59,668 --> 01:37:02,546 As you can see, people have brought their money to invest. 1559 01:37:02,629 --> 01:37:05,632 They found out from the company you froze investments, so they came here. 1560 01:37:05,715 --> 01:37:07,759 How did they find out where I live? 1561 01:37:10,804 --> 01:37:13,515 I hear you, I hear you. 1562 01:37:13,598 --> 01:37:16,393 Please listen, I hear you. 1563 01:37:16,476 --> 01:37:18,019 We've stopped taking investments, 1564 01:37:18,103 --> 01:37:20,522 but only for a while. We're planning to resume soon. 1565 01:37:20,605 --> 01:37:23,817 We'll announce it and I promise you'll be the first to know. 1566 01:37:25,277 --> 01:37:30,865 Since you came all the way here, we'll take what we can from you. 1567 01:37:31,825 --> 01:37:33,994 I won't let you down. 1568 01:37:35,954 --> 01:37:38,748 Let five in and move the rest on. Make it quick. 1569 01:37:39,583 --> 01:37:41,126 You heard the man. 1570 01:37:41,668 --> 01:37:44,337 You're first, come here, and you two at the back. 1571 01:37:44,838 --> 01:37:47,132 You, and you as well. 1572 01:37:47,215 --> 01:37:48,675 The rest of you, please leave. 1573 01:38:49,027 --> 01:38:53,406 Mansour, the idiot, threw a huge party and put my picture on a magazine, 1574 01:38:53,490 --> 01:38:55,617 calling me the card shark. 1575 01:38:56,534 --> 01:38:58,662 He exposed me way too much, damn him. 1576 01:38:58,745 --> 01:39:01,039 THE CARD SHARK 1577 01:39:17,430 --> 01:39:18,431 Listen up. 1578 01:39:19,891 --> 01:39:23,144 How much does Mansour pay you? 1579 01:39:24,229 --> 01:39:25,980 Three thousand? That's great. 1580 01:39:26,690 --> 01:39:28,108 Right? 1581 01:39:28,191 --> 01:39:29,567 Do you lift weights? 1582 01:39:29,651 --> 01:39:30,694 Rakan! 1583 01:39:31,903 --> 01:39:34,322 -Where's Hamed? -What the hell are you doing here? 1584 01:39:34,406 --> 01:39:36,366 -I need Hamed. -I can't hear you. 1585 01:39:36,449 --> 01:39:37,450 Hamed, where is he? 1586 01:39:37,534 --> 01:39:41,121 I'm not sure. Go ask Abo Azza. 1587 01:39:44,791 --> 01:39:46,042 Abo Azza. 1588 01:39:46,126 --> 01:39:47,919 Hey, Abo Muhammad! 1589 01:39:48,002 --> 01:39:52,173 -Tell me what you wanna drink. -I'm fine, thanks. 1590 01:39:52,257 --> 01:39:53,383 -I need Hamed. -What's up? 1591 01:39:53,466 --> 01:39:56,720 Nice of you to join us. Guys, this is Abo Muhammad. 1592 01:39:56,803 --> 01:40:00,014 -Hey, Abo Azza… -Abo Muhammad is like a brother to me. 1593 01:40:00,098 --> 01:40:03,476 -Abo Azza, I need Hamed. It's urgent. -Follow me. 1594 01:40:05,103 --> 01:40:06,730 Rakan, look who's here. 1595 01:40:06,813 --> 01:40:08,064 Yeah, I know! 1596 01:40:21,536 --> 01:40:24,914 The shark himself is finally here, people! 1597 01:40:25,582 --> 01:40:26,958 Which means that you… 1598 01:40:28,626 --> 01:40:30,295 You girls are on fire. 1599 01:40:30,378 --> 01:40:31,546 Where's Mansour? 1600 01:40:31,629 --> 01:40:33,840 I found the perfect girl for you. 1601 01:40:33,923 --> 01:40:36,551 -Not now. Where's Mansour? -But she's right here. 1602 01:40:36,634 --> 01:40:39,721 -Are you dumb? Where's Mansour? -In there. Calm down, dude. 1603 01:40:41,014 --> 01:40:42,974 Hey, pretty girl! 1604 01:41:15,465 --> 01:41:18,176 Now for today's riddle. Do you know why Jeddah is empty? 1605 01:41:18,259 --> 01:41:20,220 -Why? -Because the party is right here! 1606 01:41:23,765 --> 01:41:26,226 Here's the card shark himself, Hamed. 1607 01:41:27,060 --> 01:41:29,562 -What's this? -I chose a good photo, huh? 1608 01:41:29,646 --> 01:41:32,232 What's this, you motherfucker? Do you want to expose us? 1609 01:41:36,611 --> 01:41:38,571 I was talking about your charity work. 1610 01:41:38,655 --> 01:41:40,114 And who the fuck asked you to talk? 1611 01:41:40,198 --> 01:41:41,950 Nobody asked, Hamed. 1612 01:41:42,033 --> 01:41:43,910 Do you know what this means? 1613 01:41:44,410 --> 01:41:45,954 It means I'm a thief! 1614 01:41:47,163 --> 01:41:48,873 Do you want me to get locked up? 1615 01:41:50,375 --> 01:41:52,168 Get these junkies out my house! 1616 01:41:52,252 --> 01:41:53,878 I threw this party for you. 1617 01:41:53,962 --> 01:41:55,547 Are you stupid? 1618 01:41:55,630 --> 01:41:56,923 Stupid? 1619 01:41:57,924 --> 01:41:59,676 Get them out, now! 1620 01:42:00,343 --> 01:42:01,845 Move! 1621 01:42:01,928 --> 01:42:03,513 You're still here? Out! 1622 01:42:04,806 --> 01:42:06,182 Hamed, 1623 01:42:06,266 --> 01:42:10,019 tomorrow the press is releasing a story advising not to work with you. 1624 01:42:10,103 --> 01:42:12,272 I don't know what to do. 1625 01:42:12,355 --> 01:42:17,735 He thought that by calling me a card shark and speaking of my charity work, 1626 01:42:17,819 --> 01:42:19,195 I would be happy. 1627 01:42:19,946 --> 01:42:22,407 He didn't realize that he put us under the spotlight. 1628 01:42:22,490 --> 01:42:26,911 Tomorrow the press is releasing a story advising against working with Hamed. 1629 01:42:28,162 --> 01:42:30,081 What do you mean? Can't we do anything? 1630 01:42:30,164 --> 01:42:31,833 Nothing. We're up against a wall. 1631 01:42:31,916 --> 01:42:32,917 What's going on? 1632 01:42:33,001 --> 01:42:34,419 We're screwed. 1633 01:42:37,422 --> 01:42:40,884 Mansour opened the doors of hell on me with his stupid idea. 1634 01:42:40,967 --> 01:42:43,720 He didn't know that when people see you're successful, 1635 01:42:43,803 --> 01:42:45,930 they just try and outdo you. 1636 01:42:47,098 --> 01:42:48,600 I had to save myself. 1637 01:45:30,887 --> 01:45:32,180 Is the madam upstairs? 1638 01:45:32,263 --> 01:45:33,514 Yeah, she's upstairs. 1639 01:46:00,500 --> 01:46:01,918 What are you doing? 1640 01:46:02,919 --> 01:46:04,670 Getting my stuff and going to my dad's. 1641 01:46:04,754 --> 01:46:06,422 Can you please come sit down? 1642 01:46:06,506 --> 01:46:07,799 No, I can't. 1643 01:46:08,716 --> 01:46:11,177 As I said, I'm getting my stuff and going to my dad's. 1644 01:46:11,260 --> 01:46:13,221 If we can divorce peacefully, that would be great. 1645 01:46:13,304 --> 01:46:14,931 That's it? You're leaving? Just like that? 1646 01:46:15,014 --> 01:46:16,390 You're not even going to try? 1647 01:46:17,809 --> 01:46:19,185 Are you serious? 1648 01:46:20,269 --> 01:46:22,522 I put up with all your bullshit, 1649 01:46:22,605 --> 01:46:24,857 hoping you would change, 1650 01:46:25,358 --> 01:46:28,277 or that I could teach you something, but you're hopeless. 1651 01:46:28,361 --> 01:46:31,989 Also, Dad says you might end up going to prison for 20 years. 1652 01:46:32,073 --> 01:46:33,574 Have you forgotten? 1653 01:46:34,242 --> 01:46:36,953 I married you because of love, not because I wanted anything from you. 1654 01:46:39,997 --> 01:46:43,876 Are you trying to guilt trip me and make this about you again? 1655 01:46:45,253 --> 01:46:46,796 I'm talking about myself, 1656 01:46:46,879 --> 01:46:48,506 about how I'm feeling. 1657 01:46:48,589 --> 01:46:51,592 Because ever since we got married, you're either at work, 1658 01:46:51,676 --> 01:46:53,636 or staying out late with your friends. 1659 01:46:53,719 --> 01:46:54,846 That's not a marriage. 1660 01:46:54,929 --> 01:46:56,305 Who told you that I'm not trying? 1661 01:46:56,848 --> 01:47:01,144 Every day I bust my ass fixing and improving things. 1662 01:47:03,104 --> 01:47:04,230 You're trying? 1663 01:47:04,856 --> 01:47:06,357 You call that trying? 1664 01:47:08,568 --> 01:47:10,862 Every time we fight, you get me a car, 1665 01:47:11,487 --> 01:47:13,990 or whenever I'm upset, you buy me a watch. 1666 01:47:14,574 --> 01:47:15,908 You're really cute. 1667 01:47:16,492 --> 01:47:19,162 But thanks, I don't need any of that. 1668 01:47:20,329 --> 01:47:21,330 You know what? 1669 01:47:22,123 --> 01:47:23,249 You're an ungrateful bitch. 1670 01:47:24,167 --> 01:47:26,335 It's my fault I married you. 1671 01:47:27,086 --> 01:47:29,714 I know you never loved me. 1672 01:47:29,797 --> 01:47:31,799 You married me for the money. 1673 01:47:34,302 --> 01:47:37,346 And you're trash and a piece of shit. 1674 01:47:43,186 --> 01:47:45,938 I tried so hard to clean you up, I really did. 1675 01:47:46,480 --> 01:47:50,568 But some people, even if you dip them in bleach, they're still dirty. You hear me? 1676 01:48:00,453 --> 01:48:02,121 You tried to clean me? 1677 01:48:02,205 --> 01:48:04,498 I cleaned you and your entire family with my money! 1678 01:48:04,582 --> 01:48:05,833 Your money? 1679 01:48:06,584 --> 01:48:09,295 You mean the people's money you stole, Hamed. 1680 01:48:09,378 --> 01:48:11,923 -You security guard. -Get out my house. 1681 01:48:12,006 --> 01:48:13,591 Get out my house! 1682 01:48:13,674 --> 01:48:14,884 Here. 1683 01:48:14,967 --> 01:48:18,137 Isn't this what you want? Isn't this what you married me for? 1684 01:48:18,721 --> 01:48:19,722 Get out! 1685 01:48:21,015 --> 01:48:22,850 Get the fuck out of here! 1686 01:48:24,018 --> 01:48:25,811 Get out! 1687 01:48:29,941 --> 01:48:31,692 THOUSANDS OF CARD INVESTORS DEMAND REFUNDS 1688 01:48:34,111 --> 01:48:38,115 They published articles about gangs scamming people. 1689 01:48:40,493 --> 01:48:41,994 -Where's my money? -You'll get it. 1690 01:48:42,078 --> 01:48:45,122 Investors wanted their money, and we didn't have the cash flow. 1691 01:48:45,206 --> 01:48:48,793 They followed me to and from work. 1692 01:48:53,089 --> 01:48:56,133 You keep saying tomorrow. I won't accept this scam! 1693 01:48:56,634 --> 01:48:59,553 Everyone took their share of the money and left. 1694 01:48:59,637 --> 01:49:02,348 They left me to face the consequences alone. Damn them. 1695 01:49:02,431 --> 01:49:03,516 Where is everyone? 1696 01:49:06,102 --> 01:49:09,230 Even Rakan, Abo Azza, and Abo Muhammad abandoned me. 1697 01:49:25,871 --> 01:49:28,374 The only choice I had was Faisal. 1698 01:49:28,916 --> 01:49:32,336 Maybe if he lent me some cash, I could save this, 1699 01:49:32,837 --> 01:49:33,838 all by myself. 1700 01:49:37,800 --> 01:49:39,468 But this time he was different. 1701 01:49:40,261 --> 01:49:43,723 I couldn't tell if he wanted his money or he just wanted to humiliate me. 1702 01:49:45,766 --> 01:49:48,311 -Make yourself comfortable. -I'm fine standing. 1703 01:49:49,645 --> 01:49:51,605 Hamed, 1704 01:49:52,565 --> 01:49:54,275 have you ever raised chickens before? 1705 01:49:54,358 --> 01:49:55,985 No, never. 1706 01:50:00,573 --> 01:50:02,033 I've raised chickens before. 1707 01:50:02,742 --> 01:50:04,118 I enjoyed it very much. 1708 01:50:05,786 --> 01:50:08,539 But you know what? I had a huge problem raising chickens. 1709 01:50:09,540 --> 01:50:11,167 What was the problem? 1710 01:50:12,251 --> 01:50:13,252 Dogs. 1711 01:50:17,548 --> 01:50:20,217 Every day, they came, ate the chickens, and left. 1712 01:50:21,510 --> 01:50:24,930 Then the following day, they'd eat the chickens and leave. 1713 01:50:26,932 --> 01:50:29,685 But I found a solution for the problem. 1714 01:50:30,686 --> 01:50:32,021 What was the solution? 1715 01:50:33,230 --> 01:50:34,648 I left the chickens out… 1716 01:50:36,901 --> 01:50:38,527 and watched from afar. 1717 01:50:39,695 --> 01:50:41,030 Once the dogs arrived… 1718 01:50:44,200 --> 01:50:47,036 Fine, I get it. I'm a dog. I'm sorry. 1719 01:50:47,119 --> 01:50:49,080 Do you want me to bark for you? 1720 01:50:51,582 --> 01:50:52,833 Shall I carry on? 1721 01:50:52,917 --> 01:50:55,461 That was the lowest I'd ever felt. 1722 01:50:56,796 --> 01:50:58,756 Or shall I be a chicken and cluck instead? 1723 01:51:01,133 --> 01:51:02,676 Should I become a chicken? 1724 01:51:12,978 --> 01:51:15,356 Fatima took the kids and went back to Mecca. 1725 01:51:15,439 --> 01:51:17,525 I haven't heard from her since. 1726 01:51:17,608 --> 01:51:20,694 Even Jihan, who I thought loved me… 1727 01:51:20,778 --> 01:51:22,905 Turned out that she only loved my money. 1728 01:51:22,988 --> 01:51:25,908 She left the house and abandoned me once things went wrong. 1729 01:51:26,534 --> 01:51:28,994 I couldn't even get through to Mansour. 1730 01:51:29,495 --> 01:51:30,955 And Silly, 1731 01:51:31,038 --> 01:51:33,332 he's mad that I changed. 1732 01:51:33,416 --> 01:51:35,418 But I know the real reason he left. 1733 01:51:51,600 --> 01:51:53,811 From the mansion of Hamed Bin Awad, 1734 01:51:53,894 --> 01:51:57,857 a crowd has gathered, demanding their money 1735 01:51:57,940 --> 01:52:02,570 and that investments be refunded, but to no avail. 1736 01:52:02,653 --> 01:52:05,531 My son, you have brothers who love you and look up to you. 1737 01:52:05,614 --> 01:52:07,158 You're their idol. 1738 01:52:08,200 --> 01:52:09,994 What was wrong with Fatima? 1739 01:52:10,077 --> 01:52:11,579 She came from a good family. 1740 01:52:13,122 --> 01:52:15,249 Ever since you divorced her, your life went downhill. 1741 01:52:15,332 --> 01:52:18,294 What truly broke my heart was that I disappointed my mom. 1742 01:52:18,377 --> 01:52:20,463 I didn't come here to hear this. 1743 01:52:20,546 --> 01:52:22,381 I'm here for two things. 1744 01:52:22,465 --> 01:52:24,717 I don't want you to believe anything they say about me. 1745 01:52:24,800 --> 01:52:26,427 And I want you to pray for me. 1746 01:52:26,510 --> 01:52:28,762 I always do, every time I pray. 1747 01:52:28,846 --> 01:52:31,682 -What's going on with you? -Nothing. Just keep praying for me. 1748 01:52:50,576 --> 01:52:51,577 Let's go. 1749 01:53:04,924 --> 01:53:07,927 Every bad experience I've had was due to others. 1750 01:53:08,010 --> 01:53:10,221 I swear, life is better without them. 1751 01:53:30,157 --> 01:53:32,826 People forgot everything I'd done for them. 1752 01:53:32,910 --> 01:53:35,204 They forgot that I made them rich. 1753 01:53:36,121 --> 01:53:38,082 What happened wasn't my fault. 1754 01:53:38,165 --> 01:53:41,710 The middlemen are the ones who took people's money and ran away. 1755 01:53:48,717 --> 01:53:50,386 They confiscated everything. 1756 01:53:51,637 --> 01:53:52,888 They didn't leave anything. 1757 01:53:52,972 --> 01:53:56,141 The cars, the house, and the chalet. 1758 01:53:57,226 --> 01:53:59,562 Good thing I put my mom's house under her name. 1759 01:54:00,062 --> 01:54:02,106 The court rules the following. 1760 01:54:02,606 --> 01:54:06,777 Firstly, the defendant, Hamed Bin Awad, 1761 01:54:06,860 --> 01:54:09,405 is sentenced to 20 years imprisonment. 1762 01:54:09,488 --> 01:54:14,076 This includes the time he spent in custody in connection with this case. 1763 01:54:14,868 --> 01:54:16,161 I'm not a thief. 1764 01:54:17,288 --> 01:54:18,539 I'm a businessman. 1765 01:54:20,499 --> 01:54:24,295 HAMED'S MOTHER DIED TWO YEARS AFTER HIS IMPRISONMENT. 1766 01:54:25,421 --> 01:54:27,047 MANSOUR RETURNED TO HIS OLD JOB 1767 01:54:27,131 --> 01:54:30,175 AS A SPORTS TEACHER IN A SCHOOL IN MECCA. 1768 01:54:31,218 --> 01:54:32,428 FATIMA MARRIED A BLIND MAN 1769 01:54:32,511 --> 01:54:34,346 AND LIVED HAPPILY WITH HER TWO CHILDREN. 1770 01:54:35,306 --> 01:54:36,640 SULIMAN HAS THE AGENCY RIGHTS 1771 01:54:36,724 --> 01:54:38,893 FOR THE WORLD'S BIGGEST MOBILE PHONE COMPANY. 1772 01:54:39,852 --> 01:54:41,770 RAKAN OPENED A SPECIALTY COFFEE CHAIN 1773 01:54:41,854 --> 01:54:44,231 AFTER EVADING THE LAW FOR 15 YEARS. 1774 01:54:45,357 --> 01:54:46,859 THE SEARCH IS STILL ONGOING FOR ABO AZZA. 1775 01:54:46,942 --> 01:54:48,485 IT'S THOUGHT HE'S IN JAVA WITH FAMILY. 1776 01:54:49,528 --> 01:54:52,615 ABO MUHAMMAD IS NOW A TV SERIES PRODUCER. 1777 01:54:53,616 --> 01:54:56,744 HAMED WAS RELEASED AFTER 20 YEARS IN PRISON. 131991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.