All language subtitles for Tsukuritai.Onna.to.Tabetai.Onna.2022.S02E01.HDTV.1080i.MPEG-2.jp
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,429 --> 00:00:13,234
(野本)はあ スーパーも道も混んでて
ちょっと疲れたね。
2
00:00:13,234 --> 00:00:17,104
(春日)お正月最後の休みだからですかね。
ねっ。
3
00:00:17,104 --> 00:00:22,910
あっ もうこんな時間になっちゃった。
よいしょ。
4
00:00:22,910 --> 00:00:26,247
春日さん おなかすいたね。
5
00:00:26,247 --> 00:00:28,916
はい すきました。
6
00:00:28,916 --> 00:00:31,916
よし じゃあ早速 作ろっか。
はい。
7
00:00:35,089 --> 00:00:37,925
買い物してて思うんだけど➡
8
00:00:37,925 --> 00:00:40,828
本当にいろいろ高くなったよね。
9
00:00:40,828 --> 00:00:46,267
そうですね 特に 卵は高いですよね。
ねっ。
10
00:00:46,267 --> 00:00:49,169
買う時 ちょっとびっくりしちゃうよね。
分かります。
11
00:00:49,169 --> 00:00:52,606
あっ 焼き目いい感じですね。
12
00:00:52,606 --> 00:00:56,944
♬~
13
00:00:56,944 --> 00:01:00,281
仕上げます。
はい。
14
00:01:00,281 --> 00:01:12,560
♬~
15
00:01:12,560 --> 00:01:16,560
完成!
おいしそうです。
ね~。
16
00:01:20,234 --> 00:01:22,934
(2人)いただきます。
17
00:01:37,585 --> 00:01:39,885
ではでは…。
18
00:01:47,261 --> 00:01:52,933
ん~ おいしい~! 卵とろっとろ。
19
00:01:52,933 --> 00:01:55,836
すごくおいしいです。
うん ねっ。
20
00:01:55,836 --> 00:01:58,606
今までで一番上手にできたかも。
21
00:01:58,606 --> 00:02:02,276
卵4個使ったのは正解でしたね。
はい。
22
00:02:02,276 --> 00:02:04,878
あと みつばが いいですね。
23
00:02:04,878 --> 00:02:06,878
ですね。
24
00:02:10,217 --> 00:02:14,555
それは… みつばは そうなんだけど➡
25
00:02:14,555 --> 00:02:19,426
春日さん ちょっと言おうかなと
思っていたことがあって。
26
00:02:19,426 --> 00:02:21,428
はい。
27
00:02:21,428 --> 00:02:24,565
もしかしたらなんだけど➡
28
00:02:24,565 --> 00:02:30,437
私たち 年末年始に お金ちょっと
使いすぎたかな… と思ってて。
29
00:02:30,437 --> 00:02:34,241
はい 私も そう思ってました。
30
00:02:34,241 --> 00:02:39,580
やっぱり? 年末のローストビーフ
豪華手巻き寿司➡
31
00:02:39,580 --> 00:02:42,483
おせちも作ったし…。
32
00:02:42,483 --> 00:02:46,253
おいしかったですね。
33
00:02:46,253 --> 00:02:49,590
おいしかったね。
34
00:02:49,590 --> 00:02:52,290
おいしかったです 全部。
35
00:02:55,929 --> 00:03:01,602
でも うん これからは少し
節約期間にしたほうがいいのかな。
36
00:03:01,602 --> 00:03:05,472
二人だと こう 張り切って
いろいろ作りたくなっちゃうし。
37
00:03:05,472 --> 00:03:12,212
そうですね。 二人ごはんは
少し控えたほうがいいのかもしれません。
38
00:03:12,212 --> 00:03:15,883
う… まあ そうだよね。
39
00:03:15,883 --> 00:03:20,754
ついつい楽しくてね。
みつばも買っちゃうし。
40
00:03:20,754 --> 00:03:23,757
みつばは買ってよかったと思います。
41
00:03:23,757 --> 00:03:29,229
うん。 でも じゃあ そうしよっか。
42
00:03:29,229 --> 00:03:34,229
一緒にごはんを食べるのは少し控えよう。
はい。
43
00:03:40,407 --> 00:03:42,443
はあ…。
44
00:03:42,443 --> 00:03:45,245
(佐山)今日は よくため息つきますね。
45
00:03:45,245 --> 00:03:48,148
えっ そうですか?
はい。
46
00:03:48,148 --> 00:03:53,848
4回目くらいですかね。
すいません…。
47
00:03:55,889 --> 00:03:58,592
何かあったんですか?
48
00:03:58,592 --> 00:04:03,864
いや…
何かってわけではないんですけど…。
49
00:04:03,864 --> 00:04:07,534
あの…。
はい。
前に話していた方と。
50
00:04:07,534 --> 00:04:10,204
あっ 同じマンションの?
はい。
51
00:04:10,204 --> 00:04:12,139
その方と 年末年始に➡
52
00:04:12,139 --> 00:04:14,875
すっごく楽しい時間を
過ごすことができて。
53
00:04:14,875 --> 00:04:16,810
最高じゃないですか。
54
00:04:16,810 --> 00:04:22,216
はい。 でも 二人だと
ついついお金を使いすぎてしまうので➡
55
00:04:22,216 --> 00:04:26,086
しばらく一緒にごはんを食べるのを
控えていて。
56
00:04:26,086 --> 00:04:29,556
あっ それで。 寂しいんですか?
57
00:04:29,556 --> 00:04:35,229
寂しい… うん… そうですね。
58
00:04:35,229 --> 00:04:38,899
何か こう 生活に彩りがないというか。
59
00:04:38,899 --> 00:04:42,770
野本さん のろけですか。
60
00:04:42,770 --> 00:04:45,239
なん… 何で! いやいや 違いますよ!
61
00:04:45,239 --> 00:04:49,910
いやいや それだけ楽しかったんだなあ
ってことが よく伝わります。
62
00:04:49,910 --> 00:04:54,248
まあ… 楽しかったんです はい。
63
00:04:54,248 --> 00:04:57,918
いいですねえ。
64
00:04:57,918 --> 00:05:00,587
私も恋したいなって思い始めてて。
65
00:05:00,587 --> 00:05:03,490
えっ… えっ そんなふうに➡
66
00:05:03,490 --> 00:05:06,860
恋したいと思って
できるものなんですか?
67
00:05:06,860 --> 00:05:09,763
まあ もちろん
そんな簡単ではないですけど➡
68
00:05:09,763 --> 00:05:12,733
でも 出会おうとしないと
出会えないじゃないですか。
69
00:05:12,733 --> 00:05:17,504
職場と家の往復だけじゃ。
まあ 確かにそうですね。
70
00:05:17,504 --> 00:05:21,875
野本さんみたいに 隣の隣にすてきな人が
住んでるマンションじゃないんですよ➡
71
00:05:21,875 --> 00:05:24,545
私が住んでるところは。
72
00:05:24,545 --> 00:05:29,216
アプリ登録し直すかなあ。
アプリ?
73
00:05:29,216 --> 00:05:32,886
(佐山)前にアカウントだけ作って
ちゃんとやってなかったんですけど➡
74
00:05:32,886 --> 00:05:35,186
本腰入れてみよっかな~。
75
00:05:45,465 --> 00:05:47,465
いただきます。
76
00:06:15,462 --> 00:06:17,462
あっ。
77
00:06:21,201 --> 00:06:23,537
[無線](通知音)
78
00:06:23,537 --> 00:06:33,537
♬~
79
00:06:37,084 --> 00:06:44,558
♬~
80
00:06:44,558 --> 00:06:46,558
[無線](通知音)
81
00:07:04,044 --> 00:07:06,344
おいしそう。
82
00:07:11,518 --> 00:07:14,218
ごちそうさまでした。
83
00:07:16,189 --> 00:07:18,189
[無線](通知音)
84
00:07:26,533 --> 00:07:41,081
♬~
85
00:07:41,081 --> 00:07:43,884
いただきます。
86
00:07:43,884 --> 00:08:00,434
♬~
87
00:08:00,434 --> 00:08:02,734
[無線](通知音)
88
00:08:15,182 --> 00:08:18,518
も… 餅パーティー。
89
00:08:18,518 --> 00:08:21,188
「お正月のお餅が余っていて。➡
90
00:08:21,188 --> 00:08:25,859
それなら 二人ごはんでもお金が
あまりかからないと思うのですが➡
91
00:08:25,859 --> 00:08:28,195
どうでしょうか?」。
92
00:08:28,195 --> 00:08:30,530
え…。
93
00:08:30,530 --> 00:08:33,867
えっ! えっ えっ…。
94
00:08:33,867 --> 00:08:36,167
えっ…。
95
00:08:50,217 --> 00:08:53,917
明日とかどうかな?
96
00:09:05,499 --> 00:09:07,499
え…。
97
00:09:09,169 --> 00:09:12,839
餅パーティー…。
98
00:09:12,839 --> 00:09:15,539
ん~!
99
00:09:18,712 --> 00:09:24,184
春日さんも
会いたいって思ってくれてるのかなあ。
100
00:09:24,184 --> 00:09:29,856
納豆と 大根おろしのための大根と➡
101
00:09:29,856 --> 00:09:33,193
あと ベーコンとチーズがあったので
どうかなと。
102
00:09:33,193 --> 00:09:37,864
うわ 最高!
大根おろしと納豆いいですね。
103
00:09:37,864 --> 00:09:40,864
あっ 私はですね…。
104
00:09:42,536 --> 00:09:45,205
ピザソースがあったから➡
105
00:09:45,205 --> 00:09:48,875
これで餅ピザみたいに
できないかなと思って。
106
00:09:48,875 --> 00:09:50,811
あと トッピングは これ。
107
00:09:50,811 --> 00:09:52,746
ちょっと しなびてるけど➡
108
00:09:52,746 --> 00:09:55,549
春菊があったから
使っちゃいたいんだよね。
109
00:09:55,549 --> 00:09:59,249
餅ピザ… 春菊…。
110
00:10:00,887 --> 00:10:03,790
そういえば お隣さんってお会いした?
111
00:10:03,790 --> 00:10:06,760
まだです。 野本さんは?
112
00:10:06,760 --> 00:10:12,232
私も。 どんな方なんだろうね。
はい。
113
00:10:12,232 --> 00:10:16,103
ずっと空いてたから
ちょっと不思議な感じだよね。
114
00:10:16,103 --> 00:10:18,105
そうですね。
115
00:10:18,105 --> 00:10:22,405
私も 今年この部屋 更新なんだよなあ。
116
00:10:27,581 --> 00:10:29,516
お~。
117
00:10:29,516 --> 00:10:31,918
溶けてる 溶けてる!
118
00:10:31,918 --> 00:10:34,254
すごくおいしそうです。
はい。
119
00:10:34,254 --> 00:10:36,254
よし…。
120
00:10:37,924 --> 00:10:41,261
お~ 焼き目もいい感じ。
121
00:10:41,261 --> 00:10:43,196
はい どうぞ。
122
00:10:43,196 --> 00:10:45,196
ありがとうございます。
いえ。
123
00:11:00,947 --> 00:11:02,883
どうですか?
124
00:11:02,883 --> 00:11:06,183
おいしいです。 合います。 すごく。
125
00:11:08,555 --> 00:11:13,855
どれどれ… おっ… よいしょ。
126
00:11:16,229 --> 00:11:18,529
いただきます。
127
00:11:26,573 --> 00:11:28,508
んっ あっつ…。
128
00:11:28,508 --> 00:11:30,508
うん。
129
00:11:32,913 --> 00:11:37,784
ん~! これはお酒にも合うかも。
130
00:11:37,784 --> 00:11:40,784
うん おいしい。
131
00:11:44,257 --> 00:11:49,596
半分に切ったお餅を並べて…。
132
00:11:49,596 --> 00:11:54,467
春菊と 次はベーコン➡
133
00:11:54,467 --> 00:11:58,767
チーズを たっぷりと。
134
00:12:05,879 --> 00:12:09,216
わあ~ おいしそう~!
135
00:12:09,216 --> 00:12:12,118
餅ピザ。
136
00:12:12,118 --> 00:12:15,118
切ってみますか。
はい。
137
00:12:21,228 --> 00:12:24,130
あっ。 春日さん 大変!
138
00:12:24,130 --> 00:12:26,430
切れないです! もちもちすぎて!
139
00:12:29,903 --> 00:12:31,838
ん~!
140
00:12:31,838 --> 00:12:35,242
これもおいしい。
141
00:12:35,242 --> 00:12:37,911
おいしいです。
はい。
142
00:12:37,911 --> 00:12:41,581
下の部分も こんがりしてるね。
はい。
143
00:12:41,581 --> 00:12:46,453
お餅のピザ いいですね。
うん。
144
00:12:46,453 --> 00:12:50,590
野本さん これって➡
145
00:12:50,590 --> 00:12:53,260
デザート系とかも作れるんですかね。
146
00:12:53,260 --> 00:12:55,195
デザート系?
147
00:12:55,195 --> 00:12:58,932
アレンジレシピを調べていた時に
見つけたんですけど➡
148
00:12:58,932 --> 00:13:02,802
バターで焼いた上に
クリームチーズをのせて➡
149
00:13:02,802 --> 00:13:05,538
はちみつをかけて…。
150
00:13:05,538 --> 00:13:07,538
春日さん。
151
00:13:13,213 --> 00:13:15,513
クリームチーズも…。
152
00:13:17,083 --> 00:13:19,552
はちみつも あります。
153
00:13:19,552 --> 00:13:24,891
野本さん まだいけますか?
154
00:13:24,891 --> 00:13:27,191
はい。
155
00:13:31,564 --> 00:13:34,067
動けない…。
156
00:13:34,067 --> 00:13:39,873
食べましたね。
うん。 何個食べたんだろう。
157
00:13:39,873 --> 00:13:43,777
お餅って 一個で
ごはん一膳分ぐらいあるよね。
158
00:13:43,777 --> 00:13:45,777
ありますね。
159
00:13:48,581 --> 00:13:51,251
楽しかったね。
160
00:13:51,251 --> 00:13:53,186
はい。
161
00:13:53,186 --> 00:13:55,922
こういうイベントごとのごはんとか➡
162
00:13:55,922 --> 00:13:58,591
あと デカ盛りも楽しいけど➡
163
00:13:58,591 --> 00:14:03,291
春日さんとは 何でもないごはんも
一緒に食べたいな~ とか。
164
00:14:08,868 --> 00:14:11,538
あっ… あっ ほら あの… ねっ➡
165
00:14:11,538 --> 00:14:15,208
節約で しばらく一緒に
ごはん食べてなかったじゃないですか。
166
00:14:15,208 --> 00:14:18,111
でも 節約ごはんでも あの ほら➡
167
00:14:18,111 --> 00:14:25,218
肉なしすき焼き丼とか
一緒に作ってみたいし 食べたいなって。
168
00:14:25,218 --> 00:14:27,887
そうですね。
169
00:14:27,887 --> 00:14:33,226
野本さんもいいなら
そういうごはんの時も誘って下さい。
170
00:14:33,226 --> 00:14:35,926
私も誘います。
171
00:14:38,565 --> 00:14:41,865
うん ありがとう。
172
00:14:45,438 --> 00:14:50,577
あっ 片づけよっか。
はい。
173
00:14:50,577 --> 00:14:58,577
♬~
13875