All language subtitles for The.Institute.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,549 --> 00:01:20,549 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:03,432 --> 00:02:04,766 Who's there? 3 00:02:11,941 --> 00:02:13,775 No! 4 00:02:21,417 --> 00:02:24,519 No! 5 00:02:29,524 --> 00:02:31,826 Hey. You okay? 6 00:02:33,929 --> 00:02:35,197 What was it this time? 7 00:03:01,323 --> 00:03:02,690 Hey. 8 00:03:03,658 --> 00:03:05,827 - Breakfast? - No, I'm good. 9 00:03:07,897 --> 00:03:09,631 Suit yourself. 10 00:03:11,467 --> 00:03:12,968 But I know a guy, 11 00:03:13,102 --> 00:03:15,670 fries up a mean omelet. 12 00:03:16,238 --> 00:03:17,672 I'm good. 13 00:03:18,507 --> 00:03:19,607 Tell you what? 14 00:03:20,309 --> 00:03:21,843 I'm going to cook up some of your favorite 15 00:03:21,977 --> 00:03:23,913 blueberry pancakes just to... 16 00:03:37,927 --> 00:03:39,462 Hmm. 17 00:03:39,594 --> 00:03:42,864 - What? Oh. Oh, sorry. - Yeah. 18 00:03:42,998 --> 00:03:44,233 No, no, no, I'll take the... yeah. 19 00:03:44,666 --> 00:03:46,601 - See, that's why I don't do... - I need to teach you. 20 00:03:46,734 --> 00:03:47,702 - laundry. Yeah. - Mm-hmm. 21 00:03:47,836 --> 00:03:48,837 Domesticate me. 22 00:03:48,971 --> 00:03:50,973 Yeah. 23 00:03:51,907 --> 00:03:54,577 Hey, I was thinking we'd take a drive down the coast, 24 00:03:55,277 --> 00:03:57,113 get out of the city for a bit. 25 00:03:57,246 --> 00:03:58,380 What do you think? 26 00:04:06,489 --> 00:04:07,856 I must have missed one. 27 00:04:09,325 --> 00:04:10,859 Sorry. 28 00:04:19,268 --> 00:04:21,769 Whoa, whoa. Hey, no heavy lifting. 29 00:04:22,404 --> 00:04:23,671 No heavy lifting. 30 00:04:23,805 --> 00:04:25,074 They're just some clothes, Danny. 31 00:04:25,207 --> 00:04:26,375 Doctor's orders. 32 00:04:28,210 --> 00:04:29,278 Thank you. 33 00:04:34,383 --> 00:04:36,085 Marie Sullivan? 34 00:04:37,019 --> 00:04:39,021 - Yes? - Let's see... 35 00:04:39,555 --> 00:04:42,958 follow-up surgery seems to be keeping the sepsis in check. 36 00:04:43,893 --> 00:04:45,427 Good. Think that should be all. 37 00:04:45,561 --> 00:04:46,996 Uh, the pain? 38 00:04:47,429 --> 00:04:48,663 How much pain? 39 00:04:48,796 --> 00:04:50,665 It comes and goes, but when I move 40 00:04:50,798 --> 00:04:52,834 in a certain way, it's a six. 41 00:04:53,569 --> 00:04:55,837 I'll send something to the pharmacy on file. 42 00:04:55,971 --> 00:04:58,340 Can... Can you talk about treatment options? 43 00:05:02,011 --> 00:05:03,778 I know this is hard. 44 00:05:04,746 --> 00:05:06,115 But even IVF 45 00:05:06,248 --> 00:05:08,951 has no real probability of success. 46 00:05:09,084 --> 00:05:11,786 - Can we do something? - The damage was extensive. 47 00:05:11,921 --> 00:05:16,058 I'd focus on recovery and forget any... distractions. 48 00:05:16,625 --> 00:05:18,760 - But Doct... - Yes? 49 00:05:36,844 --> 00:05:38,380 Want to talk about it? 50 00:05:39,648 --> 00:05:41,083 Talk about what? 51 00:05:43,352 --> 00:05:44,620 Anything. 52 00:05:45,321 --> 00:05:47,890 The doctor said I should focus on getting healthy 53 00:05:48,023 --> 00:05:49,857 and forget about anything else. 54 00:05:51,026 --> 00:05:52,328 Is that so bad? 55 00:05:55,763 --> 00:05:57,032 So bad? 56 00:06:01,403 --> 00:06:02,938 You can still have kids, 57 00:06:03,072 --> 00:06:05,174 so I guess it's not so bad for you, is it? 58 00:06:08,911 --> 00:06:10,346 Who am I having kids with? 59 00:06:11,413 --> 00:06:12,514 Someone else. 60 00:06:15,451 --> 00:06:16,518 Wait. Stop. 61 00:06:17,052 --> 00:06:19,121 I'm sorry. Stop. 62 00:06:21,724 --> 00:06:22,992 I'm sorry. 63 00:06:32,334 --> 00:06:33,369 I j... 64 00:06:33,969 --> 00:06:35,471 I don't know what we're gonna do. 65 00:06:38,607 --> 00:06:39,874 Come here. 66 00:06:43,545 --> 00:06:44,846 We're going to live. 67 00:06:45,847 --> 00:06:47,116 Okay? 68 00:06:49,285 --> 00:06:50,386 Come here. 69 00:06:53,656 --> 00:06:55,324 Just live, okay? 70 00:07:18,213 --> 00:07:20,349 - You know what I was thinking? - What's up? 71 00:07:21,684 --> 00:07:24,653 I think that trip down the coast sounds pretty nice. 72 00:07:26,989 --> 00:07:28,657 - What? - Uh... 73 00:07:28,791 --> 00:07:30,825 nothing to worry about. Um... 74 00:07:34,997 --> 00:07:37,132 It's from the hospital. 75 00:07:38,767 --> 00:07:40,569 Twenty-six thousand dollars? 76 00:07:41,236 --> 00:07:43,372 They want us to keep paying them 77 00:07:43,505 --> 00:07:45,074 for what they did to me? 78 00:07:47,676 --> 00:07:50,512 Look, I'm... I'm sure we can negotiate it down, it's just... 79 00:07:51,880 --> 00:07:53,549 We just got to call up the lawyer and... 80 00:07:53,682 --> 00:07:55,551 Goddammit. 81 00:08:58,347 --> 00:08:59,415 Hey. 82 00:09:01,150 --> 00:09:02,684 I'll be right back. Okay? 83 00:09:03,252 --> 00:09:04,520 Just wait right here. 84 00:09:22,704 --> 00:09:24,640 All right. Okay, come on. 85 00:09:26,208 --> 00:09:27,476 - What's that? - Nothing. 86 00:09:27,609 --> 00:09:30,045 Are you gonna tell me what that is? 87 00:09:32,181 --> 00:09:34,316 So, I was doing some research online 88 00:09:34,450 --> 00:09:37,686 and I came across this herbal remedy. 89 00:09:38,187 --> 00:09:40,456 Figured we'd try the holistic approach? 90 00:09:42,558 --> 00:09:44,193 This is where we're at now? 91 00:09:44,326 --> 00:09:47,162 Three rounds of IVF, second opinions, 92 00:09:47,296 --> 00:09:49,598 third opinions, fourth opinions, yeah. 93 00:09:50,466 --> 00:09:52,434 This is where we're at. 94 00:09:55,337 --> 00:09:56,505 - What... - You're supposed to take it 95 00:09:56,638 --> 00:09:57,706 with food. 96 00:10:00,275 --> 00:10:02,177 I thought you said you wanted to give up. 97 00:10:03,712 --> 00:10:05,514 I'm in it as long as you are. 98 00:10:40,582 --> 00:10:42,952 Hey, are you okay? 99 00:10:43,585 --> 00:10:45,587 - What happened? - I ate a little bit. 100 00:10:45,721 --> 00:10:47,289 Did you take it with food? 101 00:10:53,795 --> 00:10:55,664 Drink up. Here. 102 00:10:58,166 --> 00:11:00,235 I am so, 103 00:11:00,369 --> 00:11:02,838 so sorry, that was stupid. 104 00:11:02,972 --> 00:11:04,773 Don't apologize. 105 00:11:05,607 --> 00:11:06,675 Okay? 106 00:11:07,911 --> 00:11:09,378 We're done with all this. 107 00:11:10,145 --> 00:11:11,413 Done. 108 00:11:16,184 --> 00:11:17,753 Just give me a minute, okay? 109 00:11:18,787 --> 00:11:20,055 Okay. 110 00:11:20,856 --> 00:11:21,958 Yeah, I'll go, um... 111 00:11:22,391 --> 00:11:23,825 I'll just take care of some work, then. 112 00:11:23,960 --> 00:11:25,227 All right. 113 00:11:53,355 --> 00:11:55,490 Welcome to the Lands Institute. 114 00:11:57,693 --> 00:12:01,229 Welcome to the Lands Institute of Reproductive Science. 115 00:12:01,730 --> 00:12:04,433 The Lands Institute is a world-class clinic, 116 00:12:04,566 --> 00:12:07,869 holistic wellness center and wildlife sanctuary, 117 00:12:08,004 --> 00:12:11,340 situated on 10,000 acres of pristine natural forest 118 00:12:11,473 --> 00:12:13,175 in the Ipswich Mountains. 119 00:12:13,609 --> 00:12:15,210 For some unfortunate couples, 120 00:12:15,344 --> 00:12:17,981 nature has put obstacles on their path to happiness. 121 00:12:18,814 --> 00:12:22,417 Here, at the Lands Institute, we utilize the latest science 122 00:12:22,551 --> 00:12:24,921 and gently change her mind. 123 00:12:25,955 --> 00:12:28,624 Founded by Arthur Lands, who holds dual doctorates 124 00:12:28,757 --> 00:12:32,895 in biochemistry and genomics, in addition to his MD, 125 00:12:33,029 --> 00:12:35,230 a committed and passionate partner 126 00:12:35,364 --> 00:12:37,499 in your quest to fulfill your life's promise 127 00:12:37,633 --> 00:12:39,936 to usher in the next generation. 128 00:12:40,069 --> 00:12:42,604 Boasting a world-class success rate, 129 00:12:42,738 --> 00:12:45,407 we invite you to join us at the Lands Institute. 130 00:12:47,944 --> 00:12:49,912 Past results are no indicator of future potential. 131 00:12:50,046 --> 00:12:52,015 Treatment can include elements not approved by the FDA. 132 00:12:52,147 --> 00:12:53,916 All rights to privacy are surrendered upon entry. 133 00:12:54,050 --> 00:12:55,651 Find more information 134 00:12:55,784 --> 00:12:57,819 on our website at Lands.Institute. 135 00:13:00,890 --> 00:13:02,091 Marie. 136 00:13:02,224 --> 00:13:03,859 Hey, Marie. 137 00:13:04,760 --> 00:13:05,827 Marie. 138 00:13:10,599 --> 00:13:11,867 No. 139 00:13:12,001 --> 00:13:13,268 I said I'm done. 140 00:13:14,202 --> 00:13:16,005 I mean it. Okay? 141 00:13:16,139 --> 00:13:17,205 You were right. 142 00:13:17,673 --> 00:13:20,275 The doctors were right, everybody was right. 143 00:13:21,376 --> 00:13:22,879 Let's, um... 144 00:13:23,012 --> 00:13:26,181 Let's put this all behind us and move on. 145 00:13:27,616 --> 00:13:29,518 Sure you don't want to hear 'em out? 146 00:13:49,471 --> 00:13:52,141 One free vacation courtesy of Dr. Lands 147 00:13:52,274 --> 00:13:53,875 coming right up. 148 00:13:57,146 --> 00:13:58,413 The other one. 149 00:14:01,650 --> 00:14:03,019 Oh, come on, I thought you'd be getting 150 00:14:03,152 --> 00:14:04,386 a little excited by now. 151 00:14:04,519 --> 00:14:06,421 I don't want to get my hopes up, okay? 152 00:14:07,656 --> 00:14:08,857 Don't be afraid of hope. 153 00:14:08,991 --> 00:14:10,459 It's what keeps us. 154 00:14:10,592 --> 00:14:12,594 Even if it's all bullshit? 155 00:14:13,628 --> 00:14:17,133 Marie, you need to cut out this negativity, okay? 156 00:14:17,265 --> 00:14:19,068 If this has any chance of working out, 157 00:14:19,202 --> 00:14:20,302 we're gonna have to put every ounce 158 00:14:20,435 --> 00:14:21,703 of ourselves into it. 159 00:14:22,905 --> 00:14:23,973 You don't get it. 160 00:14:24,974 --> 00:14:26,209 It's all on me. 161 00:14:26,341 --> 00:14:29,011 The doctors, the checkups, the drugs. 162 00:14:30,012 --> 00:14:31,413 It's all on me. 163 00:14:32,814 --> 00:14:34,349 Marie, you haven't thought that this could have been 164 00:14:34,483 --> 00:14:35,885 really hard on me, too? 165 00:14:38,121 --> 00:14:40,056 Look, I wish I could tell you not to worry, 166 00:14:40,189 --> 00:14:42,324 I wish I could tell you everything's gonna be okay, 167 00:14:42,457 --> 00:14:44,994 but I can't because I don't know. 168 00:14:46,595 --> 00:14:47,863 All I can do 169 00:14:48,363 --> 00:14:50,832 is promise you aren't in this alone. 170 00:14:52,768 --> 00:14:53,735 Okay? 171 00:14:53,869 --> 00:14:56,338 - Together, right? - Right. 172 00:14:59,374 --> 00:15:00,809 Go ahead. I'll take your bags. 173 00:15:02,979 --> 00:15:04,046 Cheer up. 174 00:15:04,881 --> 00:15:05,982 Come on. 175 00:15:06,581 --> 00:15:08,717 - All right. - After you. 176 00:15:18,460 --> 00:15:19,896 We wanted to get out of town, right? 177 00:15:20,328 --> 00:15:21,596 Right. 178 00:15:22,664 --> 00:15:24,499 Don't worry, it'll be here when we get back. 179 00:15:25,367 --> 00:15:26,334 Come on. 180 00:15:35,410 --> 00:15:38,346 We have snacks and juices, so feel free to help yourself. 181 00:15:41,316 --> 00:15:42,584 Um, how long is the drive? 182 00:15:43,920 --> 00:15:46,055 A few hours, but we'll get there in a flash. 183 00:15:46,189 --> 00:15:47,656 Just sit back and relax. 184 00:16:00,836 --> 00:16:02,071 Want one? 185 00:16:03,172 --> 00:16:04,140 - One? - No. 186 00:16:04,273 --> 00:16:05,540 Oh, come on, try one. 187 00:16:06,842 --> 00:16:09,344 Come on. Try one. They're really good. 188 00:16:15,617 --> 00:16:18,087 Don't like it? Here, I'll eat it. 189 00:16:18,988 --> 00:16:20,355 Hmm. 190 00:16:49,018 --> 00:16:51,486 Where we goin'? We ain't in Brooklyn anymore. 191 00:16:51,988 --> 00:16:53,022 Yeah. 192 00:16:53,655 --> 00:16:56,391 It's literally in the middle of nowhere. 193 00:16:56,524 --> 00:16:58,928 You'd have to drive back an hour 194 00:16:59,061 --> 00:17:00,795 just to get to nowhere. 195 00:17:06,035 --> 00:17:08,536 Great, the place 5G forgot. 196 00:17:08,670 --> 00:17:10,605 Yeah, you'd think it'd be centrally located 197 00:17:10,739 --> 00:17:12,008 for all the fancy people. 198 00:17:12,141 --> 00:17:13,376 Well... 199 00:17:13,508 --> 00:17:16,845 it is the middle of nowhere. 200 00:17:18,014 --> 00:17:20,016 Yeah, the doc believes in the health properties 201 00:17:20,149 --> 00:17:21,516 of the great outdoors. 202 00:17:25,420 --> 00:17:26,688 Welcome to your new home. 203 00:17:44,572 --> 00:17:45,607 Yeah. 204 00:17:47,475 --> 00:17:49,912 Wow! Smell that fresh air? 205 00:17:50,046 --> 00:17:51,147 It's nice. 206 00:17:51,646 --> 00:17:54,016 - Hey, I'm rootin' for you guys. - Thank you. 207 00:17:54,150 --> 00:17:55,583 Hey, listen, I, uh... 208 00:17:56,919 --> 00:17:58,154 Um... 209 00:17:58,853 --> 00:18:00,122 Take care of yourself. 210 00:18:22,844 --> 00:18:24,813 - Welcome. - Hi. 211 00:18:24,947 --> 00:18:26,215 Hi. 212 00:18:26,349 --> 00:18:27,615 Careful, they're heavy. 213 00:18:29,285 --> 00:18:30,552 Okay. 214 00:18:35,291 --> 00:18:36,558 Right this way. 215 00:18:48,703 --> 00:18:50,306 All these babies, 216 00:18:50,439 --> 00:18:51,941 these families... 217 00:18:52,640 --> 00:18:54,143 they're from here? 218 00:18:54,609 --> 00:18:56,544 These are just the recent ones. 219 00:19:06,455 --> 00:19:08,357 Right this way. 220 00:19:17,900 --> 00:19:20,403 - For your use on campus. - Oh? 221 00:19:21,237 --> 00:19:23,439 We wear these, not normal clothes? 222 00:19:24,373 --> 00:19:26,475 The Lands Institute for Reproductive Sciences 223 00:19:26,608 --> 00:19:27,943 is more than just a clinic. 224 00:19:28,077 --> 00:19:29,879 It is a world-class research center, 225 00:19:30,012 --> 00:19:32,014 wildlife sanctuary and holistic retreat 226 00:19:32,148 --> 00:19:33,983 to nurture the body and mind. 227 00:19:35,051 --> 00:19:37,685 Okay, I didn't see any medical equipment. 228 00:19:37,819 --> 00:19:39,221 A lab is downstairs 229 00:19:39,355 --> 00:19:41,057 and there are additional facilities nearby. 230 00:19:41,190 --> 00:19:42,324 Okay. 231 00:19:42,458 --> 00:19:43,959 And when does treatment begin? 232 00:19:44,093 --> 00:19:46,228 The doctor will explain all the details himself. 233 00:19:46,362 --> 00:19:48,097 Okay, thank you. 234 00:19:54,136 --> 00:19:55,703 It's almost like a vacation, huh? 235 00:19:55,837 --> 00:19:57,373 Yeah, maybe for you. 236 00:19:57,772 --> 00:19:59,375 Did you see all those pictures? 237 00:19:59,909 --> 00:20:01,477 If anyone can help us, he can. 238 00:20:01,977 --> 00:20:03,946 - If this doesn't work... - It will... 239 00:20:04,080 --> 00:20:07,016 - You should find another part... - Oh, my God, stop that. 240 00:20:07,149 --> 00:20:08,850 And if it doesn't work, so what? 241 00:20:08,984 --> 00:20:10,019 We can always adopt. 242 00:20:10,152 --> 00:20:12,720 - You sure? - Yes, of course. 243 00:20:12,854 --> 00:20:15,391 Babe, there are a million beautiful babies 244 00:20:15,524 --> 00:20:17,259 just waiting to be taken. 245 00:20:18,860 --> 00:20:19,995 That didn't sound right. 246 00:20:20,463 --> 00:20:22,431 What I meant to say was there are so many kids 247 00:20:22,565 --> 00:20:23,865 out there who need a loving home. 248 00:20:23,999 --> 00:20:25,733 And we can give it to them. 249 00:20:27,570 --> 00:20:28,670 'Kay. 250 00:20:28,803 --> 00:20:30,272 We're in this together, right? 251 00:20:32,341 --> 00:20:34,276 Now, can we please have some fun? 252 00:20:34,410 --> 00:20:35,478 Yes. 253 00:20:36,145 --> 00:20:38,080 Try this on. 254 00:20:41,150 --> 00:20:42,284 Fancy. 255 00:21:11,380 --> 00:21:13,115 Who's there? 256 00:21:50,986 --> 00:21:52,955 Dinner is served. 257 00:21:58,793 --> 00:22:00,629 Dinner is served. 258 00:22:03,165 --> 00:22:04,766 Can't believe we fell asleep. 259 00:22:04,900 --> 00:22:06,101 No... 260 00:22:06,235 --> 00:22:07,970 I hope the food's not too weird. 261 00:22:08,103 --> 00:22:09,804 Alfalfa sprouts and all that. 262 00:22:10,606 --> 00:22:12,374 You remember the slop those hippies fed us 263 00:22:12,508 --> 00:22:13,676 at that music festival? 264 00:22:30,993 --> 00:22:32,294 Hello, everyone. 265 00:22:33,828 --> 00:22:35,531 Oh, these must be the new guests. 266 00:22:35,664 --> 00:22:39,101 Steve Williams. And this is my wife, my life... 267 00:22:39,235 --> 00:22:41,670 - My paycheck. - Oh, Mel. 268 00:22:42,204 --> 00:22:43,973 Don't embarrass me in front of the new guests. 269 00:22:44,106 --> 00:22:46,175 Oh, I didn't realize you felt shame, dear. 270 00:22:46,308 --> 00:22:48,244 - Um, I'm Danny. - I'm Marie. 271 00:22:48,377 --> 00:22:50,212 - How do you do? - Pleasure. 272 00:22:50,346 --> 00:22:52,348 Oh, and these are... Oh, well, 273 00:22:52,481 --> 00:22:54,416 I suspect they might get offended 274 00:22:54,550 --> 00:22:57,819 if I, as a man, dare introduce them, so... 275 00:22:57,953 --> 00:22:59,088 Steve, don't be obnoxious. 276 00:22:59,221 --> 00:23:01,123 I'm Izzy. And this is Blu. 277 00:23:01,257 --> 00:23:02,324 Hey, guys. 278 00:23:02,857 --> 00:23:04,093 - Hi. - It's really great 279 00:23:04,226 --> 00:23:05,427 - Welcome. - to meet you guys. 280 00:23:05,561 --> 00:23:06,528 Mm-hmm. Good to meet 281 00:23:06,662 --> 00:23:07,930 you, too. Here. 282 00:23:10,599 --> 00:23:12,034 So... 283 00:23:12,867 --> 00:23:14,336 Welcome to Paradise. 284 00:23:14,470 --> 00:23:15,638 Paradise? 285 00:23:16,138 --> 00:23:19,508 Yeah. I mean, everyone's been tested for everything. 286 00:23:19,642 --> 00:23:21,143 There's healthy food 287 00:23:21,277 --> 00:23:23,212 and the freshest air in the Northeast. 288 00:23:23,345 --> 00:23:26,115 I mean, if this isn't heaven, I don't know what is. 289 00:23:26,248 --> 00:23:28,217 It's like being in rehab. 290 00:23:28,350 --> 00:23:30,852 You'd know about that, right, Steve? 291 00:23:31,253 --> 00:23:33,322 But I don't care about the appointments. 292 00:23:33,455 --> 00:23:35,190 We're here for results. 293 00:23:36,292 --> 00:23:38,826 My lovely golden toilet is far superior 294 00:23:38,961 --> 00:23:41,730 to the common porcelain I find here. 295 00:23:41,863 --> 00:23:44,166 - Ah-ha... - Ooh, well, I am famished. 296 00:23:44,300 --> 00:23:47,403 This is quite the, uh, interesting spread. 297 00:23:47,536 --> 00:23:50,339 Yeah, where... where did you get the stuff from? 298 00:23:50,472 --> 00:23:51,473 It's all grown 299 00:23:51,607 --> 00:23:53,175 on the private farm and greenhouses. 300 00:23:53,309 --> 00:23:55,843 I thought it looked weird, too, but... 301 00:23:56,811 --> 00:23:58,981 it's yummy. Try something. 302 00:23:59,948 --> 00:24:01,216 Okay. 303 00:24:04,586 --> 00:24:05,888 It's not bad. 304 00:24:06,722 --> 00:24:07,956 I'm game. 305 00:24:08,090 --> 00:24:09,725 The doctor designed the whole process 306 00:24:09,857 --> 00:24:11,193 to supercharge the body 307 00:24:11,327 --> 00:24:12,795 and shed the world's everyday toxins. 308 00:24:12,928 --> 00:24:14,596 The doctor? What's he like? 309 00:24:14,730 --> 00:24:16,265 Oh, he's wonderful. 310 00:24:16,398 --> 00:24:19,568 He's so caring, so brilliant. 311 00:24:19,702 --> 00:24:21,170 A bit of a control freak, 312 00:24:21,303 --> 00:24:23,405 but I suppose you must respect the intellect. 313 00:24:23,539 --> 00:24:25,441 He speaks five different languages, dear. 314 00:24:25,574 --> 00:24:27,710 - Who doesn't? - Don't worry about anything. 315 00:24:27,842 --> 00:24:29,445 I'm sure you'll be fine, too. 316 00:24:29,578 --> 00:24:31,680 She's just upset that at her advanced age, 317 00:24:31,814 --> 00:24:33,282 fertility is an uphill battle. 318 00:24:33,415 --> 00:24:36,685 I'm sure you two bitches are cozy as clams 319 00:24:36,819 --> 00:24:39,788 with God knows what designer sperm he's sold you. 320 00:24:39,922 --> 00:24:41,924 Don't be crass, dear. 321 00:24:42,057 --> 00:24:43,459 I'll be what I damn well please. 322 00:24:43,592 --> 00:24:44,993 Now go fetch me a drink. 323 00:24:45,127 --> 00:24:47,629 So, you're here for artificial insemination? 324 00:24:47,763 --> 00:24:50,165 Mm, kind of. It's... 325 00:24:50,299 --> 00:24:52,568 A boring medical procedure. 326 00:24:52,701 --> 00:24:54,603 Nothing to discuss at the dinner table. 327 00:25:05,714 --> 00:25:07,082 Welcome. 328 00:25:07,850 --> 00:25:09,218 Let go of all your fear and doubt. 329 00:25:09,351 --> 00:25:11,653 You're exactly where you need to be. 330 00:25:13,522 --> 00:25:15,991 Oh. 331 00:25:17,226 --> 00:25:19,361 Dr. Lands, it is an honor 332 00:25:19,495 --> 00:25:20,963 to, uh... to be here, thank you. 333 00:25:21,096 --> 00:25:22,798 Yes, thank you for accepting us. 334 00:25:22,931 --> 00:25:24,266 Oh, please, it's my purpose. 335 00:25:24,400 --> 00:25:26,935 Everyone, please welcome the new guests. 336 00:25:27,069 --> 00:25:30,906 - Willkommen. - Welcome, guys. 337 00:25:31,673 --> 00:25:33,208 It's gonna be a trip! 338 00:25:33,342 --> 00:25:36,412 Mm, we do so love fresh meat around here, do we not? 339 00:25:36,545 --> 00:25:38,414 Well, it'll be good to have some nice people 340 00:25:38,547 --> 00:25:39,982 around here for a change. 341 00:25:40,115 --> 00:25:41,583 No offense, Doc. 342 00:25:42,384 --> 00:25:44,820 It's amazing what you seem to do for people. 343 00:25:45,187 --> 00:25:47,089 Nonsense. It's what they do for me. 344 00:25:47,222 --> 00:25:49,024 Come, you must nourish your body 345 00:25:49,158 --> 00:25:50,926 if you're going to let the seed take root. 346 00:25:51,493 --> 00:25:54,596 - Why do we wear these tunics? - To allow for circulation. 347 00:25:54,730 --> 00:25:56,999 Normal clothing's just too restrictive. 348 00:25:57,901 --> 00:26:00,469 You must learn to rhythms of life. 349 00:26:00,602 --> 00:26:03,071 It begins with the primordial fluids. 350 00:26:03,439 --> 00:26:05,307 They're a key element of treatment here. 351 00:26:06,241 --> 00:26:08,210 It's a cocktail of herbs and roots, 352 00:26:08,343 --> 00:26:11,680 sourced everywhere from India to the Amazon. 353 00:26:13,982 --> 00:26:16,785 - There are drugs in this? - Not pharmaceuticals, 354 00:26:16,920 --> 00:26:18,220 if that's what you're asking. 355 00:26:18,353 --> 00:26:20,589 Many pharmas are just synthetic copies. 356 00:26:20,722 --> 00:26:22,291 The drug companies can't profit, 357 00:26:22,424 --> 00:26:24,126 so they just twist the molecules. 358 00:26:24,259 --> 00:26:26,128 These are pure. 359 00:26:28,030 --> 00:26:29,498 Oh, I'm completely healthy, thanks. 360 00:26:29,631 --> 00:26:32,701 This is for the therapy. Everyone is tuned. 361 00:26:34,236 --> 00:26:35,571 Danny, even if you are healthy, 362 00:26:35,704 --> 00:26:38,106 can you not exist at an optimal level? 363 00:26:38,674 --> 00:26:41,710 To ease Marie's burden and meet her halfway? 364 00:26:47,015 --> 00:26:48,317 Bottoms up. 365 00:26:49,017 --> 00:26:50,452 Cheers. 366 00:26:57,993 --> 00:26:59,695 Oh, you don't drink it, Doc? 367 00:26:59,828 --> 00:27:01,063 Bless you, Danny, 368 00:27:01,196 --> 00:27:03,532 but that ship sailed a long time ago. 369 00:27:04,199 --> 00:27:05,567 How many children do you have? 370 00:27:06,134 --> 00:27:07,904 None that exist in society. 371 00:27:08,470 --> 00:27:10,606 - I'm sorry to hear that. - Oh, don't be. 372 00:27:10,739 --> 00:27:12,841 I have hundreds of children that it's been my privilege 373 00:27:12,976 --> 00:27:14,476 to help bring into this world. 374 00:27:14,610 --> 00:27:17,246 I don't cry about the past and neither should you. 375 00:27:17,947 --> 00:27:19,648 Now, eat. Eat! 376 00:27:20,082 --> 00:27:24,019 Aquatic life is among the most fecund on the planet. 377 00:27:25,854 --> 00:27:27,856 - I'm starving. - Yeah, me, too. 378 00:27:28,590 --> 00:27:31,159 To create another life is the most strenuous task 379 00:27:31,293 --> 00:27:33,228 the body can ever undertake. 380 00:27:34,196 --> 00:27:35,397 You must give it every tool 381 00:27:35,531 --> 00:27:37,799 to help it scaffold its mysteries. 382 00:28:29,484 --> 00:28:32,754 Well, if you excuse me, I must turn in. 383 00:28:33,422 --> 00:28:34,856 Do enjoy yourselves. 384 00:28:35,424 --> 00:28:37,026 Be sure to get some rest. 385 00:28:37,426 --> 00:28:39,528 - I'll see you in the morning. - Thank you. 386 00:28:46,234 --> 00:28:47,536 Marie. 387 00:28:48,604 --> 00:28:51,540 - Want to go lay down? - If you want. 388 00:28:53,943 --> 00:28:56,645 - Let's make a fire. - Okay. 389 00:30:24,033 --> 00:30:25,534 Oh, man. 390 00:30:26,735 --> 00:30:27,836 Oh. 391 00:30:29,871 --> 00:30:30,940 Shit. 392 00:30:41,984 --> 00:30:44,252 Hey! Hey. 393 00:30:45,188 --> 00:30:46,388 You still want to lay down? 394 00:30:46,989 --> 00:30:49,424 - I think there's something... - Stop thinking. 395 00:31:02,437 --> 00:31:05,874 [sultry synth-pop music 396 00:31:46,414 --> 00:31:48,017 Who's there? 397 00:32:09,071 --> 00:32:11,040 The doctor wishes to see you. 398 00:32:12,741 --> 00:32:14,043 The doctor wishes to see you. 399 00:32:14,177 --> 00:32:16,378 The doctor wishes to see you. 400 00:32:31,593 --> 00:32:33,129 - Good morning. - Morning. 401 00:32:33,262 --> 00:32:34,663 You wanted to see me? 402 00:32:34,796 --> 00:32:36,631 Uh, yes. Uh, walk with me. 403 00:32:41,603 --> 00:32:44,506 I like to talk with, uh, each of my charges 404 00:32:44,639 --> 00:32:46,808 in an informal setting at first. 405 00:32:47,576 --> 00:32:50,345 It helps to ease the rigors of treatment. 406 00:32:51,713 --> 00:32:54,816 Okay, what, uh... what did you want to talk about? 407 00:32:55,817 --> 00:32:57,619 You see this little sapling? 408 00:32:59,554 --> 00:33:01,456 Do you know what it is? 409 00:33:01,991 --> 00:33:03,059 A bush? 410 00:33:03,993 --> 00:33:05,627 Arbor vitae. 411 00:33:06,128 --> 00:33:07,330 It seems so small 412 00:33:07,462 --> 00:33:09,332 and inconsequential, does it not? 413 00:33:09,731 --> 00:33:11,901 I mean, yeah, I've seen more impressive bushes. 414 00:33:12,034 --> 00:33:13,069 That's exactly it. 415 00:33:13,202 --> 00:33:14,603 These little runts 416 00:33:14,736 --> 00:33:16,872 are the fastest growing trees in the world. 417 00:33:17,006 --> 00:33:19,108 Given abundant sun and water, 418 00:33:19,541 --> 00:33:21,077 they'll soon tower over us. 419 00:33:21,610 --> 00:33:22,644 But right now... 420 00:33:23,411 --> 00:33:27,116 any weakling could easily tear this out with his bare hands. 421 00:33:31,921 --> 00:33:33,622 Sorry, I'm not following. 422 00:33:34,090 --> 00:33:35,992 Beginnings are delicate things. 423 00:33:37,260 --> 00:33:39,161 Just as I protect them, 424 00:33:39,295 --> 00:33:40,428 they will shelter me. 425 00:33:40,562 --> 00:33:41,730 Like I nurture you, 426 00:33:41,863 --> 00:33:43,765 you will nurture your new child. 427 00:33:46,002 --> 00:33:46,903 I'm sorry. 428 00:33:47,036 --> 00:33:49,537 No disrespect, but I've had 429 00:33:49,671 --> 00:33:51,140 a lot of doctors, 430 00:33:51,274 --> 00:33:52,774 and I've, um... 431 00:33:53,408 --> 00:33:54,509 tried everything. 432 00:33:54,643 --> 00:33:56,178 I know what they did to you. 433 00:33:56,578 --> 00:33:58,713 The travesty of that botched delivery. 434 00:33:59,148 --> 00:34:01,449 It infuriates me that doctors like that 435 00:34:01,583 --> 00:34:03,685 are permitted to continue their practice. 436 00:34:04,253 --> 00:34:06,022 You won't have that heartbreak here. 437 00:34:09,258 --> 00:34:10,558 But you must trust me... 438 00:34:12,261 --> 00:34:13,595 and trust the process. 439 00:34:20,702 --> 00:34:21,836 I'll do anything you say. 440 00:34:21,971 --> 00:34:24,773 Then success is all but yours. 441 00:34:30,246 --> 00:34:31,513 Get the pistol out. 442 00:34:33,481 --> 00:34:35,184 What are you doing? 443 00:34:40,156 --> 00:34:41,991 They're quite invasive this year. 444 00:34:47,330 --> 00:34:49,332 Paralysis. I'm a doctor. 445 00:34:49,731 --> 00:34:52,335 I can't let any creature end its life through trauma. 446 00:34:52,935 --> 00:34:54,736 No matter what the nuisance... 447 00:34:57,472 --> 00:34:59,108 it must be done humanely. 448 00:35:02,844 --> 00:35:04,380 Wait. He killed it? 449 00:35:04,512 --> 00:35:05,982 Yeah, with a syringe. 450 00:35:06,681 --> 00:35:08,050 He... He said it was... it was like 451 00:35:08,184 --> 00:35:09,718 some pest control or something. 452 00:35:09,851 --> 00:35:11,187 Well, it is the country, I know 453 00:35:11,320 --> 00:35:12,620 they cull the animals out here 454 00:35:12,754 --> 00:35:14,890 from time to time, so maybe that's it. 455 00:35:16,858 --> 00:35:18,793 Yeah, maybe. I don't know. 456 00:35:18,928 --> 00:35:20,695 - It was weird. - You're overthinking it. 457 00:35:20,829 --> 00:35:22,231 It's time for your appointment. 458 00:35:26,168 --> 00:35:27,236 Come with me. 459 00:35:29,305 --> 00:35:30,339 whirring] 460 00:35:35,710 --> 00:35:37,246 Okay, you're done, you're done. 461 00:35:50,859 --> 00:35:52,228 Hold out your tongue. 462 00:35:53,095 --> 00:35:54,729 Ah... 463 00:35:54,863 --> 00:35:58,267 Excellent! Any swelling or discomfort? 464 00:35:58,401 --> 00:36:00,635 Any reactions at all? 465 00:36:00,769 --> 00:36:03,172 No, no, Doctor. Nothing bad. 466 00:36:03,305 --> 00:36:04,340 I just... 467 00:36:04,873 --> 00:36:07,276 Well, I've been having a lot of energy 468 00:36:07,410 --> 00:36:11,313 and I've been feeling these really, really... 469 00:36:12,481 --> 00:36:14,316 heightened sensations. 470 00:36:14,450 --> 00:36:15,518 Sexual? 471 00:36:15,918 --> 00:36:18,586 - Yes. - That's wonderful. 472 00:36:18,720 --> 00:36:21,556 Your body's blooming, signaling its readiness. 473 00:36:21,689 --> 00:36:24,160 Oh. Really? 474 00:36:25,394 --> 00:36:26,694 Well, that's great. 475 00:36:28,596 --> 00:36:30,332 Izzy's gonna be stoked. 476 00:36:30,466 --> 00:36:31,699 Let her know we're ready 477 00:36:31,833 --> 00:36:33,868 to move forward to the next stage. 478 00:36:34,437 --> 00:36:35,703 Wow. 479 00:36:45,780 --> 00:36:48,850 Welcome. Please step up. 480 00:36:50,419 --> 00:36:51,420 What is this? 481 00:36:51,554 --> 00:36:52,787 I call it the gen-dine. 482 00:36:52,922 --> 00:36:54,490 And what does it do? 483 00:36:54,924 --> 00:36:56,992 Many things, but today we're scanning. 484 00:36:57,126 --> 00:36:58,260 It's safe? 485 00:36:58,994 --> 00:37:00,628 More than safe, it's rejuvenating! 486 00:37:00,762 --> 00:37:01,997 I've never seen anything like it. 487 00:37:02,131 --> 00:37:03,332 Of course not. 488 00:37:03,466 --> 00:37:04,699 It's the only one of its kind 489 00:37:04,833 --> 00:37:06,235 in the entire world! 490 00:37:06,368 --> 00:37:08,670 It uses a combination of ultraviolet light, 491 00:37:08,803 --> 00:37:09,871 high frequency sound... 492 00:37:12,074 --> 00:37:14,310 ...and beta particles to regenerate the follicles. 493 00:37:37,799 --> 00:37:39,435 I'm certain you have had far too many 494 00:37:39,568 --> 00:37:40,702 of these examinations, 495 00:37:40,835 --> 00:37:42,071 so I'll do my utmost to make 496 00:37:42,204 --> 00:37:43,805 you as comfortable as possible. 497 00:37:44,373 --> 00:37:46,542 Danny, I trust you're empathetic, 498 00:37:47,343 --> 00:37:50,146 because this is an indignity that no man has to suffer. 499 00:37:50,279 --> 00:37:52,647 Hey. I'm here for you, baby. 500 00:37:53,048 --> 00:37:56,252 I read the medical reports. I'm sorry. 501 00:37:57,052 --> 00:37:59,754 It must have been very difficult for you. 502 00:38:00,322 --> 00:38:01,390 For you both. 503 00:38:02,391 --> 00:38:05,528 Why are you apologizing? It's not your fault. 504 00:38:05,895 --> 00:38:07,463 I'm apologizing... 505 00:38:08,330 --> 00:38:10,332 because I know they never do. 506 00:38:11,167 --> 00:38:13,202 Now, you're gonna feel some pressure. 507 00:38:18,740 --> 00:38:21,110 There is much tissue damage. 508 00:38:23,678 --> 00:38:24,947 Is everything okay? 509 00:38:28,184 --> 00:38:30,452 You are a viable candidate. 510 00:38:31,853 --> 00:38:33,688 - Viable? - Mm-hmm. 511 00:38:35,191 --> 00:38:38,726 Wow, that's... that's a really big needle. 512 00:38:38,860 --> 00:38:40,596 Don't be intimidated by the size, 513 00:38:40,728 --> 00:38:42,064 it's what's inside that counts. 514 00:38:42,198 --> 00:38:43,831 No, that... that's too big! 515 00:38:43,966 --> 00:38:45,935 Yeah, no, if she's uncomfortable, let's just... 516 00:38:46,068 --> 00:38:48,070 No need to be so dramatic. 517 00:38:48,204 --> 00:38:49,871 Now I'm going to repair the uterus. 518 00:38:50,239 --> 00:38:52,341 It's just some stem cells. 519 00:38:55,411 --> 00:38:58,480 There. Nothing to worry about. 520 00:39:06,021 --> 00:39:08,157 Uh, there's just one more thing, my boy. 521 00:39:09,291 --> 00:39:11,927 - Me? - I said this was a partnership. 522 00:39:14,396 --> 00:39:15,464 Tag, you're it. 523 00:39:16,699 --> 00:39:17,967 I'm gonna go get changed, okay? 524 00:39:18,100 --> 00:39:19,935 Don't worry, the boys have it easy. 525 00:39:20,069 --> 00:39:21,303 Yeah. I'll catch up with you later. 526 00:39:21,437 --> 00:39:22,504 Okay. 527 00:39:23,539 --> 00:39:26,575 So, what do you need to check, exactly? 528 00:39:26,976 --> 00:39:28,810 The same as in any measurement: 529 00:39:29,678 --> 00:39:30,946 quality and quantity. 530 00:39:37,586 --> 00:39:39,854 That's a weird way to spell "vagina." 531 00:40:29,438 --> 00:40:31,440 Hey! Here. 532 00:40:32,174 --> 00:40:33,409 - What's this? - I don't know, 533 00:40:33,542 --> 00:40:35,644 some kind of Brazilian restorative. 534 00:40:35,778 --> 00:40:37,046 It's good for you. 535 00:40:37,713 --> 00:40:39,281 And yummy. Drink it. 536 00:40:41,417 --> 00:40:42,484 Drink it. 537 00:40:48,590 --> 00:40:51,460 Hey, was there anything weird about that exam? 538 00:40:51,593 --> 00:40:53,262 - Anything odd? - No. 539 00:40:53,395 --> 00:40:55,097 What about that machine? What was that like? 540 00:40:55,564 --> 00:40:59,501 Mm... A little tingly. That's all. 541 00:41:02,371 --> 00:41:04,640 You're telling me everything was totally normal? 542 00:41:05,074 --> 00:41:06,809 You laying naked on the machine 543 00:41:06,942 --> 00:41:09,378 and him chatting you up while... 544 00:41:10,079 --> 00:41:11,347 prodding you? 545 00:41:13,048 --> 00:41:15,217 Was that hard for you to watch? 546 00:41:16,185 --> 00:41:18,454 No, I'm just checking. 547 00:41:19,788 --> 00:41:21,056 What's up, Danny? 548 00:41:25,461 --> 00:41:27,196 It just didn't seem aboveboard to me. 549 00:41:27,329 --> 00:41:29,698 Like it almost felt like he was flirting with you. 550 00:41:30,332 --> 00:41:32,867 What?! He's, like, 100 years old. 551 00:41:33,736 --> 00:41:36,772 I get it, that was weird for you to watch, but... 552 00:41:37,606 --> 00:41:40,809 I... I think it was sweet of him to include you, no? 553 00:41:40,943 --> 00:41:43,879 Yeah, maybe you're right. Just... 554 00:41:46,281 --> 00:41:47,883 I thought he was enjoying it. 555 00:41:48,584 --> 00:41:50,085 Ew, Danny, why... 556 00:41:50,219 --> 00:41:52,187 why would you put that in my head? 557 00:41:54,156 --> 00:41:55,758 We're getting medical treatment 558 00:41:55,891 --> 00:41:57,960 from a world-class physician 559 00:41:58,093 --> 00:42:00,028 and you're going down the jealousy route? 560 00:42:00,162 --> 00:42:01,530 I get that he's eccentric, 561 00:42:01,663 --> 00:42:04,700 but don't forget, this place is our last shot. 562 00:42:04,833 --> 00:42:07,069 I don't know if I can have you in the room anymore 563 00:42:07,202 --> 00:42:09,338 if you're gonna keep freaking out like this. 564 00:42:12,474 --> 00:42:14,543 Yeah. Yeah. 565 00:42:15,110 --> 00:42:17,212 Just go with the flow. 566 00:42:19,014 --> 00:42:20,449 Chaturanga. 567 00:42:34,596 --> 00:42:40,102 Oh. Oh, yogi, man. Oh, please. Ow, oh, God. 568 00:42:43,572 --> 00:42:44,706 Yogi man... 569 00:42:44,840 --> 00:42:47,543 Psst. Not one bad day job, is it? 570 00:42:49,978 --> 00:42:50,946 Oh. 571 00:42:51,079 --> 00:42:52,181 You'll thank me later. 572 00:43:00,088 --> 00:43:02,357 Up dog. 573 00:43:02,491 --> 00:43:03,258 Oh, no. 574 00:43:03,392 --> 00:43:04,760 You can do it, Mel. 575 00:43:04,894 --> 00:43:06,161 No, I don't plank. 576 00:43:06,295 --> 00:43:07,429 Baby, just get down, babe. 577 00:43:07,563 --> 00:43:09,031 - Shut up. - Up dog. 578 00:43:09,164 --> 00:43:10,999 - Okay. - Inhale. 579 00:43:11,133 --> 00:43:13,302 - Ow. - Down dog. Exhale. 580 00:43:13,836 --> 00:43:14,970 Oh, dear. 581 00:43:15,103 --> 00:43:16,572 It's good for the baby. 582 00:43:45,601 --> 00:43:48,604 They sure do get the blood pumping, don't they? 583 00:43:52,608 --> 00:43:54,510 Yeah, I'm not so sure about that. 584 00:43:55,577 --> 00:43:58,080 Oh, you will be. 585 00:43:59,481 --> 00:44:01,617 Ugh. Just look at 'em. 586 00:44:02,651 --> 00:44:05,354 Like two little kitty cats playing in the Sun. 587 00:44:06,522 --> 00:44:07,589 Meow. 588 00:44:10,259 --> 00:44:12,327 Ah, what a waste. 589 00:44:13,795 --> 00:44:15,597 At least we've got a good guy to girl ratio, 590 00:44:15,731 --> 00:44:16,798 though, right? 591 00:44:17,633 --> 00:44:20,035 I love my wife, man. She's all I need. 592 00:44:23,238 --> 00:44:24,740 Right. Right. 593 00:44:26,308 --> 00:44:27,743 So, you're saying you have no desire 594 00:44:27,876 --> 00:44:29,278 to watch those two... 595 00:44:29,879 --> 00:44:31,179 make out? 596 00:44:36,118 --> 00:44:37,819 Eyes front, soldier. 597 00:44:38,220 --> 00:44:40,656 I'm kidding. Relax. 598 00:44:40,789 --> 00:44:41,891 Funny. 599 00:44:42,758 --> 00:44:44,359 Why are you not drinking your drink? 600 00:44:44,961 --> 00:44:46,662 I am, see? 601 00:44:49,097 --> 00:44:50,399 - Yummy. - Good. 602 00:44:50,799 --> 00:44:52,501 'Cause I want to show you something. 603 00:44:52,634 --> 00:44:54,269 Come on. 604 00:45:12,220 --> 00:45:15,591 Baby, what... Ah! What are you doing? 605 00:45:16,291 --> 00:45:19,896 Just a little love bite. Hmm? I'll kiss it, make it better. 606 00:45:22,497 --> 00:45:24,099 What'd I say? 607 00:45:24,232 --> 00:45:25,634 What? 608 00:46:50,452 --> 00:46:52,254 - Hi. - Mm. 609 00:46:54,023 --> 00:46:55,091 How are you feeling? 610 00:46:55,457 --> 00:46:58,961 Oh, like I was ravished by an animal. 611 00:47:01,630 --> 00:47:04,599 Oh, God, I really hope they don't charge us for that. 612 00:47:08,336 --> 00:47:09,604 Oh, shit. 613 00:47:10,940 --> 00:47:12,108 What're you doing? 614 00:47:12,240 --> 00:47:13,442 I'm late. 615 00:47:13,575 --> 00:47:14,543 What're you doing? 616 00:47:14,676 --> 00:47:16,344 Oh, God. 617 00:47:16,478 --> 00:47:17,446 I'll see you later, okay? 618 00:47:17,579 --> 00:47:18,948 When are you coming back? 619 00:47:20,348 --> 00:47:22,784 Marie! Oh, God. 620 00:47:23,920 --> 00:47:25,253 Marie! 621 00:47:25,888 --> 00:47:27,489 Hey, Marie! 622 00:47:28,124 --> 00:47:29,758 Oh! Hello. 623 00:47:29,892 --> 00:47:30,960 Can I help you? 624 00:47:31,359 --> 00:47:33,695 Uh... have you seen my wife? 625 00:47:33,829 --> 00:47:35,831 No, you are scheduled at 11:00. 626 00:47:35,965 --> 00:47:37,033 Right. 627 00:47:37,599 --> 00:47:38,633 Did you have an accident? 628 00:47:39,234 --> 00:47:42,304 Oh, that? No, no, that's... that's... that's nothing. 629 00:47:43,538 --> 00:47:44,806 Please ready yourself. 630 00:47:49,344 --> 00:47:50,980 Jeez. Privacy. 631 00:47:52,148 --> 00:47:53,548 Ah, shit. 632 00:47:56,618 --> 00:47:57,887 What's this gonna... 633 00:48:06,361 --> 00:48:07,629 Huh. 634 00:48:30,852 --> 00:48:31,954 Again? 635 00:48:48,637 --> 00:48:50,338 All vitals are progressing well. 636 00:48:53,375 --> 00:48:54,476 I believe you have a good chance 637 00:48:54,609 --> 00:48:56,913 at gestation, and soon. 638 00:48:57,679 --> 00:48:58,981 So, how do you feel? 639 00:49:00,149 --> 00:49:02,617 Good. Really good. 640 00:49:03,418 --> 00:49:04,686 Hey. 641 00:49:05,787 --> 00:49:08,456 Hey. We're in great shape. 642 00:49:08,590 --> 00:49:09,724 Isn't that right, Doctor? 643 00:49:09,858 --> 00:49:11,894 I would say excellent shape. 644 00:49:12,028 --> 00:49:13,461 The uterine damage is healing 645 00:49:13,595 --> 00:49:15,664 and the viable follicles nearly developed. 646 00:49:16,398 --> 00:49:17,632 Isn't that great? 647 00:49:19,367 --> 00:49:20,335 It's wonderful. 648 00:49:20,468 --> 00:49:21,670 Okay, well, 649 00:49:21,803 --> 00:49:23,471 I'll, uh, leave you boys to it, huh? 650 00:49:28,311 --> 00:49:29,711 You know the drill. 651 00:49:33,481 --> 00:49:34,749 Here you go. 652 00:49:36,953 --> 00:49:38,988 Excellent volume and consistency. 653 00:49:41,723 --> 00:49:43,159 You're really coming along. 654 00:49:43,292 --> 00:49:44,359 Coming along? 655 00:49:44,492 --> 00:49:46,195 Where was I? 656 00:49:46,963 --> 00:49:49,564 How is the new diet and environment treating you? 657 00:49:50,099 --> 00:49:51,366 Good, uh... 658 00:49:52,734 --> 00:49:54,136 Really good, actually. 659 00:49:54,270 --> 00:49:58,473 Uh, I don't know how to quite say this, but... 660 00:49:59,541 --> 00:50:00,809 my... 661 00:50:05,413 --> 00:50:07,350 - Oh. - ...has been off the charts. 662 00:50:07,482 --> 00:50:08,918 Oh, that's common. 663 00:50:09,051 --> 00:50:10,552 What do you guys put in those drinks anyways? 664 00:50:10,685 --> 00:50:11,921 Spanish fly? 665 00:50:12,054 --> 00:50:13,289 Cantharadin? 666 00:50:13,421 --> 00:50:15,892 No, no, Danny, that's highly toxic. 667 00:50:16,591 --> 00:50:18,560 So, then, what do you use, exactly? 668 00:50:18,693 --> 00:50:20,562 I won't bore you with the composition, 669 00:50:21,030 --> 00:50:23,498 unless you're familiar with orgo and biochem. 670 00:50:23,865 --> 00:50:26,002 - No, not really... - Ah, very well. 671 00:50:27,736 --> 00:50:29,604 Bet a lot of people would buy this stuff. 672 00:50:32,407 --> 00:50:34,043 Does it look like I'm motivated 673 00:50:34,176 --> 00:50:35,777 by commercial interests? 674 00:50:38,247 --> 00:50:40,016 You seem to do pretty well for yourself, Doc. 675 00:50:40,149 --> 00:50:42,550 That's why I'm treating you and your wife for free? 676 00:50:42,684 --> 00:50:44,320 - What's in it for you, then? - It's not for me. 677 00:50:44,452 --> 00:50:46,155 It's for humanity. 678 00:50:46,821 --> 00:50:48,291 With the falling birth rates 679 00:50:48,423 --> 00:50:50,558 and the rise of congenital problems, 680 00:50:50,692 --> 00:50:52,827 the work we do here is of vital importance 681 00:50:52,962 --> 00:50:54,130 to the species. 682 00:50:54,263 --> 00:50:55,530 Species? 683 00:50:56,631 --> 00:50:58,034 That's a bit grandiose. 684 00:50:58,167 --> 00:51:00,635 Our breakthroughs have the potential to shift 685 00:51:00,769 --> 00:51:03,105 our understanding of life forever! 686 00:51:03,239 --> 00:51:04,307 Breakthroughs? 687 00:51:05,174 --> 00:51:06,875 You mean, you're still doing research? 688 00:51:07,009 --> 00:51:09,644 Danny, I appreciate an inquisitive mind, 689 00:51:10,179 --> 00:51:13,049 but the tone of your questions is getting tiresome. 690 00:51:13,182 --> 00:51:15,918 I take copious notes on the efficacy of treatment. 691 00:51:16,052 --> 00:51:18,354 - What scientist would not? - Yeah, sure, Doc. Of course... 692 00:51:18,486 --> 00:51:20,789 Danny, let me ask you a question now. 693 00:51:21,257 --> 00:51:23,259 Are you sure you're ready to be a father? 694 00:51:23,392 --> 00:51:24,659 Me? 695 00:51:26,195 --> 00:51:27,462 Yes. 696 00:51:28,264 --> 00:51:29,631 I love my wife. 697 00:51:31,133 --> 00:51:32,234 Hmm. 698 00:51:37,605 --> 00:51:39,442 The feeling is incredible 699 00:51:39,574 --> 00:51:41,743 and sometimes last for hours. 700 00:51:41,876 --> 00:51:44,080 Wow. No side effects? 701 00:51:44,213 --> 00:51:45,714 Not that I've felt. 702 00:51:46,715 --> 00:51:47,950 When do I get to that level? 703 00:51:48,084 --> 00:51:49,684 You'll get there when you're ready. 704 00:51:49,818 --> 00:51:53,255 So, have you been feeling a little more... 705 00:51:56,359 --> 00:51:57,326 I guess. 706 00:51:57,460 --> 00:51:58,693 Isn't that a little weird 707 00:51:58,827 --> 00:52:00,029 for medical treatment? 708 00:52:00,162 --> 00:52:01,964 Not for what we're trying to do. 709 00:52:02,098 --> 00:52:04,033 We were curious about what all 710 00:52:04,166 --> 00:52:06,202 the extra activities were about. 711 00:52:07,236 --> 00:52:09,038 He's sometimes a little much. 712 00:52:09,171 --> 00:52:10,906 But I like that he's different. 713 00:52:11,340 --> 00:52:13,476 Our other doctors never seemed to care, 714 00:52:13,608 --> 00:52:15,610 but with Dr. Lands... 715 00:52:16,379 --> 00:52:17,645 we're special. 716 00:52:19,448 --> 00:52:21,117 Yeah, I felt that, too. 717 00:52:22,151 --> 00:52:23,551 Honestly, I didn't think 718 00:52:23,986 --> 00:52:26,255 I, um, had another chance. 719 00:52:28,823 --> 00:52:30,792 We're here with you, girl. 720 00:52:31,394 --> 00:52:32,395 Thank you. 721 00:52:37,699 --> 00:52:39,068 So... 722 00:52:39,201 --> 00:52:41,203 has Danny been okay? 723 00:52:41,736 --> 00:52:43,105 Mostly well. 724 00:52:43,671 --> 00:52:44,739 What do you mean? 725 00:52:45,107 --> 00:52:46,841 How's he been taking the treatment? 726 00:52:50,645 --> 00:52:52,580 - That's good. - Why? 727 00:52:56,551 --> 00:52:59,088 Some people aren't as ready 728 00:52:59,455 --> 00:53:00,990 as they may say. 729 00:53:01,123 --> 00:53:03,758 Right, but Danny found this place. 730 00:53:03,893 --> 00:53:05,860 Did he think this place was a guarantee? 731 00:53:08,330 --> 00:53:09,597 I don't know. 732 00:53:13,668 --> 00:53:15,637 There you are. Hey. 733 00:53:15,770 --> 00:53:18,007 - Hey. - Hello, ladies. 734 00:53:18,640 --> 00:53:20,376 Uh, can I talk to you for a sec? 735 00:53:20,509 --> 00:53:21,576 Yeah. What's up? 736 00:53:21,709 --> 00:53:22,945 Uh, alone. 737 00:53:23,079 --> 00:53:24,547 - Okay. - Sorry. 738 00:53:24,914 --> 00:53:26,549 - Come on. - Ow. 739 00:53:26,681 --> 00:53:29,751 Hey! Easy, buddy. She's not your property. 740 00:53:29,885 --> 00:53:32,254 I'll bring her right back, ladies. Come on. 741 00:53:33,456 --> 00:53:35,491 Look, I've been noticing more and more things 742 00:53:35,623 --> 00:53:36,992 that just don't make sense. 743 00:53:38,060 --> 00:53:39,661 I mean, everything's different. 744 00:53:39,794 --> 00:53:41,263 What exactly are you worried about? 745 00:53:41,397 --> 00:53:44,033 Don't you get the feeling that we're being watched? 746 00:53:44,799 --> 00:53:46,435 By the staff or whatever they are? 747 00:53:46,569 --> 00:53:48,003 No, it's more than that. 748 00:53:50,973 --> 00:53:52,475 You remember that lamp we broke? 749 00:53:52,942 --> 00:53:54,676 Yeah, what about it? 750 00:53:54,809 --> 00:53:57,113 It didn't look like a lamp on the inside. 751 00:53:58,780 --> 00:54:01,050 I don't know, it's just a feeling, 752 00:54:01,783 --> 00:54:03,852 but I, uh... 753 00:54:04,786 --> 00:54:06,388 I think we should go. 754 00:54:06,522 --> 00:54:08,357 You're the one that told me to have some hope... 755 00:54:08,491 --> 00:54:09,458 - I know. - and now that things 756 00:54:09,592 --> 00:54:10,593 are starting to progress, 757 00:54:10,725 --> 00:54:11,961 you want to go? 758 00:54:12,094 --> 00:54:14,096 Are you sure you want a baby? 759 00:54:14,230 --> 00:54:16,932 Yes, I'm sure, Marie. I love you more than anything. 760 00:54:17,066 --> 00:54:20,069 It's this place that I'm not so sure about. 761 00:54:20,202 --> 00:54:21,937 Look, I can't put my finger on it just yet, 762 00:54:22,071 --> 00:54:23,506 but something is going on. 763 00:54:24,039 --> 00:54:26,708 Okay, I'll check the closets for a monster. 764 00:54:27,443 --> 00:54:28,477 I'm serious. 765 00:54:28,611 --> 00:54:31,280 Okay. Fine. I will. 766 00:54:31,413 --> 00:54:32,948 - Okay. - Promise. 767 00:54:34,649 --> 00:54:37,019 - I swear. - Okay, come on. 768 00:55:08,850 --> 00:55:10,852 What did you just say? 769 00:55:11,420 --> 00:55:12,454 What? 770 00:55:14,356 --> 00:55:16,791 Dance with me, Danny. Dance with me. 771 00:55:18,160 --> 00:55:20,695 Dance with me. Dance with me, Danny! 772 00:55:23,966 --> 00:55:25,800 Oh! 773 00:55:28,870 --> 00:55:31,706 This is all so lovely. 774 00:55:31,839 --> 00:55:33,275 Yeah, it's so nice. 775 00:55:33,943 --> 00:55:35,644 Hey, what is healthy living 776 00:55:35,777 --> 00:55:38,780 without a little outdoor action, eh? 777 00:55:40,848 --> 00:55:43,986 Hey, oh-ho-oh, I got us all some fruit. 778 00:55:44,353 --> 00:55:47,456 Grapes, bananas, the works. 779 00:55:47,590 --> 00:55:49,358 Attend to me, Steve. 780 00:55:50,459 --> 00:55:51,527 All right. Oh. 781 00:55:52,094 --> 00:55:53,462 Here you go, sweetie. 782 00:55:53,596 --> 00:55:55,297 Here you go, yeah. 783 00:55:55,431 --> 00:55:57,233 Guys, what's up with this treatment? 784 00:55:57,700 --> 00:55:58,833 It's worth every penny. 785 00:55:59,401 --> 00:56:00,768 You'd know about that, right, Izzy? 786 00:56:01,537 --> 00:56:03,172 Except for having to hang out with you. 787 00:56:03,305 --> 00:56:05,207 Oh, shush. You love me. 788 00:56:05,740 --> 00:56:07,109 I'm the one male 789 00:56:07,243 --> 00:56:08,644 you can throw all that negativity to. 790 00:56:08,776 --> 00:56:10,479 Marie, how are you feeling? 791 00:56:11,080 --> 00:56:12,481 This is all too perfect. 792 00:56:12,615 --> 00:56:14,116 I mean, who wouldn't love this? 793 00:56:14,250 --> 00:56:16,318 Right, but is all this really necessary 794 00:56:16,452 --> 00:56:17,752 for a medical treatment? 795 00:56:17,886 --> 00:56:20,122 Perhaps, perhaps not. 796 00:56:20,256 --> 00:56:22,324 I believe everything that affects the mother 797 00:56:22,458 --> 00:56:23,758 affects the embryo. 798 00:56:24,426 --> 00:56:27,862 So, why not surround her with beauty and bliss? 799 00:56:27,997 --> 00:56:29,864 But Doc, there's no baby yet. 800 00:56:29,999 --> 00:56:32,501 So... are we just... 801 00:56:33,369 --> 00:56:36,171 dangling this idea in front of us so we believe it? 802 00:56:36,305 --> 00:56:37,539 Oh, Danny, have some faith. 803 00:56:38,173 --> 00:56:40,409 Marie, you have faith, don't you? 804 00:56:40,542 --> 00:56:41,843 I do. 805 00:56:44,480 --> 00:56:46,015 Well, I don't know about y'all, 806 00:56:46,148 --> 00:56:48,816 but I got so much faith 807 00:56:48,951 --> 00:56:51,320 that I am gonna pull 808 00:56:51,453 --> 00:56:52,655 some of the Earth 809 00:56:52,787 --> 00:56:54,623 down into my womb 810 00:56:54,757 --> 00:56:56,925 so we can make a baby. 811 00:56:57,059 --> 00:56:58,394 I know what you're saying! 812 00:56:58,527 --> 00:57:00,529 Do you want to channel some rays with me? 813 00:57:00,663 --> 00:57:03,465 Oh, please put it... Oh, the... all of it... 814 00:57:09,171 --> 00:57:12,141 - There we go! There we go. - Oh, yeah, yeah, yeah. 815 00:57:12,274 --> 00:57:13,609 You need to drink more. 816 00:57:13,742 --> 00:57:14,777 Steve... 817 00:57:16,378 --> 00:57:20,149 No, I'm not. No. That's a little... 818 00:57:21,417 --> 00:57:23,619 I have a little surprise for you. 819 00:57:23,752 --> 00:57:24,819 Where are we going? 820 00:57:25,254 --> 00:57:27,156 - Away. - Oh. Okay. 821 00:57:28,123 --> 00:57:30,125 ♪ Take me away... ♪ 822 00:57:31,126 --> 00:57:33,128 - Bye! - ♪ Into the woods ♪ 823 00:57:33,262 --> 00:57:34,630 ♪ Keep watch ♪ ♪ Keep watch ♪ 824 00:57:34,763 --> 00:57:36,198 ♪ For the leprechaun ♪ 825 00:57:36,665 --> 00:57:38,467 Oh, there they go. 826 00:57:44,807 --> 00:57:46,075 You ready? 827 00:57:47,142 --> 00:57:49,044 - For what? - A picnic! 828 00:58:15,504 --> 00:58:18,574 - Hey! - Hey. 829 00:58:24,580 --> 00:58:25,814 Hi. 830 00:58:25,948 --> 00:58:27,983 Just having a little fun. 831 00:58:28,117 --> 00:58:34,923 [soft music 832 00:59:42,224 --> 00:59:43,859 - Hey. - Hmm? 833 00:59:43,992 --> 00:59:45,494 I think I forgot something. 834 00:59:45,627 --> 00:59:46,795 - Okay? - Okay. 835 00:59:46,930 --> 00:59:48,130 I'll see you soon. 836 00:59:48,263 --> 00:59:50,132 - Mm-hmm. I'll be right back. - Mm-hmm. 837 00:59:57,206 --> 00:59:58,540 - Hi. - Hey. 838 01:00:02,244 --> 01:00:06,515 [suspenseful music 839 01:00:40,382 --> 01:00:42,784 Ah, what the... ah. 840 01:01:01,938 --> 01:01:03,205 Okay. 841 01:01:05,140 --> 01:01:06,875 Huh. 842 01:01:07,010 --> 01:01:08,577 Wonder if... 843 01:01:13,782 --> 01:01:15,217 Still got it. 844 01:01:16,218 --> 01:01:17,519 Let's see now... 845 01:01:19,889 --> 01:01:21,423 What the... 846 01:01:24,226 --> 01:01:26,128 What the... 847 01:01:28,031 --> 01:01:30,198 That mother... 848 01:01:32,801 --> 01:01:34,069 Doctor... 849 01:01:46,448 --> 01:01:48,083 - Hey, did you find it? - Uh, yeah. 850 01:01:48,216 --> 01:01:49,318 Do you wanna take a little walk? 851 01:01:49,451 --> 01:01:51,486 Oh, no. Now, we call foul. 852 01:01:51,620 --> 01:01:52,956 Yeah, babe. Give me a minute. 853 01:01:53,088 --> 01:01:54,256 We're going to sleep soon. 854 01:01:54,389 --> 01:01:56,091 Okay, so Izzy, you were saying? 855 01:01:56,224 --> 01:01:57,593 Oh, just that Blu will definitely make 856 01:01:57,726 --> 01:02:00,195 a better mother than me. 857 01:02:00,329 --> 01:02:01,931 Right, but how... how does that work? 858 01:02:02,065 --> 01:02:03,365 Because you're both the mom. 859 01:02:03,498 --> 01:02:05,601 The ovum merge uses both our eggs 860 01:02:05,734 --> 01:02:08,004 but only mitochondrial DNA from one. 861 01:02:08,136 --> 01:02:09,605 What she means is it just... 862 01:02:09,738 --> 01:02:11,540 Marie, I need to speak to you. 863 01:02:12,307 --> 01:02:13,709 - Fine. - Come on. 864 01:02:14,209 --> 01:02:16,712 Sorry. I'll be back. 865 01:02:16,845 --> 01:02:18,246 What's going on? 866 01:02:18,847 --> 01:02:19,882 Shh. 867 01:02:21,450 --> 01:02:23,052 - What's up? - I was right. 868 01:02:23,185 --> 01:02:24,887 - About what? - He's watching us. 869 01:02:25,021 --> 01:02:27,255 Of course he's watching us, he's our doctor. 870 01:02:27,389 --> 01:02:30,325 No, no, there are cameras everywhere. 871 01:02:32,294 --> 01:02:35,197 No camera... I don't see any cameras. 872 01:02:35,330 --> 01:02:37,466 Look, that's my point, Marie. They're hidden. 873 01:02:37,599 --> 01:02:39,301 I saw the feed in his office. 874 01:02:39,801 --> 01:02:41,837 - You broke into his office? - Shh! Yeah. 875 01:02:41,971 --> 01:02:43,705 You know you can get us kicked out of here, right? 876 01:02:43,839 --> 01:02:45,340 - Did you think about that? - Wait, hold on. 877 01:02:45,474 --> 01:02:47,342 You don't care that he's watching us? 878 01:02:47,476 --> 01:02:49,411 Marie, in our bedroom. 879 01:02:50,013 --> 01:02:52,214 If he was watching us, then why didn't you run into him? 880 01:02:52,982 --> 01:02:55,584 - I... I don't know. - Exactly, exactly. 881 01:02:55,717 --> 01:02:58,021 'Cause he's asleep, like I need to be soon 882 01:02:58,153 --> 01:03:00,622 if we're going to keep up with this regimen, okay? 883 01:03:00,756 --> 01:03:02,858 So please, stop being a weirdo. 884 01:03:07,362 --> 01:03:08,630 Geez... 885 01:03:14,603 --> 01:03:15,671 Hey. 886 01:03:16,271 --> 01:03:17,539 Hey. 887 01:03:18,340 --> 01:03:19,307 Just wanna sleep. 888 01:03:19,441 --> 01:03:20,442 Really? Can we... 889 01:03:20,575 --> 01:03:22,377 No, shh. I'm tired. 890 01:03:26,548 --> 01:03:28,717 - We need to talk. - Go to bed. 891 01:03:30,218 --> 01:03:31,954 - Marie. - Shh. 892 01:03:33,622 --> 01:03:36,692 - Marie. - Shh. Go to bed. 893 01:03:52,307 --> 01:03:53,575 Hey, Marie. 894 01:03:55,111 --> 01:03:56,378 Marie? 895 01:03:59,982 --> 01:04:01,084 There's the Sleepyhead. 896 01:04:01,216 --> 01:04:02,684 A flute for Danny, please. 897 01:04:02,818 --> 01:04:04,753 Are you sure I can't have just one sip? 898 01:04:04,887 --> 01:04:07,990 Mel, I'm sorry, but we take no chances here. 899 01:04:08,124 --> 01:04:09,591 Wh... What's the occasion? 900 01:04:09,725 --> 01:04:11,593 I'm gonna be a father! 901 01:04:11,727 --> 01:04:14,796 Danny, won't you join us in a toast to the happy couple? 902 01:04:15,297 --> 01:04:16,631 Isn't it amazing? 903 01:04:17,332 --> 01:04:18,333 Right. 904 01:04:18,467 --> 01:04:19,634 To more beautiful babies. 905 01:04:19,768 --> 01:04:21,904 To more beautiful babies! 906 01:04:29,878 --> 01:04:30,947 Mm-hmm. Thank you. 907 01:04:35,484 --> 01:04:37,719 It has come to my attention... 908 01:04:38,653 --> 01:04:40,890 that we are doubly blessed. 909 01:04:51,266 --> 01:04:52,534 No way. 910 01:04:54,203 --> 01:04:55,171 Hmm. 911 01:04:55,303 --> 01:04:56,605 No way. 912 01:04:59,374 --> 01:05:00,575 No need for all that. 913 01:05:00,709 --> 01:05:02,979 It's a happy occasion, after all. 914 01:05:03,112 --> 01:05:04,379 Yeah. 915 01:05:06,015 --> 01:05:08,683 - We did it! - Yeah. 916 01:05:09,651 --> 01:05:11,020 A toast to Marie. 917 01:05:11,154 --> 01:05:12,420 To Marie. 918 01:05:21,596 --> 01:05:22,965 Congratulations. 919 01:05:23,099 --> 01:05:25,600 Thank you. 920 01:05:46,321 --> 01:05:47,589 Oh, shit... 921 01:05:53,062 --> 01:05:54,329 Shit. 922 01:05:58,901 --> 01:06:00,002 Oh, my God. 923 01:06:10,980 --> 01:06:13,282 The delicate spark of life. 924 01:06:13,415 --> 01:06:15,750 We must nurture that spark into a fire 925 01:06:15,885 --> 01:06:18,753 - and the fire, an inferno. - Marie. 926 01:06:18,888 --> 01:06:20,789 Shh, this is about what we have to do next. 927 01:06:20,923 --> 01:06:22,992 And the role of the father is key. 928 01:06:23,491 --> 01:06:24,961 The heavenly vessel that is woman 929 01:06:25,094 --> 01:06:27,495 carrying the light of divinity. 930 01:06:28,331 --> 01:06:29,798 Who must care for her? 931 01:06:30,166 --> 01:06:31,633 Pay homage to her? 932 01:06:32,434 --> 01:06:33,668 It's you. 933 01:06:34,270 --> 01:06:35,370 And you. 934 01:06:35,503 --> 01:06:36,771 What about you? 935 01:06:37,806 --> 01:06:39,342 Are you also like a father? 936 01:06:39,474 --> 01:06:41,676 Is that what you consider yourself? 937 01:06:42,979 --> 01:06:45,547 Is that why you're watching us? 938 01:06:45,680 --> 01:06:46,815 - Danny. - You know, from the cameras 939 01:06:46,949 --> 01:06:48,683 you have all over the place? 940 01:06:48,817 --> 01:06:50,552 All I do, I do for your care... 941 01:06:50,685 --> 01:06:51,888 You all know he's got cameras 942 01:06:52,021 --> 01:06:53,289 hidden throughout the entire house? 943 01:06:53,421 --> 01:06:54,856 That he watches and records 944 01:06:54,991 --> 01:06:56,359 your every move, 945 01:06:56,491 --> 01:06:59,295 - even in your bedrooms. - Is that true? 946 01:06:59,427 --> 01:07:00,695 Danny, what's gotten into you? 947 01:07:00,829 --> 01:07:02,597 Have you had your tonic today? 948 01:07:02,731 --> 01:07:04,066 - I'm through with your tonics, - Danny! 949 01:07:04,200 --> 01:07:06,302 your machines, and the poking and prodding! 950 01:07:06,434 --> 01:07:07,636 Doctor, what's he talking about? 951 01:07:07,769 --> 01:07:09,372 Can't you see he's unstable? 952 01:07:09,504 --> 01:07:11,806 Unstable? Unstable? 953 01:07:11,941 --> 01:07:14,377 I'm not the one giving people God knows what to drink. 954 01:07:14,509 --> 01:07:16,345 I didn't sign up to be your lab rat. 955 01:07:16,478 --> 01:07:18,680 No, you are my patient 956 01:07:18,813 --> 01:07:20,849 and you will respect this place! 957 01:07:21,516 --> 01:07:23,352 Your outbursts are endangering the harmony 958 01:07:23,485 --> 01:07:24,921 of the new mothers here. 959 01:07:25,054 --> 01:07:27,489 Please sit down. 960 01:07:29,524 --> 01:07:30,859 Danny, sit down. 961 01:07:32,594 --> 01:07:33,862 Sit down. 962 01:07:39,969 --> 01:07:41,170 Stop. 963 01:07:41,304 --> 01:07:42,804 Danny! Danny! 964 01:07:43,272 --> 01:07:46,142 Ever since we got here, you've been acting strangely. 965 01:07:46,841 --> 01:07:50,512 Be honest with me. Do you still want a baby? 966 01:07:52,148 --> 01:07:53,382 Yes, of course. 967 01:07:53,515 --> 01:07:54,616 Then, what are you doing? 968 01:07:54,749 --> 01:07:55,717 I mean, this... 969 01:07:55,850 --> 01:07:57,452 All of this is wrong, 970 01:07:57,585 --> 01:07:59,788 whatever he's got going on, it's all wrong. 971 01:08:01,991 --> 01:08:03,525 Do you still love me? 972 01:08:03,658 --> 01:08:04,693 More than anything. 973 01:08:04,826 --> 01:08:06,561 Then please, stop this. 974 01:08:06,695 --> 01:08:08,197 - We finally have a shot. - I know. 975 01:08:08,331 --> 01:08:11,167 - Don't mess it up. - I won't... mess it up. 976 01:08:11,300 --> 01:08:14,469 Please, listen to me. We will have a baby. 977 01:08:14,602 --> 01:08:16,305 We will have a baby. 978 01:08:16,439 --> 01:08:17,672 But we don't need to do it here. 979 01:08:17,806 --> 01:08:19,408 Wrong, Danny! 980 01:08:19,541 --> 01:08:21,377 This is the only place you can do it. 981 01:08:21,876 --> 01:08:24,512 Unless you don't really want one? 982 01:08:32,088 --> 01:08:33,155 What? 983 01:08:34,190 --> 01:08:35,925 What are you still doing with that? 984 01:08:36,058 --> 01:08:37,592 Do you remember it? 985 01:08:37,726 --> 01:08:39,362 Danny, stop upsetting her! 986 01:08:39,494 --> 01:08:41,230 We made a baby together. 987 01:08:42,564 --> 01:08:45,567 You made a baby without this doctor. 988 01:08:46,102 --> 01:08:48,137 You and me. 989 01:08:48,270 --> 01:08:49,571 That's all we need. 990 01:08:56,278 --> 01:08:57,612 - Please? - Okay. 991 01:08:59,248 --> 01:09:00,383 I'm sorry, I... 992 01:09:00,515 --> 01:09:02,251 Thank you for your hospitality 993 01:09:02,385 --> 01:09:04,519 but I, uh... We, uh... 994 01:09:04,652 --> 01:09:08,857 We're being too disruptive for the delicate work here. 995 01:09:09,225 --> 01:09:10,259 I... We have to go. 996 01:09:10,393 --> 01:09:11,760 But you cannot! 997 01:09:13,062 --> 01:09:14,397 - Excuse me? - Weren't you listening 998 01:09:14,529 --> 01:09:16,032 to me earlier? Your pregnancy 999 01:09:16,165 --> 01:09:17,166 is just beginning. 1000 01:09:17,299 --> 01:09:18,600 Can't you prescribe me something 1001 01:09:18,733 --> 01:09:20,336 and I'll take it at home? 1002 01:09:20,469 --> 01:09:22,304 I would if I could, but the gen-dine is here. 1003 01:09:22,438 --> 01:09:24,306 It's key to this. If you leave here now, 1004 01:09:24,440 --> 01:09:25,941 your baby will die. 1005 01:09:27,276 --> 01:09:29,278 Are you willing to take that chance? 1006 01:09:30,346 --> 01:09:31,414 No. 1007 01:09:31,846 --> 01:09:34,016 Marie, I'll ask you one last time. 1008 01:09:35,518 --> 01:09:37,819 Do you have faith? 1009 01:09:38,720 --> 01:09:40,056 I do. 1010 01:09:42,525 --> 01:09:43,758 Hey. 1011 01:09:44,493 --> 01:09:47,096 May we please sit down? 1012 01:09:59,942 --> 01:10:01,343 Sit down. 1013 01:10:01,477 --> 01:10:02,610 No, please. 1014 01:10:02,744 --> 01:10:04,612 No. 1015 01:10:21,629 --> 01:10:22,898 Everyone... 1016 01:10:23,966 --> 01:10:26,569 we're going to do a breathing exercise here 1017 01:10:26,701 --> 01:10:28,104 to calm our nerves. 1018 01:10:28,770 --> 01:10:31,574 Danny, you can join or you can leave, 1019 01:10:31,974 --> 01:10:35,010 but you will not be disruptive again. 1020 01:10:40,883 --> 01:10:42,617 I'm not leaving my baby. 1021 01:11:37,139 --> 01:11:39,175 Won't you join me, Danny? 1022 01:11:59,061 --> 01:12:01,130 Are you a student of history? 1023 01:12:04,633 --> 01:12:05,901 A bit. Why? 1024 01:12:07,469 --> 01:12:11,040 Do you know the origins of the world's space programs? 1025 01:12:12,274 --> 01:12:15,477 The original ballistics program of von Braun for Germany? 1026 01:12:16,878 --> 01:12:18,514 Do you know the details of his past? 1027 01:12:18,647 --> 01:12:19,714 What's your point? 1028 01:12:19,847 --> 01:12:21,617 That past includes thousands, 1029 01:12:21,749 --> 01:12:23,018 if not tens of thousands 1030 01:12:23,152 --> 01:12:24,620 who suffered and died 1031 01:12:24,752 --> 01:12:26,388 in the cold, wet mines of metalwork. 1032 01:12:26,522 --> 01:12:29,124 Yeah, the guy was a Nazi rocket engineer. 1033 01:12:30,725 --> 01:12:34,296 Are there any more historical villains you'd like to discuss? 1034 01:12:39,001 --> 01:12:41,170 I know you've been snooping in my lab. 1035 01:12:42,204 --> 01:12:44,006 Whatever you think you've seen, 1036 01:12:44,139 --> 01:12:46,175 I'm asking you to put it behind you 1037 01:12:46,308 --> 01:12:49,311 for the sake of your wife and your child. 1038 01:12:51,413 --> 01:12:52,982 Is that what you wanted to talk about? 1039 01:12:53,549 --> 01:12:55,317 Because I should really get going to bed. 1040 01:12:55,451 --> 01:12:57,052 I feel you've become critical of my methods. 1041 01:12:57,186 --> 01:12:58,654 Who am I to judge, Doc? 1042 01:12:58,786 --> 01:13:00,256 I mean, you've obviously gotten results. 1043 01:13:00,389 --> 01:13:02,291 I bring light to those who are bereft of it. 1044 01:13:02,424 --> 01:13:04,360 Is that not a worthy task? 1045 01:13:04,960 --> 01:13:06,028 Sure, Doc... 1046 01:13:06,595 --> 01:13:08,697 but what's that have to do with spying on people? 1047 01:13:09,265 --> 01:13:11,066 The more data I have, the more I can help... 1048 01:13:11,200 --> 01:13:13,902 What kind of data do you get from watching people fuck? 1049 01:13:14,036 --> 01:13:15,671 Are you certain you want to conceive? 1050 01:13:16,338 --> 01:13:18,474 Because questions have been raised. 1051 01:13:18,607 --> 01:13:20,808 If you try any of your bullshit with Marie, I'll... 1052 01:13:20,943 --> 01:13:22,344 You'll what? 1053 01:13:25,047 --> 01:13:26,348 Don't try me. 1054 01:14:09,958 --> 01:14:11,327 Where am I? 1055 01:14:11,460 --> 01:14:13,828 It's a little late for questions. 1056 01:14:13,962 --> 01:14:15,097 You should've thought of that 1057 01:14:15,230 --> 01:14:16,198 before you started creating 1058 01:14:16,332 --> 01:14:17,599 all these problems for me. 1059 01:14:17,733 --> 01:14:19,101 You... 1060 01:14:21,537 --> 01:14:23,539 Oh, don't fight the anxiolytic. 1061 01:14:23,672 --> 01:14:26,075 It's not as if you're gonna remember any of this, anyway. 1062 01:14:27,910 --> 01:14:31,914 Now, there's just one more thing we need from you. 1063 01:14:37,052 --> 01:14:38,354 No... 1064 01:14:40,622 --> 01:14:41,890 No. 1065 01:14:46,128 --> 01:14:48,464 You're not a cooperative guy, are you Danny? 1066 01:14:49,431 --> 01:14:52,568 Not like your lovely wife. She's much better. 1067 01:14:54,303 --> 01:14:56,271 We like her, don't we? 1068 01:15:14,790 --> 01:15:16,091 Marie? 1069 01:15:18,060 --> 01:15:19,428 Oh, God. 1070 01:15:21,530 --> 01:15:22,798 So, I had a dream 1071 01:15:22,931 --> 01:15:24,433 and we were back at my childhood home 1072 01:15:24,566 --> 01:15:26,735 and, like, my friend, Kate, was there... 1073 01:15:26,869 --> 01:15:28,437 Where's Marie? 1074 01:15:30,539 --> 01:15:32,141 Oh, come on, you guys are gonna ignore me? 1075 01:15:32,274 --> 01:15:33,809 Hey, hey, look. 1076 01:15:33,942 --> 01:15:37,079 Some of us want a peaceful environment for treatment. 1077 01:15:39,915 --> 01:15:41,583 Fucking charity case. 1078 01:15:43,118 --> 01:15:44,453 Sorry. 1079 01:15:47,156 --> 01:15:48,557 Have you guys seen Marie? 1080 01:15:49,925 --> 01:15:52,194 What? You guys hate me, too? 1081 01:15:55,197 --> 01:15:57,099 I believe she's with Dr. Lands. 1082 01:15:57,232 --> 01:15:59,835 - Can I ask you a question? - Sure. 1083 01:16:00,002 --> 01:16:03,572 Did any part of the doc's treatment ever feel off? 1084 01:16:03,705 --> 01:16:07,009 The examination or treatment ever feel not right? 1085 01:16:07,576 --> 01:16:09,278 Now that you mention it... 1086 01:16:10,746 --> 01:16:11,780 no. 1087 01:16:12,381 --> 01:16:16,151 Danny, he is a goddamn genius. 1088 01:16:19,087 --> 01:16:20,389 He's with Marie now? 1089 01:16:23,225 --> 01:16:26,762 Oxygen supercharges the body's regenerative powers. 1090 01:16:26,896 --> 01:16:29,264 It helps to make the baby strong within you. 1091 01:16:29,398 --> 01:16:30,833 What are you doing to her? 1092 01:16:30,966 --> 01:16:32,000 Why does she have a mask on? 1093 01:16:32,134 --> 01:16:33,402 No, I don't have to explain 1094 01:16:33,535 --> 01:16:35,170 my methods to you. Hey! Stop that! 1095 01:16:35,304 --> 01:16:36,906 What are you doing? 1096 01:16:37,039 --> 01:16:38,006 We're getting out of here, baby. 1097 01:16:38,140 --> 01:16:40,075 Will you stop that? Danny! 1098 01:16:40,209 --> 01:16:41,510 I should've done this a long time ago. 1099 01:16:41,643 --> 01:16:42,912 We're leaving, honey, we're leaving. 1100 01:16:43,045 --> 01:16:45,414 Come on. Don't... Don't touch her. 1101 01:16:55,457 --> 01:16:57,125 We're leaving. Know what's good for you, 1102 01:16:57,259 --> 01:16:58,527 - you'll leave too. - Stop! 1103 01:16:58,660 --> 01:17:00,662 Nobody's going anywhere. 1104 01:17:01,296 --> 01:17:03,665 We must have calm for the gestation. 1105 01:17:03,799 --> 01:17:05,167 Come on. 1106 01:17:05,300 --> 01:17:07,536 - Stop that! - Wait! 1107 01:17:08,370 --> 01:17:09,671 You can't do that. 1108 01:17:09,805 --> 01:17:12,608 - You're with him? - I'm with the baby. 1109 01:17:13,475 --> 01:17:15,010 You're all in on it? 1110 01:17:15,143 --> 01:17:18,714 Danny, stop. You're acting crazy. 1111 01:17:18,847 --> 01:17:20,415 Stay out of my way. 1112 01:17:21,049 --> 01:17:22,484 Doctor, what is that... 1113 01:17:22,986 --> 01:17:24,253 Oh! 1114 01:17:24,386 --> 01:17:27,489 Dammit, everyone upstairs! Stop that! 1115 01:17:34,396 --> 01:17:36,565 - Sebastian! Stop them! - Come on. 1116 01:17:38,033 --> 01:17:39,368 We have to get her! 1117 01:17:39,501 --> 01:17:41,770 That mad man is taking them away from us. 1118 01:17:45,140 --> 01:17:46,108 Who are you? 1119 01:17:50,980 --> 01:17:52,015 Danny! Danny... 1120 01:17:54,483 --> 01:17:56,418 - Run! - What about you? 1121 01:17:56,552 --> 01:17:58,888 I'll be fine! Get help! 1122 01:18:08,630 --> 01:18:09,698 Marie! 1123 01:18:29,585 --> 01:18:30,719 Ah! Shit! 1124 01:19:04,152 --> 01:19:05,787 I know you're out here somewhere. 1125 01:19:10,792 --> 01:19:12,661 Come back to the Institute. 1126 01:19:14,296 --> 01:19:17,033 This is just a big misunderstanding. 1127 01:19:20,435 --> 01:19:22,905 All that stress and tension... 1128 01:19:23,639 --> 01:19:25,975 It's not too late to have a healthy baby. 1129 01:19:26,109 --> 01:19:27,376 Is that what that thing is? 1130 01:19:27,509 --> 01:19:29,311 Why so quick to judgment? 1131 01:19:29,878 --> 01:19:32,081 I admit he has some imperfections, 1132 01:19:32,214 --> 01:19:33,983 but then again, don't we all? 1133 01:19:34,816 --> 01:19:37,152 I think he's unique and beautiful. 1134 01:19:37,285 --> 01:19:38,955 He's an abomination! 1135 01:19:39,088 --> 01:19:41,323 That's not very nice of you, Danny. 1136 01:19:42,257 --> 01:19:43,759 You might hurt his feelings. 1137 01:20:01,543 --> 01:20:03,578 Seba, hold him there! 1138 01:20:06,883 --> 01:20:08,450 Hold him still. 1139 01:20:17,492 --> 01:20:19,327 - Let him go. - You sure about that? 1140 01:20:19,461 --> 01:20:21,763 Doesn't seem like he knows how to swim. 1141 01:20:25,267 --> 01:20:27,335 He's all that I have left. 1142 01:20:28,037 --> 01:20:29,105 Is this your son? 1143 01:20:29,638 --> 01:20:32,340 Oh, you couldn't possibly understand. 1144 01:20:33,442 --> 01:20:35,477 Please bring him to shore. 1145 01:20:36,378 --> 01:20:39,314 Drop the gun and back away slowly. 1146 01:20:40,083 --> 01:20:41,117 Drop it now! 1147 01:20:44,120 --> 01:20:45,821 Okay, back up! 1148 01:20:53,862 --> 01:20:56,431 Find her. She's the important one. 1149 01:21:36,738 --> 01:21:37,739 Help! 1150 01:21:43,445 --> 01:21:45,447 - The fuck do you want? - I... 1151 01:21:45,580 --> 01:21:46,983 What the fuck are you trespassing on my property for? 1152 01:21:47,116 --> 01:21:49,518 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. I... 1153 01:21:49,651 --> 01:21:51,087 People are chasing me. 1154 01:21:51,220 --> 01:21:52,521 I don't know where I am. Help me. 1155 01:21:52,654 --> 01:21:53,855 - Help you? - Yes. 1156 01:21:53,990 --> 01:21:55,423 How the fuck I'm supposed to do that? 1157 01:21:55,557 --> 01:21:57,459 I... I don't... My husband and I, 1158 01:21:57,592 --> 01:22:00,662 we're at a facility nearby... a... a medical facility. 1159 01:22:00,796 --> 01:22:02,397 - And they won't let us leave. - Whoa, whoa, whoa, whoa, 1160 01:22:02,531 --> 01:22:03,665 a fucking medical facility? 1161 01:22:03,799 --> 01:22:05,168 What are ya, a Goddamn junky? 1162 01:22:05,300 --> 01:22:06,903 No, no, we're lost... 1163 01:22:07,036 --> 01:22:08,271 I don't give a shit. 1164 01:22:08,403 --> 01:22:09,906 Fuck I care if you're lost. 1165 01:22:10,039 --> 01:22:12,141 Look, I don't want no part of any of this bullshit 1166 01:22:12,275 --> 01:22:13,575 so get the fuck out of here, lady. 1167 01:22:13,708 --> 01:22:15,677 - Please, I'm pregnant. - Oh, horseshit. 1168 01:22:15,811 --> 01:22:18,446 Yes. No, I'm serious. Please, please help me. 1169 01:22:19,381 --> 01:22:20,816 For real? You ain't fucking with me? 1170 01:22:20,950 --> 01:22:22,651 All I need is to make a phone call. 1171 01:22:22,784 --> 01:22:25,021 - That's all I need. - Well, I don't have a fuckin' 1172 01:22:25,154 --> 01:22:26,621 cell phone. What you think? 1173 01:22:26,755 --> 01:22:28,490 I want cancer of the dick and balls? 1174 01:22:28,623 --> 01:22:30,358 Jesus Christ. 1175 01:22:30,492 --> 01:22:32,694 What? What? 1176 01:22:32,828 --> 01:22:34,563 All right. Look, just calm down, lady. 1177 01:22:34,696 --> 01:22:36,398 All right, look, I'll tell you what I'm gonna do. 1178 01:22:36,966 --> 01:22:38,867 There's a payphone at the gas station down the road 1179 01:22:39,001 --> 01:22:40,937 a piece, all right? I'll give you a ride down there... 1180 01:22:41,070 --> 01:22:42,337 - Ah! - Ah! 1181 01:22:44,873 --> 01:22:48,743 Get off me! Get off me! 1182 01:22:50,112 --> 01:22:53,448 Get off me, get off me! Get off me! 1183 01:23:03,292 --> 01:23:04,260 Look at me. 1184 01:23:04,392 --> 01:23:05,594 - Did he hurt you? - No. 1185 01:23:05,727 --> 01:23:07,096 - You okay? - Yeah. 1186 01:23:09,966 --> 01:23:11,033 Hold this. 1187 01:23:21,543 --> 01:23:22,979 Come on, baby. Let's move. 1188 01:23:41,898 --> 01:23:43,732 - What? What? - Oh, God. 1189 01:23:43,865 --> 01:23:45,268 Come on, we gotta keep going. 1190 01:23:45,400 --> 01:23:47,602 Go? Go where? Where? 1191 01:23:47,736 --> 01:23:48,938 We pick a direction and we keep walking 1192 01:23:49,071 --> 01:23:50,505 until we find someone, come on. 1193 01:23:50,639 --> 01:23:51,941 I... I can't anymore, I can't anymore. 1194 01:23:52,074 --> 01:23:53,342 Baby, come on, please. 1195 01:23:53,475 --> 01:23:55,443 I can't, I can't. 1196 01:23:57,013 --> 01:23:58,713 Baby, just a little further, we gotta keep going. 1197 01:23:58,847 --> 01:23:59,814 - Just hold on. - Hey. 1198 01:23:59,949 --> 01:24:01,117 My stomach hurts, hold on. 1199 01:24:01,250 --> 01:24:02,218 Look, look, look, look. 1200 01:24:02,351 --> 01:24:03,585 I told you. 1201 01:24:04,186 --> 01:24:05,187 - Help! - Help! 1202 01:24:05,321 --> 01:24:08,124 - Hey! - Oh, my God. 1203 01:24:09,557 --> 01:24:10,993 Over here! 1204 01:24:14,230 --> 01:24:16,132 Hey, could you help us out? 1205 01:24:16,564 --> 01:24:17,934 Oh, my God. 1206 01:24:20,602 --> 01:24:22,905 Thank God. Thank God. 1207 01:24:23,039 --> 01:24:25,207 Hey, we could really use your help, man. 1208 01:24:29,979 --> 01:24:31,713 Hey, could you help us out? 1209 01:24:31,846 --> 01:24:33,548 You won't believe the night we had... 1210 01:24:33,682 --> 01:24:34,984 - Danny. - Thank you. 1211 01:24:35,117 --> 01:24:36,352 Danny. No! 1212 01:24:37,719 --> 01:24:39,454 Stop! 1213 01:24:43,359 --> 01:24:46,295 Stop it, stop, you're hurting him! 1214 01:24:49,065 --> 01:24:50,765 No! 1215 01:24:51,466 --> 01:24:53,002 Danny! 1216 01:24:53,468 --> 01:24:56,604 No, no, no! No! 1217 01:24:56,738 --> 01:24:58,240 - Danny! - Stop! 1218 01:24:58,374 --> 01:24:59,541 Danny! 1219 01:24:59,674 --> 01:25:02,711 No, no, no. Stop! 1220 01:25:03,611 --> 01:25:04,947 No! 1221 01:25:05,081 --> 01:25:07,149 There, it's going to be okay. 1222 01:25:07,283 --> 01:25:09,151 - What? - I'm sorry 1223 01:25:09,285 --> 01:25:10,485 it turned out this way. 1224 01:25:10,618 --> 01:25:13,521 No, no, no! No! 1225 01:25:13,655 --> 01:25:16,359 Gently, gently. Gently. 1226 01:25:16,791 --> 01:25:18,928 No! 1227 01:25:20,229 --> 01:25:22,131 No! 1228 01:25:24,133 --> 01:25:27,869 No! No! 1229 01:25:31,873 --> 01:25:34,243 Danny! 1230 01:26:01,037 --> 01:26:03,973 The subject is a 31-year-old female. 1231 01:26:05,774 --> 01:26:07,776 The C-section is standard. 1232 01:26:37,173 --> 01:26:39,008 Welcome to this cold, new world. 1233 01:26:42,844 --> 01:26:44,947 Do you want to meet our son? 1234 01:26:45,915 --> 01:26:48,050 You want to meet your mommy? Don't you? 1235 01:27:13,371 --> 01:27:16,723 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 83876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.