All language subtitles for The Test Case Episode 01 720p WEB-DL x264 AAC Hindi 385MB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,268 --> 00:00:12,377 [Shikha] 'Everybody, take cover.' 2 00:00:13,227 --> 00:00:18,027 [Gunshots] 3 00:00:20,213 --> 00:00:21,150 Check! 4 00:00:21,558 --> 00:00:22,839 Check. 5 00:00:29,857 --> 00:00:34,621 [Shikha huffing] 6 00:00:49,963 --> 00:00:52,572 [Shikha] There's a species of ants found in the Amazon forest. 7 00:00:53,220 --> 00:00:54,646 [Shikha] The bullet ant. 8 00:00:55,108 --> 00:00:58,114 [Shikha] The bullet ant's bite lasts for 24 hours. 9 00:00:59,083 --> 00:01:02,717 [Shikha] And nothing in this world is as painful as this bite. 10 00:01:03,996 --> 00:01:06,270 [Shikha] The tribes over there have a ritual. 11 00:01:06,451 --> 00:01:08,121 [Shikha] For a boy to become a warrior... 12 00:01:08,294 --> 00:01:12,443 [Shikha]...he has to put his hands in the bullet ant's nest. 13 00:01:13,741 --> 00:01:18,355 [Shikha] If he tolerates this pain without breaking or crying... 14 00:01:18,432 --> 00:01:19,928 [Shikha]...then he becomes a warrior. 15 00:01:22,029 --> 00:01:25,181 You've always told me that I'm your daughter.. 16 00:01:25,382 --> 00:01:27,303 ...and I should not try to be your son. 17 00:01:28,100 --> 00:01:31,050 But I think you've forgotten that I am YOUR daughter, Dad. 18 00:01:31,405 --> 00:01:36,186 Every time, I proved the people who discouraged me wrong. 19 00:01:37,373 --> 00:01:38,611 I love you, Dad. 20 00:01:38,756 --> 00:01:40,819 But it's time to put my hand in the ant's nest. 21 00:01:41,487 --> 00:01:42,775 Bring on the bullet ants. 22 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 [Title Montage] 23 00:02:46,877 --> 00:02:51,319 [March past practice] [Bus roving] 24 00:04:29,344 --> 00:04:31,111 Attention. [Foot thump] 25 00:04:31,201 --> 00:04:32,635 Bend position, everybody. 26 00:04:34,287 --> 00:04:35,925 - 100 pushups. - One. 27 00:04:37,289 --> 00:04:38,426 Two. 28 00:04:38,672 --> 00:04:39,622 Three. 29 00:04:39,701 --> 00:04:42,953 I am Naib Subedar Kripal Bhatti. 30 00:04:44,246 --> 00:04:45,538 Seven... 31 00:04:45,695 --> 00:04:49,222 Next few months are going to be the toughest months of your life. 32 00:04:49,606 --> 00:04:51,886 - Ten. - Our only motive is... - Eleven. 33 00:04:52,308 --> 00:04:54,896 - ...to break you from inside and from outside. - 13. 34 00:04:55,191 --> 00:04:56,586 Amongst the whole of Indian Army... 35 00:04:56,608 --> 00:04:58,490 ....24 of you had the courage to come here 36 00:04:59,247 --> 00:05:01,172 Take a close look at the person next to you. 37 00:05:02,003 --> 00:05:03,763 And bid them farewell . 38 00:05:04,333 --> 00:05:07,904 Because soon, either he won't be a part of this course, or you won't. 39 00:05:08,059 --> 00:05:09,082 23. 40 00:05:09,367 --> 00:05:11,231 - 24. - And the ones who are left... 41 00:05:11,912 --> 00:05:14,035 ...will be given an opportunity... 42 00:05:14,194 --> 00:05:16,775 ...to fight for the nation and for their names. 43 00:05:21,088 --> 00:05:22,303 40 44 00:05:22,870 --> 00:05:24,747 - 46. - She's very sexy. 45 00:05:24,837 --> 00:05:26,657 - 47. - A woman in a uniform. 46 00:05:26,803 --> 00:05:27,714 48. 47 00:05:28,200 --> 00:05:30,016 - Oh! - 49! 48 00:05:31,092 --> 00:05:32,079 50! 49 00:05:35,305 --> 00:05:36,914 There's always a guy in every batch... 50 00:05:37,600 --> 00:05:39,928 ...who thinks he is smarter than others. 51 00:05:44,961 --> 00:05:46,944 - Did you say something? - No, sir. 52 00:05:47,940 --> 00:05:50,905 I can even read your mind. 53 00:05:52,944 --> 00:05:54,965 And he always has a bootlicker too. 54 00:05:56,049 --> 00:05:57,374 Do you want to do 50 more pushups? 55 00:05:57,404 --> 00:05:58,813 No, sir. 56 00:05:59,850 --> 00:06:01,170 72. 57 00:06:01,270 --> 00:06:02,308 73. 58 00:06:03,058 --> 00:06:04,122 74. 59 00:06:05,435 --> 00:06:06,564 75. 60 00:06:07,826 --> 00:06:08,874 76. 61 00:06:09,794 --> 00:06:10,774 77. 62 00:06:11,898 --> 00:06:13,017 78. 63 00:06:13,852 --> 00:06:15,100 79. 64 00:06:15,618 --> 00:06:16,775 80. 65 00:06:35,497 --> 00:06:36,561 84. 66 00:06:37,635 --> 00:06:38,972 85. 67 00:06:39,519 --> 00:06:40,684 86. 68 00:06:41,496 --> 00:06:43,628 - 87. - We've never had such a weak batch. 69 00:06:43,701 --> 00:06:44,853 88. 70 00:06:45,340 --> 00:06:46,397 89. 71 00:06:47,067 --> 00:06:48,296 90. 72 00:07:06,988 --> 00:07:08,753 Shall I send you back? 73 00:07:20,568 --> 00:07:21,804 98. 74 00:07:22,244 --> 00:07:23,435 99. 75 00:07:23,652 --> 00:07:24,813 100. 76 00:07:26,634 --> 00:07:28,302 Party, stop! 77 00:07:32,684 --> 00:07:34,198 Here. Fall in! 78 00:07:43,262 --> 00:07:44,552 We don't want you. 79 00:07:46,336 --> 00:07:47,778 Let me repeat that. 80 00:07:48,282 --> 00:07:49,592 We do not want you. 81 00:07:50,445 --> 00:07:52,902 You all feel that you're good enough... 82 00:07:53,509 --> 00:07:55,571 ...to be the elite of the elites, don't you? 83 00:07:56,078 --> 00:07:57,473 Are you capable of operating... 84 00:07:57,543 --> 00:08:00,361 ...without eating, drinking and sleeping? 85 00:08:01,566 --> 00:08:03,925 Are you capable of going through the pain... 86 00:08:03,959 --> 00:08:05,865 ...which no one else can even imagine? 87 00:08:06,638 --> 00:08:09,587 Are you capable of keeping the nation's respect... 88 00:08:09,607 --> 00:08:10,991 ...while putting yours at stake? 89 00:08:12,417 --> 00:08:14,897 Are you capable of this maroon beret? 90 00:08:14,987 --> 00:08:16,810 - Yes, sir! - Bullshit! 91 00:08:17,770 --> 00:08:18,899 Bullshit! 92 00:08:19,248 --> 00:08:20,281 Look at you. 93 00:08:22,536 --> 00:08:25,144 - Sir, have you got the forms? - Yes, sir. 94 00:08:26,392 --> 00:08:27,755 Always. 95 00:08:28,435 --> 00:08:30,133 These are your non-volunteer forms. 96 00:08:30,993 --> 00:08:33,653 Please sign these and go back to your units. 97 00:08:34,632 --> 00:08:37,121 Please don't waste my time, okay? 98 00:08:37,951 --> 00:08:39,119 One by one, please. 99 00:08:39,761 --> 00:08:41,037 Come on. 100 00:08:57,552 --> 00:08:58,560 Oh. 101 00:09:00,206 --> 00:09:02,620 - So you all have guts to prove me wrong? - Yes, sir! 102 00:09:02,924 --> 00:09:04,820 - You want to enter hell? - Yes, sir. 103 00:09:04,881 --> 00:09:06,741 You want me to give you the chance? 104 00:09:06,831 --> 00:09:07,990 Yes, sir. 105 00:09:12,017 --> 00:09:13,275 Until now... 106 00:09:14,412 --> 00:09:15,834 ...you all were from Madras regiment... 107 00:09:17,277 --> 00:09:18,783 ...mechanised infantry... 108 00:09:20,217 --> 00:09:23,218 ...or artillery. 109 00:09:24,922 --> 00:09:28,900 But henceforth, you'll just have one identity. 110 00:09:29,706 --> 00:09:31,833 You are a nobody. 111 00:09:35,610 --> 00:09:37,252 - Were you winking at me? - No, sir. 112 00:09:38,054 --> 00:09:40,290 - Were you eyeballing me? - No, sir. There was a fly, sir. 113 00:09:43,196 --> 00:09:44,746 Captain Bilal Siddiqui. 114 00:09:46,423 --> 00:09:49,661 I've heard that people from Lucknow are quite sensitive. 115 00:09:49,751 --> 00:09:51,200 - Is that true? - No, sir. 116 00:09:52,946 --> 00:09:54,073 Better prove me wrong. 117 00:10:04,489 --> 00:10:05,663 What's written on the wall? 118 00:10:08,458 --> 00:10:11,216 Read what is written on the wall. 119 00:10:11,266 --> 00:10:13,614 - We make men out of boys. - We make men out of boys. 120 00:10:16,736 --> 00:10:17,900 What would I make out of you? 121 00:10:23,338 --> 00:10:24,851 What would I make out of you? 122 00:10:25,638 --> 00:10:26,802 A commando, sir. 123 00:10:36,036 --> 00:10:36,978 Bloody hell! 124 00:10:37,028 --> 00:10:39,461 Because of this MOD meeting, I missed my call. 125 00:10:39,551 --> 00:10:42,061 And God only knows what bomb she's going to drop on us today. 126 00:10:42,823 --> 00:10:44,111 Fighting with a politician is like... 127 00:10:44,161 --> 00:10:45,691 ...wrestling with a pig in the mud. 128 00:10:45,873 --> 00:10:47,295 Even if you win, you lose. 129 00:10:48,933 --> 00:10:50,522 What is... 130 00:10:54,768 --> 00:10:56,078 - Morning, ma'am. - Morning, ma'am. 131 00:10:56,168 --> 00:10:57,388 Good morning. 132 00:11:03,405 --> 00:11:04,655 Thank you. [Clears throat] 133 00:11:06,132 --> 00:11:07,476 Thank you for coming, Generals. 134 00:11:09,082 --> 00:11:09,943 [Clears throat] 135 00:11:10,687 --> 00:11:12,444 Ma'am, is this meeting about... 136 00:11:12,545 --> 00:11:15,203 ...the seventh pay commission's anomalies or... 137 00:11:15,273 --> 00:11:16,675 It's about something else, General Raman. 138 00:11:17,553 --> 00:11:19,644 Something which is important than all this. 139 00:11:21,873 --> 00:11:25,246 As you're aware, on February 23rd, 2016... 140 00:11:25,754 --> 00:11:28,960 ...President Pranab Mukherjee had announced in the parliament... 141 00:11:29,386 --> 00:11:32,556 ...that women too will be inducted in combat roles. 142 00:11:33,376 --> 00:11:36,119 Ma'am, some things are easy to announce... 143 00:11:36,189 --> 00:11:38,950 ...but hard to enforce. 144 00:11:42,726 --> 00:11:47,364 There are already lady officers in combat roles in the navy and the air force. 145 00:11:47,442 --> 00:11:48,307 Yes, ma'am... 146 00:11:48,377 --> 00:11:50,592 As far as the IAF and navy go... 147 00:11:51,121 --> 00:11:53,258 ...you can't compare apples to oranges, ma'am. 148 00:11:53,435 --> 00:11:56,810 A fighter pilot is only responsible for his own life. 149 00:11:57,047 --> 00:11:57,975 Be it male or female. 150 00:11:58,489 --> 00:12:02,330 But in a tank, where four people stay in such a small place... 151 00:12:02,681 --> 00:12:04,197 ...they eat together, sleep together... 152 00:12:04,309 --> 00:12:07,838 They... Pardon my french, ma'am. They even piss together. 153 00:12:08,111 --> 00:12:09,168 And a lady... 154 00:12:09,342 --> 00:12:11,604 What are you trying to say, General Raman? 155 00:12:11,998 --> 00:12:14,861 A woman can't handle that stress? 156 00:12:15,404 --> 00:12:17,592 Or she can't take those physical conditions? 157 00:12:18,774 --> 00:12:19,713 Ma'am. 158 00:12:20,058 --> 00:12:22,531 On the border, imagine, if something untoward... 159 00:12:22,729 --> 00:12:26,689 ...happens with a lady... 160 00:12:27,123 --> 00:12:28,089 ...what will we do? 161 00:12:28,434 --> 00:12:29,984 Will we handle her security or the nation's? 162 00:12:30,054 --> 00:12:33,116 Why did countries like Australia, Canada and the US... 163 00:12:33,592 --> 00:12:37,340 ...didn't think about this while accepting women for combat roles? 164 00:12:37,410 --> 00:12:40,204 Our serving conditions are very different. 165 00:12:41,165 --> 00:12:43,389 The background from which our soldiers come... 166 00:12:43,914 --> 00:12:45,518 They've not interacted with any woman.. 167 00:12:45,588 --> 00:12:49,055 ..besides their mothers, sisters, or wives. 168 00:12:49,154 --> 00:12:51,579 And ma'am, during a combat operation... 169 00:12:52,388 --> 00:12:54,169 ...stress levels are already high. 170 00:12:54,900 --> 00:12:57,058 So, why should we add another layer of tension? 171 00:12:57,128 --> 00:12:58,406 That's your opinion. 172 00:12:58,737 --> 00:12:59,627 It's not a fact. 173 00:12:59,776 --> 00:13:02,065 I'm not saying that it's going to be easy. 174 00:13:02,316 --> 00:13:05,740 No. It's going to be tough initially. 175 00:13:06,010 --> 00:13:07,835 But this is the future, Generals. 176 00:13:07,905 --> 00:13:10,392 Not just the future, run down the memory lane. 177 00:13:11,055 --> 00:13:14,478 Queen Laxmi Bai, the one who fought a battle... 178 00:13:14,571 --> 00:13:15,538 ...with her child tied on her back. 179 00:13:16,536 --> 00:13:19,078 Ma'am, if the question is of equality of men and women... 180 00:13:19,191 --> 00:13:20,972 ...I would definitely agree with the fact. 181 00:13:21,077 --> 00:13:22,953 In fact, women... 182 00:13:24,044 --> 00:13:25,899 Don't patronise me, General Raman. 183 00:13:27,087 --> 00:13:29,823 Don't teach me about women's capabilities. 184 00:13:29,922 --> 00:13:30,997 Fair enough, ma'am. 185 00:13:31,707 --> 00:13:33,380 But there's also the issue of capture. 186 00:13:33,450 --> 00:13:35,324 If a lady officers get captured... 187 00:13:35,921 --> 00:13:38,766 ...are you aware of the torture... 188 00:13:39,715 --> 00:13:41,102 ...they'd have to go through? 189 00:13:41,402 --> 00:13:42,558 You have a point. 190 00:13:43,628 --> 00:13:46,223 But patriotism doesn't come with gender. 191 00:13:47,535 --> 00:13:50,100 A women can tolerate the same pain that a man can. 192 00:13:50,110 --> 00:13:51,737 What is that Harvard study? 193 00:13:52,095 --> 00:13:53,062 Yes, ma'am. 194 00:13:53,132 --> 00:13:57,074 Gentlemen, according to a study by Harvard university... 195 00:13:57,492 --> 00:14:00,850 ...a human body can only withstand 45 units of pain. 196 00:14:01,302 --> 00:14:03,592 But while delivering a baby... 197 00:14:03,742 --> 00:14:06,540 ..a woman feels up to 57 units of pain. 198 00:14:07,248 --> 00:14:12,042 Just like 20 bones of your body being crushed all at once. 199 00:14:13,415 --> 00:14:14,460 That's the problem. 200 00:14:14,521 --> 00:14:18,476 Wikipedia's articles, WhatsApp's forwards and the entire world... 201 00:14:18,589 --> 00:14:20,526 ...believes anything. 202 00:14:25,838 --> 00:14:30,630 Ma'am, why are we trying to fix what's unbroken? 203 00:14:30,860 --> 00:14:33,379 Because just like every other established organisation... 204 00:14:33,845 --> 00:14:35,367 ..the army too avoids changes. 205 00:14:38,938 --> 00:14:40,168 And General Bedi... 206 00:14:40,650 --> 00:14:44,398 ...now even naxalites and jihadis are recruiting women. 207 00:14:44,468 --> 00:14:47,202 Yes. They're also recruiting five year olds. 208 00:14:47,272 --> 00:14:48,542 Shall we do that too? 209 00:14:49,562 --> 00:14:50,809 General Bedi... 210 00:14:51,420 --> 00:14:53,565 Ma'am.. 211 00:14:54,222 --> 00:14:56,783 I request you to please read Justice Khaitan's report. 212 00:14:57,259 --> 00:14:59,391 She too was quite inconclusive regarding this. 213 00:15:00,574 --> 00:15:01,661 I beg your pardon, ma'am. 214 00:15:02,274 --> 00:15:04,282 But the army is not politics. 215 00:15:05,153 --> 00:15:09,305 Where one can get everything through reservations. 216 00:15:09,754 --> 00:15:13,436 And the fact that we've managed to maintain such a high standard... 217 00:15:13,821 --> 00:15:16,596 ...is because we've just one basis. 218 00:15:17,183 --> 00:15:18,428 And that is merit. 219 00:15:18,538 --> 00:15:19,515 [Turning pages] 220 00:15:19,585 --> 00:15:20,598 I agree. 221 00:15:25,116 --> 00:15:28,594 Captain Shikhar Sharma, age 28, army brat... 222 00:15:28,711 --> 00:15:31,634 ...state 5000 meters and 10,000 meters champion. 223 00:15:32,146 --> 00:15:33,503 World class triathlete. 224 00:15:34,342 --> 00:15:36,173 Had achieved sword of honour in the academy. 225 00:15:36,243 --> 00:15:38,513 Serving in military intelligence, currently... 226 00:15:38,583 --> 00:15:42,045 ...has volunteered for special forces training course. 227 00:15:42,644 --> 00:15:45,043 You can see all the ACRs. 228 00:15:48,616 --> 00:15:49,745 What do you think? 229 00:15:50,302 --> 00:15:53,814 Should we give a chance to Captain Shikhar Sharma? 230 00:15:57,343 --> 00:15:58,459 Definitely. 231 00:16:00,935 --> 00:16:01,903 Good. 232 00:16:02,833 --> 00:16:06,517 Because actually, her name is not Shikhar Sharma... 233 00:16:07,544 --> 00:16:08,963 ...it's Shikha Sharma. 234 00:16:13,032 --> 00:16:17,017 And if Captain Shikha Sharma passes this commando course... 235 00:16:17,057 --> 00:16:18,793 ...of the special forces... 236 00:16:19,805 --> 00:16:22,016 ..then, you'll have to open your gates, gentlemen... 237 00:16:23,480 --> 00:16:24,650 ...to more women. 238 00:16:27,219 --> 00:16:29,982 And to battles not between the sexes... 239 00:16:30,032 --> 00:16:33,292 ...but battles that shall be fought together. 240 00:16:35,158 --> 00:16:37,889 Captain Shikha Sharma will be our test case. 241 00:16:40,111 --> 00:16:41,836 This is called a surgical strike. 242 00:16:42,207 --> 00:16:43,975 I can't see the army being butchered like this... 243 00:16:44,065 --> 00:16:45,127 ...in the name of gender politics. 244 00:16:45,561 --> 00:16:46,538 I'm putting my papers down. 245 00:16:46,588 --> 00:16:47,594 Relax, Bedi. 246 00:16:47,684 --> 00:16:49,278 A good golfer has the determination to win... 247 00:16:49,328 --> 00:16:50,771 ...and the patience to wait for breaks. 248 00:16:51,009 --> 00:16:53,296 This is the special forces, and not a picnic. 249 00:17:02,805 --> 00:17:05,648 Your backpacks are a part of your skin... 250 00:17:07,809 --> 00:17:10,072 ...and the gun is a part of your body. 251 00:17:10,601 --> 00:17:14,196 These two should always be there with you. 252 00:17:14,545 --> 00:17:18,499 It doesn't matter if you're asleep, awake, or in the bathroom. 253 00:17:20,598 --> 00:17:22,388 - Do you understand? - Yes, sir. 254 00:17:22,478 --> 00:17:24,123 - Louder. - Yes, sir. 255 00:17:30,252 --> 00:17:31,392 Ma'am. 256 00:17:33,571 --> 00:17:34,900 There's a separate arrangement for you. 257 00:17:35,211 --> 00:17:37,060 After all, you can't stay with them. 258 00:17:40,496 --> 00:17:42,321 Sir, what do you call the rest of the officers? 259 00:17:42,867 --> 00:17:43,865 Sir, ma'am. 260 00:17:45,302 --> 00:17:46,561 Call me the same. 261 00:17:47,313 --> 00:17:49,592 Yes, ma'am. Sir... 262 00:17:50,360 --> 00:17:52,180 [Marching] 263 00:17:55,464 --> 00:17:57,855 [Indistinct voice] 264 00:17:59,909 --> 00:18:01,541 [Clapping hands] 265 00:18:01,870 --> 00:18:04,750 [Unloading the gun] 266 00:18:18,560 --> 00:18:20,137 B*******d, look at him! 267 00:18:20,185 --> 00:18:22,329 His father is a General and his brother is an instructor here. 268 00:18:22,700 --> 00:18:24,287 Didn't he get commissioned in his father's unit? 269 00:18:25,121 --> 00:18:28,541 He gives such intense looks, he thinks he's a hero. 270 00:18:29,495 --> 00:18:31,792 - Bhatti will get him on track. - Yes. 271 00:18:32,010 --> 00:18:33,654 I've heard that he's quite hot-blooded. 272 00:18:33,974 --> 00:18:35,995 Just like Nana Patekar in the movie "Farar". 273 00:18:36,003 --> 00:18:37,956 Do you always have to use movie references? 274 00:18:38,308 --> 00:18:39,780 Without films... 275 00:18:41,630 --> 00:18:43,364 - Did you get parathas? - Hey! 276 00:18:43,414 --> 00:18:44,928 You're a Punjabi. Did you bring phirnis? 277 00:18:45,004 --> 00:18:46,251 - Yes. - Really? 278 00:18:46,486 --> 00:18:47,652 - Will you have it? - Yes. 279 00:18:49,361 --> 00:18:50,459 Bin. 280 00:18:51,626 --> 00:18:53,076 Do you remember? In the NDA too... 281 00:18:53,126 --> 00:18:54,549 ...we had beds right next to each other. 282 00:18:55,209 --> 00:18:57,071 Of course, bro. Those were the days. 283 00:18:57,334 --> 00:18:58,883 Always better in hindsight, my friend. 284 00:18:59,404 --> 00:19:00,773 Well, speaking of hind side... 285 00:19:01,574 --> 00:19:03,072 ...do you still have the rash on your back? 286 00:19:03,720 --> 00:19:05,128 Do you wish to scratch it? 287 00:19:05,768 --> 00:19:06,854 That's a cute a*s. 288 00:19:06,958 --> 00:19:09,791 Oh, bromance! Love is in the air. 289 00:19:11,632 --> 00:19:12,946 "Dostana 2". 290 00:19:13,641 --> 00:19:14,505 There you said it. 291 00:19:15,041 --> 00:19:17,591 Just like how a person who got in through IMA would say. 292 00:19:17,808 --> 00:19:19,825 We may be that but we reached here on our own. 293 00:19:34,127 --> 00:19:35,579 Be my guest, Tank. 294 00:19:37,685 --> 00:19:39,233 I anyway liked that bed better. 295 00:19:41,279 --> 00:19:43,520 Hey, Thapa, please take the other bed. 296 00:19:43,772 --> 00:19:45,799 - Okay. - Thank you. 297 00:19:57,955 --> 00:19:59,549 Who named you Tank? 298 00:20:00,330 --> 00:20:03,002 No, I'm sure your parents didn't name you Tank Chauhan. 299 00:20:03,537 --> 00:20:04,360 Right? 300 00:20:12,373 --> 00:20:13,616 Hello, ma'am. 301 00:20:15,100 --> 00:20:17,515 Porn won't save your a*s in the battlefield, my friend. 302 00:20:18,619 --> 00:20:19,450 Not porn. 303 00:20:19,791 --> 00:20:21,450 - This is my good luck charm. - Is it? 304 00:20:21,767 --> 00:20:23,084 First episode, bra salesman. 305 00:20:23,447 --> 00:20:25,049 First published in November 2008. 306 00:20:29,880 --> 00:20:31,224 Well, Mr. Rathore 307 00:20:31,840 --> 00:20:33,578 If you think entry through IMA is a forced entry.. 308 00:20:33,768 --> 00:20:36,998 - ...what is getting commission called in your father's unit? - Merit. 309 00:20:37,813 --> 00:20:39,790 Merit. Forced entry! 310 00:20:46,180 --> 00:20:48,388 Well, the real forced entry is Captain Sharma. 311 00:20:49,544 --> 00:20:51,027 A single dorm for all of us. 312 00:20:51,923 --> 00:20:55,398 We need to bear the shoe stink and snores of everyone. 313 00:20:55,478 --> 00:20:56,738 And special room for her. 314 00:20:57,766 --> 00:20:59,645 Is this a commando course or a honeymoon? 315 00:21:00,106 --> 00:21:01,169 Wait and watch, partner. 316 00:21:02,786 --> 00:21:04,941 I don't know how many more rules are going to be broken for her. 317 00:21:06,319 --> 00:21:09,638 The one who will lose to her will have it from me. 318 00:21:10,118 --> 00:21:11,823 What if you lose? 319 00:21:12,891 --> 00:21:14,504 Come on. You know me better than that. 320 00:21:14,879 --> 00:21:18,558 - No f*****g way. - I can see that. 321 00:21:20,437 --> 00:21:22,189 When will they call us for lunch? 322 00:21:23,270 --> 00:21:24,377 You didn't get parathas also. 323 00:21:51,102 --> 00:21:51,971 Good morning, sir. 324 00:21:57,569 --> 00:21:58,408 At ease. 325 00:21:59,348 --> 00:22:02,363 Captain Shikha Sharma, Military Intelligence, Delhi Cantt. 326 00:22:03,248 --> 00:22:05,535 Sent here directly by Ministry of Defence as a test case. 327 00:22:06,221 --> 00:22:08,734 Father, Subedar Major Devichand Sharma. 328 00:22:08,994 --> 00:22:10,895 12th OKRA. My unit. 329 00:22:12,360 --> 00:22:14,882 Has three sons. But he sent you. 330 00:22:16,582 --> 00:22:17,479 He didn't send me, sir. 331 00:22:17,561 --> 00:22:19,102 I joined the army because I wanted to, sir. 332 00:22:22,160 --> 00:22:23,291 - Jhajhar Singh. -[Jhajhar] 'Sir?' 333 00:22:23,509 --> 00:22:26,969 What is the most common thing in the list of these officers? 334 00:22:29,783 --> 00:22:31,394 - All are men, sir. - What? 335 00:22:31,680 --> 00:22:33,769 - All are men, sir. - Okay. 336 00:22:35,032 --> 00:22:37,878 Captain Sharma. I am not a misogynist. 337 00:22:38,056 --> 00:22:39,513 I respect woman. 338 00:22:40,187 --> 00:22:42,637 Especially the women who reach their destination... 339 00:22:42,677 --> 00:22:44,994 ...not because of their gender but because of their ability. 340 00:22:45,034 --> 00:22:46,065 That's exactly the plan, sir. 341 00:22:46,105 --> 00:22:47,583 I don't need any special privileges from you. 342 00:22:47,623 --> 00:22:48,930 It's too late for that, Capt. Sharma. 343 00:22:51,204 --> 00:22:53,690 You came here because of the direct recommendation of a minister. 344 00:22:54,414 --> 00:22:56,464 This is a special privilege in its own. 345 00:22:56,999 --> 00:23:00,912 You staying in an officers' guesthouse is a special privilege. 346 00:23:02,468 --> 00:23:05,815 A lady RMO being appointed just for your sake... 347 00:23:05,962 --> 00:23:08,785 Again a special privilege. 348 00:23:08,825 --> 00:23:10,168 I didn't ask for any of it, sir. 349 00:23:10,886 --> 00:23:12,571 Actually, I came to place a request here, sir. 350 00:23:12,651 --> 00:23:14,954 I want to stay in the dorm along with the other officers. 351 00:23:20,641 --> 00:23:21,491 Dismissed. 352 00:23:28,329 --> 00:23:31,736 "- There was a beautiful girl. - There was a beautiful girl." 353 00:23:32,024 --> 00:23:35,443 "- A rifle man saw her. - A rifle man saw her." 354 00:23:35,677 --> 00:23:39,108 "- He forget to wipe the floor. - He forget to wipe the floor." 355 00:23:39,258 --> 00:23:42,771 "- Major saw him. - Major saw him." 356 00:23:43,081 --> 00:23:46,427 "- He punished him. - He punished him." 357 00:23:46,574 --> 00:23:50,142 "- The quartermaster was smart. - The quartermaster was smart." 358 00:23:50,253 --> 00:23:53,806 "- He cancelled the ration. - He cancelled the ration." 359 00:23:53,896 --> 00:23:56,943 "Badluram's body is beyond the ground..." 360 00:24:00,718 --> 00:24:02,668 - Good afternoon. - Look who is here. 361 00:24:04,439 --> 00:24:05,499 Good afternoon, ma'am. 362 00:24:06,886 --> 00:24:10,497 Captains, say hello to the military Barbie. 363 00:24:11,295 --> 00:24:12,844 - Hello. - Military Barbie. 364 00:24:12,977 --> 00:24:14,807 - That's a new one. Hello. - Is it? 365 00:24:16,528 --> 00:24:19,726 - Please. - Thank you. 366 00:24:22,571 --> 00:24:25,097 You'll have to excuse Rohan, he's a chauvinistic a*s. 367 00:24:26,301 --> 00:24:27,150 Sorry, ma'am. 368 00:24:27,280 --> 00:24:29,335 Oh, no. Please don't ma'am me guys. 369 00:24:29,483 --> 00:24:31,223 Shikha or Shiks will be great. 370 00:24:31,853 --> 00:24:33,148 I'll feel a bit better. 371 00:24:33,802 --> 00:24:34,863 Okay, Shikha. 372 00:24:35,636 --> 00:24:37,279 - So, Capt. Shikha... - Yes. 373 00:24:37,319 --> 00:24:38,660 Since you are a part of us now... 374 00:24:39,354 --> 00:24:41,661 ...you will be welcomed in a special way. 375 00:24:42,045 --> 00:24:42,870 - Yeah. - Right? 376 00:24:46,900 --> 00:24:48,541 - Shall we have something sweet? - Of course. 377 00:24:57,492 --> 00:25:00,963 - This is phirni. I saved this last one specially for you. - Yes. 378 00:25:16,665 --> 00:25:17,742 Oh, God! 379 00:25:21,054 --> 00:25:23,196 Have it... Especially for you. 380 00:25:23,260 --> 00:25:25,966 No. I won't have this phirni again. 381 00:25:28,210 --> 00:25:30,470 - That's pretty lame. - So is this. 382 00:25:32,580 --> 00:25:35,304 We need to fight for our name, salt and target. 383 00:25:36,415 --> 00:25:37,621 Salt being the operative word there. 384 00:25:38,705 --> 00:25:40,728 Sure but... This is all you guys have? 385 00:25:42,796 --> 00:25:43,823 There should be something tough. 386 00:25:47,814 --> 00:25:49,798 Yeah, we have, Military Barbie. 387 00:25:51,064 --> 00:25:54,601 Okay, let's see. How long can you stare at... 388 00:25:58,398 --> 00:26:01,664 - ...Surjewala's balls? - Not cool, guys. 389 00:26:01,864 --> 00:26:03,755 - No... I got this. - Come on. Get up. 390 00:26:03,875 --> 00:26:04,994 That's okay. I know where they are. 391 00:26:06,515 --> 00:26:07,579 Okay. 392 00:26:10,234 --> 00:26:11,080 Come on, Surje. 393 00:26:14,055 --> 00:26:15,338 Go for it, boy. 394 00:26:30,330 --> 00:26:31,218 Eyeballs, right? 395 00:26:35,460 --> 00:26:36,289 Nice. 396 00:26:37,729 --> 00:26:39,379 - Beauty with brains. - Smart. 397 00:26:40,746 --> 00:26:44,025 Well, you do have balls. For a woman. 398 00:26:48,902 --> 00:26:50,994 Actually, I could never understand this phrase. 399 00:26:51,802 --> 00:26:53,282 Why do balls represent strength? 400 00:26:54,551 --> 00:26:56,770 They are the weakest part of a man's body. Right, Captain? 401 00:26:57,114 --> 00:26:57,941 It hurts a lot. 402 00:26:59,271 --> 00:27:03,029 The vagina, or p***y as you guys like to call it, denoting a coward... 403 00:27:03,453 --> 00:27:05,551 ...is actually the strongest part of a woman's body. 404 00:27:06,657 --> 00:27:08,393 It pushes out an entire human being. 405 00:27:08,789 --> 00:27:10,197 It pushed you out, Capt. Rathore. 406 00:27:12,306 --> 00:27:13,577 She nailed you, partner. 407 00:27:14,468 --> 00:27:17,505 Now that's what I call a vagina monologue. 408 00:27:19,291 --> 00:27:21,479 - That's a good one, Capt. Avinash. - Thank you, lady. 409 00:27:22,288 --> 00:27:23,155 Please call me Avi. 410 00:27:23,534 --> 00:27:25,870 All right, gentlemen. I'll take your leave on that note. 411 00:27:26,074 --> 00:27:28,066 - I just stopped by to say hello. - Sure. 412 00:27:34,541 --> 00:27:37,765 - Capt. Sharma. - Yes? 413 00:27:39,307 --> 00:27:40,725 Even I know how to drop punch lines. 414 00:27:41,380 --> 00:27:43,077 You are a lady officer. I respect you. 415 00:27:43,387 --> 00:27:46,195 - That's why I didn't say more. - Respect? 416 00:27:47,428 --> 00:27:49,697 I have been hearing such sexist comments... 417 00:27:49,777 --> 00:27:51,949 ...in the guise of chivalry for many years, Captain. 418 00:27:52,211 --> 00:27:53,693 And I am actually used too much worse. 419 00:27:54,713 --> 00:27:56,137 In OTA and in the unit... 420 00:27:56,461 --> 00:27:57,910 So, please spare me your bullshit. 421 00:27:58,956 --> 00:28:02,401 I am used to blocking such noise since childhood. 422 00:28:04,115 --> 00:28:06,259 But you seem to be a little weak in this matter. 423 00:28:07,573 --> 00:28:10,060 Why don't you focus on your work instead of me? 424 00:28:20,034 --> 00:28:22,572 Did someone see Colonel Sathe? His phone is out of reach. 425 00:28:22,863 --> 00:28:24,993 - I met him at the war memorial a while ago. - Okay. 426 00:28:26,179 --> 00:28:29,211 Please inform everyone not to come near the main building. 427 00:28:29,299 --> 00:28:30,202 We have a situation. 428 00:28:30,425 --> 00:28:32,326 - What happened, Captain? - Capt. Surjan is on the roof. 429 00:28:32,929 --> 00:28:35,170 The door is locked and he has a loaded weapon. 430 00:28:42,000 --> 00:28:42,941 [Slamming the door] 431 00:28:44,865 --> 00:28:47,641 Open the door. [Slamming the door] 432 00:28:54,422 --> 00:28:55,904 Open the door. 433 00:28:59,216 --> 00:29:00,700 [Slamming the door] 434 00:29:43,411 --> 00:29:45,839 [Door opening] 435 00:30:46,904 --> 00:30:48,545 - Capt. Surjan. - Back off. 436 00:30:49,694 --> 00:30:52,088 Back off. Or else, I'll shoot. It's loaded. 437 00:30:52,596 --> 00:30:54,938 I won't step ahead without your permission. 438 00:30:57,474 --> 00:30:58,612 Where the hell is Colonel Sathe? 439 00:31:00,106 --> 00:31:01,180 He's on his way. 440 00:31:03,630 --> 00:31:04,979 Who... Who are you? 441 00:31:05,863 --> 00:31:08,087 - I'm in the new batch. Today is my first day here. - What? 442 00:31:08,177 --> 00:31:10,527 Lady officer in special forces? Don't lie to me. 443 00:31:10,757 --> 00:31:14,329 - Who are you? - I'm not lying. I'm the first. 444 00:31:16,133 --> 00:31:18,844 - And I'm here to help you. - How? 445 00:31:21,020 --> 00:31:24,066 To understand why you want to risk your entire career. 446 00:31:36,371 --> 00:31:37,704 I broke my ankle. 447 00:31:39,505 --> 00:31:42,980 - I broke my ankle. - I understand. 448 00:31:44,973 --> 00:31:46,366 You don't understand. 449 00:31:47,266 --> 00:31:48,467 I have only one motive, that is... 450 00:31:48,557 --> 00:31:50,398 ...to be an officer of the special forces.. 451 00:31:50,428 --> 00:31:51,739 ...and serve this flag. 452 00:31:53,341 --> 00:31:54,931 This is the motive of everyone present here. 453 00:31:57,644 --> 00:31:59,060 So, I do understand. 454 00:31:59,985 --> 00:32:01,632 Have you heard about Camp Dosaq? 455 00:32:02,776 --> 00:32:04,282 That is the stress test of our course. 456 00:32:04,424 --> 00:32:07,577 Everything was fine till the last hour of the last day. 457 00:32:07,888 --> 00:32:09,105 I cleared everything. 458 00:32:10,812 --> 00:32:13,830 But one stupid mistake and I broke my ankle. 459 00:32:15,293 --> 00:32:18,460 I hadn't spelt for 35 hours! It could happen, okay? 460 00:32:19,222 --> 00:32:22,313 I hadn't slept for f*****g 35 hours! 461 00:32:24,931 --> 00:32:27,545 And they will declare me medically unfit and send me back. 462 00:32:28,684 --> 00:32:30,544 I told everyone in my battalion... 463 00:32:30,594 --> 00:32:33,201 ...that I'll be back after becoming the special forces commando. 464 00:32:33,396 --> 00:32:34,992 What will I tell them now? 465 00:32:38,296 --> 00:32:40,753 - Are you sure he has only a glock? - Yes, sir. 466 00:32:43,005 --> 00:32:44,172 Jai Hind, sir. 467 00:32:44,323 --> 00:32:46,839 Damn, Kripal. He was the best of his batch. 468 00:32:48,286 --> 00:32:49,804 He still has the ability. 469 00:32:50,405 --> 00:32:53,638 -But... - That word has no place in the special forces. 470 00:32:54,446 --> 00:32:57,566 Only the toughest of the tough get to wear the maroon beret. 471 00:32:59,912 --> 00:33:02,110 [Shikha] 'You know the rules, Captain.' 472 00:33:02,522 --> 00:33:04,469 One injury can fail the entire mission. 473 00:33:04,559 --> 00:33:07,726 I can complete my operation with this broken ankle. 474 00:33:09,358 --> 00:33:11,422 I am a... I am a special forces commando. 475 00:33:12,422 --> 00:33:14,731 Not a bloody civilian! Do you understand that? 476 00:33:16,006 --> 00:33:17,539 I understand. 477 00:33:20,865 --> 00:33:22,780 You can apply again next year. 478 00:33:24,491 --> 00:33:26,286 You can still earn your maroon beret. 479 00:33:27,260 --> 00:33:31,010 Nothing is lost. Nothing. 480 00:33:32,510 --> 00:33:36,908 But if you pull that trigger, your life will be ruined, Captain. 481 00:33:41,582 --> 00:33:42,963 Please think about it. 482 00:33:45,963 --> 00:33:47,397 I know. 483 00:33:49,015 --> 00:33:50,129 I know. 484 00:33:51,304 --> 00:33:52,981 I just want to meet Colonel Sathe... 485 00:33:53,521 --> 00:33:56,895 ...and beg for one more chance. 486 00:33:57,725 --> 00:33:59,573 Just one more chance. 487 00:34:00,816 --> 00:34:03,009 - Go upstairs with Kamat. - Sir. 488 00:34:03,080 --> 00:34:04,614 - Go this way. - Okay. 489 00:34:04,822 --> 00:34:06,899 - Kamat. - Jhajhar Singh. - Sir. 490 00:34:11,675 --> 00:34:13,083 Please hand me the weapon. 491 00:34:13,443 --> 00:34:15,578 Is one more chance too much to ask? 492 00:34:15,715 --> 00:34:17,115 Please hand me your weapon. 493 00:34:28,136 --> 00:34:31,169 Thank you, Captain. Thank you. 494 00:34:34,389 --> 00:34:35,823 Captain Surjan. Come down. 495 00:34:35,913 --> 00:34:38,576 Immediately. Can you hear me? 496 00:34:41,129 --> 00:34:42,037 Captain. 497 00:34:42,087 --> 00:34:45,047 Give up your weapon and come down. 498 00:34:45,547 --> 00:34:46,818 - Captain. - Surjan. 499 00:34:47,630 --> 00:34:48,527 - Captain. - If you don't come... 500 00:34:48,577 --> 00:34:50,686 ...I'll have to take disciplinary action. 501 00:34:55,028 --> 00:34:56,374 Drop the weapon. 502 00:34:58,415 --> 00:35:00,905 Drop the weapon, Captain. Drop it. 503 00:35:38,244 --> 00:35:40,746 Your first day was quite eventful. 504 00:35:43,305 --> 00:35:45,358 How did others behave with you? Sit up, please. 505 00:35:46,859 --> 00:35:48,594 Some were good, some were a little weird. 506 00:35:48,674 --> 00:35:49,681 But no one was normal. 507 00:35:51,348 --> 00:35:52,173 Rotate for me. 508 00:35:54,387 --> 00:35:56,069 This is a crazy way to meet someone... 509 00:35:56,149 --> 00:35:57,305 ...for the first time, Capt. Sharma. 510 00:35:58,323 --> 00:36:00,574 - Please call me Shikha. - Aparna. 511 00:36:02,654 --> 00:36:04,640 You have been posted here just for my sake. 512 00:36:05,489 --> 00:36:06,726 I hope you are not upset about that. 513 00:36:07,491 --> 00:36:08,442 Of course not. 514 00:36:09,008 --> 00:36:11,497 I got a chance to serve in SFTC because of you. 515 00:36:12,770 --> 00:36:15,679 Anyway, I wanted to meet that crazy girl... 516 00:36:16,307 --> 00:36:17,562 ...who wants to be an example. 517 00:36:19,076 --> 00:36:20,022 No pressure. 518 00:36:20,527 --> 00:36:23,173 But the future of all the girls of this country is in your hands. 519 00:36:25,545 --> 00:36:26,372 Thanks. 520 00:36:31,420 --> 00:36:32,329 Okay. 521 00:36:35,762 --> 00:36:37,578 Just some bruising. No broken ribs. 522 00:36:39,170 --> 00:36:40,710 Okay. Thank God. 523 00:36:40,790 --> 00:36:43,544 Or else, they'd have sent me back before the course could even start. 524 00:36:44,113 --> 00:36:45,076 You can wear your shirt now. 525 00:36:53,463 --> 00:36:54,347 Tell me one thing. 526 00:36:55,701 --> 00:36:57,590 What were you thinking when you went up there? 527 00:37:01,902 --> 00:37:03,391 [Gunshot] 528 00:37:13,023 --> 00:37:15,841 Actually, something similar has happened before. 529 00:37:16,313 --> 00:37:18,545 And I couldn't do anything at that time. 530 00:37:22,703 --> 00:37:23,680 Excuse me, ma'am. 531 00:37:24,492 --> 00:37:25,891 Colonel Sathe has called you. 532 00:37:43,132 --> 00:37:43,988 Afternoon, sir. 533 00:37:47,897 --> 00:37:51,893 You are trying to get on my nerves from the very first day. Isn't it? 534 00:37:53,587 --> 00:37:54,999 Who gave you the permission to go upstairs? 535 00:37:56,877 --> 00:37:59,648 Are you trained to handle such situations, Capt. Sharma? 536 00:38:00,663 --> 00:38:01,975 Permission to speak freely, sir? 537 00:38:04,711 --> 00:38:05,878 Granted. At ease. 538 00:38:07,814 --> 00:38:08,698 I'm very sorry, sir. 539 00:38:09,579 --> 00:38:12,866 I reacted with my instinct and gut at the time of crisis, sir. 540 00:38:13,474 --> 00:38:14,740 But please correct If I'm wrong. 541 00:38:14,820 --> 00:38:16,833 But SF commandoes are trained to do the same. 542 00:38:16,863 --> 00:38:18,920 You are not yet a commando, Capt. Sharma. 543 00:38:20,766 --> 00:38:21,626 You are far from it. 544 00:38:23,748 --> 00:38:24,689 Do you even realise... 545 00:38:26,109 --> 00:38:28,842 ...that I can throw you out of the academy... 546 00:38:29,206 --> 00:38:30,824 ...because of this behaviour of yours? 547 00:38:34,969 --> 00:38:35,823 Yes, sir. 548 00:38:37,435 --> 00:38:39,602 But I won't do it. It'll be too easy. 549 00:38:41,554 --> 00:38:43,033 I don't have to work too hard for that. 550 00:38:43,842 --> 00:38:44,997 You will go on your own. 551 00:38:46,546 --> 00:38:47,946 You won't be able to complete the course. 552 00:38:48,507 --> 00:38:49,828 I beg to differ, sir. 553 00:38:56,600 --> 00:38:58,751 You really think you are a special case, don't you? 554 00:39:00,362 --> 00:39:01,205 No, sir. 555 00:39:02,167 --> 00:39:04,707 Then what? A nutcase? 556 00:39:07,869 --> 00:39:11,843 - No, sir. - Then who the hell do you think you are? 557 00:39:14,773 --> 00:39:16,833 The test case, sir. 558 00:39:38,726 --> 00:39:41,588 [Notification sound] 559 00:40:39,040 --> 00:40:43,840 [Theme music playing] 41032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.