All language subtitles for The Life and Legend of Wyatt Earp S03E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,314 --> 00:00:15,749 What's your hurry, Indian? 2 00:00:15,782 --> 00:00:18,551 I thought you promised Marshal Earp not to make more trouble. 3 00:00:18,585 --> 00:00:21,721 No trouble. I just wanna have a sociable talk. 4 00:00:21,755 --> 00:00:24,024 - Come on in here, huh? - Stop that! 5 00:00:24,057 --> 00:00:26,059 Oh, what are you doing? Being hard-to-get? 6 00:00:26,092 --> 00:00:28,194 You let go of me. 7 00:00:28,228 --> 00:00:30,730 I have a gun. You.. 8 00:00:30,764 --> 00:00:32,699 You-you give me that. 9 00:00:34,768 --> 00:00:37,570 - Why, you little... - Hold it! 10 00:00:37,604 --> 00:00:39,372 You go on down, join your husband. 11 00:00:39,406 --> 00:00:41,908 - She shot me. - I'll take care. You go on! 12 00:00:41,941 --> 00:00:43,910 Get inside. 13 00:00:46,179 --> 00:00:50,383 ♪ Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 14 00:00:50,417 --> 00:00:54,320 ♪ Brave, courageous and bold ♪ 15 00:00:54,354 --> 00:00:58,091 ♪ Long live his fame and long live his glory ♪ 16 00:00:58,124 --> 00:01:02,038 ♪ And long may his story be told ♪ 17 00:01:02,062 --> 00:01:04,297 The Life and Legend of Wyatt Earp 18 00:01:04,330 --> 00:01:06,709 starring Hugh O'Brian. 19 00:01:06,833 --> 00:01:09,836 Marriages between white men and Indian girls 20 00:01:09,869 --> 00:01:13,573 happened rarely even on the Kansas frontier of 1877. 21 00:01:13,606 --> 00:01:16,309 Despite the sentimental guff written about squaw men 22 00:01:16,343 --> 00:01:18,378 the strongest barrier to such marriages 23 00:01:18,411 --> 00:01:20,780 was the sacrifice demanded of any Indian girl 24 00:01:20,814 --> 00:01:22,582 who dared to marry a white man. 25 00:01:22,615 --> 00:01:25,985 Fighting tribes like the Sioux, the Apaches and the Cheyenne 26 00:01:26,086 --> 00:01:28,555 greeted such romances with deadly anger. 27 00:01:28,588 --> 00:01:30,757 Marshal Earp would rather face a great gunman 28 00:01:30,790 --> 00:01:32,992 than become involved with a white husband 29 00:01:33,093 --> 00:01:34,961 and an Indian wife. 30 00:01:42,102 --> 00:01:43,570 How be? 31 00:01:43,603 --> 00:01:46,639 A squaw man in a Dodge Hotel. 32 00:01:47,640 --> 00:01:49,576 You go on upstairs. 33 00:01:50,643 --> 00:01:52,579 Handsome. 34 00:01:53,613 --> 00:01:56,649 He's a bad looking Phily, is he? 35 00:02:01,788 --> 00:02:03,957 I left my gun out in the wagon. 36 00:02:04,057 --> 00:02:05,959 I'll meet you outside. 37 00:02:06,059 --> 00:02:09,262 I'll be with you in just a second, Mr. Sqawman. 38 00:02:35,355 --> 00:02:37,891 - What's it all about, mister? - Never mind. 39 00:02:37,924 --> 00:02:39,859 Just get out of range. 40 00:02:42,295 --> 00:02:45,398 You're a slow hand, Mr. Jones. This fellow sworn he's sober. 41 00:02:45,432 --> 00:02:47,834 'He insulted me and my wife.' 42 00:02:47,867 --> 00:02:49,436 Oh, you're the Marshal. 43 00:02:50,704 --> 00:02:53,873 Look, Mr. Jones is a slow hand with the gun. 44 00:02:53,907 --> 00:02:55,241 And he's been drinking. 45 00:02:55,275 --> 00:02:57,711 You want an apology or an easy gunfight? 46 00:02:57,744 --> 00:02:59,412 An apology. 47 00:03:00,613 --> 00:03:02,549 Look, I'm trying to save your life. 48 00:03:02,582 --> 00:03:06,186 Either you apologize or I stand aside and let you shoot it out. 49 00:03:06,219 --> 00:03:08,188 So, I apologize. 50 00:03:09,356 --> 00:03:11,033 Look, my wife and boy are... 51 00:03:11,057 --> 00:03:14,060 When I stop a gunfight, I'm to keep it stopped. 52 00:03:14,094 --> 00:03:15,962 I'm sorry. 53 00:03:16,062 --> 00:03:19,041 - Are you Wyatt Earp? - That's right. 54 00:03:19,065 --> 00:03:20,700 From what I've heard about you 55 00:03:20,734 --> 00:03:23,169 I'll have a chance to explain the trouble. 56 00:03:23,203 --> 00:03:26,239 Alright. We'll take a walk and cool off. 57 00:03:26,272 --> 00:03:27,440 Stick? 58 00:03:28,942 --> 00:03:31,778 Well, first I'd like you to meet my wife Mrs. Melanie. 59 00:03:31,811 --> 00:03:33,913 Laura, this is Marshal Wyatt Earp. 60 00:03:33,947 --> 00:03:35,515 Howdy, ma'am? 61 00:03:35,548 --> 00:03:39,285 Your husband was gonna kill Mr. Jones, and I.. 62 00:03:39,319 --> 00:03:42,622 - I didn't think he should. - Well, no. Thank you. 63 00:03:43,857 --> 00:03:46,426 I left the baby inside. I better go back. 64 00:03:46,459 --> 00:03:48,395 I'll be right along, honey. 65 00:03:50,864 --> 00:03:53,700 I remember now. Your wife is the daughter of. 66 00:03:53,733 --> 00:03:56,078 Two Moon, Chief of the Cheyenne. 67 00:03:56,102 --> 00:03:59,105 You folks got a cattle spread up north on the Wyoming line. 68 00:03:59,139 --> 00:04:00,907 Well now, how did you know that? 69 00:04:00,940 --> 00:04:04,210 Oh, well, I, uh, I got a couple of Cheyenne friends. 70 00:04:04,244 --> 00:04:08,348 Mr. Brother and Mr. Cousin, they... well, they gossip. 71 00:04:08,381 --> 00:04:10,316 Come on, we'll take that walk. 72 00:04:12,419 --> 00:04:15,221 Without Laura I'd still be a busted cowhand working 73 00:04:15,255 --> 00:04:17,190 cattle somewhere in Texas. 74 00:04:17,223 --> 00:04:19,159 Well, sit down, sir. 75 00:04:21,061 --> 00:04:24,064 She stood by me through two blizzards, a drought 76 00:04:24,097 --> 00:04:25,899 and nursed me through a fever. 77 00:04:27,100 --> 00:04:30,603 I owe her more than any man should owe a woman. 78 00:04:30,637 --> 00:04:34,240 Well, any husband with a good wife feels the same way. 79 00:04:34,274 --> 00:04:37,277 Well, this isn't the same kind about, Marshal. 80 00:04:37,310 --> 00:04:39,813 She broke with her people for me. 81 00:04:39,846 --> 00:04:42,882 I urged this trip because I wanna prove that she's my wife 82 00:04:42,916 --> 00:04:45,385 no matter what part of the country we're in 83 00:04:45,418 --> 00:04:48,288 and for all time. 84 00:04:48,321 --> 00:04:50,957 You think I'm wrong? 85 00:04:50,990 --> 00:04:54,070 No, Mr. Melanie, I just think you got a special kinda problem 86 00:04:54,094 --> 00:04:56,329 but that doesn't mean you gotta go around fighting 87 00:04:56,363 --> 00:04:59,766 with every stupid sidewinder that makes remarks. 88 00:04:59,799 --> 00:05:02,936 You know, I've heard Indians make remarks too. 89 00:05:03,036 --> 00:05:06,139 You couldn't print what some of them say. 90 00:05:06,172 --> 00:05:09,109 Well, my father-in-law doesn't think too much of me. 91 00:05:09,142 --> 00:05:11,711 Old Two Moon? 92 00:05:11,745 --> 00:05:14,914 Yeah, he's, he's a real tough customer. 93 00:05:14,948 --> 00:05:18,218 You'll be alright once you get used to Kansas city. 94 00:05:18,251 --> 00:05:21,054 Out here, lot of blood has been spilled on both sides. 95 00:05:21,087 --> 00:05:25,525 I happen to think the Indians got a pretty rotten deal, but.. 96 00:05:25,558 --> 00:05:28,094 Well, the Indians aren't angels either. 97 00:05:28,128 --> 00:05:30,230 Well, Laura admits that. 98 00:05:30,263 --> 00:05:33,833 And less, she remembers how her people are outnumbered. 99 00:05:33,867 --> 00:05:35,635 Mr. Melanie, I'm ashamed to say this 100 00:05:35,669 --> 00:05:39,072 but I advise you to stick close to the hotel. 101 00:05:39,105 --> 00:05:41,174 Your train leaves in the morning. 102 00:05:41,207 --> 00:05:43,076 I know. 103 00:05:43,109 --> 00:05:45,945 But we won't give you cause for any more trouble. 104 00:05:45,979 --> 00:05:48,181 And thank you, Marshal. 105 00:05:48,214 --> 00:05:50,183 Here. 106 00:05:50,216 --> 00:05:52,485 Let's get back to the hotel. 107 00:05:54,888 --> 00:05:56,256 O-oh! 108 00:06:02,195 --> 00:06:04,731 - Who is it? - Your husband, Laura. 109 00:06:09,235 --> 00:06:10,303 Oh! 110 00:06:11,137 --> 00:06:13,039 Well, that's better. 111 00:06:13,073 --> 00:06:14,607 Why the locked door, honey? 112 00:06:14,641 --> 00:06:19,212 That man is still here - Oh, he's just a stupid drunk. 113 00:06:21,448 --> 00:06:23,316 Hello, son. 114 00:06:23,350 --> 00:06:26,920 Ah, there's nothing sissy about this kid. 115 00:06:26,953 --> 00:06:28,555 Takes after your father. 116 00:06:28,588 --> 00:06:32,325 Some. But more you. 117 00:06:32,359 --> 00:06:35,628 - What did Mr. Earp have to say? - Oh, nothing much. 118 00:06:35,662 --> 00:06:38,365 He thinks we ought to keep off the streets. 119 00:06:38,398 --> 00:06:40,500 Just to avoid another hoodlum like Jones. 120 00:06:42,068 --> 00:06:44,504 So we must hide from white people? 121 00:06:46,840 --> 00:06:49,376 Only in Dodge City, honey. 122 00:06:50,610 --> 00:06:52,579 It's that Custer fight. 123 00:06:52,612 --> 00:06:55,382 My father told me that Sioux were trying to run way 124 00:06:55,415 --> 00:06:58,585 and-and Custer charged them with his pony soldiers. 125 00:06:58,618 --> 00:07:01,121 So, you and I have to hide. 126 00:07:02,622 --> 00:07:06,659 Alright. And I have to go to the depot and buy tickets. 127 00:07:07,527 --> 00:07:10,096 You and Grant come with me. 128 00:07:10,130 --> 00:07:12,132 We won't hide. 129 00:07:13,566 --> 00:07:16,603 - Fight? - What else? 130 00:07:19,506 --> 00:07:20,774 No. 131 00:07:22,509 --> 00:07:24,744 I am bad-tempered. 132 00:07:24,778 --> 00:07:28,948 You go to the station, but you leave your gun here. 133 00:07:29,049 --> 00:07:33,119 Mr. Earp is the good man. We will do as he says. 134 00:07:33,153 --> 00:07:35,588 Now, go quickly and I'll prepare food for us. 135 00:07:35,622 --> 00:07:37,657 Now, that's my girl. 136 00:07:37,691 --> 00:07:41,037 Oh, you can heat little chief's milk in the hotel kitchen. 137 00:07:41,061 --> 00:07:43,797 And don't forget to boil it, huh? 138 00:07:43,830 --> 00:07:45,699 I am stupid, dirty Indian? 139 00:07:45,732 --> 00:07:48,601 Oh, no. We smoked the peace pipe, remember? 140 00:07:50,537 --> 00:07:53,540 Yes, I remember. My sweetheart. 141 00:07:56,443 --> 00:07:58,378 I'll be back. 142 00:08:14,127 --> 00:08:16,463 Now, you be a good boy. 143 00:08:16,496 --> 00:08:18,431 And I'll be right back. 144 00:08:20,633 --> 00:08:22,569 I'll bring you some milk. 145 00:08:28,074 --> 00:08:30,019 Well, hello now. 146 00:08:30,043 --> 00:08:32,612 There's nothing to be scared of. I like Indians. 147 00:08:32,645 --> 00:08:34,147 Please, I'm going to the kitchen. 148 00:08:34,180 --> 00:08:36,216 Well, come in, let's have a drink, huh? 149 00:08:36,249 --> 00:08:39,786 No, no! Stop! Let go of me. I have a gun. 150 00:08:39,819 --> 00:08:42,822 Oh, sure, you're a bad little Indian. 151 00:08:45,358 --> 00:08:47,093 - Why you little... - Hold it! 152 00:08:47,127 --> 00:08:48,661 I'll shoot your head this time. 153 00:08:48,695 --> 00:08:51,464 No! You go on back in your room and stay there. 154 00:08:51,498 --> 00:08:54,534 - Where's your husband? - He's in the depot for tickets. 155 00:08:54,567 --> 00:08:57,937 I'll talk to him about this. Now, go on back in your room. 156 00:08:57,971 --> 00:09:00,983 You should go to the doctor. Caused enough trouble here. 157 00:09:01,007 --> 00:09:02,909 - She shot me. - I don't care. 158 00:09:27,767 --> 00:09:30,537 Well, let me explain. She'll think you'll arrest her. 159 00:09:30,570 --> 00:09:33,707 Look, she shot him in self-defense. I'll explain that. 160 00:09:36,409 --> 00:09:38,144 I knew it. 161 00:09:43,917 --> 00:09:46,052 "Grant and I go back to our people. 162 00:09:46,086 --> 00:09:49,089 "We love you, but we are Cheyenne. Laura." 163 00:09:49,122 --> 00:09:52,092 - I can catch them with a fast... - Just take it easy. 164 00:09:52,125 --> 00:09:54,194 Sit down. 165 00:09:54,227 --> 00:09:57,897 You know your wife better than to force them to return. 166 00:09:57,931 --> 00:10:00,700 You get any idea where Two Moon is? 167 00:10:00,734 --> 00:10:02,569 No. 168 00:10:02,602 --> 00:10:05,739 I know it to the west and a dozen trails to follow. 169 00:10:05,772 --> 00:10:07,640 I should never have left them alone. 170 00:10:07,674 --> 00:10:09,709 Two Moon will keep them, I know him. 171 00:10:09,743 --> 00:10:11,478 Maybe. 172 00:10:11,511 --> 00:10:14,280 Let's see what Mr. Cousin and Mr. Brother say about this. 173 00:10:14,314 --> 00:10:16,249 Oh, you stay here. 174 00:10:44,344 --> 00:10:46,780 Girl who talk white go to Mission school. 175 00:10:46,813 --> 00:10:48,915 Two Moon not like it. 176 00:10:48,948 --> 00:10:51,251 Then she marry Mr. Melanie. 177 00:10:51,284 --> 00:10:52,752 Two Moon not like it. 178 00:10:52,786 --> 00:10:55,655 Then she have son. Name boy after President Grant. 179 00:10:55,689 --> 00:10:57,457 Two Moon not like that either. 180 00:10:57,490 --> 00:10:59,426 He like horse Greeley. 181 00:11:00,794 --> 00:11:04,397 Alright, Mr. Cousin. Where's Mrs. Melanie now? 182 00:11:10,136 --> 00:11:13,239 Girl who talk white and little boy go to Two Moon's camp. 183 00:11:13,273 --> 00:11:16,276 She's afraid she get put in jail for shooting bad white man. 184 00:11:17,811 --> 00:11:19,779 How did you know about that? 185 00:11:19,813 --> 00:11:22,749 You sent for us. We ask Two Moon if it's alright. 186 00:11:22,782 --> 00:11:25,118 He not like it. 187 00:11:25,151 --> 00:11:28,254 Well, Two Moon never likes anything. 188 00:11:28,288 --> 00:11:30,223 Now, which way to his camp? 189 00:11:30,256 --> 00:11:32,692 Pony soldier after Two Moon. 190 00:11:32,726 --> 00:11:35,362 We tell, he kill us. 191 00:11:37,097 --> 00:11:39,099 Is camp far away? 192 00:11:42,602 --> 00:11:46,272 Alright, you ask Two Moon to meet me on the trail. 193 00:11:46,306 --> 00:11:48,742 Half a day ride from this camp. 194 00:11:48,775 --> 00:11:50,577 What if he say no, Mr. Earp? 195 00:11:50,610 --> 00:11:53,146 Well, then I'll take a posse and find Two Moon. 196 00:11:53,179 --> 00:11:55,348 There will be a lot of bang bang. 197 00:12:01,588 --> 00:12:04,924 Mr. Brother wants to know if you promise not to kill Two Moon. 198 00:12:04,958 --> 00:12:08,261 I won't kill Two Moon but you can tell him this for me. 199 00:12:08,294 --> 00:12:09,796 He doesn't talk this over peaceably 200 00:12:09,829 --> 00:12:11,931 he isn't gonna live too long. 201 00:12:11,965 --> 00:12:16,236 If we raid that camp, their bullets will fly awful thick. 202 00:12:18,071 --> 00:12:21,541 You camp here, my good friend. We tell Two Moon. 203 00:12:31,451 --> 00:12:34,320 Your grandson is a smart little fellow. 204 00:12:34,354 --> 00:12:37,757 Why you say your little white talk is smart? 205 00:12:37,791 --> 00:12:41,261 Well, his father gave him some toy soldiers and Indians, and he 206 00:12:41,294 --> 00:12:43,830 pulled the arms and legs of half of the soldiers. 207 00:12:43,863 --> 00:12:46,633 So it'd be easier for the Indians to scalp them. 208 00:12:48,335 --> 00:12:51,104 Now, why don't you send your daughter back to her husband? 209 00:12:51,137 --> 00:12:53,373 White husband is a coward. 210 00:12:54,541 --> 00:12:57,811 - How? - Cowhand insult my daughter. 211 00:12:57,844 --> 00:13:00,180 Is Cowhand dead? 212 00:13:00,213 --> 00:13:04,384 - Your daughter wounded him. - Brave husband fight for wife. 213 00:13:04,417 --> 00:13:06,820 That white husband kill Cowhand. 214 00:13:06,853 --> 00:13:09,456 Bring his body to me. 215 00:13:09,489 --> 00:13:11,291 Then I will talk with him. 216 00:13:12,559 --> 00:13:15,929 Well, I can't make any promises for Mr. Melanie. 217 00:13:15,962 --> 00:13:18,098 But I'll tell him what you said. 218 00:13:19,766 --> 00:13:21,634 Good beef steak. 219 00:13:21,668 --> 00:13:24,404 Yes, sir, would you like to have a little bit? 220 00:13:25,438 --> 00:13:26,773 Well, thank you. 221 00:13:35,749 --> 00:13:37,751 Nice family you married into. 222 00:13:40,487 --> 00:13:42,756 Your father-in-law wants you to kill Rex Jones 223 00:13:42,789 --> 00:13:45,325 and bring the body into camp. 224 00:13:45,358 --> 00:13:48,395 - Well, I can't do that. - Yeah, I know. 225 00:13:48,428 --> 00:13:51,464 Jones had the trail for Texas this morning. 226 00:13:51,498 --> 00:13:53,767 Oh, I wouldn't have tried to gun him down. 227 00:13:53,800 --> 00:13:57,671 I'm not Cheyenne and I don't take orders from Two Moon. 228 00:13:57,704 --> 00:13:59,739 Well, I'll get a hold of Sheriff Masterson. 229 00:13:59,773 --> 00:14:02,876 We'll round up some deputies and raid the camp. 230 00:14:02,909 --> 00:14:06,112 - No deal. - Look, I can do it legally. 231 00:14:06,146 --> 00:14:08,748 Grant, your little boy and Two Moon kidnapped him. 232 00:14:08,782 --> 00:14:10,784 Two Moon wouldn't harm him and Laura. 233 00:14:10,817 --> 00:14:13,319 But the young braves might. 234 00:14:13,353 --> 00:14:15,789 Just warning a Cheyenne prince. 235 00:14:15,822 --> 00:14:19,225 Laura must be pretty sick of life in a Cheyenne large by now. 236 00:14:20,727 --> 00:14:23,863 - I'll convince her to leave. - Sure and get yourself killed. 237 00:14:23,897 --> 00:14:26,266 You're not very popular with that old India. 238 00:14:26,299 --> 00:14:28,668 Two Moon thought he owned Laura. 239 00:14:28,702 --> 00:14:30,870 Wish me luck, huh? 240 00:14:30,904 --> 00:14:33,907 Oh, I'm going along too. 241 00:14:33,940 --> 00:14:35,909 Meet me over at the jail, huh? 242 00:14:35,942 --> 00:14:39,179 Well, Mr. Brother and Mr. Cousin aren't like horses and guns. 243 00:14:39,212 --> 00:14:41,948 You... you can't borrow them. 244 00:14:48,555 --> 00:14:51,891 Now, I can find Two Moon, but it's gonna take a little longer. 245 00:14:51,925 --> 00:14:53,193 Wyatt. 246 00:14:53,226 --> 00:14:55,261 What's the matter, Hal? 247 00:14:55,295 --> 00:14:57,764 - Well.. - Go on. 248 00:14:57,797 --> 00:14:59,733 We had to shoot Three Fingered Finnegan. 249 00:14:59,766 --> 00:15:00,900 What? 250 00:15:00,934 --> 00:15:03,403 He cut loose on Jaco. Winged his gun arm. 251 00:15:03,436 --> 00:15:05,372 - Finnegan dead? - Yes, sir. 252 00:15:06,506 --> 00:15:08,041 Come here. 253 00:15:10,777 --> 00:15:12,746 - Where's the body? - At the coroners. 254 00:15:12,779 --> 00:15:14,814 Alright, you snatch that body in tonight 255 00:15:14,848 --> 00:15:16,716 and follow my trail in the morning. 256 00:15:16,750 --> 00:15:18,118 - But, Wyatt... - That's an order. 257 00:15:18,151 --> 00:15:20,086 And I'll take the blame. Go on. 258 00:15:25,058 --> 00:15:26,493 Well? 259 00:15:26,526 --> 00:15:28,795 You have risked your life for us many time. 260 00:15:28,828 --> 00:15:31,131 We do what you say. 261 00:15:31,164 --> 00:15:34,134 Good. Bring that saddle bag there. 262 00:15:47,414 --> 00:15:49,349 Laura. 263 00:15:54,654 --> 00:15:58,158 No, there's danger. My father is having us watched. 264 00:15:58,191 --> 00:16:01,003 - You must go quick. - We rode all night to get here. 265 00:16:01,027 --> 00:16:03,329 Now, Wyatt, Brother and Cousin are back there. 266 00:16:03,363 --> 00:16:07,009 - We can leave now, come on. - No, they will kill you. 267 00:16:07,033 --> 00:16:09,869 The-the boy and I are happy here. 268 00:16:09,903 --> 00:16:11,504 Please, good bye. 269 00:16:11,538 --> 00:16:14,107 You're not a very good liar, Laura. Now, come on. 270 00:16:19,813 --> 00:16:22,782 - We shoot? - No, we get outta here. 271 00:16:26,052 --> 00:16:28,221 What are they saying? 272 00:16:29,522 --> 00:16:32,192 Young man want to shoot Mr. Melanie. 273 00:16:35,061 --> 00:16:37,764 Girl says she must talk to Two moon first. 274 00:16:46,573 --> 00:16:48,475 Girl having her way. 275 00:16:49,609 --> 00:16:53,613 I hope Marshall Earp goes back to Dodge city. 276 00:16:53,646 --> 00:16:56,216 You two skedaddle outta here. You've done all you can. 277 00:16:56,249 --> 00:16:58,418 - Thank you very much. - You stay here? 278 00:16:58,451 --> 00:16:59,819 - No. - Where then? 279 00:16:59,853 --> 00:17:02,622 None of your business. Go on. Ride out of here, pronto. 280 00:17:02,655 --> 00:17:03,655 Mr. Earp, I.. 281 00:17:05,558 --> 00:17:09,729 Mr. Brother thinks you go to Two Moon's camp. Is that true? 282 00:17:09,763 --> 00:17:12,232 - Two moon will listen to me. - Why? 283 00:17:12,265 --> 00:17:16,102 Mr. Cousin, like you said. This is a family row. 284 00:17:16,136 --> 00:17:17,771 Two Moon is a father-in-law. 285 00:17:17,804 --> 00:17:20,540 Father-in-laws like to talk a lot. He'll want to.. 286 00:17:20,573 --> 00:17:23,643 Tell his side of the story before he does anything. 287 00:17:24,811 --> 00:17:27,847 We stay here and claim body of Marshall Earp. 288 00:17:41,828 --> 00:17:45,799 Am I invited to wedding? No. 289 00:17:45,832 --> 00:17:49,269 Am I told that little white talk is coming? 290 00:17:49,302 --> 00:17:51,604 No. 291 00:17:51,638 --> 00:17:54,441 Am I asked to see my own grandchild? 292 00:17:54,474 --> 00:17:56,109 No. 293 00:17:56,142 --> 00:17:59,646 What is Two Moon? Low dog? 294 00:17:59,679 --> 00:18:02,015 Coward in battle? 295 00:18:02,048 --> 00:18:05,518 I am Chief for the Cheyenne. 296 00:18:05,552 --> 00:18:08,688 - Mr. Melanie was wrong. - Wrong? 297 00:18:08,722 --> 00:18:11,291 He is a disgrace to me and my people. 298 00:18:11,324 --> 00:18:15,495 What is Melanie? A soldier? No. 299 00:18:15,528 --> 00:18:18,732 A brave man with a star like you? 300 00:18:18,765 --> 00:18:21,101 No. He is nothing. 301 00:18:21,134 --> 00:18:23,436 He has a few cattle. 302 00:18:23,470 --> 00:18:27,107 Land he stole from the Arapaho. 303 00:18:27,140 --> 00:18:30,076 My daughter married a thief as well as a coward. 304 00:18:30,110 --> 00:18:32,345 No more talk. 305 00:18:32,379 --> 00:18:35,024 He dies. 306 00:18:35,048 --> 00:18:39,386 If you let me talk to Mr. Melanie, it may stop a war. 307 00:18:39,419 --> 00:18:41,388 There'll be no war. 308 00:18:41,421 --> 00:18:43,089 Oh, yes. 309 00:18:43,123 --> 00:18:46,793 If you kill him and me, they army will be after you. 310 00:18:46,826 --> 00:18:49,229 I do not touch Marshall Earp. 311 00:18:49,262 --> 00:18:51,798 Your young braves will get exited and finish me off. 312 00:18:51,831 --> 00:18:53,600 It's too bad. 313 00:18:53,633 --> 00:18:58,204 Soldiers and Indians dying over a family quarrel. 314 00:18:58,238 --> 00:19:01,808 I thought Two Moon was a smart Chief. 315 00:19:01,841 --> 00:19:03,076 Wait. 316 00:19:04,344 --> 00:19:07,047 What do you say to Melanie? 317 00:19:07,080 --> 00:19:10,417 - I'll tell him he was a fool. - What else? 318 00:19:12,018 --> 00:19:14,587 That I would have to take your side. 319 00:19:14,621 --> 00:19:16,999 You stand up for Indian? 320 00:19:17,023 --> 00:19:19,325 You love your grandson. 321 00:19:19,359 --> 00:19:22,004 He should be allowed to visit you. 322 00:19:22,028 --> 00:19:26,008 And you should always be welcome in Mr. Melanie's home. 323 00:19:26,032 --> 00:19:28,401 I do not like the name Grant. 324 00:19:28,435 --> 00:19:31,104 What about the name? 325 00:19:31,137 --> 00:19:33,940 Well, I think he should be christened, uh.. 326 00:19:34,040 --> 00:19:36,543 Grant Two Moon Melanie. 327 00:19:36,576 --> 00:19:40,613 And you should be invited at the christening. 328 00:19:40,647 --> 00:19:44,184 Your heart is good. You talk with this man. 329 00:19:49,222 --> 00:19:51,033 Now, I'm bound to say that I.. 330 00:19:51,057 --> 00:19:54,060 Now, that I sympathize with Two Moon. 331 00:19:54,094 --> 00:19:57,039 After all, he is your son's grandfather, you know? 332 00:19:57,063 --> 00:20:00,734 - It wasn't all my doing. - Laura? 333 00:20:00,767 --> 00:20:03,503 You know how Cheyenne treat their women? 334 00:20:03,536 --> 00:20:05,071 Laura came back from mission school. 335 00:20:05,105 --> 00:20:08,608 She found her father had stopped trying to act civilized. 336 00:20:08,641 --> 00:20:12,278 She was the Chief's daughter but she was his property. 337 00:20:12,312 --> 00:20:15,348 Well, I think the boy has changed Two Moon. 338 00:20:15,382 --> 00:20:17,917 His first grandson. 339 00:20:17,951 --> 00:20:20,854 - Move closer. - Hm? 340 00:20:20,887 --> 00:20:23,823 Laura gave me her gun. Inside my shirt. 341 00:20:25,392 --> 00:20:27,560 Well, I'll take it. 342 00:20:27,594 --> 00:20:30,230 But first I want to talk to Two Moon again. 343 00:20:30,263 --> 00:20:31,731 Tell him that you're sorry. 344 00:20:31,765 --> 00:20:34,034 That he'll be treated like a grandfather. 345 00:20:34,067 --> 00:20:37,804 He wants more. You'll see. 346 00:20:37,837 --> 00:20:39,806 Now, quick, light me a smoke. 347 00:20:39,839 --> 00:20:41,908 And take the gun. 348 00:21:07,500 --> 00:21:09,436 I talk to your Chief. 349 00:21:19,145 --> 00:21:20,747 Hey, homey. 350 00:21:22,115 --> 00:21:24,417 - Where's Wyatt? - He talk to Two Moon. 351 00:21:24,451 --> 00:21:26,986 I stole the body he wanted. Now, what's the plan? 352 00:21:27,087 --> 00:21:29,389 He no tell. AI think we wait here. 353 00:21:30,757 --> 00:21:33,393 Well, I better not go barging any Cheyenne camp. 354 00:21:33,426 --> 00:21:34,894 Sir Wyatt said so. 355 00:21:38,531 --> 00:21:43,436 I give you my word. Mr. Melanie's heart has changed. 356 00:21:43,470 --> 00:21:46,406 You will belong to his family after this. 357 00:21:46,439 --> 00:21:49,409 It isn't gonna help any, your keeping him and Laura and 358 00:21:49,442 --> 00:21:51,511 little Grant Two Moon prisoned. 359 00:21:51,544 --> 00:21:54,447 - You forget something. - What? 360 00:21:54,481 --> 00:21:58,585 Cowhand insult my daughter. Where his body? 361 00:21:58,618 --> 00:22:00,920 - You'll get the body. - When? 362 00:22:01,955 --> 00:22:03,823 Look, I've taken your side. 363 00:22:03,857 --> 00:22:05,859 Mr. Melanie has promised to act decent. 364 00:22:05,892 --> 00:22:09,195 And all you can think about is cruel Indian revenge. 365 00:22:11,097 --> 00:22:12,465 No. 366 00:22:12,499 --> 00:22:16,069 Now, you walk out of here with your hands up. 367 00:22:16,102 --> 00:22:17,671 Go on. 368 00:22:26,513 --> 00:22:28,415 I'm taking the Melanies from here. 369 00:22:28,448 --> 00:22:30,684 Any objections from you and you'll be shot. 370 00:22:30,717 --> 00:22:33,186 Tell your men to get in front and walk. 371 00:22:36,423 --> 00:22:38,091 Come on. 372 00:22:44,964 --> 00:22:47,934 Hold it. Now, bring out your daughter and her son. 373 00:22:47,967 --> 00:22:48,967 Hey! 374 00:22:51,438 --> 00:22:53,640 Don't shoot them! Hal, no! 375 00:22:53,673 --> 00:22:55,375 Hal, don't shoot them! 376 00:22:59,512 --> 00:23:01,815 Did you bring the man that Dick killed? 377 00:23:01,848 --> 00:23:03,316 He's back there in the wagon. 378 00:23:04,617 --> 00:23:07,821 Bring him here. I will look at him. 379 00:23:07,854 --> 00:23:09,589 Get Melanie and my grandson. 380 00:23:14,627 --> 00:23:16,563 Look with care, my daughter. 381 00:23:18,631 --> 00:23:20,066 Is that the man? 382 00:23:21,101 --> 00:23:23,803 Yes. He is the man who insulted me. 383 00:23:26,206 --> 00:23:28,274 Then you are not a coward. 384 00:23:29,542 --> 00:23:32,545 - Take your wife and go. - Not without my son. 385 00:23:37,217 --> 00:23:40,153 Tell your grandfather you will see him soon. 386 00:23:40,186 --> 00:23:43,723 You will all leave. Except Marshal Earp. 387 00:23:47,460 --> 00:23:49,396 All go! 388 00:23:58,104 --> 00:24:00,040 Give it to him. 389 00:24:03,943 --> 00:24:06,046 My daughter is still mine. 390 00:24:06,079 --> 00:24:09,049 She grabbed gun for fear you shoot. 391 00:24:09,082 --> 00:24:11,685 My grandson is mine. 392 00:24:11,718 --> 00:24:15,255 - He hold my hand real tight. - True. 393 00:24:15,288 --> 00:24:17,590 I'll try to like my son-in-law. 394 00:24:19,192 --> 00:24:22,262 But that is not body of man who insult my family. 395 00:24:24,164 --> 00:24:26,332 This is Three Fingers Finnegan. 396 00:24:26,366 --> 00:24:30,170 Your own men shoot him in Dodge City. 397 00:24:30,203 --> 00:24:33,106 I will say this for Marshal Earp. 398 00:24:33,139 --> 00:24:35,809 He keep face like Indian. 399 00:24:41,848 --> 00:24:45,985 You think little Two Moon look like me? 400 00:24:46,086 --> 00:24:48,788 Yes, sir, I think there's a strong resemblance. 401 00:24:48,822 --> 00:24:50,690 Good. 402 00:24:50,724 --> 00:24:54,127 You go now. 403 00:24:54,160 --> 00:24:56,096 Thank you, Chief. 404 00:25:00,134 --> 00:25:02,435 ♪ Well, he cleaned up the country ♪ 405 00:25:02,469 --> 00:25:04,404 ♪ The old Wild West country ♪ 406 00:25:04,437 --> 00:25:08,208 ♪ He made law and order prevail ♪ 407 00:25:08,241 --> 00:25:10,218 ♪ And none can deny it ♪ 408 00:25:10,242 --> 00:25:12,321 ♪ The legend of Wyatt ♪ 409 00:25:12,345 --> 00:25:16,850 ♪ Forever will live on the trail ♪ 410 00:25:16,883 --> 00:25:21,030 ♪ Oh, Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 411 00:25:21,054 --> 00:25:25,034 ♪ Brave, courageous and bold ♪ 412 00:25:25,058 --> 00:25:28,762 ♪ Long live his fame and long live his glory ♪ 413 00:25:28,795 --> 00:25:32,866 ♪ And long may his story be told ♪ 414 00:25:33,933 --> 00:25:37,110 ♪ Long may his story ♪ 415 00:25:37,134 --> 00:25:42,934 ♪ Be told ♪ 30790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.