All language subtitles for TRIGGER.POINT.E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:04,320 Last night, a bomb delivered by drone destroyed 2 00:00:04,320 --> 00:00:07,840 a transformer at the Isle of Dogs power station. 3 00:00:07,840 --> 00:00:09,200 What? 4 00:00:09,200 --> 00:00:10,040 Ah! 5 00:00:10,040 --> 00:00:13,000 [John] Thom was an outstanding officer. Liked by all. 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 Are you doing all right? 7 00:00:14,000 --> 00:00:15,480 Yeah. 8 00:00:15,480 --> 00:00:16,480 You okay? 9 00:00:16,480 --> 00:00:18,280 (foot banging) 10 00:00:18,280 --> 00:00:19,800 [Lana] No, yeah, I'm fine. 11 00:00:19,800 --> 00:00:21,640 [Woman] This morning, a digital timer 12 00:00:21,640 --> 00:00:23,280 was sent to a journalist. 13 00:00:23,280 --> 00:00:25,520 It's set to count down to 7:00 PM. 14 00:00:26,360 --> 00:00:27,200 Why do you think that is? 15 00:00:27,200 --> 00:00:29,120 Right, we have a possible target. 16 00:00:29,120 --> 00:00:30,960 [Lana] Expo Two, we've got an IED. 17 00:00:30,960 --> 00:00:32,280 [Alex] I'm not one of them. Not hardly. 18 00:00:32,280 --> 00:00:33,280 I'm just a tech guy. 19 00:00:33,280 --> 00:00:34,560 We need to know what they're planning next. 20 00:00:34,560 --> 00:00:37,360 They wanna sweep away the whole corrupt system. 21 00:00:37,360 --> 00:00:39,440 They love playing games. 22 00:00:39,960 --> 00:00:41,240 [John] What exactly are you saying? 23 00:00:41,240 --> 00:00:42,800 That there has to be another bomb. 24 00:00:42,800 --> 00:00:44,400 [Danny] Oliver Jenkins. 25 00:00:44,400 --> 00:00:47,960 He's special adviser to Cabinet Minister Matthew Pulfree. 26 00:00:47,960 --> 00:00:49,320 Move! 27 00:00:49,320 --> 00:00:51,360 (dramatic music) 28 00:00:51,360 --> 00:00:53,440 Move! 29 00:00:54,000 --> 00:00:56,720 (bomb exploding) 30 00:00:58,200 --> 00:01:01,840 (dramatic crescendo) 31 00:01:01,840 --> 00:01:05,240 (soft suspenseful music) 32 00:01:05,240 --> 00:01:07,640 (door closing) 33 00:01:07,640 --> 00:01:11,160 (soft suspenseful music) 34 00:01:26,920 --> 00:01:29,600 (computer pinging) 35 00:01:29,600 --> 00:01:33,120 (soft suspenseful music) 36 00:01:37,880 --> 00:01:40,560 (computer pinging) 37 00:01:40,560 --> 00:01:44,040 (soft suspenseful music) 38 00:01:45,480 --> 00:01:49,360 This latest attack was a meeting in a government building. 39 00:01:49,360 --> 00:01:51,880 Cabinet Minister Matthew Pulfree was killed, 40 00:01:51,880 --> 00:01:53,880 along with two civil servants. 41 00:01:53,880 --> 00:01:56,320 Another two in the room were critically injured. 42 00:01:56,320 --> 00:01:58,560 What do we know about the bomb? 43 00:01:58,560 --> 00:02:00,960 Well, the device was in a laptop 44 00:02:00,960 --> 00:02:04,000 belonging to Ollie Jenkins, one of the dead. 45 00:02:04,000 --> 00:02:06,080 We'll know more once we've got chemical confirmation. 46 00:02:06,080 --> 00:02:07,320 Could it be a suicide attack? 47 00:02:07,320 --> 00:02:08,760 That's unlikely. 48 00:02:08,760 --> 00:02:10,960 Jenkins was ambitious, successful. 49 00:02:10,960 --> 00:02:13,440 Politically, he held no radical opinions. 50 00:02:13,440 --> 00:02:14,760 The device could have been inserted 51 00:02:14,760 --> 00:02:16,800 into this laptop without his knowledge. 52 00:02:16,800 --> 00:02:17,840 Right. 53 00:02:17,840 --> 00:02:20,600 (phone ringing) 54 00:02:22,280 --> 00:02:24,240 DS Morgan. 55 00:02:24,240 --> 00:02:25,680 Sir? 56 00:02:25,680 --> 00:02:27,080 Alex is on the line. 57 00:02:27,080 --> 00:02:28,920 Everyone, quiet. Quiet! 58 00:02:28,920 --> 00:02:31,000 Put him on the speaker. 59 00:02:31,600 --> 00:02:34,720 [Alex] There's gonna be another attack, today. 60 00:02:34,720 --> 00:02:37,880 They've asked me to set up cameras so they can film it. 61 00:02:37,880 --> 00:02:40,360 I think it's another drone attack. 62 00:02:40,360 --> 00:02:41,880 Drone attack? 63 00:02:41,880 --> 00:02:43,240 [Alex] Multiple IEDs. 64 00:02:43,240 --> 00:02:44,640 How many? 65 00:02:44,640 --> 00:02:45,560 [Alex] 12. 66 00:02:45,560 --> 00:02:48,320 (line clicking) 67 00:02:49,560 --> 00:02:52,240 (phone pinging) 68 00:02:54,440 --> 00:02:56,360 It's Alex. 69 00:02:56,360 --> 00:02:57,800 It looks like he sent a link 70 00:02:57,800 --> 00:03:00,240 to an untraceable messaging service, 71 00:03:01,240 --> 00:03:03,240 saying he can't talk where he is. 72 00:03:04,320 --> 00:03:07,720 (soft suspenseful music) 73 00:03:18,600 --> 00:03:20,600 They're loading devices into a van. 74 00:03:21,520 --> 00:03:24,960 (soft suspenseful music) 75 00:03:38,720 --> 00:03:42,160 (Alex breathing shakily) 76 00:03:46,440 --> 00:03:48,920 He can't see the reg plate from his position. 77 00:03:52,280 --> 00:03:54,120 Come on, Alex. 78 00:03:54,120 --> 00:03:56,880 If it is drones, we need a way to intercept. 79 00:03:58,080 --> 00:04:01,520 (soft suspenseful music) 80 00:04:03,400 --> 00:04:06,040 (keys clicking) 81 00:04:08,840 --> 00:04:11,880 (soft suspenseful music) 82 00:04:11,880 --> 00:04:13,960 [Terrorist] They're ready for you. 83 00:04:15,440 --> 00:04:17,440 Okay. 84 00:04:20,040 --> 00:04:23,120 (indistinct banging) 85 00:04:24,840 --> 00:04:27,960 (laptop closing) 86 00:04:27,960 --> 00:04:29,200 Let's do this. 87 00:04:29,200 --> 00:04:32,040 (dramatic music) 88 00:04:33,600 --> 00:04:35,600 Shit, we've lost him. 89 00:04:37,720 --> 00:04:40,360 (Lana exhaling) 90 00:04:42,600 --> 00:04:45,680 (indistinct banging) 91 00:04:56,840 --> 00:04:59,160 You've got 12 remote cameras here. 92 00:04:59,160 --> 00:05:01,040 They're all connected to that. 93 00:05:01,040 --> 00:05:03,280 It's a WiFi booster ranger extender. 94 00:05:03,280 --> 00:05:05,400 It'll act as a kind of base station 95 00:05:05,400 --> 00:05:07,480 to receive and transmit the live feed. 96 00:05:08,240 --> 00:05:10,880 It'll just piggyback on the nearest WiFi network. 97 00:05:10,880 --> 00:05:12,680 All you need to do is switch these cameras on, 98 00:05:12,680 --> 00:05:15,600 then they'll link up auThomatically. 99 00:05:17,800 --> 00:05:20,400 (case closing) 100 00:05:21,760 --> 00:05:24,160 (soft music) 101 00:05:26,760 --> 00:05:28,720 Do you know where we're going? 102 00:05:28,720 --> 00:05:30,800 Yeah. 103 00:05:32,720 --> 00:05:34,320 (phone pinging) 104 00:05:34,320 --> 00:05:37,120 He sent an address in the Docklands, one hour's time. 105 00:05:37,120 --> 00:05:37,960 Live link to follow. 106 00:05:37,960 --> 00:05:40,600 Let's go, everyone. Possible drone attack inbound. 107 00:05:41,640 --> 00:05:44,400 (dramatic music) 108 00:05:47,720 --> 00:05:49,280 [Dispatcher] To all units, 109 00:05:49,280 --> 00:05:51,360 REP is Bullion Wharf, E-14. 110 00:05:52,080 --> 00:05:53,800 Bullion Wharf, E-14. 111 00:05:53,800 --> 00:05:55,960 [Commander] Shut down all airspace over East London. 112 00:05:55,960 --> 00:05:57,320 Drone attack imminent. 113 00:05:57,320 --> 00:05:58,440 I need a two-mile cordon 114 00:05:58,440 --> 00:06:00,920 and a disposal unit for 24 hours. 115 00:06:00,920 --> 00:06:04,920 [Commander 2] Expo Two, we need anti-drone hardware. 116 00:06:04,920 --> 00:06:05,880 Expo Two received. 117 00:06:05,880 --> 00:06:08,120 We'll deploy our signal jammers on arrival. 118 00:06:09,160 --> 00:06:12,120 Morning rush hour. The area's gonna be absolutely rammed. 119 00:06:13,000 --> 00:06:15,800 (sirens blaring) 120 00:06:15,800 --> 00:06:19,240 (tyres squealing) 121 00:06:19,240 --> 00:06:22,080 (sirens blaring) 122 00:06:26,080 --> 00:06:27,240 (horn honking) 123 00:06:27,240 --> 00:06:29,560 How long until the anti-drone gets up and running. 124 00:06:29,560 --> 00:06:31,800 About five minutes. 125 00:06:31,800 --> 00:06:33,960 It'd help if we knew what the target was. 126 00:06:33,960 --> 00:06:34,800 Well take a look. 127 00:06:34,800 --> 00:06:36,840 We're at the centre of capitalist London. 128 00:06:36,840 --> 00:06:39,000 We're a stone's throw from the world's top banks, 129 00:06:39,000 --> 00:06:41,880 London's financial centre surrounded by luxury apartments. 130 00:06:41,880 --> 00:06:42,840 I mean, take your pick. 131 00:06:42,840 --> 00:06:44,080 This is your scene, Lana. 132 00:06:44,080 --> 00:06:45,840 Thank you, sir. 133 00:06:45,840 --> 00:06:49,120 Expo briefing, officers to me, please. 134 00:06:49,120 --> 00:06:52,040 (dramatic music) 135 00:06:52,040 --> 00:06:54,000 We believe we're dealing with 12 airborne 136 00:06:54,000 --> 00:06:56,560 proxy IEDs, target unknown. 137 00:06:56,560 --> 00:06:59,960 Transport method, unmanned aerial vehicles. 138 00:06:59,960 --> 00:07:02,400 Get everyone indoors, everyone undercover. 139 00:07:02,400 --> 00:07:04,480 If you see what you think might be an IED, 140 00:07:04,480 --> 00:07:07,200 do not approach, alert your nearest expo. 141 00:07:07,200 --> 00:07:09,800 Well in that case, we should evacuate the entire area. 142 00:07:09,800 --> 00:07:13,080 Just get as many people off the streets as you can. 143 00:07:13,080 --> 00:07:15,840 All right, guys. You heard her, let's clear the streets. 144 00:07:15,840 --> 00:07:17,520 Boss, there's a lot of ground to cover. 145 00:07:17,520 --> 00:07:18,720 Maybe we should split up. 146 00:07:18,720 --> 00:07:21,000 I can take this path. You take the other. 147 00:07:21,000 --> 00:07:23,640 Yeah, thanks, Hass. I'll let you know if I need your help. 148 00:07:23,640 --> 00:07:25,720 Copy that. Just thought it might be a better use 149 00:07:25,720 --> 00:07:27,800 of our resources, boss. 150 00:07:29,920 --> 00:07:31,920 Let's go. 151 00:07:34,280 --> 00:07:37,720 (soft suspenseful music) 152 00:07:46,720 --> 00:07:49,400 (keys clicking) 153 00:07:51,000 --> 00:07:54,240 (soft suspenseful music) 154 00:07:54,240 --> 00:07:55,680 [Officer On Bullhorn] Please stay calm 155 00:07:55,680 --> 00:07:58,120 and make your way to safety. 156 00:07:59,360 --> 00:08:01,480 Please keep moving this way. 157 00:08:01,480 --> 00:08:05,240 (siren blaring in distance) 158 00:08:06,160 --> 00:08:08,800 Alex has sent the link through for the drone cameras. 159 00:08:10,640 --> 00:08:13,360 And it's not loading. Will you get the iPad up? 160 00:08:13,360 --> 00:08:16,040 [Officer] Everybody keep moving. 161 00:08:16,040 --> 00:08:19,560 (soft suspenseful music) 162 00:08:21,200 --> 00:08:23,200 It's time. 163 00:08:24,120 --> 00:08:26,640 Heads up. Intel incoming. 164 00:08:26,640 --> 00:08:30,120 (soft suspenseful music) 165 00:08:33,800 --> 00:08:35,000 What, is it still not loading? 166 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 No. 167 00:08:39,000 --> 00:08:39,880 Ready? 168 00:08:39,880 --> 00:08:41,200 Born ready. 169 00:08:41,200 --> 00:08:44,680 (soft suspenseful music) 170 00:08:48,640 --> 00:08:49,920 (bomb exploding) 171 00:08:49,920 --> 00:08:52,840 (crowd screaming) 172 00:08:56,160 --> 00:08:59,200 (bomb exploding) 173 00:08:59,200 --> 00:09:01,120 That sounded like it was ground level. 174 00:09:01,120 --> 00:09:02,200 Yeah. 175 00:09:02,200 --> 00:09:05,520 (bomb exploding) 176 00:09:05,520 --> 00:09:08,400 - What is going on? - They on the list, Lana. 177 00:09:08,400 --> 00:09:10,520 Don't know. 178 00:09:10,520 --> 00:09:13,040 (dramatic music) 179 00:09:13,040 --> 00:09:15,880 (crowd panicking) 180 00:09:15,880 --> 00:09:18,200 Oi, get off there, get inside! 181 00:09:18,200 --> 00:09:21,040 (dramatic music) 182 00:09:27,320 --> 00:09:29,920 It's a scooter, it's not the drones, get back! 183 00:09:29,920 --> 00:09:31,240 Get out of the way! 184 00:09:31,240 --> 00:09:34,920 Get off this, get back! Clear the way! 185 00:09:34,920 --> 00:09:37,080 There's cameras on the scooters. 186 00:09:37,080 --> 00:09:38,440 Expo Two to all units, 187 00:09:38,440 --> 00:09:41,120 IEDs are not being transported by drones. 188 00:09:41,120 --> 00:09:42,160 They're on the scooters. 189 00:09:42,160 --> 00:09:44,840 Repeat, not on the drones, on the scooters. 190 00:09:45,880 --> 00:09:48,080 (dramatic music) 191 00:09:48,080 --> 00:09:50,920 (crowd shouting) 192 00:09:52,560 --> 00:09:55,880 (bomb exploding) 193 00:09:55,880 --> 00:09:57,960 Stop! 194 00:09:59,760 --> 00:10:04,200 Stop! 195 00:10:04,200 --> 00:10:05,880 Get off the scooter! 196 00:10:05,880 --> 00:10:06,720 Stop! 197 00:10:06,720 --> 00:10:09,120 (bomb exploding) 198 00:10:09,120 --> 00:10:12,200 (debris scattering) 199 00:10:16,440 --> 00:10:18,440 Lana! 200 00:10:18,960 --> 00:10:20,560 Lana! 201 00:10:20,560 --> 00:10:23,880 Lana, wait. Wait wait, don't move, don't move. 202 00:10:23,880 --> 00:10:27,200 I'm okay. 203 00:10:27,200 --> 00:10:28,040 You know you're not here to be 204 00:10:28,040 --> 00:10:30,120 pulling people off scooters. 205 00:10:31,680 --> 00:10:33,800 I'm all right. Just gonna go down there. 206 00:10:36,360 --> 00:10:39,440 (dramatic crescendo) 207 00:10:41,200 --> 00:10:43,960 (sirens blaring) 208 00:10:49,680 --> 00:10:52,080 (soft music) 209 00:10:58,240 --> 00:11:00,680 (phone ringing) 210 00:11:00,680 --> 00:11:03,160 (soft music) 211 00:11:09,440 --> 00:11:12,440 (people chattering) 212 00:11:15,800 --> 00:11:18,800 You been playing hero again, Wash? 213 00:11:21,780 --> 00:11:23,780 You all right, mate? 214 00:11:24,620 --> 00:11:26,740 Yeah, I'm fine. 215 00:11:26,740 --> 00:11:30,900 But you need to take better care of yourself. 216 00:11:30,900 --> 00:11:32,740 You're right in the thick of it. 217 00:11:32,740 --> 00:11:34,980 All this, and what happened to Thom. 218 00:11:34,980 --> 00:11:38,500 And you getting straight back on the job. That's a lot. 219 00:11:38,500 --> 00:11:42,180 You saved lives today, but you know it takes its toll. 220 00:11:43,140 --> 00:11:45,180 If you got any feelings or anything on your plate 221 00:11:45,180 --> 00:11:48,740 that you wanna talk about, then you know I'm here, yeah? 222 00:11:49,940 --> 00:11:52,620 (siren blaring) 223 00:11:54,660 --> 00:11:56,660 Sonya? 224 00:11:58,340 --> 00:12:00,340 No rest for the wicked. 225 00:12:01,380 --> 00:12:04,060 (siren blaring) 226 00:12:09,820 --> 00:12:10,940 How are you, Lana? 227 00:12:10,940 --> 00:12:12,620 Have the medics checked you over? 228 00:12:12,620 --> 00:12:14,660 Yeah, sir. I'm fine. 229 00:12:14,660 --> 00:12:15,900 Just a few minor scratches. 230 00:12:15,900 --> 00:12:18,180 I'll need your full report for the home secretary. 231 00:12:18,180 --> 00:12:19,860 ASAP, I'm afraid. 232 00:12:19,860 --> 00:12:21,940 An attack of this size ... 233 00:12:23,580 --> 00:12:24,620 If you need to take the day, 234 00:12:24,620 --> 00:12:26,620 I'm sure Hassan would be more than capable. 235 00:12:26,620 --> 00:12:27,940 No, that's fine, sir. 236 00:12:27,940 --> 00:12:30,020 I'll get that to you today, no problem. 237 00:12:31,180 --> 00:12:34,420 See you back at HQ then. Once we've wrapped up here. 238 00:12:34,420 --> 00:12:36,500 Thanks, sir. 239 00:12:42,940 --> 00:12:43,900 That's all remaining scooters 240 00:12:43,900 --> 00:12:45,380 accounted for and disarmed, sir. 241 00:12:45,380 --> 00:12:48,100 Thank God. 242 00:12:48,100 --> 00:12:50,300 - Here. - Thanks. 243 00:12:50,300 --> 00:12:52,380 Head back to HQ. 244 00:12:53,420 --> 00:12:55,860 Hi, Mum, I'm at work. I can't really talk. 245 00:12:57,540 --> 00:12:59,380 Okay, okay. 246 00:12:59,380 --> 00:13:02,020 I'll swing by on my way, but can't stay for long. 247 00:13:02,020 --> 00:13:04,100 See you in a bit, bye. 248 00:13:05,340 --> 00:13:07,340 Little detour on the way. 249 00:13:07,940 --> 00:13:09,700 [Val] You take it like it never happened, 250 00:13:09,700 --> 00:13:12,260 acting like you haven't a son. 251 00:13:13,140 --> 00:13:15,020 It's not healthy. 252 00:13:15,020 --> 00:13:17,380 And sitting upstairs in his room all day, 253 00:13:17,380 --> 00:13:19,540 that's healthy, is it? 254 00:13:19,540 --> 00:13:21,620 Sitting upst ... 255 00:13:21,620 --> 00:13:23,220 [Lana] What's going on? 256 00:13:23,220 --> 00:13:25,780 Sorry, love, didn't hear you come in. You okay? 257 00:13:25,780 --> 00:13:27,460 Yeah, I'm working. 258 00:13:27,460 --> 00:13:28,540 How's it all going? 259 00:13:28,540 --> 00:13:29,740 Cheer. 260 00:13:29,740 --> 00:13:30,620 Sit down, love. 261 00:13:30,620 --> 00:13:32,300 No, I'm all right. What's up? 262 00:13:32,300 --> 00:13:33,220 Cup of tea or ... 263 00:13:33,220 --> 00:13:35,780 No, stop fussing me and tell me what's happened. 264 00:13:39,180 --> 00:13:40,060 Dad? 265 00:13:40,060 --> 00:13:42,500 She says she wants a divorce. 266 00:13:42,500 --> 00:13:44,100 Well you obviously don't mean that. 267 00:13:44,100 --> 00:13:46,180 All I said was, 268 00:13:46,820 --> 00:13:49,420 something needs to change, that's all. 269 00:13:49,420 --> 00:13:50,380 Can't go on like this. 270 00:13:50,380 --> 00:13:51,820 Like what? 271 00:13:51,820 --> 00:13:53,980 He's never here. 272 00:13:53,980 --> 00:13:57,220 You're never here, Jeff. Even when you are, you're not! 273 00:13:57,220 --> 00:13:59,620 You know he's been hiding around at yours 274 00:13:59,620 --> 00:14:02,260 all the time you were home. - I aint been hiding! 275 00:14:02,260 --> 00:14:03,340 Yeah, well, that's all right, Mum. 276 00:14:03,340 --> 00:14:06,860 It's okay if people need, you know, their own space. 277 00:14:06,860 --> 00:14:08,780 You'd know. 278 00:14:08,780 --> 00:14:10,580 (Lana scoffing) 279 00:14:10,580 --> 00:14:13,020 All right, well, I'm sorry I had to get away, 280 00:14:13,020 --> 00:14:14,140 but I had to. 281 00:14:14,140 --> 00:14:15,620 You know, this didn't just happen to you. 282 00:14:15,620 --> 00:14:16,700 It happened to us all. 283 00:14:16,700 --> 00:14:18,940 I'm well aware of that, thanks, Lana. 284 00:14:20,940 --> 00:14:22,300 You, both of you. 285 00:14:22,300 --> 00:14:25,100 Both of you, you just left me here on me own. 286 00:14:25,100 --> 00:14:27,420 Drowning in all this grief. 287 00:14:27,420 --> 00:14:30,500 Sorry, sorry. Do you think I am not feeling this too? 288 00:14:30,500 --> 00:14:32,260 All I ever wanted was for Billy to be 289 00:14:32,260 --> 00:14:33,340 the man he could have been. 290 00:14:33,340 --> 00:14:35,620 He was a good boy. 291 00:14:35,620 --> 00:14:38,260 He wasn't tough like you, Lana. 292 00:14:38,260 --> 00:14:39,940 I can't help that, Mum. 293 00:14:39,940 --> 00:14:42,020 He needed us more. 294 00:14:43,340 --> 00:14:45,340 What was it you used to say? 295 00:14:45,340 --> 00:14:47,380 He should take responsibility. 296 00:14:47,380 --> 00:14:49,140 He was a grown man! 297 00:14:49,140 --> 00:14:49,980 (phone ringing) 298 00:14:49,980 --> 00:14:52,460 Now how was he ever gonna learn to stand on his own two feet 299 00:14:52,460 --> 00:14:54,420 with us always hovering over him? 300 00:14:54,420 --> 00:14:57,300 Danny, listen, can you just give me two minutes? 301 00:14:57,300 --> 00:14:59,020 Yeah, two minutes please. 302 00:14:59,020 --> 00:15:00,940 You had to just jump in 303 00:15:00,940 --> 00:15:02,980 every time he did something stupid. 304 00:15:02,980 --> 00:15:04,740 All right, listen, stop. 305 00:15:04,740 --> 00:15:07,620 We all tried with Billy. We did, we tried. 306 00:15:07,620 --> 00:15:09,700 He wasn't well, Mum, he was ill. 307 00:15:10,700 --> 00:15:12,780 Can we stop blaming each other 308 00:15:12,780 --> 00:15:14,140 and start looking after each other? 309 00:15:14,140 --> 00:15:16,220 Start loving each other please. 310 00:15:23,180 --> 00:15:25,740 (door closing) 311 00:15:31,140 --> 00:15:32,100 (buckle clicking) 312 00:15:32,100 --> 00:15:34,260 Are you all right? 313 00:15:34,260 --> 00:15:36,100 Yeah. 314 00:15:36,100 --> 00:15:37,020 Are you sure? 315 00:15:37,020 --> 00:15:39,100 Yeah. 316 00:15:44,220 --> 00:15:47,060 (engine starting) 317 00:15:48,980 --> 00:15:51,540 (aeroplane flying) 318 00:15:51,540 --> 00:15:53,140 - What? - Yeah. 319 00:15:53,140 --> 00:15:55,420 [Hassan] Danny said that you'd run towards 320 00:15:55,420 --> 00:15:57,100 one of those devices. 321 00:15:57,100 --> 00:16:00,100 Yeah, I saw a woman on one of the scooters. 322 00:16:00,100 --> 00:16:02,100 Nearly got to her in time. 323 00:16:02,100 --> 00:16:05,020 And you had to be the one to run after her? 324 00:16:05,020 --> 00:16:06,740 Yeah, that's what we do, isn't it? 325 00:16:06,740 --> 00:16:08,140 You're the senior, Wash. 326 00:16:08,140 --> 00:16:09,460 Have you still got a problem with that? 327 00:16:09,460 --> 00:16:10,380 No. 328 00:16:10,380 --> 00:16:12,540 Okay, you saying you coulda done a better job? 329 00:16:12,540 --> 00:16:15,460 We're not in school, okay? You're a good boss. 330 00:16:15,460 --> 00:16:16,700 But you're taking risks. 331 00:16:16,700 --> 00:16:18,700 You're a valuable asset as an expo, you know that. 332 00:16:18,700 --> 00:16:20,620 But it seems like you don't give a shit anymore. 333 00:16:20,620 --> 00:16:21,700 Oh no, I do give a shit. 334 00:16:21,700 --> 00:16:23,620 I could just do without you making my life 335 00:16:23,620 --> 00:16:25,420 any harder than it is right now. 336 00:16:25,420 --> 00:16:27,500 Okay. 337 00:16:28,140 --> 00:16:30,700 What's the number one cause of death for expos in the field? 338 00:16:30,700 --> 00:16:31,540 Are you being serious? 339 00:16:31,540 --> 00:16:33,380 Complacency. 340 00:16:33,380 --> 00:16:36,420 Things go to shit when you lose your cool. 341 00:16:36,420 --> 00:16:37,900 Okay, you've been on a personal crusade 342 00:16:37,900 --> 00:16:40,780 since you lost your brother and Thom. 343 00:16:40,780 --> 00:16:42,860 Just, don't die on our watch. 344 00:16:42,860 --> 00:16:44,940 - Are you both ready? - Yeah, ready. 345 00:16:49,380 --> 00:16:51,980 [John] They've just posted another video. Patrick. 346 00:17:07,380 --> 00:17:09,420 Our tech team's currently trying to trace the source. 347 00:17:09,420 --> 00:17:11,580 I think it's safe to assume it'll be another dead end. 348 00:17:11,580 --> 00:17:12,980 What about the devices they used? 349 00:17:12,980 --> 00:17:14,340 We're still waiting on forensics. 350 00:17:14,340 --> 00:17:16,340 Hass, you disarmed several of them, didn't you? 351 00:17:16,340 --> 00:17:19,780 Yes, sir. Command IEDs detonated by phone. 352 00:17:19,780 --> 00:17:21,100 When we get the forensics back we can-- 353 00:17:21,100 --> 00:17:23,540 What about the construction of the devices? 354 00:17:23,540 --> 00:17:27,740 The initial assessment, very well made, very complex. 355 00:17:27,740 --> 00:17:29,660 Best we've seen the group use so far. 356 00:17:29,660 --> 00:17:32,260 Today's attacks seem a step up on almost every level. 357 00:17:32,260 --> 00:17:35,220 Confidence has been severely shaken. The markets are down. 358 00:17:36,900 --> 00:17:38,020 What about Alex's location? 359 00:17:38,020 --> 00:17:40,660 We haven't been able to trace his IP address. 360 00:17:40,660 --> 00:17:42,740 So he'll help us but only on his terms. 361 00:17:42,740 --> 00:17:44,260 And always at arm's length. 362 00:17:44,260 --> 00:17:46,900 Sir, he gave us solid intel today. 363 00:17:46,900 --> 00:17:49,340 Well his intel's solid, but his assumption 364 00:17:49,340 --> 00:17:52,620 that drones were involved cost us lives today. 365 00:17:52,620 --> 00:17:54,580 Could he be playing us? 366 00:17:54,580 --> 00:17:55,980 Hass? 367 00:17:55,980 --> 00:17:56,900 I can't say. 368 00:17:56,900 --> 00:17:58,980 I can, sir. 369 00:18:00,420 --> 00:18:01,700 I really feel like he's trying to help. 370 00:18:01,700 --> 00:18:02,980 Feelings aren't gonna help us solve 371 00:18:02,980 --> 00:18:05,060 this case, though, are they? 372 00:18:08,140 --> 00:18:09,700 May I remind you? 373 00:18:09,700 --> 00:18:11,940 You're here at my discretion to provide knowledge 374 00:18:11,940 --> 00:18:14,260 and support in your role as expo. 375 00:18:14,260 --> 00:18:15,980 We're the detectives. 376 00:18:15,980 --> 00:18:19,500 And as such it's our job to explore every possibility. 377 00:18:19,500 --> 00:18:20,900 Sir, understood. 378 00:18:20,900 --> 00:18:23,420 (soft music) 379 00:18:24,540 --> 00:18:26,780 I just think he was really brave 380 00:18:26,780 --> 00:18:28,860 to put himself in that position. 381 00:18:29,580 --> 00:18:33,620 As a civilian, sharing vital intelligence to you, 382 00:18:33,620 --> 00:18:36,220 the police, putting his own life at risk. 383 00:18:36,220 --> 00:18:38,340 He warned us about the attack on the cabinet minister, 384 00:18:38,340 --> 00:18:39,620 and you heard him on the phone today. 385 00:18:39,620 --> 00:18:42,180 He was petrified, but he still found a way to help. 386 00:18:42,180 --> 00:18:45,060 You mean he tried. At best. 387 00:18:46,340 --> 00:18:49,020 But his intel's always a little too late to help. 388 00:18:49,020 --> 00:18:50,140 Sir, I really think-- 389 00:18:50,140 --> 00:18:51,700 You're being incredibly naive 390 00:18:51,700 --> 00:18:53,580 if you think we can trust this man entirely. 391 00:18:53,580 --> 00:18:54,780 Sir, Lana is right, though. 392 00:18:54,780 --> 00:18:57,140 Alex did put himself in direct line of fire, 393 00:18:57,140 --> 00:18:59,900 which would suggest he wants to help us. 394 00:18:59,900 --> 00:19:01,540 But we only have Alex's word for it 395 00:19:01,540 --> 00:19:03,900 that he put himself in harm's way, so the jury's out. 396 00:19:03,900 --> 00:19:06,860 And unless you're suddenly an expert in criminal psychology. 397 00:19:06,860 --> 00:19:08,460 No, sir, I'm not. 398 00:19:08,460 --> 00:19:11,980 (soft suspenseful music) 399 00:19:13,140 --> 00:19:14,700 It's simple. 400 00:19:14,700 --> 00:19:16,780 Until we have evidence to prove otherwise, 401 00:19:16,780 --> 00:19:18,420 Alex remains a suspect. 402 00:19:18,420 --> 00:19:20,900 (soft music) 403 00:19:23,980 --> 00:19:26,660 (water running) 404 00:19:29,340 --> 00:19:32,380 (water running) 405 00:19:32,380 --> 00:19:33,940 Lana, Lana, can we ... 406 00:19:33,940 --> 00:19:36,020 Yeah. 407 00:19:36,460 --> 00:19:40,140 Look, I know we don't exactly see eye to eye. 408 00:19:44,820 --> 00:19:47,140 If you wanna win Francis round, 409 00:19:47,140 --> 00:19:50,660 you have to act like the sun shines out of his ass. 410 00:19:50,660 --> 00:19:53,180 So keep my big mouth shut, is that? 411 00:19:53,180 --> 00:19:54,300 Well, picking fights with him 412 00:19:54,300 --> 00:19:56,500 isn't exactly helping the team dynamic. 413 00:19:56,500 --> 00:19:58,580 Is it? It's just causing more problems. 414 00:20:00,300 --> 00:20:03,660 And he really, he doesn't like being contradicted in public. 415 00:20:03,660 --> 00:20:05,420 You know, you just have to make him feel like 416 00:20:05,420 --> 00:20:07,500 some of the best ideas are his. 417 00:20:09,180 --> 00:20:11,860 You don't need to explain to me how to deal with Francis. 418 00:20:11,860 --> 00:20:13,380 I know how to deal with assholes like him. 419 00:20:13,380 --> 00:20:16,220 I've been doing it since I was 16 when I joined the army. 420 00:20:16,220 --> 00:20:18,980 (Helen sighing) 421 00:20:18,980 --> 00:20:23,380 God, you are so difficult to talk to. Do you know that? 422 00:20:24,660 --> 00:20:27,340 (Helen sighing) 423 00:20:29,420 --> 00:20:31,420 Yeah, well, 424 00:20:31,980 --> 00:20:33,980 it was Thom's idea anyway. 425 00:20:36,500 --> 00:20:39,780 He didn't like Francis any more than you or me, but 426 00:20:39,780 --> 00:20:41,860 he still won him over. 427 00:20:43,860 --> 00:20:45,620 He was smart like that. 428 00:20:45,620 --> 00:20:48,100 Okay, I'll bear it in mind. 429 00:20:50,260 --> 00:20:52,940 (door creaking) 430 00:20:54,820 --> 00:20:57,940 (dramatic crescendo) 431 00:20:58,980 --> 00:21:01,580 Sir, we've got Alex on an untraceable line. 432 00:21:01,580 --> 00:21:03,980 Alex. Appreciate you calling back. 433 00:21:04,820 --> 00:21:06,820 [Alex] Today's attacks aren't over. 434 00:21:06,820 --> 00:21:09,900 There's talk of something else, something bigger. 435 00:21:09,900 --> 00:21:12,140 Well, we're gonna need more specifics from you, Alex, 436 00:21:12,140 --> 00:21:13,860 if that's to be of any real use. 437 00:21:13,860 --> 00:21:15,060 [Alex] What happened this morning. 438 00:21:15,060 --> 00:21:18,380 The video, the kingdom must fall. 439 00:21:18,380 --> 00:21:22,580 It is all connected to what happens next. It happens today. 440 00:21:22,580 --> 00:21:24,060 All I heard was something about a big house, 441 00:21:24,060 --> 00:21:26,460 how this was gonna be their crowning glory. 442 00:21:26,460 --> 00:21:30,060 So there may be an attack, but the nature of the attack 443 00:21:30,060 --> 00:21:33,300 and where it'll be and what it consists of, you don't know? 444 00:21:33,300 --> 00:21:34,980 [Alex] That's all I have. That's all I know. 445 00:21:34,980 --> 00:21:36,580 I, I've gotta go. 446 00:21:36,580 --> 00:21:38,780 (line beeping) - So what do they mean? 447 00:21:38,780 --> 00:21:41,620 The big house. Their crowning glory. 448 00:21:41,620 --> 00:21:43,700 The kingdom must fall. 449 00:21:46,180 --> 00:21:47,700 However unlikely, we have to consider 450 00:21:47,700 --> 00:21:50,020 the target may be Buckingham Palace. 451 00:21:50,020 --> 00:21:51,540 We need to speak to their head of security. 452 00:21:51,540 --> 00:21:52,580 No, wait. 453 00:21:52,580 --> 00:21:54,020 If it's an attack on a royal residence, 454 00:21:54,020 --> 00:21:56,180 I need to speak to the commissioner first. 455 00:21:56,180 --> 00:21:59,540 Keep working up alternative angles, just in case. 456 00:22:01,500 --> 00:22:03,500 Right then. 457 00:22:04,020 --> 00:22:05,460 (clears throat) Let's say that he's wrong 458 00:22:05,460 --> 00:22:07,460 and it's got nothing to do with the royal family. 459 00:22:07,460 --> 00:22:10,380 Buckingham Palace could be a deliberate red herring. 460 00:22:10,380 --> 00:22:11,780 Well, whatever's it gonna be, 461 00:22:11,780 --> 00:22:13,540 it's gonna be somewhere meaningful. 462 00:22:13,540 --> 00:22:15,260 When they have a target in sight, 463 00:22:15,260 --> 00:22:16,860 they execute with precision and care. 464 00:22:16,860 --> 00:22:19,060 Except today was chaotic. 465 00:22:19,060 --> 00:22:21,260 I'm not so sure. 466 00:22:21,260 --> 00:22:23,340 Can you bring up the map please? 467 00:22:26,020 --> 00:22:28,500 What do you mean? There's no discernible pattern. 468 00:22:28,500 --> 00:22:31,620 Zoom in. That's the financial district. 469 00:22:32,460 --> 00:22:34,460 One fixed point. 470 00:22:34,820 --> 00:22:37,860 An area they can control, the scooter rack. 471 00:22:37,860 --> 00:22:39,300 Ground zero. 472 00:22:39,300 --> 00:22:40,980 Yeah, well, that's Bullion Wharf, 473 00:22:40,980 --> 00:22:44,660 one of those pseudo public spaces that seems public 474 00:22:44,660 --> 00:22:46,660 but's actually owned by corporations. 475 00:22:46,660 --> 00:22:49,540 So the, the buildings, the public square 476 00:22:49,540 --> 00:22:52,740 and the surrounding streets are all privately owned. 477 00:22:52,740 --> 00:22:55,540 In this case by renowned brokerage firm 478 00:22:55,540 --> 00:22:59,220 Hancock, Seale and Poole, who are leading the charge 479 00:22:59,220 --> 00:23:02,580 among finance giants to buy up land and property 480 00:23:02,580 --> 00:23:04,700 growing up there, investments worth billions. 481 00:23:04,700 --> 00:23:05,820 Hancock, Seale and Poole? 482 00:23:05,820 --> 00:23:06,780 [Patrick] Yeah. 483 00:23:06,780 --> 00:23:10,300 HSP, wait, that, that rings a bell. 484 00:23:10,300 --> 00:23:13,820 (soft suspenseful music) 485 00:23:15,820 --> 00:23:19,340 HSP is one of the firms behind Ratea Global Analytics. 486 00:23:21,740 --> 00:23:24,020 Who's the current owner of HSP? 487 00:23:25,060 --> 00:23:27,060 Webster King. 488 00:23:27,420 --> 00:23:29,540 He's currently facing several investigations amid rumours 489 00:23:29,540 --> 00:23:33,300 of bribery, and he's also taken several government bailouts 490 00:23:33,300 --> 00:23:35,700 while pocketing a cool 2.4 billion 491 00:23:35,700 --> 00:23:38,220 from the sale of his previous company. 492 00:23:38,220 --> 00:23:41,420 Nice guy. Sounds like a prime target to me. 493 00:23:41,420 --> 00:23:42,740 Find out where he is today. 494 00:23:42,740 --> 00:23:45,060 Okay, they're taking it seriously enough 495 00:23:45,060 --> 00:23:47,340 to call an emergency COBRA meeting right now. 496 00:23:47,340 --> 00:23:48,380 They want us down there. 497 00:23:48,380 --> 00:23:50,700 Sir, we're exploring an alternative angle. 498 00:23:50,700 --> 00:23:53,100 Webster King, he owns the development 499 00:23:53,100 --> 00:23:54,860 where the scooter rack was located. 500 00:23:54,860 --> 00:23:58,260 And, the previous target Ratea Global Analytics. 501 00:23:58,260 --> 00:24:01,060 But if Webster King's a target, the commissioner needs 502 00:24:01,060 --> 00:24:02,700 to know before he walks into that COBRA meeting. 503 00:24:02,700 --> 00:24:04,220 King's a high-level political donor. 504 00:24:04,220 --> 00:24:05,900 Webster King's not in London today. 505 00:24:05,900 --> 00:24:06,740 Where is he? 506 00:24:06,740 --> 00:24:08,620 He's getting married at his estate in Hartfordshire. 507 00:24:08,620 --> 00:24:11,300 Hm, well, they'll be there, won't they? 508 00:24:11,300 --> 00:24:12,500 Hedge fund billionaires, 509 00:24:12,500 --> 00:24:15,220 probably a couple of cabinet ministers. 510 00:24:15,220 --> 00:24:17,300 They kingdom must fall. 511 00:24:17,660 --> 00:24:19,980 I mean, King is a credible target. 512 00:24:19,980 --> 00:24:21,100 They've attacked his assets, 513 00:24:21,100 --> 00:24:24,060 and now they're gonna go after him and his fat cat mates. 514 00:24:24,060 --> 00:24:26,220 Either way, if it's the palace or Webster King, 515 00:24:26,220 --> 00:24:29,820 the commissioner will want to consult the home secretary. 516 00:24:29,820 --> 00:24:30,660 I'll attend COBRA. 517 00:24:30,660 --> 00:24:33,180 Second unit, you head to King's estate in the country. 518 00:24:33,180 --> 00:24:34,740 I'll join you there ASAP to make sure 519 00:24:34,740 --> 00:24:36,900 everything's handled as it should be. 520 00:24:36,900 --> 00:24:39,020 Let me manage Webster King. 521 00:24:40,020 --> 00:24:41,820 Tread carefully, and don't forget, 522 00:24:41,820 --> 00:24:45,500 you're representing the entire metropolitan police service. 523 00:24:45,500 --> 00:24:47,580 I'll need an expo with me. 524 00:24:48,420 --> 00:24:50,500 Ever met the commissioner before? 525 00:24:50,500 --> 00:24:51,620 Sir. 526 00:24:51,620 --> 00:24:54,500 (soft suspenseful music) 527 00:24:54,500 --> 00:24:57,100 (sirens blaring) 528 00:24:57,100 --> 00:25:00,020 (dramatic music) 529 00:25:00,020 --> 00:25:02,620 (sirens blaring) 530 00:25:02,620 --> 00:25:05,460 (dramatic music) 531 00:25:23,540 --> 00:25:25,540 Okay, Francis has the team scouring 532 00:25:25,540 --> 00:25:27,580 every inch of Buck House. 533 00:25:27,580 --> 00:25:29,460 Okay, well, I hope one of us is right. 534 00:25:29,460 --> 00:25:30,500 Yeah. 535 00:25:30,500 --> 00:25:34,020 (soft suspenseful music) 536 00:25:37,620 --> 00:25:40,780 Hi ya. DS Helen Morgan, SA-15. 537 00:25:40,780 --> 00:25:43,620 This is Lana, our senior expo, and number two, Danny. 538 00:25:43,620 --> 00:25:45,700 Inspector John Pierce, Mid Hearts. 539 00:25:46,460 --> 00:25:47,860 We've got round the venue, and my unit 540 00:25:47,860 --> 00:25:50,460 is currently searching the perimeter. 541 00:25:50,460 --> 00:25:53,900 This is the private firm in charge of security. 542 00:25:56,060 --> 00:26:00,020 DS Helen Morgan, counterterrorism command. 543 00:26:00,020 --> 00:26:02,380 We're here on urgent police business. 544 00:26:02,380 --> 00:26:03,980 We have reason to believe that this event 545 00:26:03,980 --> 00:26:07,140 has been targeted by a violent terrorist group. 546 00:26:07,140 --> 00:26:08,060 Sorry, who's in charge here? 547 00:26:08,060 --> 00:26:10,740 I am, Duncan McMorton. My team call me Mac. 548 00:26:11,820 --> 00:26:13,020 Okay. 549 00:26:13,020 --> 00:26:14,700 We've got six units patrolling the sights. 550 00:26:14,700 --> 00:26:16,340 What intel can you share? 551 00:26:16,340 --> 00:26:18,060 Only that it's a credible threat. 552 00:26:18,060 --> 00:26:20,700 My team need to sweep this entire area, immediately. 553 00:26:20,700 --> 00:26:21,820 How credible? 554 00:26:21,820 --> 00:26:23,300 We've been onsite for a week. 555 00:26:23,300 --> 00:26:25,620 24-hour surveillance, every single guest passes 556 00:26:25,620 --> 00:26:27,660 through a metal detector, so there's no chance an IED 557 00:26:27,660 --> 00:26:29,700 would have been planted without us knowing it. 558 00:26:29,700 --> 00:26:30,900 My men and I are professionals. 559 00:26:30,900 --> 00:26:33,580 Great, then you'll understand we have a job to do. 560 00:26:35,060 --> 00:26:36,980 So why did they send the B team? 561 00:26:36,980 --> 00:26:39,060 You're a DS. Where's your SIO? 562 00:26:40,980 --> 00:26:43,540 Some of my colleagues are currently investigating 563 00:26:43,540 --> 00:26:46,740 a second high-profile location. 564 00:26:46,740 --> 00:26:49,260 Right, so you're not even expecting to find anything here. 565 00:26:49,260 --> 00:26:51,580 We still have to search the site. 566 00:26:51,580 --> 00:26:53,100 Understood, and you have our support, 567 00:26:53,100 --> 00:26:55,180 but you're not asking us to evacuate, are you? 568 00:26:55,180 --> 00:26:58,620 No, not immediately. Minimal disruption. 569 00:26:58,620 --> 00:27:00,020 Listen, we're not here to make a scene. 570 00:27:00,020 --> 00:27:01,900 What order did the deliveries arrive? 571 00:27:01,900 --> 00:27:04,300 Was there any last-minute changes, any additions? 572 00:27:04,300 --> 00:27:05,260 We're gonna need to see a list 573 00:27:05,260 --> 00:27:07,340 of everything that came through today. 574 00:27:08,340 --> 00:27:10,300 All right. 575 00:27:10,300 --> 00:27:13,500 I need a list of all deliveries brought to me ASAP. 576 00:27:20,140 --> 00:27:21,220 Sir. 577 00:27:21,220 --> 00:27:22,060 Ma'am. 578 00:27:22,060 --> 00:27:24,140 Thanks. 579 00:27:38,700 --> 00:27:42,100 (chattering in distance) 580 00:27:46,420 --> 00:27:48,420 We swept the floor yesterday. 581 00:27:49,300 --> 00:27:51,300 And what arrived today? 582 00:27:52,220 --> 00:27:53,300 The cake was delivered this morning. 583 00:27:53,300 --> 00:27:55,380 Do you wanna check that? 584 00:27:57,460 --> 00:27:59,740 Can you at least try to blend in? 585 00:27:59,740 --> 00:28:00,940 (Velcro tearing) 586 00:28:00,940 --> 00:28:03,020 Is that better? 587 00:28:04,980 --> 00:28:07,980 Speaking of managing conflicts of interest, 588 00:28:07,980 --> 00:28:10,380 I'd like to welcome all my great rivals and competitors 589 00:28:10,380 --> 00:28:13,060 who are here celebrating with us today. 590 00:28:13,060 --> 00:28:15,060 Despite the fact that we've played hardball 591 00:28:15,060 --> 00:28:17,140 with each other for several decades, 592 00:28:17,140 --> 00:28:18,500 we're also civilised men. 593 00:28:18,500 --> 00:28:22,540 And so, like the Christmas Day ceasefires 594 00:28:22,540 --> 00:28:24,220 along the Western Front between Germany 595 00:28:24,220 --> 00:28:27,380 and the Allies in 1914, I'd like to toast 596 00:28:27,380 --> 00:28:32,580 to our very own truce, over this delicious Cristal 2008. 597 00:28:32,580 --> 00:28:34,660 But don't worry. 598 00:28:34,660 --> 00:28:37,060 Hostilities will resume as normal tomorrow. 599 00:28:37,060 --> 00:28:39,900 (crowd laughing) 600 00:28:41,060 --> 00:28:42,740 Now everyone you just enjoy yourself 601 00:28:42,740 --> 00:28:44,820 while our two families must now endure 602 00:28:44,820 --> 00:28:47,940 the purgatory of wedding photos. 603 00:28:47,940 --> 00:28:48,780 Cheers. 604 00:28:48,780 --> 00:28:51,580 (crowd applauding) 605 00:28:51,580 --> 00:28:54,380 You might want to pick up some tips while you're here. 606 00:28:54,380 --> 00:28:58,500 My wedding aint gonna look nothing like this. 607 00:28:58,500 --> 00:29:01,420 (crowd murmuring) 608 00:29:12,580 --> 00:29:15,140 Sorry for the interruption, folks. 609 00:29:15,140 --> 00:29:17,300 My security team just needs to do a few checks. 610 00:29:17,300 --> 00:29:19,820 Nothing to worry about. You all enjoy yourselves. 611 00:29:21,340 --> 00:29:24,140 (crowd murmuring) 612 00:29:32,140 --> 00:29:35,060 (flashlight clicking) 613 00:29:35,060 --> 00:29:37,980 (crowd murmuring) 614 00:29:51,220 --> 00:29:53,220 Anything? 615 00:29:53,940 --> 00:29:55,500 No, all clear. 616 00:29:55,500 --> 00:29:57,540 Told you. Now fuck off. 617 00:29:57,540 --> 00:30:01,100 (crowd murmuring) 618 00:30:01,100 --> 00:30:03,860 (birds singing) 619 00:30:15,020 --> 00:30:17,700 Hey, are we done here yet? 620 00:30:17,700 --> 00:30:20,140 Just one more thing I need to check on the list. 621 00:30:22,740 --> 00:30:25,380 (birds singing) 622 00:30:30,860 --> 00:30:32,860 Here we go. 623 00:30:37,660 --> 00:30:39,660 Just give me a sec. 624 00:30:45,140 --> 00:30:47,820 (door creaking) 625 00:30:49,180 --> 00:30:51,940 (doors creaking) 626 00:30:56,780 --> 00:30:59,420 (door creaking) 627 00:31:05,020 --> 00:31:06,020 What have we got, boss? 628 00:31:06,020 --> 00:31:08,100 Two locked doors. 629 00:31:10,860 --> 00:31:14,780 (floorboards squeaking) 630 00:31:14,780 --> 00:31:17,500 (Lana groaning) 631 00:31:22,780 --> 00:31:23,860 That's weird. 632 00:31:23,860 --> 00:31:26,380 (soft music) 633 00:31:29,460 --> 00:31:32,620 They're not just locked. They're bolted shut. 634 00:31:32,620 --> 00:31:34,500 Let's check underneath. 635 00:31:34,500 --> 00:31:37,020 (soft music) 636 00:31:42,500 --> 00:31:45,260 It looks like there might have been a repair job under here. 637 00:31:45,260 --> 00:31:46,740 Yeah? 638 00:31:46,740 --> 00:31:48,660 Pass me the screwdriver. I'll take a look. 639 00:31:48,660 --> 00:31:50,740 Yeah, one sec. 640 00:31:53,500 --> 00:31:54,540 Ta. 641 00:31:54,540 --> 00:31:58,060 (soft suspenseful music) 642 00:32:20,580 --> 00:32:22,580 Right. 643 00:32:25,140 --> 00:32:27,860 (metal banging) 644 00:32:27,860 --> 00:32:31,020 Shit! We have a timer-operated IED. 645 00:32:31,020 --> 00:32:32,980 We've gotta get this truck moved now. 646 00:32:32,980 --> 00:32:34,780 Get everyone evacuated. 647 00:32:34,780 --> 00:32:36,140 There's enough explosives under here 648 00:32:36,140 --> 00:32:38,460 to take out the whole building. 649 00:32:38,460 --> 00:32:40,540 Go, Danny, now! 650 00:32:41,940 --> 00:32:44,170 (dramatic crescendo) 651 00:32:44,170 --> 00:32:46,660 Everyone make their way out the far exit 652 00:32:46,660 --> 00:32:48,700 and down the stairs! 653 00:32:48,700 --> 00:32:50,340 Keep moving! 654 00:32:50,340 --> 00:32:52,780 [Agent] Everybody on your feet please. 655 00:32:52,780 --> 00:32:55,620 (dramatic music) 656 00:32:58,340 --> 00:33:01,060 (crowd chattering) 657 00:33:01,060 --> 00:33:04,540 (dramatic music) 658 00:33:04,540 --> 00:33:07,100 (metal banging) 659 00:33:07,100 --> 00:33:09,940 (dramatic music) 660 00:33:13,620 --> 00:33:15,060 [Agent] Calmly please! 661 00:33:15,060 --> 00:33:17,180 As quick as you can! 662 00:33:17,180 --> 00:33:18,460 (metal banging) 663 00:33:18,460 --> 00:33:21,300 (engine revving) 664 00:33:22,220 --> 00:33:24,340 (dramatic music) 665 00:33:24,340 --> 00:33:26,500 (guests panicking) 666 00:33:26,500 --> 00:33:28,140 Come on, let's go! 667 00:33:28,140 --> 00:33:30,980 (dramatic music) 668 00:33:33,340 --> 00:33:36,100 (engine revving) 669 00:33:37,580 --> 00:33:38,620 Move please! 670 00:33:38,620 --> 00:33:41,420 (dramatic music) 671 00:33:49,420 --> 00:33:51,420 Keep moving. 672 00:33:51,860 --> 00:33:54,460 (gears grinding) 673 00:33:54,460 --> 00:33:57,260 (dramatic music) 674 00:34:08,980 --> 00:34:11,700 (bomb exploding) 675 00:34:13,940 --> 00:34:17,100 (soft dramatic music) 676 00:34:18,900 --> 00:34:21,060 Lana! 677 00:34:21,060 --> 00:34:25,300 Lana. 678 00:34:25,700 --> 00:34:27,660 You okay? You all right? 679 00:34:27,660 --> 00:34:30,140 (soft music) 680 00:34:31,340 --> 00:34:33,340 That was impressive. 681 00:34:35,940 --> 00:34:38,460 You better have some decent fireworks at your wedding. 682 00:34:38,460 --> 00:34:39,740 Not these flash bastards. 683 00:34:39,740 --> 00:34:41,740 Yeah, good one. 684 00:34:41,740 --> 00:34:44,220 (soft music) 685 00:34:54,300 --> 00:34:55,820 Mr. King? 686 00:34:55,820 --> 00:34:57,900 Commander John Francis. 687 00:34:58,260 --> 00:35:00,460 You and your guests are very fortunate. 688 00:35:00,460 --> 00:35:02,300 That bomb removed by my team 689 00:35:02,300 --> 00:35:03,860 would have flattened your house 690 00:35:03,860 --> 00:35:05,100 and killed everyone in it. 691 00:35:05,100 --> 00:35:06,340 Understood. 692 00:35:06,340 --> 00:35:09,100 Rest assured, we'll be providing you with round-the-clock 693 00:35:09,100 --> 00:35:11,340 protection until we've caught the perpetrators. 694 00:35:11,340 --> 00:35:13,420 You have my word, sir. 695 00:35:13,940 --> 00:35:16,060 My family and I are grateful. 696 00:35:16,060 --> 00:35:19,860 The commissioner asked me to express his deepest regrets. 697 00:35:19,860 --> 00:35:22,620 He sends his assurances that we'll do everything 698 00:35:22,620 --> 00:35:24,820 in our power to keep you safe. 699 00:35:24,820 --> 00:35:25,940 We won't let them win, sir. 700 00:35:25,940 --> 00:35:27,420 Thank you, Commander. 701 00:35:27,420 --> 00:35:29,820 Oh, Mr. King, this is Lana Washington, 702 00:35:29,820 --> 00:35:31,540 our senor explosives officer, 703 00:35:31,540 --> 00:35:32,900 who was responsible for finding 704 00:35:32,900 --> 00:35:34,460 and moving the IED to safety. 705 00:35:34,460 --> 00:35:36,740 A debt of gratitude to you and your team, Lana. 706 00:35:36,740 --> 00:35:38,220 Happy to be of service. 707 00:35:38,220 --> 00:35:40,660 Better to arrive late than not to come at all. 708 00:35:42,260 --> 00:35:45,660 Well I'm sure it's been a nasty shock for all of you. 709 00:35:45,660 --> 00:35:49,620 That Land Rover was my grandfather's. His pride and joy. 710 00:35:50,860 --> 00:35:52,860 Meant a great deal to us. 711 00:35:55,060 --> 00:35:56,580 Well, if you'll excuse me, 712 00:35:56,580 --> 00:35:58,660 I must get back to my wife and family. 713 00:35:59,580 --> 00:36:01,580 Yes, of course, sir. 714 00:36:04,100 --> 00:36:05,700 (Lana sighing) 715 00:36:05,700 --> 00:36:07,740 We'll get forensics to send everything off to Sonya. 716 00:36:07,740 --> 00:36:10,260 It was a timer switch, pretty basic. 717 00:36:10,260 --> 00:36:11,340 But the size of the main charger, 718 00:36:11,340 --> 00:36:13,780 1,000 kilogrammes of explosives. 719 00:36:13,780 --> 00:36:15,380 They're becoming more ambitious every time. 720 00:36:15,380 --> 00:36:17,900 Which is I've had enough of dancing to their tune. 721 00:36:17,900 --> 00:36:19,740 We need to get on the front foot from now on, 722 00:36:19,740 --> 00:36:22,140 and we'll start by bringing Alex into custody. 723 00:36:22,140 --> 00:36:23,700 You want to arrest him? 724 00:36:23,700 --> 00:36:25,260 You're gonna have to find him first. 725 00:36:25,260 --> 00:36:27,620 We still haven't been able to verify his credibility. 726 00:36:27,620 --> 00:36:29,460 If we have to put pressure on him or force him 727 00:36:29,460 --> 00:36:30,660 to wear a wire, we will. 728 00:36:30,660 --> 00:36:32,380 Please, sir, don't do that. 729 00:36:32,380 --> 00:36:34,180 I think you're making a mistake. 730 00:36:34,180 --> 00:36:35,940 From everything we know, they're too clever for that. 731 00:36:35,940 --> 00:36:38,340 From everything we know? We know precisely nothing. 732 00:36:38,340 --> 00:36:39,900 They've been a step ahead from the start. 733 00:36:39,900 --> 00:36:40,740 Sir, it-- 734 00:36:40,740 --> 00:36:42,940 It's time we took the lead. 735 00:36:42,940 --> 00:36:46,420 (soft suspenseful music) 736 00:36:53,020 --> 00:36:55,380 (door beeping) 737 00:36:55,380 --> 00:36:58,860 (soft suspenseful music) 738 00:37:07,660 --> 00:37:10,300 (keys jingling) 739 00:37:11,700 --> 00:37:12,820 (dramatic crescendo) 740 00:37:12,820 --> 00:37:15,140 Please, I need your help. 741 00:37:17,620 --> 00:37:19,620 You're the only one who can save me. 742 00:37:21,180 --> 00:37:23,220 [Lana] What are you doing here, Alex? 743 00:37:23,220 --> 00:37:25,140 I didn't know what else to do. 744 00:37:25,140 --> 00:37:27,620 And how did you get my address? 745 00:37:27,620 --> 00:37:30,860 You gave me your phone number, at our first meeting. 746 00:37:31,820 --> 00:37:34,100 Ever since then, I've been able to track you. 747 00:37:35,020 --> 00:37:37,540 All right, anyone else got it? 748 00:37:37,540 --> 00:37:38,660 Only me. 749 00:37:38,660 --> 00:37:39,500 So I'm safe? 750 00:37:39,500 --> 00:37:40,740 Yes. 751 00:37:40,740 --> 00:37:42,460 You're safe. 752 00:37:42,460 --> 00:37:45,220 Look, I need your help to stop these people. 753 00:37:45,220 --> 00:37:47,300 I can't do it by myself. 754 00:37:48,460 --> 00:37:52,340 Alex, I'm sorry. I've gotta call this in. 755 00:37:52,340 --> 00:37:54,540 No no no, don't please. 756 00:37:54,540 --> 00:37:56,300 I know I got myself into this shit, 757 00:37:56,300 --> 00:37:58,940 but just give me a chance to make it good. 758 00:38:00,980 --> 00:38:02,980 Okay. 759 00:38:02,980 --> 00:38:07,140 (sighs) Fine. Sit down, tell me then. 760 00:38:10,820 --> 00:38:12,780 I was 761 00:38:12,780 --> 00:38:14,860 Mr. Normal. 762 00:38:15,460 --> 00:38:17,660 Happy, I had a lovely family. 763 00:38:18,660 --> 00:38:20,340 Wonderful wife. 764 00:38:20,340 --> 00:38:22,420 Daughter I adored. 765 00:38:23,420 --> 00:38:26,180 Well-paid job, systems engineering. 766 00:38:28,740 --> 00:38:31,420 (Alex inhaling) 767 00:38:33,060 --> 00:38:35,060 Two years ago, 768 00:38:36,500 --> 00:38:38,500 my daughter died. 769 00:38:39,620 --> 00:38:41,620 She was 13. 770 00:38:42,020 --> 00:38:45,620 She was being bullied online. We didn't know. 771 00:38:47,620 --> 00:38:51,140 She started self-harming. It was horrible. 772 00:38:52,580 --> 00:38:54,820 The tech companies, they didn't care. 773 00:38:54,820 --> 00:38:56,580 They're only in it for the money. 774 00:38:56,580 --> 00:39:00,380 Their algorithms fed her illness hundreds of videos. 775 00:39:02,340 --> 00:39:04,340 She took her own life. 776 00:39:05,740 --> 00:39:09,740 And the police, well, they didn't do a damn thing. 777 00:39:10,820 --> 00:39:12,540 I'm sorry, Alex. 778 00:39:12,540 --> 00:39:16,020 Our marriage broke down. Lost my job. 779 00:39:16,020 --> 00:39:18,260 Friends, everything. 780 00:39:18,260 --> 00:39:20,340 Yeah, I get that. 781 00:39:21,860 --> 00:39:23,860 When I was at my lowest, 782 00:39:24,380 --> 00:39:27,740 I hooked up online with this cyber group. 783 00:39:29,580 --> 00:39:33,100 They were fighting back against big tech, big business. 784 00:39:33,100 --> 00:39:35,580 Like Robin Hood, internet guerrillas 785 00:39:35,580 --> 00:39:37,660 standing up for the little guys. 786 00:39:39,260 --> 00:39:43,380 We exposed secret files, sabotaged corrupt businesses, 787 00:39:43,380 --> 00:39:45,300 transferred money from their bank accounts 788 00:39:45,300 --> 00:39:47,060 to deserving causes. 789 00:39:47,060 --> 00:39:50,100 It was a sort of, justice. 790 00:39:50,100 --> 00:39:52,580 (soft music) 791 00:39:54,860 --> 00:39:56,860 Or revenge. 792 00:39:57,660 --> 00:40:00,060 But no one seemed to notice. 793 00:40:00,060 --> 00:40:03,700 So the group decided to cross the line into the real world. 794 00:40:05,540 --> 00:40:07,380 Bombs. 795 00:40:07,380 --> 00:40:08,940 Destruction. 796 00:40:08,940 --> 00:40:10,740 Murder. 797 00:40:10,740 --> 00:40:12,820 These, these guys are clever. 798 00:40:14,300 --> 00:40:16,740 Many more will die before you stop them. 799 00:40:16,740 --> 00:40:19,020 And if the police screw this up, 800 00:40:19,020 --> 00:40:20,940 I'll be the fall guy. 801 00:40:20,940 --> 00:40:23,500 I mean, it never ends well when you look like me. 802 00:40:26,260 --> 00:40:28,260 But I'll do whatever you think. 803 00:40:30,140 --> 00:40:32,140 I trust you. 804 00:40:32,780 --> 00:40:33,620 Why me? 805 00:40:33,620 --> 00:40:36,580 (soft music) 806 00:40:36,580 --> 00:40:38,900 Because you're not a cop. 807 00:40:43,340 --> 00:40:45,100 You could get killed. 808 00:40:45,100 --> 00:40:47,180 Maybe I could do some good. 809 00:40:48,020 --> 00:40:49,940 Help bring these people down. 810 00:40:49,940 --> 00:40:52,140 Are you absolutely sure this is what you want? 811 00:40:52,140 --> 00:40:53,340 I am. 812 00:40:53,340 --> 00:40:57,700 And if I don't make it, ha ha, through this, 813 00:41:02,780 --> 00:41:04,780 tell them, 814 00:41:08,980 --> 00:41:13,380 tell them Benjamin Mamouda was one of the good guys. 815 00:41:13,380 --> 00:41:15,660 (soft music) 816 00:41:15,660 --> 00:41:17,740 That your real name? 817 00:41:20,660 --> 00:41:24,420 I'm trusting you, Lana. Don't give that to the police. 818 00:41:24,420 --> 00:41:25,220 I won't. 819 00:41:25,220 --> 00:41:27,300 You're the only one I'm dealing with. 820 00:41:29,620 --> 00:41:32,220 Start by telling me everything you know. 821 00:41:32,220 --> 00:41:34,580 [Benjamin] They're planning something else right now. 822 00:41:34,580 --> 00:41:37,580 I don't know what, but it's something terrifying, 823 00:41:37,580 --> 00:41:39,260 and they're gonna keep coming. 824 00:41:39,260 --> 00:41:43,060 They won't stop. No one in this city's safe. 825 00:41:43,060 --> 00:41:46,540 (soft suspenseful music) 826 00:42:08,020 --> 00:42:11,340 (upbeat dramatic music) 54479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.