Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,220 --> 00:02:25,680
¡Suelta la puta caja!
¡Suelta la puta caja!
2
00:02:27,070 --> 00:02:28,870
Suelta la caja.
¡Suelta la puta caja!
3
00:02:30,160 --> 00:02:31,380
Retrocede.
4
00:02:31,910 --> 00:02:33,640
Dije, ¡que retrocedas, carajo!
5
00:02:33,680 --> 00:02:35,440
Dije ¡dame la puta caja ahora!
6
00:02:35,480 --> 00:02:37,120
Muy bien, amigo.
Muy bien, amigo.
7
00:02:44,150 --> 00:02:46,040
¡Suelta la puta pistola!
8
00:03:03,970 --> 00:03:05,340
¡Carajo!
9
00:03:07,780 --> 00:03:09,380
¡Muévete!
¡Muévete, mierda!
10
00:03:12,980 --> 00:03:15,480
Oficial 3601 a la base
metropolitana.
11
00:03:15,520 --> 00:03:16,850
Tengo un 10-80 en progreso.
12
00:03:24,520 --> 00:03:27,160
Van por el callejón. Da la vuelta,
podemos cortarles el paso.
13
00:03:53,860 --> 00:03:55,420
Charlie Tango Cero Ocho.
14
00:03:55,480 --> 00:03:57,220
¿Puedes comprobar
este Ford Escort,
15
00:03:57,230 --> 00:04:00,500
matrícula Golf 713,
Romeo, Romeo, Bravo?
16
00:04:11,110 --> 00:04:12,610
No se detiene.
No se detiene.
17
00:04:28,830 --> 00:04:31,500
Los tenemos. Los sospechosos
se dirigen a un callejón sin salida.
18
00:04:55,580 --> 00:04:57,800
Vehículo detenido. Repito,
vehículo detenido.
19
00:04:57,900 --> 00:04:59,240
¡Tiene un arma!
20
00:05:03,120 --> 00:05:04,660
¡Mierda!
21
00:05:12,160 --> 00:05:13,640
¡Afuera, afuera!
22
00:05:14,870 --> 00:05:16,710
¡No! ¡No, no, por favor,
por favor! ¡Tengo familia!
23
00:05:56,250 --> 00:05:58,950
Oficial 3601,
¿puede responder?
24
00:06:00,400 --> 00:06:02,540
Esta es la base Metro.
Adelante. Cambio.
25
00:06:04,990 --> 00:06:07,720
Unidad 3601, ¿me recibe?
26
00:06:13,771 --> 00:06:19,687
EL ASCENSO DEL SOLDADO
VENGANZA
27
00:06:38,260 --> 00:06:41,120
Aún no puedo creer que dejaras
la caja y le dispararas a un hombre.
28
00:06:41,160 --> 00:06:44,060
- ¡Fue un accidente, lo juro!
- ¡Le mostraste tu puta cara!
29
00:06:44,120 --> 00:06:46,480
- Lo sé, ¿cierto? ¡Lo arruiné!
- Te lo dije un millón de veces,
30
00:06:46,520 --> 00:06:48,020
mantén tu puta distancia.
31
00:06:48,560 --> 00:06:49,960
Ahora mira lo que pasó.
32
00:07:22,870 --> 00:07:23,860
¿Qué?
33
00:07:29,410 --> 00:07:30,580
No lo entiendo.
34
00:07:30,640 --> 00:07:33,010
Me dijiste que habría
50 grandes en esa caja.
35
00:07:33,040 --> 00:07:35,740
Acabamos de cometer un robo
y dispararle a un guardia de seguridad
36
00:07:35,800 --> 00:07:38,050
a plena puta luz del día
37
00:07:38,080 --> 00:07:40,600
por dos mil quinientos
en billetes de cinco.
38
00:07:40,680 --> 00:07:42,580
- Sólo intentaba ayudar.
- ¿Ayudar?
39
00:07:42,820 --> 00:07:45,320
¿Sabes que podríamos enfrentar
una condena de diez años por esto?
40
00:07:45,690 --> 00:07:47,760
Esta vez la cagaste bien, hijo.
41
00:07:48,260 --> 00:07:50,830
Ahora, por favor,
deshazte de ese auto.
42
00:07:51,430 --> 00:07:53,100
Esta noche no puedo, amigo.
43
00:07:53,130 --> 00:07:54,700
Tengo algo que hacer.
44
00:07:55,370 --> 00:07:57,620
- ¿Qué pasa con mi mitad?
- Te estás riendo, ¿verdad?
45
00:07:58,640 --> 00:07:59,840
Aquí está tu mitad.
46
00:08:08,280 --> 00:08:10,410
Amigo, lo siento mucho.
No quise hacer eso.
47
00:08:14,280 --> 00:08:15,890
¿Ahora a dónde vas?
48
00:08:16,490 --> 00:08:19,020
Por el amor de Dios, Ken,
dije que lo siento.
49
00:08:20,090 --> 00:08:21,100
¿Amigo?
50
00:08:21,760 --> 00:08:24,300
Si te alejas de mí ahora,
no te molestes en volver.
51
00:08:25,760 --> 00:08:26,920
Lo digo en serio.
52
00:08:46,120 --> 00:08:47,880
Me diste un susto de muerte.
53
00:08:49,750 --> 00:08:52,260
- ¿Putos de a cinco?
- ¿De qué estás hablando?
54
00:08:52,440 --> 00:08:54,520
Sólo había dos de los grandes
y medio en esa caja.
55
00:08:54,600 --> 00:08:57,390
No lo entiendo, amigo.
Suele haber mucho dinero ahí.
56
00:08:57,430 --> 00:08:59,000
Bueno, no lo había, ¿verdad?
57
00:08:59,430 --> 00:09:00,760
¿Qué hay de mi parte?
58
00:09:04,020 --> 00:09:05,240
Nadie recibirá una parte.
59
00:09:05,500 --> 00:09:07,500
Vamos, amigo.
Confiaba en ese dinero.
60
00:09:08,370 --> 00:09:09,640
¿Y el otro guardia?
61
00:09:09,740 --> 00:09:11,920
Está en el hospital, Ken.
Le disparaste.
62
00:09:12,180 --> 00:09:13,940
Se suponía que iba a ser
un golpe rápido,
63
00:09:13,980 --> 00:09:15,400
¡no un intento de asesinato!
64
00:09:15,560 --> 00:09:18,050
Y le dejaste ver tu cara.
¿Qué quieres que haga?
65
00:09:21,350 --> 00:09:24,390
Ve al hospital y haz
que desaparezca.
66
00:09:25,360 --> 00:09:26,860
O te unirás a él.
67
00:09:27,600 --> 00:09:28,460
De acuerdo.
68
00:09:28,940 --> 00:09:30,800
Lo arreglaré, lo prometo.
69
00:09:33,430 --> 00:09:35,000
Más te vale.
70
00:09:51,640 --> 00:09:52,800
Hola...
71
00:09:53,300 --> 00:09:55,840
Abajo dicen que la habitación
302 está aquí arriba.
72
00:09:55,920 --> 00:09:57,640
La 302 está justo ahí,
señor.
73
00:09:59,320 --> 00:10:00,700
Bien, gracias.
74
00:10:15,110 --> 00:10:16,940
¿Está seguro de que
no eran ellos?
75
00:10:17,880 --> 00:10:20,410
- Sí, estoy seguro.
- Mire otra vez.
76
00:10:22,080 --> 00:10:23,810
Les digo que no son ellos.
77
00:10:25,420 --> 00:10:27,780
Mire, siga hojeando.
78
00:10:28,300 --> 00:10:30,920
Mira, no te preocupes, jefa.
Valió la pena intentarlo.
79
00:10:32,520 --> 00:10:33,760
¿Oficial?
80
00:10:34,920 --> 00:10:36,190
Es él.
81
00:10:59,680 --> 00:11:02,290
Aquí está, Club Nocturno
Freedom. Son diez libras.
82
00:11:24,210 --> 00:11:25,440
¿Todo bien?
83
00:11:26,340 --> 00:11:27,760
Hola, precioso.
84
00:12:00,000 --> 00:12:01,210
¿Qué te traigo?
85
00:12:07,480 --> 00:12:09,090
- Tomaré uno de esos.
- De acuerdo.
86
00:12:09,120 --> 00:12:10,560
Viene una Dama Rosa.
87
00:12:11,190 --> 00:12:12,590
Yo invito.
88
00:12:23,200 --> 00:12:25,100
- Una Dama Rosa.
- Estás bromeando.
89
00:12:25,340 --> 00:12:27,860
¿Dónde mierda está Stevey?
Estoy haciendo todo sola aquí.
90
00:12:27,940 --> 00:12:29,100
No lo sé.
No lo he visto.
91
00:12:29,220 --> 00:12:31,500
- ¿Puedes buscarlo por mí, por favor?
- No, Megan, estoy ocupada.
92
00:12:32,780 --> 00:12:34,000
Gracias, amor.
93
00:12:40,900 --> 00:12:44,950
Una vez más, ¡un aplauso para
la ardiente Srta. Benton!
94
00:12:49,660 --> 00:12:52,530
¿Saben qué?
Tengo más aplausos de mi ex.
95
00:12:53,800 --> 00:12:56,480
Bueno, chicos y chicas,
esta noche van a disfrutar.
96
00:12:56,860 --> 00:12:58,740
Ustedes lo aman,
yo lo amo.
97
00:12:58,860 --> 00:13:02,570
Por favor, un aplauso para
el único e inigualable
98
00:13:02,610 --> 00:13:04,410
¡Billy el Niño!
99
00:13:22,120 --> 00:13:23,730
Muy bien, perras.
100
00:13:23,760 --> 00:13:26,260
Lo sé, lo sé.
101
00:13:26,730 --> 00:13:28,430
Me veo jodidamente caliente.
102
00:13:37,240 --> 00:13:38,740
- ¿Billy?
- Entiendo.
103
00:13:39,480 --> 00:13:41,540
Platinum Lace.
El tipo se llama Mo.
104
00:13:51,320 --> 00:13:52,960
Muy bien, Kenny,
aquí adentro.
105
00:13:54,000 --> 00:13:55,260
¿Todo bien, Bill?
106
00:13:55,980 --> 00:13:57,840
¿Qué te pasó en la cara?
107
00:13:58,130 --> 00:14:01,100
No, amigo. Me peleé con una
caja de metal y perdí.
108
00:14:01,880 --> 00:14:03,200
Te adoraban ahí afuera.
109
00:14:03,500 --> 00:14:04,620
Ya me conoces.
110
00:14:05,200 --> 00:14:06,860
- Hay que darles lo que quieren.
- Sí.
111
00:14:08,120 --> 00:14:09,360
¿Ese era nuestro hombre?
112
00:14:10,640 --> 00:14:11,900
Dice que está en marcha.
113
00:14:12,740 --> 00:14:14,140
Que sólo necesitamos el dinero.
114
00:14:14,200 --> 00:14:15,680
No te preocupes.
Lo conseguiré.
115
00:14:19,650 --> 00:14:21,250
Por las nuevas oportunidades.
116
00:15:05,500 --> 00:15:07,430
Vamos. No tenemos todo el día.
117
00:15:38,460 --> 00:15:39,700
Siéntate.
118
00:15:42,160 --> 00:15:43,720
Tengo un pequeño problema.
119
00:15:44,300 --> 00:15:45,380
¿Ah, sí?
120
00:15:45,940 --> 00:15:47,720
No tengo los 20.000 para
las pastillas.
121
00:15:50,910 --> 00:15:52,810
Eso no es un pequeño
problema, Patrick.
122
00:15:54,380 --> 00:15:55,910
Sabes que no fiamos.
123
00:15:55,950 --> 00:15:57,980
Lo sé, pero estaba pensando,
ya sabes,
124
00:15:58,140 --> 00:15:59,750
si me ayudaras,
125
00:16:00,750 --> 00:16:02,800
podría hacer que esto
valga la pena.
126
00:16:04,020 --> 00:16:05,220
Continúa.
127
00:16:05,960 --> 00:16:07,720
Bueno, adelántame
con las pastillas,
128
00:16:07,940 --> 00:16:10,390
y te garantizo que las habré
vendido para el fin de semana.
129
00:16:10,430 --> 00:16:11,860
Y además,
130
00:16:11,900 --> 00:16:13,800
te pagaré el doble
por el primer lote.
131
00:16:16,970 --> 00:16:18,330
Son 40.000.
132
00:16:20,500 --> 00:16:22,340
No queda mucho para ti,
¿verdad?
133
00:16:23,540 --> 00:16:25,320
Hablaré con mis hermanos.
Te lo haré saber.
134
00:16:25,460 --> 00:16:27,540
- ¿Sabes cuándo?
- Cuando estemos listos.
135
00:16:28,980 --> 00:16:31,280
Ya hemos terminado.
Estaré en contacto.
136
00:16:33,000 --> 00:16:35,150
Trabajo muy descuidado
el de ayer, dicen.
137
00:16:36,520 --> 00:16:38,280
Tu chico metió la pata.
138
00:16:39,060 --> 00:16:40,800
- Igual que su padre.
- Él está bien.
139
00:16:40,840 --> 00:16:42,080
¿Lo está?
140
00:16:43,060 --> 00:16:45,440
Los niños pequeños deben
ser vistos y no oídos.
141
00:16:46,760 --> 00:16:48,700
Estás haciendo demasiado
ruido, Patrick.
142
00:16:50,140 --> 00:16:52,240
Hay un sistema en este negocio.
143
00:16:52,970 --> 00:16:54,620
Harías bien en recordarlo.
144
00:17:10,140 --> 00:17:11,620
Hola.
145
00:17:11,990 --> 00:17:13,580
¿Acabas de regresar?
146
00:17:13,760 --> 00:17:15,300
Ya me conoces, cariño.
147
00:17:17,530 --> 00:17:19,730
Estuve ahí abajo viendo
salir el sol.
148
00:17:25,780 --> 00:17:27,700
- ¿Qué fue eso, entonces?
- Nada.
149
00:17:28,600 --> 00:17:31,370
- Sólo un viejo amigo.
- ¿Sí? ¿Pat Tate?
150
00:17:33,200 --> 00:17:34,420
¿Lo conoces?
151
00:17:35,880 --> 00:17:37,280
Más o menos.
152
00:17:38,650 --> 00:17:40,580
De todos modos, olvídate
de los viejos amigos.
153
00:17:42,220 --> 00:17:43,720
Por los nuevos.
154
00:17:53,460 --> 00:17:54,970
- ¿Hola?
- Sam, soy Pat.
155
00:17:55,180 --> 00:17:57,270
Por favor, dime que tienes
noticias de Kenny.
156
00:17:57,500 --> 00:18:00,040
No, no lo he visto, amigo.
¿Hay algún problema?
157
00:18:00,070 --> 00:18:01,840
No puedo localizarlo.
Eso es todo.
158
00:18:02,070 --> 00:18:03,710
Bueno, si lo veo,
te avisaré.
159
00:18:03,740 --> 00:18:04,810
Gracias.
160
00:18:06,810 --> 00:18:08,100
¿Estás loco?
161
00:18:08,810 --> 00:18:10,660
¿Robo a mano armada
a plena luz del día?
162
00:18:10,720 --> 00:18:12,680
¿No aprendiste nada?
163
00:18:17,100 --> 00:18:18,690
¿Qué vas a hacer ahora?
164
00:18:19,720 --> 00:18:20,990
Terminé con Essex.
165
00:18:21,340 --> 00:18:23,360
Para ser sincero, necesito
un descanso de Pat.
166
00:18:23,840 --> 00:18:25,540
Billy y yo nos instalamos
por nuestra cuenta.
167
00:18:25,620 --> 00:18:27,180
¿No será Billy el Niño?
168
00:18:27,900 --> 00:18:28,970
Sí.
169
00:18:29,460 --> 00:18:31,740
- ¿Entonces son drogas?
- No importa lo que sea.
170
00:18:32,380 --> 00:18:34,500
Sólo necesito 25
de los grandes para entrar.
171
00:18:36,470 --> 00:18:37,710
Kenny, Kenny.
172
00:18:38,380 --> 00:18:40,280
Es una pendiente
resbaladiza, hijo.
173
00:18:40,980 --> 00:18:42,450
¿Puedes ayudar o no?
174
00:18:45,450 --> 00:18:48,320
He estado cuidando del dinero
de tu viejo desde que se fue.
175
00:18:49,480 --> 00:18:51,550
Puedo dártelo mañana.
¿Qué te parece?
176
00:18:52,560 --> 00:18:55,030
- No puedo tomar el dinero de mi padre.
- Es un préstamo, ¿no?
177
00:19:00,220 --> 00:19:01,120
Sí.
178
00:19:01,980 --> 00:19:03,220
Gracias, Sam.
179
00:19:06,160 --> 00:19:07,540
Ven aquí.
180
00:19:22,300 --> 00:19:24,050
Vamos de una vez, Billy.
181
00:19:24,090 --> 00:19:26,000
Tu madre me pegaba
más fuerte que eso.
182
00:19:26,120 --> 00:19:27,760
Dios la tenga en su gloria.
183
00:19:31,280 --> 00:19:33,280
¿Qué pasa contigo, marica?
184
00:19:33,760 --> 00:19:35,670
Eres un desperdicio de espacio.
185
00:19:36,460 --> 00:19:37,970
¿Qué pasa contigo?
186
00:19:38,180 --> 00:19:40,120
¡Golpéalo, maricón!
187
00:19:41,780 --> 00:19:43,220
¡Eso está mejor!
188
00:19:43,260 --> 00:19:44,600
Ese es mi chico.
189
00:19:44,880 --> 00:19:46,880
Por eso lo llaman Billy el Niño.
190
00:19:47,500 --> 00:19:49,410
Las manos más rápidas del Oeste.
191
00:19:58,920 --> 00:20:00,340
¿Todo bien, Fergus?
192
00:20:01,890 --> 00:20:03,660
Cor, ¿hueles eso?
193
00:20:05,280 --> 00:20:06,640
Huele a mierda.
194
00:20:08,900 --> 00:20:10,400
- Oye, vámonos.
- ¿Adónde vas?
195
00:20:10,460 --> 00:20:13,740
- Fuera.
- Oye, no te pongas así conmigo.
196
00:20:14,340 --> 00:20:15,860
Te quiero de vuelta
el fin de semana.
197
00:20:15,940 --> 00:20:18,080
Es tu cumpleaños.
Tengo algo planeado.
198
00:20:19,480 --> 00:20:20,910
Ustedes dos, adentro.
199
00:20:23,680 --> 00:20:26,120
¿Estás bien, cariño?
¿Quieres una magdalena o algo?
200
00:20:26,200 --> 00:20:28,790
¡Fuera de mi ring!
¡En la bolsa, muévete!
201
00:20:29,440 --> 00:20:30,890
Creo que tu padre me odia.
202
00:20:31,120 --> 00:20:32,890
No, no te preocupes.
203
00:20:33,790 --> 00:20:35,130
Odia a todo el mundo.
204
00:20:36,630 --> 00:20:38,200
¿Supongo que lo tienes?
205
00:20:38,230 --> 00:20:39,080
Sí.
206
00:20:45,160 --> 00:20:46,640
Veinticinco de los grandes.
207
00:20:47,360 --> 00:20:49,070
Mi padre es más bueno
que el tuyo.
208
00:21:23,240 --> 00:21:24,540
Patrick.
209
00:21:25,840 --> 00:21:27,080
¿Estás bien?
210
00:21:27,950 --> 00:21:29,280
Sí, estoy bien.
211
00:21:37,890 --> 00:21:40,020
No te muevas, carajo.
212
00:21:41,620 --> 00:21:43,160
Cuarenta de los grandes.
213
00:21:45,900 --> 00:21:47,800
O habrá sangre.
214
00:22:16,860 --> 00:22:18,730
Buenas noches, amigos.
¿Todo bien?
215
00:22:18,760 --> 00:22:20,240
Estamos aquí para ver a Mo.
216
00:22:20,320 --> 00:22:22,070
Ahí adentro, chicos.
Directo abajo.
217
00:22:22,870 --> 00:22:24,460
Por aquí, caballeros.
218
00:22:37,020 --> 00:22:38,840
Tengo mejores movimientos
que esos.
219
00:22:50,460 --> 00:22:51,740
Su mesa.
220
00:22:56,940 --> 00:22:58,080
Ven aquí, tú.
221
00:22:59,900 --> 00:23:01,710
¿Quieres venir a casa conmigo
esta noche, amor?
222
00:23:01,740 --> 00:23:03,340
¿Te gusta ella, Ken?
223
00:23:03,720 --> 00:23:05,010
¡Lárgate!
224
00:23:05,820 --> 00:23:07,400
No, en realidad no, amigo.
225
00:23:11,280 --> 00:23:12,620
¿Lo sabe tu padre?
226
00:23:14,050 --> 00:23:15,790
Ya sabes, que eres un...
227
00:23:16,120 --> 00:23:17,120
¿Qué?
228
00:23:18,260 --> 00:23:19,520
Ya sabes.
229
00:23:22,500 --> 00:23:24,230
¿Le traigo uno de mis pósters?
230
00:23:25,520 --> 00:23:26,880
Ya sabes lo que dice.
231
00:23:27,130 --> 00:23:29,800
"Lo más divertido del Oeste
en tacos altos".
232
00:23:30,270 --> 00:23:31,620
A él le encantaría.
233
00:23:33,960 --> 00:23:35,440
Así que no, amigo.
¿Se lo dirías?
234
00:23:35,500 --> 00:23:36,940
No, a la mierda.
235
00:23:38,110 --> 00:23:39,480
Le daría un infarto.
236
00:23:47,950 --> 00:23:49,380
Pero se lo diré.
237
00:23:57,080 --> 00:23:59,040
Todo va a salir bien,
¿verdad?
238
00:23:59,500 --> 00:24:00,680
Sólo nosotros dos.
239
00:24:01,670 --> 00:24:02,640
Sí.
240
00:24:06,100 --> 00:24:07,540
Él los verá ahora.
241
00:24:10,980 --> 00:24:12,680
Por las nuevas oportunidades.
242
00:24:40,740 --> 00:24:43,760
Nuestro amigo me dice que están
listos para dar el gran paso.
243
00:24:53,050 --> 00:24:54,340
Bien.
244
00:25:11,260 --> 00:25:12,460
Díganme.
245
00:25:13,870 --> 00:25:16,440
¿Oyeron la historia
de las dos pequeñas moscas
246
00:25:17,720 --> 00:25:19,440
que se saciaron de comida?
247
00:25:20,980 --> 00:25:24,980
Zumbando por ahí, se encontraron
con un frasco de miel abierto.
248
00:25:25,480 --> 00:25:27,100
Ahora, impulsadas...
249
00:25:28,040 --> 00:25:29,460
por la codicia,
250
00:25:30,190 --> 00:25:31,680
se abalanzaron...
251
00:25:31,980 --> 00:25:34,090
y comieron todo
lo que pudieron.
252
00:25:35,230 --> 00:25:38,160
Pero cuando llegó
la hora de irse,
253
00:25:39,840 --> 00:25:41,340
no pudieron salir.
254
00:25:41,840 --> 00:25:43,980
Porque sus patitas...
255
00:25:44,680 --> 00:25:47,240
se quedaron pegadas al frasco.
256
00:25:50,370 --> 00:25:52,110
¿Saben qué ocurre
a continuación?
257
00:25:58,450 --> 00:25:59,400
Amigo,
258
00:25:59,840 --> 00:26:01,320
¿hacemos tratos o no?
259
00:26:08,620 --> 00:26:12,230
La única forma en que las pobres
moscas podrían salir...
260
00:26:15,230 --> 00:26:17,420
era perdiendo sus putas patas.
261
00:26:20,260 --> 00:26:21,800
¿Qué mierda estás...
262
00:26:50,400 --> 00:26:51,760
Malditos niños.
263
00:27:10,290 --> 00:27:11,440
Oye, amigo.
264
00:27:14,190 --> 00:27:16,030
Oh, Jesucristo.
265
00:27:24,000 --> 00:27:24,940
Dos,
266
00:27:25,260 --> 00:27:26,340
tres...
267
00:27:26,760 --> 00:27:27,800
cuatro,
268
00:27:28,200 --> 00:27:30,180
cinco. Vete a la mierda, Ken.
269
00:27:30,470 --> 00:27:34,310
Seis, siete, ocho, nueve...
270
00:27:34,980 --> 00:27:36,550
diez, once...
271
00:27:36,920 --> 00:27:39,120
Y uno más para
el insoportable Ken. Doce.
272
00:27:42,150 --> 00:27:44,150
Ya era hora.
¿Hola?
273
00:27:48,190 --> 00:27:50,930
Jan, sólo... más despacio.
Más despacio.
274
00:27:51,530 --> 00:27:53,400
Háblame.
¿Quién está muerto?
275
00:28:16,590 --> 00:28:18,420
Cuando tenía 16 años,
276
00:28:18,460 --> 00:28:20,990
fue a la playa con algunos
de sus amigos.
277
00:28:21,620 --> 00:28:25,100
Pensaron que sería gracioso
desatar un barco pesquero
278
00:28:25,130 --> 00:28:27,100
y dejarlo flotar mar adentro.
279
00:28:28,530 --> 00:28:32,340
Pero Kenny, se sintió mal por el dueño
así que nadó y lo trajo de vuelta.
280
00:28:34,540 --> 00:28:36,560
Cuando salió, sus amigos,
281
00:28:36,840 --> 00:28:38,510
le habían robado la ropa.
282
00:28:42,380 --> 00:28:44,240
Siempre tuvo esa cosa de...
283
00:28:44,780 --> 00:28:47,160
juntarse con la gente
equivocada.
284
00:28:50,940 --> 00:28:52,440
¿Por qué, Kenny?
285
00:28:56,840 --> 00:28:58,740
Sé que no era perfecto,
pero...
286
00:28:59,380 --> 00:29:00,940
tenía un buen corazón.
287
00:29:10,570 --> 00:29:13,500
¿Señora Knight?
Soy el Detective Jones,
288
00:29:13,960 --> 00:29:15,380
y la Detective Monroe.
289
00:29:16,650 --> 00:29:19,420
¿Le importaría acompañarme
para identificar el cuerpo?
290
00:29:20,120 --> 00:29:21,250
Jan.
291
00:29:23,390 --> 00:29:25,050
No quiero que entres ahí.
292
00:29:27,120 --> 00:29:28,660
Déjame hacer esto, por favor.
293
00:29:40,740 --> 00:29:42,570
Entonces, ¿Sr. Tate?
294
00:29:43,640 --> 00:29:45,340
Para que conste,
¿puede confirmar
295
00:29:45,380 --> 00:29:49,250
que la identidad del cuerpo ante usted
es la de Kenneth Knight, fallecido?
296
00:29:52,680 --> 00:29:54,550
Sí, puedo confirmar
que es Kenny Knight.
297
00:29:57,020 --> 00:29:58,320
Espere un minuto.
298
00:30:08,360 --> 00:30:10,070
¿Quién le hizo esto?
299
00:30:12,120 --> 00:30:13,460
No lo sabemos,
300
00:30:13,500 --> 00:30:15,500
pero lo sabremos,
se lo aseguro.
301
00:30:15,580 --> 00:30:18,140
Sea quien sea, parece que hicieron
un buen trabajo con él.
302
00:30:19,340 --> 00:30:21,240
Lo que sabemos es que Kenny
estuvo involucrado
303
00:30:21,280 --> 00:30:23,150
en un robo a mano armada
hace unos días.
304
00:30:23,180 --> 00:30:24,280
¿Ah, sí?
305
00:30:24,420 --> 00:30:26,020
No sabrá nada de eso,
¿verdad?
306
00:30:26,100 --> 00:30:26,920
¿Yo?
307
00:30:28,220 --> 00:30:29,180
No.
308
00:30:29,650 --> 00:30:31,280
Porque no estaba solo.
309
00:30:32,460 --> 00:30:35,330
¿Dónde estaba el lunes por
la mañana a las 10:00, Sr. Tate?
310
00:30:35,360 --> 00:30:38,190
¿En serio quieren hacer
esto aquí, ahora?
311
00:30:38,360 --> 00:30:40,300
Podríamos ir a la comisaría.
312
00:30:40,560 --> 00:30:42,340
Le preguntaré otra vez.
¿Dónde estaba?
313
00:30:42,460 --> 00:30:45,070
- No lo puedo creer, carajo.
- Responda a la pregunta.
314
00:30:47,770 --> 00:30:49,270
Estaba en casa.
315
00:30:50,210 --> 00:30:51,780
¿Y alguien puede verificarlo?
316
00:30:53,280 --> 00:30:54,310
No.
317
00:30:55,900 --> 00:30:56,800
Bueno,
318
00:30:57,420 --> 00:30:59,300
lo dejo con su pena.
319
00:31:01,750 --> 00:31:03,490
Tendremos que volver
a hablar con usted.
320
00:31:35,750 --> 00:31:37,620
Sabes, él te apreciaba mucho.
321
00:31:38,890 --> 00:31:40,220
Y yo a él.
322
00:31:45,460 --> 00:31:47,330
¿Quién podría hacer algo así?
323
00:31:48,360 --> 00:31:50,200
- Quiero decir, la idea de que...
- Jan.
324
00:31:52,370 --> 00:31:54,540
Mira, te lo prometo, tan cierto
como que estoy aquí,
325
00:31:56,020 --> 00:31:57,710
averiguaré quién hizo esto.
326
00:31:57,740 --> 00:31:59,840
Pero eso no lo traerá
de vuelta, ¿verdad?
327
00:32:06,680 --> 00:32:07,790
Yo atiendo.
328
00:32:17,530 --> 00:32:18,760
¿Quién es?
329
00:32:18,800 --> 00:32:20,320
Está bien, Jan,
yo me encargo.
330
00:32:21,200 --> 00:32:22,770
¿Qué mierda quieres?
331
00:32:22,960 --> 00:32:25,580
Puedes irte a la mierda porque
no eres bienvenido aquí.
332
00:32:25,920 --> 00:32:27,080
¿Pat?
333
00:32:29,800 --> 00:32:30,900
Joey.
334
00:32:31,610 --> 00:32:32,780
Jan.
335
00:32:33,680 --> 00:32:35,610
Me enteré lo de Kenny.
Lo siento mucho.
336
00:32:37,100 --> 00:32:38,200
Gracias.
337
00:32:40,450 --> 00:32:42,180
Pasa.
Tomemos una taza de té.
338
00:32:42,240 --> 00:32:44,420
Jan, necesito sólo dos
minutos con Joey.
339
00:32:46,520 --> 00:32:47,990
¡Puta madre!
340
00:32:51,860 --> 00:32:53,730
¿Qué haces aquí,
pequeño parásito?
341
00:32:53,760 --> 00:32:55,900
Vengo a presentar mis respetos,
fuimos juntos a la escuela.
342
00:32:55,940 --> 00:32:57,420
¡Éramos como hermanos!
343
00:32:57,700 --> 00:32:59,140
- ¿Sí?
- ¡Sí!
344
00:33:00,440 --> 00:33:02,170
¿Qué sabes de lo que pasó?
345
00:33:02,670 --> 00:33:03,920
Nada.
346
00:33:03,980 --> 00:33:06,910
- Estoy fuera del juego, ¿no?
- Bueno, estás a punto de volver al juego.
347
00:33:07,220 --> 00:33:08,120
No.
348
00:33:08,440 --> 00:33:10,100
No después de lo que pasó.
349
00:33:10,410 --> 00:33:11,980
Mira mi cara.
350
00:33:13,100 --> 00:33:14,800
Me diste de comer a los perros.
351
00:33:15,250 --> 00:33:17,020
Sí, bueno, no fue mi decisión.
352
00:33:18,550 --> 00:33:20,180
Ahora necesito saber algo.
353
00:33:20,420 --> 00:33:23,680
¿Alguna vez Kenny te mencionó
algo relacionado con el Soho?
354
00:33:24,060 --> 00:33:25,320
¿Qué, Londres?
355
00:33:25,900 --> 00:33:28,230
No. Esa no es nuestra área, ¿verdad?
Es un mundo diferente.
356
00:33:30,100 --> 00:33:31,980
Escucha, Joey,
necesito tu ayuda.
357
00:33:33,000 --> 00:33:34,420
Estoy fuera, Pat.
358
00:33:35,040 --> 00:33:36,320
¿Verdad? En serio.
359
00:33:36,340 --> 00:33:37,420
Estoy fuera.
360
00:33:39,980 --> 00:33:41,280
Pero te ayudaré.
361
00:33:43,400 --> 00:33:44,720
Por Kenny.
362
00:33:46,980 --> 00:33:48,750
Recuerda mis palabras.
363
00:33:49,690 --> 00:33:51,490
Voy a atrapar al que hizo esto.
364
00:33:52,760 --> 00:33:54,040
Y cuando lo haga,
365
00:33:54,730 --> 00:33:56,930
me bañaré en su sangre.
366
00:33:58,100 --> 00:34:00,200
Ahora, esto es lo que
necesito que hagas.
367
00:34:05,670 --> 00:34:07,540
Hola, Dan,
¿cómo estás?
368
00:34:07,820 --> 00:34:09,670
Bien. Directo adentro.
Sí, amigo, directo adentro.
369
00:34:09,710 --> 00:34:11,200
¿Cómo estás?
Encantado de verte.
370
00:34:12,300 --> 00:34:15,060
Oye, ¿dónde mierda estabas?
Te estuve llamando todo el día.
371
00:34:15,160 --> 00:34:16,780
Buenas noches a ti también.
372
00:34:16,810 --> 00:34:18,520
- ¿Qué pasa?
- Dímelo tú.
373
00:34:18,600 --> 00:34:21,580
- Amigo, cálmate.
- Estoy hablando, carajo.
374
00:34:21,960 --> 00:34:23,440
No te lo preguntaré
otra vez, Sam.
375
00:34:23,460 --> 00:34:25,180
- ¿Dónde mierda estabas?
- Amigo,
376
00:34:25,520 --> 00:34:28,560
te dije que te calmaras.
377
00:34:30,760 --> 00:34:32,760
Ese es un dedo muy firme.
378
00:34:34,300 --> 00:34:36,080
¡No puedes hacer eso!
¡Es el portero jefe!
379
00:34:36,140 --> 00:34:38,440
¿Sí? Pues dile que es un puto
imbécil cuando se despierte.
380
00:34:38,500 --> 00:34:39,900
¡Espera, espera, espera!
381
00:34:39,980 --> 00:34:42,540
¿Qué pasa contigo?
Cálmate. ¿Sí?
382
00:34:42,740 --> 00:34:44,380
Estamos afuera de mi club.
383
00:34:44,880 --> 00:34:46,120
Ahora, ¿qué pasó?
384
00:34:46,180 --> 00:34:47,480
Te diré lo que pasó.
385
00:34:49,410 --> 00:34:50,780
Kenny está muerto.
386
00:34:53,480 --> 00:34:54,520
¿Qué?
387
00:34:56,050 --> 00:34:57,460
Kenny está muerto.
388
00:35:28,450 --> 00:35:30,260
Déjame hablar a mí.
389
00:35:44,130 --> 00:35:46,120
Johnny, lo siento mucho,
amigo.
390
00:36:01,820 --> 00:36:03,790
Te confié a mi pequeño, Sam.
391
00:36:09,540 --> 00:36:10,600
¿Qué sucedió?
392
00:36:10,800 --> 00:36:12,460
Confía en mí, John,
estamos en ello.
393
00:36:16,100 --> 00:36:18,870
No recuerdo poner tu nombre
en la orden de visita, Pat.
394
00:36:21,440 --> 00:36:23,120
Te atenderé en un minuto.
395
00:36:28,600 --> 00:36:30,680
Háblame, Sam.
¿Qué pasó?
396
00:36:30,850 --> 00:36:32,220
Todo lo que sé es,
397
00:36:32,520 --> 00:36:34,520
que Billy el Niño estuvo
involucrado.
398
00:36:34,800 --> 00:36:36,180
¿Quién es Billy el Niño?
399
00:36:40,090 --> 00:36:41,740
Continúa, Sam.
400
00:36:43,930 --> 00:36:45,200
Eso es todo.
401
00:36:46,300 --> 00:36:47,780
Eso es todo lo que sé.
402
00:37:04,110 --> 00:37:05,920
Por lo que a mí respecta,
403
00:37:07,850 --> 00:37:10,340
te hago responsable
de esto, Pat.
404
00:37:10,400 --> 00:37:13,020
John, arreglaremos esto.
405
00:37:14,190 --> 00:37:15,790
Te lo prometo.
406
00:37:30,140 --> 00:37:31,420
Mírame.
407
00:37:35,050 --> 00:37:36,820
Vas a hacer esto bien.
408
00:37:38,750 --> 00:37:40,280
¿Me entiendes?
409
00:37:42,480 --> 00:37:43,420
Sí.
410
00:37:45,620 --> 00:37:47,360
Escuché que lo dejaste
ir fácilmente, Bob.
411
00:37:47,400 --> 00:37:49,340
Si hubiera sido yo,
lo habría apuñalado.
412
00:37:49,690 --> 00:37:50,880
Baja el tono.
413
00:37:51,120 --> 00:37:53,030
Oye. ¿Hay algo jodidamente
gracioso?
414
00:37:53,060 --> 00:37:54,420
Lo siento, Johnny,
no lo sabía.
415
00:37:54,460 --> 00:37:56,800
Él no lo sabía, ¿eh?
Pero tú sí, carajo, ¿no?
416
00:37:56,830 --> 00:37:59,170
- ¿Quién mierda es este?
- "¿Quién mierda es este?"
417
00:37:59,200 --> 00:38:01,000
"¿Quién mierda es este?"
418
00:38:01,480 --> 00:38:02,870
¡Oye, oye!
419
00:38:02,910 --> 00:38:04,500
- ¡Hazlo bien, Pat!
- Vamos.
420
00:38:04,540 --> 00:38:06,140
- ¡Maldito...
- ¡Johnny!
421
00:38:06,180 --> 00:38:09,010
¡Johnny! ¡Johnny! ¡Johnny!
422
00:38:10,860 --> 00:38:12,620
¡Hazlo bien!
423
00:38:27,130 --> 00:38:28,800
Doble gancho.
Uno, dos.
424
00:38:35,870 --> 00:38:37,770
Uppercut. Doble gancho.
425
00:38:38,140 --> 00:38:39,740
Recto, recto.
426
00:38:39,780 --> 00:38:41,580
Uppercut. Doble gancho.
427
00:38:49,760 --> 00:38:51,860
Recto, recto.
Doble gancho.
428
00:38:52,640 --> 00:38:53,840
Cuerpo.
429
00:38:57,860 --> 00:39:00,160
Recto. Recto, recto.
430
00:39:00,200 --> 00:39:02,460
Uppercut. Uppercut. Bien.
431
00:39:02,560 --> 00:39:04,260
Uno, dos. Cuatro.
432
00:39:05,340 --> 00:39:06,870
Recto, recto.
433
00:39:08,070 --> 00:39:09,870
Lo siento, amigo,
siento mucho molestarte.
434
00:39:09,910 --> 00:39:11,660
Estoy buscando a un tipo
llamado Billy el Niño.
435
00:39:11,740 --> 00:39:13,520
No sabes dónde puedo
encontrarlo, ¿verdad?
436
00:39:13,810 --> 00:39:14,960
Uno, dos.
437
00:39:15,320 --> 00:39:17,340
Uno, dos. Uno, dos.
438
00:39:17,780 --> 00:39:20,080
Uppercut. Uppercut.
Derechazo.
439
00:39:20,120 --> 00:39:22,500
Amigo, por favor. Por favor,
intento hablar contigo.
440
00:39:22,560 --> 00:39:24,760
Te oí, amigo.
¿No ves que estoy entrenando?
441
00:39:26,700 --> 00:39:28,290
El club de veteranos mañana.
442
00:39:29,860 --> 00:39:33,630
Uno, dos. Uno, dos.
Uppercut. Uppercut.
443
00:39:33,660 --> 00:39:36,130
Bien. Uppercut.
Derecha recta. Uppercut.
444
00:39:36,170 --> 00:39:37,640
¿Terminaste con eso, amigo?
445
00:39:37,640 --> 00:39:39,140
Bien, recto a la derecha.
446
00:39:39,240 --> 00:39:41,000
Recto a la derecha.
Bien. Uno, dos.
447
00:39:41,810 --> 00:39:43,770
Uno, dos. Uno, dos.
448
00:39:47,110 --> 00:39:49,610
No te lo voy a volver
a preguntar, puto.
449
00:39:51,310 --> 00:39:53,180
Ahora, ¿dónde puedo encontrar
a Billy el Niño?
450
00:39:54,150 --> 00:39:56,620
Fergus e Hijos, Metales.
Loughton.
451
00:40:06,100 --> 00:40:07,380
Gracias.
452
00:40:22,210 --> 00:40:23,460
¿Algún problema?
453
00:40:24,480 --> 00:40:25,660
Ocho vertical:
454
00:40:25,800 --> 00:40:28,850
"Funcionario del gobierno
bate récord con astucia".
455
00:40:29,940 --> 00:40:31,480
Quise decir con el trabajo.
456
00:40:32,020 --> 00:40:32,780
No.
457
00:40:33,640 --> 00:40:35,740
- No volverás a saber de él.
- Bien.
458
00:40:37,160 --> 00:40:39,060
Escucha, mantente alerta.
459
00:40:40,030 --> 00:40:42,200
Puede que tenga a alguien
más con quien tratar.
460
00:40:43,130 --> 00:40:44,330
¿Cuándo?
461
00:40:44,370 --> 00:40:45,970
Lo sabré en un par de días.
462
00:41:01,220 --> 00:41:02,800
Estaré en este número.
463
00:41:03,260 --> 00:41:04,820
Kash te mostrará la salida.
464
00:41:16,330 --> 00:41:17,730
¿Para qué lo necesitas?
465
00:41:17,770 --> 00:41:19,480
Puedo ocuparme
de Tate yo mismo.
466
00:41:19,770 --> 00:41:21,370
No te pongas nervioso.
467
00:41:22,770 --> 00:41:24,240
Es sólo una precaución.
468
00:41:25,240 --> 00:41:27,180
Con suerte, se recuperará.
469
00:41:28,880 --> 00:41:30,220
Prepara el auto.
470
00:41:51,470 --> 00:41:52,740
¿Charlotte?
471
00:41:55,740 --> 00:41:56,920
¿Charlotte?
472
00:42:21,240 --> 00:42:22,700
¿Dónde mierda estás?
473
00:42:28,040 --> 00:42:29,840
- ¿Qué haces?
- Oh, lo siento, cariño.
474
00:42:30,180 --> 00:42:32,310
Sólo me estaba relajando.
475
00:42:34,680 --> 00:42:36,810
Ve al Oeste y cómprate
algo bonito.
476
00:42:37,350 --> 00:42:38,740
Gracias.
477
00:42:44,790 --> 00:42:47,160
¿Por qué no lo dejas
para más tarde?
478
00:43:37,240 --> 00:43:39,240
- ¿Podemos ayudarte?
- Muy bien, amigo. Sí.
479
00:43:39,280 --> 00:43:41,780
Estoy buscando a un tipo llamado
Billy el Niño. ¿Está por aquí?
480
00:43:42,550 --> 00:43:43,920
Nunca oí hablar de él.
481
00:43:44,000 --> 00:43:46,980
Mira, no estoy aquí para molestar.
Sólo quiero saber dónde está.
482
00:43:47,450 --> 00:43:49,840
¿Estás sordo?
No oímos hablar de él.
483
00:43:50,820 --> 00:43:52,080
¡Lárgate!
484
00:43:52,200 --> 00:43:54,360
¡Oye! Retírate.
485
00:43:57,560 --> 00:43:58,800
¿Y tú quién eres?
486
00:43:59,210 --> 00:44:00,060
¿Yo?
487
00:44:01,400 --> 00:44:03,160
Soy el puto hombre de la bolsa.
488
00:44:04,270 --> 00:44:06,400
Sí, bueno, lo recordaré cuando
me vaya a dormir esta noche.
489
00:44:06,440 --> 00:44:07,820
Como le dije,
490
00:44:08,140 --> 00:44:10,720
no estoy aquí para molestar.
Sólo quiero saber dónde está Billy.
491
00:44:10,760 --> 00:44:12,120
Sólo quiero hablar con él.
492
00:44:12,480 --> 00:44:14,140
No te conozco de nada.
493
00:44:15,380 --> 00:44:17,580
Así que mi Billy
no es asunto tuyo.
494
00:44:17,880 --> 00:44:19,320
Sí, bueno, ahora lo es.
495
00:44:19,620 --> 00:44:22,340
Porque mi amigo yace muerto
en una losa de una morgue,
496
00:44:22,550 --> 00:44:24,550
y tu chico está metido en esto.
497
00:44:26,320 --> 00:44:28,060
Así que voy a preguntarte
una vez más.
498
00:44:29,590 --> 00:44:30,700
¿Dónde está?
499
00:44:33,030 --> 00:44:35,600
Si mi hijo está metido en algo,
500
00:44:36,760 --> 00:44:38,760
seré yo quien se ocupe
de ello, no tú.
501
00:44:39,470 --> 00:44:41,870
- Creo que terminamos aquí.
- Vine aquí por tu ayuda.
502
00:44:43,260 --> 00:44:45,310
Ahora, podemos hacer esto
por las buenas...
503
00:44:47,140 --> 00:44:48,580
o por las malas.
504
00:45:03,360 --> 00:45:04,820
¡Craig!
505
00:45:05,300 --> 00:45:07,900
Estaciona el auto de este
caballero por mí, ¿quieres?
506
00:45:15,680 --> 00:45:17,210
¿Qué puedo decir?
507
00:45:17,680 --> 00:45:19,540
Me encanta por las malas.
508
00:45:54,280 --> 00:45:55,920
Eres un inútil de mierda.
509
00:46:16,820 --> 00:46:18,200
Mira quién es.
510
00:46:18,230 --> 00:46:20,100
- Nuestro viejo amigo el Sr. Tate.
- Vamos, entonces.
511
00:46:29,710 --> 00:46:31,750
No estamos interrumpiendo
nada, ¿verdad?
512
00:46:34,520 --> 00:46:36,180
No, no, no, oficial.
513
00:46:36,280 --> 00:46:37,720
Sólo un pequeño accidente.
514
00:46:37,800 --> 00:46:40,080
Ya sabe cómo
son los desguazaderos, ¿eh?
515
00:46:40,490 --> 00:46:42,090
Mierda por todas partes.
516
00:46:44,630 --> 00:46:46,320
¿Y qué lo trae por aquí,
Sr. Tate?
517
00:46:46,560 --> 00:46:48,480
Metiendo un poco de chatarra
eso es todo.
518
00:46:48,630 --> 00:46:50,970
Sí, bueno, vamos a necesitar
esa declaración suya.
519
00:46:52,470 --> 00:46:53,740
Sí, cuando sea conveniente.
520
00:46:53,770 --> 00:46:55,640
Bueno, es conveniente
para nosotros ahora.
521
00:46:56,180 --> 00:46:57,820
O podríamos arrestarlo.
522
00:47:00,310 --> 00:47:01,580
Me parece justo.
523
00:47:02,250 --> 00:47:04,110
Me vendría bien un aventón,
de todos modos.
524
00:47:04,650 --> 00:47:06,450
Queremos hablar con su hijo,
Billy.
525
00:47:06,480 --> 00:47:08,450
Es en relación con el
asesinato de Kenny Knight.
526
00:47:08,720 --> 00:47:11,050
La Sra. Knight nos dijo
que eran buenos amigos.
527
00:47:11,090 --> 00:47:13,860
Nunca oí hablar de él.
Pero Billy tiene muchos amigos.
528
00:47:14,000 --> 00:47:15,800
¿Cuándo fue la última vez
que habló con él?
529
00:47:15,900 --> 00:47:17,320
Lo vi esta mañana.
530
00:47:17,440 --> 00:47:19,020
- ¿Sabe dónde está ahora?
- Sí,
531
00:47:19,140 --> 00:47:21,380
está afuera haciéndome
unos recados.
532
00:47:22,300 --> 00:47:24,160
Es bueno oír que está bien.
533
00:47:24,720 --> 00:47:26,200
En cuanto vuelva,
534
00:47:26,720 --> 00:47:28,440
dígale que nos llame.
535
00:47:33,280 --> 00:47:35,310
¿Sabe algo del club
nocturno Freedom?
536
00:47:36,450 --> 00:47:37,720
Nunca oí hablar de él.
537
00:47:46,290 --> 00:47:47,730
¿Está bien, Fergus?
538
00:47:48,940 --> 00:47:50,460
¿Qué quieres que haga?
539
00:47:50,800 --> 00:47:52,720
Encuentra a mi puto hijo.
540
00:48:02,540 --> 00:48:04,270
Sabemos que estuvo en el robo.
541
00:48:05,810 --> 00:48:07,820
Todas las declaraciones
dicen lo mismo.
542
00:48:08,580 --> 00:48:10,450
Describen a un hombre
de su complexión.
543
00:48:11,240 --> 00:48:13,200
Ahórrenos a todos un montón
de disgustos y simplemente...
544
00:48:13,560 --> 00:48:14,680
confiese.
545
00:48:14,720 --> 00:48:17,090
¿Cuanto le darán, siete?
Probablemente cuatro.
546
00:48:18,490 --> 00:48:20,160
No tienen nada contra mí.
547
00:48:20,420 --> 00:48:21,460
Pat.
548
00:48:22,160 --> 00:48:24,060
Encontramos el auto
en un depósito.
549
00:48:26,430 --> 00:48:27,940
Junto con esto.
550
00:48:33,670 --> 00:48:34,980
¿Qué es eso?
551
00:48:35,510 --> 00:48:38,410
Mire, es sólo cuestión de tiempo que
sus huellas aparezcan por todas partes.
552
00:48:38,440 --> 00:48:40,860
Yo no estaba allí.
Estaba en casa.
553
00:48:42,440 --> 00:48:43,610
Qué gracioso.
554
00:48:44,750 --> 00:48:46,420
Debe haber sido un poco
impactante.
555
00:48:47,220 --> 00:48:50,860
Sólo, ¿cuánto? ¿2.500 libras
en billetes de cinco?
556
00:48:51,660 --> 00:48:53,000
¿Tuvieron un pequeño desacuerdo?
557
00:48:53,060 --> 00:48:55,060
Ladrones peleándose por
una olla de oro y todo eso.
558
00:48:55,140 --> 00:48:57,640
¿Es por eso que Kenny está
tendido en la losa? ¿Usted lo mató?
559
00:48:57,740 --> 00:48:59,080
¿Es eso, Sr. Tate?
560
00:48:59,560 --> 00:49:02,770
Porque por el momento, se lo investiga
por robo a mano armada y lesiones con intención.
561
00:49:02,800 --> 00:49:05,400
Y ahora, un sospechoso
de asesinato.
562
00:49:05,440 --> 00:49:06,870
Yo no lo maté.
563
00:49:08,470 --> 00:49:09,760
Era mi amigo.
564
00:49:16,380 --> 00:49:18,550
¿Conoce a un tal William
Campbell,
565
00:49:18,580 --> 00:49:20,600
también conocido
como Billy el Niño?
566
00:49:20,980 --> 00:49:22,020
Nunca oí hablar de él.
567
00:49:22,040 --> 00:49:23,980
Entonces, ¿por qué estaba
hoy en casa de su padre?
568
00:49:24,040 --> 00:49:25,420
¿Cuántas veces más?
569
00:49:25,520 --> 00:49:27,730
Estaba vendiendo un poco
de chatarra, eso es todo.
570
00:49:27,980 --> 00:49:31,390
Escuchen, miren, no me hago el gracioso, podría sentarme
aquí todo el día a hablar con ustedes, gente encantadora.
571
00:49:31,940 --> 00:49:33,380
Pero o me arrestan,
572
00:49:33,640 --> 00:49:35,740
- o me voy de aquí.
- Todavía no.
573
00:49:41,220 --> 00:49:42,960
Es sólo cuestión de tiempo.
574
00:49:52,540 --> 00:49:54,760
- ¿Qué le pasó a tu auto?
- No preguntes.
575
00:49:56,620 --> 00:49:58,500
Escucha, gracias por recogerme.
576
00:49:59,520 --> 00:50:01,240
Tengo que ir al Soho ahora.
577
00:50:36,140 --> 00:50:37,260
¿El Freedom?
578
00:50:37,900 --> 00:50:39,160
¿Qué hacemos aquí?
579
00:50:39,260 --> 00:50:40,960
Hazme un favor
y espera en el auto.
580
00:50:41,000 --> 00:50:43,020
Oh, no, no puedo.
Tengo que volver al trabajo.
581
00:50:43,080 --> 00:50:44,940
Ya cancelé tres visitas hoy.
582
00:50:50,670 --> 00:50:52,480
- Hola.
- Hola, Pat.
583
00:50:53,910 --> 00:50:56,450
Sólo me preguntaba
cómo va mi inversión.
584
00:50:56,480 --> 00:50:58,680
No te preocupes,
lo estoy arreglando.
585
00:50:58,720 --> 00:51:00,380
¿Quién dijo que estaba
preocupado?
586
00:51:00,580 --> 00:51:02,920
El único que tiene que estar
preocupado eres tú.
587
00:51:03,950 --> 00:51:05,280
Tic-tac.
588
00:51:11,700 --> 00:51:13,240
¿Cómo te fue anoche?
589
00:51:14,120 --> 00:51:15,900
- ¿Con qué?
- Las pastillas.
590
00:51:16,770 --> 00:51:18,220
Oh, sí, sí. Genial.
591
00:51:18,360 --> 00:51:20,560
Sólo tengo que ir a los clubes después
del trabajo, a recoger el dinero.
592
00:51:20,620 --> 00:51:22,300
Bien. Por que tenemos que
acabar con ellos rápido.
593
00:51:22,320 --> 00:51:24,420
Una vez que tengas el dinero,
me llamas. ¿Me entiendes?
594
00:51:24,660 --> 00:51:25,980
Por supuesto.
595
00:51:37,720 --> 00:51:39,680
¡Oh, por el amor de Dios,
Stevey!
596
00:51:39,760 --> 00:51:41,220
Déjate de tonterías.
597
00:51:41,280 --> 00:51:43,590
No te preocupes. Lo limpiaré.
Lo limpiaré, no te preocupes.
598
00:51:45,060 --> 00:51:47,870
Soph, hazme un favor y trae una escoba
y limpia eso por mí, ¿quieres, por favor?
599
00:51:48,380 --> 00:51:49,630
Gracias.
600
00:51:53,000 --> 00:51:55,270
Lo siento, amigo, no abriremos
hasta dentro de 10 minutos.
601
00:51:58,160 --> 00:52:00,640
- Hola, amigo, ¿estás bien?
- Sí, viejo, ¿qué puedo hacer por ti?
602
00:52:00,860 --> 00:52:02,550
En realidad estoy buscando
a un amigo.
603
00:52:02,580 --> 00:52:04,580
¿Ah, sí? ¿Qué dice ella,
que es linda?
604
00:52:04,610 --> 00:52:06,440
No, no. Eso no.
605
00:52:07,650 --> 00:52:09,900
Un tipo llamado Billy el Niño.
¿Está aquí?
606
00:52:10,050 --> 00:52:11,940
No, y tampoco ha estado
por un tiempo.
607
00:52:12,080 --> 00:52:13,860
¿Sabes por casualidad
dónde puede estar?
608
00:52:14,040 --> 00:52:16,790
Seré sincero, amigo. Si no está
aquí, dudo que esté en el Soho.
609
00:52:17,590 --> 00:52:19,180
Realmente necesito
hablar con él.
610
00:52:19,740 --> 00:52:21,240
Es sobre su pobre padre.
611
00:52:22,600 --> 00:52:24,030
Y no son buenas noticias.
612
00:52:28,680 --> 00:52:30,410
Quizá pueda hacer algo.
613
00:52:34,060 --> 00:52:35,100
Bien.
614
00:52:36,680 --> 00:52:38,440
Si está en algún sitio,
estará allí.
615
00:52:42,520 --> 00:52:43,920
Te lo agradezco mucho.
616
00:53:08,850 --> 00:53:10,780
Normalmente trato
con el Sr. Hexell.
617
00:53:13,850 --> 00:53:15,850
Bueno, ahora estás
tratando conmigo.
618
00:53:17,050 --> 00:53:18,620
El Sr. Hexell está ocupado.
619
00:53:19,660 --> 00:53:20,790
Entonces, ¿quién es?
620
00:53:31,670 --> 00:53:33,440
Todo lo que necesitas
saber está ahí.
621
00:53:35,070 --> 00:53:36,400
Es un viejo amor,
622
00:53:36,500 --> 00:53:38,820
creyó que podría salirse
con la suya robándome.
623
00:53:39,110 --> 00:53:40,520
No necesito saberlo.
624
00:53:42,660 --> 00:53:43,580
Bueno...
625
00:53:45,280 --> 00:53:46,760
Ha sido un placer.
626
00:54:02,380 --> 00:54:03,460
¡Taxi!
627
00:54:08,460 --> 00:54:10,240
Al aeropuerto de Heathrow,
por favor.
628
00:55:49,640 --> 00:55:50,970
¿Disculpe?
629
00:55:51,400 --> 00:55:53,100
Creo que se le pasó la curva.
630
00:55:55,380 --> 00:55:56,540
¿Conductor?
631
00:56:13,160 --> 00:56:14,490
Disculpa, amigo.
632
00:56:14,780 --> 00:56:16,320
Un segundo, señor.
633
00:56:17,340 --> 00:56:19,900
Hola, querido.
¿Cómo te llamas?
634
00:56:29,380 --> 00:56:30,500
Soy Campanilla.
635
00:56:30,640 --> 00:56:32,280
¿Vas a invitarme a una copa?
636
00:56:32,440 --> 00:56:34,020
Sí, pide lo que quieras.
637
00:56:34,940 --> 00:56:36,400
Entonces, ¿de dónde eres,
cariño?
638
00:56:36,440 --> 00:56:37,980
Soy de la zona de Basildon,
639
00:56:38,060 --> 00:56:39,500
aunque mi hermana
está en Romford.
640
00:56:39,620 --> 00:56:41,300
¿Vienes aquí a menudo?
641
00:56:41,360 --> 00:56:42,580
Escucha, tengo que irme.
642
00:56:42,680 --> 00:56:44,360
Aún no he bailado para ti.
643
00:56:44,420 --> 00:56:46,800
Puedes hacerlo la próxima vez.
Encantado de conocerte.
644
00:57:00,940 --> 00:57:04,140
LA SALA DE GUERRA
645
00:57:08,000 --> 00:57:10,190
¿Qué mierda está pasando?
¡Oye!
646
00:57:11,680 --> 00:57:13,390
¡Déjame salir del puto taxi!
647
00:57:13,660 --> 00:57:15,660
Oye, detén el maldito auto.
648
00:57:15,860 --> 00:57:17,400
Quiero salir.
649
00:57:20,400 --> 00:57:21,700
¡Detén el auto!
650
00:57:49,330 --> 00:57:51,430
¿Ya encontraste
a Billy el Niño?
651
00:57:51,880 --> 00:57:53,080
No.
652
00:57:53,420 --> 00:57:54,760
Sigue buscando.
653
00:58:07,280 --> 00:58:08,740
¿Puedo ayudarlo, señor?
654
00:58:09,410 --> 00:58:12,020
Sí que puede. Sí, estaba
buscando a un amigo mío.
655
00:58:12,620 --> 00:58:13,980
Sólo bailes privados.
656
00:58:14,020 --> 00:58:15,660
Sí, acaba de bajar allí.
Yo...
657
00:58:18,050 --> 00:58:19,700
No hay amigos aquí atrás.
658
00:58:24,330 --> 00:58:26,060
¿Está todo bien?
659
00:58:26,220 --> 00:58:27,760
Un pequeño problema.
660
00:58:28,480 --> 00:58:31,170
Este caballero está
buscando la salida.
661
00:58:32,220 --> 00:58:33,420
Lo siento.
662
00:58:34,770 --> 00:58:36,060
Me equivoqué.
663
00:58:59,060 --> 00:58:59,900
¿Hola?
664
00:58:59,920 --> 00:59:03,120
Si quieres saber qué le pasó a Kenny
Knight, ve a Millennium Mills ahora.
665
00:59:03,240 --> 00:59:05,100
Un viejo amigo quiere
saludarte.
666
00:59:05,140 --> 00:59:06,480
¿Quién es?
667
00:59:06,870 --> 00:59:07,900
¿Hola?
668
01:00:49,440 --> 01:00:50,420
No.
669
01:00:51,400 --> 01:00:52,510
¡No!
670
01:00:57,100 --> 01:00:58,320
Por favor.
671
01:00:59,020 --> 01:01:00,280
Ayúdenme.
672
01:01:03,050 --> 01:01:04,490
¿Qué estás haciendo?
673
01:01:05,040 --> 01:01:06,360
¡No!
674
01:01:06,700 --> 01:01:07,940
¡No!
675
01:01:08,160 --> 01:01:10,190
¡Que alguien me ayude!
676
01:01:10,880 --> 01:01:12,440
¡Ayuda!
677
01:01:31,480 --> 01:01:32,960
¡Ayuda!
678
01:01:43,540 --> 01:01:44,740
¡Pat!
679
01:02:21,000 --> 01:02:22,460
Muchas gracias, Will.
680
01:02:22,530 --> 01:02:24,300
Sí, bienvenidos de nuevo.
681
01:02:24,460 --> 01:02:26,360
- Hola, cariño.
- Hola, Jim.
682
01:02:26,470 --> 01:02:28,370
- ¿Disfrutaste la semana pasada?
- Oh, sí,
683
01:02:28,410 --> 01:02:30,860
y el programa fue fabuloso
también.
684
01:02:31,440 --> 01:02:33,940
Cuéntale a la audiencia, Jim,
sobre el juego que tienes esta noche.
685
01:02:34,500 --> 01:02:35,580
No, no.
686
01:02:35,800 --> 01:02:37,900
- ¿Y por qué no?
- Porque querrían las sobras.
687
01:02:38,900 --> 01:02:40,240
Y se quejarán.
688
01:02:43,690 --> 01:02:45,000
¿Quién es?
689
01:02:45,700 --> 01:02:47,690
¿Qué, soy psíquico?
¿Cómo puedo saberlo?
690
01:02:50,360 --> 01:02:52,330
No te preocupes,
quédate sentada.
691
01:02:52,360 --> 01:02:53,930
Sólo estuve en el trabajo
todo el día.
692
01:02:57,400 --> 01:02:58,280
Pat.
693
01:02:58,400 --> 01:03:00,910
¿Qué, en serio pensabas
que no sabía dónde vivías?
694
01:03:09,280 --> 01:03:11,240
Kim, ¿puedes darnos un segundo
por favor, cariño?
695
01:03:11,340 --> 01:03:12,980
¿Por qué tengo que irme?
696
01:03:13,020 --> 01:03:14,450
Kim, por favor.
697
01:03:17,680 --> 01:03:19,060
Que sea rápido.
698
01:03:27,900 --> 01:03:29,500
¿A qué estás jugando?
699
01:03:30,900 --> 01:03:32,260
¿De qué estás hablando?
700
01:03:32,340 --> 01:03:34,670
Te vi entrar en el Platinum
Lace, puto escurridizo.
701
01:03:35,340 --> 01:03:37,070
Me dijiste que tenías
una visita.
702
01:03:37,110 --> 01:03:40,220
Intento averiguar quién mató a nuestro
amigo, ¿y tú estás jodiendo con bailarinas?
703
01:03:40,760 --> 01:03:42,580
Puta madre, Pat,
¡mi esposa!
704
01:03:42,780 --> 01:03:44,140
¡Harás que me arresten!
705
01:03:44,400 --> 01:03:47,020
- Es una chismosa de mierda.
- ¿Dónde te habías metido?
706
01:03:47,050 --> 01:03:49,090
Muy bien, baja la voz,
¿quieres?
707
01:03:50,180 --> 01:03:52,590
Salí por detrás a bailar.
¿Cuál es el problema?
708
01:03:54,160 --> 01:03:56,230
Ha sido difícil en casa con ella
desde que tuvimos ese niño.
709
01:03:56,760 --> 01:03:58,320
Y he estado así.
710
01:04:00,060 --> 01:04:02,030
Es la última vez
que me mientes, Joey.
711
01:04:05,200 --> 01:04:06,580
Y por cierto,
712
01:04:07,340 --> 01:04:09,270
ese no es sólo un club
de baile erótico, créeme.
713
01:04:09,310 --> 01:04:11,260
Mira, no sabía que tenía
que informarle a alguien.
714
01:04:12,080 --> 01:04:14,280
Pero si te molesté,
te pido disculpas.
715
01:04:15,110 --> 01:04:16,150
¿De acuerdo?
716
01:04:17,720 --> 01:04:19,280
Como sea, esto te animará.
717
01:04:19,420 --> 01:04:21,300
Esta noche recogeré
el resto del dinero.
718
01:04:23,000 --> 01:04:24,150
Buen chico.
719
01:04:25,390 --> 01:04:26,580
¿Ha ocurrido algo?
720
01:04:27,920 --> 01:04:30,260
Sí, alguien me está jodiendo.
721
01:04:45,300 --> 01:04:46,740
¿Qué está pasando, Margo?
722
01:04:47,500 --> 01:04:48,540
De acuerdo.
723
01:04:49,100 --> 01:04:51,510
- ¿Qué te sirvo?
- Sólo una pinta, por favor.
724
01:04:52,080 --> 01:04:53,360
¿Está aquí tu sobrino?
725
01:05:00,390 --> 01:05:02,000
Oye, oye, aquí está.
726
01:05:03,730 --> 01:05:05,700
Puta madre, Bill,
te ves como la mierda.
727
01:05:06,900 --> 01:05:08,260
Oye, ¿tu padre está bien?
728
01:05:10,240 --> 01:05:11,180
¿Qué?
729
01:05:11,380 --> 01:05:13,800
Un tipo en el bar antes.
Dijo que le pasaba algo a tu padre.
730
01:05:13,840 --> 01:05:15,160
Le dije que estabas aquí.
731
01:05:17,080 --> 01:05:18,380
¿Que hiciste qué?
732
01:05:18,900 --> 01:05:19,940
¿Qué?
733
01:05:22,750 --> 01:05:24,220
Oh, mierda.
734
01:05:25,100 --> 01:05:27,360
¿A dónde vas?
¿Hice algo mal?
735
01:05:36,340 --> 01:05:38,100
- Tengo que irme.
- Cálmate.
736
01:05:38,160 --> 01:05:39,900
- Vienen por mí.
- De acuerdo.
737
01:05:39,940 --> 01:05:41,320
Iremos juntos a la policía.
738
01:05:41,360 --> 01:05:42,900
No puedo.
Papá nunca me lo perdonaría.
739
01:05:42,930 --> 01:05:44,580
Bueno, entonces iremos
con tu padre.
740
01:05:45,060 --> 01:05:46,240
¿Oh, sí?
741
01:05:46,740 --> 01:05:48,080
¿Cómo va a funcionar eso?
742
01:05:48,770 --> 01:05:50,810
"Hola, papá, mi amigo
acaba de ser asesinado
743
01:05:50,840 --> 01:05:52,740
"mientras yo compraba
un montón de cocaína.
744
01:05:53,860 --> 01:05:55,620
"Ah, y por cierto,
soy marica".
745
01:05:56,710 --> 01:05:57,980
Ven aquí, tú.
746
01:05:59,120 --> 01:06:01,020
- No sé qué hacer.
- Escucha.
747
01:06:01,100 --> 01:06:04,160
Tienes que dejar de preocuparte
por lo que pensará tu padre.
748
01:06:04,660 --> 01:06:07,190
Es él quien tiene
que solucionarlo, no tú.
749
01:06:07,660 --> 01:06:09,620
Tienes que ser fiel
a ti mismo, ¿sí?
750
01:06:10,690 --> 01:06:12,750
Pero a pesar de todo,
somos familia,
751
01:06:12,900 --> 01:06:14,700
y tu padre te quiere.
752
01:06:16,630 --> 01:06:17,800
Escucha.
753
01:06:18,940 --> 01:06:20,700
Quédate aquí esta noche.
754
01:06:21,040 --> 01:06:22,880
Si alguien entra,
no te he visto.
755
01:06:23,370 --> 01:06:25,540
Llamaré a la tía Iris
en Manchester.
756
01:06:25,550 --> 01:06:26,940
Te pondremos en un tren mañana,
757
01:06:27,020 --> 01:06:29,210
para que tengas tiempo de pensar
qué vas a hacer, ¿sí?
758
01:06:37,620 --> 01:06:39,820
Parece que no soy el único
que busca a Billy el Niño.
759
01:06:39,990 --> 01:06:41,940
Será mejor que te preparemos,
entonces.
760
01:06:44,160 --> 01:06:45,860
Eso está mejor.
761
01:06:49,160 --> 01:06:50,800
Puta madre,
¿estás seguro?
762
01:06:52,000 --> 01:06:54,240
Johnny liberó eso cuando
dejó el ejército.
763
01:06:55,340 --> 01:06:56,810
Es para emergencias.
764
01:07:01,880 --> 01:07:03,960
Cuidado con eso.
Está cargado y listo.
765
01:07:08,080 --> 01:07:09,550
Perfecto.
766
01:07:17,530 --> 01:07:18,830
Ahora, estos son buenos.
767
01:07:27,970 --> 01:07:29,320
Entonces, ¿a dónde vas?
768
01:07:29,870 --> 01:07:31,000
Al Soho.
769
01:07:32,000 --> 01:07:33,960
Pero antes tengo que hacer
una pequeña parada.
770
01:07:34,580 --> 01:07:36,350
Sabes, yo quería a ese chico,
Pat.
771
01:07:37,010 --> 01:07:38,420
Sean quienes sean,
772
01:07:38,650 --> 01:07:40,680
hazlos sufrir.
773
01:07:41,750 --> 01:07:42,840
Confía en mí,
774
01:07:43,780 --> 01:07:45,320
termina esta noche.
775
01:07:58,280 --> 01:08:00,460
Quiero que hablen con todos
los chicos de ese gimnasio.
776
01:08:00,870 --> 01:08:02,220
Sí, estamos en ello.
777
01:08:02,540 --> 01:08:04,040
Michael, intenta de nuevo
con su teléfono.
778
01:08:04,160 --> 01:08:05,440
Fergus, ya lo hice.
779
01:08:05,640 --> 01:08:07,610
Entonces, ¡sigue
intentándolo, carajo!
780
01:08:23,660 --> 01:08:25,240
¿Dónde está mi hijo?
781
01:08:26,100 --> 01:08:27,340
No lo sé.
782
01:08:28,030 --> 01:08:29,630
Pero no te preocupes,
voy a encontrarlo.
783
01:08:29,920 --> 01:08:32,800
Entonces, ¿qué mierda
quiere, Sr. Tate?
784
01:08:34,780 --> 01:08:37,840
Sólo pensé en pasar y darte
un poco más de chatarra.
785
01:08:37,980 --> 01:08:38,920
¿En serio?
786
01:08:39,060 --> 01:08:40,300
¿Qué es eso, entonces?
787
01:08:40,360 --> 01:08:41,910
Espera un momento.
788
01:09:00,030 --> 01:09:01,060
Atrápenla.
789
01:09:07,540 --> 01:09:08,860
¡Carajo!
790
01:09:32,360 --> 01:09:33,720
Oh, puta madre.
791
01:09:50,500 --> 01:09:52,550
¡Puta madre!
Qué pesado.
792
01:09:52,780 --> 01:09:54,020
Relájate.
793
01:09:54,300 --> 01:09:56,950
Son de fogueo, igual que
la granada de ese imbécil.
794
01:09:57,580 --> 01:10:00,560
Gracias por eso, Fergus.
Estoy a punto de cagarme.
795
01:10:39,340 --> 01:10:40,960
¿Qué pasa, Meg?
¿Estás bien?
796
01:10:41,000 --> 01:10:42,720
¿Tarde otra vez, Stevey?
797
01:10:44,520 --> 01:10:46,100
Te lo compensaré, cariño.
798
01:10:46,180 --> 01:10:47,460
¡Te lo prometo!
799
01:10:48,660 --> 01:10:50,860
Disculpa, amigo. No puedes
entrar allí, ¿sabes?
800
01:10:50,960 --> 01:10:52,500
Es sólo para el personal.
801
01:10:53,860 --> 01:10:55,460
Sí, ¿puedo ayudarlos,
caballeros?
802
01:10:55,880 --> 01:10:57,520
¿Dónde está Billy el Niño?
803
01:10:57,810 --> 01:10:58,740
¿Quién?
804
01:10:58,840 --> 01:11:00,550
Ni siquiera conozco a Billy.
805
01:11:09,760 --> 01:11:11,130
Encontré esto para ti.
806
01:11:12,200 --> 01:11:14,180
- Gracias.
- Y una cosa más.
807
01:11:23,070 --> 01:11:24,980
No pensaste que me olvidaría,
¿verdad?
808
01:11:30,250 --> 01:11:31,880
Sabemos que trabaja aquí.
809
01:11:31,920 --> 01:11:34,220
¡No lo he visto! Se lo juro,
¡no lo he visto!
810
01:11:34,380 --> 01:11:35,420
No mientas.
811
01:11:35,480 --> 01:11:36,980
Se ausentó sin permiso,
nadie lo ha visto.
812
01:11:37,040 --> 01:11:38,840
Ni siquiera se presentó
a sus turnos.
813
01:11:39,120 --> 01:11:40,220
Dime,
814
01:11:40,340 --> 01:11:42,590
¿has oído alguna vez el sonido
815
01:11:42,940 --> 01:11:45,140
del estallido de un globo
ocular?
816
01:11:45,200 --> 01:11:47,160
Mire, le juro que no tengo
idea de dónde está.
817
01:11:47,200 --> 01:11:49,000
No lo sé y esa es la verdad.
818
01:11:53,880 --> 01:11:55,900
De acuerdo, ¡por favor!
Por favor, se lo diré.
819
01:11:55,970 --> 01:11:57,680
¡Se lo diré!
820
01:11:57,740 --> 01:11:59,000
Pide un deseo.
821
01:12:00,810 --> 01:12:02,750
Gracias, tía,
pero tengo que irme.
822
01:12:02,780 --> 01:12:04,250
Por favor, por mí.
823
01:12:31,140 --> 01:12:32,810
- Oye.
- Vamos, viejo. Tranquilo.
824
01:12:36,210 --> 01:12:37,720
Vamos, contesta.
825
01:12:48,960 --> 01:12:50,720
Vamos. Vamos.
826
01:12:57,030 --> 01:12:58,340
Estuve pensando.
827
01:13:00,280 --> 01:13:01,980
Voy a hablar con papá
y a decírselo.
828
01:13:13,800 --> 01:13:14,950
Oh, vamos.
829
01:13:15,760 --> 01:13:16,980
Contesta.
830
01:13:17,290 --> 01:13:18,920
Contesta el puto teléfono.
831
01:13:43,310 --> 01:13:44,780
¿Puedo ayudarlos?
832
01:14:00,160 --> 01:14:01,780
Bill, lo siento mucho.
833
01:14:07,040 --> 01:14:09,440
Tienes exactamente tres segundos
para empezar a hablar,
834
01:14:10,340 --> 01:14:12,580
y decirme qué le pasó
a mi amigo Kenny.
835
01:14:13,410 --> 01:14:15,280
O te unirás a él, carajo.
836
01:14:16,250 --> 01:14:17,250
Uno,
837
01:14:18,100 --> 01:14:19,020
dos...
838
01:14:30,460 --> 01:14:32,020
Buenas noches, amigo.
839
01:14:32,240 --> 01:14:34,160
Vamos, Charlie,
llévame a casa.
840
01:14:50,310 --> 01:14:51,900
¿Dónde está Tate?
841
01:14:54,860 --> 01:14:56,850
¿Te parece un asesino?
842
01:15:00,790 --> 01:15:02,520
Empecemos por el principio.
843
01:15:04,720 --> 01:15:06,100
¿Quién lo preparó?
844
01:15:07,460 --> 01:15:09,100
Un tipo que conocí en el club.
845
01:15:09,620 --> 01:15:11,080
Me vio vendiendo algunas cosas.
846
01:15:11,300 --> 01:15:13,000
Se acerca y dice:
"Prueba esto".
847
01:15:13,500 --> 01:15:15,710
Fue la mejor coca
que probé en mi vida.
848
01:15:17,310 --> 01:15:18,920
Dijo que si quería
dar un paso adelante,
849
01:15:19,020 --> 01:15:20,810
podría conectarme
con la gente adecuada.
850
01:15:21,340 --> 01:15:23,280
Le dije que estaba fuera
de mi alcance por mi cuenta, pero...
851
01:15:24,180 --> 01:15:25,600
Que conocía a alguien.
852
01:15:27,020 --> 01:15:28,350
¿Y ese era Kenny?
853
01:15:33,360 --> 01:15:35,300
El trato fue de 25 mil
por un kilo.
854
01:15:37,880 --> 01:15:39,730
Se lo dije a Ken y me dijo
que estaba solucionado.
855
01:15:41,030 --> 01:15:42,580
Así que organicé una reunión.
856
01:15:44,170 --> 01:15:46,900
Asumí que traería refuerzos,
pero apareció solo.
857
01:15:46,940 --> 01:15:48,300
¿Dónde fue la reunión?
858
01:15:49,440 --> 01:15:50,560
Platinum Lace.
859
01:15:50,880 --> 01:15:52,400
Un tipo llamado Mo.
860
01:15:53,140 --> 01:15:54,460
Entramos en la parte de atrás.
861
01:15:55,660 --> 01:15:56,810
Y...
862
01:15:58,720 --> 01:16:00,140
Y lo siguiente que sé...
863
01:16:21,620 --> 01:16:23,060
¿Dónde estamos?
864
01:16:30,040 --> 01:16:32,220
¿Qué está pasando, Ken?
¿Qué va a pasar?
865
01:16:34,150 --> 01:16:35,490
No te preocupes, chico.
866
01:16:37,290 --> 01:16:38,860
Estarás bien.
867
01:17:13,960 --> 01:17:15,040
No.
868
01:17:17,820 --> 01:17:19,180
Vete a la mierda.
869
01:17:19,240 --> 01:17:21,240
¡Vete a la mierda,
maldito imbécil!
870
01:17:21,460 --> 01:17:22,700
¡Vete a la mierda!
871
01:17:23,270 --> 01:17:25,020
¡Imbécil de mierda!
872
01:17:25,220 --> 01:17:27,470
- ¡Te voy a matar!
- ¿Qué pasa, Ken?
873
01:17:27,880 --> 01:17:29,180
¿Qué pasa?
874
01:17:30,940 --> 01:17:32,580
¡Vete a la mierda,
suéltenlo!
875
01:17:32,610 --> 01:17:35,280
Será mejor que me maten.
¡Porque los mataré a todos!
876
01:17:35,480 --> 01:17:36,820
A su puta familia.
877
01:17:36,900 --> 01:17:38,180
¡A todos!
878
01:18:25,160 --> 01:18:27,000
Me vas a meter en ese club.
879
01:18:29,860 --> 01:18:31,740
Y voy a matar hasta
el último de ellos.
880
01:18:41,920 --> 01:18:43,910
- ¿Todo bien, chicos?
- ¿Todo bien, cariño?
881
01:18:43,950 --> 01:18:45,720
- ¿Cómo estás?
- Bien. ¿Tienes fuego?
882
01:18:46,650 --> 01:18:47,950
Sí, aquí tienes.
883
01:18:50,390 --> 01:18:52,020
- Gracias.
- ¿Cómo está ahí abajo?
884
01:18:52,390 --> 01:18:54,500
Lleno de pajeros,
como siempre.
885
01:19:07,370 --> 01:19:08,570
Hola, hermana.
886
01:19:12,380 --> 01:19:13,860
Tiempo sin verte.
887
01:19:17,360 --> 01:19:18,380
¿Jefa?
888
01:19:19,160 --> 01:19:22,180
Parece que nuestro otro guardia de seguridad
tiene un poco de conciencia culpable.
889
01:19:22,390 --> 01:19:23,880
- Continúa.
- Identificó a Tate
890
01:19:23,960 --> 01:19:25,490
como el compañero
de Kenny en el robo.
891
01:19:25,720 --> 01:19:27,180
Están todos juntos en esto.
892
01:19:27,590 --> 01:19:29,060
Consígueme una orden.
893
01:20:00,560 --> 01:20:02,160
Hola, amigo.
894
01:20:04,980 --> 01:20:06,640
Aquí, creo que me perdí.
895
01:20:08,060 --> 01:20:10,020
He estado buscando un baño.
896
01:20:10,600 --> 01:20:12,370
¡Este sitio es enorme,
carajo!
897
01:20:13,180 --> 01:20:15,540
Llevo caminando alrededor
de media hora.
898
01:20:15,600 --> 01:20:17,500
Aquí no hay baños, amigo.
¡Vete a la mierda!
899
01:20:37,360 --> 01:20:39,000
Tienes que irte de aquí ahora.
900
01:21:05,520 --> 01:21:06,540
¡Oye!
901
01:21:08,220 --> 01:21:09,400
Lo siento.
902
01:22:10,890 --> 01:22:12,560
Levántate despacio.
903
01:22:56,500 --> 01:22:58,430
De acuerdo, soy Pat.
Deja un mensaje.
904
01:22:59,800 --> 01:23:01,480
Te lo advertí,
Patrick.
905
01:23:02,970 --> 01:23:05,740
Me parece que no estabas
escuchando con suficiente atención.
906
01:23:06,940 --> 01:23:08,740
Así que ahora haremos
las cosas a mi manera.
907
01:23:10,300 --> 01:23:11,620
Se acabó el tiempo.
908
01:24:01,880 --> 01:24:03,220
Quédate ahí.
909
01:24:07,870 --> 01:24:09,470
¿Dónde mierda está Mo?
910
01:24:10,060 --> 01:24:11,440
Está en la Sala de Guerra.
911
01:24:14,520 --> 01:24:16,450
Suelta el puto arma.
912
01:24:19,140 --> 01:24:22,060
Aziz y yo disfrutamos
matando a tu amigo.
913
01:24:23,650 --> 01:24:25,660
¿Quieres lo mismo que él?
914
01:24:26,690 --> 01:24:28,220
Estoy hablando contigo.
915
01:24:31,590 --> 01:24:33,030
Habla con eso, puto.
916
01:26:00,380 --> 01:26:01,660
¿Te acuerdas de mí?
917
01:26:03,920 --> 01:26:05,380
Baja el arma.
918
01:26:08,700 --> 01:26:09,880
Hola, Pat.
919
01:26:20,380 --> 01:26:21,940
¿Quieres una copa?
920
01:26:24,470 --> 01:26:25,720
¿Qué pasa?
921
01:26:26,420 --> 01:26:28,200
Parece que hubieras
visto un fantasma.
922
01:26:31,450 --> 01:26:33,460
- Espera un momento. Pensé que estabas...
- ¿Qué?
923
01:26:33,640 --> 01:26:35,160
¿Pensabas que estaba muerto?
924
01:26:35,690 --> 01:26:37,120
Pensaste mal.
925
01:26:38,700 --> 01:26:40,100
Ten, toma esto.
926
01:26:40,560 --> 01:26:41,820
Lo vas a necesitar.
927
01:26:46,660 --> 01:26:48,440
Déjame darte un consejo.
928
01:26:49,600 --> 01:26:51,920
Si vas a empezar a atar
a la gente y a torturarla,
929
01:26:52,420 --> 01:26:53,800
lo que no haces...
930
01:26:54,240 --> 01:26:56,060
es dejarlos vivir
para contarlo.
931
01:26:56,970 --> 01:26:58,710
¿No es cierto, Joey?
932
01:27:00,940 --> 01:27:02,320
Sí, es cierto.
933
01:27:03,910 --> 01:27:06,360
No, esto no te lo enseñan
en el gimnasio, ¿verdad?
934
01:27:06,720 --> 01:27:08,720
Matón grandote y cabeza hueca.
935
01:27:09,600 --> 01:27:12,020
Es increíble lo que la gente
te dice cuando te odia.
936
01:27:12,240 --> 01:27:13,340
Sí, lo es.
937
01:27:13,540 --> 01:27:15,860
Y tú eres un maldito hijo
de puta deshonesto.
938
01:27:16,640 --> 01:27:18,300
Esperé tanto tiempo
para matarte.
939
01:27:18,320 --> 01:27:19,860
Cállate, Pat.
940
01:27:19,880 --> 01:27:22,870
No vas a matar a nadie.
Mírate. Estás acabado.
941
01:27:23,730 --> 01:27:25,280
Y hablando de matar,
942
01:27:25,580 --> 01:27:27,600
¿has sabido algo de Charlotte
últimamente?
943
01:27:28,240 --> 01:27:29,670
Al parecer he oído
944
01:27:29,710 --> 01:27:31,440
que se fue a un lugar
muy caliente.
945
01:27:33,980 --> 01:27:36,820
¿Mataste a esa chica y todo esto
por un montón de pastillas viejas?
946
01:27:37,180 --> 01:27:38,460
No, amigo.
947
01:27:38,950 --> 01:27:40,180
Porque tú y Charlotte
948
01:27:40,220 --> 01:27:42,200
son un par de ratas sucias
y podridas
949
01:27:42,650 --> 01:27:43,960
que me robaron,
950
01:27:44,300 --> 01:27:45,920
y me dejaron por muerto.
951
01:27:46,580 --> 01:27:48,690
Hay un problema
con tu pequeño plan.
952
01:27:49,130 --> 01:27:51,490
No eran mis pastillas,
imbécil.
953
01:27:55,270 --> 01:27:56,780
Mis hermanos y yo,
954
01:27:58,270 --> 01:28:01,980
no nos tomamos muy bien que
la gente robe nuestras drogas.
955
01:28:06,710 --> 01:28:08,380
Bueno, bueno, bueno,
¿qué les parece?
956
01:28:09,250 --> 01:28:10,880
Es como una pequeña reunión.
957
01:28:12,380 --> 01:28:13,780
Hola, Billy.
958
01:28:14,650 --> 01:28:15,740
Es él.
959
01:28:16,360 --> 01:28:18,200
Es el que preparó el trato.
960
01:28:20,220 --> 01:28:21,540
¡Cállate!
961
01:28:24,930 --> 01:28:26,400
Parece que ya terminé aquí.
962
01:28:26,500 --> 01:28:28,260
Los dejo para que terminen.
963
01:28:28,820 --> 01:28:29,740
Mo,
964
01:28:30,020 --> 01:28:31,680
nos vemos en Ibiza.
965
01:28:35,070 --> 01:28:36,510
Gracias por ellas.
966
01:28:38,310 --> 01:28:39,760
Adiós, Pat.
967
01:28:40,180 --> 01:28:41,950
Joey, buen trabajo, hijo.
968
01:28:48,020 --> 01:28:49,920
Estuve soñando
con este día, Pat.
969
01:28:50,590 --> 01:28:52,560
Soñando con ello,
carajo.
970
01:28:54,190 --> 01:28:56,060
Hay gente haciendo fila
para acabar contigo,
971
01:28:56,090 --> 01:28:58,060
y aún así, me toca a mí hacerlo.
972
01:28:58,330 --> 01:29:00,130
Yo, de todas las personas.
973
01:29:00,830 --> 01:29:02,170
Basildon Joe.
974
01:29:03,440 --> 01:29:05,120
Apuesto a que no puedes creerlo.
975
01:29:09,980 --> 01:29:11,840
¿Y qué?
¿Los matamos aquí o qué?
976
01:29:31,600 --> 01:29:34,420
Vamos, dejemos ir al chico.
No tiene nada que ver con esto.
977
01:29:36,100 --> 01:29:38,570
Aziz, deshazte de ellos.
978
01:29:47,760 --> 01:29:49,150
Oye, Billy.
979
01:29:50,810 --> 01:29:52,520
Arriba, hijo. Hora de irse.
980
01:30:02,840 --> 01:30:04,340
Las manos donde pueda verlas.
981
01:30:11,480 --> 01:30:12,680
Suéltalo.
982
01:30:12,940 --> 01:30:15,340
Espero que tengas
buena puntería.
983
01:30:16,910 --> 01:30:18,160
Dije,
984
01:30:18,540 --> 01:30:21,810
deja ir a mi chico.
985
01:30:46,600 --> 01:30:47,840
¡Papá!
986
01:31:16,240 --> 01:31:18,160
Papá, vas a estar bien.
987
01:31:18,720 --> 01:31:20,580
Vas a estar bien.
Vas a estar bien, papá.
988
01:31:20,600 --> 01:31:22,520
Vas a estar bien, papá.
Aguanta.
989
01:31:43,040 --> 01:31:44,940
Papá, tenemos que salir de aquí.
990
01:31:45,160 --> 01:31:46,460
Tenemos que irnos.
991
01:31:46,820 --> 01:31:48,060
Vamos.
992
01:32:23,170 --> 01:32:24,270
Joe.
993
01:32:26,640 --> 01:32:28,040
¡Joey!
994
01:32:30,440 --> 01:32:32,080
- ¡Joey!
- ¡Cállate!
995
01:32:38,720 --> 01:32:40,400
Joey, ayúdame.
996
01:32:42,800 --> 01:32:44,560
Sí, buena suerte con eso.
997
01:32:57,570 --> 01:32:59,020
Vamos, papá, vamos.
998
01:33:00,400 --> 01:33:02,110
Tenemos que continuar.
Vamos.
999
01:33:12,860 --> 01:33:14,660
¡Hijo de puta!
1000
01:33:15,740 --> 01:33:16,990
Carajo.
1001
01:33:45,180 --> 01:33:46,920
Eso es por Kenny, puto.
1002
01:33:47,350 --> 01:33:48,820
Ojo por ojo.
1003
01:34:40,180 --> 01:34:41,100
Carajo.
1004
01:35:11,100 --> 01:35:12,780
¿Listo? Vamos.
1005
01:35:20,580 --> 01:35:22,910
Te tengo, ¿no?
Te tengo.
1006
01:35:23,320 --> 01:35:25,350
Oye, oye.
1007
01:35:29,390 --> 01:35:30,420
Tú...
1008
01:35:31,900 --> 01:35:34,520
eres lo más divertido
en tacones altos.
1009
01:35:40,360 --> 01:35:42,370
Estoy orgulloso de ti,
chico.
1010
01:35:45,540 --> 01:35:47,100
Estoy orgulloso de ti, Billy.
1011
01:35:49,980 --> 01:35:51,580
¿Papá? ¿Papá?
1012
01:35:53,580 --> 01:35:54,720
¿Papá?
1013
01:36:09,320 --> 01:36:10,630
Carajo.
1014
01:36:25,640 --> 01:36:26,660
Carajo.
1015
01:36:36,320 --> 01:36:38,620
¡Necesito salir de aquí!
¿Hay otra salida?
1016
01:36:38,660 --> 01:36:40,290
¡Alguien intenta matarme!
1017
01:36:44,900 --> 01:36:47,040
¡Fuera de mi puto camino!
1018
01:37:15,360 --> 01:37:16,660
A la mierda.
1019
01:37:37,320 --> 01:37:39,650
Disculpen.
Disculpen, necesito su ayuda.
1020
01:37:39,680 --> 01:37:42,120
Por favor, amigos. Amigos.
Necesito su ayuda.
1021
01:37:42,160 --> 01:37:44,600
¡Por favor, por favor, ayúdenme!
¡Alguien intenta matarme!
1022
01:37:44,620 --> 01:37:45,880
¡Vete a la mierda!
1023
01:37:46,000 --> 01:37:48,720
Lo siento, amigos, por favor.
Ayúdenme, alguien intenta matarme.
1024
01:37:50,440 --> 01:37:51,680
¿Cuál es tu problema?
1025
01:37:51,860 --> 01:37:54,220
- ¡Carajo!
- ¿Cuál es tu puto problema?
1026
01:37:59,170 --> 01:38:00,540
¡Mierda!
1027
01:38:20,840 --> 01:38:22,760
Oye, amigo, ¿qué haces?
1028
01:38:25,400 --> 01:38:27,400
No, Pat, por favor.
1029
01:38:28,300 --> 01:38:29,620
Lo siento, Pat.
1030
01:38:31,670 --> 01:38:33,240
Tengo un bebé, Pat.
1031
01:38:33,640 --> 01:38:35,340
Tengo una niña.
1032
01:38:40,810 --> 01:38:41,980
¡Oigan!
1033
01:38:42,320 --> 01:38:43,920
¡Alto, esperen!
1034
01:38:44,460 --> 01:38:45,560
¡Esperen!
1035
01:38:47,520 --> 01:38:49,150
¡Vamos! ¡Vamos, vamos!
1036
01:40:00,540 --> 01:40:02,630
Vas segundo, vas tercero.
¡Vamos, vamos, vamos!
1037
01:40:05,260 --> 01:40:07,200
Vamos, ponle empeño.
1038
01:40:27,820 --> 01:40:29,450
No está aquí, jefa.
1039
01:40:37,860 --> 01:40:39,240
Aquí tienes.
1040
01:40:40,000 --> 01:40:41,800
Pasaporte y diez grandes.
1041
01:40:43,530 --> 01:40:44,870
Gracias, amigo.
1042
01:40:46,800 --> 01:40:48,240
Por si sirve de algo,
1043
01:40:49,870 --> 01:40:51,440
tengo al hombre
que mató a Kenny.
1044
01:40:53,410 --> 01:40:55,100
Y estuve así de cerca
de los otros dos.
1045
01:40:56,850 --> 01:40:58,310
Bueno, yo no me preocuparía.
1046
01:40:58,720 --> 01:41:01,240
Estas cosas tienen una forma
de solucionarse solas, ¿verdad?
1047
01:41:02,750 --> 01:41:04,020
¿Y ahora dónde?
1048
01:41:05,020 --> 01:41:06,590
Tengo una pequeña
cuenta pendiente.
1049
01:44:39,520 --> 01:44:41,640
Hola, Terry.
¿Qué tal el vuelo?
1050
01:44:41,960 --> 01:44:43,610
Sr. Fisher para ti.
1051
01:44:56,120 --> 01:44:58,060
Entonces, ¿Hexell aceptó
la propuesta?
1052
01:44:59,520 --> 01:45:00,920
Háblame de Ibiza.
1053
01:45:01,620 --> 01:45:04,180
¿Qué te parecen
250.000 pastillas?
1054
01:45:04,530 --> 01:45:05,960
Por los huevos.
1055
01:45:07,440 --> 01:45:09,030
Como un cordero al matadero.
1056
01:45:12,460 --> 01:45:13,960
Conduce, Frankie.
1057
01:45:42,230 --> 01:45:43,970
No se preocupe,
está todo ahí.
1058
01:45:50,480 --> 01:45:52,480
Terry me dice que está
en la distribución.
1059
01:45:53,880 --> 01:45:55,520
Para el producto adecuado.
1060
01:45:56,210 --> 01:45:58,380
Esto no es Marbella,
Sr. Greener.
1061
01:45:58,950 --> 01:46:02,020
Ibiza se convirtió en una zona
de consumo para la élite.
1062
01:46:03,050 --> 01:46:05,760
Los ricos y poderosos
que quieren drogarse.
1063
01:46:06,320 --> 01:46:08,060
Así que la demanda es grande.
1064
01:46:08,240 --> 01:46:10,320
Pero también lo son
los problemas.
1065
01:46:10,780 --> 01:46:12,540
Bueno, soy bueno
resolviendo problemas.
1066
01:46:14,730 --> 01:46:17,270
La isla se está convirtiendo
en el Salvaje Oeste.
1067
01:46:17,600 --> 01:46:19,970
Los rusos, los albaneses,
1068
01:46:20,560 --> 01:46:22,440
los irlandeses
y los holandeses.
1069
01:46:22,500 --> 01:46:24,440
Todos intentando
tomar el control.
1070
01:46:24,710 --> 01:46:26,140
Ahora, Sr. Greener,
1071
01:46:26,500 --> 01:46:28,300
si puede manejar eso...
1072
01:46:29,280 --> 01:46:30,880
entonces estamos en el negocio.
1073
01:46:31,280 --> 01:46:32,850
Podemos manejar cualquier cosa.
1074
01:46:41,390 --> 01:46:44,320
Doscientas cincuenta mil
pastillas de éxtasis.
1075
01:46:45,060 --> 01:46:47,100
Las mejores que pueda encontrar.
1076
01:46:49,920 --> 01:46:51,840
Bueno, yo juzgaré eso.
1077
01:46:54,940 --> 01:46:56,210
Socios, entonces.
1078
01:47:08,820 --> 01:47:10,250
¿Puedo traerle algo más,
señor?
1079
01:47:10,290 --> 01:47:11,420
No, gracias.
1080
01:47:14,220 --> 01:47:16,030
Tengo todo lo que necesito.
1081
01:47:35,812 --> 01:47:56,187
RISE OF THE FOOTSOLDIER: VENGEANCE (2023)
EL ASCENSO DEL SOLDADO: LA VENGANZA
Sincronización y traducción: DanyMoony
70378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.