All language subtitles for Rise.Of.The.Footsoldier.Vengeance.2023.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,220 --> 00:02:25,680 ¡Suelta la puta caja! ¡Suelta la puta caja! 2 00:02:27,070 --> 00:02:28,870 Suelta la caja. ¡Suelta la puta caja! 3 00:02:30,160 --> 00:02:31,380 Retrocede. 4 00:02:31,910 --> 00:02:33,640 Dije, ¡que retrocedas, carajo! 5 00:02:33,680 --> 00:02:35,440 Dije ¡dame la puta caja ahora! 6 00:02:35,480 --> 00:02:37,120 Muy bien, amigo. Muy bien, amigo. 7 00:02:44,150 --> 00:02:46,040 ¡Suelta la puta pistola! 8 00:03:03,970 --> 00:03:05,340 ¡Carajo! 9 00:03:07,780 --> 00:03:09,380 ¡Muévete! ¡Muévete, mierda! 10 00:03:12,980 --> 00:03:15,480 Oficial 3601 a la base metropolitana. 11 00:03:15,520 --> 00:03:16,850 Tengo un 10-80 en progreso. 12 00:03:24,520 --> 00:03:27,160 Van por el callejón. Da la vuelta, podemos cortarles el paso. 13 00:03:53,860 --> 00:03:55,420 Charlie Tango Cero Ocho. 14 00:03:55,480 --> 00:03:57,220 ¿Puedes comprobar este Ford Escort, 15 00:03:57,230 --> 00:04:00,500 matrícula Golf 713, Romeo, Romeo, Bravo? 16 00:04:11,110 --> 00:04:12,610 No se detiene. No se detiene. 17 00:04:28,830 --> 00:04:31,500 Los tenemos. Los sospechosos se dirigen a un callejón sin salida. 18 00:04:55,580 --> 00:04:57,800 Vehículo detenido. Repito, vehículo detenido. 19 00:04:57,900 --> 00:04:59,240 ¡Tiene un arma! 20 00:05:03,120 --> 00:05:04,660 ¡Mierda! 21 00:05:12,160 --> 00:05:13,640 ¡Afuera, afuera! 22 00:05:14,870 --> 00:05:16,710 ¡No! ¡No, no, por favor, por favor! ¡Tengo familia! 23 00:05:56,250 --> 00:05:58,950 Oficial 3601, ¿puede responder? 24 00:06:00,400 --> 00:06:02,540 Esta es la base Metro. Adelante. Cambio. 25 00:06:04,990 --> 00:06:07,720 Unidad 3601, ¿me recibe? 26 00:06:13,771 --> 00:06:19,687 EL ASCENSO DEL SOLDADO VENGANZA 27 00:06:38,260 --> 00:06:41,120 Aún no puedo creer que dejaras la caja y le dispararas a un hombre. 28 00:06:41,160 --> 00:06:44,060 - ¡Fue un accidente, lo juro! - ¡Le mostraste tu puta cara! 29 00:06:44,120 --> 00:06:46,480 - Lo sé, ¿cierto? ¡Lo arruiné! - Te lo dije un millón de veces, 30 00:06:46,520 --> 00:06:48,020 mantén tu puta distancia. 31 00:06:48,560 --> 00:06:49,960 Ahora mira lo que pasó. 32 00:07:22,870 --> 00:07:23,860 ¿Qué? 33 00:07:29,410 --> 00:07:30,580 No lo entiendo. 34 00:07:30,640 --> 00:07:33,010 Me dijiste que habría 50 grandes en esa caja. 35 00:07:33,040 --> 00:07:35,740 Acabamos de cometer un robo y dispararle a un guardia de seguridad 36 00:07:35,800 --> 00:07:38,050 a plena puta luz del día 37 00:07:38,080 --> 00:07:40,600 por dos mil quinientos en billetes de cinco. 38 00:07:40,680 --> 00:07:42,580 - Sólo intentaba ayudar. - ¿Ayudar? 39 00:07:42,820 --> 00:07:45,320 ¿Sabes que podríamos enfrentar una condena de diez años por esto? 40 00:07:45,690 --> 00:07:47,760 Esta vez la cagaste bien, hijo. 41 00:07:48,260 --> 00:07:50,830 Ahora, por favor, deshazte de ese auto. 42 00:07:51,430 --> 00:07:53,100 Esta noche no puedo, amigo. 43 00:07:53,130 --> 00:07:54,700 Tengo algo que hacer. 44 00:07:55,370 --> 00:07:57,620 - ¿Qué pasa con mi mitad? - Te estás riendo, ¿verdad? 45 00:07:58,640 --> 00:07:59,840 Aquí está tu mitad. 46 00:08:08,280 --> 00:08:10,410 Amigo, lo siento mucho. No quise hacer eso. 47 00:08:14,280 --> 00:08:15,890 ¿Ahora a dónde vas? 48 00:08:16,490 --> 00:08:19,020 Por el amor de Dios, Ken, dije que lo siento. 49 00:08:20,090 --> 00:08:21,100 ¿Amigo? 50 00:08:21,760 --> 00:08:24,300 Si te alejas de mí ahora, no te molestes en volver. 51 00:08:25,760 --> 00:08:26,920 Lo digo en serio. 52 00:08:46,120 --> 00:08:47,880 Me diste un susto de muerte. 53 00:08:49,750 --> 00:08:52,260 - ¿Putos de a cinco? - ¿De qué estás hablando? 54 00:08:52,440 --> 00:08:54,520 Sólo había dos de los grandes y medio en esa caja. 55 00:08:54,600 --> 00:08:57,390 No lo entiendo, amigo. Suele haber mucho dinero ahí. 56 00:08:57,430 --> 00:08:59,000 Bueno, no lo había, ¿verdad? 57 00:08:59,430 --> 00:09:00,760 ¿Qué hay de mi parte? 58 00:09:04,020 --> 00:09:05,240 Nadie recibirá una parte. 59 00:09:05,500 --> 00:09:07,500 Vamos, amigo. Confiaba en ese dinero. 60 00:09:08,370 --> 00:09:09,640 ¿Y el otro guardia? 61 00:09:09,740 --> 00:09:11,920 Está en el hospital, Ken. Le disparaste. 62 00:09:12,180 --> 00:09:13,940 Se suponía que iba a ser un golpe rápido, 63 00:09:13,980 --> 00:09:15,400 ¡no un intento de asesinato! 64 00:09:15,560 --> 00:09:18,050 Y le dejaste ver tu cara. ¿Qué quieres que haga? 65 00:09:21,350 --> 00:09:24,390 Ve al hospital y haz que desaparezca. 66 00:09:25,360 --> 00:09:26,860 O te unirás a él. 67 00:09:27,600 --> 00:09:28,460 De acuerdo. 68 00:09:28,940 --> 00:09:30,800 Lo arreglaré, lo prometo. 69 00:09:33,430 --> 00:09:35,000 Más te vale. 70 00:09:51,640 --> 00:09:52,800 Hola... 71 00:09:53,300 --> 00:09:55,840 Abajo dicen que la habitación 302 está aquí arriba. 72 00:09:55,920 --> 00:09:57,640 La 302 está justo ahí, señor. 73 00:09:59,320 --> 00:10:00,700 Bien, gracias. 74 00:10:15,110 --> 00:10:16,940 ¿Está seguro de que no eran ellos? 75 00:10:17,880 --> 00:10:20,410 - Sí, estoy seguro. - Mire otra vez. 76 00:10:22,080 --> 00:10:23,810 Les digo que no son ellos. 77 00:10:25,420 --> 00:10:27,780 Mire, siga hojeando. 78 00:10:28,300 --> 00:10:30,920 Mira, no te preocupes, jefa. Valió la pena intentarlo. 79 00:10:32,520 --> 00:10:33,760 ¿Oficial? 80 00:10:34,920 --> 00:10:36,190 Es él. 81 00:10:59,680 --> 00:11:02,290 Aquí está, Club Nocturno Freedom. Son diez libras. 82 00:11:24,210 --> 00:11:25,440 ¿Todo bien? 83 00:11:26,340 --> 00:11:27,760 Hola, precioso. 84 00:12:00,000 --> 00:12:01,210 ¿Qué te traigo? 85 00:12:07,480 --> 00:12:09,090 - Tomaré uno de esos. - De acuerdo. 86 00:12:09,120 --> 00:12:10,560 Viene una Dama Rosa. 87 00:12:11,190 --> 00:12:12,590 Yo invito. 88 00:12:23,200 --> 00:12:25,100 - Una Dama Rosa. - Estás bromeando. 89 00:12:25,340 --> 00:12:27,860 ¿Dónde mierda está Stevey? Estoy haciendo todo sola aquí. 90 00:12:27,940 --> 00:12:29,100 No lo sé. No lo he visto. 91 00:12:29,220 --> 00:12:31,500 - ¿Puedes buscarlo por mí, por favor? - No, Megan, estoy ocupada. 92 00:12:32,780 --> 00:12:34,000 Gracias, amor. 93 00:12:40,900 --> 00:12:44,950 Una vez más, ¡un aplauso para la ardiente Srta. Benton! 94 00:12:49,660 --> 00:12:52,530 ¿Saben qué? Tengo más aplausos de mi ex. 95 00:12:53,800 --> 00:12:56,480 Bueno, chicos y chicas, esta noche van a disfrutar. 96 00:12:56,860 --> 00:12:58,740 Ustedes lo aman, yo lo amo. 97 00:12:58,860 --> 00:13:02,570 Por favor, un aplauso para el único e inigualable 98 00:13:02,610 --> 00:13:04,410 ¡Billy el Niño! 99 00:13:22,120 --> 00:13:23,730 Muy bien, perras. 100 00:13:23,760 --> 00:13:26,260 Lo sé, lo sé. 101 00:13:26,730 --> 00:13:28,430 Me veo jodidamente caliente. 102 00:13:37,240 --> 00:13:38,740 - ¿Billy? - Entiendo. 103 00:13:39,480 --> 00:13:41,540 Platinum Lace. El tipo se llama Mo. 104 00:13:51,320 --> 00:13:52,960 Muy bien, Kenny, aquí adentro. 105 00:13:54,000 --> 00:13:55,260 ¿Todo bien, Bill? 106 00:13:55,980 --> 00:13:57,840 ¿Qué te pasó en la cara? 107 00:13:58,130 --> 00:14:01,100 No, amigo. Me peleé con una caja de metal y perdí. 108 00:14:01,880 --> 00:14:03,200 Te adoraban ahí afuera. 109 00:14:03,500 --> 00:14:04,620 Ya me conoces. 110 00:14:05,200 --> 00:14:06,860 - Hay que darles lo que quieren. - Sí. 111 00:14:08,120 --> 00:14:09,360 ¿Ese era nuestro hombre? 112 00:14:10,640 --> 00:14:11,900 Dice que está en marcha. 113 00:14:12,740 --> 00:14:14,140 Que sólo necesitamos el dinero. 114 00:14:14,200 --> 00:14:15,680 No te preocupes. Lo conseguiré. 115 00:14:19,650 --> 00:14:21,250 Por las nuevas oportunidades. 116 00:15:05,500 --> 00:15:07,430 Vamos. No tenemos todo el día. 117 00:15:38,460 --> 00:15:39,700 Siéntate. 118 00:15:42,160 --> 00:15:43,720 Tengo un pequeño problema. 119 00:15:44,300 --> 00:15:45,380 ¿Ah, sí? 120 00:15:45,940 --> 00:15:47,720 No tengo los 20.000 para las pastillas. 121 00:15:50,910 --> 00:15:52,810 Eso no es un pequeño problema, Patrick. 122 00:15:54,380 --> 00:15:55,910 Sabes que no fiamos. 123 00:15:55,950 --> 00:15:57,980 Lo sé, pero estaba pensando, ya sabes, 124 00:15:58,140 --> 00:15:59,750 si me ayudaras, 125 00:16:00,750 --> 00:16:02,800 podría hacer que esto valga la pena. 126 00:16:04,020 --> 00:16:05,220 Continúa. 127 00:16:05,960 --> 00:16:07,720 Bueno, adelántame con las pastillas, 128 00:16:07,940 --> 00:16:10,390 y te garantizo que las habré vendido para el fin de semana. 129 00:16:10,430 --> 00:16:11,860 Y además, 130 00:16:11,900 --> 00:16:13,800 te pagaré el doble por el primer lote. 131 00:16:16,970 --> 00:16:18,330 Son 40.000. 132 00:16:20,500 --> 00:16:22,340 No queda mucho para ti, ¿verdad? 133 00:16:23,540 --> 00:16:25,320 Hablaré con mis hermanos. Te lo haré saber. 134 00:16:25,460 --> 00:16:27,540 - ¿Sabes cuándo? - Cuando estemos listos. 135 00:16:28,980 --> 00:16:31,280 Ya hemos terminado. Estaré en contacto. 136 00:16:33,000 --> 00:16:35,150 Trabajo muy descuidado el de ayer, dicen. 137 00:16:36,520 --> 00:16:38,280 Tu chico metió la pata. 138 00:16:39,060 --> 00:16:40,800 - Igual que su padre. - Él está bien. 139 00:16:40,840 --> 00:16:42,080 ¿Lo está? 140 00:16:43,060 --> 00:16:45,440 Los niños pequeños deben ser vistos y no oídos. 141 00:16:46,760 --> 00:16:48,700 Estás haciendo demasiado ruido, Patrick. 142 00:16:50,140 --> 00:16:52,240 Hay un sistema en este negocio. 143 00:16:52,970 --> 00:16:54,620 Harías bien en recordarlo. 144 00:17:10,140 --> 00:17:11,620 Hola. 145 00:17:11,990 --> 00:17:13,580 ¿Acabas de regresar? 146 00:17:13,760 --> 00:17:15,300 Ya me conoces, cariño. 147 00:17:17,530 --> 00:17:19,730 Estuve ahí abajo viendo salir el sol. 148 00:17:25,780 --> 00:17:27,700 - ¿Qué fue eso, entonces? - Nada. 149 00:17:28,600 --> 00:17:31,370 - Sólo un viejo amigo. - ¿Sí? ¿Pat Tate? 150 00:17:33,200 --> 00:17:34,420 ¿Lo conoces? 151 00:17:35,880 --> 00:17:37,280 Más o menos. 152 00:17:38,650 --> 00:17:40,580 De todos modos, olvídate de los viejos amigos. 153 00:17:42,220 --> 00:17:43,720 Por los nuevos. 154 00:17:53,460 --> 00:17:54,970 - ¿Hola? - Sam, soy Pat. 155 00:17:55,180 --> 00:17:57,270 Por favor, dime que tienes noticias de Kenny. 156 00:17:57,500 --> 00:18:00,040 No, no lo he visto, amigo. ¿Hay algún problema? 157 00:18:00,070 --> 00:18:01,840 No puedo localizarlo. Eso es todo. 158 00:18:02,070 --> 00:18:03,710 Bueno, si lo veo, te avisaré. 159 00:18:03,740 --> 00:18:04,810 Gracias. 160 00:18:06,810 --> 00:18:08,100 ¿Estás loco? 161 00:18:08,810 --> 00:18:10,660 ¿Robo a mano armada a plena luz del día? 162 00:18:10,720 --> 00:18:12,680 ¿No aprendiste nada? 163 00:18:17,100 --> 00:18:18,690 ¿Qué vas a hacer ahora? 164 00:18:19,720 --> 00:18:20,990 Terminé con Essex. 165 00:18:21,340 --> 00:18:23,360 Para ser sincero, necesito un descanso de Pat. 166 00:18:23,840 --> 00:18:25,540 Billy y yo nos instalamos por nuestra cuenta. 167 00:18:25,620 --> 00:18:27,180 ¿No será Billy el Niño? 168 00:18:27,900 --> 00:18:28,970 Sí. 169 00:18:29,460 --> 00:18:31,740 - ¿Entonces son drogas? - No importa lo que sea. 170 00:18:32,380 --> 00:18:34,500 Sólo necesito 25 de los grandes para entrar. 171 00:18:36,470 --> 00:18:37,710 Kenny, Kenny. 172 00:18:38,380 --> 00:18:40,280 Es una pendiente resbaladiza, hijo. 173 00:18:40,980 --> 00:18:42,450 ¿Puedes ayudar o no? 174 00:18:45,450 --> 00:18:48,320 He estado cuidando del dinero de tu viejo desde que se fue. 175 00:18:49,480 --> 00:18:51,550 Puedo dártelo mañana. ¿Qué te parece? 176 00:18:52,560 --> 00:18:55,030 - No puedo tomar el dinero de mi padre. - Es un préstamo, ¿no? 177 00:19:00,220 --> 00:19:01,120 Sí. 178 00:19:01,980 --> 00:19:03,220 Gracias, Sam. 179 00:19:06,160 --> 00:19:07,540 Ven aquí. 180 00:19:22,300 --> 00:19:24,050 Vamos de una vez, Billy. 181 00:19:24,090 --> 00:19:26,000 Tu madre me pegaba más fuerte que eso. 182 00:19:26,120 --> 00:19:27,760 Dios la tenga en su gloria. 183 00:19:31,280 --> 00:19:33,280 ¿Qué pasa contigo, marica? 184 00:19:33,760 --> 00:19:35,670 Eres un desperdicio de espacio. 185 00:19:36,460 --> 00:19:37,970 ¿Qué pasa contigo? 186 00:19:38,180 --> 00:19:40,120 ¡Golpéalo, maricón! 187 00:19:41,780 --> 00:19:43,220 ¡Eso está mejor! 188 00:19:43,260 --> 00:19:44,600 Ese es mi chico. 189 00:19:44,880 --> 00:19:46,880 Por eso lo llaman Billy el Niño. 190 00:19:47,500 --> 00:19:49,410 Las manos más rápidas del Oeste. 191 00:19:58,920 --> 00:20:00,340 ¿Todo bien, Fergus? 192 00:20:01,890 --> 00:20:03,660 Cor, ¿hueles eso? 193 00:20:05,280 --> 00:20:06,640 Huele a mierda. 194 00:20:08,900 --> 00:20:10,400 - Oye, vámonos. - ¿Adónde vas? 195 00:20:10,460 --> 00:20:13,740 - Fuera. - Oye, no te pongas así conmigo. 196 00:20:14,340 --> 00:20:15,860 Te quiero de vuelta el fin de semana. 197 00:20:15,940 --> 00:20:18,080 Es tu cumpleaños. Tengo algo planeado. 198 00:20:19,480 --> 00:20:20,910 Ustedes dos, adentro. 199 00:20:23,680 --> 00:20:26,120 ¿Estás bien, cariño? ¿Quieres una magdalena o algo? 200 00:20:26,200 --> 00:20:28,790 ¡Fuera de mi ring! ¡En la bolsa, muévete! 201 00:20:29,440 --> 00:20:30,890 Creo que tu padre me odia. 202 00:20:31,120 --> 00:20:32,890 No, no te preocupes. 203 00:20:33,790 --> 00:20:35,130 Odia a todo el mundo. 204 00:20:36,630 --> 00:20:38,200 ¿Supongo que lo tienes? 205 00:20:38,230 --> 00:20:39,080 Sí. 206 00:20:45,160 --> 00:20:46,640 Veinticinco de los grandes. 207 00:20:47,360 --> 00:20:49,070 Mi padre es más bueno que el tuyo. 208 00:21:23,240 --> 00:21:24,540 Patrick. 209 00:21:25,840 --> 00:21:27,080 ¿Estás bien? 210 00:21:27,950 --> 00:21:29,280 Sí, estoy bien. 211 00:21:37,890 --> 00:21:40,020 No te muevas, carajo. 212 00:21:41,620 --> 00:21:43,160 Cuarenta de los grandes. 213 00:21:45,900 --> 00:21:47,800 O habrá sangre. 214 00:22:16,860 --> 00:22:18,730 Buenas noches, amigos. ¿Todo bien? 215 00:22:18,760 --> 00:22:20,240 Estamos aquí para ver a Mo. 216 00:22:20,320 --> 00:22:22,070 Ahí adentro, chicos. Directo abajo. 217 00:22:22,870 --> 00:22:24,460 Por aquí, caballeros. 218 00:22:37,020 --> 00:22:38,840 Tengo mejores movimientos que esos. 219 00:22:50,460 --> 00:22:51,740 Su mesa. 220 00:22:56,940 --> 00:22:58,080 Ven aquí, tú. 221 00:22:59,900 --> 00:23:01,710 ¿Quieres venir a casa conmigo esta noche, amor? 222 00:23:01,740 --> 00:23:03,340 ¿Te gusta ella, Ken? 223 00:23:03,720 --> 00:23:05,010 ¡Lárgate! 224 00:23:05,820 --> 00:23:07,400 No, en realidad no, amigo. 225 00:23:11,280 --> 00:23:12,620 ¿Lo sabe tu padre? 226 00:23:14,050 --> 00:23:15,790 Ya sabes, que eres un... 227 00:23:16,120 --> 00:23:17,120 ¿Qué? 228 00:23:18,260 --> 00:23:19,520 Ya sabes. 229 00:23:22,500 --> 00:23:24,230 ¿Le traigo uno de mis pósters? 230 00:23:25,520 --> 00:23:26,880 Ya sabes lo que dice. 231 00:23:27,130 --> 00:23:29,800 "Lo más divertido del Oeste en tacos altos". 232 00:23:30,270 --> 00:23:31,620 A él le encantaría. 233 00:23:33,960 --> 00:23:35,440 Así que no, amigo. ¿Se lo dirías? 234 00:23:35,500 --> 00:23:36,940 No, a la mierda. 235 00:23:38,110 --> 00:23:39,480 Le daría un infarto. 236 00:23:47,950 --> 00:23:49,380 Pero se lo diré. 237 00:23:57,080 --> 00:23:59,040 Todo va a salir bien, ¿verdad? 238 00:23:59,500 --> 00:24:00,680 Sólo nosotros dos. 239 00:24:01,670 --> 00:24:02,640 Sí. 240 00:24:06,100 --> 00:24:07,540 Él los verá ahora. 241 00:24:10,980 --> 00:24:12,680 Por las nuevas oportunidades. 242 00:24:40,740 --> 00:24:43,760 Nuestro amigo me dice que están listos para dar el gran paso. 243 00:24:53,050 --> 00:24:54,340 Bien. 244 00:25:11,260 --> 00:25:12,460 Díganme. 245 00:25:13,870 --> 00:25:16,440 ¿Oyeron la historia de las dos pequeñas moscas 246 00:25:17,720 --> 00:25:19,440 que se saciaron de comida? 247 00:25:20,980 --> 00:25:24,980 Zumbando por ahí, se encontraron con un frasco de miel abierto. 248 00:25:25,480 --> 00:25:27,100 Ahora, impulsadas... 249 00:25:28,040 --> 00:25:29,460 por la codicia, 250 00:25:30,190 --> 00:25:31,680 se abalanzaron... 251 00:25:31,980 --> 00:25:34,090 y comieron todo lo que pudieron. 252 00:25:35,230 --> 00:25:38,160 Pero cuando llegó la hora de irse, 253 00:25:39,840 --> 00:25:41,340 no pudieron salir. 254 00:25:41,840 --> 00:25:43,980 Porque sus patitas... 255 00:25:44,680 --> 00:25:47,240 se quedaron pegadas al frasco. 256 00:25:50,370 --> 00:25:52,110 ¿Saben qué ocurre a continuación? 257 00:25:58,450 --> 00:25:59,400 Amigo, 258 00:25:59,840 --> 00:26:01,320 ¿hacemos tratos o no? 259 00:26:08,620 --> 00:26:12,230 La única forma en que las pobres moscas podrían salir... 260 00:26:15,230 --> 00:26:17,420 era perdiendo sus putas patas. 261 00:26:20,260 --> 00:26:21,800 ¿Qué mierda estás... 262 00:26:50,400 --> 00:26:51,760 Malditos niños. 263 00:27:10,290 --> 00:27:11,440 Oye, amigo. 264 00:27:14,190 --> 00:27:16,030 Oh, Jesucristo. 265 00:27:24,000 --> 00:27:24,940 Dos, 266 00:27:25,260 --> 00:27:26,340 tres... 267 00:27:26,760 --> 00:27:27,800 cuatro, 268 00:27:28,200 --> 00:27:30,180 cinco. Vete a la mierda, Ken. 269 00:27:30,470 --> 00:27:34,310 Seis, siete, ocho, nueve... 270 00:27:34,980 --> 00:27:36,550 diez, once... 271 00:27:36,920 --> 00:27:39,120 Y uno más para el insoportable Ken. Doce. 272 00:27:42,150 --> 00:27:44,150 Ya era hora. ¿Hola? 273 00:27:48,190 --> 00:27:50,930 Jan, sólo... más despacio. Más despacio. 274 00:27:51,530 --> 00:27:53,400 Háblame. ¿Quién está muerto? 275 00:28:16,590 --> 00:28:18,420 Cuando tenía 16 años, 276 00:28:18,460 --> 00:28:20,990 fue a la playa con algunos de sus amigos. 277 00:28:21,620 --> 00:28:25,100 Pensaron que sería gracioso desatar un barco pesquero 278 00:28:25,130 --> 00:28:27,100 y dejarlo flotar mar adentro. 279 00:28:28,530 --> 00:28:32,340 Pero Kenny, se sintió mal por el dueño así que nadó y lo trajo de vuelta. 280 00:28:34,540 --> 00:28:36,560 Cuando salió, sus amigos, 281 00:28:36,840 --> 00:28:38,510 le habían robado la ropa. 282 00:28:42,380 --> 00:28:44,240 Siempre tuvo esa cosa de... 283 00:28:44,780 --> 00:28:47,160 juntarse con la gente equivocada. 284 00:28:50,940 --> 00:28:52,440 ¿Por qué, Kenny? 285 00:28:56,840 --> 00:28:58,740 Sé que no era perfecto, pero... 286 00:28:59,380 --> 00:29:00,940 tenía un buen corazón. 287 00:29:10,570 --> 00:29:13,500 ¿Señora Knight? Soy el Detective Jones, 288 00:29:13,960 --> 00:29:15,380 y la Detective Monroe. 289 00:29:16,650 --> 00:29:19,420 ¿Le importaría acompañarme para identificar el cuerpo? 290 00:29:20,120 --> 00:29:21,250 Jan. 291 00:29:23,390 --> 00:29:25,050 No quiero que entres ahí. 292 00:29:27,120 --> 00:29:28,660 Déjame hacer esto, por favor. 293 00:29:40,740 --> 00:29:42,570 Entonces, ¿Sr. Tate? 294 00:29:43,640 --> 00:29:45,340 Para que conste, ¿puede confirmar 295 00:29:45,380 --> 00:29:49,250 que la identidad del cuerpo ante usted es la de Kenneth Knight, fallecido? 296 00:29:52,680 --> 00:29:54,550 Sí, puedo confirmar que es Kenny Knight. 297 00:29:57,020 --> 00:29:58,320 Espere un minuto. 298 00:30:08,360 --> 00:30:10,070 ¿Quién le hizo esto? 299 00:30:12,120 --> 00:30:13,460 No lo sabemos, 300 00:30:13,500 --> 00:30:15,500 pero lo sabremos, se lo aseguro. 301 00:30:15,580 --> 00:30:18,140 Sea quien sea, parece que hicieron un buen trabajo con él. 302 00:30:19,340 --> 00:30:21,240 Lo que sabemos es que Kenny estuvo involucrado 303 00:30:21,280 --> 00:30:23,150 en un robo a mano armada hace unos días. 304 00:30:23,180 --> 00:30:24,280 ¿Ah, sí? 305 00:30:24,420 --> 00:30:26,020 No sabrá nada de eso, ¿verdad? 306 00:30:26,100 --> 00:30:26,920 ¿Yo? 307 00:30:28,220 --> 00:30:29,180 No. 308 00:30:29,650 --> 00:30:31,280 Porque no estaba solo. 309 00:30:32,460 --> 00:30:35,330 ¿Dónde estaba el lunes por la mañana a las 10:00, Sr. Tate? 310 00:30:35,360 --> 00:30:38,190 ¿En serio quieren hacer esto aquí, ahora? 311 00:30:38,360 --> 00:30:40,300 Podríamos ir a la comisaría. 312 00:30:40,560 --> 00:30:42,340 Le preguntaré otra vez. ¿Dónde estaba? 313 00:30:42,460 --> 00:30:45,070 - No lo puedo creer, carajo. - Responda a la pregunta. 314 00:30:47,770 --> 00:30:49,270 Estaba en casa. 315 00:30:50,210 --> 00:30:51,780 ¿Y alguien puede verificarlo? 316 00:30:53,280 --> 00:30:54,310 No. 317 00:30:55,900 --> 00:30:56,800 Bueno, 318 00:30:57,420 --> 00:30:59,300 lo dejo con su pena. 319 00:31:01,750 --> 00:31:03,490 Tendremos que volver a hablar con usted. 320 00:31:35,750 --> 00:31:37,620 Sabes, él te apreciaba mucho. 321 00:31:38,890 --> 00:31:40,220 Y yo a él. 322 00:31:45,460 --> 00:31:47,330 ¿Quién podría hacer algo así? 323 00:31:48,360 --> 00:31:50,200 - Quiero decir, la idea de que... - Jan. 324 00:31:52,370 --> 00:31:54,540 Mira, te lo prometo, tan cierto como que estoy aquí, 325 00:31:56,020 --> 00:31:57,710 averiguaré quién hizo esto. 326 00:31:57,740 --> 00:31:59,840 Pero eso no lo traerá de vuelta, ¿verdad? 327 00:32:06,680 --> 00:32:07,790 Yo atiendo. 328 00:32:17,530 --> 00:32:18,760 ¿Quién es? 329 00:32:18,800 --> 00:32:20,320 Está bien, Jan, yo me encargo. 330 00:32:21,200 --> 00:32:22,770 ¿Qué mierda quieres? 331 00:32:22,960 --> 00:32:25,580 Puedes irte a la mierda porque no eres bienvenido aquí. 332 00:32:25,920 --> 00:32:27,080 ¿Pat? 333 00:32:29,800 --> 00:32:30,900 Joey. 334 00:32:31,610 --> 00:32:32,780 Jan. 335 00:32:33,680 --> 00:32:35,610 Me enteré lo de Kenny. Lo siento mucho. 336 00:32:37,100 --> 00:32:38,200 Gracias. 337 00:32:40,450 --> 00:32:42,180 Pasa. Tomemos una taza de té. 338 00:32:42,240 --> 00:32:44,420 Jan, necesito sólo dos minutos con Joey. 339 00:32:46,520 --> 00:32:47,990 ¡Puta madre! 340 00:32:51,860 --> 00:32:53,730 ¿Qué haces aquí, pequeño parásito? 341 00:32:53,760 --> 00:32:55,900 Vengo a presentar mis respetos, fuimos juntos a la escuela. 342 00:32:55,940 --> 00:32:57,420 ¡Éramos como hermanos! 343 00:32:57,700 --> 00:32:59,140 - ¿Sí? - ¡Sí! 344 00:33:00,440 --> 00:33:02,170 ¿Qué sabes de lo que pasó? 345 00:33:02,670 --> 00:33:03,920 Nada. 346 00:33:03,980 --> 00:33:06,910 - Estoy fuera del juego, ¿no? - Bueno, estás a punto de volver al juego. 347 00:33:07,220 --> 00:33:08,120 No. 348 00:33:08,440 --> 00:33:10,100 No después de lo que pasó. 349 00:33:10,410 --> 00:33:11,980 Mira mi cara. 350 00:33:13,100 --> 00:33:14,800 Me diste de comer a los perros. 351 00:33:15,250 --> 00:33:17,020 Sí, bueno, no fue mi decisión. 352 00:33:18,550 --> 00:33:20,180 Ahora necesito saber algo. 353 00:33:20,420 --> 00:33:23,680 ¿Alguna vez Kenny te mencionó algo relacionado con el Soho? 354 00:33:24,060 --> 00:33:25,320 ¿Qué, Londres? 355 00:33:25,900 --> 00:33:28,230 No. Esa no es nuestra área, ¿verdad? Es un mundo diferente. 356 00:33:30,100 --> 00:33:31,980 Escucha, Joey, necesito tu ayuda. 357 00:33:33,000 --> 00:33:34,420 Estoy fuera, Pat. 358 00:33:35,040 --> 00:33:36,320 ¿Verdad? En serio. 359 00:33:36,340 --> 00:33:37,420 Estoy fuera. 360 00:33:39,980 --> 00:33:41,280 Pero te ayudaré. 361 00:33:43,400 --> 00:33:44,720 Por Kenny. 362 00:33:46,980 --> 00:33:48,750 Recuerda mis palabras. 363 00:33:49,690 --> 00:33:51,490 Voy a atrapar al que hizo esto. 364 00:33:52,760 --> 00:33:54,040 Y cuando lo haga, 365 00:33:54,730 --> 00:33:56,930 me bañaré en su sangre. 366 00:33:58,100 --> 00:34:00,200 Ahora, esto es lo que necesito que hagas. 367 00:34:05,670 --> 00:34:07,540 Hola, Dan, ¿cómo estás? 368 00:34:07,820 --> 00:34:09,670 Bien. Directo adentro. Sí, amigo, directo adentro. 369 00:34:09,710 --> 00:34:11,200 ¿Cómo estás? Encantado de verte. 370 00:34:12,300 --> 00:34:15,060 Oye, ¿dónde mierda estabas? Te estuve llamando todo el día. 371 00:34:15,160 --> 00:34:16,780 Buenas noches a ti también. 372 00:34:16,810 --> 00:34:18,520 - ¿Qué pasa? - Dímelo tú. 373 00:34:18,600 --> 00:34:21,580 - Amigo, cálmate. - Estoy hablando, carajo. 374 00:34:21,960 --> 00:34:23,440 No te lo preguntaré otra vez, Sam. 375 00:34:23,460 --> 00:34:25,180 - ¿Dónde mierda estabas? - Amigo, 376 00:34:25,520 --> 00:34:28,560 te dije que te calmaras. 377 00:34:30,760 --> 00:34:32,760 Ese es un dedo muy firme. 378 00:34:34,300 --> 00:34:36,080 ¡No puedes hacer eso! ¡Es el portero jefe! 379 00:34:36,140 --> 00:34:38,440 ¿Sí? Pues dile que es un puto imbécil cuando se despierte. 380 00:34:38,500 --> 00:34:39,900 ¡Espera, espera, espera! 381 00:34:39,980 --> 00:34:42,540 ¿Qué pasa contigo? Cálmate. ¿Sí? 382 00:34:42,740 --> 00:34:44,380 Estamos afuera de mi club. 383 00:34:44,880 --> 00:34:46,120 Ahora, ¿qué pasó? 384 00:34:46,180 --> 00:34:47,480 Te diré lo que pasó. 385 00:34:49,410 --> 00:34:50,780 Kenny está muerto. 386 00:34:53,480 --> 00:34:54,520 ¿Qué? 387 00:34:56,050 --> 00:34:57,460 Kenny está muerto. 388 00:35:28,450 --> 00:35:30,260 Déjame hablar a mí. 389 00:35:44,130 --> 00:35:46,120 Johnny, lo siento mucho, amigo. 390 00:36:01,820 --> 00:36:03,790 Te confié a mi pequeño, Sam. 391 00:36:09,540 --> 00:36:10,600 ¿Qué sucedió? 392 00:36:10,800 --> 00:36:12,460 Confía en mí, John, estamos en ello. 393 00:36:16,100 --> 00:36:18,870 No recuerdo poner tu nombre en la orden de visita, Pat. 394 00:36:21,440 --> 00:36:23,120 Te atenderé en un minuto. 395 00:36:28,600 --> 00:36:30,680 Háblame, Sam. ¿Qué pasó? 396 00:36:30,850 --> 00:36:32,220 Todo lo que sé es, 397 00:36:32,520 --> 00:36:34,520 que Billy el Niño estuvo involucrado. 398 00:36:34,800 --> 00:36:36,180 ¿Quién es Billy el Niño? 399 00:36:40,090 --> 00:36:41,740 Continúa, Sam. 400 00:36:43,930 --> 00:36:45,200 Eso es todo. 401 00:36:46,300 --> 00:36:47,780 Eso es todo lo que sé. 402 00:37:04,110 --> 00:37:05,920 Por lo que a mí respecta, 403 00:37:07,850 --> 00:37:10,340 te hago responsable de esto, Pat. 404 00:37:10,400 --> 00:37:13,020 John, arreglaremos esto. 405 00:37:14,190 --> 00:37:15,790 Te lo prometo. 406 00:37:30,140 --> 00:37:31,420 Mírame. 407 00:37:35,050 --> 00:37:36,820 Vas a hacer esto bien. 408 00:37:38,750 --> 00:37:40,280 ¿Me entiendes? 409 00:37:42,480 --> 00:37:43,420 Sí. 410 00:37:45,620 --> 00:37:47,360 Escuché que lo dejaste ir fácilmente, Bob. 411 00:37:47,400 --> 00:37:49,340 Si hubiera sido yo, lo habría apuñalado. 412 00:37:49,690 --> 00:37:50,880 Baja el tono. 413 00:37:51,120 --> 00:37:53,030 Oye. ¿Hay algo jodidamente gracioso? 414 00:37:53,060 --> 00:37:54,420 Lo siento, Johnny, no lo sabía. 415 00:37:54,460 --> 00:37:56,800 Él no lo sabía, ¿eh? Pero tú sí, carajo, ¿no? 416 00:37:56,830 --> 00:37:59,170 - ¿Quién mierda es este? - "¿Quién mierda es este?" 417 00:37:59,200 --> 00:38:01,000 "¿Quién mierda es este?" 418 00:38:01,480 --> 00:38:02,870 ¡Oye, oye! 419 00:38:02,910 --> 00:38:04,500 - ¡Hazlo bien, Pat! - Vamos. 420 00:38:04,540 --> 00:38:06,140 - ¡Maldito... - ¡Johnny! 421 00:38:06,180 --> 00:38:09,010 ¡Johnny! ¡Johnny! ¡Johnny! 422 00:38:10,860 --> 00:38:12,620 ¡Hazlo bien! 423 00:38:27,130 --> 00:38:28,800 Doble gancho. Uno, dos. 424 00:38:35,870 --> 00:38:37,770 Uppercut. Doble gancho. 425 00:38:38,140 --> 00:38:39,740 Recto, recto. 426 00:38:39,780 --> 00:38:41,580 Uppercut. Doble gancho. 427 00:38:49,760 --> 00:38:51,860 Recto, recto. Doble gancho. 428 00:38:52,640 --> 00:38:53,840 Cuerpo. 429 00:38:57,860 --> 00:39:00,160 Recto. Recto, recto. 430 00:39:00,200 --> 00:39:02,460 Uppercut. Uppercut. Bien. 431 00:39:02,560 --> 00:39:04,260 Uno, dos. Cuatro. 432 00:39:05,340 --> 00:39:06,870 Recto, recto. 433 00:39:08,070 --> 00:39:09,870 Lo siento, amigo, siento mucho molestarte. 434 00:39:09,910 --> 00:39:11,660 Estoy buscando a un tipo llamado Billy el Niño. 435 00:39:11,740 --> 00:39:13,520 No sabes dónde puedo encontrarlo, ¿verdad? 436 00:39:13,810 --> 00:39:14,960 Uno, dos. 437 00:39:15,320 --> 00:39:17,340 Uno, dos. Uno, dos. 438 00:39:17,780 --> 00:39:20,080 Uppercut. Uppercut. Derechazo. 439 00:39:20,120 --> 00:39:22,500 Amigo, por favor. Por favor, intento hablar contigo. 440 00:39:22,560 --> 00:39:24,760 Te oí, amigo. ¿No ves que estoy entrenando? 441 00:39:26,700 --> 00:39:28,290 El club de veteranos mañana. 442 00:39:29,860 --> 00:39:33,630 Uno, dos. Uno, dos. Uppercut. Uppercut. 443 00:39:33,660 --> 00:39:36,130 Bien. Uppercut. Derecha recta. Uppercut. 444 00:39:36,170 --> 00:39:37,640 ¿Terminaste con eso, amigo? 445 00:39:37,640 --> 00:39:39,140 Bien, recto a la derecha. 446 00:39:39,240 --> 00:39:41,000 Recto a la derecha. Bien. Uno, dos. 447 00:39:41,810 --> 00:39:43,770 Uno, dos. Uno, dos. 448 00:39:47,110 --> 00:39:49,610 No te lo voy a volver a preguntar, puto. 449 00:39:51,310 --> 00:39:53,180 Ahora, ¿dónde puedo encontrar a Billy el Niño? 450 00:39:54,150 --> 00:39:56,620 Fergus e Hijos, Metales. Loughton. 451 00:40:06,100 --> 00:40:07,380 Gracias. 452 00:40:22,210 --> 00:40:23,460 ¿Algún problema? 453 00:40:24,480 --> 00:40:25,660 Ocho vertical: 454 00:40:25,800 --> 00:40:28,850 "Funcionario del gobierno bate récord con astucia". 455 00:40:29,940 --> 00:40:31,480 Quise decir con el trabajo. 456 00:40:32,020 --> 00:40:32,780 No. 457 00:40:33,640 --> 00:40:35,740 - No volverás a saber de él. - Bien. 458 00:40:37,160 --> 00:40:39,060 Escucha, mantente alerta. 459 00:40:40,030 --> 00:40:42,200 Puede que tenga a alguien más con quien tratar. 460 00:40:43,130 --> 00:40:44,330 ¿Cuándo? 461 00:40:44,370 --> 00:40:45,970 Lo sabré en un par de días. 462 00:41:01,220 --> 00:41:02,800 Estaré en este número. 463 00:41:03,260 --> 00:41:04,820 Kash te mostrará la salida. 464 00:41:16,330 --> 00:41:17,730 ¿Para qué lo necesitas? 465 00:41:17,770 --> 00:41:19,480 Puedo ocuparme de Tate yo mismo. 466 00:41:19,770 --> 00:41:21,370 No te pongas nervioso. 467 00:41:22,770 --> 00:41:24,240 Es sólo una precaución. 468 00:41:25,240 --> 00:41:27,180 Con suerte, se recuperará. 469 00:41:28,880 --> 00:41:30,220 Prepara el auto. 470 00:41:51,470 --> 00:41:52,740 ¿Charlotte? 471 00:41:55,740 --> 00:41:56,920 ¿Charlotte? 472 00:42:21,240 --> 00:42:22,700 ¿Dónde mierda estás? 473 00:42:28,040 --> 00:42:29,840 - ¿Qué haces? - Oh, lo siento, cariño. 474 00:42:30,180 --> 00:42:32,310 Sólo me estaba relajando. 475 00:42:34,680 --> 00:42:36,810 Ve al Oeste y cómprate algo bonito. 476 00:42:37,350 --> 00:42:38,740 Gracias. 477 00:42:44,790 --> 00:42:47,160 ¿Por qué no lo dejas para más tarde? 478 00:43:37,240 --> 00:43:39,240 - ¿Podemos ayudarte? - Muy bien, amigo. Sí. 479 00:43:39,280 --> 00:43:41,780 Estoy buscando a un tipo llamado Billy el Niño. ¿Está por aquí? 480 00:43:42,550 --> 00:43:43,920 Nunca oí hablar de él. 481 00:43:44,000 --> 00:43:46,980 Mira, no estoy aquí para molestar. Sólo quiero saber dónde está. 482 00:43:47,450 --> 00:43:49,840 ¿Estás sordo? No oímos hablar de él. 483 00:43:50,820 --> 00:43:52,080 ¡Lárgate! 484 00:43:52,200 --> 00:43:54,360 ¡Oye! Retírate. 485 00:43:57,560 --> 00:43:58,800 ¿Y tú quién eres? 486 00:43:59,210 --> 00:44:00,060 ¿Yo? 487 00:44:01,400 --> 00:44:03,160 Soy el puto hombre de la bolsa. 488 00:44:04,270 --> 00:44:06,400 Sí, bueno, lo recordaré cuando me vaya a dormir esta noche. 489 00:44:06,440 --> 00:44:07,820 Como le dije, 490 00:44:08,140 --> 00:44:10,720 no estoy aquí para molestar. Sólo quiero saber dónde está Billy. 491 00:44:10,760 --> 00:44:12,120 Sólo quiero hablar con él. 492 00:44:12,480 --> 00:44:14,140 No te conozco de nada. 493 00:44:15,380 --> 00:44:17,580 Así que mi Billy no es asunto tuyo. 494 00:44:17,880 --> 00:44:19,320 Sí, bueno, ahora lo es. 495 00:44:19,620 --> 00:44:22,340 Porque mi amigo yace muerto en una losa de una morgue, 496 00:44:22,550 --> 00:44:24,550 y tu chico está metido en esto. 497 00:44:26,320 --> 00:44:28,060 Así que voy a preguntarte una vez más. 498 00:44:29,590 --> 00:44:30,700 ¿Dónde está? 499 00:44:33,030 --> 00:44:35,600 Si mi hijo está metido en algo, 500 00:44:36,760 --> 00:44:38,760 seré yo quien se ocupe de ello, no tú. 501 00:44:39,470 --> 00:44:41,870 - Creo que terminamos aquí. - Vine aquí por tu ayuda. 502 00:44:43,260 --> 00:44:45,310 Ahora, podemos hacer esto por las buenas... 503 00:44:47,140 --> 00:44:48,580 o por las malas. 504 00:45:03,360 --> 00:45:04,820 ¡Craig! 505 00:45:05,300 --> 00:45:07,900 Estaciona el auto de este caballero por mí, ¿quieres? 506 00:45:15,680 --> 00:45:17,210 ¿Qué puedo decir? 507 00:45:17,680 --> 00:45:19,540 Me encanta por las malas. 508 00:45:54,280 --> 00:45:55,920 Eres un inútil de mierda. 509 00:46:16,820 --> 00:46:18,200 Mira quién es. 510 00:46:18,230 --> 00:46:20,100 - Nuestro viejo amigo el Sr. Tate. - Vamos, entonces. 511 00:46:29,710 --> 00:46:31,750 No estamos interrumpiendo nada, ¿verdad? 512 00:46:34,520 --> 00:46:36,180 No, no, no, oficial. 513 00:46:36,280 --> 00:46:37,720 Sólo un pequeño accidente. 514 00:46:37,800 --> 00:46:40,080 Ya sabe cómo son los desguazaderos, ¿eh? 515 00:46:40,490 --> 00:46:42,090 Mierda por todas partes. 516 00:46:44,630 --> 00:46:46,320 ¿Y qué lo trae por aquí, Sr. Tate? 517 00:46:46,560 --> 00:46:48,480 Metiendo un poco de chatarra eso es todo. 518 00:46:48,630 --> 00:46:50,970 Sí, bueno, vamos a necesitar esa declaración suya. 519 00:46:52,470 --> 00:46:53,740 Sí, cuando sea conveniente. 520 00:46:53,770 --> 00:46:55,640 Bueno, es conveniente para nosotros ahora. 521 00:46:56,180 --> 00:46:57,820 O podríamos arrestarlo. 522 00:47:00,310 --> 00:47:01,580 Me parece justo. 523 00:47:02,250 --> 00:47:04,110 Me vendría bien un aventón, de todos modos. 524 00:47:04,650 --> 00:47:06,450 Queremos hablar con su hijo, Billy. 525 00:47:06,480 --> 00:47:08,450 Es en relación con el asesinato de Kenny Knight. 526 00:47:08,720 --> 00:47:11,050 La Sra. Knight nos dijo que eran buenos amigos. 527 00:47:11,090 --> 00:47:13,860 Nunca oí hablar de él. Pero Billy tiene muchos amigos. 528 00:47:14,000 --> 00:47:15,800 ¿Cuándo fue la última vez que habló con él? 529 00:47:15,900 --> 00:47:17,320 Lo vi esta mañana. 530 00:47:17,440 --> 00:47:19,020 - ¿Sabe dónde está ahora? - Sí, 531 00:47:19,140 --> 00:47:21,380 está afuera haciéndome unos recados. 532 00:47:22,300 --> 00:47:24,160 Es bueno oír que está bien. 533 00:47:24,720 --> 00:47:26,200 En cuanto vuelva, 534 00:47:26,720 --> 00:47:28,440 dígale que nos llame. 535 00:47:33,280 --> 00:47:35,310 ¿Sabe algo del club nocturno Freedom? 536 00:47:36,450 --> 00:47:37,720 Nunca oí hablar de él. 537 00:47:46,290 --> 00:47:47,730 ¿Está bien, Fergus? 538 00:47:48,940 --> 00:47:50,460 ¿Qué quieres que haga? 539 00:47:50,800 --> 00:47:52,720 Encuentra a mi puto hijo. 540 00:48:02,540 --> 00:48:04,270 Sabemos que estuvo en el robo. 541 00:48:05,810 --> 00:48:07,820 Todas las declaraciones dicen lo mismo. 542 00:48:08,580 --> 00:48:10,450 Describen a un hombre de su complexión. 543 00:48:11,240 --> 00:48:13,200 Ahórrenos a todos un montón de disgustos y simplemente... 544 00:48:13,560 --> 00:48:14,680 confiese. 545 00:48:14,720 --> 00:48:17,090 ¿Cuanto le darán, siete? Probablemente cuatro. 546 00:48:18,490 --> 00:48:20,160 No tienen nada contra mí. 547 00:48:20,420 --> 00:48:21,460 Pat. 548 00:48:22,160 --> 00:48:24,060 Encontramos el auto en un depósito. 549 00:48:26,430 --> 00:48:27,940 Junto con esto. 550 00:48:33,670 --> 00:48:34,980 ¿Qué es eso? 551 00:48:35,510 --> 00:48:38,410 Mire, es sólo cuestión de tiempo que sus huellas aparezcan por todas partes. 552 00:48:38,440 --> 00:48:40,860 Yo no estaba allí. Estaba en casa. 553 00:48:42,440 --> 00:48:43,610 Qué gracioso. 554 00:48:44,750 --> 00:48:46,420 Debe haber sido un poco impactante. 555 00:48:47,220 --> 00:48:50,860 Sólo, ¿cuánto? ¿2.500 libras en billetes de cinco? 556 00:48:51,660 --> 00:48:53,000 ¿Tuvieron un pequeño desacuerdo? 557 00:48:53,060 --> 00:48:55,060 Ladrones peleándose por una olla de oro y todo eso. 558 00:48:55,140 --> 00:48:57,640 ¿Es por eso que Kenny está tendido en la losa? ¿Usted lo mató? 559 00:48:57,740 --> 00:48:59,080 ¿Es eso, Sr. Tate? 560 00:48:59,560 --> 00:49:02,770 Porque por el momento, se lo investiga por robo a mano armada y lesiones con intención. 561 00:49:02,800 --> 00:49:05,400 Y ahora, un sospechoso de asesinato. 562 00:49:05,440 --> 00:49:06,870 Yo no lo maté. 563 00:49:08,470 --> 00:49:09,760 Era mi amigo. 564 00:49:16,380 --> 00:49:18,550 ¿Conoce a un tal William Campbell, 565 00:49:18,580 --> 00:49:20,600 también conocido como Billy el Niño? 566 00:49:20,980 --> 00:49:22,020 Nunca oí hablar de él. 567 00:49:22,040 --> 00:49:23,980 Entonces, ¿por qué estaba hoy en casa de su padre? 568 00:49:24,040 --> 00:49:25,420 ¿Cuántas veces más? 569 00:49:25,520 --> 00:49:27,730 Estaba vendiendo un poco de chatarra, eso es todo. 570 00:49:27,980 --> 00:49:31,390 Escuchen, miren, no me hago el gracioso, podría sentarme aquí todo el día a hablar con ustedes, gente encantadora. 571 00:49:31,940 --> 00:49:33,380 Pero o me arrestan, 572 00:49:33,640 --> 00:49:35,740 - o me voy de aquí. - Todavía no. 573 00:49:41,220 --> 00:49:42,960 Es sólo cuestión de tiempo. 574 00:49:52,540 --> 00:49:54,760 - ¿Qué le pasó a tu auto? - No preguntes. 575 00:49:56,620 --> 00:49:58,500 Escucha, gracias por recogerme. 576 00:49:59,520 --> 00:50:01,240 Tengo que ir al Soho ahora. 577 00:50:36,140 --> 00:50:37,260 ¿El Freedom? 578 00:50:37,900 --> 00:50:39,160 ¿Qué hacemos aquí? 579 00:50:39,260 --> 00:50:40,960 Hazme un favor y espera en el auto. 580 00:50:41,000 --> 00:50:43,020 Oh, no, no puedo. Tengo que volver al trabajo. 581 00:50:43,080 --> 00:50:44,940 Ya cancelé tres visitas hoy. 582 00:50:50,670 --> 00:50:52,480 - Hola. - Hola, Pat. 583 00:50:53,910 --> 00:50:56,450 Sólo me preguntaba cómo va mi inversión. 584 00:50:56,480 --> 00:50:58,680 No te preocupes, lo estoy arreglando. 585 00:50:58,720 --> 00:51:00,380 ¿Quién dijo que estaba preocupado? 586 00:51:00,580 --> 00:51:02,920 El único que tiene que estar preocupado eres tú. 587 00:51:03,950 --> 00:51:05,280 Tic-tac. 588 00:51:11,700 --> 00:51:13,240 ¿Cómo te fue anoche? 589 00:51:14,120 --> 00:51:15,900 - ¿Con qué? - Las pastillas. 590 00:51:16,770 --> 00:51:18,220 Oh, sí, sí. Genial. 591 00:51:18,360 --> 00:51:20,560 Sólo tengo que ir a los clubes después del trabajo, a recoger el dinero. 592 00:51:20,620 --> 00:51:22,300 Bien. Por que tenemos que acabar con ellos rápido. 593 00:51:22,320 --> 00:51:24,420 Una vez que tengas el dinero, me llamas. ¿Me entiendes? 594 00:51:24,660 --> 00:51:25,980 Por supuesto. 595 00:51:37,720 --> 00:51:39,680 ¡Oh, por el amor de Dios, Stevey! 596 00:51:39,760 --> 00:51:41,220 Déjate de tonterías. 597 00:51:41,280 --> 00:51:43,590 No te preocupes. Lo limpiaré. Lo limpiaré, no te preocupes. 598 00:51:45,060 --> 00:51:47,870 Soph, hazme un favor y trae una escoba y limpia eso por mí, ¿quieres, por favor? 599 00:51:48,380 --> 00:51:49,630 Gracias. 600 00:51:53,000 --> 00:51:55,270 Lo siento, amigo, no abriremos hasta dentro de 10 minutos. 601 00:51:58,160 --> 00:52:00,640 - Hola, amigo, ¿estás bien? - Sí, viejo, ¿qué puedo hacer por ti? 602 00:52:00,860 --> 00:52:02,550 En realidad estoy buscando a un amigo. 603 00:52:02,580 --> 00:52:04,580 ¿Ah, sí? ¿Qué dice ella, que es linda? 604 00:52:04,610 --> 00:52:06,440 No, no. Eso no. 605 00:52:07,650 --> 00:52:09,900 Un tipo llamado Billy el Niño. ¿Está aquí? 606 00:52:10,050 --> 00:52:11,940 No, y tampoco ha estado por un tiempo. 607 00:52:12,080 --> 00:52:13,860 ¿Sabes por casualidad dónde puede estar? 608 00:52:14,040 --> 00:52:16,790 Seré sincero, amigo. Si no está aquí, dudo que esté en el Soho. 609 00:52:17,590 --> 00:52:19,180 Realmente necesito hablar con él. 610 00:52:19,740 --> 00:52:21,240 Es sobre su pobre padre. 611 00:52:22,600 --> 00:52:24,030 Y no son buenas noticias. 612 00:52:28,680 --> 00:52:30,410 Quizá pueda hacer algo. 613 00:52:34,060 --> 00:52:35,100 Bien. 614 00:52:36,680 --> 00:52:38,440 Si está en algún sitio, estará allí. 615 00:52:42,520 --> 00:52:43,920 Te lo agradezco mucho. 616 00:53:08,850 --> 00:53:10,780 Normalmente trato con el Sr. Hexell. 617 00:53:13,850 --> 00:53:15,850 Bueno, ahora estás tratando conmigo. 618 00:53:17,050 --> 00:53:18,620 El Sr. Hexell está ocupado. 619 00:53:19,660 --> 00:53:20,790 Entonces, ¿quién es? 620 00:53:31,670 --> 00:53:33,440 Todo lo que necesitas saber está ahí. 621 00:53:35,070 --> 00:53:36,400 Es un viejo amor, 622 00:53:36,500 --> 00:53:38,820 creyó que podría salirse con la suya robándome. 623 00:53:39,110 --> 00:53:40,520 No necesito saberlo. 624 00:53:42,660 --> 00:53:43,580 Bueno... 625 00:53:45,280 --> 00:53:46,760 Ha sido un placer. 626 00:54:02,380 --> 00:54:03,460 ¡Taxi! 627 00:54:08,460 --> 00:54:10,240 Al aeropuerto de Heathrow, por favor. 628 00:55:49,640 --> 00:55:50,970 ¿Disculpe? 629 00:55:51,400 --> 00:55:53,100 Creo que se le pasó la curva. 630 00:55:55,380 --> 00:55:56,540 ¿Conductor? 631 00:56:13,160 --> 00:56:14,490 Disculpa, amigo. 632 00:56:14,780 --> 00:56:16,320 Un segundo, señor. 633 00:56:17,340 --> 00:56:19,900 Hola, querido. ¿Cómo te llamas? 634 00:56:29,380 --> 00:56:30,500 Soy Campanilla. 635 00:56:30,640 --> 00:56:32,280 ¿Vas a invitarme a una copa? 636 00:56:32,440 --> 00:56:34,020 Sí, pide lo que quieras. 637 00:56:34,940 --> 00:56:36,400 Entonces, ¿de dónde eres, cariño? 638 00:56:36,440 --> 00:56:37,980 Soy de la zona de Basildon, 639 00:56:38,060 --> 00:56:39,500 aunque mi hermana está en Romford. 640 00:56:39,620 --> 00:56:41,300 ¿Vienes aquí a menudo? 641 00:56:41,360 --> 00:56:42,580 Escucha, tengo que irme. 642 00:56:42,680 --> 00:56:44,360 Aún no he bailado para ti. 643 00:56:44,420 --> 00:56:46,800 Puedes hacerlo la próxima vez. Encantado de conocerte. 644 00:57:00,940 --> 00:57:04,140 LA SALA DE GUERRA 645 00:57:08,000 --> 00:57:10,190 ¿Qué mierda está pasando? ¡Oye! 646 00:57:11,680 --> 00:57:13,390 ¡Déjame salir del puto taxi! 647 00:57:13,660 --> 00:57:15,660 Oye, detén el maldito auto. 648 00:57:15,860 --> 00:57:17,400 Quiero salir. 649 00:57:20,400 --> 00:57:21,700 ¡Detén el auto! 650 00:57:49,330 --> 00:57:51,430 ¿Ya encontraste a Billy el Niño? 651 00:57:51,880 --> 00:57:53,080 No. 652 00:57:53,420 --> 00:57:54,760 Sigue buscando. 653 00:58:07,280 --> 00:58:08,740 ¿Puedo ayudarlo, señor? 654 00:58:09,410 --> 00:58:12,020 Sí que puede. Sí, estaba buscando a un amigo mío. 655 00:58:12,620 --> 00:58:13,980 Sólo bailes privados. 656 00:58:14,020 --> 00:58:15,660 Sí, acaba de bajar allí. Yo... 657 00:58:18,050 --> 00:58:19,700 No hay amigos aquí atrás. 658 00:58:24,330 --> 00:58:26,060 ¿Está todo bien? 659 00:58:26,220 --> 00:58:27,760 Un pequeño problema. 660 00:58:28,480 --> 00:58:31,170 Este caballero está buscando la salida. 661 00:58:32,220 --> 00:58:33,420 Lo siento. 662 00:58:34,770 --> 00:58:36,060 Me equivoqué. 663 00:58:59,060 --> 00:58:59,900 ¿Hola? 664 00:58:59,920 --> 00:59:03,120 Si quieres saber qué le pasó a Kenny Knight, ve a Millennium Mills ahora. 665 00:59:03,240 --> 00:59:05,100 Un viejo amigo quiere saludarte. 666 00:59:05,140 --> 00:59:06,480 ¿Quién es? 667 00:59:06,870 --> 00:59:07,900 ¿Hola? 668 01:00:49,440 --> 01:00:50,420 No. 669 01:00:51,400 --> 01:00:52,510 ¡No! 670 01:00:57,100 --> 01:00:58,320 Por favor. 671 01:00:59,020 --> 01:01:00,280 Ayúdenme. 672 01:01:03,050 --> 01:01:04,490 ¿Qué estás haciendo? 673 01:01:05,040 --> 01:01:06,360 ¡No! 674 01:01:06,700 --> 01:01:07,940 ¡No! 675 01:01:08,160 --> 01:01:10,190 ¡Que alguien me ayude! 676 01:01:10,880 --> 01:01:12,440 ¡Ayuda! 677 01:01:31,480 --> 01:01:32,960 ¡Ayuda! 678 01:01:43,540 --> 01:01:44,740 ¡Pat! 679 01:02:21,000 --> 01:02:22,460 Muchas gracias, Will. 680 01:02:22,530 --> 01:02:24,300 Sí, bienvenidos de nuevo. 681 01:02:24,460 --> 01:02:26,360 - Hola, cariño. - Hola, Jim. 682 01:02:26,470 --> 01:02:28,370 - ¿Disfrutaste la semana pasada? - Oh, sí, 683 01:02:28,410 --> 01:02:30,860 y el programa fue fabuloso también. 684 01:02:31,440 --> 01:02:33,940 Cuéntale a la audiencia, Jim, sobre el juego que tienes esta noche. 685 01:02:34,500 --> 01:02:35,580 No, no. 686 01:02:35,800 --> 01:02:37,900 - ¿Y por qué no? - Porque querrían las sobras. 687 01:02:38,900 --> 01:02:40,240 Y se quejarán. 688 01:02:43,690 --> 01:02:45,000 ¿Quién es? 689 01:02:45,700 --> 01:02:47,690 ¿Qué, soy psíquico? ¿Cómo puedo saberlo? 690 01:02:50,360 --> 01:02:52,330 No te preocupes, quédate sentada. 691 01:02:52,360 --> 01:02:53,930 Sólo estuve en el trabajo todo el día. 692 01:02:57,400 --> 01:02:58,280 Pat. 693 01:02:58,400 --> 01:03:00,910 ¿Qué, en serio pensabas que no sabía dónde vivías? 694 01:03:09,280 --> 01:03:11,240 Kim, ¿puedes darnos un segundo por favor, cariño? 695 01:03:11,340 --> 01:03:12,980 ¿Por qué tengo que irme? 696 01:03:13,020 --> 01:03:14,450 Kim, por favor. 697 01:03:17,680 --> 01:03:19,060 Que sea rápido. 698 01:03:27,900 --> 01:03:29,500 ¿A qué estás jugando? 699 01:03:30,900 --> 01:03:32,260 ¿De qué estás hablando? 700 01:03:32,340 --> 01:03:34,670 Te vi entrar en el Platinum Lace, puto escurridizo. 701 01:03:35,340 --> 01:03:37,070 Me dijiste que tenías una visita. 702 01:03:37,110 --> 01:03:40,220 Intento averiguar quién mató a nuestro amigo, ¿y tú estás jodiendo con bailarinas? 703 01:03:40,760 --> 01:03:42,580 Puta madre, Pat, ¡mi esposa! 704 01:03:42,780 --> 01:03:44,140 ¡Harás que me arresten! 705 01:03:44,400 --> 01:03:47,020 - Es una chismosa de mierda. - ¿Dónde te habías metido? 706 01:03:47,050 --> 01:03:49,090 Muy bien, baja la voz, ¿quieres? 707 01:03:50,180 --> 01:03:52,590 Salí por detrás a bailar. ¿Cuál es el problema? 708 01:03:54,160 --> 01:03:56,230 Ha sido difícil en casa con ella desde que tuvimos ese niño. 709 01:03:56,760 --> 01:03:58,320 Y he estado así. 710 01:04:00,060 --> 01:04:02,030 Es la última vez que me mientes, Joey. 711 01:04:05,200 --> 01:04:06,580 Y por cierto, 712 01:04:07,340 --> 01:04:09,270 ese no es sólo un club de baile erótico, créeme. 713 01:04:09,310 --> 01:04:11,260 Mira, no sabía que tenía que informarle a alguien. 714 01:04:12,080 --> 01:04:14,280 Pero si te molesté, te pido disculpas. 715 01:04:15,110 --> 01:04:16,150 ¿De acuerdo? 716 01:04:17,720 --> 01:04:19,280 Como sea, esto te animará. 717 01:04:19,420 --> 01:04:21,300 Esta noche recogeré el resto del dinero. 718 01:04:23,000 --> 01:04:24,150 Buen chico. 719 01:04:25,390 --> 01:04:26,580 ¿Ha ocurrido algo? 720 01:04:27,920 --> 01:04:30,260 Sí, alguien me está jodiendo. 721 01:04:45,300 --> 01:04:46,740 ¿Qué está pasando, Margo? 722 01:04:47,500 --> 01:04:48,540 De acuerdo. 723 01:04:49,100 --> 01:04:51,510 - ¿Qué te sirvo? - Sólo una pinta, por favor. 724 01:04:52,080 --> 01:04:53,360 ¿Está aquí tu sobrino? 725 01:05:00,390 --> 01:05:02,000 Oye, oye, aquí está. 726 01:05:03,730 --> 01:05:05,700 Puta madre, Bill, te ves como la mierda. 727 01:05:06,900 --> 01:05:08,260 Oye, ¿tu padre está bien? 728 01:05:10,240 --> 01:05:11,180 ¿Qué? 729 01:05:11,380 --> 01:05:13,800 Un tipo en el bar antes. Dijo que le pasaba algo a tu padre. 730 01:05:13,840 --> 01:05:15,160 Le dije que estabas aquí. 731 01:05:17,080 --> 01:05:18,380 ¿Que hiciste qué? 732 01:05:18,900 --> 01:05:19,940 ¿Qué? 733 01:05:22,750 --> 01:05:24,220 Oh, mierda. 734 01:05:25,100 --> 01:05:27,360 ¿A dónde vas? ¿Hice algo mal? 735 01:05:36,340 --> 01:05:38,100 - Tengo que irme. - Cálmate. 736 01:05:38,160 --> 01:05:39,900 - Vienen por mí. - De acuerdo. 737 01:05:39,940 --> 01:05:41,320 Iremos juntos a la policía. 738 01:05:41,360 --> 01:05:42,900 No puedo. Papá nunca me lo perdonaría. 739 01:05:42,930 --> 01:05:44,580 Bueno, entonces iremos con tu padre. 740 01:05:45,060 --> 01:05:46,240 ¿Oh, sí? 741 01:05:46,740 --> 01:05:48,080 ¿Cómo va a funcionar eso? 742 01:05:48,770 --> 01:05:50,810 "Hola, papá, mi amigo acaba de ser asesinado 743 01:05:50,840 --> 01:05:52,740 "mientras yo compraba un montón de cocaína. 744 01:05:53,860 --> 01:05:55,620 "Ah, y por cierto, soy marica". 745 01:05:56,710 --> 01:05:57,980 Ven aquí, tú. 746 01:05:59,120 --> 01:06:01,020 - No sé qué hacer. - Escucha. 747 01:06:01,100 --> 01:06:04,160 Tienes que dejar de preocuparte por lo que pensará tu padre. 748 01:06:04,660 --> 01:06:07,190 Es él quien tiene que solucionarlo, no tú. 749 01:06:07,660 --> 01:06:09,620 Tienes que ser fiel a ti mismo, ¿sí? 750 01:06:10,690 --> 01:06:12,750 Pero a pesar de todo, somos familia, 751 01:06:12,900 --> 01:06:14,700 y tu padre te quiere. 752 01:06:16,630 --> 01:06:17,800 Escucha. 753 01:06:18,940 --> 01:06:20,700 Quédate aquí esta noche. 754 01:06:21,040 --> 01:06:22,880 Si alguien entra, no te he visto. 755 01:06:23,370 --> 01:06:25,540 Llamaré a la tía Iris en Manchester. 756 01:06:25,550 --> 01:06:26,940 Te pondremos en un tren mañana, 757 01:06:27,020 --> 01:06:29,210 para que tengas tiempo de pensar qué vas a hacer, ¿sí? 758 01:06:37,620 --> 01:06:39,820 Parece que no soy el único que busca a Billy el Niño. 759 01:06:39,990 --> 01:06:41,940 Será mejor que te preparemos, entonces. 760 01:06:44,160 --> 01:06:45,860 Eso está mejor. 761 01:06:49,160 --> 01:06:50,800 Puta madre, ¿estás seguro? 762 01:06:52,000 --> 01:06:54,240 Johnny liberó eso cuando dejó el ejército. 763 01:06:55,340 --> 01:06:56,810 Es para emergencias. 764 01:07:01,880 --> 01:07:03,960 Cuidado con eso. Está cargado y listo. 765 01:07:08,080 --> 01:07:09,550 Perfecto. 766 01:07:17,530 --> 01:07:18,830 Ahora, estos son buenos. 767 01:07:27,970 --> 01:07:29,320 Entonces, ¿a dónde vas? 768 01:07:29,870 --> 01:07:31,000 Al Soho. 769 01:07:32,000 --> 01:07:33,960 Pero antes tengo que hacer una pequeña parada. 770 01:07:34,580 --> 01:07:36,350 Sabes, yo quería a ese chico, Pat. 771 01:07:37,010 --> 01:07:38,420 Sean quienes sean, 772 01:07:38,650 --> 01:07:40,680 hazlos sufrir. 773 01:07:41,750 --> 01:07:42,840 Confía en mí, 774 01:07:43,780 --> 01:07:45,320 termina esta noche. 775 01:07:58,280 --> 01:08:00,460 Quiero que hablen con todos los chicos de ese gimnasio. 776 01:08:00,870 --> 01:08:02,220 Sí, estamos en ello. 777 01:08:02,540 --> 01:08:04,040 Michael, intenta de nuevo con su teléfono. 778 01:08:04,160 --> 01:08:05,440 Fergus, ya lo hice. 779 01:08:05,640 --> 01:08:07,610 Entonces, ¡sigue intentándolo, carajo! 780 01:08:23,660 --> 01:08:25,240 ¿Dónde está mi hijo? 781 01:08:26,100 --> 01:08:27,340 No lo sé. 782 01:08:28,030 --> 01:08:29,630 Pero no te preocupes, voy a encontrarlo. 783 01:08:29,920 --> 01:08:32,800 Entonces, ¿qué mierda quiere, Sr. Tate? 784 01:08:34,780 --> 01:08:37,840 Sólo pensé en pasar y darte un poco más de chatarra. 785 01:08:37,980 --> 01:08:38,920 ¿En serio? 786 01:08:39,060 --> 01:08:40,300 ¿Qué es eso, entonces? 787 01:08:40,360 --> 01:08:41,910 Espera un momento. 788 01:09:00,030 --> 01:09:01,060 Atrápenla. 789 01:09:07,540 --> 01:09:08,860 ¡Carajo! 790 01:09:32,360 --> 01:09:33,720 Oh, puta madre. 791 01:09:50,500 --> 01:09:52,550 ¡Puta madre! Qué pesado. 792 01:09:52,780 --> 01:09:54,020 Relájate. 793 01:09:54,300 --> 01:09:56,950 Son de fogueo, igual que la granada de ese imbécil. 794 01:09:57,580 --> 01:10:00,560 Gracias por eso, Fergus. Estoy a punto de cagarme. 795 01:10:39,340 --> 01:10:40,960 ¿Qué pasa, Meg? ¿Estás bien? 796 01:10:41,000 --> 01:10:42,720 ¿Tarde otra vez, Stevey? 797 01:10:44,520 --> 01:10:46,100 Te lo compensaré, cariño. 798 01:10:46,180 --> 01:10:47,460 ¡Te lo prometo! 799 01:10:48,660 --> 01:10:50,860 Disculpa, amigo. No puedes entrar allí, ¿sabes? 800 01:10:50,960 --> 01:10:52,500 Es sólo para el personal. 801 01:10:53,860 --> 01:10:55,460 Sí, ¿puedo ayudarlos, caballeros? 802 01:10:55,880 --> 01:10:57,520 ¿Dónde está Billy el Niño? 803 01:10:57,810 --> 01:10:58,740 ¿Quién? 804 01:10:58,840 --> 01:11:00,550 Ni siquiera conozco a Billy. 805 01:11:09,760 --> 01:11:11,130 Encontré esto para ti. 806 01:11:12,200 --> 01:11:14,180 - Gracias. - Y una cosa más. 807 01:11:23,070 --> 01:11:24,980 No pensaste que me olvidaría, ¿verdad? 808 01:11:30,250 --> 01:11:31,880 Sabemos que trabaja aquí. 809 01:11:31,920 --> 01:11:34,220 ¡No lo he visto! Se lo juro, ¡no lo he visto! 810 01:11:34,380 --> 01:11:35,420 No mientas. 811 01:11:35,480 --> 01:11:36,980 Se ausentó sin permiso, nadie lo ha visto. 812 01:11:37,040 --> 01:11:38,840 Ni siquiera se presentó a sus turnos. 813 01:11:39,120 --> 01:11:40,220 Dime, 814 01:11:40,340 --> 01:11:42,590 ¿has oído alguna vez el sonido 815 01:11:42,940 --> 01:11:45,140 del estallido de un globo ocular? 816 01:11:45,200 --> 01:11:47,160 Mire, le juro que no tengo idea de dónde está. 817 01:11:47,200 --> 01:11:49,000 No lo sé y esa es la verdad. 818 01:11:53,880 --> 01:11:55,900 De acuerdo, ¡por favor! Por favor, se lo diré. 819 01:11:55,970 --> 01:11:57,680 ¡Se lo diré! 820 01:11:57,740 --> 01:11:59,000 Pide un deseo. 821 01:12:00,810 --> 01:12:02,750 Gracias, tía, pero tengo que irme. 822 01:12:02,780 --> 01:12:04,250 Por favor, por mí. 823 01:12:31,140 --> 01:12:32,810 - Oye. - Vamos, viejo. Tranquilo. 824 01:12:36,210 --> 01:12:37,720 Vamos, contesta. 825 01:12:48,960 --> 01:12:50,720 Vamos. Vamos. 826 01:12:57,030 --> 01:12:58,340 Estuve pensando. 827 01:13:00,280 --> 01:13:01,980 Voy a hablar con papá y a decírselo. 828 01:13:13,800 --> 01:13:14,950 Oh, vamos. 829 01:13:15,760 --> 01:13:16,980 Contesta. 830 01:13:17,290 --> 01:13:18,920 Contesta el puto teléfono. 831 01:13:43,310 --> 01:13:44,780 ¿Puedo ayudarlos? 832 01:14:00,160 --> 01:14:01,780 Bill, lo siento mucho. 833 01:14:07,040 --> 01:14:09,440 Tienes exactamente tres segundos para empezar a hablar, 834 01:14:10,340 --> 01:14:12,580 y decirme qué le pasó a mi amigo Kenny. 835 01:14:13,410 --> 01:14:15,280 O te unirás a él, carajo. 836 01:14:16,250 --> 01:14:17,250 Uno, 837 01:14:18,100 --> 01:14:19,020 dos... 838 01:14:30,460 --> 01:14:32,020 Buenas noches, amigo. 839 01:14:32,240 --> 01:14:34,160 Vamos, Charlie, llévame a casa. 840 01:14:50,310 --> 01:14:51,900 ¿Dónde está Tate? 841 01:14:54,860 --> 01:14:56,850 ¿Te parece un asesino? 842 01:15:00,790 --> 01:15:02,520 Empecemos por el principio. 843 01:15:04,720 --> 01:15:06,100 ¿Quién lo preparó? 844 01:15:07,460 --> 01:15:09,100 Un tipo que conocí en el club. 845 01:15:09,620 --> 01:15:11,080 Me vio vendiendo algunas cosas. 846 01:15:11,300 --> 01:15:13,000 Se acerca y dice: "Prueba esto". 847 01:15:13,500 --> 01:15:15,710 Fue la mejor coca que probé en mi vida. 848 01:15:17,310 --> 01:15:18,920 Dijo que si quería dar un paso adelante, 849 01:15:19,020 --> 01:15:20,810 podría conectarme con la gente adecuada. 850 01:15:21,340 --> 01:15:23,280 Le dije que estaba fuera de mi alcance por mi cuenta, pero... 851 01:15:24,180 --> 01:15:25,600 Que conocía a alguien. 852 01:15:27,020 --> 01:15:28,350 ¿Y ese era Kenny? 853 01:15:33,360 --> 01:15:35,300 El trato fue de 25 mil por un kilo. 854 01:15:37,880 --> 01:15:39,730 Se lo dije a Ken y me dijo que estaba solucionado. 855 01:15:41,030 --> 01:15:42,580 Así que organicé una reunión. 856 01:15:44,170 --> 01:15:46,900 Asumí que traería refuerzos, pero apareció solo. 857 01:15:46,940 --> 01:15:48,300 ¿Dónde fue la reunión? 858 01:15:49,440 --> 01:15:50,560 Platinum Lace. 859 01:15:50,880 --> 01:15:52,400 Un tipo llamado Mo. 860 01:15:53,140 --> 01:15:54,460 Entramos en la parte de atrás. 861 01:15:55,660 --> 01:15:56,810 Y... 862 01:15:58,720 --> 01:16:00,140 Y lo siguiente que sé... 863 01:16:21,620 --> 01:16:23,060 ¿Dónde estamos? 864 01:16:30,040 --> 01:16:32,220 ¿Qué está pasando, Ken? ¿Qué va a pasar? 865 01:16:34,150 --> 01:16:35,490 No te preocupes, chico. 866 01:16:37,290 --> 01:16:38,860 Estarás bien. 867 01:17:13,960 --> 01:17:15,040 No. 868 01:17:17,820 --> 01:17:19,180 Vete a la mierda. 869 01:17:19,240 --> 01:17:21,240 ¡Vete a la mierda, maldito imbécil! 870 01:17:21,460 --> 01:17:22,700 ¡Vete a la mierda! 871 01:17:23,270 --> 01:17:25,020 ¡Imbécil de mierda! 872 01:17:25,220 --> 01:17:27,470 - ¡Te voy a matar! - ¿Qué pasa, Ken? 873 01:17:27,880 --> 01:17:29,180 ¿Qué pasa? 874 01:17:30,940 --> 01:17:32,580 ¡Vete a la mierda, suéltenlo! 875 01:17:32,610 --> 01:17:35,280 Será mejor que me maten. ¡Porque los mataré a todos! 876 01:17:35,480 --> 01:17:36,820 A su puta familia. 877 01:17:36,900 --> 01:17:38,180 ¡A todos! 878 01:18:25,160 --> 01:18:27,000 Me vas a meter en ese club. 879 01:18:29,860 --> 01:18:31,740 Y voy a matar hasta el último de ellos. 880 01:18:41,920 --> 01:18:43,910 - ¿Todo bien, chicos? - ¿Todo bien, cariño? 881 01:18:43,950 --> 01:18:45,720 - ¿Cómo estás? - Bien. ¿Tienes fuego? 882 01:18:46,650 --> 01:18:47,950 Sí, aquí tienes. 883 01:18:50,390 --> 01:18:52,020 - Gracias. - ¿Cómo está ahí abajo? 884 01:18:52,390 --> 01:18:54,500 Lleno de pajeros, como siempre. 885 01:19:07,370 --> 01:19:08,570 Hola, hermana. 886 01:19:12,380 --> 01:19:13,860 Tiempo sin verte. 887 01:19:17,360 --> 01:19:18,380 ¿Jefa? 888 01:19:19,160 --> 01:19:22,180 Parece que nuestro otro guardia de seguridad tiene un poco de conciencia culpable. 889 01:19:22,390 --> 01:19:23,880 - Continúa. - Identificó a Tate 890 01:19:23,960 --> 01:19:25,490 como el compañero de Kenny en el robo. 891 01:19:25,720 --> 01:19:27,180 Están todos juntos en esto. 892 01:19:27,590 --> 01:19:29,060 Consígueme una orden. 893 01:20:00,560 --> 01:20:02,160 Hola, amigo. 894 01:20:04,980 --> 01:20:06,640 Aquí, creo que me perdí. 895 01:20:08,060 --> 01:20:10,020 He estado buscando un baño. 896 01:20:10,600 --> 01:20:12,370 ¡Este sitio es enorme, carajo! 897 01:20:13,180 --> 01:20:15,540 Llevo caminando alrededor de media hora. 898 01:20:15,600 --> 01:20:17,500 Aquí no hay baños, amigo. ¡Vete a la mierda! 899 01:20:37,360 --> 01:20:39,000 Tienes que irte de aquí ahora. 900 01:21:05,520 --> 01:21:06,540 ¡Oye! 901 01:21:08,220 --> 01:21:09,400 Lo siento. 902 01:22:10,890 --> 01:22:12,560 Levántate despacio. 903 01:22:56,500 --> 01:22:58,430 De acuerdo, soy Pat. Deja un mensaje. 904 01:22:59,800 --> 01:23:01,480 Te lo advertí, Patrick. 905 01:23:02,970 --> 01:23:05,740 Me parece que no estabas escuchando con suficiente atención. 906 01:23:06,940 --> 01:23:08,740 Así que ahora haremos las cosas a mi manera. 907 01:23:10,300 --> 01:23:11,620 Se acabó el tiempo. 908 01:24:01,880 --> 01:24:03,220 Quédate ahí. 909 01:24:07,870 --> 01:24:09,470 ¿Dónde mierda está Mo? 910 01:24:10,060 --> 01:24:11,440 Está en la Sala de Guerra. 911 01:24:14,520 --> 01:24:16,450 Suelta el puto arma. 912 01:24:19,140 --> 01:24:22,060 Aziz y yo disfrutamos matando a tu amigo. 913 01:24:23,650 --> 01:24:25,660 ¿Quieres lo mismo que él? 914 01:24:26,690 --> 01:24:28,220 Estoy hablando contigo. 915 01:24:31,590 --> 01:24:33,030 Habla con eso, puto. 916 01:26:00,380 --> 01:26:01,660 ¿Te acuerdas de mí? 917 01:26:03,920 --> 01:26:05,380 Baja el arma. 918 01:26:08,700 --> 01:26:09,880 Hola, Pat. 919 01:26:20,380 --> 01:26:21,940 ¿Quieres una copa? 920 01:26:24,470 --> 01:26:25,720 ¿Qué pasa? 921 01:26:26,420 --> 01:26:28,200 Parece que hubieras visto un fantasma. 922 01:26:31,450 --> 01:26:33,460 - Espera un momento. Pensé que estabas... - ¿Qué? 923 01:26:33,640 --> 01:26:35,160 ¿Pensabas que estaba muerto? 924 01:26:35,690 --> 01:26:37,120 Pensaste mal. 925 01:26:38,700 --> 01:26:40,100 Ten, toma esto. 926 01:26:40,560 --> 01:26:41,820 Lo vas a necesitar. 927 01:26:46,660 --> 01:26:48,440 Déjame darte un consejo. 928 01:26:49,600 --> 01:26:51,920 Si vas a empezar a atar a la gente y a torturarla, 929 01:26:52,420 --> 01:26:53,800 lo que no haces... 930 01:26:54,240 --> 01:26:56,060 es dejarlos vivir para contarlo. 931 01:26:56,970 --> 01:26:58,710 ¿No es cierto, Joey? 932 01:27:00,940 --> 01:27:02,320 Sí, es cierto. 933 01:27:03,910 --> 01:27:06,360 No, esto no te lo enseñan en el gimnasio, ¿verdad? 934 01:27:06,720 --> 01:27:08,720 Matón grandote y cabeza hueca. 935 01:27:09,600 --> 01:27:12,020 Es increíble lo que la gente te dice cuando te odia. 936 01:27:12,240 --> 01:27:13,340 Sí, lo es. 937 01:27:13,540 --> 01:27:15,860 Y tú eres un maldito hijo de puta deshonesto. 938 01:27:16,640 --> 01:27:18,300 Esperé tanto tiempo para matarte. 939 01:27:18,320 --> 01:27:19,860 Cállate, Pat. 940 01:27:19,880 --> 01:27:22,870 No vas a matar a nadie. Mírate. Estás acabado. 941 01:27:23,730 --> 01:27:25,280 Y hablando de matar, 942 01:27:25,580 --> 01:27:27,600 ¿has sabido algo de Charlotte últimamente? 943 01:27:28,240 --> 01:27:29,670 Al parecer he oído 944 01:27:29,710 --> 01:27:31,440 que se fue a un lugar muy caliente. 945 01:27:33,980 --> 01:27:36,820 ¿Mataste a esa chica y todo esto por un montón de pastillas viejas? 946 01:27:37,180 --> 01:27:38,460 No, amigo. 947 01:27:38,950 --> 01:27:40,180 Porque tú y Charlotte 948 01:27:40,220 --> 01:27:42,200 son un par de ratas sucias y podridas 949 01:27:42,650 --> 01:27:43,960 que me robaron, 950 01:27:44,300 --> 01:27:45,920 y me dejaron por muerto. 951 01:27:46,580 --> 01:27:48,690 Hay un problema con tu pequeño plan. 952 01:27:49,130 --> 01:27:51,490 No eran mis pastillas, imbécil. 953 01:27:55,270 --> 01:27:56,780 Mis hermanos y yo, 954 01:27:58,270 --> 01:28:01,980 no nos tomamos muy bien que la gente robe nuestras drogas. 955 01:28:06,710 --> 01:28:08,380 Bueno, bueno, bueno, ¿qué les parece? 956 01:28:09,250 --> 01:28:10,880 Es como una pequeña reunión. 957 01:28:12,380 --> 01:28:13,780 Hola, Billy. 958 01:28:14,650 --> 01:28:15,740 Es él. 959 01:28:16,360 --> 01:28:18,200 Es el que preparó el trato. 960 01:28:20,220 --> 01:28:21,540 ¡Cállate! 961 01:28:24,930 --> 01:28:26,400 Parece que ya terminé aquí. 962 01:28:26,500 --> 01:28:28,260 Los dejo para que terminen. 963 01:28:28,820 --> 01:28:29,740 Mo, 964 01:28:30,020 --> 01:28:31,680 nos vemos en Ibiza. 965 01:28:35,070 --> 01:28:36,510 Gracias por ellas. 966 01:28:38,310 --> 01:28:39,760 Adiós, Pat. 967 01:28:40,180 --> 01:28:41,950 Joey, buen trabajo, hijo. 968 01:28:48,020 --> 01:28:49,920 Estuve soñando con este día, Pat. 969 01:28:50,590 --> 01:28:52,560 Soñando con ello, carajo. 970 01:28:54,190 --> 01:28:56,060 Hay gente haciendo fila para acabar contigo, 971 01:28:56,090 --> 01:28:58,060 y aún así, me toca a mí hacerlo. 972 01:28:58,330 --> 01:29:00,130 Yo, de todas las personas. 973 01:29:00,830 --> 01:29:02,170 Basildon Joe. 974 01:29:03,440 --> 01:29:05,120 Apuesto a que no puedes creerlo. 975 01:29:09,980 --> 01:29:11,840 ¿Y qué? ¿Los matamos aquí o qué? 976 01:29:31,600 --> 01:29:34,420 Vamos, dejemos ir al chico. No tiene nada que ver con esto. 977 01:29:36,100 --> 01:29:38,570 Aziz, deshazte de ellos. 978 01:29:47,760 --> 01:29:49,150 Oye, Billy. 979 01:29:50,810 --> 01:29:52,520 Arriba, hijo. Hora de irse. 980 01:30:02,840 --> 01:30:04,340 Las manos donde pueda verlas. 981 01:30:11,480 --> 01:30:12,680 Suéltalo. 982 01:30:12,940 --> 01:30:15,340 Espero que tengas buena puntería. 983 01:30:16,910 --> 01:30:18,160 Dije, 984 01:30:18,540 --> 01:30:21,810 deja ir a mi chico. 985 01:30:46,600 --> 01:30:47,840 ¡Papá! 986 01:31:16,240 --> 01:31:18,160 Papá, vas a estar bien. 987 01:31:18,720 --> 01:31:20,580 Vas a estar bien. Vas a estar bien, papá. 988 01:31:20,600 --> 01:31:22,520 Vas a estar bien, papá. Aguanta. 989 01:31:43,040 --> 01:31:44,940 Papá, tenemos que salir de aquí. 990 01:31:45,160 --> 01:31:46,460 Tenemos que irnos. 991 01:31:46,820 --> 01:31:48,060 Vamos. 992 01:32:23,170 --> 01:32:24,270 Joe. 993 01:32:26,640 --> 01:32:28,040 ¡Joey! 994 01:32:30,440 --> 01:32:32,080 - ¡Joey! - ¡Cállate! 995 01:32:38,720 --> 01:32:40,400 Joey, ayúdame. 996 01:32:42,800 --> 01:32:44,560 Sí, buena suerte con eso. 997 01:32:57,570 --> 01:32:59,020 Vamos, papá, vamos. 998 01:33:00,400 --> 01:33:02,110 Tenemos que continuar. Vamos. 999 01:33:12,860 --> 01:33:14,660 ¡Hijo de puta! 1000 01:33:15,740 --> 01:33:16,990 Carajo. 1001 01:33:45,180 --> 01:33:46,920 Eso es por Kenny, puto. 1002 01:33:47,350 --> 01:33:48,820 Ojo por ojo. 1003 01:34:40,180 --> 01:34:41,100 Carajo. 1004 01:35:11,100 --> 01:35:12,780 ¿Listo? Vamos. 1005 01:35:20,580 --> 01:35:22,910 Te tengo, ¿no? Te tengo. 1006 01:35:23,320 --> 01:35:25,350 Oye, oye. 1007 01:35:29,390 --> 01:35:30,420 Tú... 1008 01:35:31,900 --> 01:35:34,520 eres lo más divertido en tacones altos. 1009 01:35:40,360 --> 01:35:42,370 Estoy orgulloso de ti, chico. 1010 01:35:45,540 --> 01:35:47,100 Estoy orgulloso de ti, Billy. 1011 01:35:49,980 --> 01:35:51,580 ¿Papá? ¿Papá? 1012 01:35:53,580 --> 01:35:54,720 ¿Papá? 1013 01:36:09,320 --> 01:36:10,630 Carajo. 1014 01:36:25,640 --> 01:36:26,660 Carajo. 1015 01:36:36,320 --> 01:36:38,620 ¡Necesito salir de aquí! ¿Hay otra salida? 1016 01:36:38,660 --> 01:36:40,290 ¡Alguien intenta matarme! 1017 01:36:44,900 --> 01:36:47,040 ¡Fuera de mi puto camino! 1018 01:37:15,360 --> 01:37:16,660 A la mierda. 1019 01:37:37,320 --> 01:37:39,650 Disculpen. Disculpen, necesito su ayuda. 1020 01:37:39,680 --> 01:37:42,120 Por favor, amigos. Amigos. Necesito su ayuda. 1021 01:37:42,160 --> 01:37:44,600 ¡Por favor, por favor, ayúdenme! ¡Alguien intenta matarme! 1022 01:37:44,620 --> 01:37:45,880 ¡Vete a la mierda! 1023 01:37:46,000 --> 01:37:48,720 Lo siento, amigos, por favor. Ayúdenme, alguien intenta matarme. 1024 01:37:50,440 --> 01:37:51,680 ¿Cuál es tu problema? 1025 01:37:51,860 --> 01:37:54,220 - ¡Carajo! - ¿Cuál es tu puto problema? 1026 01:37:59,170 --> 01:38:00,540 ¡Mierda! 1027 01:38:20,840 --> 01:38:22,760 Oye, amigo, ¿qué haces? 1028 01:38:25,400 --> 01:38:27,400 No, Pat, por favor. 1029 01:38:28,300 --> 01:38:29,620 Lo siento, Pat. 1030 01:38:31,670 --> 01:38:33,240 Tengo un bebé, Pat. 1031 01:38:33,640 --> 01:38:35,340 Tengo una niña. 1032 01:38:40,810 --> 01:38:41,980 ¡Oigan! 1033 01:38:42,320 --> 01:38:43,920 ¡Alto, esperen! 1034 01:38:44,460 --> 01:38:45,560 ¡Esperen! 1035 01:38:47,520 --> 01:38:49,150 ¡Vamos! ¡Vamos, vamos! 1036 01:40:00,540 --> 01:40:02,630 Vas segundo, vas tercero. ¡Vamos, vamos, vamos! 1037 01:40:05,260 --> 01:40:07,200 Vamos, ponle empeño. 1038 01:40:27,820 --> 01:40:29,450 No está aquí, jefa. 1039 01:40:37,860 --> 01:40:39,240 Aquí tienes. 1040 01:40:40,000 --> 01:40:41,800 Pasaporte y diez grandes. 1041 01:40:43,530 --> 01:40:44,870 Gracias, amigo. 1042 01:40:46,800 --> 01:40:48,240 Por si sirve de algo, 1043 01:40:49,870 --> 01:40:51,440 tengo al hombre que mató a Kenny. 1044 01:40:53,410 --> 01:40:55,100 Y estuve así de cerca de los otros dos. 1045 01:40:56,850 --> 01:40:58,310 Bueno, yo no me preocuparía. 1046 01:40:58,720 --> 01:41:01,240 Estas cosas tienen una forma de solucionarse solas, ¿verdad? 1047 01:41:02,750 --> 01:41:04,020 ¿Y ahora dónde? 1048 01:41:05,020 --> 01:41:06,590 Tengo una pequeña cuenta pendiente. 1049 01:44:39,520 --> 01:44:41,640 Hola, Terry. ¿Qué tal el vuelo? 1050 01:44:41,960 --> 01:44:43,610 Sr. Fisher para ti. 1051 01:44:56,120 --> 01:44:58,060 Entonces, ¿Hexell aceptó la propuesta? 1052 01:44:59,520 --> 01:45:00,920 Háblame de Ibiza. 1053 01:45:01,620 --> 01:45:04,180 ¿Qué te parecen 250.000 pastillas? 1054 01:45:04,530 --> 01:45:05,960 Por los huevos. 1055 01:45:07,440 --> 01:45:09,030 Como un cordero al matadero. 1056 01:45:12,460 --> 01:45:13,960 Conduce, Frankie. 1057 01:45:42,230 --> 01:45:43,970 No se preocupe, está todo ahí. 1058 01:45:50,480 --> 01:45:52,480 Terry me dice que está en la distribución. 1059 01:45:53,880 --> 01:45:55,520 Para el producto adecuado. 1060 01:45:56,210 --> 01:45:58,380 Esto no es Marbella, Sr. Greener. 1061 01:45:58,950 --> 01:46:02,020 Ibiza se convirtió en una zona de consumo para la élite. 1062 01:46:03,050 --> 01:46:05,760 Los ricos y poderosos que quieren drogarse. 1063 01:46:06,320 --> 01:46:08,060 Así que la demanda es grande. 1064 01:46:08,240 --> 01:46:10,320 Pero también lo son los problemas. 1065 01:46:10,780 --> 01:46:12,540 Bueno, soy bueno resolviendo problemas. 1066 01:46:14,730 --> 01:46:17,270 La isla se está convirtiendo en el Salvaje Oeste. 1067 01:46:17,600 --> 01:46:19,970 Los rusos, los albaneses, 1068 01:46:20,560 --> 01:46:22,440 los irlandeses y los holandeses. 1069 01:46:22,500 --> 01:46:24,440 Todos intentando tomar el control. 1070 01:46:24,710 --> 01:46:26,140 Ahora, Sr. Greener, 1071 01:46:26,500 --> 01:46:28,300 si puede manejar eso... 1072 01:46:29,280 --> 01:46:30,880 entonces estamos en el negocio. 1073 01:46:31,280 --> 01:46:32,850 Podemos manejar cualquier cosa. 1074 01:46:41,390 --> 01:46:44,320 Doscientas cincuenta mil pastillas de éxtasis. 1075 01:46:45,060 --> 01:46:47,100 Las mejores que pueda encontrar. 1076 01:46:49,920 --> 01:46:51,840 Bueno, yo juzgaré eso. 1077 01:46:54,940 --> 01:46:56,210 Socios, entonces. 1078 01:47:08,820 --> 01:47:10,250 ¿Puedo traerle algo más, señor? 1079 01:47:10,290 --> 01:47:11,420 No, gracias. 1080 01:47:14,220 --> 01:47:16,030 Tengo todo lo que necesito. 1081 01:47:35,812 --> 01:47:56,187 RISE OF THE FOOTSOLDIER: VENGEANCE (2023) EL ASCENSO DEL SOLDADO: LA VENGANZA Sincronización y traducción: DanyMoony 70378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.