All language subtitles for RUS.BAD.HOM.SRT2__srt__ru-RU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,510 --> 00:00:04,420 так чувствуешь себя 2 00:00:08,620 --> 00:00:10,620 худеть моя сумка рюкзак 3 00:00:11,550 --> 00:00:12,057 и вартан 4 00:00:16,310 --> 00:00:17,640 на эту ногу не опирайся 5 00:00:20,900 --> 00:00:21,610 вот держи 6 00:00:22,640 --> 00:00:25,570 повезло тебе пару сантиметров левые для труб 7 00:00:26,662 --> 00:00:27,347 всё нормально 8 00:00:32,780 --> 00:00:34,730 это неважно прости что тебя усыпил 9 00:00:35,580 --> 00:00:36,670 против твоей воли 10 00:00:37,520 --> 00:00:41,787 тут есть телефон он там в соседней палате и лёг 11 00:01:06,780 --> 00:01:08,090 анна бомбанул тебя 12 00:01:09,080 --> 00:01:10,037 это не так 13 00:01:11,050 --> 00:01:13,630 центровая здесь его прихватил понос 14 00:01:15,200 --> 00:01:17,010 он еще мальчишка да 15 00:01:18,810 --> 00:01:23,097 деви его возрасте с людей кожу живьём стирал эти вещи 16 00:01:23,180 --> 00:01:24,640 что ты делал для рикардо 17 00:01:25,190 --> 00:01:28,740 помнишь он хотел чтобы я знал о твоих подвигах 18 00:01:29,030 --> 00:01:31,407 он пытается помочь семье ты его 19 00:01:31,490 --> 00:01:33,097 семье вообще ничего не знаешь 20 00:01:33,180 --> 00:01:36,537 а вдруг она вообще выдумал тебя нет семьи ты не читы 21 00:01:39,210 --> 00:01:41,530 вот это и убийца 22 00:01:42,560 --> 00:01:45,230 прошлый раз я смотрел как ты быстро угасала 23 00:01:45,360 --> 00:01:47,247 скорее всего пытался дать тебе мой 24 00:01:47,330 --> 00:01:48,247 любимый нож 25 00:01:54,990 --> 00:01:55,680 слушай 26 00:02:00,190 --> 00:02:03,400 что рикардо сделал своей женой и с сыном 27 00:02:07,470 --> 00:02:09,590 тогда я понял кем ты хочешь стать 28 00:02:10,740 --> 00:02:15,470 я знал что ты доверяешься до них отправишь их прямо как ты хотел спасти себя 29 00:02:16,740 --> 00:02:20,187 как тебе это хватка ещё не потеряла убийца богов 30 00:02:39,670 --> 00:02:41,200 лежали в каждой щели 31 00:02:42,120 --> 00:02:44,430 перепад каждым сидением передачки 32 00:02:45,380 --> 00:02:48,580 кроме пассажирского места да там была пустая 33 00:02:50,340 --> 00:02:50,910 парень 34 00:02:53,840 --> 00:02:56,290 наверное ты пожалел что приехал в нашу страну 35 00:02:57,160 --> 00:03:00,067 да ей шанс пара придурков попалась 36 00:03:00,150 --> 00:03:03,077 но не все же убийцы есть и хорошие люди 37 00:03:04,140 --> 00:03:04,680 понимаешь 38 00:03:06,100 --> 00:03:07,220 ты не понимаешь 39 00:03:11,070 --> 00:03:12,720 надолго тебя 40 00:03:14,090 --> 00:03:20,520 времени она думала бери эти деньги и вали чтобы я тебе не верил 41 00:03:22,190 --> 00:03:22,857 это забери 42 00:03:40,550 --> 00:03:42,160 алекс где тебя носит 43 00:03:45,100 --> 00:03:46,170 не подстрелили 44 00:03:48,130 --> 00:03:48,950 что случилось 45 00:03:52,420 --> 00:03:53,140 я порядке 46 00:03:54,680 --> 00:03:57,590 не надо было тебя оставлять это моя вина 47 00:03:59,090 --> 00:04:03,060 слушай я скоро буду у тебя не уходи из дома 48 00:04:04,180 --> 00:04:05,370 конечно как ты 49 00:04:06,108 --> 00:04:07,207 не волнуйся братишка 50 00:04:08,550 --> 00:04:09,110 стоило 51 00:04:11,800 --> 00:04:15,000 я скоро буду ладно братишка 52 00:04:23,430 --> 00:04:27,290 кто то закрыто 53 00:04:28,240 --> 00:04:30,440 это не 54 00:04:30,510 --> 00:04:33,010 нет вы слышали мы закрыты 55 00:04:38,620 --> 00:04:40,730 ничего себе кто его так отделал 56 00:04:41,390 --> 00:04:44,420 получил мотыгой грудь приведи его в себя 57 00:04:44,850 --> 00:04:48,387 как это это ведь ты доктор разбуди его 58 00:04:48,470 --> 00:04:56,847 помоги поднимай ну что ж заметишь сегодня такой то творится слушай слушай это просто 59 00:04:56,930 --> 00:05:02,720 кошмар это настоящий кошмар больше у него есть просто работает может не получиться 60 00:05:03,030 --> 00:05:06,137 это не так уж и просто это не моя профессия понимаешь 61 00:05:12,460 --> 00:05:14,730 что вы вообще знаете про работу врача 62 00:05:19,130 --> 00:05:19,880 мотыга 63 00:05:23,210 --> 00:05:26,347 я с вами что дайте посмотреть просто помоги ему 64 00:05:26,430 --> 00:05:30,000 и всё значит тогда ну ладно 65 00:05:31,230 --> 00:05:33,330 ну я не знаю посмотри 66 00:05:34,130 --> 00:05:37,087 гипогликемический шок я ему нужна жидкость 67 00:05:37,170 --> 00:05:39,267 я не знаю я ветеринар у меня тут нет 68 00:05:39,350 --> 00:05:42,480 крови я не знаю как его спасти я не прошу спасти 69 00:05:42,810 --> 00:05:45,047 я прошу разбудить то есть вы вам 70 00:05:45,130 --> 00:05:47,627 надо разбудить временно как это по вашему сделать 71 00:05:49,770 --> 00:05:56,610 а я попробую слушай слушай слушай а я 72 00:05:56,790 --> 00:06:00,187 адреналина гидрохлорид двести пятьдесят ноль я приеду 73 00:06:00,270 --> 00:06:01,647 все грудную клетку прямо 74 00:06:01,730 --> 00:06:05,270 ему в сердце сработает эта доза разбудит и жирафа 75 00:06:05,460 --> 00:06:07,987 так вот если он не проснется 76 00:06:08,070 --> 00:06:13,327 ты сам умрёшь он точно придется вы пока подумайте что хотите спросить потому что 77 00:06:13,410 --> 00:06:17,017 я ничего не могу гарантировать я так ещё никогда не делал 78 00:06:18,630 --> 00:06:19,610 вот 79 00:06:22,630 --> 00:06:23,760 господи помоги 80 00:06:25,620 --> 00:06:31,960 ой сработала 81 00:06:34,830 --> 00:06:43,417 работала я не знаю не знаю давайте вставай давай же проснись давай проснись проснись 82 00:06:43,500 --> 00:06:46,687 проснись тупой ублюдок ну вставай тупая скотина 83 00:06:46,770 --> 00:06:49,087 вставай давай давай реанимируй 84 00:06:49,170 --> 00:06:51,097 его ты сам дышит ему в рот 85 00:06:51,180 --> 00:06:57,017 я не буду это делать нет ладно ладно черт побери 86 00:06:58,890 --> 00:07:00,640 у 87 00:07:05,880 --> 00:07:12,090 в ещё 88 00:07:14,920 --> 00:07:22,887 посмотрели посмотрели стой стой стой стой стой ты видел я очень старался ему помочь 89 00:07:22,970 --> 00:07:27,237 я старался подожди подожди есть идея есть дефибриллятор 90 00:07:27,320 --> 00:07:28,947 я дам разряд сердца я дам 91 00:07:29,030 --> 00:07:36,107 разряд сердца я возьму его ладно ладно ладно все препаратах 92 00:07:55,020 --> 00:07:55,890 кто выиграл 93 00:07:59,290 --> 00:08:01,340 я думал тебе крышка 94 00:08:05,280 --> 00:08:06,870 кое кого невозможно убить 95 00:08:09,370 --> 00:08:09,880 да 96 00:08:11,380 --> 00:08:13,870 как чувствуешь враги не дождутся 97 00:08:17,710 --> 00:08:18,400 но 98 00:08:20,810 --> 00:08:21,760 я спас тебя 99 00:08:24,770 --> 00:08:26,850 покажешь мне как отследить твой телефон 100 00:08:35,740 --> 00:08:37,030 что ты собрался делать 101 00:08:54,370 --> 00:08:55,900 я хотел тебя вылечить 102 00:08:58,550 --> 00:09:00,070 дал тебе всё что хочешь 103 00:09:01,380 --> 00:09:03,100 мы были с тобой как братья 104 00:09:07,560 --> 00:09:10,850 ты ты был мне ближе всех на земле 105 00:09:14,490 --> 00:09:14,890 да 106 00:09:17,120 --> 00:09:20,880 ну сдохни тони 107 00:09:22,360 --> 00:09:23,780 так так сказал батя 108 00:09:26,700 --> 00:09:33,950 в ой 109 00:10:00,390 --> 00:10:05,060 в прости меня 110 00:10:43,120 --> 00:10:44,970 всё 111 00:10:45,120 --> 00:10:55,060 в где миллионов долларов 112 00:11:16,830 --> 00:11:18,510 но он очень нужен 113 00:11:19,700 --> 00:11:22,367 это так это тачка 114 00:11:26,970 --> 00:11:27,790 прослушайте 115 00:11:29,580 --> 00:11:30,560 не знаю кто 116 00:11:32,500 --> 00:11:33,870 я не знаю где эта тачка 117 00:11:35,000 --> 00:11:38,207 и о деньгах я не знаю что я многого не знаешь 118 00:11:40,710 --> 00:11:42,000 церемония лжешь 119 00:11:44,050 --> 00:11:44,780 это правда 120 00:11:45,820 --> 00:11:46,650 клянусь вам 121 00:11:50,970 --> 00:11:52,160 ты ведь из эквадора 122 00:11:57,360 --> 00:11:58,230 трогал 123 00:12:02,300 --> 00:12:03,190 что вы делаете 124 00:12:04,970 --> 00:12:06,230 какая красивая 125 00:12:07,940 --> 00:12:08,850 не надо 126 00:12:09,990 --> 00:12:13,260 ты знаешь у меня есть несколько наемников в эквадоре 127 00:12:13,390 --> 00:12:15,460 всего один телефонный звонок 128 00:12:15,550 --> 00:12:19,507 и они расскажут мне где именно снято это фото 129 00:12:21,300 --> 00:12:22,230 одна секунда 130 00:12:25,260 --> 00:12:31,810 все нет что вы делаете алло алло ну я вам все рассказал заткни свой рот а 131 00:12:33,290 --> 00:12:34,590 заткни свою пасть 132 00:12:36,890 --> 00:12:38,860 привет привет амиго 133 00:12:39,740 --> 00:12:41,760 скажи если я пришлю тебе фото 134 00:12:42,540 --> 00:12:47,057 скажешь мне где именно оно было снято да без проблем 135 00:12:47,140 --> 00:12:49,897 я скоро тебе его пришлю синьор 136 00:12:49,980 --> 00:12:52,687 ты сможешь помочь с днём да конечно 137 00:12:53,980 --> 00:12:54,760 ладно 138 00:12:56,090 --> 00:13:02,120 ты меня слышишь да слышу алло сеньор пожалуйста я перезвоню ладно жду звонка 139 00:13:05,560 --> 00:13:07,270 девять что ещё рассказать 140 00:13:19,220 --> 00:13:24,670 прошу синьор что вы делаете я вам всё рассказал я вам всё сказал 141 00:13:46,620 --> 00:13:49,330 приятно видеть что вы не сдаётесь доктор дин 142 00:13:49,840 --> 00:13:52,777 потому что мне очень нужна ваша помощь 143 00:14:40,170 --> 00:14:44,610 привет граундер это род те кто нанял нас особо здесь мертвы 144 00:14:45,220 --> 00:14:46,630 убийца забрал феликса 145 00:14:47,320 --> 00:14:50,137 меня это совсем не удивляет угадай 146 00:14:52,840 --> 00:14:57,310 почему не бывает эй парни рад вас видеть вот ваши деньги до свидания 147 00:14:58,680 --> 00:14:59,830 можно машина смерти 148 00:15:00,760 --> 00:15:01,910 это подарок 149 00:15:03,220 --> 00:15:04,620 просто уходи с деньгами 150 00:15:05,930 --> 00:15:07,620 даже если бы мог 151 00:15:09,210 --> 00:15:10,140 уже поздно 152 00:15:12,590 --> 00:15:13,650 ранее здесь 153 00:15:16,130 --> 00:15:17,180 я еду к тебе 154 00:15:18,050 --> 00:15:21,320 простирал да я попрошу их задержаться 155 00:15:41,850 --> 00:15:43,230 вежливо убейте 156 00:15:46,390 --> 00:15:49,590 без подкрепления повезло мне 157 00:17:34,260 --> 00:17:35,210 помогите 158 00:17:37,820 --> 00:17:40,960 второе счастье да да сейчас 159 00:17:42,740 --> 00:17:43,670 прошу вас 160 00:17:45,000 --> 00:17:46,047 я внутри 161 00:17:46,740 --> 00:17:47,780 цифрованного 162 00:17:54,470 --> 00:17:55,220 класс 163 00:17:56,640 --> 00:17:58,710 ну парень 164 00:18:00,370 --> 00:18:02,100 давая 165 00:18:03,120 --> 00:18:05,340 угу 166 00:18:07,560 --> 00:18:09,537 ну ты засранец парень 167 00:18:20,560 --> 00:18:21,180 это не он 168 00:18:24,340 --> 00:18:26,880 это не он 169 00:18:28,250 --> 00:18:28,800 сейчас 170 00:18:52,380 --> 00:18:53,210 лезь назад 171 00:20:35,440 --> 00:20:36,920 мерзкая скотина 172 00:20:59,490 --> 00:21:01,810 рок и рок 173 00:21:03,370 --> 00:21:09,950 в говорила я тебе 174 00:21:11,610 --> 00:21:12,620 для 175 00:21:21,150 --> 00:21:22,850 похоже ты альфонса 176 00:21:26,720 --> 00:21:28,130 где остальные деньги 177 00:21:29,500 --> 00:21:30,410 диапазон 178 00:21:31,330 --> 00:21:32,690 таково ты имеешь ввиду 179 00:21:33,650 --> 00:21:38,300 феликс здоровый бугай который тебя выдал он живой 180 00:21:39,340 --> 00:21:40,280 пока живой 181 00:21:41,740 --> 00:21:43,200 давай дорогая 182 00:21:44,390 --> 00:21:45,750 работаешь на гринго 183 00:21:46,930 --> 00:21:51,510 это неважно так это вы отвечаете за смерть трех членов картеля 184 00:21:52,008 --> 00:21:53,117 даже если вы вернете 185 00:21:53,200 --> 00:21:56,607 им деньги они будут мстить вам а феликс 186 00:21:57,440 --> 00:21:58,540 вполне при чем 187 00:21:59,350 --> 00:22:02,580 папа как мы сделаем ты отдашь его рюкзак с деньгами 188 00:22:03,950 --> 00:22:05,060 и он идет домой 189 00:22:06,070 --> 00:22:09,580 вас не убьёт за это свернут деньги и меня 190 00:22:14,890 --> 00:22:20,380 моя кровь им хватит зачем кому то нужна хоть капля твоей поганой крови 191 00:22:21,640 --> 00:22:23,200 эта кровь убийцы богов 192 00:22:24,840 --> 00:22:25,770 не верю 193 00:22:27,010 --> 00:22:27,740 не верь 194 00:22:28,960 --> 00:22:30,237 вставай вставай подожди 195 00:22:36,450 --> 00:22:36,940 давай 196 00:22:40,440 --> 00:22:41,330 давай 197 00:22:44,830 --> 00:22:46,680 знаешь что эта пушка 198 00:22:47,420 --> 00:22:48,510 начало угодно 199 00:22:49,890 --> 00:22:53,340 угу эта пушка рикардо каррильо моралеса 200 00:22:53,990 --> 00:22:56,377 он управлял картелем пока я не убил его 201 00:22:57,990 --> 00:23:00,470 короче это ты 202 00:23:01,480 --> 00:23:03,670 представь что ты сдашь его убийцу рикардо 203 00:23:04,430 --> 00:23:05,000 айфон 204 00:23:06,270 --> 00:23:07,470 организовать его 205 00:23:21,790 --> 00:23:22,850 договорились 206 00:23:24,120 --> 00:23:27,950 бросая пушку на землю иди сюда медленно 207 00:23:45,120 --> 00:23:46,140 ближе не надо 208 00:23:47,800 --> 00:23:49,430 поверни все стань на колени 209 00:23:55,310 --> 00:23:56,600 ты отпустишь его правда 210 00:23:57,610 --> 00:24:02,060 реальные отпустил бы но ты предложил просто уникальную сделку 211 00:24:08,840 --> 00:24:10,400 убийца богов 212 00:24:18,250 --> 00:24:18,690 вот 213 00:24:27,650 --> 00:24:28,440 брось его 214 00:24:53,720 --> 00:24:54,610 твой рюкзак 215 00:24:57,990 --> 00:24:58,620 я не возьму 216 00:25:01,310 --> 00:25:02,310 возвращайся 217 00:25:03,690 --> 00:25:05,110 приезжает жене и дочке 218 00:25:06,190 --> 00:25:07,490 открой свой ресторан 219 00:25:09,880 --> 00:25:11,630 готов пить яндекс боя 220 00:25:13,480 --> 00:25:16,050 судьба дает тебе прекрасная возможность 221 00:25:19,580 --> 00:25:20,690 кто сегодня истина 222 00:25:24,830 --> 00:25:25,180 да 223 00:25:27,910 --> 00:25:29,800 я заключил сделку с дьяволом 224 00:25:30,170 --> 00:25:31,537 и нарушить её не смогла 225 00:25:36,880 --> 00:25:37,560 айфон 226 00:25:39,540 --> 00:25:40,690 нет не сдавайся 227 00:25:43,750 --> 00:25:46,190 жаль я только не пообедают твоем ресторане 228 00:25:52,520 --> 00:25:53,900 цыпленок этих вода 229 00:25:55,860 --> 00:25:57,030 не в моем вкусе 230 00:26:02,980 --> 00:26:04,610 так что каждый получит свое 231 00:26:08,930 --> 00:26:10,380 возвращайся к семье 232 00:28:12,700 --> 00:28:13,420 ладно 233 00:28:37,620 --> 00:28:42,617 режиссер джон стал берг авторы сценария ник тернер 234 00:28:42,700 --> 00:28:45,057 и рекс нью авторы идеи джон 235 00:28:45,140 --> 00:28:48,857 стал эберг ник тернер и рекс нью продюсеры джон 236 00:28:48,940 --> 00:28:51,537 стал берг дэвид пейджер её оливер 237 00:28:51,620 --> 00:28:53,847 хадсон ваяет рассел ройс 238 00:28:55,090 --> 00:29:02,087 исполнительные продюсеры гелем смит марк denon люк тейлор мэтью келлерман данас 239 00:29:02,170 --> 00:29:05,097 анисьи for орбит нэйтан клингер 240 00:29:05,180 --> 00:29:09,627 и другие оператор постановщик питер vermeer художник 241 00:29:09,710 --> 00:29:13,740 картины патрик данкан монтаж белла эриксон 242 00:29:14,630 --> 00:29:15,837 приехать инока 243 00:29:16,980 --> 00:29:18,300 химки мадера 244 00:29:19,680 --> 00:29:20,760 люк хемсворт 245 00:29:22,580 --> 00:29:29,340 футбол йохансон в них кассаветиса в томас джейн 246 00:29:31,080 --> 00:29:32,250 китаец гибсон 247 00:29:33,900 --> 00:29:39,530 композитор мимо пахра художник по костюмам рейчел николь андерсон 248 00:29:40,950 --> 00:29:47,717 производство кинокомпании слова берн и broken open фильм джона стейнбека плохие 249 00:29:47,800 --> 00:29:47,957 парни 21058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.