All language subtitles for Pagan Peak (2019) - S02E01 - Test (1080p WEB-DL x265 Silence)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:05,040 Bisher beim Pass. 2 00:00:07,520 --> 00:00:11,111 Sie erinnern sich, oder? Ellie Stocker, die Kommisarin vom Pass. 3 00:00:11,191 --> 00:00:12,840 Erinnere mich lebhaft. 4 00:00:12,920 --> 00:00:15,056 - Winter. - Freut mich, Sie kennenzulernen. 5 00:00:15,666 --> 00:00:17,720 Es gibt viele Parallelen zum ersten Mord. 6 00:00:17,800 --> 00:00:21,160 Er braucht Zuschauer. Darum nimmt er die Mühen in Kauf. 7 00:00:21,240 --> 00:00:24,480 Die rote Jahreszeit bricht an. 8 00:00:24,560 --> 00:00:29,160 Unser Mann ist Henker und Richter in einer Person. 9 00:00:29,947 --> 00:00:31,680 Ich dachte wir arbeiten zusammen. 10 00:00:31,760 --> 00:00:33,487 Du glaubst wirklich, du hast alles im Griff. 11 00:00:33,567 --> 00:00:36,666 Nein. Aber ich versuch wenigstens den richtigen Weg zu finden. 12 00:00:36,746 --> 00:00:40,520 Es gibt keinen. Keine Regeln, keine Gerechtigkeit. 13 00:00:40,600 --> 00:00:43,360 Der einzige Weg geht am Arsch vorbei. 14 00:00:46,840 --> 00:00:49,960 Das Messer, ich hab es fachgerecht entsorgt. 15 00:00:50,040 --> 00:00:52,992 - Also, wie viel willst? - Ich bin draußen. 16 00:00:54,000 --> 00:00:56,300 Unsere Geschäftsbeziehung ist hiermit beendet. 17 00:01:00,280 --> 00:01:01,880 Das was wir gemacht haben, das war ein Fehler. 18 00:01:01,960 --> 00:01:04,560 Es kommt doch jetzt nur darauf an, was wir beide daraus machen. 19 00:01:04,640 --> 00:01:06,940 Claas, es gibt nichts mehr, was du tun kannst. 20 00:01:12,490 --> 00:01:14,022 Weißt du was ein Werk ist? 21 00:01:14,600 --> 00:01:18,600 Ein Werk ist was großes. Etwas das bleibt. 22 00:01:18,680 --> 00:01:22,680 Ein Werk ist ein Weckruf. Die Leute müssen endlich wieder aufwachen. 23 00:01:35,360 --> 00:01:37,610 Du trittst von dem Fall zurück? Freiwillig? 24 00:01:37,690 --> 00:01:39,699 - Es gibt keinen Fall mehr. - Wir haben den falschen. 25 00:01:39,779 --> 00:01:42,979 Du weißt es, ich weiß es. Nur mir glaubt keiner mehr. 26 00:01:44,632 --> 00:01:46,490 Seit einem Jahr ist nichts passiert. 27 00:01:46,570 --> 00:01:47,600 Warum nicht? 28 00:01:47,680 --> 00:01:50,460 Ich will nicht stören, ich wollte mich nur kurz vorstellen: Die neue Nachbarin. 29 00:01:50,540 --> 00:01:53,700 Richtig. Freut mich! David Ziller. 30 00:01:54,880 --> 00:01:59,200 Ein Mann braucht zwei Dinge im Leben: ein Ziel und eine Frau, die er liebt. 31 00:02:05,213 --> 00:02:06,583 Ellie! 32 00:02:10,280 --> 00:02:11,975 Die Organe sind bereits befallen. 33 00:02:12,499 --> 00:02:15,949 Trotzdem können wir leider im Moment nicht sagen, ob sie durch kommt. 34 00:02:20,522 --> 00:02:21,695 Danke. 35 00:02:22,200 --> 00:02:23,480 Der Ansbach ist tot. 36 00:02:26,960 --> 00:02:28,277 Das ist mein letzter Anruf, Falke. 37 00:02:28,357 --> 00:02:31,097 Die haben den Ummit verhaftet. Den jüngsten vom Califati. 38 00:02:31,177 --> 00:02:33,440 Die haben die Tatwaffe. Und sie haben sie von dir. 39 00:02:33,520 --> 00:02:37,070 Alle wissen Bescheid. Verschwind für immer, so weit weg, wie du kannst. 40 00:02:57,720 --> 00:03:02,080 In jener Zeit gab es einen Wilderer in den Wäldern um den Watzmann. 41 00:03:02,913 --> 00:03:05,153 Den sie alle nur den Schiech genannt haben. 42 00:03:08,160 --> 00:03:10,040 Er war arm und hatte nichts. 43 00:03:12,426 --> 00:03:15,359 Ohne Arbeit und Geld lebte er in der Wildnis. 44 00:03:17,280 --> 00:03:19,520 Denn in den Bergen war er zu Haus. 45 00:03:27,320 --> 00:03:29,280 Mit den Bäumen war er eins. 46 00:03:29,360 --> 00:03:31,637 Und aus dem Fluss schöpfte er Kraft. 47 00:03:36,657 --> 00:03:39,400 Die Leute im Tal fürchteten ihn. 48 00:03:39,480 --> 00:03:41,533 Denn der Schiech war ein Gesetzloser. 49 00:03:43,040 --> 00:03:44,803 Nach einer erfolgreichen Jagd 50 00:03:45,259 --> 00:03:48,312 begegnete dem Schiech einmal eine arme alte Frau. 51 00:03:56,840 --> 00:04:00,080 Sie fiel vor ihm auf die Knie und bat mit erhobenen Händen 52 00:04:00,160 --> 00:04:01,960 er möge sich ihrer annehmen, 53 00:04:02,040 --> 00:04:04,509 da sie schlimmen Hunger erleiden müsse. 54 00:04:06,086 --> 00:04:10,566 Wie Dornen krallten sich diese Worte ins Herz des einsamen Wilderes. 55 00:04:11,180 --> 00:04:13,867 Und er schenkte der Alten die erlegte Gans. 56 00:04:17,926 --> 00:04:20,858 Das alte Weiblein weinte vor Freude, 57 00:04:20,938 --> 00:04:23,899 und reichte ihm zum Dank ihre knochige Hand. 58 00:04:31,520 --> 00:04:33,800 Als der Schiech diese ergriff 59 00:04:33,880 --> 00:04:36,160 fühlte sie sich plötzlich weich an. 60 00:04:50,840 --> 00:04:53,040 Er blickte in ein wunderschönes Gesicht, 61 00:04:53,920 --> 00:04:56,840 und vernahm die zarte Stimme eines Engels. 62 00:04:57,853 --> 00:05:01,212 Von heute an soll es dir an nichts mehr fehlen — sagte dieser. 63 00:05:01,740 --> 00:05:04,420 Reich sollst du sein und ein Mädel sollst du finden. 64 00:05:05,040 --> 00:05:07,640 Dir gebührt alles Glück auf Erden. 65 00:05:09,559 --> 00:05:11,931 Weil du nicht nur an dich denkst, 66 00:05:12,011 --> 00:05:16,324 sondern stets das Wohl der Menschen über das Eigene stellst. 67 00:05:58,200 --> 00:06:02,217 So der nächste wäre Nummer 125. 68 00:06:18,728 --> 00:06:20,105 Ja genau! Wunderbar. 69 00:06:20,185 --> 00:06:22,180 Aber lasst uns doch noch einmal einsteigen ein paar Takte zuvor. 70 00:06:22,260 --> 00:06:24,356 Entschuldigung, hier geht es lang! 71 00:07:04,039 --> 00:07:06,720 Ihre Stückauswahl ist sehr ungewöhnlich. 72 00:07:06,800 --> 00:07:09,650 Darf ich fragen, warum Sie diesen Künstler gewählt haben? 73 00:07:12,080 --> 00:07:14,980 Ich hab Arri Johannsson vor fünf Jahren für mich entdeckt. 74 00:07:16,120 --> 00:07:19,320 Mein weiß eigentlich nichts über ihn. Er gab ja nie Interviews. 75 00:07:19,400 --> 00:07:24,281 Aber ich denke, durch sein Werk konnte er zeigen, wer er wirklich war. 76 00:07:27,560 --> 00:07:28,682 Vielen Dank. 77 00:07:29,960 --> 00:07:31,983 Sie werden schriftlich benachrichtigt. 78 00:07:40,110 --> 00:07:41,476 Unterschrift noch bitte. 79 00:07:43,933 --> 00:07:45,724 - Sie finden hier raus? - Ja. 80 00:07:47,333 --> 00:07:48,595 - Gut. - Na Komm. 81 00:08:08,960 --> 00:08:12,760 Bei dem müssen's fei aufpassen. Der hat einen anderen totgebissen. 82 00:08:13,547 --> 00:08:15,148 Der Teufel schläft nicht. 83 00:08:40,840 --> 00:08:43,840 Und Yela? Hast du dem Hund "sicheren" Polizeischutz gewährt? 84 00:08:46,040 --> 00:08:47,280 Gibt's schon was Neues? 85 00:08:47,360 --> 00:08:49,640 Äh ja der Bericht von der KTU ist da. 86 00:08:51,280 --> 00:08:52,480 Oh gib mal. Danke. 87 00:08:52,560 --> 00:08:57,081 Die Kriminaltechniker haben Fußspuren zum Haus hin und auch vom Haus weg gefunden. 88 00:08:57,161 --> 00:08:58,141 Der Größe nach männlich. 89 00:08:58,221 --> 00:09:01,920 Ähnliche Abdrücke finden sich auch noch an anderer Stelle in der Wohnung. 90 00:09:02,000 --> 00:09:03,800 Aber es gibt neue Erkenntnisse: 91 00:09:03,880 --> 00:09:06,073 alle Fenster Im Haus wurden durch einen Fachbbetrieb 92 00:09:06,153 --> 00:09:07,997 um Sicherheitselemente erweitert. 93 00:09:08,077 --> 00:09:11,340 Das Einstiegsfenster wurde von außen aufgestemmt, 94 00:09:11,420 --> 00:09:13,403 aber das Schloss im Rahmen war offen. 95 00:09:14,182 --> 00:09:17,360 Wir müssen davon ausgehen, dass der Einbruch nur vorgetäuscht war. 96 00:09:17,440 --> 00:09:19,520 Jemand hat den Täter in's Haus gelassen. 97 00:09:19,600 --> 00:09:23,116 Entweder Frau Fischerauer selber oder jemand aus ihrem näheren Umfeld. 98 00:09:23,640 --> 00:09:24,960 Wir wechseln durch. 99 00:09:25,040 --> 00:09:27,840 Gebauer-Fellner dieses mal Familie und Verwandte. 100 00:09:27,920 --> 00:09:30,320 Team Brehm näheres privates Umfeld. 101 00:09:30,400 --> 00:09:33,590 Vakalis-Habisreutinger Garten- und Pflegepersonal. 102 00:09:34,160 --> 00:09:36,960 Und Neuner, Antic: Nachbarschaftsbefragung. 103 00:09:37,560 --> 00:09:38,556 Auf geht's! 104 00:09:42,489 --> 00:09:44,429 Da haben Sie Glück gehabt, dass ich jetzt hier bin. 105 00:09:44,509 --> 00:09:47,360 Normalerweise bin ich eigentlich um die Zeit in der Klinik. 106 00:09:47,440 --> 00:09:49,960 Die Frau Fischerauer, die war ganz schlecht zu Fuß. 107 00:09:50,040 --> 00:09:51,720 Die hatte ein offendes Bein. 108 00:09:51,800 --> 00:09:55,520 Die hat ihr Haus so gut wie nie verlassen. War abhängig vom Pflegepersonal. 109 00:09:55,600 --> 00:09:58,280 Und an wie viele solcher Pflegekräfte können Sie sich erinnern? 110 00:09:58,360 --> 00:10:00,560 - Also ich denke… - Das können wir so exakt nicht sagen. 111 00:10:00,640 --> 00:10:02,440 Drei, vier verschiedene Damen vielleicht. 112 00:10:02,520 --> 00:10:04,660 Waren die immer allein da oder auch mal in Begleitung? 113 00:10:04,740 --> 00:10:06,580 Das hab ich doch schon Ihren Kollegen erzählt. 114 00:10:06,660 --> 00:10:08,093 Wer leitet hier eigentlich die Ermittlungen? 115 00:10:08,173 --> 00:10:10,079 Vielleicht können Sie was dazu sagen? 116 00:10:14,460 --> 00:10:17,460 Eine Pflegerin hatte manchmal ihre Tochter dabei. 117 00:10:17,540 --> 00:10:20,150 Sie hat sich mal vorgestellt, als ich im Garten war. 118 00:10:25,653 --> 00:10:28,533 Das sind alle bei der Agentur angemeldeten Pflegekräfte. 119 00:10:29,660 --> 00:10:33,100 Schauen Sie sich das in Ruhe an. Ist da die Frau dabei? 120 00:10:35,340 --> 00:10:38,839 Die rechts unten, die Tochter sieht ihr ähnlich. 121 00:11:07,540 --> 00:11:08,510 Yela! 122 00:11:15,660 --> 00:11:18,980 Wir lieben dieses Land. Wir sind von hier. 123 00:11:19,060 --> 00:11:23,260 Paul Gössen hat im Jahr 1949 diese Firma gegründet. 124 00:11:23,340 --> 00:11:27,660 Und sein Sohn, Josef Gössen hat sie zu einem europäischen Unternehmen aufgebaut. 125 00:11:27,740 --> 00:11:31,740 Wir sind hier zu Hause. Aber wir schauen auch über unsere Berge hinaus. 126 00:11:31,820 --> 00:11:33,980 Unser Großvater hat diese Firma gegründet, 127 00:11:34,060 --> 00:11:37,340 in der Hoffnung den Grundstein für etwas Großes zu legen. 128 00:11:37,820 --> 00:11:40,547 Etwas das bleibt, etwas das Bestand hat. 129 00:11:40,627 --> 00:11:42,660 Etwas für die Zukunft. 130 00:11:43,300 --> 00:11:46,540 Wo sich Tradition und Innovation verbinden. 131 00:11:46,620 --> 00:11:49,620 Und Inspiration für Neues entstehen kann. 132 00:11:49,700 --> 00:11:51,940 Wo die Vision zur Realität wird. 133 00:11:52,740 --> 00:11:54,920 Von der Projektentwicklung und Planung 134 00:11:55,000 --> 00:11:59,020 bis zur Fertigstellung haben wir Design gestaltet und… 135 00:12:01,460 --> 00:12:02,940 Herr Gössen! 136 00:12:03,020 --> 00:12:05,940 - Kann ich was für Sie tun? - Ehrm na, na! 137 00:12:06,420 --> 00:12:07,860 Ich hab nur geschaut. 138 00:12:08,580 --> 00:12:10,820 - Wer ist die Dame? - Eine neue Bewerberin. 139 00:12:11,700 --> 00:12:12,900 Frau Afarid. 140 00:12:13,820 --> 00:12:16,180 - Ja und? - Macht einen sehr guten Eindruck. 141 00:12:16,660 --> 00:12:19,620 Aber mh, jetzt wo die Prüfung ansteht? 142 00:12:19,700 --> 00:12:21,140 Ja und? 143 00:12:21,220 --> 00:12:25,900 Na ich mein ja nur, wir sollten jetzt vielleicht keine neuen Leute einstellen. 144 00:12:25,980 --> 00:12:29,280 Das sind haltlose Unterstellungen. So klein denken wir hier nicht. 145 00:12:30,827 --> 00:12:32,707 Es geht hier um was viel Größeres. 146 00:12:32,787 --> 00:12:35,319 Wir lassen uns hier doch ned vom Rechnungshof einschüchtern, oder? 147 00:12:35,399 --> 00:12:37,989 Na! Sicher ned. 148 00:12:39,753 --> 00:12:40,953 Na also. 149 00:12:50,066 --> 00:12:54,066 Ja ich war letzte Woche beim Vorspielen und hab noch keinen Bescheid bekommen. 150 00:12:54,900 --> 00:12:57,140 Ja, ich weiß, dass das schriftlich kommt. 151 00:12:57,620 --> 00:12:58,620 Wie bitte? 152 00:13:00,140 --> 00:13:01,540 Achso ja, verstehe. 153 00:13:02,559 --> 00:13:04,580 Nein, nein. Na sicher kann ich warten. Das ist kein Problem. 154 00:13:04,660 --> 00:13:07,359 Also ich hab dafür vollstes Verständnis. 155 00:13:08,060 --> 00:13:10,540 Ja. Wiedersehen. Wiederhören! 156 00:13:18,220 --> 00:13:19,500 Volltrottel! 157 00:13:40,700 --> 00:13:42,940 Letzte Aufnahme: gelöscht. 158 00:13:43,660 --> 00:13:47,380 Restspeicherzeit: vier Stunden, dreißig Minuten. 159 00:13:54,340 --> 00:13:55,860 - Hi. - Hi. 160 00:13:57,002 --> 00:13:58,199 Wie immer? 161 00:13:58,279 --> 00:14:01,199 - Ja, wenn's okay ist? - Klar. 162 00:14:09,396 --> 00:14:12,020 Äh die Tattoowierung, ist die neu? 163 00:14:12,693 --> 00:14:13,853 Ist meine Tochter. 164 00:14:14,500 --> 00:14:17,340 Cveta. Heißt Blume. 165 00:14:18,059 --> 00:14:18,987 Fesh. 166 00:14:19,446 --> 00:14:20,606 Danke. 167 00:14:22,260 --> 00:14:25,860 Na gut dann, wollen wir los? 168 00:16:44,620 --> 00:16:46,856 - Tom? - Ja? 169 00:16:46,936 --> 00:16:49,173 Hast du schon mal vor 'nem Mörder gesessen? 170 00:16:49,760 --> 00:16:50,720 Ja, wieso? 171 00:16:51,286 --> 00:16:52,514 Was hast du gesehen? 172 00:16:55,206 --> 00:16:58,006 N Typen, der im Suff seine Frau erschlagen hat. 173 00:16:59,002 --> 00:17:00,709 - Bereitest du die Fragen vor? - Ja, mach ich. 174 00:17:00,789 --> 00:17:02,683 - Suchst du mir die Unterlagen raus? - Ja. 175 00:17:02,763 --> 00:17:03,883 Gut. Danke. 176 00:17:11,360 --> 00:17:14,560 Herr Braun! Ich würde morgen gerne dabei sein, bei dem Verhör. 177 00:17:14,640 --> 00:17:16,206 Na. Wieso? 178 00:17:16,286 --> 00:17:19,366 Die Spur des Tages, die ist von uns. Die Tochter hat bis jetzt jeder übersehen. 179 00:17:19,446 --> 00:17:20,320 Ja und? 180 00:17:20,400 --> 00:17:23,500 Der Neuner und ich, wir haben den Arzt und seine Frau verhört. 181 00:17:25,366 --> 00:17:27,316 Sie sind doch Teil von 'nem Team, oder? 182 00:17:28,860 --> 00:17:30,740 - Ja. - Gut. 183 00:17:31,700 --> 00:17:34,420 Morgen ist Ihr freier Tag. Dann genießen's den! 184 00:18:11,113 --> 00:18:12,273 Danke. 185 00:18:13,180 --> 00:18:15,300 Nije bre tamo dugo vremena… 186 00:18:15,380 --> 00:18:18,180 Viel zu tun. 187 00:18:20,140 --> 00:18:21,340 Probleme? 188 00:18:23,730 --> 00:18:26,100 Ich will nicht mehr die Drecksarbeit machen. 189 00:18:26,700 --> 00:18:28,020 Ich… 190 00:18:28,100 --> 00:18:29,220 Ich kann mehr. 191 00:18:31,780 --> 00:18:33,940 Du warst schon ehrgeizig als Kind. 192 00:18:34,020 --> 00:18:35,980 Immer große Ziele gehabt. 193 00:18:36,780 --> 00:18:40,060 Yela immer höher, schneller, weiter. 194 00:18:41,890 --> 00:18:43,050 Echt? 195 00:18:44,250 --> 00:18:45,850 In was war ich denn wirklich gut? 196 00:18:45,930 --> 00:18:48,450 Egal was, du warst immer die Beste! 197 00:18:51,410 --> 00:18:52,890 Woher willst du das wissen? 198 00:18:55,810 --> 00:18:57,122 Du warst hier drin. 199 00:19:00,610 --> 00:19:02,530 Du hast mir erzählt. 200 00:19:02,610 --> 00:19:04,860 Ja wahrscheinlich habe ich übertrieben, Papa. 201 00:19:05,650 --> 00:19:06,930 Wie die meisten Kinder. 202 00:19:09,730 --> 00:19:11,998 Du warst nie, wie andere Kinder. 203 00:19:12,530 --> 00:19:13,890 Ja das stimmt. 204 00:19:15,083 --> 00:19:16,163 Leider. 205 00:19:52,010 --> 00:19:53,090 Entschuldigung. 206 00:19:53,170 --> 00:19:55,810 - Es ist Frühstück fertig. - Jenny! 207 00:20:00,170 --> 00:20:01,610 Gut geht es dir? Gut. 208 00:20:01,690 --> 00:20:03,530 Hat Friedel schon die Post von unten geholt? 209 00:20:03,610 --> 00:20:06,310 - Noch nicht. Ich kann gehen. - Na, ich mach das heute. 210 00:20:07,610 --> 00:20:09,130 Nie ma problema… 211 00:20:09,210 --> 00:20:11,690 - Mu. Problemu. - Problemu. 212 00:20:11,770 --> 00:20:13,210 Nie ma problemu. 213 00:20:14,017 --> 00:20:15,377 Nie ma problemu. 214 00:22:10,530 --> 00:22:11,960 Die sind einfach wie sie sind. Weißt du? 215 00:22:12,040 --> 00:22:14,090 Da ist jeder mit sich und der Welt im Reinen. 216 00:22:14,170 --> 00:22:16,056 Und deswegen kommen die auch klar miteinander, 217 00:22:16,136 --> 00:22:17,610 weil keiner dem anderen was vormacht. 218 00:22:17,690 --> 00:22:19,995 - Klingt richtig. - Ja. 219 00:22:20,723 --> 00:22:22,173 Ich fühl mich wohl bei denen. 220 00:22:26,690 --> 00:22:28,690 Boah. Ganz schön heavy die Musik. 221 00:22:28,770 --> 00:22:29,751 Johansson. 222 00:22:30,250 --> 00:22:31,387 Isländer. 223 00:22:32,090 --> 00:22:35,690 Hat hier in Salzburg am Mozarteum studiert. Der war wirklich gut. 224 00:22:36,330 --> 00:22:39,450 Viel mit Naturgeräuschen gearbeitet. Wind. Wasser. 225 00:22:39,530 --> 00:22:40,515 Cool. 226 00:22:42,090 --> 00:22:44,650 Weißt du? Das Mozarteum, 227 00:22:44,730 --> 00:22:48,090 das ist die beste und wichtigste Adresse für klassische Musik. 228 00:22:48,170 --> 00:22:50,335 Komponisten, Dirigenten, 229 00:22:51,034 --> 00:22:52,290 Klavierspieler. 230 00:22:52,370 --> 00:22:55,730 Mit Klassik kenn ich mich nicht so aus. Ich hör mehr Hip Hop. 231 00:22:55,810 --> 00:22:59,907 Hey man glaubt das nicht, aber in Salzburg da haben die eine richtig gute Szene. 232 00:22:59,987 --> 00:23:01,730 - Besser als in Wien. - Okay. 233 00:23:01,810 --> 00:23:03,520 Ja. Graz vielleicht noch. 234 00:23:03,600 --> 00:23:07,330 Aber definitiv besser als der deutsche Gangster-Rap bei uns drüben. 235 00:23:07,410 --> 00:23:09,050 Gangster in Deutschland… 236 00:23:09,610 --> 00:23:10,573 Naja. 237 00:23:14,290 --> 00:23:15,570 Gehst du noch zur Schule? 238 00:23:16,330 --> 00:23:17,210 Gerade fertig. 239 00:23:17,290 --> 00:23:19,650 Einser Abi. Yeah! 240 00:23:20,810 --> 00:23:21,890 Gratuliere. 241 00:23:22,850 --> 00:23:24,770 Eyh, hast du Bluetooth? 242 00:23:24,850 --> 00:23:27,070 - Klar. - Dann zeig ich dir mal was, ja? 243 00:23:59,050 --> 00:24:01,490 Also was ist. 244 00:24:02,930 --> 00:24:05,370 Sie will d'außi. 245 00:24:06,890 --> 00:24:09,130 Heute Nacht. 246 00:24:10,690 --> 00:24:13,090 Aber so lauft das nicht. 247 00:24:14,690 --> 00:24:16,570 Sorry ich kann kein Österreichisch. 248 00:24:16,650 --> 00:24:17,841 Ist eh nicht schlecht. 249 00:24:30,370 --> 00:24:32,090 - Viel Glück nochmal! - Tschüß. 250 00:24:32,170 --> 00:24:33,039 Ciao. 251 00:24:37,570 --> 00:24:38,596 Ciao. 252 00:25:18,549 --> 00:25:19,956 Die sind einfach wie sie sind. Weißt du? 253 00:25:20,036 --> 00:25:22,254 Da ist jeder mit sich und der Welt im Reinen. 254 00:25:22,334 --> 00:25:24,195 Und deswegen kommen die auch klar miteinander, 255 00:25:24,275 --> 00:25:25,655 weil keiner dem anderen was vormacht. 256 00:25:25,735 --> 00:25:27,994 - Klingt richtig. - Ja. 257 00:25:28,690 --> 00:25:30,210 Ich fühl mich wohl bei denen. 258 00:25:34,489 --> 00:25:35,676 Griaß di. 259 00:25:39,250 --> 00:25:40,930 - Hat es schon angefangen? - Was denn? 260 00:25:41,010 --> 00:25:43,090 Das Verhör. Lisa Hildebrandt. 261 00:25:43,170 --> 00:25:44,490 Sie bringen sie grad rein. 262 00:25:47,063 --> 00:25:48,529 Hast du nicht frei heute? 263 00:27:11,090 --> 00:27:14,290 Sie müssen uns jetzt sagen, wem sie den Schlüssel gegeben haben. 264 00:27:43,409 --> 00:27:47,130 Es wird gleich jemand kommen und sie holen. Vielen Dank für Ihre Hilfe. 265 00:27:47,210 --> 00:27:49,330 SEK benachrichtigen. Einsatzort läuft. 266 00:27:49,410 --> 00:27:50,770 Wir brauchen zuverlässige Leute von hier. 267 00:27:50,850 --> 00:27:52,343 Alles klar. 268 00:27:52,423 --> 00:27:56,370 Gefährliche Körperverletzung Januar 17. Raubüberfall in Halle drei Monate später. 269 00:27:56,450 --> 00:27:58,418 Wir brauchen fünf Leute. Sie sollen alle Masken tragen. 270 00:27:58,498 --> 00:28:00,650 Ich warte draußen. Auf geht's. 271 00:28:00,730 --> 00:28:03,570 - Kümmern Sie sich um die Frau. - Herr Braun! 272 00:28:04,170 --> 00:28:05,970 Ich will bei dem Einsatz dabei sein. 273 00:28:07,370 --> 00:28:10,930 - Okay, aber der Kaffee bleibt da. - Ja. 274 00:28:11,729 --> 00:28:12,979 Und nehmen's den Tom mit. 275 00:28:20,730 --> 00:28:23,250 Der Typ ist ihr Freund. Ex-Freund, sagt sie. 276 00:28:23,330 --> 00:28:25,290 Er hat sie gezwungen den Wohnungsschlüssel der Frau rauszurücken. 277 00:28:25,370 --> 00:28:28,149 - Anscheinend wollte er an Geld. - Er besitzt 'ne Waffe. 278 00:28:28,229 --> 00:28:31,130 Der Beschreibung nach 'ne Glock. Aber SEK geht wie immer voraus. 279 00:28:31,210 --> 00:28:32,576 Also keine Alleingänge, ja? 280 00:28:32,656 --> 00:28:36,570 Cäsar 11 an Leitstelle. Zielperson befindet sich wohl noch im Kieswerk. 281 00:28:36,650 --> 00:28:38,979 Er hat zweimal versucht seine Freundin anzurufen. 282 00:28:39,059 --> 00:28:40,710 Das letzte Mal vor fünf Minuten. 283 00:28:40,790 --> 00:28:42,030 Verstanden, danke! 284 00:28:42,536 --> 00:28:45,190 Also ich will 'ne Straßensperre an der Auffahrt zur B8. 285 00:28:45,270 --> 00:28:47,280 Und ihr schickt Kollegen zum Waldweg hinterm Kieswerk. 286 00:28:47,360 --> 00:28:49,090 Die sollen alles dicht machen. Da darf keiner raus. 287 00:28:49,170 --> 00:28:52,290 Alles klar. Grau und ihr am Schlusslicht. Wir fahren gleich ab. 288 00:28:52,370 --> 00:28:55,220 - Wir lassen die Bundesstraße sperren. - Da vorne ist es. 289 00:30:13,930 --> 00:30:16,930 Team 1 stand-by. Team 2 stand-by. 290 00:30:17,010 --> 00:30:19,251 Kein Personenkontakt. 291 00:30:20,730 --> 00:30:22,570 Verstanden, sind auf Position. 292 00:30:22,650 --> 00:30:25,850 Sichtkontakt Hauptgebäude. Nähern uns von zwei Seiten. 293 00:30:29,770 --> 00:30:31,330 Nähern uns dem Hauptgebäude. 294 00:30:31,890 --> 00:30:33,770 Vor dem Gebäude ein Fahrzeug. 295 00:30:33,850 --> 00:30:37,890 VW-Passat, Nummer Tango, Sierra, Charlie, Alpha-147. 296 00:30:39,170 --> 00:30:40,558 In der Halle ist Licht. 297 00:31:58,810 --> 00:31:59,770 Frau Stocker? 298 00:32:03,890 --> 00:32:05,030 Frau Stocker? 299 00:32:23,723 --> 00:32:25,330 Die Situation ist unter Kontrolle. 300 00:32:25,410 --> 00:32:26,776 Der Täter ist sicher. 301 00:32:30,850 --> 00:32:33,530 Frau Stocker. Wir haben den Mann erschossen. 302 00:32:33,610 --> 00:32:35,290 Jetzt nehmen's die Waffe runter. 303 00:32:35,370 --> 00:32:38,070 Jetzt nehmen Sie bitte die Waffe runter, Frau Stocker. 304 00:32:41,050 --> 00:32:42,950 Frau Stocker, es ist alles in Ordnung! 305 00:32:46,996 --> 00:32:48,156 Ellie! 306 00:32:51,450 --> 00:32:54,490 Ganzer Einsatzbereich gesichert. 307 00:33:10,589 --> 00:33:11,863 Scheiße. 308 00:33:27,330 --> 00:33:28,930 Sehen Sie die fünf Kräne dort? 309 00:33:30,210 --> 00:33:31,650 Genau da ist es. 310 00:33:31,730 --> 00:33:33,010 Aber es geht noch viel weiter. 311 00:33:33,090 --> 00:33:35,254 Das sind insgesamt 20.000 Quadratmeter. 312 00:33:36,410 --> 00:33:39,660 Ich bau da 2000 neue Wohnungen, eine Schule, ein Einkaufszentrum. 313 00:33:40,410 --> 00:33:41,490 Ein Konzerthaus. 314 00:33:41,570 --> 00:33:43,703 Haben wir ja nicht so viele in Salzburg. 315 00:33:44,410 --> 00:33:46,204 Mir geht es da ned um's Geld, 316 00:33:46,284 --> 00:33:49,090 sondern darum, dass ich was Gutes mach, was wirklich relevant ist. 317 00:33:49,170 --> 00:33:52,010 Und dafür brauchen wir Leute wie Sie. 318 00:33:52,090 --> 00:33:56,530 Leute die Lust haben was Neues zu machen, was Kreatives, die Fantasie haben. 319 00:34:01,410 --> 00:34:03,916 Ehrm, haben Sie einen Hunger? Wollen wir was bestellen? 320 00:34:03,996 --> 00:34:05,210 Gerne. 321 00:34:12,650 --> 00:34:13,770 Danke schön. 322 00:34:15,570 --> 00:34:16,724 Gern. 323 00:34:20,920 --> 00:34:24,040 Ist aber nicht gerade viel los da. Für so einen wunderschönen Platz. 324 00:34:24,120 --> 00:34:25,970 Ich hab heute nur für uns reserviert. 325 00:34:30,765 --> 00:34:31,885 Was? 326 00:34:32,800 --> 00:34:34,120 Das Lokal gehört mir. 327 00:34:39,890 --> 00:34:42,415 Ehrm, mein Vater ist schon total gern her gegangen. 328 00:34:42,495 --> 00:34:45,135 Er hat das geliebt. Der Blick in die Stadt. 329 00:34:46,050 --> 00:34:48,826 Und genau hier, das war sein Lieblingsplatz. 330 00:34:49,409 --> 00:34:51,359 Und wieso sagen's mir das nicht vorher? 331 00:34:56,316 --> 00:34:59,860 Ich finde, wir sollten ab jetzt ehrlich miteinander sein. 332 00:35:02,490 --> 00:35:04,628 Ja, Sie haben natürlich total recht. 333 00:35:05,210 --> 00:35:07,769 Es, es tut mir leid. Es war deppert von mir. 334 00:35:07,849 --> 00:35:08,889 Okay. 335 00:35:10,210 --> 00:35:11,570 Entschuldigung. 336 00:35:14,770 --> 00:35:16,170 Ehrm, da muss ich kurz dran. 337 00:35:22,810 --> 00:35:23,850 Ja? 338 00:35:27,330 --> 00:35:28,370 Wo? 339 00:35:32,416 --> 00:35:35,716 Ehrm okay, gehen Sie einfach nach Hause, ich kümmer mich drum, ja? 340 00:35:38,290 --> 00:35:39,650 Okay. Danke für den Anruf. 341 00:35:48,370 --> 00:35:51,410 Es tut mir leid, ehrm aber es ist was passiert. 342 00:35:51,490 --> 00:35:53,183 Nichts schlimmes. Eine Familienangelegenheit. 343 00:35:53,263 --> 00:35:55,850 Aber wir müssen unser Dinner verschieben. 344 00:35:55,930 --> 00:35:57,050 Okay. 345 00:35:57,130 --> 00:35:59,325 Sie bleiben einfach da und essen was, 346 00:35:59,405 --> 00:36:02,655 genießen die Aussicht und unser Fahrer bringt Sie dann nach Haus. 347 00:36:08,890 --> 00:36:11,730 Als der Schiech an diesem Tag nach Hause ging, 348 00:36:12,290 --> 00:36:15,247 fand er seine Truhe gefüllt mit Gold und Silber. 349 00:36:16,610 --> 00:36:20,130 Und als er dann den steilen Wald in's Tal hinunter stieg, 350 00:36:20,210 --> 00:36:23,410 wurde er von den Dorfbewohnern mit offenen Armen empfangen. 351 00:36:24,090 --> 00:36:27,492 Es war als ob Sie endlich sein wahres Wesen erkannt hätten. 352 00:36:28,590 --> 00:36:33,271 Nicht lange hin, da war der Schiech einer der angesehensten Bauern in der Gegend, 353 00:36:33,351 --> 00:36:37,811 und er heiratete ein wunderschönes Mädchen. Mit dem er drei Kinder bekam. 354 00:36:44,850 --> 00:36:47,570 Doch der Reichtum lies ihn egoistisch werden. 355 00:36:49,890 --> 00:36:53,250 Für die Berge und den Wald interessierte er sich nicht. 356 00:36:53,810 --> 00:36:56,850 Und aus dem Fluss schöpfte er keine Kraft mehr. 357 00:36:59,290 --> 00:37:01,970 Vor allem liebte er weder Mensch noch Tier. 358 00:37:17,162 --> 00:37:19,570 Yela! Auf geht's! 359 00:37:19,650 --> 00:37:23,890 Selbst gegen seine eigene Familie war er grausam und kaltherzig. 360 00:37:26,134 --> 00:37:30,785 Seine Frau behandelte er schlecht und er war gewalttätig gegen seine Kinder. 361 00:37:31,730 --> 00:37:35,852 Und so kam es, dass der Schiech von den Leuten im Tal 362 00:37:35,932 --> 00:37:39,908 nicht mehr wegen seiner Mitmenschlichkeit geschätzt, 363 00:37:39,988 --> 00:37:43,385 sondern wegen seines tyrannischen Wesens gefürchtet wurde. 364 00:37:47,870 --> 00:37:53,070 Sie fürchteten ihn bald mehr als Hunger, Unwetter, 365 00:37:53,690 --> 00:37:55,047 und den Teufel. 366 00:38:52,050 --> 00:38:53,010 Xandi! 367 00:38:56,450 --> 00:38:57,530 Xandi! 368 00:38:59,930 --> 00:39:01,730 Xandi! Komm steht auf. 369 00:39:03,450 --> 00:39:05,490 Steh auf! Xandi! 370 00:39:06,418 --> 00:39:08,851 Komm! Komm! 371 00:39:17,010 --> 00:39:19,170 Xandi, ich bin da. 372 00:39:20,556 --> 00:39:21,796 Alles wird gut. 373 00:39:25,370 --> 00:39:27,090 Morgen gehn wir zam auf die Jagd. 374 00:39:27,690 --> 00:39:28,970 Was meinst? 375 00:39:29,570 --> 00:39:30,970 Weißt, wie früher. 376 00:40:50,770 --> 00:40:51,770 Magst du? 377 00:40:52,376 --> 00:40:53,456 Na, na, mach du! 378 00:41:12,770 --> 00:41:14,023 Schaß! 379 00:41:15,143 --> 00:41:17,374 Na, na, das passt schon. Die kommt ned weit. 380 00:41:35,156 --> 00:41:36,476 Ich muss leider los. 381 00:41:37,010 --> 00:41:39,490 Ich geb dem Manni Bescheid, der soll mit dem Hund kommen. 382 00:41:39,570 --> 00:41:42,763 - Kommst jetzt nicht mehr mit? - Na, ich muss in die Firma. 383 00:41:42,843 --> 00:41:45,610 Und das Aufbrechen ist eh nichts für mich. Weißt eh. 384 00:41:45,690 --> 00:41:46,680 Macht's ihr das. 385 00:41:46,760 --> 00:41:50,311 Ich bin dann beim Essen wieder dabei. Machen wir bei mir in der Wohnung. 386 00:41:53,263 --> 00:41:54,713 Ist das Gewehr vom Papa oder? 387 00:41:55,770 --> 00:41:56,810 Ja. 388 00:41:58,129 --> 00:41:59,289 Der alte Zeisacher. 389 00:42:05,583 --> 00:42:06,783 Ich ruf dich an. 390 00:44:47,857 --> 00:44:49,083 Ist alles in Ordnung? 391 00:44:50,250 --> 00:44:51,810 Ja, ja. 392 00:44:51,890 --> 00:44:53,850 Die Hirschkuh liegt da drüben. 393 00:44:53,930 --> 00:44:55,210 Ist richtig schön. 394 00:44:58,396 --> 00:44:59,696 Kannst du sie präparieren? 395 00:45:00,490 --> 00:45:01,570 Präparieren? 396 00:45:02,189 --> 00:45:04,460 - A Weiberl? - Ja des ist doch Wurscht, oder? 397 00:45:07,656 --> 00:45:09,743 Vielleicht zeigst du mir mal wie es geht. 398 00:45:09,823 --> 00:45:12,096 Ja, dann kommst halt vorbei. 399 00:45:14,123 --> 00:45:15,243 Passt! 400 00:45:22,050 --> 00:45:23,770 Das ist es, oder? Manni? 401 00:45:26,490 --> 00:45:29,410 Nur des, sonst nichts. 402 00:46:33,010 --> 00:46:35,930 Geh mer nimmer obi dran. 403 00:46:38,250 --> 00:46:41,490 Geh mer nimmer obi dran oder ned. 404 00:46:41,570 --> 00:46:44,763 Durch die Zeit. 405 00:46:44,843 --> 00:46:49,290 Fahr i, fahr i, fahr i…. 406 00:46:49,370 --> 00:46:51,092 Zu dir. 31413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.