Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:05,040
Bisher beim Pass.
2
00:00:07,520 --> 00:00:11,111
Sie erinnern sich, oder? Ellie
Stocker, die Kommisarin vom Pass.
3
00:00:11,191 --> 00:00:12,840
Erinnere mich lebhaft.
4
00:00:12,920 --> 00:00:15,056
- Winter.
- Freut mich, Sie kennenzulernen.
5
00:00:15,666 --> 00:00:17,720
Es gibt viele Parallelen zum ersten Mord.
6
00:00:17,800 --> 00:00:21,160
Er braucht Zuschauer. Darum
nimmt er die Mühen in Kauf.
7
00:00:21,240 --> 00:00:24,480
Die rote Jahreszeit bricht an.
8
00:00:24,560 --> 00:00:29,160
Unser Mann ist Henker
und Richter in einer Person.
9
00:00:29,947 --> 00:00:31,680
Ich dachte wir arbeiten zusammen.
10
00:00:31,760 --> 00:00:33,487
Du glaubst wirklich,
du hast alles im Griff.
11
00:00:33,567 --> 00:00:36,666
Nein. Aber ich versuch wenigstens
den richtigen Weg zu finden.
12
00:00:36,746 --> 00:00:40,520
Es gibt keinen. Keine
Regeln, keine Gerechtigkeit.
13
00:00:40,600 --> 00:00:43,360
Der einzige Weg geht am Arsch vorbei.
14
00:00:46,840 --> 00:00:49,960
Das Messer, ich hab
es fachgerecht entsorgt.
15
00:00:50,040 --> 00:00:52,992
- Also, wie viel willst?
- Ich bin draußen.
16
00:00:54,000 --> 00:00:56,300
Unsere Geschäftsbeziehung
ist hiermit beendet.
17
00:01:00,280 --> 00:01:01,880
Das was wir gemacht
haben, das war ein Fehler.
18
00:01:01,960 --> 00:01:04,560
Es kommt doch jetzt nur darauf
an, was wir beide daraus machen.
19
00:01:04,640 --> 00:01:06,940
Claas, es gibt nichts
mehr, was du tun kannst.
20
00:01:12,490 --> 00:01:14,022
Weißt du was ein Werk ist?
21
00:01:14,600 --> 00:01:18,600
Ein Werk ist was großes. Etwas das bleibt.
22
00:01:18,680 --> 00:01:22,680
Ein Werk ist ein Weckruf. Die Leute
müssen endlich wieder aufwachen.
23
00:01:35,360 --> 00:01:37,610
Du trittst von dem
Fall zurück? Freiwillig?
24
00:01:37,690 --> 00:01:39,699
- Es gibt keinen Fall mehr.
- Wir haben den falschen.
25
00:01:39,779 --> 00:01:42,979
Du weißt es, ich weiß es.
Nur mir glaubt keiner mehr.
26
00:01:44,632 --> 00:01:46,490
Seit einem Jahr ist nichts passiert.
27
00:01:46,570 --> 00:01:47,600
Warum nicht?
28
00:01:47,680 --> 00:01:50,460
Ich will nicht stören, ich wollte mich
nur kurz vorstellen: Die neue Nachbarin.
29
00:01:50,540 --> 00:01:53,700
Richtig. Freut mich! David Ziller.
30
00:01:54,880 --> 00:01:59,200
Ein Mann braucht zwei Dinge im Leben:
ein Ziel und eine Frau, die er liebt.
31
00:02:05,213 --> 00:02:06,583
Ellie!
32
00:02:10,280 --> 00:02:11,975
Die Organe sind bereits befallen.
33
00:02:12,499 --> 00:02:15,949
Trotzdem können wir leider im
Moment nicht sagen, ob sie durch kommt.
34
00:02:20,522 --> 00:02:21,695
Danke.
35
00:02:22,200 --> 00:02:23,480
Der Ansbach ist tot.
36
00:02:26,960 --> 00:02:28,277
Das ist mein letzter Anruf, Falke.
37
00:02:28,357 --> 00:02:31,097
Die haben den Ummit verhaftet.
Den jüngsten vom Califati.
38
00:02:31,177 --> 00:02:33,440
Die haben die Tatwaffe.
Und sie haben sie von dir.
39
00:02:33,520 --> 00:02:37,070
Alle wissen Bescheid. Verschwind
für immer, so weit weg, wie du kannst.
40
00:02:57,720 --> 00:03:02,080
In jener Zeit gab es einen Wilderer
in den Wäldern um den Watzmann.
41
00:03:02,913 --> 00:03:05,153
Den sie alle nur den
Schiech genannt haben.
42
00:03:08,160 --> 00:03:10,040
Er war arm und hatte nichts.
43
00:03:12,426 --> 00:03:15,359
Ohne Arbeit und Geld
lebte er in der Wildnis.
44
00:03:17,280 --> 00:03:19,520
Denn in den Bergen war er zu Haus.
45
00:03:27,320 --> 00:03:29,280
Mit den Bäumen war er eins.
46
00:03:29,360 --> 00:03:31,637
Und aus dem Fluss schöpfte er Kraft.
47
00:03:36,657 --> 00:03:39,400
Die Leute im Tal fürchteten ihn.
48
00:03:39,480 --> 00:03:41,533
Denn der Schiech war ein Gesetzloser.
49
00:03:43,040 --> 00:03:44,803
Nach einer erfolgreichen Jagd
50
00:03:45,259 --> 00:03:48,312
begegnete dem Schiech
einmal eine arme alte Frau.
51
00:03:56,840 --> 00:04:00,080
Sie fiel vor ihm auf die Knie
und bat mit erhobenen Händen
52
00:04:00,160 --> 00:04:01,960
er möge sich ihrer annehmen,
53
00:04:02,040 --> 00:04:04,509
da sie schlimmen Hunger erleiden müsse.
54
00:04:06,086 --> 00:04:10,566
Wie Dornen krallten sich diese Worte
ins Herz des einsamen Wilderes.
55
00:04:11,180 --> 00:04:13,867
Und er schenkte der
Alten die erlegte Gans.
56
00:04:17,926 --> 00:04:20,858
Das alte Weiblein weinte vor Freude,
57
00:04:20,938 --> 00:04:23,899
und reichte ihm zum
Dank ihre knochige Hand.
58
00:04:31,520 --> 00:04:33,800
Als der Schiech diese ergriff
59
00:04:33,880 --> 00:04:36,160
fühlte sie sich plötzlich weich an.
60
00:04:50,840 --> 00:04:53,040
Er blickte in ein wunderschönes Gesicht,
61
00:04:53,920 --> 00:04:56,840
und vernahm die zarte Stimme eines Engels.
62
00:04:57,853 --> 00:05:01,212
Von heute an soll es dir an
nichts mehr fehlen — sagte dieser.
63
00:05:01,740 --> 00:05:04,420
Reich sollst du sein und
ein Mädel sollst du finden.
64
00:05:05,040 --> 00:05:07,640
Dir gebührt alles Glück auf Erden.
65
00:05:09,559 --> 00:05:11,931
Weil du nicht nur an dich denkst,
66
00:05:12,011 --> 00:05:16,324
sondern stets das Wohl der
Menschen über das Eigene stellst.
67
00:05:58,200 --> 00:06:02,217
So der nächste wäre Nummer 125.
68
00:06:18,728 --> 00:06:20,105
Ja genau! Wunderbar.
69
00:06:20,185 --> 00:06:22,180
Aber lasst uns doch noch einmal
einsteigen ein paar Takte zuvor.
70
00:06:22,260 --> 00:06:24,356
Entschuldigung, hier geht es lang!
71
00:07:04,039 --> 00:07:06,720
Ihre Stückauswahl ist sehr ungewöhnlich.
72
00:07:06,800 --> 00:07:09,650
Darf ich fragen, warum Sie
diesen Künstler gewählt haben?
73
00:07:12,080 --> 00:07:14,980
Ich hab Arri Johannsson vor
fünf Jahren für mich entdeckt.
74
00:07:16,120 --> 00:07:19,320
Mein weiß eigentlich nichts
über ihn. Er gab ja nie Interviews.
75
00:07:19,400 --> 00:07:24,281
Aber ich denke, durch sein Werk
konnte er zeigen, wer er wirklich war.
76
00:07:27,560 --> 00:07:28,682
Vielen Dank.
77
00:07:29,960 --> 00:07:31,983
Sie werden schriftlich benachrichtigt.
78
00:07:40,110 --> 00:07:41,476
Unterschrift noch bitte.
79
00:07:43,933 --> 00:07:45,724
- Sie finden hier raus?
- Ja.
80
00:07:47,333 --> 00:07:48,595
- Gut.
- Na Komm.
81
00:08:08,960 --> 00:08:12,760
Bei dem müssen's fei aufpassen.
Der hat einen anderen totgebissen.
82
00:08:13,547 --> 00:08:15,148
Der Teufel schläft nicht.
83
00:08:40,840 --> 00:08:43,840
Und Yela? Hast du dem Hund
"sicheren" Polizeischutz gewährt?
84
00:08:46,040 --> 00:08:47,280
Gibt's schon was Neues?
85
00:08:47,360 --> 00:08:49,640
Äh ja der Bericht von der KTU ist da.
86
00:08:51,280 --> 00:08:52,480
Oh gib mal. Danke.
87
00:08:52,560 --> 00:08:57,081
Die Kriminaltechniker haben Fußspuren zum
Haus hin und auch vom Haus weg gefunden.
88
00:08:57,161 --> 00:08:58,141
Der Größe nach männlich.
89
00:08:58,221 --> 00:09:01,920
Ähnliche Abdrücke finden sich auch
noch an anderer Stelle in der Wohnung.
90
00:09:02,000 --> 00:09:03,800
Aber es gibt neue Erkenntnisse:
91
00:09:03,880 --> 00:09:06,073
alle Fenster Im Haus wurden
durch einen Fachbbetrieb
92
00:09:06,153 --> 00:09:07,997
um Sicherheitselemente erweitert.
93
00:09:08,077 --> 00:09:11,340
Das Einstiegsfenster wurde
von außen aufgestemmt,
94
00:09:11,420 --> 00:09:13,403
aber das Schloss im Rahmen war offen.
95
00:09:14,182 --> 00:09:17,360
Wir müssen davon ausgehen, dass
der Einbruch nur vorgetäuscht war.
96
00:09:17,440 --> 00:09:19,520
Jemand hat den Täter in's Haus gelassen.
97
00:09:19,600 --> 00:09:23,116
Entweder Frau Fischerauer selber
oder jemand aus ihrem näheren Umfeld.
98
00:09:23,640 --> 00:09:24,960
Wir wechseln durch.
99
00:09:25,040 --> 00:09:27,840
Gebauer-Fellner dieses
mal Familie und Verwandte.
100
00:09:27,920 --> 00:09:30,320
Team Brehm näheres privates Umfeld.
101
00:09:30,400 --> 00:09:33,590
Vakalis-Habisreutinger
Garten- und Pflegepersonal.
102
00:09:34,160 --> 00:09:36,960
Und Neuner, Antic:
Nachbarschaftsbefragung.
103
00:09:37,560 --> 00:09:38,556
Auf geht's!
104
00:09:42,489 --> 00:09:44,429
Da haben Sie Glück
gehabt, dass ich jetzt hier bin.
105
00:09:44,509 --> 00:09:47,360
Normalerweise bin ich
eigentlich um die Zeit in der Klinik.
106
00:09:47,440 --> 00:09:49,960
Die Frau Fischerauer, die
war ganz schlecht zu Fuß.
107
00:09:50,040 --> 00:09:51,720
Die hatte ein offendes Bein.
108
00:09:51,800 --> 00:09:55,520
Die hat ihr Haus so gut wie nie verlassen.
War abhängig vom Pflegepersonal.
109
00:09:55,600 --> 00:09:58,280
Und an wie viele solcher
Pflegekräfte können Sie sich erinnern?
110
00:09:58,360 --> 00:10:00,560
- Also ich denke…
- Das können wir so exakt nicht sagen.
111
00:10:00,640 --> 00:10:02,440
Drei, vier verschiedene Damen vielleicht.
112
00:10:02,520 --> 00:10:04,660
Waren die immer allein da
oder auch mal in Begleitung?
113
00:10:04,740 --> 00:10:06,580
Das hab ich doch schon
Ihren Kollegen erzählt.
114
00:10:06,660 --> 00:10:08,093
Wer leitet hier eigentlich
die Ermittlungen?
115
00:10:08,173 --> 00:10:10,079
Vielleicht können Sie was dazu sagen?
116
00:10:14,460 --> 00:10:17,460
Eine Pflegerin hatte
manchmal ihre Tochter dabei.
117
00:10:17,540 --> 00:10:20,150
Sie hat sich mal vorgestellt,
als ich im Garten war.
118
00:10:25,653 --> 00:10:28,533
Das sind alle bei der Agentur
angemeldeten Pflegekräfte.
119
00:10:29,660 --> 00:10:33,100
Schauen Sie sich das in
Ruhe an. Ist da die Frau dabei?
120
00:10:35,340 --> 00:10:38,839
Die rechts unten, die
Tochter sieht ihr ähnlich.
121
00:11:07,540 --> 00:11:08,510
Yela!
122
00:11:15,660 --> 00:11:18,980
Wir lieben dieses Land. Wir sind von hier.
123
00:11:19,060 --> 00:11:23,260
Paul Gössen hat im Jahr
1949 diese Firma gegründet.
124
00:11:23,340 --> 00:11:27,660
Und sein Sohn, Josef Gössen hat sie zu
einem europäischen Unternehmen aufgebaut.
125
00:11:27,740 --> 00:11:31,740
Wir sind hier zu Hause. Aber wir
schauen auch über unsere Berge hinaus.
126
00:11:31,820 --> 00:11:33,980
Unser Großvater hat diese Firma gegründet,
127
00:11:34,060 --> 00:11:37,340
in der Hoffnung den Grundstein
für etwas Großes zu legen.
128
00:11:37,820 --> 00:11:40,547
Etwas das bleibt, etwas das Bestand hat.
129
00:11:40,627 --> 00:11:42,660
Etwas für die Zukunft.
130
00:11:43,300 --> 00:11:46,540
Wo sich Tradition und
Innovation verbinden.
131
00:11:46,620 --> 00:11:49,620
Und Inspiration für Neues entstehen kann.
132
00:11:49,700 --> 00:11:51,940
Wo die Vision zur Realität wird.
133
00:11:52,740 --> 00:11:54,920
Von der Projektentwicklung und Planung
134
00:11:55,000 --> 00:11:59,020
bis zur Fertigstellung haben wir
Design gestaltet und…
135
00:12:01,460 --> 00:12:02,940
Herr Gössen!
136
00:12:03,020 --> 00:12:05,940
- Kann ich was für Sie tun?
- Ehrm na, na!
137
00:12:06,420 --> 00:12:07,860
Ich hab nur geschaut.
138
00:12:08,580 --> 00:12:10,820
- Wer ist die Dame?
- Eine neue Bewerberin.
139
00:12:11,700 --> 00:12:12,900
Frau Afarid.
140
00:12:13,820 --> 00:12:16,180
- Ja und?
- Macht einen sehr guten Eindruck.
141
00:12:16,660 --> 00:12:19,620
Aber mh, jetzt wo die Prüfung ansteht?
142
00:12:19,700 --> 00:12:21,140
Ja und?
143
00:12:21,220 --> 00:12:25,900
Na ich mein ja nur, wir sollten jetzt
vielleicht keine neuen Leute einstellen.
144
00:12:25,980 --> 00:12:29,280
Das sind haltlose Unterstellungen.
So klein denken wir hier nicht.
145
00:12:30,827 --> 00:12:32,707
Es geht hier um was viel Größeres.
146
00:12:32,787 --> 00:12:35,319
Wir lassen uns hier doch ned vom
Rechnungshof einschüchtern, oder?
147
00:12:35,399 --> 00:12:37,989
Na! Sicher ned.
148
00:12:39,753 --> 00:12:40,953
Na also.
149
00:12:50,066 --> 00:12:54,066
Ja ich war letzte Woche beim Vorspielen
und hab noch keinen Bescheid bekommen.
150
00:12:54,900 --> 00:12:57,140
Ja, ich weiß, dass das schriftlich kommt.
151
00:12:57,620 --> 00:12:58,620
Wie bitte?
152
00:13:00,140 --> 00:13:01,540
Achso ja, verstehe.
153
00:13:02,559 --> 00:13:04,580
Nein, nein. Na sicher kann
ich warten. Das ist kein Problem.
154
00:13:04,660 --> 00:13:07,359
Also ich hab dafür vollstes Verständnis.
155
00:13:08,060 --> 00:13:10,540
Ja. Wiedersehen. Wiederhören!
156
00:13:18,220 --> 00:13:19,500
Volltrottel!
157
00:13:40,700 --> 00:13:42,940
Letzte Aufnahme: gelöscht.
158
00:13:43,660 --> 00:13:47,380
Restspeicherzeit: vier
Stunden, dreißig Minuten.
159
00:13:54,340 --> 00:13:55,860
- Hi.
- Hi.
160
00:13:57,002 --> 00:13:58,199
Wie immer?
161
00:13:58,279 --> 00:14:01,199
- Ja, wenn's okay ist?
- Klar.
162
00:14:09,396 --> 00:14:12,020
Äh die Tattoowierung, ist die neu?
163
00:14:12,693 --> 00:14:13,853
Ist meine Tochter.
164
00:14:14,500 --> 00:14:17,340
Cveta. Heißt Blume.
165
00:14:18,059 --> 00:14:18,987
Fesh.
166
00:14:19,446 --> 00:14:20,606
Danke.
167
00:14:22,260 --> 00:14:25,860
Na gut dann, wollen wir los?
168
00:16:44,620 --> 00:16:46,856
- Tom?
- Ja?
169
00:16:46,936 --> 00:16:49,173
Hast du schon mal vor
'nem Mörder gesessen?
170
00:16:49,760 --> 00:16:50,720
Ja, wieso?
171
00:16:51,286 --> 00:16:52,514
Was hast du gesehen?
172
00:16:55,206 --> 00:16:58,006
N Typen, der im Suff
seine Frau erschlagen hat.
173
00:16:59,002 --> 00:17:00,709
- Bereitest du die Fragen vor?
- Ja, mach ich.
174
00:17:00,789 --> 00:17:02,683
- Suchst du mir die Unterlagen raus?
- Ja.
175
00:17:02,763 --> 00:17:03,883
Gut. Danke.
176
00:17:11,360 --> 00:17:14,560
Herr Braun! Ich würde morgen
gerne dabei sein, bei dem Verhör.
177
00:17:14,640 --> 00:17:16,206
Na. Wieso?
178
00:17:16,286 --> 00:17:19,366
Die Spur des Tages, die ist von uns.
Die Tochter hat bis jetzt jeder übersehen.
179
00:17:19,446 --> 00:17:20,320
Ja und?
180
00:17:20,400 --> 00:17:23,500
Der Neuner und ich, wir haben
den Arzt und seine Frau verhört.
181
00:17:25,366 --> 00:17:27,316
Sie sind doch Teil von 'nem Team, oder?
182
00:17:28,860 --> 00:17:30,740
- Ja.
- Gut.
183
00:17:31,700 --> 00:17:34,420
Morgen ist Ihr freier Tag.
Dann genießen's den!
184
00:18:11,113 --> 00:18:12,273
Danke.
185
00:18:13,180 --> 00:18:15,300
Nije bre tamo dugo vremena…
186
00:18:15,380 --> 00:18:18,180
Viel zu tun.
187
00:18:20,140 --> 00:18:21,340
Probleme?
188
00:18:23,730 --> 00:18:26,100
Ich will nicht mehr die
Drecksarbeit machen.
189
00:18:26,700 --> 00:18:28,020
Ich…
190
00:18:28,100 --> 00:18:29,220
Ich kann mehr.
191
00:18:31,780 --> 00:18:33,940
Du warst schon ehrgeizig als Kind.
192
00:18:34,020 --> 00:18:35,980
Immer große Ziele gehabt.
193
00:18:36,780 --> 00:18:40,060
Yela immer höher, schneller, weiter.
194
00:18:41,890 --> 00:18:43,050
Echt?
195
00:18:44,250 --> 00:18:45,850
In was war ich denn wirklich gut?
196
00:18:45,930 --> 00:18:48,450
Egal was, du warst immer die Beste!
197
00:18:51,410 --> 00:18:52,890
Woher willst du das wissen?
198
00:18:55,810 --> 00:18:57,122
Du warst hier drin.
199
00:19:00,610 --> 00:19:02,530
Du hast mir erzählt.
200
00:19:02,610 --> 00:19:04,860
Ja wahrscheinlich habe
ich übertrieben, Papa.
201
00:19:05,650 --> 00:19:06,930
Wie die meisten Kinder.
202
00:19:09,730 --> 00:19:11,998
Du warst nie, wie andere Kinder.
203
00:19:12,530 --> 00:19:13,890
Ja das stimmt.
204
00:19:15,083 --> 00:19:16,163
Leider.
205
00:19:52,010 --> 00:19:53,090
Entschuldigung.
206
00:19:53,170 --> 00:19:55,810
- Es ist Frühstück fertig.
- Jenny!
207
00:20:00,170 --> 00:20:01,610
Gut geht es dir? Gut.
208
00:20:01,690 --> 00:20:03,530
Hat Friedel schon die
Post von unten geholt?
209
00:20:03,610 --> 00:20:06,310
- Noch nicht. Ich kann gehen.
- Na, ich mach das heute.
210
00:20:07,610 --> 00:20:09,130
Nie ma problema…
211
00:20:09,210 --> 00:20:11,690
- Mu. Problemu.
- Problemu.
212
00:20:11,770 --> 00:20:13,210
Nie ma problemu.
213
00:20:14,017 --> 00:20:15,377
Nie ma problemu.
214
00:22:10,530 --> 00:22:11,960
Die sind einfach wie sie sind. Weißt du?
215
00:22:12,040 --> 00:22:14,090
Da ist jeder mit sich
und der Welt im Reinen.
216
00:22:14,170 --> 00:22:16,056
Und deswegen kommen
die auch klar miteinander,
217
00:22:16,136 --> 00:22:17,610
weil keiner dem anderen was vormacht.
218
00:22:17,690 --> 00:22:19,995
- Klingt richtig.
- Ja.
219
00:22:20,723 --> 00:22:22,173
Ich fühl mich wohl bei denen.
220
00:22:26,690 --> 00:22:28,690
Boah. Ganz schön heavy die Musik.
221
00:22:28,770 --> 00:22:29,751
Johansson.
222
00:22:30,250 --> 00:22:31,387
Isländer.
223
00:22:32,090 --> 00:22:35,690
Hat hier in Salzburg am Mozarteum
studiert. Der war wirklich gut.
224
00:22:36,330 --> 00:22:39,450
Viel mit Naturgeräuschen
gearbeitet. Wind. Wasser.
225
00:22:39,530 --> 00:22:40,515
Cool.
226
00:22:42,090 --> 00:22:44,650
Weißt du? Das Mozarteum,
227
00:22:44,730 --> 00:22:48,090
das ist die beste und wichtigste
Adresse für klassische Musik.
228
00:22:48,170 --> 00:22:50,335
Komponisten, Dirigenten,
229
00:22:51,034 --> 00:22:52,290
Klavierspieler.
230
00:22:52,370 --> 00:22:55,730
Mit Klassik kenn ich mich nicht
so aus. Ich hör mehr Hip Hop.
231
00:22:55,810 --> 00:22:59,907
Hey man glaubt das nicht, aber in Salzburg
da haben die eine richtig gute Szene.
232
00:22:59,987 --> 00:23:01,730
- Besser als in Wien.
- Okay.
233
00:23:01,810 --> 00:23:03,520
Ja. Graz vielleicht noch.
234
00:23:03,600 --> 00:23:07,330
Aber definitiv besser als
der deutsche Gangster-Rap bei uns drüben.
235
00:23:07,410 --> 00:23:09,050
Gangster in Deutschland…
236
00:23:09,610 --> 00:23:10,573
Naja.
237
00:23:14,290 --> 00:23:15,570
Gehst du noch zur Schule?
238
00:23:16,330 --> 00:23:17,210
Gerade fertig.
239
00:23:17,290 --> 00:23:19,650
Einser Abi. Yeah!
240
00:23:20,810 --> 00:23:21,890
Gratuliere.
241
00:23:22,850 --> 00:23:24,770
Eyh, hast du Bluetooth?
242
00:23:24,850 --> 00:23:27,070
- Klar.
- Dann zeig ich dir mal was, ja?
243
00:23:59,050 --> 00:24:01,490
Also was ist.
244
00:24:02,930 --> 00:24:05,370
Sie will d'außi.
245
00:24:06,890 --> 00:24:09,130
Heute Nacht.
246
00:24:10,690 --> 00:24:13,090
Aber so lauft das nicht.
247
00:24:14,690 --> 00:24:16,570
Sorry ich kann kein Österreichisch.
248
00:24:16,650 --> 00:24:17,841
Ist eh nicht schlecht.
249
00:24:30,370 --> 00:24:32,090
- Viel Glück nochmal!
- Tschüß.
250
00:24:32,170 --> 00:24:33,039
Ciao.
251
00:24:37,570 --> 00:24:38,596
Ciao.
252
00:25:18,549 --> 00:25:19,956
Die sind einfach wie sie sind. Weißt du?
253
00:25:20,036 --> 00:25:22,254
Da ist jeder mit sich
und der Welt im Reinen.
254
00:25:22,334 --> 00:25:24,195
Und deswegen kommen
die auch klar miteinander,
255
00:25:24,275 --> 00:25:25,655
weil keiner dem
anderen was vormacht.
256
00:25:25,735 --> 00:25:27,994
- Klingt richtig.
- Ja.
257
00:25:28,690 --> 00:25:30,210
Ich fühl mich wohl bei denen.
258
00:25:34,489 --> 00:25:35,676
Griaß di.
259
00:25:39,250 --> 00:25:40,930
- Hat es schon angefangen?
- Was denn?
260
00:25:41,010 --> 00:25:43,090
Das Verhör. Lisa Hildebrandt.
261
00:25:43,170 --> 00:25:44,490
Sie bringen sie grad rein.
262
00:25:47,063 --> 00:25:48,529
Hast du nicht frei heute?
263
00:27:11,090 --> 00:27:14,290
Sie müssen uns jetzt sagen, wem
sie den Schlüssel gegeben haben.
264
00:27:43,409 --> 00:27:47,130
Es wird gleich jemand kommen und
sie holen. Vielen Dank für Ihre Hilfe.
265
00:27:47,210 --> 00:27:49,330
SEK benachrichtigen. Einsatzort läuft.
266
00:27:49,410 --> 00:27:50,770
Wir brauchen zuverlässige Leute von hier.
267
00:27:50,850 --> 00:27:52,343
Alles klar.
268
00:27:52,423 --> 00:27:56,370
Gefährliche Körperverletzung Januar 17.
Raubüberfall in Halle drei Monate später.
269
00:27:56,450 --> 00:27:58,418
Wir brauchen fünf Leute.
Sie sollen alle Masken tragen.
270
00:27:58,498 --> 00:28:00,650
Ich warte draußen. Auf geht's.
271
00:28:00,730 --> 00:28:03,570
- Kümmern Sie sich um die Frau.
- Herr Braun!
272
00:28:04,170 --> 00:28:05,970
Ich will bei dem Einsatz dabei sein.
273
00:28:07,370 --> 00:28:10,930
- Okay, aber der Kaffee bleibt da.
- Ja.
274
00:28:11,729 --> 00:28:12,979
Und nehmen's den Tom mit.
275
00:28:20,730 --> 00:28:23,250
Der Typ ist ihr Freund.
Ex-Freund, sagt sie.
276
00:28:23,330 --> 00:28:25,290
Er hat sie gezwungen den
Wohnungsschlüssel der Frau rauszurücken.
277
00:28:25,370 --> 00:28:28,149
- Anscheinend wollte er an Geld.
- Er besitzt 'ne Waffe.
278
00:28:28,229 --> 00:28:31,130
Der Beschreibung nach 'ne Glock.
Aber SEK geht wie immer voraus.
279
00:28:31,210 --> 00:28:32,576
Also keine Alleingänge, ja?
280
00:28:32,656 --> 00:28:36,570
Cäsar 11 an Leitstelle. Zielperson
befindet sich wohl noch im Kieswerk.
281
00:28:36,650 --> 00:28:38,979
Er hat zweimal versucht
seine Freundin anzurufen.
282
00:28:39,059 --> 00:28:40,710
Das letzte Mal vor fünf Minuten.
283
00:28:40,790 --> 00:28:42,030
Verstanden, danke!
284
00:28:42,536 --> 00:28:45,190
Also ich will 'ne Straßensperre
an der Auffahrt zur B8.
285
00:28:45,270 --> 00:28:47,280
Und ihr schickt Kollegen zum
Waldweg hinterm Kieswerk.
286
00:28:47,360 --> 00:28:49,090
Die sollen alles dicht machen.
Da darf keiner raus.
287
00:28:49,170 --> 00:28:52,290
Alles klar. Grau und ihr am
Schlusslicht. Wir fahren gleich ab.
288
00:28:52,370 --> 00:28:55,220
- Wir lassen die Bundesstraße sperren.
- Da vorne ist es.
289
00:30:13,930 --> 00:30:16,930
Team 1 stand-by. Team 2 stand-by.
290
00:30:17,010 --> 00:30:19,251
Kein Personenkontakt.
291
00:30:20,730 --> 00:30:22,570
Verstanden, sind auf Position.
292
00:30:22,650 --> 00:30:25,850
Sichtkontakt Hauptgebäude.
Nähern uns von zwei Seiten.
293
00:30:29,770 --> 00:30:31,330
Nähern uns dem Hauptgebäude.
294
00:30:31,890 --> 00:30:33,770
Vor dem Gebäude ein Fahrzeug.
295
00:30:33,850 --> 00:30:37,890
VW-Passat, Nummer Tango,
Sierra, Charlie, Alpha-147.
296
00:30:39,170 --> 00:30:40,558
In der Halle ist Licht.
297
00:31:58,810 --> 00:31:59,770
Frau Stocker?
298
00:32:03,890 --> 00:32:05,030
Frau Stocker?
299
00:32:23,723 --> 00:32:25,330
Die Situation ist unter Kontrolle.
300
00:32:25,410 --> 00:32:26,776
Der Täter ist sicher.
301
00:32:30,850 --> 00:32:33,530
Frau Stocker. Wir haben
den Mann erschossen.
302
00:32:33,610 --> 00:32:35,290
Jetzt nehmen's die Waffe runter.
303
00:32:35,370 --> 00:32:38,070
Jetzt nehmen Sie bitte die
Waffe runter, Frau Stocker.
304
00:32:41,050 --> 00:32:42,950
Frau Stocker, es ist alles in Ordnung!
305
00:32:46,996 --> 00:32:48,156
Ellie!
306
00:32:51,450 --> 00:32:54,490
Ganzer Einsatzbereich gesichert.
307
00:33:10,589 --> 00:33:11,863
Scheiße.
308
00:33:27,330 --> 00:33:28,930
Sehen Sie die fünf Kräne dort?
309
00:33:30,210 --> 00:33:31,650
Genau da ist es.
310
00:33:31,730 --> 00:33:33,010
Aber es geht noch viel weiter.
311
00:33:33,090 --> 00:33:35,254
Das sind insgesamt 20.000 Quadratmeter.
312
00:33:36,410 --> 00:33:39,660
Ich bau da 2000 neue Wohnungen,
eine Schule, ein Einkaufszentrum.
313
00:33:40,410 --> 00:33:41,490
Ein Konzerthaus.
314
00:33:41,570 --> 00:33:43,703
Haben wir ja nicht so viele in Salzburg.
315
00:33:44,410 --> 00:33:46,204
Mir geht es da ned um's Geld,
316
00:33:46,284 --> 00:33:49,090
sondern darum, dass ich was
Gutes mach, was wirklich relevant ist.
317
00:33:49,170 --> 00:33:52,010
Und dafür brauchen wir Leute wie Sie.
318
00:33:52,090 --> 00:33:56,530
Leute die Lust haben was Neues zu
machen, was Kreatives, die Fantasie haben.
319
00:34:01,410 --> 00:34:03,916
Ehrm, haben Sie einen Hunger?
Wollen wir was bestellen?
320
00:34:03,996 --> 00:34:05,210
Gerne.
321
00:34:12,650 --> 00:34:13,770
Danke schön.
322
00:34:15,570 --> 00:34:16,724
Gern.
323
00:34:20,920 --> 00:34:24,040
Ist aber nicht gerade viel los da.
Für so einen wunderschönen Platz.
324
00:34:24,120 --> 00:34:25,970
Ich hab heute nur für uns reserviert.
325
00:34:30,765 --> 00:34:31,885
Was?
326
00:34:32,800 --> 00:34:34,120
Das Lokal gehört mir.
327
00:34:39,890 --> 00:34:42,415
Ehrm, mein Vater ist schon
total gern her gegangen.
328
00:34:42,495 --> 00:34:45,135
Er hat das geliebt.
Der Blick in die Stadt.
329
00:34:46,050 --> 00:34:48,826
Und genau hier, das
war sein Lieblingsplatz.
330
00:34:49,409 --> 00:34:51,359
Und wieso sagen's mir das nicht vorher?
331
00:34:56,316 --> 00:34:59,860
Ich finde, wir sollten ab
jetzt ehrlich miteinander sein.
332
00:35:02,490 --> 00:35:04,628
Ja, Sie haben natürlich total recht.
333
00:35:05,210 --> 00:35:07,769
Es, es tut mir leid. Es
war deppert von mir.
334
00:35:07,849 --> 00:35:08,889
Okay.
335
00:35:10,210 --> 00:35:11,570
Entschuldigung.
336
00:35:14,770 --> 00:35:16,170
Ehrm, da muss ich kurz dran.
337
00:35:22,810 --> 00:35:23,850
Ja?
338
00:35:27,330 --> 00:35:28,370
Wo?
339
00:35:32,416 --> 00:35:35,716
Ehrm okay, gehen Sie einfach nach
Hause, ich kümmer mich drum, ja?
340
00:35:38,290 --> 00:35:39,650
Okay. Danke für den Anruf.
341
00:35:48,370 --> 00:35:51,410
Es tut mir leid, ehrm
aber es ist was passiert.
342
00:35:51,490 --> 00:35:53,183
Nichts schlimmes.
Eine Familienangelegenheit.
343
00:35:53,263 --> 00:35:55,850
Aber wir müssen unser Dinner verschieben.
344
00:35:55,930 --> 00:35:57,050
Okay.
345
00:35:57,130 --> 00:35:59,325
Sie bleiben einfach da und essen was,
346
00:35:59,405 --> 00:36:02,655
genießen die Aussicht und unser
Fahrer bringt Sie dann nach Haus.
347
00:36:08,890 --> 00:36:11,730
Als der Schiech an diesem
Tag nach Hause ging,
348
00:36:12,290 --> 00:36:15,247
fand er seine Truhe
gefüllt mit Gold und Silber.
349
00:36:16,610 --> 00:36:20,130
Und als er dann den steilen
Wald in's Tal hinunter stieg,
350
00:36:20,210 --> 00:36:23,410
wurde er von den Dorfbewohnern
mit offenen Armen empfangen.
351
00:36:24,090 --> 00:36:27,492
Es war als ob Sie endlich sein
wahres Wesen erkannt hätten.
352
00:36:28,590 --> 00:36:33,271
Nicht lange hin, da war der Schiech einer
der angesehensten Bauern in der Gegend,
353
00:36:33,351 --> 00:36:37,811
und er heiratete ein wunderschönes
Mädchen. Mit dem er drei Kinder bekam.
354
00:36:44,850 --> 00:36:47,570
Doch der Reichtum lies
ihn egoistisch werden.
355
00:36:49,890 --> 00:36:53,250
Für die Berge und den Wald
interessierte er sich nicht.
356
00:36:53,810 --> 00:36:56,850
Und aus dem Fluss
schöpfte er keine Kraft mehr.
357
00:36:59,290 --> 00:37:01,970
Vor allem liebte er
weder Mensch noch Tier.
358
00:37:17,162 --> 00:37:19,570
Yela! Auf geht's!
359
00:37:19,650 --> 00:37:23,890
Selbst gegen seine eigene Familie
war er grausam und kaltherzig.
360
00:37:26,134 --> 00:37:30,785
Seine Frau behandelte er schlecht und
er war gewalttätig gegen seine Kinder.
361
00:37:31,730 --> 00:37:35,852
Und so kam es, dass der
Schiech von den Leuten im Tal
362
00:37:35,932 --> 00:37:39,908
nicht mehr wegen seiner
Mitmenschlichkeit geschätzt,
363
00:37:39,988 --> 00:37:43,385
sondern wegen seines tyrannischen
Wesens gefürchtet wurde.
364
00:37:47,870 --> 00:37:53,070
Sie fürchteten ihn bald
mehr als Hunger, Unwetter,
365
00:37:53,690 --> 00:37:55,047
und den Teufel.
366
00:38:52,050 --> 00:38:53,010
Xandi!
367
00:38:56,450 --> 00:38:57,530
Xandi!
368
00:38:59,930 --> 00:39:01,730
Xandi! Komm steht auf.
369
00:39:03,450 --> 00:39:05,490
Steh auf! Xandi!
370
00:39:06,418 --> 00:39:08,851
Komm! Komm!
371
00:39:17,010 --> 00:39:19,170
Xandi, ich bin da.
372
00:39:20,556 --> 00:39:21,796
Alles wird gut.
373
00:39:25,370 --> 00:39:27,090
Morgen gehn wir zam auf die Jagd.
374
00:39:27,690 --> 00:39:28,970
Was meinst?
375
00:39:29,570 --> 00:39:30,970
Weißt, wie früher.
376
00:40:50,770 --> 00:40:51,770
Magst du?
377
00:40:52,376 --> 00:40:53,456
Na, na, mach du!
378
00:41:12,770 --> 00:41:14,023
Schaß!
379
00:41:15,143 --> 00:41:17,374
Na, na, das passt schon.
Die kommt ned weit.
380
00:41:35,156 --> 00:41:36,476
Ich muss leider los.
381
00:41:37,010 --> 00:41:39,490
Ich geb dem Manni Bescheid,
der soll mit dem Hund kommen.
382
00:41:39,570 --> 00:41:42,763
- Kommst jetzt nicht mehr mit?
- Na, ich muss in die Firma.
383
00:41:42,843 --> 00:41:45,610
Und das Aufbrechen ist
eh nichts für mich. Weißt eh.
384
00:41:45,690 --> 00:41:46,680
Macht's ihr das.
385
00:41:46,760 --> 00:41:50,311
Ich bin dann beim Essen wieder dabei.
Machen wir bei mir in der Wohnung.
386
00:41:53,263 --> 00:41:54,713
Ist das Gewehr vom Papa oder?
387
00:41:55,770 --> 00:41:56,810
Ja.
388
00:41:58,129 --> 00:41:59,289
Der alte Zeisacher.
389
00:42:05,583 --> 00:42:06,783
Ich ruf dich an.
390
00:44:47,857 --> 00:44:49,083
Ist alles in Ordnung?
391
00:44:50,250 --> 00:44:51,810
Ja, ja.
392
00:44:51,890 --> 00:44:53,850
Die Hirschkuh liegt da drüben.
393
00:44:53,930 --> 00:44:55,210
Ist richtig schön.
394
00:44:58,396 --> 00:44:59,696
Kannst du sie präparieren?
395
00:45:00,490 --> 00:45:01,570
Präparieren?
396
00:45:02,189 --> 00:45:04,460
- A Weiberl?
- Ja des ist doch Wurscht, oder?
397
00:45:07,656 --> 00:45:09,743
Vielleicht zeigst du mir mal wie es geht.
398
00:45:09,823 --> 00:45:12,096
Ja, dann kommst halt vorbei.
399
00:45:14,123 --> 00:45:15,243
Passt!
400
00:45:22,050 --> 00:45:23,770
Das ist es, oder? Manni?
401
00:45:26,490 --> 00:45:29,410
Nur des, sonst nichts.
402
00:46:33,010 --> 00:46:35,930
Geh mer nimmer obi dran.
403
00:46:38,250 --> 00:46:41,490
Geh mer nimmer obi dran oder ned.
404
00:46:41,570 --> 00:46:44,763
Durch die Zeit.
405
00:46:44,843 --> 00:46:49,290
Fahr i, fahr i, fahr i….
406
00:46:49,370 --> 00:46:51,092
Zu dir.
31413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.