All language subtitles for NYAD.2023.1080p.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,208 --> 00:00:46,458 Her name, Nyad, translates in Greek to "water nymph." 2 00:00:46,541 --> 00:00:48,958 Twenty-eight year-old Diana Nyad, 3 00:00:49,041 --> 00:00:52,041 swimming to conquer yet another body of water. 4 00:00:52,125 --> 00:00:54,250 World champion marathon swimmer, 5 00:00:54,333 --> 00:00:56,708 Phi Beta Kappa winner, linguist, author. 6 00:00:56,791 --> 00:01:00,458 Miss Nyad holds Italy's Capri to Naples world record. 7 00:01:01,041 --> 00:01:04,458 She swum 32 miles across lake Ontario. 8 00:01:04,541 --> 00:01:06,833 {\an8}She swam around Manhattan Island, 9 00:01:06,916 --> 00:01:09,625 {\an8}making the 28-mile trip in record time. 10 00:01:09,708 --> 00:01:12,348 The question from the millions who go out of their way 11 00:01:12,375 --> 00:01:14,791 to avoid swimming in Manhattan waters is why? 12 00:01:14,875 --> 00:01:17,958 She says it's a complex matter, involving her deepest emotions. 13 00:01:18,041 --> 00:01:21,291 {\an8}89 miles, a long distance swim from the Bahamas to Florida, 14 00:01:21,375 --> 00:01:25,291 {\an8}took 27 hours and 38 minutes to complete the swim, 15 00:01:25,375 --> 00:01:27,583 {\an8}and that is a new open ocean record. 16 00:01:27,666 --> 00:01:29,208 {\an8}Would you welcome Diana Nyad. 17 00:01:40,916 --> 00:01:41,833 Congratulations. 18 00:01:41,916 --> 00:01:44,750 Are you getting tired of being congratulated on that remarkable, 19 00:01:44,833 --> 00:01:46,291 and it was a remarkable achievement? 20 00:01:46,375 --> 00:01:48,500 No, I'm not getting tired. It was worth it. 21 00:01:48,583 --> 00:01:50,434 - Yeah... - Glad to meet you, by the way. 22 00:01:50,458 --> 00:01:53,500 I was wondering how many times I'd have to do your show before I met you. 23 00:01:57,375 --> 00:02:00,500 The swim I wanna do is 60 hours, two and a half days. 24 00:02:00,583 --> 00:02:01,833 That's Cuba to Florida. 25 00:02:01,916 --> 00:02:04,583 - And it's outrageous, and it's... - Two and a half days? 26 00:02:04,666 --> 00:02:07,083 ...it's overly ambitious, but I think I can make it. 27 00:02:07,166 --> 00:02:08,583 And that's my last swim. 28 00:02:09,291 --> 00:02:11,916 Sixty hours nonstop in the open sea. 29 00:02:12,000 --> 00:02:14,500 It's like winning that gold medal in the Olympic Games. 30 00:02:14,583 --> 00:02:17,291 The way I look at it, the Bahamas is the appetizer, 31 00:02:17,375 --> 00:02:19,791 Cuba is the main course, and retirement's the dessert. 32 00:02:20,625 --> 00:02:22,333 The Cuba swim is rough. 33 00:02:22,416 --> 00:02:26,041 I mean, I don't think anybody knows at this point if it can be done. 34 00:02:26,708 --> 00:02:28,750 Diana Nyad had an unyielding desire 35 00:02:28,833 --> 00:02:32,375 to complete her swim, set a world record, and become an immortal. 36 00:02:32,458 --> 00:02:33,458 But from the beginning, 37 00:02:33,500 --> 00:02:36,500 she knew her chances of finishing were only 50-50. 38 00:02:36,583 --> 00:02:39,458 Nyad has said this would be her last swim. 39 00:02:42,791 --> 00:02:46,666 We all felt that she could've made it if she'd had a break. 40 00:02:46,750 --> 00:02:49,670 - That's it for you? - That's it for marathon swimming. 41 00:02:55,750 --> 00:02:58,333 {\an8}- The entire world is asleep. - Yeah. 42 00:02:58,416 --> 00:03:00,376 {\an8}And even when awake, they're barely there. 43 00:03:00,458 --> 00:03:02,434 {\an8}- I know. - Laziness is contagious, 44 00:03:02,458 --> 00:03:04,750 and we're supposed to just nod along 45 00:03:04,833 --> 00:03:08,166 like it's normal that everyone's just surrendered to a banal existence. 46 00:03:08,250 --> 00:03:09,291 Is this about 60? 47 00:03:09,791 --> 00:03:10,708 - What? - 60? 48 00:03:10,791 --> 00:03:11,666 - No. - Okay. 49 00:03:11,750 --> 00:03:15,083 By the way, for tomorrow, I don't want anything, okay? No cake. 50 00:03:15,166 --> 00:03:16,875 Not even a little grocery store cake. 51 00:03:16,958 --> 00:03:20,184 For someone who doesn't wanna celebrate their birthday, you mention it frequently. 52 00:03:20,208 --> 00:03:21,291 Yes. 53 00:03:21,375 --> 00:03:25,041 Just quiet, okay? Just us. Maybe Scrabble. 54 00:03:25,833 --> 00:03:26,666 Good. 55 00:03:26,750 --> 00:03:29,310 I didn't plan anything 'cause you told me not to, like, 37 times. 56 00:03:29,375 --> 00:03:30,833 Yes. We're not doing that. 57 00:03:31,333 --> 00:03:32,416 Ugh! 58 00:03:33,291 --> 00:03:34,625 I forgot the poop bags. 59 00:03:34,708 --> 00:03:37,541 Bonnie, that was the whole reason you went to Petco. 60 00:03:37,625 --> 00:03:40,125 I know. But come on, we're gonna get some steps in. 61 00:03:40,208 --> 00:03:42,750 Come on. One, two, three. You can do it. 62 00:03:46,291 --> 00:03:48,291 Teddy, hi. 63 00:03:48,791 --> 00:03:50,208 Hi. 64 00:03:50,291 --> 00:03:51,958 Can you sit? Can you sit? 65 00:03:52,791 --> 00:03:55,958 Good boy. Good boy. 66 00:03:56,458 --> 00:03:58,041 What a good boy. 67 00:03:59,291 --> 00:04:00,333 Okay. 68 00:04:10,208 --> 00:04:12,625 Woo-hoo! Woo-hoo! 69 00:04:15,583 --> 00:04:18,708 - Yeah, the door's locked. - Well, happy freaking birthday to you. 70 00:04:18,791 --> 00:04:21,333 Yeah, I brought my Scrabble 'cause, though you won't admit it, 71 00:04:21,416 --> 00:04:23,791 you're missing a G, two Es, and at least one blank tile. 72 00:04:23,875 --> 00:04:26,101 - Hey, hey, uh, come here. - What are we having for dinner? 73 00:04:26,125 --> 00:04:29,333 - I wanna show you something over here. - What? Why are you talking like that? 74 00:04:29,416 --> 00:04:30,708 Like what? 75 00:04:30,791 --> 00:04:32,291 Like you're enunciating. 76 00:04:32,833 --> 00:04:34,208 Did you blow-dry your hair? 77 00:04:34,291 --> 00:04:38,041 Surprise, Diana! 78 00:04:38,125 --> 00:04:40,708 What? 79 00:04:42,375 --> 00:04:44,250 Bonnie, I said no party. 80 00:04:44,333 --> 00:04:45,583 Well, you didn't mean it. 81 00:04:47,583 --> 00:04:49,125 - You happy? - I am. 82 00:04:49,208 --> 00:04:51,291 - Blow it out. - Okay. 83 00:04:51,375 --> 00:04:53,895 - No, wait. I gotta think of a wish. - Make it a good one! 84 00:04:53,958 --> 00:04:54,833 Make a wish! 85 00:04:56,333 --> 00:04:57,375 I wish... 86 00:04:57,458 --> 00:04:58,708 I was five years old, 87 00:04:58,791 --> 00:05:02,333 and my father drops the Webster's Dictionary in my lap. 88 00:05:02,416 --> 00:05:05,833 "Darling, I am waiting five years 89 00:05:05,916 --> 00:05:07,958 'till you are ready to show you 90 00:05:08,041 --> 00:05:09,833 your name in black-and-white." 91 00:05:09,916 --> 00:05:12,666 "Your name says, in Greek mythology, 92 00:05:12,750 --> 00:05:14,500 my ancestors, 93 00:05:14,583 --> 00:05:18,666 the nymphs that swam in the lakes and the rivers and the ocean." 94 00:05:18,750 --> 00:05:20,550 - Okay. - "This is your destiny." 95 00:05:20,625 --> 00:05:22,865 Yeah, I'm gonna... I'm gonna steal her away now. Come on. 96 00:05:22,916 --> 00:05:26,083 - No, I was just getting to the good part. - Have you heard the expression... 97 00:05:26,166 --> 00:05:29,000 I'm sure you have. The one that goes, uh, "Leave them wanting more?" 98 00:05:29,083 --> 00:05:31,603 I just... I never found it applies to me. 99 00:05:31,666 --> 00:05:33,059 - Come here. - What? 100 00:05:33,083 --> 00:05:35,500 - There's Nina. She'd still... - I know. Look over there. 101 00:05:35,583 --> 00:05:38,250 She's got, um, white pants and she's tall. 102 00:05:38,333 --> 00:05:40,375 Oh. 103 00:05:40,458 --> 00:05:42,041 - Oh God. - What? 104 00:05:42,125 --> 00:05:43,565 - I don't know. - What's the problem? 105 00:05:44,291 --> 00:05:46,000 I don't know, she seems a little... 106 00:05:46,083 --> 00:05:48,708 Nice? Seems normal? Not psycho? 107 00:05:50,708 --> 00:05:52,250 Does she know a lot about me? 108 00:05:52,333 --> 00:05:53,791 She's got your poster on her wall 109 00:05:53,875 --> 00:05:56,416 and she's got your face tattooed on her ass. 110 00:05:56,500 --> 00:05:57,333 Yes. 111 00:05:57,416 --> 00:05:59,916 - That's not funny. - Let's just go talk to her. 112 00:06:00,000 --> 00:06:02,083 You're gonna... you're gonna ask all about herself, 113 00:06:02,166 --> 00:06:05,083 and, um, you're not gonna talk about yourself. 114 00:06:05,166 --> 00:06:07,833 I've been to Vietnam, Uganda, 115 00:06:08,333 --> 00:06:10,791 caves of Belize, Sydney. 116 00:06:10,875 --> 00:06:12,625 I covered the Olympics there. 117 00:06:12,708 --> 00:06:16,250 Thirty years with ABC Sports has taken me all over the world. 118 00:06:16,333 --> 00:06:19,708 But my favorite place, Cuba. 119 00:06:20,541 --> 00:06:23,708 I'm sure you could've guessed. I mean, I imagine you know that... 120 00:06:24,541 --> 00:06:25,875 - Yeah. Oh yeah. - Yeah. 121 00:06:25,958 --> 00:06:29,875 Cuba, it's just loomed in my imagination since I was a kid. 122 00:06:30,791 --> 00:06:33,000 The magical place across the water. 123 00:06:33,833 --> 00:06:35,208 Forbidden land. 124 00:06:35,708 --> 00:06:39,000 We weren't allowed there, they weren't allowed here. 125 00:06:39,083 --> 00:06:41,250 Wow, that's amazing. 126 00:06:43,125 --> 00:06:44,541 So, how do you know Bonnie? 127 00:06:44,625 --> 00:06:47,125 I thought maybe you and her were... 128 00:06:48,083 --> 00:06:49,958 Oh no, no, no, we're best friends. 129 00:06:50,041 --> 00:06:52,833 I mean, we dated for, like, a second 200 years ago, but... 130 00:06:54,833 --> 00:06:56,833 So, tell me something about you. 131 00:06:57,750 --> 00:07:00,416 Just because we're on a one-way street hurtling towards death 132 00:07:00,500 --> 00:07:03,583 doesn't mean that we have to succumb to mediocrity. 133 00:07:03,666 --> 00:07:08,041 I mean, you turn 60 and the world decides that you're a bag of bones. 134 00:07:08,791 --> 00:07:10,333 I'm 58, so I wouldn't know. 135 00:07:12,833 --> 00:07:16,000 Seemed like it was going pretty well with, uh, you know, what's her name. 136 00:07:16,750 --> 00:07:19,583 Oh yeah, it was great. She was great. 137 00:07:19,666 --> 00:07:21,833 It was great. No, it's not that. 138 00:07:21,916 --> 00:07:25,666 It's, I don't know, dating. I don't think I need that anymore. 139 00:07:26,458 --> 00:07:27,958 I hear you. Me neither. 140 00:07:28,833 --> 00:07:31,541 So, what's the funk? Is it work? 141 00:07:33,166 --> 00:07:34,416 It's everything. 142 00:07:34,916 --> 00:07:36,666 Okay? Where's the excellence? 143 00:07:36,750 --> 00:07:37,916 Oh God. 144 00:07:38,000 --> 00:07:39,559 - I'm serious. - Ugh, that again. 145 00:07:39,583 --> 00:07:41,958 I mean, I don't think I can take it anymore. 146 00:07:44,041 --> 00:07:46,875 Well, if you feel that way, then do something about it. 147 00:07:51,000 --> 00:07:52,291 Wanna play Scrabble? 148 00:07:52,833 --> 00:07:55,125 I still got these dishes. I got stuff to do. 149 00:07:55,208 --> 00:07:57,541 Oh, so you're scared to lose. 150 00:07:57,625 --> 00:07:58,666 Yeah, noted. 151 00:07:59,375 --> 00:08:00,708 I'm gonna whoop your butt. 152 00:08:01,958 --> 00:08:03,583 You're going down, missy. 153 00:08:03,666 --> 00:08:05,958 Bag of bones or not, I do not discriminate. 154 00:08:06,875 --> 00:08:07,958 - Bon? - Hmm? 155 00:08:08,041 --> 00:08:09,541 It was a really good party. 156 00:08:09,625 --> 00:08:11,416 No biggie. Come on. 157 00:08:12,750 --> 00:08:15,333 Prepare to lose. Prepare to die! 158 00:08:17,083 --> 00:08:20,458 Carrie, definitely one of the more interesting performers 159 00:08:20,541 --> 00:08:22,208 and one of the more entertaining... 160 00:08:51,291 --> 00:08:53,500 I finally went through my mom's old boxes, 161 00:08:53,583 --> 00:08:55,750 you know, stuff from the nursing home. 162 00:08:55,833 --> 00:08:57,125 Listen to this. 163 00:08:57,916 --> 00:09:03,416 "Tell me, what is it you plan to do with your one wild and precious life?" 164 00:09:03,958 --> 00:09:05,041 Mary Oliver. 165 00:09:06,416 --> 00:09:08,083 You know Mary Oliver? 166 00:09:08,166 --> 00:09:09,375 Pretty famous line. 167 00:09:10,583 --> 00:09:12,833 See, I just don't go in for poetry. 168 00:09:13,333 --> 00:09:16,291 - It's 'cause you're too impatient. - Why not just say what they mean? 169 00:09:16,375 --> 00:09:18,041 I mean, I gotta put all this stuff away. 170 00:09:18,125 --> 00:09:20,416 This is ridiculous. You don't put anything away. 171 00:09:20,500 --> 00:09:21,625 And... and look at this. 172 00:09:22,375 --> 00:09:24,500 You gonna keep all these, uh, New Yorkers? 173 00:09:24,583 --> 00:09:27,250 I mean, look, 2006. Like a hoarder. 174 00:09:27,333 --> 00:09:30,791 So I'm thinking, did Lucy read this poem? 175 00:09:30,875 --> 00:09:33,000 Did she dog-ear this page? 176 00:09:33,541 --> 00:09:37,291 But it's weird, right? Because in her life, she didn't do shit. 177 00:09:37,375 --> 00:09:39,500 - Your dead mother? - You know what I mean. 178 00:09:39,583 --> 00:09:41,333 She wasn't a doer, she was a pushover, 179 00:09:41,416 --> 00:09:44,541 totally bulldozed by my dad till he left us. 180 00:09:44,625 --> 00:09:48,416 So, I'm thinking this poem must have meant something to her. 181 00:09:48,916 --> 00:09:50,833 She held onto this book. 182 00:09:50,916 --> 00:09:52,476 What was she feeling about her own life 183 00:09:52,541 --> 00:09:54,958 and did she leave it for me as, like, a message? 184 00:09:55,041 --> 00:09:57,291 - A message. - And then I realize, look. 185 00:09:58,500 --> 00:10:00,041 It wasn't even hers. 186 00:10:00,833 --> 00:10:04,291 Belongs to some guy named Uli next door who's 102. 187 00:10:04,791 --> 00:10:07,083 Well, maybe... maybe Uli's leaving you a message. 188 00:10:14,625 --> 00:10:16,958 "What else should I have done?" 189 00:10:17,041 --> 00:10:20,125 "Doesn't everything die at last and too soon?" 190 00:10:21,333 --> 00:10:27,791 "Tell me, what is it you plan to do with your one wild and precious life?" 191 00:10:35,458 --> 00:10:38,291 And I'm sort of torn in this difficult endeavor 192 00:10:38,375 --> 00:10:39,708 that is marathon swimming 193 00:10:39,791 --> 00:10:44,250 between not wanting to feel all that discomfort anymore, 194 00:10:44,333 --> 00:10:49,041 feel that boredom and feel the vomiting and feel the cold and feel the hours. 195 00:10:49,666 --> 00:10:52,458 I'm torn between that and the loathing 196 00:10:52,541 --> 00:10:55,833 of the self-respect I might lose if I don't do it. 197 00:10:56,833 --> 00:10:58,250 I suppose the word is pride. 198 00:10:58,333 --> 00:11:02,916 I, uh... I feel that I failed, mentally especially. 199 00:11:38,375 --> 00:11:40,625 Okay, it's just a little swim. 200 00:11:40,708 --> 00:11:41,750 No big deal. 201 00:11:42,541 --> 00:11:44,708 Thirty years. Barely anything. 202 00:12:29,916 --> 00:12:32,708 ♪ Hello, darkness, my old friend ♪ 203 00:12:34,208 --> 00:12:37,125 ♪ I've come to talk with you again ♪ 204 00:12:40,625 --> 00:12:42,625 ♪ Because a vision softly creeping ♪ 205 00:12:43,541 --> 00:12:47,500 ♪ Left it's seeds while I was sleeping ♪ 206 00:12:48,125 --> 00:12:53,791 ♪ And the vision That was planted in my brain ♪ 207 00:12:54,583 --> 00:12:56,625 ♪ Still remains ♪ 208 00:12:57,833 --> 00:13:03,666 ♪ Within the sound of silence ♪ 209 00:13:03,750 --> 00:13:07,541 ♪ In restless dreams I walked alone ♪ 210 00:13:08,583 --> 00:13:10,750 ♪ Narrow streets of cobblestone ♪ 211 00:13:10,833 --> 00:13:13,833 Nyad, our name in Greek mythology, 212 00:13:13,916 --> 00:13:15,541 it means "water nymph." 213 00:13:15,625 --> 00:13:17,291 It is meant for you to be a champion. 214 00:13:18,250 --> 00:13:21,666 In this life, you can only rely on yourself. 215 00:13:21,750 --> 00:13:24,041 If you want to be great, it is you, 216 00:13:24,125 --> 00:13:27,083 your will, your mind, that will take you there. 217 00:13:27,166 --> 00:13:28,708 No one else can help you. 218 00:13:29,875 --> 00:13:30,875 Nice. 219 00:13:31,375 --> 00:13:32,375 That's it. 220 00:13:33,458 --> 00:13:35,333 Good form, Nyad. 221 00:13:35,416 --> 00:13:38,125 Attagirl, go! Go! Let's see what you got. 222 00:13:38,208 --> 00:13:39,708 Your talent's undeniable. 223 00:13:40,291 --> 00:13:41,583 It's undeniable. 224 00:13:41,666 --> 00:13:44,791 And if you're receptive to coaching, you're gonna be a star. 225 00:13:47,375 --> 00:13:51,250 ♪ People talking without speaking ♪ 226 00:13:51,875 --> 00:13:55,666 ♪ People hearing without listening ♪ 227 00:13:55,750 --> 00:13:56,583 Wake up. 228 00:13:56,666 --> 00:13:58,375 Darling, darling, wake up. 229 00:13:58,458 --> 00:14:00,500 You have to see. Come. 230 00:14:00,583 --> 00:14:04,166 The world right now, so much tension, so much fear. 231 00:14:04,250 --> 00:14:07,208 We forget we are connected under the same stars, 232 00:14:07,291 --> 00:14:09,041 touching the same sea. 233 00:14:09,125 --> 00:14:10,833 This is important to your life. 234 00:14:11,500 --> 00:14:12,583 What's out there? 235 00:14:14,500 --> 00:14:15,833 Miles of sea. 236 00:14:16,625 --> 00:14:21,791 Cuba is a magical place, full of music, full of life. 237 00:14:21,875 --> 00:14:25,416 ♪ Hear my words that I might teach you ♪ 238 00:14:26,208 --> 00:14:29,250 ♪ Take my arms that I might reach you ♪ 239 00:14:30,250 --> 00:14:33,541 They make it seem so far away, but it's so close, 240 00:14:34,416 --> 00:14:36,041 you could almost swim there. 241 00:14:40,250 --> 00:14:47,250 ♪ Whispered in the sounds of silence ♪ 242 00:15:02,208 --> 00:15:03,833 - Here it comes. - Whoa! 243 00:15:03,916 --> 00:15:05,416 Yeah! 244 00:15:05,500 --> 00:15:07,750 Game. You made me work for it though, didn't you? 245 00:15:07,833 --> 00:15:10,791 - Switch. The light's better on that side. - All right. 246 00:15:11,291 --> 00:15:12,833 - Hey, what's that? - What? 247 00:15:12,916 --> 00:15:14,916 That. You got raccoon eyes. 248 00:15:15,666 --> 00:15:17,375 Have you been swimming? 249 00:15:17,458 --> 00:15:18,666 Uh, yes. Yes, I have. 250 00:15:18,750 --> 00:15:21,666 Wow, look at you, swimmer. Okay. Wow. 251 00:15:21,750 --> 00:15:24,416 What's it been, like, 30 years since you put on a pair of goggles? 252 00:15:24,500 --> 00:15:26,100 - That's right. - How'd it feel? 253 00:15:26,166 --> 00:15:27,166 Great. 254 00:15:27,500 --> 00:15:28,625 Came right back to me. 255 00:15:29,333 --> 00:15:31,125 Great exercise at your age, 256 00:15:31,208 --> 00:15:33,666 low-impact, easy on the joints. 257 00:15:33,750 --> 00:15:34,750 Yeah. 258 00:15:35,083 --> 00:15:36,583 - I wanna do it. - Do what? 259 00:15:37,666 --> 00:15:40,291 - Cuba to Florida. My swim. - Huh? 260 00:15:42,250 --> 00:15:44,375 You're hilarious. Serve. 261 00:15:44,458 --> 00:15:45,958 No, I'm not kidding, Bonnie. 262 00:15:46,041 --> 00:15:47,375 I'm going to do it. 263 00:15:47,458 --> 00:15:48,750 No, that's insane. 264 00:15:48,833 --> 00:15:52,458 You... you... you tried that when you were 28, and you did not make it when you were 28. 265 00:15:52,541 --> 00:15:53,541 You're 60. 266 00:15:53,625 --> 00:15:55,666 Yeah, I don't believe in imposed limitations. 267 00:15:55,750 --> 00:15:57,150 I don't believe in any limitations. 268 00:15:57,208 --> 00:16:00,750 And that's the reason to do it, not the other way around. 269 00:16:01,583 --> 00:16:04,083 I started with 20 minutes, then 20 more, just to see, 270 00:16:04,166 --> 00:16:07,500 and I am up to four and five hours in the pool. 271 00:16:07,583 --> 00:16:10,500 I don't understand. You having, like, a mental breakdown or something? 272 00:16:11,541 --> 00:16:13,333 My mind has never been clearer. 273 00:16:14,333 --> 00:16:16,375 Don't you get it? The mind. 274 00:16:16,875 --> 00:16:20,208 This is what I was missing when I was younger. I've got it now. 275 00:16:20,291 --> 00:16:23,208 The mind does not swim 100 miles across the ocean, right? 276 00:16:23,291 --> 00:16:24,125 The body does. 277 00:16:24,208 --> 00:16:26,416 Yes. That's the other piece of it. 278 00:16:26,500 --> 00:16:28,220 - Oh, there's another piece. - Yes. 279 00:16:28,250 --> 00:16:30,666 I need to get myself functioning at the highest level. 280 00:16:30,750 --> 00:16:31,750 You'll be my coach. 281 00:16:33,583 --> 00:16:36,083 That's why you wanted to play ping-pong. You never wanna play. 282 00:16:36,166 --> 00:16:38,806 - No, no, so... Bonnie... - No, absolutely not. No, no, no. 283 00:16:38,833 --> 00:16:41,666 Yeah, you said I needed to do something to get out of my funk. 284 00:16:41,750 --> 00:16:45,416 I meant you should sign up for speed dating or get a therapist, 285 00:16:45,500 --> 00:16:49,416 not come out of a 30-year retirement for some dangerous, absurd fantasy. 286 00:16:49,500 --> 00:16:51,416 I am doing it. I'm not done. 287 00:16:51,500 --> 00:16:53,000 I have more in me and so do you. 288 00:16:53,833 --> 00:16:56,333 Come on. Don't you wanna be fully engaged, fully awake, 289 00:16:56,416 --> 00:16:59,458 your soul ignited by a purpose, a mission? 290 00:16:59,541 --> 00:17:01,583 It would be an amazing ride. 291 00:17:01,666 --> 00:17:03,500 Think about it, you and me, 292 00:17:03,583 --> 00:17:04,750 a great adventure. 293 00:17:04,833 --> 00:17:06,250 You were born to coach. 294 00:17:06,333 --> 00:17:08,083 And a coach needs an athlete. 295 00:17:08,166 --> 00:17:09,958 No, no, no! Serve. 296 00:17:12,208 --> 00:17:13,208 Okay. 297 00:17:13,541 --> 00:17:16,208 Well, I'm doing a test swim down in Mexico. 298 00:17:16,291 --> 00:17:18,250 Come. Let me show you what I got. 299 00:17:18,333 --> 00:17:21,375 Eight hours of serious currents in the open ocean. 300 00:17:21,458 --> 00:17:23,916 Diana, enough. Zip it and serve. 301 00:17:24,000 --> 00:17:25,375 You'd get a great tan. 302 00:17:33,416 --> 00:17:35,875 I can't believe you gotta put this on every single time. 303 00:17:38,541 --> 00:17:41,083 You know, I feel like I forgot something. 304 00:17:41,833 --> 00:17:44,500 I... I put the Milk-Bones out for the dog, but Gus is gonna... 305 00:17:44,583 --> 00:17:47,625 Bonnie, Bonnie, need your undivided attention, okay? 306 00:17:47,708 --> 00:17:49,416 I wanna be 30 feet from the boat 307 00:17:49,500 --> 00:17:52,291 with you drafting to my left so I can see you when I breathe. 308 00:17:52,791 --> 00:17:53,791 - Copy that. - Okay? 309 00:17:53,875 --> 00:17:57,666 - How you feeling? Feeling okay? - No, I... I... I feel... I feel terrific. 310 00:17:57,750 --> 00:18:00,333 Like I said five minutes ago. 311 00:18:00,416 --> 00:18:01,416 All right. 312 00:18:02,125 --> 00:18:06,250 One, two, three, four. 313 00:18:06,916 --> 00:18:11,750 One, two, three... 314 00:18:11,833 --> 00:18:14,625 Diana, big long strokes! 315 00:18:15,375 --> 00:18:17,166 Reach, reach, reach! 316 00:18:22,083 --> 00:18:24,333 One, two... 317 00:18:24,416 --> 00:18:28,541 All the intellectualizations that we learn to get by with during life 318 00:18:28,625 --> 00:18:31,833 don't count anymore, and it's a very dreamlike state. 319 00:18:32,416 --> 00:18:35,708 - What do you think about? - Uh, I have a system of counting. 320 00:18:35,791 --> 00:18:37,833 A sort of hypnotic technique of singing songs... 321 00:18:37,916 --> 00:18:40,625 You are worthless! I've already forgotten about you! 322 00:18:40,708 --> 00:18:41,541 All of you! 323 00:18:41,625 --> 00:18:43,166 You women! I'm done! 324 00:18:45,583 --> 00:18:47,958 I'm feeling that I'm as powerful as that ocean. 325 00:18:48,041 --> 00:18:51,250 I'm 30 feet wide, with incredible strength and shoulders. 326 00:18:51,333 --> 00:18:53,541 Nothing's gonna stop me to get to the other side. 327 00:18:55,125 --> 00:18:58,625 Diana Nyad's been packaged as the invincible marathon swimmer. 328 00:18:58,708 --> 00:18:59,750 After a year of training, 329 00:18:59,833 --> 00:19:02,875 she is in Havana ready to swim the 103 miles 330 00:19:02,958 --> 00:19:05,000 from Cuba to the Florida Keys. 331 00:19:05,083 --> 00:19:08,458 Nyad and her sponsors have spent about $150,000. 332 00:19:08,541 --> 00:19:13,083 40 by 22-foot long, 10-ton steel cage. 333 00:19:13,166 --> 00:19:15,416 This is designed to protect Diana Nyad 334 00:19:15,500 --> 00:19:18,166 from the sharks and Portuguese men of war 335 00:19:18,250 --> 00:19:20,458 which will be making the swim alongside her. 336 00:19:20,541 --> 00:19:23,041 Diana Nyad will swim approximately 337 00:19:23,125 --> 00:19:24,916 a quarter of a million strokes. 338 00:19:25,000 --> 00:19:26,875 She'll lose about 20 pounds doing it, 339 00:19:26,958 --> 00:19:30,291 and everyone expects her to be hospitalized from exhaustion and exposure. 340 00:19:30,375 --> 00:19:33,583 If there was ever anyone who could do it, it's now and it's me. 341 00:19:33,666 --> 00:19:37,791 This swim is much, much closer to impossible than it is to possible. 342 00:19:42,666 --> 00:19:44,750 It's too cold. I can't. 343 00:19:44,833 --> 00:19:47,750 I just don't think I can generate enough heat. 344 00:19:47,833 --> 00:19:51,166 I don't know. What were you thinking? You pathetic, stupid... 345 00:19:51,250 --> 00:19:54,000 - Hey, hey! No. No, no, no, no! - Stupid, stupid! 346 00:19:54,083 --> 00:19:56,125 None of that, none of that. 347 00:19:56,208 --> 00:19:58,125 Don't beat yourself up. You're doing great. 348 00:19:58,208 --> 00:19:59,208 Too cold. 349 00:19:59,916 --> 00:20:00,791 I can't. 350 00:20:00,875 --> 00:20:02,750 Hold on, hold on. 351 00:20:02,833 --> 00:20:04,000 Let me get you a towel. 352 00:20:05,208 --> 00:20:06,875 Okay, okay. 353 00:20:10,083 --> 00:20:12,875 I'm supposed to last 60 hours out there. 354 00:20:14,083 --> 00:20:15,208 I can only do six. 355 00:20:17,458 --> 00:20:19,291 What? How long did I make it? 356 00:20:20,833 --> 00:20:22,250 Four hours and fourteen minutes. 357 00:20:24,666 --> 00:20:26,875 Let me ask you, could there be another dream? 358 00:20:27,875 --> 00:20:29,791 Why... why would you say that to me? 359 00:20:29,875 --> 00:20:32,666 I talked to Steve Munatones, you know, the open water swimming guy... 360 00:20:32,750 --> 00:20:35,110 - Yes. I know who he is, Bonnie! - Okay. All right. 361 00:20:35,166 --> 00:20:37,041 Well, he doesn't think you can do it, 362 00:20:38,000 --> 00:20:40,708 and he put me in touch with a doctor, 363 00:20:40,791 --> 00:20:44,958 uh, you know, big sports medicine guy, and he doesn't think you can do it either. 364 00:20:45,041 --> 00:20:46,500 What exactly did they say? 365 00:20:46,583 --> 00:20:49,875 Well, they've been studying athletes, you know, for a long time, 366 00:20:49,958 --> 00:20:54,500 and, um, they don't believe that Cuba to Florida is humanly possible. 367 00:20:54,583 --> 00:20:58,166 I mean, especially not for a woman, especially not for someone your age. 368 00:20:59,750 --> 00:21:01,708 Yeah, well fuck that. 369 00:21:03,416 --> 00:21:05,291 Let me try again tomorrow. 370 00:21:05,375 --> 00:21:08,500 - You need recovery time. - No. Just one more time, okay? 371 00:21:08,583 --> 00:21:09,583 Let me show you. 372 00:21:10,166 --> 00:21:11,000 All right. 373 00:21:11,083 --> 00:21:13,750 ♪ One morning I woke up ♪ 374 00:21:13,833 --> 00:21:15,083 Good job, Diana! 375 00:21:15,166 --> 00:21:17,875 ♪ And I knew that you were gone ♪ 376 00:21:20,125 --> 00:21:21,208 ♪ A new day ♪ 377 00:21:21,291 --> 00:21:22,208 Good job! 378 00:21:22,291 --> 00:21:23,375 ♪ A new way ♪ 379 00:21:23,458 --> 00:21:26,833 ♪ I knew I should see it along ♪ 380 00:21:28,541 --> 00:21:34,041 ♪ Go your way, I'll go mine ♪ 381 00:21:34,125 --> 00:21:35,708 ♪ Carry on ♪ 382 00:21:37,791 --> 00:21:39,458 Come on, you can do this! 383 00:21:39,541 --> 00:21:41,416 Push it, Nyad! 384 00:21:41,500 --> 00:21:43,083 Home stretch, home stretch! 385 00:21:43,166 --> 00:21:45,958 You can do this. Come on, Nyad, come on! 386 00:21:46,041 --> 00:21:48,250 Give me everything you've got! Everything you've got! 387 00:21:48,333 --> 00:21:49,208 Go! Let's go! 388 00:21:50,375 --> 00:21:52,958 - Thirty-two-five-four. It's a record! - Yes! 389 00:21:53,916 --> 00:21:58,666 ♪ We have no choice but to carry on ♪ 390 00:22:05,208 --> 00:22:08,625 ♪ Carry on ♪ 391 00:22:09,125 --> 00:22:12,041 ♪ Love is coming ♪ 392 00:22:16,375 --> 00:22:18,375 Eight hours and three minutes. Yes! 393 00:22:19,458 --> 00:22:20,898 When you told me that thing, 394 00:22:20,958 --> 00:22:23,625 what that Steve and that so-called doctor said 395 00:22:23,708 --> 00:22:25,541 it just made me wanna do it more. 396 00:22:25,625 --> 00:22:26,791 Really? 397 00:22:27,750 --> 00:22:29,583 - Oh my God! - No. 398 00:22:29,666 --> 00:22:31,416 You sneaky little... 399 00:22:31,500 --> 00:22:33,625 Now, that's why you're gonna be a terrific coach. 400 00:22:33,708 --> 00:22:35,809 I don't know the first thing about training a swimmer. 401 00:22:35,833 --> 00:22:37,916 You don't need to. You'll learn. 402 00:22:38,000 --> 00:22:38,833 I don't know. 403 00:22:38,916 --> 00:22:41,458 The whole... the whole Cuba thing, 404 00:22:41,541 --> 00:22:44,250 with the visas and the logistics and the money. 405 00:22:44,333 --> 00:22:46,500 I mean, it... it... uh, there's sharks out there. 406 00:22:46,583 --> 00:22:48,875 I'll handle all of it. 407 00:22:48,958 --> 00:22:50,083 What about my clients? 408 00:22:50,166 --> 00:22:52,583 - Oh, I don't know. - What about them? 409 00:22:52,666 --> 00:22:53,666 They'll survive! 410 00:22:53,708 --> 00:22:55,791 Oh... You just gonna quit your sportscasting job? 411 00:22:55,875 --> 00:22:56,708 Yes! 412 00:22:56,791 --> 00:22:59,583 Come on! No more sitting on the sidelines. I've had it. 413 00:22:59,666 --> 00:23:02,041 Listen, Bonnie, I just know I can do it, okay? 414 00:23:02,125 --> 00:23:03,500 And I wanna do it with you. 415 00:23:03,583 --> 00:23:06,291 I gotta do it with you. I couldn't do it without you. 416 00:23:11,958 --> 00:23:13,166 All right. Okay, I'm in. 417 00:23:13,250 --> 00:23:14,666 All right! 418 00:23:14,750 --> 00:23:15,625 Yes! 419 00:23:15,708 --> 00:23:16,791 - Yes! - Yes! 420 00:23:17,583 --> 00:23:18,458 That's it. 421 00:23:22,875 --> 00:23:24,000 You're at 52. 422 00:23:24,833 --> 00:23:25,875 Fifty-two. 423 00:23:27,291 --> 00:23:28,333 Good job. 424 00:23:38,416 --> 00:23:39,416 That's it. 425 00:23:42,916 --> 00:23:43,916 Keep going. 426 00:23:48,333 --> 00:23:50,916 I'm dealing with a swim in the open seawater. 427 00:23:51,000 --> 00:23:53,958 It'd be like fighting a heavyweight bout for two and a half days. 428 00:23:54,041 --> 00:23:57,333 I feel like a panther myself. I feel like I'm very well trained. 429 00:23:57,416 --> 00:23:58,250 No days off, 430 00:23:58,333 --> 00:24:00,916 to get myself in incredible muscular and cardiovascular shape. 431 00:24:01,000 --> 00:24:02,250 Expending so many calories. 432 00:24:02,333 --> 00:24:05,250 I eat anywhere from 3,000 to 4,000 calories every three hours. 433 00:24:05,333 --> 00:24:08,416 The physical strength and obviously, the mental courage are... 434 00:24:08,500 --> 00:24:10,416 If the seas remain calm, 435 00:24:10,500 --> 00:24:12,750 she'll still have to brave sharks and exhaustion 436 00:24:12,833 --> 00:24:14,553 during her two and a half days in the water. 437 00:24:14,625 --> 00:24:17,375 Just outside Australia, they have the largest 438 00:24:17,458 --> 00:24:20,333 man-eating pelagic sharks in the world off Cuba, 439 00:24:20,416 --> 00:24:22,041 and I don't take them lightly at all. 440 00:24:22,125 --> 00:24:24,208 In Bhiwani, we saw a 14-foot shark. 441 00:24:24,291 --> 00:24:26,750 Hey, how long she gonna be? 442 00:24:27,833 --> 00:24:30,333 Uh, 8 hours and 31 minutes. 443 00:24:30,416 --> 00:24:31,458 Ugh. 444 00:24:33,958 --> 00:24:34,958 It's a new fan. 445 00:24:35,666 --> 00:24:37,541 I think it's time we get outta Dodge. 446 00:24:48,000 --> 00:24:49,958 I hate to interrupt your conversation, 447 00:24:50,041 --> 00:24:52,791 but, um, I... I just need an answer from you. 448 00:24:52,875 --> 00:24:55,541 Did you contact that guy about the steel cage? 449 00:24:55,625 --> 00:24:57,125 Oh. Oh yeah. 450 00:24:57,208 --> 00:24:59,250 No, I'm not doing that again. 451 00:24:59,750 --> 00:25:00,916 Excuse me? 452 00:25:01,000 --> 00:25:04,291 Well, a shark cage makes it an aided swim. 453 00:25:04,375 --> 00:25:05,375 No, thanks. 454 00:25:05,875 --> 00:25:08,083 It's just me and the ocean the whole way. 455 00:25:08,166 --> 00:25:09,875 Well, when were you gonna tell me that? 456 00:25:09,958 --> 00:25:13,625 Yeah, I don't want an asterisk next to my life's greatest achievement. 457 00:25:15,000 --> 00:25:17,750 - But you know it's never been done before. - Exactly. 458 00:25:18,375 --> 00:25:19,458 I'll be the first. 459 00:25:20,041 --> 00:25:22,250 I'm the swimmer, Bon. It's my call. 460 00:25:23,291 --> 00:25:25,750 - Hello? - Come in, come inside. 461 00:25:25,833 --> 00:25:27,458 Hello. 462 00:25:27,541 --> 00:25:29,708 - Oh my gosh. - Anna! 463 00:25:29,791 --> 00:25:32,416 - I'm so excited to have you. - Thank you. 464 00:25:32,500 --> 00:25:33,500 - Bonnie, yes? - Bonnie. 465 00:25:33,541 --> 00:25:35,708 - Hello, I'm Diana. - She's dying to meet you. 466 00:25:35,791 --> 00:25:38,958 - Here, I take. - Oh, that's okay, I got it, I got it. 467 00:25:39,041 --> 00:25:41,041 You know, I haven't seen Nina in years, 468 00:25:41,125 --> 00:25:43,083 but, uh, she and my mom still talk every week, 469 00:25:43,166 --> 00:25:44,326 and we always hear about you. 470 00:25:44,375 --> 00:25:46,208 - Mm-hmm. - We're so grateful. 471 00:25:46,291 --> 00:25:48,000 - Thank you so much. - Yeah. 472 00:25:48,083 --> 00:25:49,750 - Our home is yours. - Our pleasure. 473 00:25:49,833 --> 00:25:51,166 Isn't it, Mia? 474 00:25:51,250 --> 00:25:54,333 The English Channel, for example, is 21 miles. 475 00:25:54,416 --> 00:25:57,583 I could swim that in seven and a half hours, 476 00:25:57,666 --> 00:25:58,958 even in the cold. 477 00:25:59,041 --> 00:26:00,208 Cuba is on another level. 478 00:26:00,291 --> 00:26:04,833 It's 100 miles, or 60 hours, 479 00:26:04,916 --> 00:26:06,541 of constant swimming. 480 00:26:07,125 --> 00:26:09,666 Now, I can stop to get medical attention, 481 00:26:09,750 --> 00:26:12,250 I receive nourishment from my handlers, 482 00:26:12,333 --> 00:26:17,833 or just float and marvel at the dazzling universe above. 483 00:26:17,916 --> 00:26:20,083 It's just so cool. 484 00:26:20,583 --> 00:26:23,416 I'm this tiny speck 485 00:26:23,916 --> 00:26:26,250 floating under the stars, 486 00:26:26,750 --> 00:26:30,291 but I can't stop or touch the boat, 487 00:26:30,375 --> 00:26:32,041 even to poop or pee. 488 00:26:32,625 --> 00:26:34,833 Do you poop in the water? 489 00:26:34,916 --> 00:26:37,041 - Yes. I'll get back to that. - Eww. 490 00:26:38,375 --> 00:26:40,416 But first, I should tell you about the cold, 491 00:26:40,500 --> 00:26:43,375 the risk for hypothermia, but that's not what I'm most afraid of. 492 00:26:44,583 --> 00:26:46,500 What are you most afraid of? 493 00:26:46,583 --> 00:26:47,833 Sea creatures. 494 00:26:47,916 --> 00:26:49,166 In these very waters, 495 00:26:49,250 --> 00:26:52,208 live some of the deadliest marine animals on Earth. 496 00:26:52,291 --> 00:26:55,083 Forty-nine varieties of sharks, 497 00:26:55,166 --> 00:26:57,041 stingrays, man of war. 498 00:26:57,125 --> 00:26:59,875 And at night, you don't even know they're there. 499 00:26:59,958 --> 00:27:03,625 It's so dark you can barely see a few inches in front of your face, 500 00:27:03,708 --> 00:27:06,250 and they're right out there just waiting for us. 501 00:27:06,333 --> 00:27:07,333 Yes? 502 00:27:07,416 --> 00:27:09,458 Here I am, 30 years later, 503 00:27:09,541 --> 00:27:13,041 and I would love to see Pizza Hut emblazoned on my swimsuit 504 00:27:13,125 --> 00:27:14,750 as I traverse these... 505 00:27:14,833 --> 00:27:17,625 Yes. Your math is correct, I am 61, 506 00:27:17,708 --> 00:27:20,041 but that's the reason to do it, not the other... 507 00:27:21,791 --> 00:27:24,291 Well, of course you're entitled to your opinion, 508 00:27:25,083 --> 00:27:29,708 but I can't begin to tell you how incredibly wrong and shortsighted it is. 509 00:27:31,125 --> 00:27:33,708 First time, it was like taking candy from a baby. 510 00:27:33,791 --> 00:27:38,000 I just... I strutted into Rocky Aoki's office, the Benihana guy, 511 00:27:38,083 --> 00:27:41,541 and I heard he was into ocean stuff, so I just showed up, 512 00:27:41,625 --> 00:27:46,833 and I walked out with this huge, like, lottery-sized check for $300,000. 513 00:27:46,916 --> 00:27:48,934 - You realize I've heard this story? - Yeah. 514 00:27:48,958 --> 00:27:51,250 - Right, like, 400 times. - It's a good story. 515 00:27:51,750 --> 00:27:54,333 Yeah, but now it's like a giant-sized lottery check. 516 00:27:55,333 --> 00:27:56,958 Think he wants to invest again? 517 00:27:57,041 --> 00:27:58,541 Actually, he's dead. 518 00:27:59,291 --> 00:28:00,416 Oh. 519 00:28:00,500 --> 00:28:03,000 Also, we need $500,000 this time. 520 00:28:05,750 --> 00:28:08,583 Well, maybe we need, like, a new angle. 521 00:28:08,666 --> 00:28:11,708 Less men in suits and more lady stuff. 522 00:28:11,791 --> 00:28:14,250 What do you mean, like tampons? 523 00:28:14,333 --> 00:28:16,208 Not that we need those anymore, thank God. 524 00:28:16,291 --> 00:28:17,375 No, thank God. 525 00:28:17,458 --> 00:28:18,708 Also, Bon, 526 00:28:18,791 --> 00:28:21,500 not that I'm worried because I'm... I'm not, but 527 00:28:23,083 --> 00:28:25,041 what are we gonna do about the sharks? 528 00:28:25,666 --> 00:28:28,142 Sharks don't hunt people. Okay? 529 00:28:28,166 --> 00:28:30,166 They don't wanna eat humans, they wanna eat seals. 530 00:28:30,250 --> 00:28:31,750 Yeah, but... 531 00:28:31,833 --> 00:28:35,125 Sometimes, they'll test whether you are in fact a seal. 532 00:28:35,208 --> 00:28:37,541 How exactly do they test you? I mean... 533 00:28:37,625 --> 00:28:39,166 That's why we have the shield. 534 00:28:40,166 --> 00:28:43,958 Two electrodes attached to the back of each kayak 535 00:28:44,041 --> 00:28:45,875 that transmit an amplified signal. 536 00:28:45,958 --> 00:28:47,708 They hate it. You watch. 537 00:28:51,083 --> 00:28:52,333 Oh! 538 00:28:53,791 --> 00:28:54,708 Oh! 539 00:28:54,791 --> 00:28:56,833 Is... is that really necessary? 540 00:28:56,916 --> 00:28:58,291 Don't worry, we've tested it. 541 00:28:58,375 --> 00:29:01,291 Tried it on a bloody horse's leg in the South Pacific. 542 00:29:01,375 --> 00:29:04,333 Now, that's a dinner bell for a shark. They all turned away. 543 00:29:04,416 --> 00:29:07,458 Do you think you can, like, shine a light on her at night? 544 00:29:07,541 --> 00:29:08,625 'Cause I can't see her, 545 00:29:08,708 --> 00:29:12,041 and the only way I know where she is is when she's, uh, slapping the water... 546 00:29:12,125 --> 00:29:13,208 - Guys! - ...with her hands. 547 00:29:13,291 --> 00:29:14,958 - Light attracts bait fish. - Hello? 548 00:29:15,041 --> 00:29:17,001 - Guys! - Oh, he's coming in. Watch. 549 00:29:20,708 --> 00:29:24,750 Hey! Tiny sensory organs in the snout. The electrical current messes them up. 550 00:29:26,916 --> 00:29:30,208 Me and my divers will be all eyes and ears doing our sweeps, 551 00:29:30,291 --> 00:29:32,000 ready if, God forbid, the shield goes down. 552 00:29:32,083 --> 00:29:34,041 I'd... I'd like to know what weapons you use. 553 00:29:34,125 --> 00:29:36,708 Is it like spear guns, or... or... 554 00:29:36,791 --> 00:29:38,958 Poles with tennis balls. 555 00:29:40,583 --> 00:29:41,750 We won't harm 'em. 556 00:29:41,833 --> 00:29:43,958 You know, just a prod on the snout. 557 00:29:45,250 --> 00:29:46,250 So, no weapons. 558 00:29:47,291 --> 00:29:50,000 Look, Diana, we'll protect you, all right? 559 00:29:50,583 --> 00:29:52,083 But you gotta remember, 560 00:29:52,166 --> 00:29:54,125 this is their ocean, okay? 561 00:29:54,208 --> 00:29:55,328 You're just passing through. 562 00:29:58,291 --> 00:30:01,791 Just think of the marketing opportunities with me at the forefront. 563 00:30:01,875 --> 00:30:04,208 I don't know, maybe, "Still dry." 564 00:30:04,750 --> 00:30:06,250 Or just go classic, 565 00:30:06,333 --> 00:30:09,791 me on a billboard with your iconic slogan ribboned beneath me, 566 00:30:09,875 --> 00:30:12,500 "Strong enough for a man, but made for a woman." 567 00:30:14,208 --> 00:30:15,208 Oh, of course. 568 00:30:16,541 --> 00:30:17,875 Yeah. Thanks, Deb. 569 00:30:20,083 --> 00:30:22,583 I think I just scored us a sponsor. 570 00:30:22,666 --> 00:30:24,000 - Yeah! All right! - Whoo! 571 00:30:24,083 --> 00:30:26,291 So I got a lead on a navigator guy. 572 00:30:26,375 --> 00:30:28,809 - You show me a navigator... - He's in from Key West. 573 00:30:28,833 --> 00:30:31,434 - ...that isn't full of shit. - You can't drive the boat too. 574 00:30:31,458 --> 00:30:32,375 We need this guy. 575 00:30:32,458 --> 00:30:35,583 Everybody says he's great, they call him the King of the Gulf. 576 00:30:36,125 --> 00:30:38,375 So, I invited him for lunch tomorrow, 577 00:30:38,458 --> 00:30:41,541 and I'm gonna order you the fish tacos with the salsa on the side, 578 00:30:41,625 --> 00:30:44,500 and you're gonna be your most charming self, aren't you? 579 00:30:46,958 --> 00:30:47,958 Nice boat. 580 00:30:50,875 --> 00:30:52,375 I designed her myself. 581 00:30:52,458 --> 00:30:56,875 I had to re-draw the lines plans, like, 76 times. 582 00:30:57,833 --> 00:31:01,083 My wife thought I was freaking out of my mind, but she's perfect. 583 00:31:01,791 --> 00:31:04,083 - Your wife or your boat? - Both of 'em. 584 00:31:05,000 --> 00:31:06,083 John Bartlett. 585 00:31:07,166 --> 00:31:09,708 I used to watch you on the Wide World of Sports. 586 00:31:09,791 --> 00:31:10,958 Oh yeah? 587 00:31:11,041 --> 00:31:14,000 "Thrill of victory, agony of defeat," and all that shit? 588 00:31:14,083 --> 00:31:16,083 I need to see your navigation cabin. 589 00:31:18,458 --> 00:31:19,666 No problemo. 590 00:31:22,000 --> 00:31:24,125 The Gulf Stream's a raging dick. 591 00:31:24,208 --> 00:31:27,458 It's basically a fast-moving river in the middle of the ocean 592 00:31:27,541 --> 00:31:29,916 going east when you wanna go north. 593 00:31:30,500 --> 00:31:34,041 - If you're not exceeding its speed... - You're going backwards. 594 00:31:34,541 --> 00:31:35,541 Yes, I know. 595 00:31:35,625 --> 00:31:37,750 You are aware that I've tried this before? 596 00:31:37,833 --> 00:31:38,833 I sure am. 597 00:31:38,916 --> 00:31:41,625 Well, I don't need a primer on the Gulf Stream, okay? 598 00:31:41,708 --> 00:31:44,833 What I need to know is what qualifies you for this mission. 599 00:31:44,916 --> 00:31:47,476 - What's your pedigree? - Wait... wait a minute. What... what is this? 600 00:31:47,500 --> 00:31:49,083 Do you think I'm selling you here, 601 00:31:49,166 --> 00:31:51,416 or do you just have a hair across your ass? 602 00:31:51,500 --> 00:31:54,250 My last navigator screwed me, okay? 603 00:31:54,333 --> 00:31:57,041 He had me slamming into the surf for 14 hours straight. 604 00:31:57,125 --> 00:32:00,041 - I would've made it if he hadn't... - Well, that's on you. 605 00:32:00,125 --> 00:32:02,875 I looked him up, your old navigator from '78. 606 00:32:03,500 --> 00:32:07,458 America's Cup preppy asshole who didn't know shit about the Straits. 607 00:32:07,541 --> 00:32:09,583 You can have all the pedigree in the world, 608 00:32:09,666 --> 00:32:13,375 but if you haven't sailed here, if you haven't put in your 10,000 hours, 609 00:32:13,458 --> 00:32:15,541 these counter-currents, these eddies, 610 00:32:15,625 --> 00:32:19,708 it's like getting a freaking horse trainer to install your dishwasher. 611 00:32:19,791 --> 00:32:22,291 - That's poetic. - Step outside with me for a minute. 612 00:32:23,916 --> 00:32:25,125 Stick out your tongue. 613 00:32:25,875 --> 00:32:27,083 Stick out your tongue. 614 00:32:30,333 --> 00:32:31,458 You taste that? 615 00:32:32,666 --> 00:32:34,416 - I don't know, salt? - No. 616 00:32:34,500 --> 00:32:38,208 Sand from the Sahara 7,000 miles away. 617 00:32:38,291 --> 00:32:39,875 That's what this wind'll do. 618 00:32:40,416 --> 00:32:43,250 What you wanna do has never been done, right? 619 00:32:43,333 --> 00:32:45,625 The course must be exact. 620 00:32:45,708 --> 00:32:48,458 The axis of the stream has to be calculated by someone 621 00:32:48,541 --> 00:32:50,261 who knows what the hell they're dealing with 622 00:32:50,333 --> 00:32:53,375 so the stream will work for you, not against you, 623 00:32:53,458 --> 00:32:55,250 recomputing every 15 minutes. 624 00:32:55,333 --> 00:32:57,750 You're off a fraction of a degree to the east, 625 00:32:57,833 --> 00:33:01,416 you're headed to the Turks and Caicos, a fraction to the west, Texas, 626 00:33:01,500 --> 00:33:04,000 or worse, you're spun into an eddy. 627 00:33:04,958 --> 00:33:07,125 So choose the wrong dude again. No biggie. 628 00:33:07,666 --> 00:33:09,625 It just might cost you your life. 629 00:33:10,208 --> 00:33:14,125 Well, thank you for your interest in the position. 630 00:33:23,125 --> 00:33:24,791 - Bye. - He'll do. 631 00:33:28,750 --> 00:33:31,208 Hey... hey, wait. Uh, what about lunch? 632 00:33:31,291 --> 00:33:32,583 Huh? 633 00:33:35,125 --> 00:33:36,291 You got a beer? 634 00:33:36,833 --> 00:33:38,113 - Yeah. - I need a beer. 635 00:33:38,166 --> 00:33:41,708 If anybody in the world can do it, it's her. Come on. 636 00:33:42,291 --> 00:33:44,208 You must see it, like, a little bit. 637 00:33:44,291 --> 00:33:46,916 Otherwise, you wouldn't be sitting here, right? 638 00:33:47,000 --> 00:33:48,083 You brought me lunch. 639 00:33:48,166 --> 00:33:50,458 Correct, I did. 640 00:33:51,750 --> 00:33:54,583 I'll be honest with you, Bonnie. I don't know. I really don't. 641 00:33:54,666 --> 00:33:56,208 There's only a few days each year 642 00:33:56,291 --> 00:33:59,166 when the wind direction and the stream will maybe let a swimmer cross. 643 00:33:59,250 --> 00:34:01,583 Maybe. It's a tiny window. 644 00:34:02,500 --> 00:34:04,333 And even then, she may not make it. 645 00:34:04,916 --> 00:34:05,916 You know? 646 00:34:06,458 --> 00:34:10,000 Plus, your deal is all volunteer, no comp. 647 00:34:10,708 --> 00:34:13,500 We train for months and may not even get a green light. 648 00:34:14,208 --> 00:34:15,708 Yeah. 649 00:34:18,208 --> 00:34:20,125 Wanna know my favorite feeling ever? 650 00:34:22,291 --> 00:34:24,958 When I was... when I was playing racquetball at my peak, 651 00:34:25,625 --> 00:34:26,833 and I was 30, 652 00:34:26,916 --> 00:34:29,756 and it was just me and the girls just goofing off all around the country 653 00:34:29,833 --> 00:34:30,875 like brats, 654 00:34:31,375 --> 00:34:36,083 you know, and then... then it's... it's game day and you get that rush, 655 00:34:36,166 --> 00:34:38,791 like, "I'm gonna win, I'm gonna win," you know? 656 00:34:41,791 --> 00:34:45,125 I mean, the only way that I'm gonna get that magic at this age 657 00:34:45,791 --> 00:34:46,791 is through her. 658 00:34:47,458 --> 00:34:51,083 How many more chances are we gonna get to do heart-pumping shit, huh? 659 00:34:53,375 --> 00:34:54,750 So that's why you're here. 660 00:34:56,541 --> 00:34:58,916 Yeah, that and she needs me. 661 00:34:59,000 --> 00:35:00,375 Don't ask me why. 662 00:35:02,250 --> 00:35:05,750 And we really need you. I promise you, it won't be boring. 663 00:35:06,416 --> 00:35:08,791 Some people say boring is underrated. 664 00:35:09,916 --> 00:35:11,916 Wild guess, you're not one of 'em. 665 00:35:21,625 --> 00:35:23,583 Yikes. Bad. 666 00:35:24,458 --> 00:35:27,416 I'm gonna call around, see what people are using. 667 00:35:28,916 --> 00:35:33,041 And, uh, you know, we got some good ideas about how to keep you following the boat. 668 00:35:33,750 --> 00:35:36,083 How you feeling? Ready for the overnight? 669 00:35:37,375 --> 00:35:39,166 - Yeah. - Yeah. 670 00:35:39,250 --> 00:35:40,958 - Yes, yes. - Well, you look great. 671 00:35:41,041 --> 00:35:44,458 Look, hardening up. How's that shoulder? Still seizing up on you? 672 00:35:44,541 --> 00:35:45,875 It's... it's not too bad. 673 00:35:47,250 --> 00:35:48,875 How about... how about your mind? 674 00:35:49,625 --> 00:35:51,083 Like on the long swims? 675 00:35:51,791 --> 00:35:52,708 It's good. 676 00:35:52,791 --> 00:35:55,500 I've got my playlist up to about 85 songs. 677 00:35:55,583 --> 00:35:57,500 Neil Young, Janis Joplin, The Beatles. 678 00:35:57,583 --> 00:36:02,083 If I sing "No Reply" 1,000 times in a row, that's 9 hours and 45 minutes to the beat. 679 00:36:02,166 --> 00:36:03,486 I may need one more song, though, 680 00:36:03,541 --> 00:36:05,750 but it has to be in 4/4 time to go with the stroke. 681 00:36:09,125 --> 00:36:11,458 Also, just so you know, 682 00:36:12,541 --> 00:36:15,291 if you find yourself going someplace dark, 683 00:36:15,958 --> 00:36:18,541 you know, find yourself beating up on yourself just... 684 00:36:18,625 --> 00:36:19,875 I said I'm fine. 685 00:36:20,500 --> 00:36:22,000 Let me do that, okay? 686 00:36:23,166 --> 00:36:24,041 All right. 687 00:36:29,333 --> 00:36:30,333 Okay. 688 00:36:33,375 --> 00:36:36,000 {\an8}Everybody, all right, listen up. 689 00:36:36,666 --> 00:36:38,250 So, 24-hour training swim. 690 00:36:38,333 --> 00:36:41,625 Uh, this is our lovely Dee, she's our captain. 691 00:36:41,708 --> 00:36:44,958 When she's at the helm, nobody talks to her. All right? 692 00:36:45,041 --> 00:36:47,000 I've never heard that woman speak, 693 00:36:47,083 --> 00:36:48,583 but she's the best in the biz. 694 00:36:48,666 --> 00:36:52,083 Same goes for the swimmer. When in the water, no talking to her. 695 00:36:52,166 --> 00:36:54,541 No joking. Serious business. 696 00:36:54,625 --> 00:36:56,833 On our way, let's go. You guys know each other. 697 00:36:56,916 --> 00:36:57,916 Hey, Dee. 698 00:36:58,333 --> 00:37:00,291 Yeah, the red light was Nico's idea. 699 00:37:00,375 --> 00:37:01,916 We can't train a spotlight on you. 700 00:37:02,000 --> 00:37:04,083 That'd send all kinds of creatures after you. 701 00:37:04,166 --> 00:37:06,166 But they don't like red. 702 00:37:06,666 --> 00:37:07,500 Wow. 703 00:37:07,583 --> 00:37:10,791 If we can't get something into her gut, her body will start eating itself. 704 00:37:12,166 --> 00:37:16,375 So, feedings every 90 minutes, but you never tell her what time it is. 705 00:37:17,166 --> 00:37:21,458 And, uh, you know, try not to... to bump up against the ego. 706 00:37:21,958 --> 00:37:24,678 You know, don't yell at her. She does not respond well to tough love. 707 00:37:25,625 --> 00:37:26,958 But don't baby her either. 708 00:37:27,041 --> 00:37:30,333 When she starts to hallucinate, you go with it. Okay? 709 00:37:30,416 --> 00:37:31,666 Okay, let's show her. 710 00:37:31,750 --> 00:37:33,250 Oh, hey, check it out. 711 00:37:34,000 --> 00:37:36,958 Bartlett made you a lane so you can stay closer to the boat. 712 00:37:38,750 --> 00:37:40,416 - You did that? - I did. 713 00:37:53,791 --> 00:37:56,250 The mind deteriorates along with the body. 714 00:37:56,333 --> 00:37:58,666 When the body weakens and the hallucinations start, 715 00:37:58,750 --> 00:37:59,950 it's like sensory deprivation. 716 00:38:00,000 --> 00:38:02,541 I thought that gulls were dive-bombing my calf 717 00:38:02,625 --> 00:38:04,825 and I thought there was blood down the front of my face. 718 00:38:04,875 --> 00:38:05,791 I can barely see. 719 00:38:05,875 --> 00:38:08,458 The mental stress that you go through is unbelievable, 720 00:38:08,541 --> 00:38:09,708 just about torture. 721 00:38:09,791 --> 00:38:12,416 I was vomiting and I was losing all my strength and... 722 00:38:17,791 --> 00:38:20,291 Can you read what it says after Nyad? 723 00:38:20,375 --> 00:38:22,375 That is your name, Diana. 724 00:38:22,458 --> 00:38:24,250 This is your destiny. 725 00:38:26,583 --> 00:38:29,791 So after your turn, I wanna see you increase that stroke rate. 726 00:38:32,250 --> 00:38:33,291 Wait, what is that? 727 00:38:33,875 --> 00:38:35,541 Oh, uh... 728 00:38:35,625 --> 00:38:37,958 - What? Let me see. - I was just kidding. 729 00:38:47,583 --> 00:38:49,125 Why are you throwing up? 730 00:38:49,916 --> 00:38:51,750 Because... 731 00:38:52,625 --> 00:38:56,083 ...because I just swam for 24 hours. 732 00:38:57,333 --> 00:38:59,708 Hey, visas came through. We're cleared for Cuba. 733 00:39:00,791 --> 00:39:01,958 - Better? - Yeah. 734 00:39:02,041 --> 00:39:04,708 All right. High-five. 735 00:39:05,458 --> 00:39:06,583 Finally tonight, 736 00:39:06,666 --> 00:39:09,333 someone who was a kind of hero for so many of us, 737 00:39:09,416 --> 00:39:12,666 Diana Nyad, the incredible swimmer, 738 00:39:12,750 --> 00:39:16,375 is back and about to embark on something we couldn't believe. 739 00:39:16,458 --> 00:39:20,541 ...set her sights on conquering a feat that has eluded her for 30 years. 740 00:39:20,625 --> 00:39:23,625 I hope to encourage unity 741 00:39:23,708 --> 00:39:28,250 and good relations between our two countries. 742 00:39:28,333 --> 00:39:30,208 A connection. 743 00:39:31,791 --> 00:39:36,666 And I can't wait to set off as soon as the weather allows. 744 00:39:37,625 --> 00:39:38,625 Thank you. 745 00:39:51,875 --> 00:39:52,915 Uh, you know what? 746 00:39:53,458 --> 00:39:56,666 I... There's something I wanna say to all of you. 747 00:39:59,250 --> 00:40:02,416 As we await the signal from Mother Nature, 748 00:40:02,500 --> 00:40:07,750 I signed a contract with my soul to never, ever give up. 749 00:40:08,333 --> 00:40:10,375 You've all sacrificed a great deal. 750 00:40:11,041 --> 00:40:14,166 No money, no perks, no guarantees. 751 00:40:14,750 --> 00:40:18,625 But I can think of no worthier cause for such sacrifice. 752 00:40:18,708 --> 00:40:21,500 My life's mission, dare I say my destiny, 753 00:40:21,583 --> 00:40:24,666 to fight the wildly unpredictable conditions, 754 00:40:24,750 --> 00:40:26,333 to tangle with the elements. 755 00:40:26,416 --> 00:40:29,083 I will be the first Nyad. 756 00:40:29,166 --> 00:40:32,000 If you look my name up in the dictionary, you will see... 757 00:40:32,083 --> 00:40:33,875 - That's great. - ...literally "water nymph." 758 00:40:33,958 --> 00:40:38,041 Thank you so much. And... and... to... to... to destiny. 759 00:40:38,125 --> 00:40:41,500 - To all of us. To Cuba. Okay? - To Cuba. 760 00:40:41,583 --> 00:40:43,333 - To waiting for the weather. - Yes. 761 00:40:52,833 --> 00:40:55,500 If we don't get out in a couple of weeks, temp drops. 762 00:40:55,583 --> 00:40:57,375 - A year down the drain. - Yeah. 763 00:40:58,833 --> 00:41:00,083 So, how's it looking? 764 00:41:01,166 --> 00:41:03,500 I... I got three different forecasters, 765 00:41:03,583 --> 00:41:05,541 both for weather and the axis of the stream. 766 00:41:05,625 --> 00:41:07,708 One in Maryland, one in Washington, 767 00:41:07,791 --> 00:41:09,500 one in the Miami Hurricane Center. 768 00:41:09,583 --> 00:41:12,208 - I'm... I'm comparing their models. - And? 769 00:41:12,291 --> 00:41:14,250 And it's Russian Roulette. 770 00:41:14,333 --> 00:41:17,000 We might have a window when this clears. Might. 771 00:41:18,083 --> 00:41:21,916 I'd put our chances at marginal to fair. 772 00:41:29,583 --> 00:41:30,791 Hey. 773 00:41:31,291 --> 00:41:32,571 I gotta get out of here. 774 00:41:34,458 --> 00:41:36,166 Go for a run or something. 775 00:41:36,916 --> 00:41:38,875 Have you looked outside? 776 00:41:38,958 --> 00:41:40,625 Yeah. Well, I have to stay ready. 777 00:41:40,708 --> 00:41:42,083 Uh, you are ready. 778 00:41:42,166 --> 00:41:45,500 I bumped into you in the kitchen, it was like walking into a brick wall. 779 00:41:45,583 --> 00:41:48,458 All right, look, I... I don't want you to burn out, 780 00:41:48,541 --> 00:41:50,958 so just sit still, be patient. 781 00:41:51,041 --> 00:41:52,375 I know it's hard. It's hard. 782 00:41:52,458 --> 00:41:55,291 No, you actually don't know. You don't have to do it. 783 00:41:55,375 --> 00:41:57,541 It's easy for you to say that, right? 784 00:41:57,625 --> 00:41:59,458 Yeah? Cut the shit. 785 00:42:00,125 --> 00:42:02,125 All right? All this "me-me-me-me" crap. 786 00:42:02,208 --> 00:42:04,226 - What? - I remortgaged my house for this... 787 00:42:04,250 --> 00:42:05,250 Yeah, so did I. 788 00:42:05,291 --> 00:42:08,166 Well, then the correct response would be "thank you." 789 00:42:08,833 --> 00:42:10,458 Oh, so you're just gonna leave? 790 00:42:10,541 --> 00:42:11,958 No, no, go ahead, fine. 791 00:42:12,041 --> 00:42:15,458 Okay. No, go ahead. It's okay. Just go smoke a joint or something. 792 00:42:15,541 --> 00:42:17,666 Why don't you do some yoga? Read a book. 793 00:42:18,375 --> 00:42:19,541 I didn't bring a book! 794 00:42:41,583 --> 00:42:42,708 Storm's over. 795 00:42:43,875 --> 00:42:45,041 It's our window. 796 00:42:45,541 --> 00:42:47,333 This is it, Diana. It's go time. 797 00:42:54,083 --> 00:42:57,208 There are 16 million people who do open water swimming. 798 00:42:57,291 --> 00:42:58,791 There are 116 people 799 00:42:58,875 --> 00:43:01,875 who have actually swum over 24 hours straight. 800 00:43:01,958 --> 00:43:04,083 But to go more than 48 hours, 801 00:43:04,166 --> 00:43:07,208 {\an8}that's only 12 people in the history of the world. 802 00:43:07,291 --> 00:43:08,625 {\an8}And of those 12, 803 00:43:08,708 --> 00:43:11,958 {\an8}Nyad is in a venue with jellyfish, sharks, 804 00:43:12,041 --> 00:43:15,625 and the largest, fastest moving body of water in the world. 805 00:43:16,333 --> 00:43:20,458 She needs to go 52 hours plus for Nyad to succeed. 806 00:43:21,291 --> 00:43:22,916 Everything has to go perfectly. 807 00:43:27,541 --> 00:43:28,541 Thank you. 808 00:43:33,333 --> 00:43:36,458 All right, guys, she's ready, so move back a little bit, yeah? 809 00:43:37,125 --> 00:43:39,541 - Okay. - Thank you so much, everyone. 810 00:43:40,666 --> 00:43:43,208 You got this. You're gonna crush it, Diana. 811 00:44:02,916 --> 00:44:04,125 - Onward. - Onward. 812 00:44:06,833 --> 00:44:08,208 {\an8}Courage! 813 00:44:29,916 --> 00:44:33,666 Every talk show host and every stranger on a city bus asks me, 814 00:44:33,750 --> 00:44:35,833 "Why does a seemingly sane, 815 00:44:35,916 --> 00:44:40,458 obviously beautiful young woman put herself through this kind of torture?" 816 00:44:40,541 --> 00:44:43,041 The whole key to success in marathon swimming, 817 00:44:43,125 --> 00:44:44,541 masochistic as it may seem, 818 00:44:44,625 --> 00:44:46,666 is the person who succeeds 819 00:44:46,750 --> 00:44:51,958 is the person who is willing to endure the most pain in the most number of hours. 820 00:45:01,458 --> 00:45:02,458 Whoo! 821 00:45:07,166 --> 00:45:09,416 Bartlett, how's it looking up there? 822 00:45:10,208 --> 00:45:11,041 Good. 823 00:45:13,833 --> 00:45:14,833 For now. 824 00:45:38,333 --> 00:45:41,416 Four hundred sixty-one, four hundred sixty-two, 825 00:45:41,500 --> 00:45:43,000 four hundred sixty-three... 826 00:45:43,083 --> 00:45:46,666 {\an8}Seven twenty-eight, seven twenty-nine, seven thirty... 827 00:45:48,958 --> 00:45:51,333 Seven thirty-two, seven thirty-three, 828 00:45:51,416 --> 00:45:55,666 seven thirty-four, seven thirty-five, seven thirty-six, 829 00:45:55,750 --> 00:45:58,375 seven thirty-seven, seven thirty-eight... 830 00:45:58,458 --> 00:46:01,958 {\an8}Eight hundred seventy-eight, eight hundred seventy-nine, eight hundred... 831 00:46:08,916 --> 00:46:14,125 {\an8}Four ninety-two, four ninety-three, four ninety-four, four ninety-five... 832 00:46:19,541 --> 00:46:20,666 Diana! 833 00:46:22,083 --> 00:46:23,416 Come in for a feeding! 834 00:46:25,916 --> 00:46:27,000 Here you go. 835 00:46:29,416 --> 00:46:30,875 Bonnie, my shoulder. 836 00:46:31,416 --> 00:46:33,166 All right. Scale of one to ten? 837 00:46:33,250 --> 00:46:34,250 Uh, 838 00:46:35,083 --> 00:46:35,916 six. 839 00:46:36,000 --> 00:46:39,333 Ugh, jeez. A normal person's eight. All right. 840 00:46:39,416 --> 00:46:42,041 - Uh, medic? Need a couple of Tylenol. - Copy that. 841 00:46:42,666 --> 00:46:45,208 All right. Well, you've gotta communicate with me. 842 00:46:45,291 --> 00:46:46,875 - Okay. - Don't just fight through it. 843 00:46:46,958 --> 00:46:47,833 Come on, come on. 844 00:46:49,625 --> 00:46:51,541 Here you go. 845 00:46:54,833 --> 00:46:55,833 Got it? 846 00:46:57,375 --> 00:46:58,375 It's good. 847 00:47:00,250 --> 00:47:01,250 Are you okay? 848 00:47:02,416 --> 00:47:03,416 Swimmer's in. 849 00:47:08,791 --> 00:47:09,791 Onward. 850 00:47:30,416 --> 00:47:32,291 Oh shit. 851 00:47:42,000 --> 00:47:44,541 From the beginning, the ocean was relentless, 852 00:47:44,625 --> 00:47:46,125 but she kept swimming. 853 00:47:46,208 --> 00:47:47,708 She swallowed seawater. 854 00:47:47,791 --> 00:47:52,000 Seasickness lasted until the 15th hour, depleting her of strength. 855 00:47:52,083 --> 00:47:56,208 She couldn't keep her food down, but she kept swimming. 856 00:48:01,291 --> 00:48:02,833 - Bon. - What's happening, Diana? 857 00:48:02,916 --> 00:48:04,083 Are you... are you okay? 858 00:48:04,791 --> 00:48:06,000 I'm okay. 859 00:48:06,583 --> 00:48:07,666 I... 860 00:48:07,750 --> 00:48:10,250 Whoa, whoa, whoa. Diana, Diana, stop. Look at me. 861 00:48:10,333 --> 00:48:11,166 Stop talking. 862 00:48:11,250 --> 00:48:12,291 It's okay. 863 00:48:13,500 --> 00:48:16,583 Shit. All right. She's... she's having an allergic reaction. 864 00:48:16,666 --> 00:48:17,791 What did you give her? 865 00:48:17,875 --> 00:48:19,250 Angerine. It's like Tylenol. 866 00:48:19,333 --> 00:48:22,250 No! We went over this. She's allergic. 867 00:48:22,333 --> 00:48:25,250 She can't have any kind of NSAID. Shit! 868 00:48:30,291 --> 00:48:32,958 Constantly changing winds forced her navigators 869 00:48:33,041 --> 00:48:34,481 in the first hours to change course. 870 00:48:35,291 --> 00:48:38,125 She was swimming northeast toward the Florida coast, 871 00:48:38,208 --> 00:48:39,666 directly into that rough water. 872 00:48:40,750 --> 00:48:44,833 The conditions took three times the energy Diana wanted to expend. 873 00:48:51,125 --> 00:48:53,541 After battling relentless weather conditions 874 00:48:53,625 --> 00:48:54,833 and hopelessly off course, 875 00:48:54,916 --> 00:48:56,541 Diana was pulled from the water. 876 00:48:56,625 --> 00:48:59,708 It took five minutes to convince her the swim was impossible. 877 00:48:59,791 --> 00:49:01,750 She kept saying, "What will it take?" 878 00:49:01,833 --> 00:49:04,208 "I know I can go on for at least 30 more hours." 879 00:49:12,541 --> 00:49:15,333 Diana Nyad had to be carried into her boat. 880 00:49:15,416 --> 00:49:19,291 She had endured 42 hours of rough water in the Florida Straits. 881 00:49:28,083 --> 00:49:30,708 Even though saltwater had caused her eyes, lips, 882 00:49:30,791 --> 00:49:32,083 and tongue to swell, 883 00:49:32,583 --> 00:49:35,708 the 28-year-old marathoner wanted to keep on swimming. 884 00:49:36,833 --> 00:49:40,375 I didn't wanna just give up and go back and never swim again. 885 00:49:40,458 --> 00:49:43,166 She was 85 miles short of Key West. 886 00:49:43,250 --> 00:49:45,291 The sea had beaten Diana Nyad. 887 00:49:46,791 --> 00:49:49,625 She's been swimming for over 24 hours. 888 00:49:49,708 --> 00:49:50,833 Yeah. 889 00:49:50,916 --> 00:49:52,791 The last few, barely breathing. 890 00:49:52,875 --> 00:49:54,958 This is where we're supposed to be. 891 00:49:55,041 --> 00:49:58,583 If we stop for more than three or four minutes, the currents screw us. 892 00:49:58,666 --> 00:50:00,875 - We're getting pushed east. - Toward freaking Africa. 893 00:50:00,958 --> 00:50:03,166 She'd have to swim double time to make it up. 894 00:50:05,291 --> 00:50:06,416 You gotta call it. 895 00:50:10,583 --> 00:50:12,458 - Shit. - I know, I know. 896 00:50:21,083 --> 00:50:23,166 Diana, come close to the boat. 897 00:50:23,250 --> 00:50:25,625 Take off your goggles. Look at me. 898 00:50:26,458 --> 00:50:27,458 Look at me. 899 00:50:31,833 --> 00:50:32,750 No. 900 00:50:32,833 --> 00:50:35,875 We gotta get you out! You can't fight the currents. 901 00:50:35,958 --> 00:50:37,250 Don't say it. 902 00:50:38,958 --> 00:50:42,291 Diana, you're swimming, but you're not going anywhere. 903 00:50:42,375 --> 00:50:45,666 It's two steps forward, fifteen back. It's impossible! 904 00:50:45,750 --> 00:50:48,625 You've done everything humanly possible. 905 00:50:49,125 --> 00:50:51,125 Everything. You rock. 906 00:50:51,208 --> 00:50:53,125 Yeah, this is Mother Nature. 907 00:50:59,458 --> 00:51:00,500 {\an8}Honestly... 908 00:51:02,583 --> 00:51:04,250 I'm not even sore. 909 00:51:06,291 --> 00:51:08,333 I'm not kidding. 910 00:51:09,708 --> 00:51:12,750 ...pushed Nyad far east off her charted course. 911 00:51:12,833 --> 00:51:15,041 Keep in mind that she is now 61 years old. 912 00:51:15,125 --> 00:51:18,708 At 28 she also tried the same swim and had to quit then too 913 00:51:18,791 --> 00:51:21,916 because of rough weather and these extremely strong currents. 914 00:51:22,000 --> 00:51:25,583 I'm bummed. I was rooting for her. I wonder if she's gonna try a third time. 915 00:51:25,666 --> 00:51:27,625 {\an8}Thank you, everyone! 916 00:51:49,333 --> 00:51:51,541 You just gotta be careful with her lips. 917 00:51:51,625 --> 00:51:54,916 We got the oxygen here and, uh, don't touch that when new. 918 00:51:55,500 --> 00:51:56,500 And, uh, Bartlett? 919 00:51:57,208 --> 00:51:59,541 Say hi to Jon Rose, our new lead medic. 920 00:51:59,625 --> 00:52:01,166 Welcome to the Titanic. 921 00:52:01,250 --> 00:52:03,333 Don't listen to him. He's a chronic defeatist. 922 00:52:03,416 --> 00:52:06,083 - Happy to meet you. - Low expectations are key to happiness. 923 00:52:06,166 --> 00:52:08,875 Don't let the swimmer hear you say that. 924 00:52:09,875 --> 00:52:12,833 Hey, hey, Diana, can you slow the pace a little? 925 00:52:13,333 --> 00:52:15,125 You're at 58 strokes a minute, 926 00:52:15,208 --> 00:52:16,458 so just... just take it down. 927 00:52:18,583 --> 00:52:21,458 - All right. - Wait, are you timing her? 928 00:52:22,375 --> 00:52:23,625 Yeah, I can hear it. 929 00:52:23,708 --> 00:52:27,000 You know, the slap of her hands on the water with the strokes. 930 00:52:27,083 --> 00:52:29,250 That's how psychotic I've become. 931 00:52:29,916 --> 00:52:33,083 I gave her some of that coffee gel. You know, she's off like a rocket. 932 00:52:33,166 --> 00:52:34,708 Hold her back as long as you can. 933 00:52:34,791 --> 00:52:37,958 My stick readings say the current's gonna be roaring in a couple hours. 934 00:52:38,041 --> 00:52:39,041 All right. 935 00:52:39,708 --> 00:52:42,208 Looking good, folks, looking good. 936 00:52:43,083 --> 00:52:44,541 Watch out for icebergs. 937 00:52:50,083 --> 00:52:51,291 {\an8}♪ You can smile ♪ 938 00:52:51,750 --> 00:52:53,291 {\an8}♪ Every smile for the man ♪ 939 00:52:53,375 --> 00:52:56,791 {\an8}♪ Who held your hand Beneath the pale moonlight ♪ 940 00:52:57,625 --> 00:53:00,791 {\an8}♪ But don't forget who's taking you home ♪ 941 00:53:00,875 --> 00:53:03,500 ♪ And in whose arms you're gonna be ♪ 942 00:53:05,125 --> 00:53:08,916 ♪ So, darling Save the last dance for me ♪ 943 00:53:11,875 --> 00:53:15,333 - Fire, fire, fire! Help! Fire! - Di-Diana, what is it? 944 00:53:15,416 --> 00:53:17,250 - All right, Diana. - Help! 945 00:53:17,333 --> 00:53:20,291 - Diana, I'm right here. I'm right here. - Fire, fire! 946 00:53:20,375 --> 00:53:23,166 Diana, I'm right here. Easy, easy, easy, easy. 947 00:53:23,250 --> 00:53:24,666 - Here he comes. - Oh shit! 948 00:53:24,750 --> 00:53:26,875 - What is it? Some jellyfish? - Oh Jesus! 949 00:53:29,625 --> 00:53:31,333 It's not a man o' war! 950 00:53:31,416 --> 00:53:34,375 Luke, call the UMiami lady and... and describe it. 951 00:53:34,458 --> 00:53:36,708 Fire, fire, fire, fire, fire! 952 00:53:36,791 --> 00:53:38,271 Jon Rose, get closer to her. 953 00:53:38,333 --> 00:53:40,875 - Get her to the boat. - No! Don't touch me! 954 00:53:40,958 --> 00:53:42,375 Nobody's gonna touch you. 955 00:53:42,458 --> 00:53:44,791 We're not gonna touch you. Just get closer to the boat. 956 00:53:44,875 --> 00:53:46,476 - We need you closer. - Get 'em out! 957 00:53:46,500 --> 00:53:47,500 Diana! 958 00:53:47,541 --> 00:53:49,625 Diana, now! Get closer to the boat. 959 00:53:53,250 --> 00:53:55,666 Give her the shot! Give her the shot! 960 00:54:00,250 --> 00:54:02,000 There you go. Oxygen, please. 961 00:54:02,500 --> 00:54:05,000 UMiami says it sounds like a box jellyfish. 962 00:54:05,083 --> 00:54:06,603 They shouldn't be here. They can kill. 963 00:54:06,666 --> 00:54:08,625 Holy hell. Let's get him out the water. 964 00:54:08,708 --> 00:54:12,250 - All right. Um, I'm gonna pull you out. - Jon Rose? Get him out! 965 00:54:12,333 --> 00:54:14,166 No, stay. 966 00:54:14,250 --> 00:54:16,083 Diana, this is your life. 967 00:54:16,166 --> 00:54:18,541 My life. My life. 968 00:54:18,625 --> 00:54:20,333 No. 969 00:54:20,416 --> 00:54:22,500 No! 970 00:54:22,583 --> 00:54:24,750 No stay. Swim. 971 00:54:24,833 --> 00:54:26,625 - It's fine. - All right. 972 00:54:26,708 --> 00:54:28,625 Breathe in through your nose and out your mouth. 973 00:54:31,208 --> 00:54:33,625 Breathe in with this. There you go. 974 00:54:33,708 --> 00:54:36,791 Here you go. Take this. Take it from me. Take it from me. 975 00:54:36,875 --> 00:54:37,791 That's it. 976 00:54:37,875 --> 00:54:41,250 Put it right up there. Give me a good breath. One good breath. 977 00:54:42,500 --> 00:54:43,333 Good. 978 00:54:46,291 --> 00:54:47,291 Don't... 979 00:54:49,000 --> 00:54:51,708 don't wanna give up. 980 00:54:53,458 --> 00:54:56,208 Don't... don't wanna give up. 981 00:54:56,291 --> 00:54:57,791 I know, I know. 982 00:55:16,958 --> 00:55:19,333 So, she wants to keep going. 983 00:55:20,791 --> 00:55:21,791 She's stable. 984 00:55:24,125 --> 00:55:26,166 So, what's our position? 985 00:55:27,333 --> 00:55:28,625 Are you serious? 986 00:55:29,625 --> 00:55:32,666 She could die at any second and you wanna know our position? 987 00:55:32,750 --> 00:55:34,208 The hell are we doing here? 988 00:55:34,291 --> 00:55:36,000 It's her dream. Right? 989 00:55:36,083 --> 00:55:37,458 It's... it's her call. 990 00:55:37,541 --> 00:55:40,541 And we're already all the way out here. 991 00:55:43,750 --> 00:55:44,750 Yeah. 992 00:55:46,791 --> 00:55:47,791 All right. 993 00:55:48,541 --> 00:55:49,791 If you can live with it. 994 00:55:53,250 --> 00:55:55,833 Just read me our position, please. 995 00:55:58,916 --> 00:56:00,791 {\an8}So the UMiami folks think 996 00:56:00,875 --> 00:56:03,636 {\an8}that the box jellyfish came up off the shallow reef when we left Cuba. 997 00:56:04,500 --> 00:56:06,958 Global warming. Apparently, they're breeding like crazy. 998 00:56:07,041 --> 00:56:08,958 But they should be behind us now. 999 00:56:09,833 --> 00:56:12,666 And, uh, Bartlett said that we didn't drift too badly 1000 00:56:12,750 --> 00:56:14,666 because you were doing so good before. 1001 00:56:14,750 --> 00:56:16,416 Good time, you know? 1002 00:56:16,500 --> 00:56:19,125 But you got to take it easy. All right? Slow. 1003 00:56:26,333 --> 00:56:27,541 All right, let's go. 1004 00:56:30,333 --> 00:56:31,916 All right, everybody, we're going. 1005 00:56:32,583 --> 00:56:35,833 Come on! Yeah! Yeah, yeah, yeah! 1006 00:56:51,500 --> 00:56:52,750 It's for the jellyfish. 1007 00:56:53,458 --> 00:56:54,500 Just in case. 1008 00:56:57,500 --> 00:56:58,500 Fantastic. 1009 00:57:00,750 --> 00:57:01,833 The stop kill us? 1010 00:57:01,916 --> 00:57:03,750 Trying to make a correction 1011 00:57:03,833 --> 00:57:07,541 for a little northeasterly drift, but I like our position. 1012 00:57:08,583 --> 00:57:10,263 Wow. You never like our position. 1013 00:57:10,291 --> 00:57:11,291 I know. 1014 00:57:12,000 --> 00:57:14,166 I gotta tell you, Bon, she's making up time. 1015 00:57:14,250 --> 00:57:18,375 We're 45.2 statute miles from the marina. 1016 00:57:18,458 --> 00:57:21,958 She keeps going like this, we're gonna see Florida before sunrise. 1017 00:57:32,750 --> 00:57:33,750 Look at you. 1018 00:57:34,500 --> 00:57:35,791 You're good to go. 1019 00:57:36,500 --> 00:57:38,000 Looks good. Beautiful. 1020 00:57:38,583 --> 00:57:39,583 Onward. 1021 00:57:40,958 --> 00:57:41,958 Yeah. 1022 00:58:01,750 --> 00:58:03,958 This is why we swim that extra lap, 1023 00:58:04,041 --> 00:58:05,500 this is why we run that extra mile, 1024 00:58:05,583 --> 00:58:08,708 this is why we push you to your limit every single day. 1025 00:58:08,791 --> 00:58:10,875 You give me everything you got out there, 1026 00:58:11,375 --> 00:58:15,166 all your heart, all your strength, all your focus, 1027 00:58:16,583 --> 00:58:19,083 I guarantee you you're gonna leave here a champion. 1028 00:58:19,583 --> 00:58:20,916 - You hear me? - Yes. 1029 00:58:21,500 --> 00:58:24,166 Panthers on three. One, two, three. 1030 00:58:24,250 --> 00:58:25,083 Panthers! 1031 00:58:25,166 --> 00:58:27,526 Dig deep, Nyad. Come on! 1032 00:58:27,958 --> 00:58:29,500 Come on! Come on! 1033 00:58:30,416 --> 00:58:31,541 Come on, come on! 1034 00:58:32,041 --> 00:58:33,041 Come on, Nyad! 1035 00:58:33,625 --> 00:58:36,666 Yes, yes, yes, yes, yes! You did it! 1036 00:58:39,916 --> 00:58:41,583 No! 1037 00:58:41,666 --> 00:58:42,916 Stop! No! 1038 00:59:33,000 --> 00:59:35,166 My face! My face! 1039 00:59:35,666 --> 00:59:36,708 Tentacles. 1040 00:59:36,791 --> 00:59:38,708 Right! Get... get her out of the water! 1041 00:59:38,791 --> 00:59:39,791 Right now! 1042 00:59:40,500 --> 00:59:42,166 Get her out! 1043 00:59:42,250 --> 00:59:43,500 Diana, stay there! 1044 01:00:02,416 --> 01:00:03,416 Hey, Nyad? 1045 01:00:05,125 --> 01:00:06,125 Nyad? 1046 01:00:09,000 --> 01:00:12,000 If you wanna catch a nap, guest room down the hall. Go ahead. 1047 01:00:29,625 --> 01:00:32,166 What's going on? What's going on? 1048 01:00:32,250 --> 01:00:33,708 Nothing. 1049 01:00:33,791 --> 01:00:35,958 No. No, no, no, no, no. 1050 01:00:36,041 --> 01:00:37,750 Come on. Come on, Diana. 1051 01:00:37,833 --> 01:00:40,416 You can't... you can't do that now. You gotta breathe. 1052 01:00:40,958 --> 01:00:42,125 Come on, baby, breathe. 1053 01:00:43,000 --> 01:00:44,541 Breathe, you breathe deep. 1054 01:00:45,333 --> 01:00:47,853 I know you got another one in you. Come on, give me another one. 1055 01:00:47,916 --> 01:00:49,083 Give me another breath. 1056 01:00:50,666 --> 01:00:53,666 Come on. Stop messing with me, Diana. Breathe, now. 1057 01:00:59,000 --> 01:01:01,166 What happened? What happened? What happened? 1058 01:01:01,250 --> 01:01:04,958 Blow out. Blow out, blow out, blow out, blow out. 1059 01:01:05,041 --> 01:01:07,333 Come on, blow out, blow out. Blow out! 1060 01:01:07,416 --> 01:01:09,125 Diana, blow out. Now, blow out. 1061 01:01:11,250 --> 01:01:13,083 Oh God. 1062 01:01:15,458 --> 01:01:16,875 Oh Jesus. 1063 01:01:16,958 --> 01:01:19,875 Bonnie, Bonnie, Bonnie, Bonnie, feel this. 1064 01:01:21,333 --> 01:01:23,375 Yeah. 1065 01:01:23,458 --> 01:01:25,125 She still thinks she's swimming. 1066 01:01:31,541 --> 01:01:33,291 You still swimming, babe? 1067 01:01:33,958 --> 01:01:37,291 All right, all right, you keep swimming. 1068 01:01:38,916 --> 01:01:40,041 And keep breathing. 1069 01:02:05,625 --> 01:02:07,000 I should've pulled her out. 1070 01:02:07,916 --> 01:02:10,166 I should've said, "That's it. No, we're done." 1071 01:02:16,041 --> 01:02:17,791 Why am I not allowed to say 1072 01:02:17,875 --> 01:02:22,625 that it pisses me off to be felled by sea creatures, 1073 01:02:22,708 --> 01:02:25,291 to be rendered powerless by stupid jellyfish? 1074 01:02:25,375 --> 01:02:26,583 It's just so beneath me. 1075 01:02:29,000 --> 01:02:31,000 When you... when you say it's beneath you, 1076 01:02:31,583 --> 01:02:33,750 that is just demeaning to us. 1077 01:02:33,833 --> 01:02:37,333 To all of us. To me, to Bartlett, Jon Rose, to Luke, to Dee. 1078 01:02:38,083 --> 01:02:40,125 - We worked hard, Diana. - I know you did. 1079 01:02:40,208 --> 01:02:41,958 Yeah, and we were scared shitless. 1080 01:02:43,666 --> 01:02:46,083 - You've any idea what it was like for me? - I know. 1081 01:02:46,166 --> 01:02:47,625 No, no, you don't know. 1082 01:02:48,291 --> 01:02:50,125 I watched you die, Diana. 1083 01:02:51,208 --> 01:02:53,833 For 15 seconds, I thought you were dead. 1084 01:02:55,625 --> 01:02:58,958 All because I said okay to you again. 1085 01:02:59,458 --> 01:03:01,250 I said, "Oh yeah, okay, sure." 1086 01:03:02,000 --> 01:03:03,500 I... I can't do that again. I can't. 1087 01:03:03,583 --> 01:03:05,916 Yeah, but I wasn't. I didn't. I'm here. 1088 01:03:06,000 --> 01:03:10,083 I'm... I'm here, I'm okay, and I'm not quitting. 1089 01:03:10,166 --> 01:03:11,166 Okay? 1090 01:03:11,250 --> 01:03:14,916 We have learned so much each time. I've... I've learned about myself, too. 1091 01:03:15,000 --> 01:03:17,041 Yeah, okay, what... what did you learn? 1092 01:03:17,125 --> 01:03:19,958 I don't wanna look back and feel like I could've fought harder. 1093 01:03:20,041 --> 01:03:21,125 I hate that feeling. 1094 01:03:21,750 --> 01:03:23,166 I know that. What else? 1095 01:03:23,250 --> 01:03:24,750 Look... look, one more time. 1096 01:03:24,833 --> 01:03:26,583 One more time. That's it. 1097 01:03:26,666 --> 01:03:29,250 We spend the next year training, 1098 01:03:29,875 --> 01:03:33,958 but also fixing the jellyfish problem. 1099 01:03:34,041 --> 01:03:38,666 I actually got a lead on a box jellyfish expert. 1100 01:03:39,875 --> 01:03:42,583 How do you already have a lead on a box jellyfish expert? 1101 01:03:43,208 --> 01:03:45,208 It's called the internet, Bonnie. 1102 01:03:46,541 --> 01:03:49,458 Look, she's a doctor. 1103 01:03:49,541 --> 01:03:52,083 She seems like a really cool lady. 1104 01:03:53,041 --> 01:03:56,750 Do you have any idea how exhausting you are as a friend? 1105 01:03:58,333 --> 01:04:00,875 In the future, never let them give her an Epi injection. 1106 01:04:00,958 --> 01:04:02,958 Box stings cause epinephrine to spike. 1107 01:04:03,041 --> 01:04:04,666 She's lucky she didn't overdose. 1108 01:04:05,916 --> 01:04:10,125 Uh, listen, I told her I was only going if I could protect her from the box. 1109 01:04:10,208 --> 01:04:12,416 So, what do you think? Is this crazy? 1110 01:04:12,500 --> 01:04:14,000 She can't get stung again. 1111 01:04:14,083 --> 01:04:16,958 You don't build up immunity to the venom. It works in the opposite way. 1112 01:04:17,041 --> 01:04:19,666 So there cannot be a next time. 1113 01:04:20,666 --> 01:04:23,416 The suit, I designed it expressly for this purpose. It'll help. 1114 01:04:23,500 --> 01:04:26,250 But yeah, I'd say this is pretty crazy, 1115 01:04:26,333 --> 01:04:28,291 but it's also very punk rock. 1116 01:04:32,041 --> 01:04:34,000 Hello? Bonnie? 1117 01:04:34,083 --> 01:04:35,625 This is brutal. 1118 01:04:36,250 --> 01:04:38,333 Yeah. Well, we can't help you. 1119 01:04:38,416 --> 01:04:40,333 It's regulation. You gotta put it on yourself. 1120 01:04:40,916 --> 01:04:42,166 Well, I can't do it. 1121 01:04:43,541 --> 01:04:44,541 Then don't. 1122 01:04:45,250 --> 01:04:46,375 But you will die. 1123 01:04:48,041 --> 01:04:51,750 Listen, could you come with us? 1124 01:04:51,833 --> 01:04:53,750 It would be a great adventure. 1125 01:04:54,375 --> 01:04:56,934 Baumgartner says he's not afraid of dying on this jump 1126 01:04:56,958 --> 01:04:57,976 'cause he's worked hard... 1127 01:04:58,000 --> 01:04:59,000 Woo-hoo! 1128 01:04:59,083 --> 01:05:00,583 He's base jumped from... 1129 01:05:00,666 --> 01:05:02,208 What's going on? What is it? 1130 01:05:02,291 --> 01:05:03,500 - Where's the remote? - What? 1131 01:05:03,583 --> 01:05:05,851 - ...and from the Christ the... - Check it out. 1132 01:05:05,875 --> 01:05:07,833 It's the hardest swim in the world today. 1133 01:05:07,916 --> 01:05:10,000 This is the ultimate of ultramarathon swimming. 1134 01:05:10,083 --> 01:05:11,958 Are you kidding me? 1135 01:05:12,041 --> 01:05:14,083 She's... she's... she's like the baby. 1136 01:05:14,166 --> 01:05:17,366 ...and this is like getting a world record and a gold medal at the Olympic Games. 1137 01:05:17,416 --> 01:05:19,166 No, but it's possibly harder, 1138 01:05:19,250 --> 01:05:21,583 possibly because no one's been able to do it. 1139 01:05:21,666 --> 01:05:23,875 Yeah, we know no one's been able to do it. 1140 01:05:23,958 --> 01:05:27,541 - That's the whole damn point! - Hey! Can you stop talking? I wanna hear. 1141 01:05:27,625 --> 01:05:30,375 I will not wear a wetsuit, I will not use a shark cage... 1142 01:05:30,458 --> 01:05:32,583 I can't believe this. 1143 01:05:32,666 --> 01:05:36,750 This... this is my window. She's stealing my swim! 1144 01:05:39,833 --> 01:05:42,166 That... No, that's what I'm gonna do. 1145 01:05:42,250 --> 01:05:45,000 God! Where's a box jellyfish when you need one? 1146 01:05:45,083 --> 01:05:46,875 I'm gonna pretend I didn't hear that. 1147 01:05:50,208 --> 01:05:52,000 It stopped. 1148 01:05:52,083 --> 01:05:53,750 Okay, her tracker stopped. 1149 01:05:54,541 --> 01:05:55,541 Where? 1150 01:05:55,875 --> 01:05:56,875 Where'd it stop? 1151 01:05:58,208 --> 01:05:59,875 - Right there. - What? 1152 01:05:59,958 --> 01:06:02,250 Is it instrument failure? Or, wait. 1153 01:06:02,333 --> 01:06:03,708 - Wait... - Did they pull her out? 1154 01:06:03,791 --> 01:06:05,833 Lookit, lookit, lookit. Wait a minute. 1155 01:06:06,708 --> 01:06:07,708 Remote. 1156 01:06:08,583 --> 01:06:10,791 Painful stings from a swarm of the creatures 1157 01:06:10,875 --> 01:06:15,125 just 11 hours into the swim forced McCardell to ditch the whole idea. 1158 01:06:15,208 --> 01:06:16,333 - Yes! - Yes! 1159 01:06:16,416 --> 01:06:18,000 Yes, yes, yes, yes! 1160 01:06:19,375 --> 01:06:21,041 I had one coming out of my mouth. 1161 01:06:21,125 --> 01:06:23,416 I was pulling it, this tentacle, out of my mouth, 1162 01:06:23,500 --> 01:06:25,708 but I ended up just begging them. 1163 01:06:25,791 --> 01:06:28,500 I'm like, "I need to get out. This is... this is not going away." 1164 01:06:28,583 --> 01:06:30,875 "It's only gonna get worse. Like, this is the start." 1165 01:06:30,958 --> 01:06:32,976 - Goodness. - I'm not coming back. 1166 01:06:33,000 --> 01:06:35,458 - You won't attempt again? - No. 1167 01:06:35,541 --> 01:06:37,625 Bonnie, Bonnie, wake up. 1168 01:06:37,708 --> 01:06:38,708 Bonnie. 1169 01:06:38,750 --> 01:06:41,041 - What? - We have got to go to Cuba, now. 1170 01:06:41,708 --> 01:06:43,708 All of my models say no, all right? 1171 01:06:43,791 --> 01:06:46,833 We've got the Atlantic gyre stalled above the 17th parallel, 1172 01:06:46,916 --> 01:06:49,500 we've got storm systems coming off the coast of Africa, 1173 01:06:49,583 --> 01:06:51,041 not to mention the Gulf. 1174 01:06:51,125 --> 01:06:55,375 We'll have nothing but huge peaks if we bump up against that damn east wind. 1175 01:06:55,458 --> 01:06:56,875 This is not our window. 1176 01:06:57,416 --> 01:07:00,541 - Well, just check the models again. - My models are good, I'm sorry. 1177 01:07:00,625 --> 01:07:02,958 Do you like the idea of a full-tilt current? 1178 01:07:03,041 --> 01:07:05,291 Walls of seawater smacking you in the face? 1179 01:07:05,375 --> 01:07:07,833 Puking up as you get sucked east toward the Bahamas? 1180 01:07:07,916 --> 01:07:09,250 Does that sound like fun to you? 1181 01:07:09,333 --> 01:07:12,875 If we wait any longer, the season will end. It will be too cold. 1182 01:07:12,958 --> 01:07:14,208 I'm aware. 1183 01:07:15,458 --> 01:07:17,958 Look, it's not the only swim in the world. 1184 01:07:18,041 --> 01:07:21,875 You know we could go someplace else. Guam is nice this time of year. 1185 01:07:21,958 --> 01:07:23,518 - Guam? - What's wrong with Guam? 1186 01:07:23,583 --> 01:07:24,583 It's not Cuba! 1187 01:07:24,625 --> 01:07:27,125 When are you gonna listen to my expertise, Diana? 1188 01:07:27,208 --> 01:07:28,833 Oh, that's right, you know everything. 1189 01:07:28,916 --> 01:07:31,916 No, you're the expert. Fine. But I'm the CEO of the operation. 1190 01:07:32,000 --> 01:07:33,916 - The CEO? - We're going. 1191 01:07:34,000 --> 01:07:37,541 - I'm not waiting a year in training again. - It's too dangerous, Diana. 1192 01:07:37,625 --> 01:07:41,791 I pinged my weather guy in Atlanta, and Greg says we are good to go. 1193 01:07:41,875 --> 01:07:44,875 Oh, well, if Greg says so. Who the hell is Greg? 1194 01:07:44,958 --> 01:07:47,333 I've never even heard of him. This isn't his call. 1195 01:07:47,416 --> 01:07:49,875 Yeah, you're right. It's not. It's mine. 1196 01:07:49,958 --> 01:07:52,916 I'm in charge. That's the deal. And guess what? We're going. 1197 01:08:02,625 --> 01:08:04,666 Come on, what the hell? Huh? 1198 01:08:12,875 --> 01:08:13,875 Bartlett? 1199 01:08:15,333 --> 01:08:16,458 Can we talk? 1200 01:08:17,458 --> 01:08:19,708 I'm... I'm sorry about that. That was... 1201 01:08:24,125 --> 01:08:26,041 Does she think I don't wanna get out there? 1202 01:08:27,333 --> 01:08:29,583 Elke and I canceled seven charters this month 1203 01:08:29,666 --> 01:08:30,833 so I could do this. 1204 01:08:32,208 --> 01:08:34,500 I'm trying to look out for people's lives here. 1205 01:08:34,583 --> 01:08:35,708 I know. I know. 1206 01:08:37,041 --> 01:08:38,375 Jesus, and, I mean, look at you. 1207 01:08:38,458 --> 01:08:40,791 I've... I've watched you stand on that transom 1208 01:08:40,875 --> 01:08:43,833 for 40 hours straight peeing over the side of the boat 1209 01:08:43,916 --> 01:08:46,916 so you didn't have to leave her for a second. Does she see that? 1210 01:08:47,000 --> 01:08:48,791 Does she ever say thank you? 1211 01:08:48,875 --> 01:08:51,458 - She does, in her own way... - She plays you like a fiddle. 1212 01:08:51,541 --> 01:08:53,166 Hey. Look, you don't know. 1213 01:08:53,250 --> 01:08:55,500 - I mean, she and I, we... - Oh, come on, Bonnie. 1214 01:08:55,583 --> 01:08:59,291 You put her over your own better judgment every single time. 1215 01:09:01,791 --> 01:09:03,333 Look, it's a risk. 1216 01:09:04,291 --> 01:09:05,291 Okay? Shit. 1217 01:09:06,291 --> 01:09:08,041 I mean, we've come this far. 1218 01:09:08,125 --> 01:09:09,291 We gotta let her try. 1219 01:09:10,833 --> 01:09:13,750 Oh, come on. What... what are you gonna do? 1220 01:09:14,750 --> 01:09:17,500 You gonna go home and you gonna sail around 1221 01:09:17,583 --> 01:09:19,791 a bunch of tourists the whole season? 1222 01:09:22,083 --> 01:09:23,083 Come on. 1223 01:09:23,750 --> 01:09:24,958 We're so close. 1224 01:09:31,916 --> 01:09:34,333 ♪ Come on, come on ♪ 1225 01:09:34,416 --> 01:09:37,916 {\an8}♪ You take another look into my heart ♪ 1226 01:09:41,708 --> 01:09:45,750 {\an8}♪ There's another little pain in my heart My heart, yeah ♪ 1227 01:09:51,083 --> 01:09:53,625 I told her this wasn't our window! 1228 01:10:04,291 --> 01:10:06,666 ♪ Take another little piece of my heart ♪ 1229 01:10:10,166 --> 01:10:13,791 ♪ There's another little piece Of my heart now, baby ♪ 1230 01:10:16,583 --> 01:10:17,916 That's two seconds apart. 1231 01:10:20,333 --> 01:10:22,750 We gotta get the kayakers and pull 'em in. 1232 01:10:22,833 --> 01:10:25,708 - Dee! Hold north! - Shit. 1233 01:10:25,791 --> 01:10:27,625 Forty-nine hours in. 1234 01:10:27,708 --> 01:10:29,375 Christ we're taking on water! 1235 01:10:30,708 --> 01:10:32,916 Bonnie, get her out! 1236 01:10:35,208 --> 01:10:36,666 Diana! 1237 01:10:41,750 --> 01:10:42,750 Diana! 1238 01:10:45,916 --> 01:10:47,625 - Diana! - Diana! 1239 01:10:47,708 --> 01:10:50,458 - Nico! Do you see her? - No! 1240 01:10:50,541 --> 01:10:52,750 Diana! Diana! 1241 01:10:58,708 --> 01:10:59,916 Diana! 1242 01:11:13,375 --> 01:11:14,541 It's okay. 1243 01:11:16,208 --> 01:11:18,416 Nice. That's it, Nyad. That's it. 1244 01:11:21,875 --> 01:11:23,083 It's undeniable. 1245 01:11:24,458 --> 01:11:26,708 And if you are receptive to coaching... 1246 01:11:30,208 --> 01:11:31,375 Your shirt. 1247 01:11:32,166 --> 01:11:36,041 No! 1248 01:11:36,791 --> 01:11:38,250 You will never see me again! 1249 01:11:40,500 --> 01:11:42,250 Diana! 1250 01:11:44,708 --> 01:11:45,875 Diana! 1251 01:11:52,416 --> 01:11:53,833 Diana! 1252 01:11:55,791 --> 01:11:57,416 Diana! 1253 01:11:58,000 --> 01:11:59,250 Where is she? 1254 01:11:59,333 --> 01:12:00,958 Diana! 1255 01:12:02,541 --> 01:12:03,625 Diana! 1256 01:12:06,583 --> 01:12:10,166 Diana! Come into the boat! We're pulling you out! 1257 01:12:10,250 --> 01:12:14,083 No! I'm staying in! I can do it, Bon! 1258 01:12:14,583 --> 01:12:16,416 Are you out of your mind? No! 1259 01:12:16,500 --> 01:12:17,625 It'll pass! 1260 01:12:18,416 --> 01:12:20,541 No! I swear to God! I'm not... 1261 01:12:21,333 --> 01:12:23,333 Bartlett's boat is flooding! 1262 01:12:23,416 --> 01:12:25,666 I'm not risking human life. 1263 01:12:26,666 --> 01:12:28,291 We can wait it out! 1264 01:12:28,375 --> 01:12:31,125 You tell me that I should die for this! 1265 01:12:44,291 --> 01:12:47,750 Well, it was intended to be our feel-good story this week, 1266 01:12:47,833 --> 01:12:49,500 but it didn't quite turn out that way. 1267 01:12:50,208 --> 01:12:53,333 Diana Nyad is back on dry land tonight. 1268 01:12:53,416 --> 01:12:57,333 Her goal of becoming the first person to swim from Cuba to Florida 1269 01:12:57,416 --> 01:13:00,541 without a shark cage ended early this morning. 1270 01:13:00,625 --> 01:13:02,416 {\an8}She did cover about 48 miles, 1271 01:13:02,500 --> 01:13:06,000 {\an8}which means she could've crossed the English Channel twice, 1272 01:13:06,083 --> 01:13:07,375 {\an8}but could go no farther. 1273 01:13:28,541 --> 01:13:31,625 The only one who gets to decide if I'm through is me. 1274 01:13:31,708 --> 01:13:34,416 You may not be done, but everyone's exhausted. 1275 01:13:34,500 --> 01:13:38,500 All right, you majorly offended Bartlett, and, uh, Nico's gotta get back to work. 1276 01:13:38,583 --> 01:13:40,708 He's got a new gig repairing A/Cs. 1277 01:13:40,791 --> 01:13:43,791 Nico says it's the adventure of his lifetime. 1278 01:13:45,458 --> 01:13:48,791 You really don't get it, do you? What this is like for us? 1279 01:13:49,916 --> 01:13:50,833 We're broke. 1280 01:13:50,916 --> 01:13:54,541 The time, the emotional toll. I mean, it's been years, Diana. 1281 01:13:55,625 --> 01:13:56,958 Well, suck it up. 1282 01:13:57,041 --> 01:13:58,666 We're a team, right? 1283 01:13:59,500 --> 01:14:00,500 Wow. 1284 01:14:01,000 --> 01:14:04,875 Your superiority complex is really screwed up, you know that? 1285 01:14:04,958 --> 01:14:08,750 Yeah. Well, everyone should have a superiority complex. 1286 01:14:08,833 --> 01:14:11,958 Everyone should feel like the star of their own life. 1287 01:14:12,541 --> 01:14:15,916 Yeah, exactly. My life! My life! 1288 01:14:16,000 --> 01:14:18,375 And... and... and I got things that I wanna do. 1289 01:14:18,458 --> 01:14:19,916 Yeah? Like what? 1290 01:14:22,291 --> 01:14:24,083 I don't know. 1291 01:14:24,166 --> 01:14:27,208 I mean, that's... that's the crazy part. I don't... I don't even know. 1292 01:14:27,708 --> 01:14:30,333 What do I want, you know? What... what do I wanna do? 1293 01:14:31,000 --> 01:14:33,666 But guess what? I get to decide, not you. 1294 01:14:34,666 --> 01:14:39,041 I just think that you need to make peace with the possibility of my death. 1295 01:14:39,125 --> 01:14:40,285 What does that mean? 1296 01:14:40,333 --> 01:14:43,000 I would do it for you if it made you happy. 1297 01:14:43,083 --> 01:14:45,333 Oh, would you? Would you do that? 1298 01:14:45,416 --> 01:14:48,291 Yes. Imagine knowing, in your bones, 1299 01:14:48,375 --> 01:14:51,041 that you could do something that only you could do. 1300 01:14:51,125 --> 01:14:51,958 Like fate. 1301 01:14:52,041 --> 01:14:53,333 Enough with the fate, Diana. 1302 01:14:53,416 --> 01:14:55,666 - Nyad... - I know what your name means! 1303 01:14:55,750 --> 01:14:58,166 - My father... - He was an asshole. 1304 01:14:58,250 --> 01:15:00,208 Yes, he was an asshole, 1305 01:15:00,291 --> 01:15:02,666 but he understood my destiny! 1306 01:15:03,166 --> 01:15:06,083 This isn't about you or... or your destiny, 1307 01:15:06,166 --> 01:15:08,083 this is about me, okay? 1308 01:15:08,166 --> 01:15:09,791 For once this is about me! 1309 01:15:11,333 --> 01:15:14,208 And... and you don't... you don't... you don't even think of me. 1310 01:15:14,708 --> 01:15:16,892 You just... you just want me to, like, tag along with you. 1311 01:15:16,916 --> 01:15:18,666 No, of course I think about you. 1312 01:15:18,750 --> 01:15:21,125 I know what you're capable of better than you do. 1313 01:15:21,208 --> 01:15:23,541 Listen to yourself. That is so patronizing. I can't... 1314 01:15:23,625 --> 01:15:27,041 Look, I know that the world wants me to shut my mouth 1315 01:15:27,125 --> 01:15:29,708 and sit down and wait to die, 1316 01:15:29,791 --> 01:15:31,000 but I didn't think you did. 1317 01:15:31,083 --> 01:15:32,083 Stop. 1318 01:15:32,666 --> 01:15:33,750 I can't. 1319 01:15:34,250 --> 01:15:36,291 I won't. I will not accept defeat. 1320 01:15:42,666 --> 01:15:43,666 Are you with me? 1321 01:15:49,291 --> 01:15:50,291 No. 1322 01:16:20,541 --> 01:16:23,958 {\an8}Yeah, but your coach. Here you are, resting up to compete. 1323 01:16:24,041 --> 01:16:26,375 When your mind and your body have to be in sync. 1324 01:16:26,458 --> 01:16:28,517 And you think I swam well in the state meets? 1325 01:16:28,541 --> 01:16:31,083 He would say, you know, "You can't tell anyone about this." 1326 01:16:31,166 --> 01:16:32,541 "First, it's so special." 1327 01:16:32,625 --> 01:16:36,250 "We have something so special, so you can't tell anybody." 1328 01:16:36,333 --> 01:16:37,583 "No one will understand." 1329 01:16:37,666 --> 01:16:42,125 "You'll be kicked out of school and you'll never be the Olympic swimmer 1330 01:16:42,208 --> 01:16:43,625 because you'll lose me." 1331 01:16:43,708 --> 01:16:45,791 "You're a little girl and you don't understand, 1332 01:16:45,875 --> 01:16:48,541 but I'm a man and I need this and someday you'll understand." 1333 01:16:54,583 --> 01:16:56,250 Attempt number four. 1334 01:16:57,375 --> 01:17:00,583 Here I am at the launch, nerves screaming. 1335 01:17:00,666 --> 01:17:04,208 No idea what lies ahead of me but resolved by sheer will, 1336 01:17:05,083 --> 01:17:07,625 compelled by the power of the human spirit. 1337 01:17:10,291 --> 01:17:11,291 Courage. 1338 01:17:15,416 --> 01:17:17,958 Uh, this is Bonnie, my coach. 1339 01:17:21,625 --> 01:17:26,333 She is in charge of making sure that I get my calories and electrolytes. 1340 01:17:30,583 --> 01:17:31,708 Bonnie again. 1341 01:17:33,958 --> 01:17:34,958 Uh... 1342 01:17:37,708 --> 01:17:41,000 You... you don't leave room for imagining defeat. 1343 01:17:41,083 --> 01:17:42,625 You really do believe 1344 01:17:42,708 --> 01:17:45,291 that you're going to make it every single time, 1345 01:17:46,958 --> 01:17:47,958 but... 1346 01:17:49,500 --> 01:17:51,375 Um, I mean, 1347 01:17:52,250 --> 01:17:54,000 four tries and four failures. 1348 01:18:06,500 --> 01:18:07,500 Okay. 1349 01:18:11,958 --> 01:18:12,958 Oh. 1350 01:18:15,416 --> 01:18:17,958 Oh come on, Nyad, stupid bitch. 1351 01:18:37,291 --> 01:18:38,291 Yep? 1352 01:18:39,000 --> 01:18:40,875 Uh, are you still mad at me? 1353 01:18:40,958 --> 01:18:43,958 Because I am so sorry. 1354 01:18:45,083 --> 01:18:47,125 Some of the things I said, 1355 01:18:47,208 --> 01:18:52,375 and my attitude, was... it... out of proportion. 1356 01:18:53,750 --> 01:18:54,750 Thank you. 1357 01:18:56,291 --> 01:18:57,708 And no, I'm not mad. 1358 01:18:59,375 --> 01:19:02,916 But if you're asking me to go again, I... I... I just can't. 1359 01:19:03,000 --> 01:19:06,541 You know, I... I got shit going on. 1360 01:19:08,791 --> 01:19:11,958 Mortgage to pay, you know? I gotta get back to work, you know? 1361 01:19:13,166 --> 01:19:16,250 Life catches up at some point. 1362 01:19:16,791 --> 01:19:18,375 Yeah, no, I understand. 1363 01:19:20,458 --> 01:19:22,375 Maybe it just can't be done, you know? 1364 01:19:22,458 --> 01:19:23,750 What, I'm... 1365 01:19:24,666 --> 01:19:26,166 I'm just supposed to accept 1366 01:19:26,250 --> 01:19:30,250 everyone's denigrating and mediocre standards of what's possible? 1367 01:19:32,000 --> 01:19:33,750 Bonnie's done with me, too. 1368 01:19:34,333 --> 01:19:36,708 Oh, cut the shit, Bonnie loves you. 1369 01:19:36,791 --> 01:19:37,875 You two are family. 1370 01:19:39,958 --> 01:19:43,375 You know, it's not that I don't know that I'm this way, 1371 01:19:44,000 --> 01:19:46,500 that... that I'm so... 1372 01:19:47,208 --> 01:19:48,208 Radical? 1373 01:19:48,750 --> 01:19:50,500 That's a nice way to say it. 1374 01:19:52,333 --> 01:19:53,750 Why is it so hard? 1375 01:19:53,833 --> 01:19:57,000 Yeah, why is it so hard to be a person? 1376 01:19:59,250 --> 01:20:02,291 You know, there was nothing like that feeling, 1377 01:20:03,750 --> 01:20:06,708 being out there on those days when we were just jamming 1378 01:20:06,791 --> 01:20:09,791 and... and you were going strong 1379 01:20:10,333 --> 01:20:12,208 and the dolphins were following you, 1380 01:20:13,333 --> 01:20:17,000 and... and me and Bonnie and the team were super in sync thinking, 1381 01:20:17,083 --> 01:20:20,041 "Hell yeah, we... we can do this. We... we can pull this off." 1382 01:20:20,125 --> 01:20:23,541 This... this crazy thing we all believed in. 1383 01:20:23,625 --> 01:20:26,041 That high. 1384 01:20:28,666 --> 01:20:31,000 Yeah, that... that was some good shit, right? 1385 01:20:31,083 --> 01:20:35,000 Yeah, no, I... I never saw that, but I felt it. 1386 01:20:35,083 --> 01:20:36,333 Oh, that's true. 1387 01:20:36,416 --> 01:20:39,291 - You know, you... you were underwater. - Yeah. 1388 01:20:39,375 --> 01:20:42,375 Singing to myself in the dark. 1389 01:20:44,125 --> 01:20:45,833 Kind of badass, Diana. 1390 01:20:45,916 --> 01:20:47,041 Very much so. 1391 01:20:52,625 --> 01:20:55,833 Well, uh, I... I... I... I'd better... 1392 01:20:55,916 --> 01:20:58,083 No, no, yeah, yeah, of course. 1393 01:20:59,375 --> 01:21:00,583 Goodnight, John. 1394 01:21:00,666 --> 01:21:01,833 Goodnight, Diana. 1395 01:21:16,708 --> 01:21:18,208 I've been calling. 1396 01:21:18,291 --> 01:21:19,458 - I left messages. - Oh. 1397 01:21:20,541 --> 01:21:23,375 Diana, I just... I... I don't wanna get into this again. 1398 01:21:23,458 --> 01:21:24,833 No, no, I know. 1399 01:21:26,083 --> 01:21:29,083 I just wanted to see you, talk to you. 1400 01:21:33,750 --> 01:21:34,750 Fine. 1401 01:21:41,791 --> 01:21:45,125 I read in the paper that, uh, Jack Nelson died. 1402 01:21:45,625 --> 01:21:46,625 Yeah. 1403 01:21:47,250 --> 01:21:48,541 I thought you'd call me. 1404 01:21:50,958 --> 01:21:52,416 Well, good riddance. 1405 01:21:55,083 --> 01:21:56,583 I hate victim shit. 1406 01:21:56,666 --> 01:21:57,666 I know you do. 1407 01:21:59,041 --> 01:22:00,875 Yeah, he's still in the Swimming Hall of Fame 1408 01:22:00,958 --> 01:22:02,833 even after all of us came forward, 1409 01:22:02,916 --> 01:22:05,166 said we were abused by him, said it in public. 1410 01:22:05,250 --> 01:22:06,625 Can you believe that? 1411 01:22:06,708 --> 01:22:07,708 God! 1412 01:22:09,500 --> 01:22:12,083 I... I... I wish I could've killed him myself. 1413 01:22:12,708 --> 01:22:14,416 - And I would have, too. - Yeah? 1414 01:22:14,500 --> 01:22:16,208 - Yeah. - How would you have done it? 1415 01:22:18,083 --> 01:22:19,250 Chop his dick off. 1416 01:22:19,333 --> 01:22:20,333 Oh. 1417 01:22:20,875 --> 01:22:24,458 Dull knife, granite cutting board. Just let him bleed to death. 1418 01:22:25,375 --> 01:22:26,375 Why granite? 1419 01:22:27,125 --> 01:22:29,083 I don't know, that's just how I pictured it. 1420 01:22:30,250 --> 01:22:33,250 Yeah. Well, he didn't damage me, he didn't throw me off course. 1421 01:22:33,333 --> 01:22:35,166 I'm good, I'm fine. 1422 01:22:35,250 --> 01:22:39,708 But then there are moments when it's like I'm 14 again and... 1423 01:22:41,500 --> 01:22:45,791 it's... it's like his voice is coming out of me, 1424 01:22:45,875 --> 01:22:49,041 and I get so mad at myself. 1425 01:22:49,916 --> 01:22:52,416 I mean, why didn't I fight harder? 1426 01:22:53,875 --> 01:22:55,000 I was a force. 1427 01:22:55,083 --> 01:22:57,666 Oh baby, baby, you know... you know it doesn't work like that. 1428 01:22:57,750 --> 01:22:58,750 You know that. 1429 01:22:59,416 --> 01:23:01,000 I do. I do know that. 1430 01:23:01,833 --> 01:23:02,833 It's just, I... 1431 01:23:03,791 --> 01:23:04,791 I mean, I... 1432 01:23:07,500 --> 01:23:09,416 He was so nice to me. 1433 01:23:09,916 --> 01:23:11,583 I mean, at first, you know. 1434 01:23:13,125 --> 01:23:17,458 I... I wrote "I love Coach Nelson" on my notebook, 1435 01:23:18,583 --> 01:23:20,916 and he saw that I... 1436 01:23:25,583 --> 01:23:28,500 You know? Oh God, I never told anybody that. 1437 01:23:29,083 --> 01:23:30,083 Hey. 1438 01:23:33,458 --> 01:23:34,833 You are a force. 1439 01:23:36,333 --> 01:23:39,583 Swim or no swim, you are a force. 1440 01:23:40,416 --> 01:23:41,416 Know that. 1441 01:23:43,500 --> 01:23:45,083 I know. 1442 01:23:46,791 --> 01:23:48,833 And I, um... I'm not gonna stop. 1443 01:23:50,791 --> 01:23:52,625 I'm free to keep trying. 1444 01:23:53,250 --> 01:23:54,750 Yeah, you are, Diana. 1445 01:23:56,416 --> 01:23:57,541 So, I'm gonna... 1446 01:23:59,250 --> 01:24:01,375 train and crew up, 1447 01:24:01,458 --> 01:24:04,583 and, uh, see you when I get back. 1448 01:24:04,666 --> 01:24:06,875 - We'll have dinner or something. - Sure. 1449 01:24:06,958 --> 01:24:07,958 Okay. 1450 01:24:08,625 --> 01:24:10,750 You know I'm always rooting for you. 1451 01:24:12,500 --> 01:24:13,583 Team Nyad. 1452 01:24:31,666 --> 01:24:32,666 Hey, James? 1453 01:24:35,083 --> 01:24:38,833 I want you drafting to my left, okay, so I can see you when I breathe. 1454 01:24:38,916 --> 01:24:40,166 And every 90 minutes, 1455 01:24:40,250 --> 01:24:43,666 if you could grab one of those, uh, packets of goo from the cooler. 1456 01:24:43,750 --> 01:24:47,250 Bonnie, my handler, she usually just squirts it directly into my mouth. 1457 01:24:47,916 --> 01:24:49,791 You know what? Never mind. 1458 01:24:51,208 --> 01:24:52,208 It's okay. 1459 01:24:54,625 --> 01:24:57,166 And... and I'll... I'll be ready in a few minutes. 1460 01:25:05,583 --> 01:25:07,250 Gus, want to take a hike? 1461 01:25:08,291 --> 01:25:09,291 Hmm? 1462 01:25:09,708 --> 01:25:11,333 Come on, puppy. Let's go. 1463 01:25:21,958 --> 01:25:23,416 ...should I have done? 1464 01:25:23,500 --> 01:25:27,041 Doesn't everything die at last and too soon? 1465 01:25:27,750 --> 01:25:30,875 Tell me, what is it you plan to do 1466 01:25:30,958 --> 01:25:34,416 with your one wild and precious life? 1467 01:25:34,500 --> 01:25:36,500 Jesus, Mary Oliver. I mean, give me a break. 1468 01:25:36,583 --> 01:25:38,666 In an interview with public radio, 1469 01:25:38,750 --> 01:25:41,833 Oliver noted that simplicity was important to her. 1470 01:25:41,916 --> 01:25:45,500 Her poems are often a joyful celebration of nature, 1471 01:25:45,583 --> 01:25:49,291 but she also chronicled the abuse she endured as a child 1472 01:25:49,375 --> 01:25:51,166 growing up in rural Ohio. 1473 01:25:51,250 --> 01:25:53,291 As she told us in 2012, 1474 01:25:53,375 --> 01:25:56,125 she found a haven in two great passions. 1475 01:25:56,208 --> 01:25:59,416 She loved the natural world and dead poets. 1476 01:26:26,833 --> 01:26:27,833 Woo-hoo! 1477 01:26:31,291 --> 01:26:32,291 All right. 1478 01:26:32,875 --> 01:26:34,250 I'm gonna say a few things. 1479 01:26:34,333 --> 01:26:35,666 Bonnie, what the... 1480 01:26:35,750 --> 01:26:36,750 Don't interrupt me. 1481 01:26:38,750 --> 01:26:40,166 All right. I'm here because... 1482 01:26:41,166 --> 01:26:42,291 I thought about it, 1483 01:26:43,333 --> 01:26:44,333 and... 1484 01:26:45,958 --> 01:26:49,750 you've been my person since we were, like, 30 running around like idiots. 1485 01:26:50,958 --> 01:26:56,083 You know, we do things together. We do fun shit, boring shit, hard shit. 1486 01:26:58,875 --> 01:27:01,458 I tried doing my own thing, but it just wasn't the same. 1487 01:27:03,500 --> 01:27:04,791 You're not a quitter. 1488 01:27:10,875 --> 01:27:11,875 The point is, 1489 01:27:13,583 --> 01:27:15,291 we're getting old together. 1490 01:27:15,958 --> 01:27:20,125 You know, we're getting old, and if you die... 1491 01:27:21,875 --> 01:27:24,083 I wanna be the last person you see. 1492 01:27:24,166 --> 01:27:25,166 Don't die. 1493 01:27:25,916 --> 01:27:28,333 But if you do, I'll be right there with you. 1494 01:27:34,875 --> 01:27:38,625 At 28 years old, she set out to become the first person 1495 01:27:38,708 --> 01:27:43,333 {\an8}to swim 103 miles from Cuba to Florida without a shark cage. 1496 01:27:43,416 --> 01:27:46,833 {\an8}Three and a half decades after starting her quest, 1497 01:27:46,916 --> 01:27:49,083 sixty-four-year-old Diana Nyad 1498 01:27:49,166 --> 01:27:51,875 hopes this will be the year she completes it. 1499 01:27:51,958 --> 01:27:55,583 And this is her fifth attempt to swim from Havana to Florida. 1500 01:27:55,666 --> 01:27:58,000 As always, she'll fight wind and currents, 1501 01:27:58,083 --> 01:28:00,083 dehydration and hypothermia, 1502 01:28:00,166 --> 01:28:02,875 and over these three days that Nyad will need to reach Florida, 1503 01:28:02,958 --> 01:28:04,166 a lot could go wrong. 1504 01:28:04,250 --> 01:28:05,708 Wonderful to see you. 1505 01:28:05,791 --> 01:28:07,000 Hey. Hey. 1506 01:28:07,500 --> 01:28:08,875 - Hey. - Hey. 1507 01:28:08,958 --> 01:28:10,041 You made it. 1508 01:28:10,125 --> 01:28:11,125 Yeah. 1509 01:28:13,166 --> 01:28:14,166 Did you do this? 1510 01:28:14,750 --> 01:28:15,750 No, I... 1511 01:28:20,333 --> 01:28:24,250 Elke says we're already so broke, what's a little more broke? 1512 01:28:26,916 --> 01:28:31,166 But the green light is my call. Capisce? 1513 01:28:32,583 --> 01:28:33,583 Your call. 1514 01:28:36,375 --> 01:28:39,250 Wow. 1515 01:28:39,833 --> 01:28:43,000 - What? - You look remarkably like a seal. 1516 01:28:43,083 --> 01:28:46,875 Ugh. What is with this... this new mask? It's somehow even worse. 1517 01:28:46,958 --> 01:28:50,000 Well, Angel insisted 'cause someone swallowed a box. 1518 01:28:50,083 --> 01:28:51,541 Ugh. What happened? 1519 01:28:51,625 --> 01:28:53,708 What do you think happened? They died. 1520 01:28:53,791 --> 01:28:56,666 Diana, everyone, we're officially on red alert. 1521 01:28:56,750 --> 01:28:59,208 I think we have a window. Tomorrow, we go for it. 1522 01:28:59,833 --> 01:29:01,250 - Yes! - All right. 1523 01:29:01,333 --> 01:29:02,166 Hey. 1524 01:29:02,250 --> 01:29:03,541 Good. We're doing it. 1525 01:29:04,166 --> 01:29:08,208 Nyads, water nymph, destiny. Right? 1526 01:29:08,833 --> 01:29:11,375 You know, the whole thing with Aris... 1527 01:29:13,333 --> 01:29:15,625 how he's not my biological dad. 1528 01:29:16,125 --> 01:29:17,166 I mean, 1529 01:29:18,583 --> 01:29:21,583 so technically, I'm not even... 1530 01:29:21,666 --> 01:29:23,000 Hey, hey, hey. 1531 01:29:24,666 --> 01:29:25,666 Listen to me. 1532 01:29:27,041 --> 01:29:28,833 There's no one more Nyad than you. 1533 01:29:31,708 --> 01:29:32,708 Onward. 1534 01:29:46,541 --> 01:29:47,750 Courage! 1535 01:30:58,375 --> 01:30:59,500 Damn it. 1536 01:31:02,833 --> 01:31:03,833 Take a look. 1537 01:31:06,208 --> 01:31:08,625 Shields couldn't have gone down, right? 1538 01:31:09,666 --> 01:31:10,666 Shit. 1539 01:31:13,958 --> 01:31:15,625 Look at that, did you see that? 1540 01:31:15,708 --> 01:31:18,458 I'm gonna see what's going on with the shield. I'm going out, okay? 1541 01:31:18,541 --> 01:31:19,541 All right. 1542 01:31:23,166 --> 01:31:25,166 Seven hundred thirty-two... 1543 01:31:36,291 --> 01:31:37,625 Wait. What's happening? 1544 01:31:37,708 --> 01:31:39,791 What is that? 1545 01:31:40,666 --> 01:31:42,541 - Jesus Christ. - See? 1546 01:31:42,625 --> 01:31:44,541 - Should we pull her? - Bonnie! 1547 01:31:44,625 --> 01:31:47,625 - Get her as close to the boat as possible. - Cut the engine. 1548 01:31:48,500 --> 01:31:49,500 Diana! 1549 01:31:51,666 --> 01:31:53,458 Diana! Come towards the boat. 1550 01:31:53,541 --> 01:31:56,250 No splashing, just a little... little baby breaststroke. 1551 01:31:56,333 --> 01:31:57,208 What's going on? 1552 01:31:57,291 --> 01:31:59,166 We're fixing the shark shield. Don't you worry. 1553 01:31:59,250 --> 01:32:00,250 Don't look. 1554 01:32:23,125 --> 01:32:25,416 - Is it on or off? Tell us. - I think it's back on. 1555 01:32:25,500 --> 01:32:26,708 He thinks it's back on. 1556 01:32:40,333 --> 01:32:41,375 All clear. 1557 01:32:41,458 --> 01:32:43,250 Yes! Yes! 1558 01:32:43,333 --> 01:32:45,708 - Yeah! Good job, guys. Thank you. - Yes! 1559 01:32:47,791 --> 01:32:48,958 Thanks, everyone. 1560 01:33:17,291 --> 01:33:22,833 ♪ I've been to Hollywood I've been to Redwood ♪ 1561 01:33:22,916 --> 01:33:27,708 ♪ I crossed the ocean For a heart of gold ♪ 1562 01:33:28,708 --> 01:33:34,208 ♪ I've been in my mind It's such a fine line ♪ 1563 01:33:34,291 --> 01:33:39,541 ♪ That keeps me searching For a heart of gold ♪ 1564 01:33:40,041 --> 01:33:42,583 ♪ And I'm getting old ♪ 1565 01:33:45,916 --> 01:33:50,833 {\an8}♪ Keeps me searching for a heart of gold ♪ 1566 01:33:52,333 --> 01:33:53,708 It's cutting my mouth. 1567 01:33:53,791 --> 01:33:56,541 You have to wear it just until dawn, then we'll be out of the woods. 1568 01:33:57,416 --> 01:33:58,958 Oh, cap first. Yes. 1569 01:34:13,875 --> 01:34:18,125 ♪ Keep me searching for a heart of gold ♪ 1570 01:34:19,125 --> 01:34:23,791 ♪ You keep me searching And I'm growing old ♪ 1571 01:34:25,125 --> 01:34:29,416 ♪ Keep me searching for a heart of gold ♪ 1572 01:34:30,291 --> 01:34:35,708 ♪ I've been a miner for a heart of gold ♪ 1573 01:34:43,916 --> 01:34:45,291 Goddammit. 1574 01:34:49,375 --> 01:34:50,708 - Here you go. - Hey, thanks. 1575 01:34:51,708 --> 01:34:53,708 - Been meaning to ask you. - Hmm? 1576 01:34:54,833 --> 01:34:56,666 How'd she rope you back in? 1577 01:35:00,750 --> 01:35:02,083 We had a nice chat. 1578 01:35:05,833 --> 01:35:08,000 And, um... 1579 01:35:11,875 --> 01:35:13,041 I'm sick, Bonnie. 1580 01:35:15,250 --> 01:35:17,583 - Oh. - She doesn't know. 1581 01:35:17,666 --> 01:35:18,750 Oh jeez. 1582 01:35:21,750 --> 01:35:23,541 I'm trying to take it on the chin. 1583 01:35:24,333 --> 01:35:25,416 Yeah. 1584 01:35:30,333 --> 01:35:31,333 Anyway, 1585 01:35:32,791 --> 01:35:35,916 I figured I had one last adventure in me. 1586 01:35:40,541 --> 01:35:41,541 Yeah. 1587 01:35:54,750 --> 01:35:56,416 - The swimmer. - The swimmer. 1588 01:36:14,333 --> 01:36:16,083 {\an8}Four hundred seventy-four, 1589 01:36:16,791 --> 01:36:18,833 {\an8}four hundred seventy-five, 1590 01:36:19,833 --> 01:36:21,125 four hundred seventy-six. 1591 01:36:40,791 --> 01:36:41,791 Hey, Bonnie. 1592 01:36:46,291 --> 01:36:48,625 Finally, we hit the stream just right. 1593 01:36:48,708 --> 01:36:50,125 It's sweeping her north. 1594 01:36:51,083 --> 01:36:52,916 We just gotta keep her cranking. 1595 01:36:56,833 --> 01:36:58,916 Diana. Diana. 1596 01:36:59,000 --> 01:37:00,541 Come on in. Come on. 1597 01:37:01,791 --> 01:37:05,000 There you go. Come on. Baby breaststroke, that's it. 1598 01:37:07,375 --> 01:37:08,375 Good job. 1599 01:37:09,458 --> 01:37:10,726 Here you go. 1600 01:37:10,750 --> 01:37:13,416 I'm not gonna make you eat anything. No. 1601 01:37:14,958 --> 01:37:17,125 Just, uh... You gotta get some fluids down. 1602 01:37:17,208 --> 01:37:19,083 At least four and a half more ounces. 1603 01:37:19,166 --> 01:37:21,416 That's what you need. There you go. 1604 01:37:23,125 --> 01:37:24,125 I know. 1605 01:37:24,458 --> 01:37:26,291 You're swallowing a lot of seawater. 1606 01:37:26,375 --> 01:37:29,250 Yeah, see? 1607 01:37:29,333 --> 01:37:31,416 All right, you're going to Florida. 1608 01:37:32,000 --> 01:37:33,000 That way. 1609 01:37:34,458 --> 01:37:36,208 You're going to Florida, Key West. 1610 01:37:37,541 --> 01:37:39,250 That's it. You're doing great. 1611 01:37:39,333 --> 01:37:42,375 Just one good one. One good one. 1612 01:37:43,125 --> 01:37:45,500 That's it. That's it. 1613 01:37:46,000 --> 01:37:47,000 Second one. 1614 01:38:00,833 --> 01:38:02,875 We just hit 75 miles. 1615 01:38:03,666 --> 01:38:06,083 This is as far as we've ever made it before. 1616 01:38:34,166 --> 01:38:36,750 I... I didn't think I'd see it here. 1617 01:38:37,500 --> 01:38:38,833 The Taj Mahal. 1618 01:38:39,833 --> 01:38:41,458 It's stupendous. 1619 01:38:43,333 --> 01:38:45,250 Head straight towards it, Diana. 1620 01:38:46,208 --> 01:38:47,208 It's that way. 1621 01:38:47,958 --> 01:38:50,208 So, down the yellow brick road? 1622 01:38:50,291 --> 01:38:53,041 Yep. Yellow brick road to the Taj Mahal. 1623 01:38:54,333 --> 01:38:55,583 Just keep moving. 1624 01:38:58,458 --> 01:39:00,333 Just keep moving. 1625 01:39:11,583 --> 01:39:14,833 Ms. Nyad holds Italy's Capri-to-Naples world record. 1626 01:39:14,916 --> 01:39:17,517 ...recognition fantasies I have, they shouldn't be fantasies... 1627 01:39:17,541 --> 01:39:18,916 She swum 32 miles. 1628 01:39:19,000 --> 01:39:22,083 Feeling that my body is as gargantuan as a whale, 1629 01:39:22,166 --> 01:39:25,708 I'm 30 feet wide, with incredible strength and shoulders, 1630 01:39:25,791 --> 01:39:28,601 and I'm just muscling my way through that water nothing's gonna stop me. 1631 01:39:28,625 --> 01:39:30,958 Gulls were dive-bombing my calf, 1632 01:39:31,041 --> 01:39:33,458 and I thought there was blood all down the front of my face. 1633 01:39:34,583 --> 01:39:37,250 Sixty hours nonstop in the open sea. 1634 01:39:37,333 --> 01:39:40,500 It's like I'm getting that gold medal at the Olympic games. 1635 01:39:41,750 --> 01:39:46,083 This swim is much, much closer to impossible than it is to possible. 1636 01:39:46,166 --> 01:39:47,166 I feel like, uh, 1637 01:39:47,250 --> 01:39:51,000 I have a moment of immortality when I get to the other side. 1638 01:39:55,708 --> 01:39:59,833 ♪ I was all right for a while ♪ 1639 01:40:01,083 --> 01:40:05,125 ♪ I could smile for a while ♪ 1640 01:40:05,625 --> 01:40:11,041 ♪ I love you even more than I did before ♪ 1641 01:40:11,125 --> 01:40:15,750 ♪ But, darling, what can I do? ♪ 1642 01:40:15,833 --> 01:40:19,833 ♪ For you don't love me ♪ 1643 01:40:21,833 --> 01:40:25,625 Hey, you. Yeah, you. Keep going. 1644 01:40:26,208 --> 01:40:31,208 ♪ Crying over you ♪ 1645 01:40:31,291 --> 01:40:35,833 ♪ Crying over you ♪ 1646 01:40:36,500 --> 01:40:40,875 ♪ Yes, now you're gone ♪ 1647 01:40:40,958 --> 01:40:45,416 ♪ And from this moment on ♪ 1648 01:40:45,500 --> 01:40:48,041 ♪ I'll be crying ♪ 1649 01:40:48,708 --> 01:40:51,916 ♪ Crying, crying ♪ 1650 01:40:52,000 --> 01:40:53,666 Bonnie. Bonnie! 1651 01:40:53,750 --> 01:40:58,833 ♪ Crying, I'm crying ♪ 1652 01:40:58,916 --> 01:40:59,916 Do you see it? 1653 01:41:01,541 --> 01:41:02,625 Can you see it? 1654 01:41:02,708 --> 01:41:06,583 ♪ Crying ♪ 1655 01:41:06,666 --> 01:41:11,625 ♪ Over ♪ 1656 01:41:11,708 --> 01:41:16,333 ♪ You ♪ 1657 01:41:23,916 --> 01:41:24,916 Diana. 1658 01:41:25,916 --> 01:41:27,000 Diana. 1659 01:41:31,625 --> 01:41:32,875 Come on. 1660 01:41:32,958 --> 01:41:34,583 That's it, that's it. 1661 01:41:45,250 --> 01:41:47,375 You're never gonna put that mask on again. 1662 01:41:50,458 --> 01:41:51,541 Off with the goggles. 1663 01:41:53,041 --> 01:41:54,041 All right. 1664 01:41:57,875 --> 01:41:59,875 Diana, look at me. I need you to look at me. 1665 01:41:59,958 --> 01:42:01,416 - No. - Look at me. 1666 01:42:01,500 --> 01:42:02,791 - It's over? - No. 1667 01:42:02,875 --> 01:42:05,333 No. I... I... Did we drift? 1668 01:42:05,416 --> 01:42:06,625 I can make it up. 1669 01:42:06,708 --> 01:42:09,875 - No, no... - Bonnie, I... I'm not getting out. 1670 01:42:09,958 --> 01:42:12,434 - Diana, stop, stop. Look over there. - I can make it up. 1671 01:42:12,458 --> 01:42:14,267 - Look. See that? - I'm not getting out. 1672 01:42:14,291 --> 01:42:17,041 You see that, the horizon? Look at the horizon. 1673 01:42:17,125 --> 01:42:18,041 You see it? 1674 01:42:20,708 --> 01:42:21,958 Is it the sun? 1675 01:42:22,875 --> 01:42:25,416 No, that's not the sun, babe. 1676 01:42:26,375 --> 01:42:27,875 Those are the lights of Key West. 1677 01:42:28,583 --> 01:42:32,583 Diana, what I'm telling you is, there's not gonna be another night. 1678 01:42:32,666 --> 01:42:33,791 Just one big push. 1679 01:42:33,875 --> 01:42:37,458 If you can really bring it, if you can really, really bring it, 1680 01:42:37,541 --> 01:42:39,458 then you're gonna reach Florida today. 1681 01:42:39,541 --> 01:42:41,833 But there's still a long way to go, all right? 1682 01:42:41,916 --> 01:42:43,166 At least 12 more hours. 1683 01:42:44,083 --> 01:42:46,333 Babe, you gotta... you need to dig deep. 1684 01:42:47,541 --> 01:42:50,166 You can dig deep. All right? 1685 01:42:53,541 --> 01:42:55,208 Now, get some of this into you. 1686 01:42:56,708 --> 01:42:58,916 You're doing great, babe. You're doing great. 1687 01:43:38,166 --> 01:43:39,166 Uh... 1688 01:43:48,208 --> 01:43:49,500 Diana! 1689 01:43:49,583 --> 01:43:52,291 Gotta stay in closer to the line of the boat. 1690 01:43:52,875 --> 01:43:54,166 You're not done yet. 1691 01:43:56,791 --> 01:43:57,625 Slow down. 1692 01:44:00,208 --> 01:44:02,288 She's going the wrong way, and she's wasting strokes. 1693 01:44:02,333 --> 01:44:03,333 I know. 1694 01:44:03,375 --> 01:44:05,541 I need another tenth of a knot, or it's over. 1695 01:44:05,625 --> 01:44:06,833 I know. Shit! 1696 01:44:10,833 --> 01:44:13,375 What are you doing? Bonnie? Bonnie. 1697 01:44:13,958 --> 01:44:15,041 Really, Bonnie? 1698 01:44:22,583 --> 01:44:23,875 Diana? 1699 01:44:23,958 --> 01:44:25,583 Diana, woo-hoo! 1700 01:44:25,666 --> 01:44:26,666 Diana? 1701 01:44:27,291 --> 01:44:30,333 Bon, you're in the water with me. 1702 01:44:31,416 --> 01:44:32,791 Now, listen to me. 1703 01:44:32,875 --> 01:44:35,791 All you gotta do... all you gotta do is just swim a little bit. 1704 01:44:35,875 --> 01:44:37,541 - All right? - Don't touch me. 1705 01:44:37,625 --> 01:44:39,892 - No. I'm not gonna touch you. - You can't touch me. 1706 01:44:39,916 --> 01:44:41,416 We're in this together. Right? 1707 01:44:41,500 --> 01:44:43,583 We do everything together. All right? 1708 01:44:43,666 --> 01:44:46,708 But you don't have to... you don't have to think about what's going on. 1709 01:44:46,791 --> 01:44:50,375 All you gotta do is just take a couple of good strokes. 1710 01:44:51,125 --> 01:44:53,000 All right? You think you can do that? 1711 01:44:53,083 --> 01:44:56,625 Huh? How about... how about... how about five... five good strokes? 1712 01:44:57,458 --> 01:44:59,333 Come on. I know you can. 1713 01:44:59,416 --> 01:45:01,833 See, I know you can because I know what a beast you are. 1714 01:45:01,916 --> 01:45:03,708 I'm not gonna let you give up. 1715 01:45:04,291 --> 01:45:06,250 See if you can do it. I bet you can. 1716 01:45:06,333 --> 01:45:09,041 You're gonna give me one... one good stroke, just for me. 1717 01:45:10,291 --> 01:45:12,708 Just one. Only one, and then we go. 1718 01:45:13,208 --> 01:45:14,250 One good stroke. 1719 01:45:16,500 --> 01:45:19,583 That's it, that's it. Beautiful. 1720 01:45:20,166 --> 01:45:22,708 Just one more stroke. Just one more. 1721 01:45:23,500 --> 01:45:24,500 That's it. 1722 01:45:24,958 --> 01:45:26,666 One more. 1723 01:45:27,458 --> 01:45:29,458 - Yeah. One more. - Bonnie... 1724 01:45:29,541 --> 01:45:33,041 No, no, no, no. No talking. You just save that breath for Key West. 1725 01:45:33,125 --> 01:45:34,333 I love you. 1726 01:45:36,458 --> 01:45:37,458 I love you, too. 1727 01:45:38,291 --> 01:45:39,750 Come on. One more stroke, babe. 1728 01:45:39,833 --> 01:45:41,583 Just one more. You got it. 1729 01:45:42,333 --> 01:45:43,333 That's it. 1730 01:45:43,958 --> 01:45:45,416 That's it, power! 1731 01:45:45,500 --> 01:45:46,708 Come on, power! 1732 01:45:47,916 --> 01:45:49,125 One big stroke. 1733 01:45:50,250 --> 01:45:51,958 Yeah, that's a good one. 1734 01:45:52,541 --> 01:45:53,750 That's it, babe. 1735 01:45:53,833 --> 01:45:55,166 You're going that way. 1736 01:45:55,666 --> 01:45:57,750 That way. You got it, babe. 1737 01:46:24,250 --> 01:46:25,250 Show off. 1738 01:46:25,958 --> 01:46:28,291 - We're moving, aren't we? - We're moving, Bon. 1739 01:46:29,166 --> 01:46:31,750 Guys, we're so close. 1740 01:46:33,125 --> 01:46:34,333 What's wrong, Bartlett? 1741 01:46:35,875 --> 01:46:37,195 You got this. 1742 01:46:39,166 --> 01:46:41,166 For the record, I got sand in my eyes. 1743 01:46:44,541 --> 01:46:45,541 Let's go, Dee. 1744 01:46:46,625 --> 01:46:47,708 Diana! 1745 01:46:48,625 --> 01:46:49,458 You got this! 1746 01:46:49,541 --> 01:46:51,375 Hell yeah! 1747 01:47:22,416 --> 01:47:24,875 It is nothing less than remarkable. 1748 01:47:24,958 --> 01:47:27,838 Her swimming speed increased during the middle of the voyage 1749 01:47:27,916 --> 01:47:30,625 after she was picked up by fast-moving currents. 1750 01:47:30,708 --> 01:47:33,916 She averaged about two miles per hour with the strong current. 1751 01:47:34,000 --> 01:47:37,375 She was accompanied by roughly 40 people on 4 boats. 1752 01:47:37,458 --> 01:47:40,208 From above, you can see Nyad in crystal-clear water 1753 01:47:40,291 --> 01:47:43,333 as she got one stroke closer to the shore of Key West. 1754 01:47:51,375 --> 01:47:54,083 Diana Nyad's about to land! 1755 01:48:02,041 --> 01:48:04,708 Diana Nyad, ladies and gentlemen! 1756 01:48:05,333 --> 01:48:06,666 Diana! 1757 01:48:06,750 --> 01:48:08,375 Nyad! Nyad! 1758 01:48:08,458 --> 01:48:10,541 Nyad! Nyad! 1759 01:48:34,041 --> 01:48:36,161 Nobody touches her or she'll be disqualified. 1760 01:48:36,208 --> 01:48:38,916 No one touches her or she'll be disqualified! 1761 01:48:39,000 --> 01:48:40,416 Everybody back! 1762 01:48:40,500 --> 01:48:42,333 Back! No touching! 1763 01:48:42,416 --> 01:48:44,625 Do not touch her! Nobody touches her! 1764 01:48:44,708 --> 01:48:50,916 Diana Nyad has just swam 110 miles from Cuba! 1765 01:48:52,541 --> 01:48:53,625 Come towards me. 1766 01:49:00,000 --> 01:49:01,000 Right here. 1767 01:49:01,916 --> 01:49:03,333 Okay, babe, you got it. 1768 01:49:03,833 --> 01:49:04,750 Come this way. 1769 01:49:04,833 --> 01:49:05,833 Come on, Diana. 1770 01:49:07,708 --> 01:49:09,208 Okay, this is all you. 1771 01:49:22,416 --> 01:49:23,666 Come on, babe. 1772 01:49:23,750 --> 01:49:26,750 You got it. Keep coming. That's right, I'm right here. 1773 01:49:26,833 --> 01:49:28,958 I'm right here, babe. Keep coming. 1774 01:49:30,125 --> 01:49:32,833 One more step. We need two ankles out of the water. 1775 01:49:32,916 --> 01:49:34,833 Two ankles out of the water, you can do it. 1776 01:49:34,916 --> 01:49:37,666 This is all you, nobody else. Just a couple more feet. 1777 01:49:38,666 --> 01:49:39,833 One step at a time. 1778 01:49:40,958 --> 01:49:42,541 I need two ankles out. 1779 01:49:43,208 --> 01:49:45,166 Keep coming, keep coming, I got you. 1780 01:49:45,666 --> 01:49:47,041 You're doing great. 1781 01:49:47,125 --> 01:49:48,375 Just one first. 1782 01:49:50,916 --> 01:49:51,916 You got this. 1783 01:49:53,041 --> 01:49:54,041 You got this. 1784 01:49:54,541 --> 01:49:55,666 Okay, careful, careful. 1785 01:49:55,750 --> 01:49:58,250 That's it, that's it. Just two ankles out. 1786 01:49:58,333 --> 01:50:00,333 Yeah. 1787 01:50:04,833 --> 01:50:07,166 We did it. We did it. 1788 01:50:33,875 --> 01:50:37,375 I just want to say three things. 1789 01:50:38,208 --> 01:50:39,708 One, 1790 01:50:41,291 --> 01:50:44,500 never, ever give up. 1791 01:50:46,500 --> 01:50:47,500 Two, 1792 01:50:48,666 --> 01:50:52,791 you're never too old to chase your dreams. 1793 01:50:55,041 --> 01:50:56,083 And three... 1794 01:50:57,875 --> 01:51:00,958 it looks like a solitary sport, 1795 01:51:01,708 --> 01:51:03,791 but it takes a team. 1796 01:51:03,875 --> 01:51:04,875 That's right. 1797 01:51:06,291 --> 01:51:08,291 Yeah! 1798 01:52:18,541 --> 01:52:19,750 We did it! 1799 01:52:19,833 --> 01:52:23,541 {\an8}♪ At the edge I see the end, I see the light ♪ 1800 01:52:25,750 --> 01:52:30,291 {\an8}♪ I keep moving faster than I did before ♪ 1801 01:52:30,375 --> 01:52:32,791 {\an8}Yeah, we got lucky this time. We had a good Gulf Stream. 1802 01:52:32,875 --> 01:52:36,291 {\an8}I knew from the beginning Diana was gonna be able to make it to Florida 1803 01:52:36,375 --> 01:52:38,625 {\an8}if the right components would just align. 1804 01:52:39,125 --> 01:52:40,916 ♪ I won't stop ♪ 1805 01:52:42,458 --> 01:52:44,458 ♪ I won't give up ♪ 1806 01:52:45,625 --> 01:52:48,625 ♪ Till the end of forever ♪ 1807 01:52:48,708 --> 01:52:54,750 ♪ Don't know what to do And I don't know what to say ♪ 1808 01:52:56,125 --> 01:52:59,375 How do you feel seeing hundreds of supporters here for you? 1809 01:52:59,458 --> 01:53:01,000 Cool. It was cool. 1810 01:53:01,083 --> 01:53:03,416 I saw the look on their faces. 1811 01:53:03,500 --> 01:53:08,291 They love to see somebody my age doing something nobody else has ever done. 1812 01:53:10,041 --> 01:53:12,916 And the third thing I said on that beach was, "It's a team." 1813 01:53:13,000 --> 01:53:15,958 And if you think I'm a badass, you wanna meet Bonnie. 1814 01:53:16,041 --> 01:53:18,541 - Bonnie? - She's backstage and she shook my hand. 1815 01:53:18,625 --> 01:53:20,000 - She's a badass. - Yeah. 1816 01:53:20,083 --> 01:53:23,708 Diana tells really great stories, but with her... when I'm involved in 'em, 1817 01:53:23,791 --> 01:53:25,541 I don't like the little embellishment. 1818 01:53:25,625 --> 01:53:26,458 It's not exact... 1819 01:53:26,541 --> 01:53:29,333 Just so you know, the big picture is the same, 1820 01:53:30,250 --> 01:53:33,041 it never looks exactly like she's saying. 1821 01:53:34,833 --> 01:53:36,125 Thank you. 1822 01:53:36,208 --> 01:53:39,750 Diana Nyad, I challenged you. 1823 01:53:39,833 --> 01:53:41,333 You chickened out. 1824 01:53:41,416 --> 01:53:45,208 You swam to Cuba with all the sharks and the jellyfish, 1825 01:53:45,708 --> 01:53:48,458 but you're afraid to wrestle me? 1826 01:53:48,541 --> 01:53:50,541 {\an8}You came to America in a boat? 1827 01:53:52,833 --> 01:53:55,333 ♪ Fighting for your dreams ♪ 1828 01:53:55,416 --> 01:53:59,500 ♪ You will find a way, you'll find a way ♪ 1829 01:54:00,000 --> 01:54:01,375 ♪ Oh, don't give up ♪ 1830 01:54:01,458 --> 01:54:03,333 I don't wanna be that crazy lady... 1831 01:54:06,083 --> 01:54:08,625 ...who does this over and over, 1832 01:54:08,708 --> 01:54:11,458 fails over and over till I'm 90. 1833 01:54:14,125 --> 01:54:15,875 I was swimming with this thing on. 1834 01:54:15,958 --> 01:54:19,166 {\an8}I didn't realize you were wearing this. She's changed since I saw her last. 1835 01:54:26,708 --> 01:54:29,458 ♪ Don't know what to do ♪ 1836 01:54:29,541 --> 01:54:30,875 Yeah! 1837 01:54:30,958 --> 01:54:32,375 If I sing it 1,000 times, 1838 01:54:32,458 --> 01:54:36,250 I've got nine hours and 45 minutes to the, boom, to the beat. 1839 01:54:36,333 --> 01:54:39,500 ♪ You will find a way, you'll find a way ♪ 1840 01:54:39,583 --> 01:54:41,041 {\an8}I'm gonna walk across America. 1841 01:54:41,125 --> 01:54:42,875 ♪ Oh, don't give up ♪ 1842 01:54:42,958 --> 01:54:46,875 ♪ As you sail into your light ♪ 1843 01:54:46,958 --> 01:54:49,250 ♪ Looking for your dreams ♪ 1844 01:54:49,333 --> 01:54:54,750 ♪ You will find a way, you'll find a way ♪ 1845 01:54:59,041 --> 01:55:02,375 And I closed my eyes and I closed my fists, 1846 01:55:02,458 --> 01:55:04,708 I said it and I meant it. 1847 01:55:04,791 --> 01:55:09,041 I couldn't have done it a fingernail faster. 1848 01:55:23,958 --> 01:55:27,083 You need to just wake up and do it again and again 1849 01:55:27,166 --> 01:55:28,083 until you get there. 1850 01:55:28,166 --> 01:55:32,500 So at 4:00, it depends on the day, but, like, today was 4:45. 1851 01:55:32,583 --> 01:55:33,958 I get in my gym. 1852 01:55:34,041 --> 01:55:35,583 My neighbors, it's dark. 1853 01:55:35,666 --> 01:55:38,875 My neighbors are all soundly asleep, and I play... 1854 01:55:43,791 --> 01:55:45,125 Which means, "Get up!" 1855 01:55:45,208 --> 01:55:46,708 If this is my navigation... 1856 01:55:46,791 --> 01:55:51,083 - That's what we used last year. - It's not gonna be like that. 141661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.