All language subtitles for Moving-S01E10.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H264-APEX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:05,046 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL, AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:05,171 --> 00:00:08,883 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS, AND EVENTS 3 00:00:11,553 --> 00:00:15,265 YEAR 1990, ULSAN 4 00:00:15,348 --> 00:00:17,350 (lively music) 5 00:00:18,435 --> 00:00:25,442 {\an8}GUKBINGWAN NIGHTCLUB 6 00:00:27,527 --> 00:00:32,949 (panting) 7 00:00:44,085 --> 00:00:47,255 BIGGEST IN ULSAN GUKBINGWAN 8 00:00:47,338 --> 00:00:48,548 (electricity crackles) 9 00:00:48,631 --> 00:00:50,216 (shards clinking) 10 00:00:51,092 --> 00:00:53,303 -(glass crunching) -(gangsters clamoring) 11 00:00:57,724 --> 00:00:59,726 (gangster yells in pain) 12 00:00:59,809 --> 00:01:01,811 (suspenseful music) 13 00:01:02,270 --> 00:01:04,898 -GANGSTER 1: Our Monster boss is here! -GANGSTER 2: You're here, sir! 14 00:01:04,981 --> 00:01:07,067 -GANGSTER 3: Hello, sir! -GANGSTER 4: You're here, sir! 15 00:01:07,150 --> 00:01:08,193 What took you so long? 16 00:01:09,152 --> 00:01:10,320 Did you get lost again? 17 00:01:10,403 --> 00:01:12,739 GANGSTER 5: All right, come at me, punk. 18 00:01:12,822 --> 00:01:15,075 Here, take care of it. 19 00:01:16,451 --> 00:01:17,327 GANGSTER 5: Come here! 20 00:01:17,410 --> 00:01:20,038 GANGSTER 1: You pricks are all going to die! 21 00:01:20,997 --> 00:01:23,416 (gangsters shouting) 22 00:01:26,461 --> 00:01:28,046 Out of the way. 23 00:01:28,379 --> 00:01:30,632 Hey, what's your deal? 24 00:01:31,591 --> 00:01:32,467 JUWON: Move. 25 00:01:32,550 --> 00:01:33,384 (scoffs) 26 00:01:33,468 --> 00:01:35,220 Take a look at this clown. 27 00:01:35,303 --> 00:01:36,387 (grunts) 28 00:01:36,471 --> 00:01:37,555 (stick clanks) 29 00:01:40,058 --> 00:01:43,770 JUWON: All I had was a strong body. 30 00:01:44,729 --> 00:01:48,983 But it was way too strong. 31 00:01:50,568 --> 00:01:54,739 I chose to do the easiest thing I could do with it. 32 00:01:55,448 --> 00:01:58,660 People called me the Monster. 33 00:01:58,743 --> 00:02:02,956 MOVING 34 00:02:09,796 --> 00:02:12,006 MAXIMUM ENFORCEMENT PERIOD FOR DRIVING UNDER THE INFLUENCE 35 00:02:12,757 --> 00:02:13,967 (driver 1 muttering) 36 00:02:14,509 --> 00:02:15,677 Excuse me? 37 00:02:16,177 --> 00:02:18,388 Oh, my goodness. 38 00:02:18,471 --> 00:02:19,556 Are you all right? 39 00:02:19,639 --> 00:02:23,143 EPISODE 10: THE MONSTER 40 00:02:23,226 --> 00:02:24,060 Hey. 41 00:02:25,812 --> 00:02:26,938 This is just nuts. 42 00:02:27,230 --> 00:02:28,314 (driver 1 exclaims) 43 00:02:32,527 --> 00:02:34,529 (suspenseful music) 44 00:02:50,879 --> 00:02:52,088 JAESUNG: Was it you? 45 00:02:52,172 --> 00:02:55,133 I tried to knock some sense into the country bumpkins in Pohang, 46 00:02:55,884 --> 00:02:57,969 but one persistent bastard kept getting in my way. 47 00:03:06,394 --> 00:03:07,395 What is this? 48 00:03:07,896 --> 00:03:10,565 A business transfer contract for this nightclub. 49 00:03:12,025 --> 00:03:12,859 Sign it. 50 00:03:14,402 --> 00:03:17,739 Do you really think you can take over here? 51 00:03:19,240 --> 00:03:20,283 Sign it. 52 00:03:20,366 --> 00:03:21,784 You think this is over? 53 00:03:21,868 --> 00:03:22,869 Sign it. 54 00:03:28,583 --> 00:03:31,628 You bumpkins should be catching saury in Pohang. 55 00:03:32,795 --> 00:03:35,381 How dare you bring your sorry asses down to Ulsan? 56 00:03:35,465 --> 00:03:36,674 Who struck first? 57 00:03:37,842 --> 00:03:40,720 Aren't you the one who dragged us in? 58 00:03:42,263 --> 00:03:44,766 What crap are you spewing? 59 00:03:44,849 --> 00:03:46,476 If you don't know, then who will? 60 00:03:47,477 --> 00:03:49,103 You damn lowlife. 61 00:03:50,230 --> 00:03:51,314 You bastard. 62 00:03:52,148 --> 00:03:55,818 You've got a lot of gall. Should I rip the bladder out for you? 63 00:03:55,902 --> 00:03:57,737 What are you going to do with my gallbladder? 64 00:03:58,696 --> 00:03:59,530 What? 65 00:04:00,865 --> 00:04:02,325 Should I take it out and show you? 66 00:04:08,998 --> 00:04:11,000 (ominous music) 67 00:04:11,084 --> 00:04:12,377 (groaning) 68 00:04:13,544 --> 00:04:14,629 Let me see. 69 00:04:15,672 --> 00:04:17,257 Where's my gallbladder? 70 00:04:17,340 --> 00:04:18,633 (Minki grunts in disgust) 71 00:04:27,850 --> 00:04:28,935 JUWON: Is it here? 72 00:04:32,897 --> 00:04:35,316 Are you even human? 73 00:04:36,484 --> 00:04:37,819 What are you? 74 00:04:39,779 --> 00:04:40,613 Sign it. 75 00:04:41,864 --> 00:04:43,366 You monstrous bastard. 76 00:04:45,743 --> 00:04:46,577 That's right. 77 00:04:47,287 --> 00:04:48,121 What? 78 00:04:49,956 --> 00:04:50,832 JUWON: Sign it. 79 00:04:50,915 --> 00:04:52,917 (suspenseful music) 80 00:05:01,384 --> 00:05:03,928 {\an8}BUSINESS TRANSFER CONTRACT 81 00:05:04,012 --> 00:05:06,639 {\an8}I AGREE TO TRANSFER THE BUSINESS ABOVE TO THE PERSON STATED BELOW 82 00:05:06,723 --> 00:05:09,475 {\an8}TRANSFERER: JEON JAESUNG TRANSFEREE: KIM GWANGJIN 83 00:05:15,023 --> 00:05:15,857 Here you go, sir. 84 00:05:17,900 --> 00:05:21,070 -Thank you, boss. -MEN: Thank you, boss. 85 00:05:46,054 --> 00:05:47,138 (Juwon grunts) 86 00:05:49,807 --> 00:05:50,767 (Juwon sighs) 87 00:05:57,065 --> 00:05:58,149 Hey. 88 00:05:58,483 --> 00:06:00,693 You should run a knife store or something, boss. 89 00:06:00,777 --> 00:06:02,195 (laughs) 90 00:06:03,071 --> 00:06:04,072 It's going to hurt a bit. 91 00:06:04,155 --> 00:06:05,365 (groans) 92 00:06:05,448 --> 00:06:06,783 (grunts) 93 00:06:07,617 --> 00:06:08,826 (sighs) 94 00:06:09,577 --> 00:06:10,912 Jeez. 95 00:06:11,496 --> 00:06:12,497 Are you okay, sir? 96 00:06:13,414 --> 00:06:14,248 I'm fine. 97 00:06:14,332 --> 00:06:15,750 The big boss gave me the car keys, 98 00:06:15,833 --> 00:06:19,003 so we could go to a sauna and have dinner somewhere fancy. 99 00:06:19,087 --> 00:06:21,047 -(chuckles) -Forget about the sauna. 100 00:06:22,256 --> 00:06:23,674 -Hey. -Yes? 101 00:06:23,758 --> 00:06:25,885 You can have the boys drive the car. 102 00:06:25,968 --> 00:06:27,595 Why would you run such a petty errand? 103 00:06:27,678 --> 00:06:29,597 It's because I want to. 104 00:06:29,847 --> 00:06:31,182 I'm your right-hand man. 105 00:06:31,265 --> 00:06:34,102 -Jeez, you're sucking up to me again. -(laughing) 106 00:06:35,269 --> 00:06:36,646 Is everything settled outside? 107 00:06:36,729 --> 00:06:39,941 Of course. The Monster came here himself. 108 00:06:40,024 --> 00:06:43,736 You were like, "Sign it." 109 00:06:44,195 --> 00:06:46,030 It was so cool. 110 00:06:46,114 --> 00:06:47,281 -(laughing) -Whatever. 111 00:06:48,116 --> 00:06:53,204 Goodness. We started from a tiny port in Pohang. 112 00:06:53,538 --> 00:06:54,914 But we took over Gyeongju 113 00:06:54,997 --> 00:06:58,793 and even came down to Ulsan, all thanks to you. 114 00:06:59,210 --> 00:07:01,629 Everyone freaks out when the Monster shows up. 115 00:07:01,712 --> 00:07:03,005 Shut it, you brat. 116 00:07:03,089 --> 00:07:04,340 (laughs) 117 00:07:04,424 --> 00:07:06,008 Do you remember, sir? 118 00:07:06,384 --> 00:07:10,972 The Ulsan boys sent so many butchers just to bring you down. 119 00:07:11,055 --> 00:07:13,224 And it was all for nothing. 120 00:07:13,307 --> 00:07:15,143 You're called the Monster for a reason. 121 00:07:17,270 --> 00:07:19,730 -Are you making fun of my nickname? -No, boss. 122 00:07:20,314 --> 00:07:21,566 What was yours again? 123 00:07:22,275 --> 00:07:23,443 The Yangdeok-dong Boar. 124 00:07:23,526 --> 00:07:24,402 Boar? 125 00:07:24,485 --> 00:07:25,903 (both laughing) 126 00:07:25,987 --> 00:07:27,238 That's crazy. 127 00:07:28,239 --> 00:07:32,660 I'm honored to be able to serve you, boss. 128 00:07:33,369 --> 00:07:34,537 What are you saying? 129 00:07:35,663 --> 00:07:39,459 In this field, we're all family. 130 00:07:40,209 --> 00:07:41,210 That's right, boss. 131 00:07:42,336 --> 00:07:45,256 Take your time. I'll turn up the AC in the car. 132 00:07:47,008 --> 00:07:48,342 Oh, right. 133 00:07:49,218 --> 00:07:51,053 Did you know this is the ladies' room? 134 00:07:51,762 --> 00:07:52,597 Is it? 135 00:07:53,181 --> 00:07:54,265 (both laugh) 136 00:07:54,348 --> 00:07:55,933 GUKBINGWAN NIGHTCLUB 137 00:07:56,017 --> 00:07:57,143 GANGSTER 6: The boss is out. 138 00:07:58,060 --> 00:07:59,270 I love you, boss. 139 00:07:59,353 --> 00:08:00,980 I love you, boss. 140 00:08:01,063 --> 00:08:02,148 Thank you, boss. 141 00:08:03,024 --> 00:08:04,150 Thank you, boss. 142 00:08:04,233 --> 00:08:05,943 -Thank you, boss. -Thank you, boss. 143 00:08:06,027 --> 00:08:07,904 -You have my respect, boss. -I love you, boss. 144 00:08:07,987 --> 00:08:10,031 -Thank you, boss. -Thank you, boss. 145 00:08:11,365 --> 00:08:12,700 -(stomach rumbles) -Huh? 146 00:08:13,659 --> 00:08:16,496 (laughs) 147 00:08:17,997 --> 00:08:20,500 What do you want to have, boss? 148 00:08:20,583 --> 00:08:21,709 Just name it. 149 00:08:23,002 --> 00:08:25,755 They wouldn't have sunfish here, would they? 150 00:08:26,172 --> 00:08:27,048 Sunfish? 151 00:08:27,840 --> 00:08:29,300 Why do you want sunfish? 152 00:08:31,928 --> 00:08:35,139 Are you craving Pohang food already? 153 00:08:35,223 --> 00:08:36,390 (laughs) 154 00:08:36,891 --> 00:08:40,728 MINKI: I think sunfish tastes too bland. 155 00:08:41,437 --> 00:08:42,688 I don't really like it. 156 00:08:42,939 --> 00:08:44,148 What are you saying? 157 00:08:44,565 --> 00:08:47,151 You can't call yourself a Pohang native if you can't eat it. 158 00:08:47,610 --> 00:08:50,530 Oh, sunfish... (clicks tongue) 159 00:08:51,906 --> 00:08:53,115 I doubt it's common here. 160 00:08:54,700 --> 00:08:55,535 Never mind. 161 00:08:56,410 --> 00:08:59,205 I hear mulhoe in Ulsan is as good as that in Pohang. 162 00:08:59,956 --> 00:09:01,040 Let's just have mulhoe. 163 00:09:01,749 --> 00:09:02,917 Thank you, boss. 164 00:09:03,000 --> 00:09:04,460 (both laugh) 165 00:09:06,712 --> 00:09:07,713 (sighs) 166 00:09:08,631 --> 00:09:10,633 (calm music) 167 00:09:20,935 --> 00:09:22,311 My goodness. 168 00:09:22,395 --> 00:09:27,316 6 MONTHS LATER IN INCHEON 169 00:09:28,609 --> 00:09:29,443 DRIVER 1: What do I do? 170 00:09:30,027 --> 00:09:31,112 There's so much blood. 171 00:09:33,739 --> 00:09:35,908 I'll call an ambulance. 172 00:09:40,162 --> 00:09:41,956 -Hey. -Yes? 173 00:09:46,252 --> 00:09:47,461 You're awake! 174 00:09:48,421 --> 00:09:50,006 Thank goodness. 175 00:09:50,089 --> 00:09:53,134 No, don't move. Stay still. 176 00:09:53,217 --> 00:09:55,595 I'll call an ambulance right now. 177 00:09:55,678 --> 00:09:58,097 Stay here for a moment. 178 00:09:58,180 --> 00:09:59,140 Hey. 179 00:09:59,557 --> 00:10:00,391 Yes? 180 00:10:01,267 --> 00:10:02,310 What is it? 181 00:10:02,393 --> 00:10:03,853 Come here. 182 00:10:05,021 --> 00:10:06,439 But you have to see a doctor at-- 183 00:10:06,522 --> 00:10:08,149 Just come here. 184 00:10:09,650 --> 00:10:10,943 Okay. 185 00:10:12,028 --> 00:10:16,407 Are you just going to report that you run someone over? 186 00:10:17,033 --> 00:10:17,867 What? 187 00:10:19,160 --> 00:10:20,161 (sniffs) 188 00:10:21,037 --> 00:10:23,122 Are you drunk? 189 00:10:23,789 --> 00:10:25,499 Well... (sighs) 190 00:10:27,918 --> 00:10:29,545 I'll settle with you. 191 00:10:30,421 --> 00:10:32,882 No, sir. You need to see a doctor first and-- 192 00:10:32,965 --> 00:10:34,759 Just calm down. 193 00:10:34,842 --> 00:10:38,304 I'll take care of the treatment. 194 00:10:39,138 --> 00:10:40,514 So just pay me money. 195 00:10:41,682 --> 00:10:45,394 But your ankle... 196 00:10:48,189 --> 00:10:49,523 -(Juwon grunts) -DRIVER 1: No, don't! 197 00:10:50,608 --> 00:10:53,736 -(bone cracks) -(whimpers) 198 00:11:00,618 --> 00:11:03,120 Let's settle for 300,000 won. 199 00:11:23,057 --> 00:11:26,268 (panting) 200 00:11:27,311 --> 00:11:28,145 Where am I? 201 00:11:29,355 --> 00:11:30,356 I'm lost again. 202 00:11:46,080 --> 00:11:48,791 {\an8}SANGOK SARANG CHURCH 203 00:12:20,781 --> 00:12:21,991 (exhales deeply) 204 00:12:32,543 --> 00:12:35,337 {\an8}QUICK DELIVERY, ALWAYS ON STANDBY RESERVATIONS REQUIRED, UMJI 205 00:12:35,421 --> 00:12:39,550 (distant yelling) 206 00:12:43,471 --> 00:12:44,805 (TV chatter) 207 00:12:47,057 --> 00:12:48,267 Hulk won again. 208 00:12:58,152 --> 00:12:59,111 (groans) 209 00:13:04,492 --> 00:13:05,993 {\an8}YEAR 1990 210 00:13:06,076 --> 00:13:08,788 {\an8}ULSAN 211 00:13:08,871 --> 00:13:09,872 Hello, boss. 212 00:13:11,582 --> 00:13:12,708 Hello, boss. 213 00:13:12,792 --> 00:13:14,418 -Did you eat? -Hello, boss! 214 00:13:14,502 --> 00:13:16,504 (upbeat music playing) 215 00:13:19,673 --> 00:13:20,758 Hello, boss. 216 00:13:24,720 --> 00:13:26,180 GWANGJIN: Thank you. 217 00:13:33,354 --> 00:13:35,731 Hey. You're here. 218 00:13:38,776 --> 00:13:39,819 What on earth... 219 00:13:41,695 --> 00:13:43,155 What's that punk doing here-- 220 00:13:43,239 --> 00:13:45,115 We're having an important conversation. 221 00:13:45,407 --> 00:13:46,909 It's nothing serious, though. 222 00:13:49,370 --> 00:13:50,204 Why, you... 223 00:13:50,287 --> 00:13:52,873 -GWANGJIN: Come on. -No, it's okay. 224 00:13:54,333 --> 00:13:55,876 Did you say your name was Gwangjin? 225 00:13:55,960 --> 00:13:58,295 Speak to my boss with respect, you lowlife. 226 00:13:58,379 --> 00:13:59,630 Hey, Monster. 227 00:14:00,923 --> 00:14:03,509 Can't you read the air here? 228 00:14:03,592 --> 00:14:04,760 Shut your mouth. 229 00:14:05,803 --> 00:14:08,639 Boss, what is going on? 230 00:14:09,056 --> 00:14:11,767 -I thought we took over Ulsan. -(snorts) 231 00:14:12,142 --> 00:14:14,144 That's not it. 232 00:14:15,271 --> 00:14:16,522 Jeez. 233 00:14:16,605 --> 00:14:19,567 What should I do with this idiot? 234 00:14:21,068 --> 00:14:24,321 You don't get the situation, do you? 235 00:14:24,822 --> 00:14:26,949 Shut it if you don't want to die. 236 00:14:29,660 --> 00:14:30,661 Hey, Gwangjin. 237 00:14:31,871 --> 00:14:34,164 I really can't stand this guy. 238 00:14:35,082 --> 00:14:38,502 Call my boss by his name again, and I'll kill you. 239 00:14:39,253 --> 00:14:41,755 Just try me. 240 00:14:42,631 --> 00:14:43,799 (scoffs) 241 00:14:46,844 --> 00:14:48,095 What the hell are you looking-- 242 00:14:48,178 --> 00:14:49,847 -Shut your mouth! -Boss! 243 00:14:49,930 --> 00:14:51,932 -Stay outside for a bit. -(cackles) 244 00:14:52,016 --> 00:14:54,935 Let's have a drink together with Minki later. 245 00:14:55,019 --> 00:14:56,020 But, boss! 246 00:14:56,854 --> 00:14:58,063 I said stay out. 247 00:15:00,608 --> 00:15:01,734 (snickers) 248 00:15:02,735 --> 00:15:06,614 {\an8}ULSAN RAW FISH 249 00:15:07,865 --> 00:15:09,366 (laughter) 250 00:15:09,450 --> 00:15:10,951 MINKI: Isn't this sunfish? 251 00:15:11,952 --> 00:15:15,664 The big boss prepared this for you. 252 00:15:15,748 --> 00:15:17,041 (Minki laughs) 253 00:15:18,584 --> 00:15:19,418 Here, sir. 254 00:15:20,002 --> 00:15:23,297 Minki told me that you craved sunfish. 255 00:15:25,215 --> 00:15:28,761 Are you missing the dishes back in Pohang? 256 00:15:36,435 --> 00:15:37,603 (sighs) 257 00:15:41,273 --> 00:15:43,275 GWANGJIN: Ah, it's not bad. 258 00:15:44,693 --> 00:15:47,196 Juwon, listen carefully. 259 00:15:49,031 --> 00:15:51,116 We can't take over Ulsan, anyway. 260 00:15:52,034 --> 00:15:53,953 Pohang can never take Ulsan. 261 00:15:54,453 --> 00:15:55,955 What are you talking about? 262 00:15:56,914 --> 00:15:59,625 That scum signed the transfer contract. 263 00:15:59,708 --> 00:16:00,918 Come on. 264 00:16:01,001 --> 00:16:02,920 -That's not it. -Then what is it? 265 00:16:03,420 --> 00:16:06,423 (sighs) They offered a merger. 266 00:16:06,507 --> 00:16:08,884 GWANGJIN: It's like an agreement. 267 00:16:09,677 --> 00:16:11,387 A merger? An agreement? 268 00:16:12,179 --> 00:16:13,806 What are we, a company? 269 00:16:13,889 --> 00:16:15,474 I already told you. 270 00:16:16,308 --> 00:16:20,145 They have so many heavy industries here. And a huge automobile factory. 271 00:16:20,229 --> 00:16:22,690 GWANGJIN: Ulsan is way bigger than Pohang in scale. 272 00:16:22,773 --> 00:16:24,024 What scale? 273 00:16:24,108 --> 00:16:26,735 -Can't you tell? Money, of course! -(thumps) 274 00:16:27,945 --> 00:16:28,946 Boss. 275 00:16:29,029 --> 00:16:30,698 So, is this about money? 276 00:16:32,866 --> 00:16:34,660 What else did you think, then? 277 00:16:35,619 --> 00:16:37,454 Being a gangster is a job. 278 00:16:37,538 --> 00:16:39,581 Why are you a gangster, then? 279 00:16:40,332 --> 00:16:41,583 Like other gangsters, 280 00:16:42,084 --> 00:16:43,919 we're all here to make money. 281 00:16:44,003 --> 00:16:44,837 No. 282 00:16:44,920 --> 00:16:46,338 What are you saying? 283 00:16:46,422 --> 00:16:48,215 I did it all to protect our boys. 284 00:16:50,134 --> 00:16:52,845 It's not even been that long since we've arrived here, 285 00:16:52,928 --> 00:16:54,888 and you're already persuaded by his money talk. 286 00:16:56,640 --> 00:16:58,600 Is it wrong to be persuaded by money? 287 00:17:00,519 --> 00:17:03,772 Juwon, why do we stab people for a living? 288 00:17:04,732 --> 00:17:06,150 Isn't it all for money? 289 00:17:08,027 --> 00:17:09,570 Have you ever been stabbed for a living? 290 00:17:11,155 --> 00:17:12,448 I have. 291 00:17:13,449 --> 00:17:14,908 Many times at that. 292 00:17:18,245 --> 00:17:22,207 But I've never stabbed someone else for a living. 293 00:17:25,002 --> 00:17:25,961 (sighs) 294 00:17:28,505 --> 00:17:30,966 6 MONTHS LATER, INCHEON 295 00:17:34,636 --> 00:17:37,598 {\an8}FOX VOLANT OF THE SNOWY MOUNTAIN 296 00:17:37,681 --> 00:17:41,393 TV PRESENTER: It has radically changed the daily lives of people by... 297 00:17:50,861 --> 00:17:52,071 (yawns) 298 00:18:00,788 --> 00:18:02,998 -GUEST 1: Go already. -GUEST 2: Fuck you. 299 00:18:03,082 --> 00:18:05,084 GUEST 1: Hurry up already. What's taking so long? 300 00:18:05,167 --> 00:18:06,585 Wait just a little. 301 00:18:07,961 --> 00:18:09,838 -GUEST 1: I'm doing it. -GUEST 2: Fuck it. 302 00:18:11,423 --> 00:18:13,425 -GUEST 3: Come on. -GUEST 4: What's with that? 303 00:18:13,509 --> 00:18:14,426 GUEST 5: Fuck you. 304 00:18:15,803 --> 00:18:17,846 -(guests whooping, clapping) -GUEST 6: Hurry. 305 00:18:17,930 --> 00:18:18,764 GUEST 1: Bravo! 306 00:18:18,847 --> 00:18:20,432 This way. 307 00:18:20,516 --> 00:18:21,809 GUEST 6: Where's the coffee? 308 00:18:25,938 --> 00:18:26,939 MOTEL OWNER: Room 408. 309 00:18:28,607 --> 00:18:30,150 You need to pay for your room. 310 00:18:31,318 --> 00:18:32,361 Oh! 311 00:18:34,363 --> 00:18:35,697 I paid you yesterday. 312 00:18:35,781 --> 00:18:37,699 That was for your overdue payment. 313 00:18:37,783 --> 00:18:40,119 You said you'd keep staying. Pay me for your future stay. 314 00:18:40,202 --> 00:18:42,955 A long-term stay must be paid in advance. 315 00:18:43,580 --> 00:18:46,500 All right. I'll pay you as soon as possible. 316 00:18:46,583 --> 00:18:48,377 How much longer will you stay here? 317 00:18:49,294 --> 00:18:51,713 Don't pay me a week's worth each time. 318 00:18:51,797 --> 00:18:55,509 Just pay a month's worth at once. 319 00:18:55,592 --> 00:18:57,511 I'll give you a discount. 320 00:18:58,053 --> 00:18:59,972 I'll pay a week's worth at a time. 321 00:19:01,098 --> 00:19:01,932 Yeah? 322 00:19:03,350 --> 00:19:04,393 Then no discount! 323 00:19:08,856 --> 00:19:10,107 MOTEL PLUS 324 00:19:18,574 --> 00:19:19,700 UMJI COFFEE SHOP 325 00:19:22,744 --> 00:19:26,665 YEAR 1990, ULSAN 326 00:19:27,249 --> 00:19:29,710 WAITER: It's okay, girl. You're not drunk at all. 327 00:19:29,793 --> 00:19:30,752 Let's go. 328 00:19:31,879 --> 00:19:33,046 Enjoy your time. 329 00:19:34,047 --> 00:19:36,300 MATCHMAKING PRINCESS MINKY 330 00:19:36,383 --> 00:19:37,968 -GANGSTER 7: Welcome. -Hello, boss. 331 00:19:38,552 --> 00:19:39,511 Who are you with? 332 00:19:40,262 --> 00:19:42,097 I'm with Ulsan, sir. 333 00:19:42,181 --> 00:19:43,098 Where's Minki? 334 00:19:44,099 --> 00:19:45,642 -Who? -Bae Minki. 335 00:19:45,726 --> 00:19:48,353 He's with Pohang. The Boar who was with me. 336 00:19:48,437 --> 00:19:50,731 Oh, the administrative manager? 337 00:19:51,481 --> 00:19:53,901 His office is on the left at the end of the hallway. 338 00:19:54,443 --> 00:19:55,444 He should be there. 339 00:19:56,653 --> 00:19:58,155 -The administrative manager? -Yes, sir. 340 00:19:59,698 --> 00:20:01,033 Take care, boss. 341 00:20:04,745 --> 00:20:05,579 Gosh. 342 00:20:06,538 --> 00:20:07,497 Hello, boss. 343 00:20:07,831 --> 00:20:08,832 JUWON: What are you up to? 344 00:20:08,916 --> 00:20:10,417 (Minki chuckles) 345 00:20:11,543 --> 00:20:12,377 Did you eat? 346 00:20:13,921 --> 00:20:15,088 I'm sorry, sir. 347 00:20:15,172 --> 00:20:17,966 I had a late lunch with the boys. 348 00:20:18,050 --> 00:20:19,218 Did you? 349 00:20:19,301 --> 00:20:20,719 What is this thing? 350 00:20:20,802 --> 00:20:22,262 Okay. I'll eat on my own. 351 00:20:23,347 --> 00:20:26,391 I'm really sorry I can't serve you myself. 352 00:20:26,808 --> 00:20:29,728 But I'm too busy with work. (chuckling) 353 00:20:31,021 --> 00:20:32,314 No, you must be busy. 354 00:20:35,859 --> 00:20:37,069 I'll leave you to work. 355 00:20:37,152 --> 00:20:38,111 Yes, boss. 356 00:20:38,820 --> 00:20:40,072 Enjoy your lunch, sir. 357 00:20:43,367 --> 00:20:44,409 (door opens) 358 00:20:46,036 --> 00:20:47,120 (door closes) 359 00:20:49,748 --> 00:20:53,377 {\an8}6 MONTHS LATER, INCHEON 360 00:20:53,460 --> 00:20:56,296 (TV chatter) 361 00:21:00,634 --> 00:21:02,886 GUEST 7: Hey, wait. Hang on. 362 00:21:03,428 --> 00:21:05,013 You're really playing hard to get. 363 00:21:05,514 --> 00:21:07,516 Do you think I called you here just for coffee? 364 00:21:07,933 --> 00:21:10,060 GUEST 7 (sighs): I said I'd buy a ticket. 365 00:21:10,143 --> 00:21:13,522 UMJI: I don't want it. I'm not in the condition for it today. 366 00:21:14,314 --> 00:21:15,148 GUEST 7: Condition? 367 00:21:15,941 --> 00:21:17,985 Who cares? I'm all right. 368 00:21:18,860 --> 00:21:20,862 -UMJI: You lousy pervert! -(objects clatter) 369 00:21:20,946 --> 00:21:22,406 Just get out of my face. 370 00:21:22,489 --> 00:21:24,491 GUEST 7: What? Pervert? 371 00:21:24,992 --> 00:21:26,576 -Lousy pervert? -GUEST 8: What's going on? 372 00:21:26,660 --> 00:21:28,328 GUEST 7: Have you lost your mind? 373 00:21:28,412 --> 00:21:31,957 You're here to sell coffee, but you never act pretty. 374 00:21:32,040 --> 00:21:33,000 As if. 375 00:21:33,417 --> 00:21:35,460 Why don't you ask your little sister to do it? 376 00:21:35,544 --> 00:21:36,962 You fucking bitch. 377 00:21:37,045 --> 00:21:39,089 Hey, give me my 10,000 won back. 378 00:21:39,172 --> 00:21:40,048 (sighs) 379 00:21:40,132 --> 00:21:42,092 Why should I give it back to you? 380 00:21:42,175 --> 00:21:43,093 (scoffs) 381 00:21:43,176 --> 00:21:46,430 Are you kidding me? A cup of coffee can't be 10,000 won. 382 00:21:46,513 --> 00:21:47,514 GUEST 8: What's with him? 383 00:21:48,765 --> 00:21:49,725 (sighs) 384 00:21:52,769 --> 00:21:54,438 It's 1,200 won if you have it at the shop. 385 00:21:54,521 --> 00:21:56,732 UMJI: And since we take at least two cups for delivery, 386 00:21:56,815 --> 00:21:58,692 it's 10,000 won with a late-night surcharge. 387 00:22:02,738 --> 00:22:03,864 Didn't you know? 388 00:22:03,947 --> 00:22:05,282 Fuck you, that's... 389 00:22:06,158 --> 00:22:07,659 That's what I pay to touch you. 390 00:22:07,743 --> 00:22:09,828 It's for delivery, you fucker. 391 00:22:11,413 --> 00:22:13,790 And talk to me with respect, kid. 392 00:22:13,874 --> 00:22:15,542 I'm old enough. 393 00:22:15,917 --> 00:22:18,712 Don't fucking look down on me just because I make deliveries, you scum. 394 00:22:18,795 --> 00:22:21,131 Even a dog doesn't mess with its own bowl. 395 00:22:22,674 --> 00:22:23,633 Fucking hell. 396 00:22:23,717 --> 00:22:25,177 GUEST 9: She's coming. 397 00:22:25,677 --> 00:22:27,054 -GUEST 7: Fuck. -(door closes) 398 00:22:27,721 --> 00:22:28,555 GUEST 7: Fuck! 399 00:22:48,742 --> 00:22:50,744 (car approaching) 400 00:22:56,041 --> 00:22:57,626 (grunting) 401 00:23:04,341 --> 00:23:06,176 -(body squelches) -(tires screech) 402 00:23:07,928 --> 00:23:10,931 (breathing shakily) 403 00:23:13,975 --> 00:23:16,144 (driver 2 whimpering) 404 00:23:23,652 --> 00:23:27,489 It's worth 15 days if you pay 4,000 won more. 405 00:23:27,989 --> 00:23:29,449 Do you have 4,000 won? 406 00:23:30,283 --> 00:23:31,993 -No. -(scoffs) 407 00:23:32,577 --> 00:23:34,037 I'm leaving one room out for you, 408 00:23:34,121 --> 00:23:36,164 even though our place is always fully booked. 409 00:23:36,665 --> 00:23:41,002 And we're the only motel that allows a long-term stay in the area. 410 00:23:41,837 --> 00:23:43,004 I know. 411 00:23:43,088 --> 00:23:44,256 Gosh. 412 00:23:45,215 --> 00:23:47,008 Fine. (clicks tongue) 413 00:23:47,676 --> 00:23:48,760 I'll give you a discount. 414 00:23:48,844 --> 00:23:52,389 Just don't use too much water. 415 00:23:52,722 --> 00:23:54,933 And you seem to be keeping your lights on every night. 416 00:23:55,016 --> 00:23:56,017 What do you do? 417 00:23:56,560 --> 00:23:59,354 Just go to bed early. Let's save on electricity. 418 00:23:59,688 --> 00:24:01,481 And you always keep the windows open. 419 00:24:01,565 --> 00:24:03,400 Turn the heater off if you're going to do that. 420 00:24:03,942 --> 00:24:05,694 You're being too strict. 421 00:24:06,528 --> 00:24:07,863 You don't even clean the room. 422 00:24:08,447 --> 00:24:10,031 Oh, my! 423 00:24:10,115 --> 00:24:11,408 (laughs) 424 00:24:12,200 --> 00:24:17,205 Cleaning service is not an option for long-term stays. 425 00:24:17,289 --> 00:24:19,958 This is not a hotel. 426 00:24:20,041 --> 00:24:21,751 Just get a hotel room, then. 427 00:24:22,794 --> 00:24:25,922 Excuse me. Which room is it, lady? 428 00:24:26,506 --> 00:24:28,467 MOTEL OWNER: Hi. Record here first. 429 00:24:29,426 --> 00:24:30,427 Here. 430 00:24:34,014 --> 00:24:35,599 UMJI 431 00:24:37,225 --> 00:24:38,310 So, which room is it? 432 00:24:39,436 --> 00:24:40,687 Room 413. 433 00:24:41,605 --> 00:24:44,941 But why do you always call me "lady"? 434 00:24:45,525 --> 00:24:48,278 Others call me auntie... No, by my name. 435 00:24:48,904 --> 00:24:50,572 It's not like we're that close. 436 00:24:51,364 --> 00:24:52,240 (scoffs) 437 00:24:53,825 --> 00:24:54,826 That little brat. 438 00:24:55,327 --> 00:24:56,244 (sighs) 439 00:24:56,870 --> 00:24:59,789 Anyway, I gave you a 4,000-won discount. 440 00:25:00,582 --> 00:25:02,876 UMJI, HWANG 1, 413 441 00:25:05,170 --> 00:25:06,004 UMJI: Hey. 442 00:25:07,464 --> 00:25:08,882 You've got blood on you. 443 00:25:12,260 --> 00:25:13,303 Oh, yes. 444 00:25:14,554 --> 00:25:15,597 I knew that. 445 00:25:15,680 --> 00:25:17,182 So you know. 446 00:25:37,744 --> 00:25:42,165 (muffled chattering) 447 00:25:44,125 --> 00:25:46,836 REPORTER: It's been a year in which various heinous crimes were rampant 448 00:25:46,920 --> 00:25:49,631 to the point that a war on crime had to be declared. 449 00:25:49,714 --> 00:25:51,550 Now that we're nearing the end of this year, 450 00:25:51,633 --> 00:25:55,428 what score would you give for public safety? 451 00:25:55,512 --> 00:25:56,846 We have reporter Lee Hyeonjae 452 00:25:56,930 --> 00:26:00,058 to look into the effects and problems of the war on crime. 453 00:26:01,393 --> 00:26:04,396 (applause) 454 00:26:07,190 --> 00:26:11,486 I hereby declare war on crime and violence 455 00:26:12,153 --> 00:26:15,365 that paralyzes our communities. 456 00:26:16,741 --> 00:26:21,746 SPEAKER: With every presidential right deriving from the Constitution... 457 00:26:24,249 --> 00:26:25,083 UMJI: Bye. 458 00:26:26,543 --> 00:26:27,794 -Oh! -My goodness! 459 00:26:28,712 --> 00:26:30,005 (objects clatter) 460 00:26:30,755 --> 00:26:32,382 Gosh, darn it. 461 00:26:34,968 --> 00:26:35,844 What was that? 462 00:26:35,927 --> 00:26:36,886 "Gosh, darn it." 463 00:26:37,929 --> 00:26:39,639 I meant that it was a waste. 464 00:26:39,723 --> 00:26:41,182 -Gosh. -I'm sorry. 465 00:26:41,808 --> 00:26:43,977 Don't apologize. We bumped into each other. 466 00:26:44,060 --> 00:26:45,020 Goodness. 467 00:26:47,063 --> 00:26:48,440 It's like a scene from a TV show. 468 00:26:49,274 --> 00:26:51,860 A man and a woman run into each other in a hallway, 469 00:26:51,943 --> 00:26:54,863 drop something, and pick it up together. 470 00:26:54,946 --> 00:26:56,531 Is that how it is in TV shows? 471 00:26:59,743 --> 00:27:02,203 I bet you don't know. You only watch wrestling. 472 00:27:04,914 --> 00:27:05,999 (exhales sharply) 473 00:27:06,583 --> 00:27:08,293 The walls are quite thin, aren't they? 474 00:27:08,877 --> 00:27:10,170 How old are you? 475 00:27:12,255 --> 00:27:13,089 Why? 476 00:27:13,173 --> 00:27:15,592 It's hard to guess your age, because of your beard. 477 00:27:17,218 --> 00:27:18,511 You have a weird way of talking, 478 00:27:18,595 --> 00:27:21,222 but not a lot of people talk to someone like me with respect. 479 00:27:22,390 --> 00:27:24,517 What do you mean by someone like you? 480 00:27:24,601 --> 00:27:27,354 Don't you know? A coffee lady. 481 00:27:28,313 --> 00:27:29,272 So what? 482 00:27:31,983 --> 00:27:36,321 Most old men I meet at a place like this talk to me rudely. 483 00:27:38,323 --> 00:27:39,324 (clears throat) 484 00:27:39,407 --> 00:27:40,617 (mutters) 485 00:27:40,700 --> 00:27:41,743 I'm not old. 486 00:27:42,410 --> 00:27:43,995 You look like you're at least 40. 487 00:27:46,498 --> 00:27:47,707 Is she blind or what? 488 00:27:50,251 --> 00:27:52,545 GUKBINGWAN NIGHTCLUB 489 00:27:52,629 --> 00:27:53,588 GANGSTER 8: Right. 490 00:27:53,672 --> 00:27:55,131 (men laughing) 491 00:27:56,257 --> 00:27:58,009 BATTA: You can't trust girls. 492 00:27:58,093 --> 00:27:59,260 -I don't trust her. -Boss! 493 00:27:59,344 --> 00:28:00,637 -Hello, boss! -Hello, boss! 494 00:28:00,720 --> 00:28:01,971 BATTA: All right. 495 00:28:02,055 --> 00:28:03,056 Oh, hey. 496 00:28:04,974 --> 00:28:05,809 JUWON: Batta. 497 00:28:06,559 --> 00:28:07,727 What are you doing here? 498 00:28:09,437 --> 00:28:10,355 Goodness. 499 00:28:11,272 --> 00:28:14,526 The Monster remembers me. What an honor. 500 00:28:14,609 --> 00:28:16,027 Why are you snooping around here? 501 00:28:16,528 --> 00:28:17,404 Want another beating? 502 00:28:17,487 --> 00:28:18,571 What are you saying? 503 00:28:18,655 --> 00:28:19,531 What? 504 00:28:19,614 --> 00:28:20,532 What's your deal? 505 00:28:20,615 --> 00:28:22,283 -What? -What? 506 00:28:25,161 --> 00:28:27,080 Say "what" again, and I'll kill you. 507 00:28:28,373 --> 00:28:29,207 (scoffs) 508 00:28:34,212 --> 00:28:35,130 Ah... 509 00:28:35,213 --> 00:28:38,258 That idiot doesn't know he's been tossed out. 510 00:28:38,633 --> 00:28:39,718 Huh? 511 00:28:39,801 --> 00:28:41,302 MINKI: I feel great, boss. 512 00:28:42,470 --> 00:28:44,347 Let's drink. It's good to see you, boss. 513 00:28:48,852 --> 00:28:49,686 Hello, boss. 514 00:28:50,979 --> 00:28:52,939 Oh, hey. 515 00:28:53,523 --> 00:28:55,024 GWANGJIN: What brings you here? 516 00:28:55,108 --> 00:28:57,235 MINKI: Right. What brings you here, sir? 517 00:28:57,318 --> 00:28:58,278 (Minki laughs) 518 00:28:59,988 --> 00:29:00,989 Why are you here again? 519 00:29:01,072 --> 00:29:03,116 MINKI: It's not like that, boss. 520 00:29:03,199 --> 00:29:06,911 The Ulsan big boss and our big boss have something to discuss-- 521 00:29:06,995 --> 00:29:09,414 Juwon, don't just stand there. 522 00:29:09,497 --> 00:29:11,916 Come join us for a drink. 523 00:29:12,000 --> 00:29:13,460 GWANGJIN: I'll explain everything. 524 00:29:15,754 --> 00:29:18,465 Juwon, I'm your boss. 525 00:29:19,048 --> 00:29:20,300 Listen to me, okay? 526 00:29:20,383 --> 00:29:22,177 No, that's not it. 527 00:29:23,386 --> 00:29:24,512 What are you doing, Gwangjin? 528 00:29:25,096 --> 00:29:26,806 I make the call, remember? 529 00:29:29,184 --> 00:29:33,938 I told you not to call my boss by his name. 530 00:29:35,064 --> 00:29:36,858 He's still so stiff. 531 00:29:38,109 --> 00:29:41,321 This really won't do. What should we do, Gwangjin? 532 00:29:41,988 --> 00:29:42,947 I'm sorry, boss. 533 00:29:44,866 --> 00:29:45,742 Boss. 534 00:29:47,076 --> 00:29:49,078 You're calling him "boss"? 535 00:29:49,662 --> 00:29:50,872 JAESUNG: Sure. 536 00:29:50,955 --> 00:29:54,709 If you want to join us, call me "boss." 537 00:29:54,793 --> 00:29:55,919 -Then I'll let you in. -You... 538 00:29:56,002 --> 00:29:57,921 Knock it off! 539 00:29:58,296 --> 00:29:59,130 Boss! 540 00:29:59,923 --> 00:30:02,258 Have you already forgotten how many of our boys 541 00:30:02,342 --> 00:30:03,968 got hospitalized because of that scum? 542 00:30:04,052 --> 00:30:05,678 I'll compensate them all. 543 00:30:06,262 --> 00:30:08,264 But things have got to work. 544 00:30:08,348 --> 00:30:09,974 Once we join hands with our boss over here, 545 00:30:10,058 --> 00:30:12,977 -compensating them will be a piece of-- -Stop calling him "boss"! 546 00:30:13,061 --> 00:30:14,896 What's wrong with that? 547 00:30:15,480 --> 00:30:17,273 GWANGJIN: I can call him that countless times. 548 00:30:17,357 --> 00:30:20,109 It's not that hard to call him "boss." 549 00:30:20,193 --> 00:30:22,946 Everything's going well, but because of you... 550 00:30:24,322 --> 00:30:25,156 Boss. 551 00:30:26,741 --> 00:30:28,368 How can you say that to me? 552 00:30:29,327 --> 00:30:30,453 I can't do it. 553 00:30:31,246 --> 00:30:34,624 Have you forgotten that I got stabbed by his minions? 554 00:30:35,333 --> 00:30:37,126 I got stabbed on your behalf 555 00:30:37,544 --> 00:30:40,588 and was beaten up even more from Pohang to Ulsan. 556 00:30:40,672 --> 00:30:41,965 Fuck! 557 00:30:43,716 --> 00:30:45,176 You don't feel pain, anyway. 558 00:30:47,387 --> 00:30:49,222 You're a monster. 559 00:30:55,979 --> 00:30:59,148 JAESUNG: Hey, Monster. This is your last chance. 560 00:31:00,191 --> 00:31:02,485 Go ahead and call me "boss." 561 00:31:09,158 --> 00:31:10,493 Just keep stuffing your face. 562 00:31:16,541 --> 00:31:19,168 Remember that I told you that this was your last chance. 563 00:31:22,088 --> 00:31:24,716 (engine zooming) 564 00:31:24,799 --> 00:31:25,800 (groans) 565 00:31:27,468 --> 00:31:30,597 (engine roaring) 566 00:31:34,434 --> 00:31:35,435 Why that... 567 00:31:38,730 --> 00:31:39,772 A hit-and-run? 568 00:31:40,815 --> 00:31:41,816 A hit-and-run? 569 00:31:48,781 --> 00:31:50,700 Hey, you hit-and-run bastard! 570 00:31:51,034 --> 00:31:53,202 UMJI: What did you say? A hit-and-run? 571 00:31:54,037 --> 00:31:56,497 Hey, you hit-and-run bastard! 572 00:31:57,874 --> 00:31:59,000 That car hit and ran? 573 00:32:00,501 --> 00:32:02,003 Did it hit you? 574 00:32:02,337 --> 00:32:04,422 Should I chase it? It probably hasn't gone too far. 575 00:32:06,424 --> 00:32:09,093 Actually, chasing it alone won't do. Want to hop on? 576 00:32:10,470 --> 00:32:13,181 But if we catch the culprit, we split the money. 577 00:32:14,140 --> 00:32:16,142 (panting) 578 00:32:16,809 --> 00:32:19,103 What? Are you giving up? 579 00:32:20,730 --> 00:32:21,564 But why? 580 00:32:22,690 --> 00:32:23,900 I can't catch up. 581 00:32:26,361 --> 00:32:28,446 And I was caught running around fine, so it won't work. 582 00:32:31,366 --> 00:32:32,367 You were caught? 583 00:32:34,577 --> 00:32:35,745 Just go on your way. 584 00:32:38,581 --> 00:32:39,916 All right, then. Bye. 585 00:32:40,249 --> 00:32:41,584 Wait. 586 00:32:41,668 --> 00:32:43,211 Look. 587 00:32:44,379 --> 00:32:46,172 Do you know the direction to Saemaeul Bank? 588 00:32:46,881 --> 00:32:49,467 I remember it was near some market. 589 00:32:49,550 --> 00:32:51,719 The one across Freedom Market? What about it? 590 00:32:52,136 --> 00:32:54,180 I might be able to find the motel from there. 591 00:32:55,223 --> 00:32:57,642 Motel? You mean, Motel Plus? 592 00:33:00,603 --> 00:33:03,481 Are you bad with directions? 593 00:33:03,564 --> 00:33:04,691 (clears throat) 594 00:33:07,235 --> 00:33:08,861 But it's a little too far to walk there. 595 00:33:09,988 --> 00:33:10,905 I'll be fine. 596 00:33:12,115 --> 00:33:14,575 Then again, you won't be able to get a taxi from here. 597 00:33:16,536 --> 00:33:19,122 Do you see the church tower over there? 598 00:33:19,956 --> 00:33:22,291 -That one over there. -JUWON: Yes. 599 00:33:22,375 --> 00:33:25,378 The red cross. It's confusing with too many alleys here. 600 00:33:25,461 --> 00:33:27,797 So just walk straight toward that cross. 601 00:33:27,880 --> 00:33:30,299 And you'll get to the intersection with Sangok Supermarket. 602 00:33:30,883 --> 00:33:33,803 You'll see Samyong Apartment across the supermarket. 603 00:33:33,886 --> 00:33:36,180 Go along that side street, and Freedom Market will show up. 604 00:33:36,264 --> 00:33:38,641 You'll see the Saemaeul Bank there. 605 00:33:40,226 --> 00:33:42,603 Hey, what are you daydreaming about? Did you hear what I said? 606 00:33:43,730 --> 00:33:44,605 Yes. 607 00:33:44,689 --> 00:33:46,441 Uh, okay? 608 00:33:47,608 --> 00:33:50,445 Is there an easier way? 609 00:33:50,528 --> 00:33:52,280 An easy way to go straight to the motel. 610 00:33:52,655 --> 00:33:55,575 There are so many roads here. You can't go straight to the motel. 611 00:33:55,658 --> 00:33:58,745 No wonder you get lost all the time. Take one step at a time. 612 00:33:58,828 --> 00:33:59,746 Again. 613 00:33:59,829 --> 00:34:00,663 Okay. 614 00:34:01,539 --> 00:34:03,791 Walk straight toward the cross. 615 00:34:03,875 --> 00:34:06,377 Sangok Supermarket. The intersection. Freedom Market. 616 00:34:07,378 --> 00:34:08,212 Bye. 617 00:34:24,228 --> 00:34:25,646 The church. 618 00:34:25,730 --> 00:34:26,981 Sangok Supermarket. 619 00:34:28,566 --> 00:34:30,401 Freedom Market. Sangok Supermarket. 620 00:34:31,444 --> 00:34:32,445 JUWON: Sangok Supermarket. 621 00:34:34,864 --> 00:34:36,866 (quirky music) 622 00:35:03,392 --> 00:35:04,393 Sangok Supermarket. 623 00:35:36,926 --> 00:35:37,927 Boss! 624 00:35:38,010 --> 00:35:39,595 (laughing) 625 00:35:40,346 --> 00:35:43,224 Boss, sorry I made you wait long. 626 00:35:46,435 --> 00:35:50,439 Ma'am, you have the big sunfish ready, right? 627 00:35:50,523 --> 00:35:52,024 Bring it over here. 628 00:35:52,817 --> 00:35:56,112 Why did you order a big one when you don't even like it? 629 00:35:56,195 --> 00:35:57,780 Because I'm joining you. 630 00:36:00,867 --> 00:36:03,161 Come on. Stay seated. 631 00:36:08,249 --> 00:36:09,292 GWANGJIN: Juwon. 632 00:36:18,801 --> 00:36:20,011 (laughs) 633 00:36:20,595 --> 00:36:22,889 MINKI: Goodness, boss. 634 00:36:22,972 --> 00:36:25,099 Have a drink and make up. 635 00:36:25,183 --> 00:36:28,019 We're all working to make the best out of things. 636 00:36:30,062 --> 00:36:31,272 Here. 637 00:36:32,356 --> 00:36:33,816 Boss, let me pour you a drink. 638 00:36:34,859 --> 00:36:36,485 Goodness. 639 00:36:37,153 --> 00:36:40,156 What a big plate of sunfish. 640 00:36:40,239 --> 00:36:43,743 (laughing) 641 00:36:45,828 --> 00:36:47,914 Come on, drink up. 642 00:36:48,873 --> 00:36:52,752 I had to prepare this delicious sunfish in advance for today. 643 00:36:52,835 --> 00:36:54,879 It wasn't easy for me. 644 00:36:54,962 --> 00:36:56,756 You don't even like sunfish. 645 00:36:57,590 --> 00:36:58,591 Hey. 646 00:37:07,683 --> 00:37:08,643 (sniffles) 647 00:37:12,104 --> 00:37:13,272 MINKI: Here's a piece for you. 648 00:37:14,649 --> 00:37:15,900 (Minki chuckles) 649 00:37:18,903 --> 00:37:20,029 One for you, too, big boss. 650 00:37:27,161 --> 00:37:29,121 How nice. 651 00:37:34,168 --> 00:37:35,336 MINKI: Boss. 652 00:37:35,419 --> 00:37:36,587 (Minki chuckles) 653 00:37:37,088 --> 00:37:38,547 Are you okay? 654 00:37:38,631 --> 00:37:42,551 Goodness, my head is spinning. 655 00:37:42,635 --> 00:37:44,470 -(breathes deeply) -GWANGJIN: Ah... 656 00:37:44,595 --> 00:37:47,473 I wanted to beat Juwon with drinking at least, 657 00:37:47,556 --> 00:37:49,141 but I guess that's out of the window. 658 00:37:50,142 --> 00:37:53,145 Juwon, what do you drink for? 659 00:37:53,521 --> 00:37:55,898 You don't get drunk, no matter how much you drink. 660 00:37:57,650 --> 00:38:00,861 I seem to be getting tipsy today, though. 661 00:38:00,945 --> 00:38:01,779 (grunts) 662 00:38:03,990 --> 00:38:05,116 My head is killing me. 663 00:38:05,199 --> 00:38:07,410 Are you feeling dizzy, boss? 664 00:38:08,452 --> 00:38:09,704 What are you saying? 665 00:38:11,163 --> 00:38:12,790 I'm fine, you punk. 666 00:38:14,834 --> 00:38:19,505 (groans) Come to think of it, Minki, you've grown so much. 667 00:38:19,588 --> 00:38:20,715 Come on, boss. 668 00:38:21,173 --> 00:38:22,550 GWANGJIN: See? 669 00:38:23,384 --> 00:38:26,846 You used to call me "big boss," 670 00:38:26,929 --> 00:38:28,514 but now you just call me "boss." 671 00:38:28,597 --> 00:38:30,391 He has grown a lot. 672 00:38:31,559 --> 00:38:35,354 You even made him the administrative manager. 673 00:38:36,188 --> 00:38:37,023 GWANGJIN: What? 674 00:38:38,107 --> 00:38:38,941 I did? 675 00:38:40,026 --> 00:38:41,819 You sure are drunk, aren't you? 676 00:38:44,405 --> 00:38:49,285 What is this about? Huh? 677 00:38:51,037 --> 00:38:52,830 You little... 678 00:38:54,582 --> 00:38:55,499 Boss! 679 00:38:56,542 --> 00:38:57,543 -Boss? -Boss. 680 00:38:58,419 --> 00:38:59,253 Boss! 681 00:39:00,629 --> 00:39:01,672 MINKI: What's wrong with... 682 00:39:04,967 --> 00:39:06,052 What's going on? 683 00:39:07,887 --> 00:39:08,971 Boss? 684 00:39:11,390 --> 00:39:13,392 (foreboding music) 685 00:39:16,020 --> 00:39:16,854 MINKI: Boss. 686 00:39:18,898 --> 00:39:19,732 Boss! 687 00:39:22,735 --> 00:39:25,071 GANGSTER 9: Chairman Jeon, the anchor's down. 688 00:39:25,154 --> 00:39:26,405 Should we get started? 689 00:39:26,655 --> 00:39:27,490 Yes. 690 00:39:30,034 --> 00:39:32,036 Oh, dear. Chairman Jeon. 691 00:39:33,079 --> 00:39:34,747 This punk's waking up. 692 00:39:34,830 --> 00:39:35,831 JAESUNG: What? 693 00:39:36,749 --> 00:39:38,000 Move aside. 694 00:39:38,084 --> 00:39:39,335 (cackles) 695 00:39:40,836 --> 00:39:41,921 Whoa... 696 00:39:42,880 --> 00:39:45,800 He sure is a monster. Huh? 697 00:39:45,883 --> 00:39:47,927 JAESUNG: We drugged him a whole bunch and he's already awake. 698 00:39:48,594 --> 00:39:49,762 Batta. 699 00:39:52,973 --> 00:39:54,350 Hey. 700 00:39:55,226 --> 00:39:56,435 Hey. Goodness. 701 00:39:57,812 --> 00:39:59,271 He's really awake. 702 00:40:00,106 --> 00:40:02,108 JAESUNG: He really is a monster. 703 00:40:06,028 --> 00:40:07,029 What is this? 704 00:40:08,531 --> 00:40:09,698 JAESUNG: Can't you tell? 705 00:40:10,950 --> 00:40:12,701 I did tell you it was your last chance. 706 00:40:13,744 --> 00:40:15,830 You never listen. 707 00:40:18,124 --> 00:40:20,876 Boys, push it in. 708 00:40:20,960 --> 00:40:21,794 GANGSTERS: Yes, sir! 709 00:40:23,129 --> 00:40:24,296 JUWON: What are you doing? 710 00:40:24,880 --> 00:40:26,048 What the hell are you doing? 711 00:40:26,132 --> 00:40:27,883 Let's go! 712 00:40:27,967 --> 00:40:29,009 What the hell? 713 00:40:30,094 --> 00:40:30,928 What are you doing? 714 00:40:31,554 --> 00:40:33,180 (grunting) 715 00:40:34,181 --> 00:40:35,307 Stop right now! 716 00:40:36,308 --> 00:40:37,143 JUWON: Stop! 717 00:40:44,275 --> 00:40:45,901 What are you waiting for? Push harder! 718 00:40:46,485 --> 00:40:47,319 GANGSTER: Yes, sir! 719 00:40:47,403 --> 00:40:49,989 BATTA: Are you starved or what? 720 00:40:50,072 --> 00:40:51,949 Let's have fun sailing! 721 00:40:52,032 --> 00:40:53,409 Set the boat afloat! 722 00:40:53,492 --> 00:40:54,535 GANGSTERS: Heave-ho! 723 00:40:54,618 --> 00:40:55,661 Untie me now! 724 00:40:55,744 --> 00:40:57,371 -GANGSTERS: Heave-ho! -(grunts) 725 00:40:57,955 --> 00:41:00,833 We've made so much effort to tie you up. Why would we untie you? 726 00:41:00,916 --> 00:41:02,042 JUWON: You lowlife. 727 00:41:02,126 --> 00:41:04,128 Once I'm free, I'll kill you! 728 00:41:04,211 --> 00:41:06,130 That is exactly why you're going to die. 729 00:41:06,213 --> 00:41:09,717 Didn't I say I'd kill you if you ran your mouth? 730 00:41:09,800 --> 00:41:12,636 Remember? So why did you have to act up? 731 00:41:13,137 --> 00:41:15,055 -GANGSTERS: Heave-ho! -JUWON: Boss, wake up! 732 00:41:15,139 --> 00:41:17,183 Gwangjin, wake up! 733 00:41:17,266 --> 00:41:19,685 -Gwangjin! -JAESUNG: He's not going to wake up. 734 00:41:19,768 --> 00:41:22,563 He's not a monster like you. 735 00:41:24,690 --> 00:41:26,525 JUWON: Gwangjin! (yells) 736 00:41:27,443 --> 00:41:29,445 (suspenseful music) 737 00:41:31,322 --> 00:41:32,531 Gwangjin... 738 00:41:33,115 --> 00:41:34,283 Spare him. 739 00:41:34,366 --> 00:41:35,910 I was against it, 740 00:41:35,993 --> 00:41:40,122 but Gwangjin agreed to the merger and the agreement! 741 00:41:40,789 --> 00:41:41,832 Please! 742 00:41:41,916 --> 00:41:44,543 Please spare him. 743 00:41:46,670 --> 00:41:48,380 Move aside. 744 00:41:49,673 --> 00:41:53,052 JAESUNG: What should I do with this idiot? 745 00:41:53,135 --> 00:41:55,179 I feel so bad for you. 746 00:41:56,472 --> 00:41:57,723 Hey, Monster. 747 00:41:58,641 --> 00:42:00,518 The merger? The agreement? 748 00:42:01,060 --> 00:42:02,895 It wasn't my offer. 749 00:42:02,978 --> 00:42:05,773 Your boss suggested it first. 750 00:42:06,524 --> 00:42:07,691 Don't you get it? 751 00:42:08,817 --> 00:42:11,153 You said you were from Guryongpo, Pohang? 752 00:42:11,904 --> 00:42:15,491 Your tiny countryside town is not even worth taking over. 753 00:42:17,034 --> 00:42:19,453 Ah... Do you know who started the fight? 754 00:42:20,538 --> 00:42:23,082 It was you, Pohang bastards. 755 00:42:23,165 --> 00:42:25,501 Your boys in the hospital 756 00:42:25,584 --> 00:42:28,087 were sent here by Gwangjin, that's how they got hurt. 757 00:42:28,170 --> 00:42:29,505 You had no idea, didn't you? 758 00:42:30,339 --> 00:42:31,549 Gwangjin, that scum, 759 00:42:31,632 --> 00:42:35,719 pushed it all the way here with you as his human shield. 760 00:42:35,803 --> 00:42:38,931 You really didn't know anything? 761 00:42:42,309 --> 00:42:46,313 (shouting) 762 00:42:52,319 --> 00:42:56,365 Then who do you think leaked the info? 763 00:42:59,410 --> 00:43:00,744 Minki. 764 00:43:01,787 --> 00:43:03,289 Sorry I made you wait long. 765 00:43:06,417 --> 00:43:07,876 He told me you wouldn't die 766 00:43:07,960 --> 00:43:10,838 even if we stab you or bash your head in. 767 00:43:10,921 --> 00:43:14,508 He said he knew all about you and gave me a tip. 768 00:43:14,592 --> 00:43:15,426 (Jaesung laughs) 769 00:43:16,552 --> 00:43:19,054 That this is the most certain way 770 00:43:19,680 --> 00:43:20,723 to kill you. 771 00:43:21,682 --> 00:43:24,059 -(taps on car) -Let's go, boys. 772 00:43:27,479 --> 00:43:28,397 BATTA: Farewell! 773 00:43:28,480 --> 00:43:29,982 Let's go, boys! 774 00:43:30,065 --> 00:43:31,734 (gangsters grunting) 775 00:43:40,743 --> 00:43:42,703 -JAESUNG: Bring me the peanuts. -GANGSTER 9: Here, sir. 776 00:43:46,582 --> 00:43:47,458 Here you go. 777 00:43:47,541 --> 00:43:49,418 (all laughing) 778 00:43:52,630 --> 00:43:53,464 Batta. 779 00:43:54,006 --> 00:43:55,549 Get the boys a drink. 780 00:43:55,633 --> 00:43:56,925 Goodness. 781 00:43:57,009 --> 00:43:58,177 Let's go for a drink! 782 00:43:58,260 --> 00:43:59,345 -Thank you, sir! -Good work! 783 00:43:59,428 --> 00:44:01,680 -Thank you, sir! -Thank you, sir! 784 00:44:19,907 --> 00:44:21,909 (suspenseful music) 785 00:44:26,747 --> 00:44:27,998 (muffled scream) 786 00:45:43,907 --> 00:45:46,326 (distant bellowing) 787 00:45:59,631 --> 00:46:04,636 (deep bellowing) 788 00:46:29,745 --> 00:46:31,497 (Juwon pants) 789 00:46:43,008 --> 00:46:46,220 (panting) 790 00:46:56,939 --> 00:46:58,440 (horn honks) 791 00:47:03,320 --> 00:47:04,279 What are you doing here? 792 00:47:05,405 --> 00:47:06,990 Are you still lost? 793 00:47:07,574 --> 00:47:09,284 That was forever ago. 794 00:47:10,536 --> 00:47:11,745 (sobs) 795 00:47:11,829 --> 00:47:12,704 What's going on? 796 00:47:16,875 --> 00:47:18,001 Are you crying? 797 00:47:21,463 --> 00:47:22,673 Are you okay? 798 00:47:31,557 --> 00:47:33,183 I can't find my way. 799 00:47:41,066 --> 00:47:42,901 What's with you? You're a grown man. 800 00:47:45,028 --> 00:47:46,113 JUWON: I always... 801 00:47:48,198 --> 00:47:51,159 chose to go the easiest way. 802 00:47:58,834 --> 00:48:01,837 (waves crashing) 803 00:48:23,191 --> 00:48:25,193 (foreboding music) 804 00:48:32,868 --> 00:48:37,789 (Minki sobbing) 805 00:48:42,461 --> 00:48:43,378 I'm sorry. 806 00:48:45,422 --> 00:48:46,673 MINKI: I'm sorry. 807 00:48:51,720 --> 00:48:52,763 I'm sorry. 808 00:48:53,722 --> 00:48:55,307 Boss, I'm sorry. 809 00:48:55,390 --> 00:48:56,475 (whimpers) 810 00:49:05,275 --> 00:49:06,860 I'm sorry. 811 00:49:12,950 --> 00:49:14,409 MINKI: Thank you, boss! 812 00:49:15,410 --> 00:49:16,870 Thank you, boss! 813 00:49:18,288 --> 00:49:19,456 Thank you, boss. 814 00:49:19,539 --> 00:49:20,666 JUWON: "Boss" my foot... 815 00:49:25,212 --> 00:49:27,005 Boss? 816 00:49:27,089 --> 00:49:28,340 Boss. 817 00:49:30,384 --> 00:49:32,386 (Minki whimpers) 818 00:49:32,469 --> 00:49:34,137 -(handcuffs clink) -I'm sorry, boss. 819 00:49:39,017 --> 00:49:41,228 No, boss. 820 00:49:43,647 --> 00:49:44,481 Boss-- 821 00:49:44,564 --> 00:49:48,276 No! 822 00:49:48,360 --> 00:49:51,738 (whimpering) 823 00:49:51,822 --> 00:49:52,864 MINKI: Boss! 824 00:50:05,460 --> 00:50:07,254 (Minki whimpering) 825 00:50:21,643 --> 00:50:26,523 (applauding) 826 00:50:27,649 --> 00:50:28,984 Thanks for the story. 827 00:50:30,777 --> 00:50:33,905 I heard about the monster and came to see him, but I was late. 828 00:50:34,364 --> 00:50:37,534 So use all the men you have to get him. 829 00:50:38,285 --> 00:50:39,327 If you get him, 830 00:50:39,911 --> 00:50:42,956 I'll exclude this district from the war on crime. 831 00:50:43,457 --> 00:50:44,499 Do you mean it? 832 00:50:45,709 --> 00:50:47,044 Goodness, you idiot. 833 00:50:48,837 --> 00:50:49,880 Think wisely. 834 00:50:52,132 --> 00:50:53,216 You said he's a monster. 835 00:50:54,468 --> 00:50:57,137 I'd like to check him myself, 836 00:50:58,263 --> 00:51:00,265 just how useful he may be. 837 00:51:02,642 --> 00:51:04,644 (closing theme music)54939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.