Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,851 --> 00:00:22,647
I thought mail-order brides
went out with the Wild West.
2
00:00:23,231 --> 00:00:24,899
Welcome to Dodge City, baby.
3
00:00:25,066 --> 00:00:28,653
If Maria's any example
of what Guerrero can deliver,
4
00:00:28,694 --> 00:00:31,113
you can bet your life
that business is booming.
5
00:00:39,163 --> 00:00:41,249
We're out at the church.
Stand by.
6
00:00:46,212 --> 00:00:47,880
Congratulations.
Thank you, son.
7
00:00:48,965 --> 00:00:50,174
You're a very lucky girl.
8
00:00:50,258 --> 00:00:51,717
Make my father happy.
9
00:00:51,759 --> 00:00:52,843
I will try, Ramon.
10
00:00:52,885 --> 00:00:54,554
You do good work,
Guerrero.
11
00:00:54,887 --> 00:00:56,806
She's more
than I had hoped for.
12
00:00:56,889 --> 00:00:58,224
Nothing but the best
for you, Louis.
13
00:00:58,307 --> 00:00:59,308
Thank you.
14
00:00:59,392 --> 00:01:03,229
And now maybe you could find
a wife for my very serious son.
15
00:01:03,312 --> 00:01:04,730
I don't need his help, Papa.
16
00:01:04,772 --> 00:01:08,234
That's what all you young men
say, before you look around.
17
00:01:08,276 --> 00:01:11,445
These modern women, all they
think about are their careers,
18
00:01:11,529 --> 00:01:14,240
their charge cards,
their health club memberships.
19
00:01:14,323 --> 00:01:17,201
But my girls, not only
are they beautiful,
20
00:01:17,285 --> 00:01:20,037
they know their place. They
know how to please their man.
21
00:01:21,247 --> 00:01:22,206
Guerrero.
22
00:01:23,916 --> 00:01:25,793
Louis! Louis!
23
00:01:26,919 --> 00:01:28,921
I want to wish you both
a lifetime of happiness.
24
00:01:29,005 --> 00:01:30,339
Many thanks, Cooper,
25
00:01:30,423 --> 00:01:32,758
but at my age, I'd settle
for 10 good minutes.
26
00:01:33,634 --> 00:01:36,345
Congratulations.
You're a beautiful bride.
27
00:01:36,470 --> 00:01:37,430
Isn't she?
28
00:01:37,513 --> 00:01:39,223
I picked out
the dress myself.
29
00:01:39,599 --> 00:01:41,434
I'm Lucia Pendroza.
30
00:01:41,517 --> 00:01:45,187
My late husband, Carlos,
was Louis' older brother.
31
00:01:45,271 --> 00:01:46,606
I remember the name.
32
00:01:46,647 --> 00:01:48,107
He was a great man.
33
00:01:48,190 --> 00:01:50,109
Have you met my son,
Carlos Jr.?
34
00:01:50,192 --> 00:01:51,611
We've seen each other around.
35
00:01:51,652 --> 00:01:54,947
Excuse me, cousin.
The boat's waiting, Papa.
36
00:01:54,989 --> 00:01:56,073
In one minute.
37
00:01:56,157 --> 00:01:57,700
Why don't you follow us
to my yacht?
38
00:01:57,783 --> 00:01:59,660
I'd like to discuss
some business.
39
00:01:59,744 --> 00:02:01,454
And then, perhaps,
my son would allow us
40
00:02:01,537 --> 00:02:03,956
to have one glass of champagne
before we leave.
41
00:02:05,791 --> 00:02:06,917
Shall we?
42
00:03:53,858 --> 00:03:56,360
I'll kill you!
I'll kill you!
43
00:05:33,916 --> 00:05:35,417
With the old man gone,
44
00:05:36,126 --> 00:05:39,088
Ramon Pendroza's gonna fight
it out with his aunt Lucia
45
00:05:39,171 --> 00:05:40,756
for control
of the family business.
46
00:05:40,840 --> 00:05:43,551
Yeah, if whoever whacked Louis
doesn't move in first.
47
00:05:43,592 --> 00:05:45,928
One thing's for sure,
those people are serious.
48
00:05:47,012 --> 00:05:50,015
Our intelligence points to the
di Marcos as the prime suspects.
49
00:05:51,934 --> 00:05:53,853
Weren't they the ones
who took out Louis' brother?
50
00:05:53,936 --> 00:05:55,813
Lucia's husband,
Carlos Sr.
51
00:05:56,105 --> 00:05:58,315
Pendrozas and di Marcos have
been bumping heads for a long time.
52
00:05:59,441 --> 00:06:04,280
Forensics make the murder weapon
as a Madsen M46 submachine gun.
53
00:06:04,446 --> 00:06:05,698
South American.
54
00:06:06,490 --> 00:06:07,992
Sounds like Colombians.
55
00:06:09,618 --> 00:06:12,454
Well, di Marcos could have
hired outside help.
56
00:06:12,788 --> 00:06:14,456
Could have been someone else.
57
00:06:14,582 --> 00:06:18,043
Half the families in Miami
wanted in on the Pendroza's action.
58
00:06:19,628 --> 00:06:22,339
Yeah, old Louis wasn't exactly
Mr. Popularity.
59
00:06:23,591 --> 00:06:26,385
Find out if anybody's moving
in on Pendroza's territory.
60
00:06:27,887 --> 00:06:28,971
You work on the family.
61
00:06:33,893 --> 00:06:36,020
Man, seeing
all those people wasted.
62
00:06:36,854 --> 00:06:38,606
It really got to me, Sonny.
63
00:06:40,190 --> 00:06:43,152
I should have listened to my
mother and become a doctor.
64
00:06:44,028 --> 00:06:45,112
Dr. Tubbs?
65
00:06:48,324 --> 00:06:49,783
Sorry buddy,
I don't see it that way.
66
00:06:49,867 --> 00:06:51,952
You in a white coat
and latex gloves?
67
00:06:51,994 --> 00:06:53,078
Uh-uh.
68
00:06:53,162 --> 00:06:54,788
Yeah, me neither.
69
00:06:55,331 --> 00:06:56,874
Now Dr. J,
70
00:06:56,957 --> 00:06:58,167
that's a horse
of a different color.
71
00:06:58,250 --> 00:07:00,002
Yeah, I know
you're getting old, now.
72
00:07:00,044 --> 00:07:01,128
What do you mean?
73
00:07:01,211 --> 00:07:03,297
Even your heroes
are over the hill.
74
00:07:04,840 --> 00:07:05,925
Yeah, Tubbs.
75
00:07:06,008 --> 00:07:07,426
Hello, Rico.
This is Caroline.
76
00:07:07,509 --> 00:07:09,261
Oh, hi, Caroline.
Is Sonny there?
77
00:07:09,345 --> 00:07:11,305
No, you've got
the wrong extension.
78
00:07:11,388 --> 00:07:13,974
Look, I'll check and see
if he's here.
79
00:07:16,310 --> 00:07:18,062
Yeah, hi, how are you doing?
80
00:07:18,604 --> 00:07:22,024
I just got back from seeing
the principal at Billy's school.
81
00:07:22,149 --> 00:07:23,150
What's up?
82
00:07:23,901 --> 00:07:26,070
Well, they caught Billy
playing hooky.
83
00:07:26,153 --> 00:07:27,780
When they called him on it
he got abusive.
84
00:07:27,905 --> 00:07:28,864
He told them to...
85
00:07:29,073 --> 00:07:31,241
Well, you don't want to know.
86
00:07:32,534 --> 00:07:36,080
Look, Billy's going through
some changes, Sonny.
87
00:07:36,997 --> 00:07:39,083
There are a lot of things
going on in is life right now.
88
00:07:39,166 --> 00:07:41,543
Things I can't help him with.
89
00:07:43,128 --> 00:07:44,171
Can you come up?
90
00:07:44,213 --> 00:07:45,965
He needs to see his father.
91
00:07:46,048 --> 00:07:49,969
Well, Caroline,
we're right in the middle...
92
00:07:53,013 --> 00:07:55,516
No, you're damned right
I can come up.
93
00:07:56,225 --> 00:07:57,685
I'll work it out.
94
00:07:58,978 --> 00:08:01,522
I'll call you back when
I know I'm gonna be there.
95
00:08:01,772 --> 00:08:03,899
Thanks.
Yeah, bye.
96
00:08:11,115 --> 00:08:13,492
Lieutenant,
you got a minute?
97
00:08:15,411 --> 00:08:16,370
Yeah.
98
00:08:27,423 --> 00:08:28,716
What can I do for you?
99
00:08:29,758 --> 00:08:31,218
I'm gonna need
a couple of days off.
100
00:08:34,304 --> 00:08:37,808
I know we're in a crunch right now
and it's not the best of times to ask,
101
00:08:38,517 --> 00:08:40,436
but, hell, it never is.
102
00:08:42,813 --> 00:08:44,648
It's my son, Marty.
103
00:08:46,275 --> 00:08:48,152
Haven't seen him
in over a year.
104
00:08:48,235 --> 00:08:49,486
Now he's in trouble.
105
00:08:50,571 --> 00:08:51,572
Is it serious?
106
00:08:52,072 --> 00:08:53,699
Maybe, maybe not.
I don't know.
107
00:08:54,992 --> 00:08:56,910
Maybe he's just
being a wise guy.
108
00:09:00,998 --> 00:09:03,042
Hell, I've been
so self involved lately,
109
00:09:03,125 --> 00:09:04,793
I haven't spent
enough time with him
110
00:09:04,877 --> 00:09:06,587
to tell you
one way or the other.
111
00:09:08,756 --> 00:09:10,049
It's not your fault.
112
00:09:12,468 --> 00:09:14,136
You had a lot to think about.
113
00:09:16,013 --> 00:09:18,974
Well, at the best of times
114
00:09:19,641 --> 00:09:21,894
I'm not exactly
Father of the Year.
115
00:09:24,813 --> 00:09:28,692
But lately, I feel like I'm not
even pulling my weight for anybody.
116
00:09:30,736 --> 00:09:33,072
You're doing fine. Go on.
117
00:09:33,447 --> 00:09:36,533
Just make sure I got a number
where I can get in touch with you.
118
00:09:37,701 --> 00:09:38,786
Thanks.
119
00:09:39,620 --> 00:09:41,288
Do me a favor, will you?
120
00:09:43,916 --> 00:09:45,459
Give Billy a hug for me.
121
00:10:04,853 --> 00:10:08,398
Sonny.
Hey, Bob. How's it going?
122
00:10:08,482 --> 00:10:10,442
Oh, pretty good.
Thanks for coming up.
123
00:10:10,567 --> 00:10:11,568
Oh, yeah.
124
00:10:14,738 --> 00:10:16,240
Caroline will be down
in a minute.
125
00:10:16,323 --> 00:10:18,575
She's getting up
a little late these days.
126
00:10:19,326 --> 00:10:20,536
Why, is she sick?
127
00:10:23,622 --> 00:10:24,748
Hello, Sonny.
128
00:10:36,510 --> 00:10:38,137
Well...
129
00:10:42,141 --> 00:10:46,687
You didn't tell me about your
delicate condition over the phone.
130
00:10:47,729 --> 00:10:49,898
Some things you can't say
over a phone.
131
00:10:53,110 --> 00:10:54,570
It's going to be a boy.
132
00:10:58,866 --> 00:11:00,868
Well, you two
have a lot to talk about,
133
00:11:01,952 --> 00:11:03,537
and I'm late for work.
134
00:11:03,579 --> 00:11:05,789
I'll see you tonight.
Yeah. Bye, honey.
135
00:11:06,790 --> 00:11:08,375
Nice seeing you, Sonny.
Yeah.
136
00:11:09,918 --> 00:11:12,421
Oh, Bob, congratulations.
137
00:11:13,380 --> 00:11:14,423
Thanks.
138
00:11:24,892 --> 00:11:26,435
Billy's really upset, Sonny.
139
00:11:28,395 --> 00:11:31,273
This is the third time he's
gotten in trouble at school.
140
00:11:32,149 --> 00:11:33,233
Did Bob talk to him?
141
00:11:34,860 --> 00:11:36,904
He won't talk to Bob.
That's part of the problem.
142
00:11:41,575 --> 00:11:45,913
Well, did you talk to him, before
you guys decided to have the baby?
143
00:11:48,498 --> 00:11:51,960
We didn't decide.
It just kind of happened.
144
00:11:52,169 --> 00:11:54,463
I mean we're really thrilled
about it,
145
00:11:56,381 --> 00:11:57,758
but it was an accident.
146
00:11:59,176 --> 00:12:01,678
Damn, Caroline.
We're not teenagers anymore.
147
00:12:02,262 --> 00:12:03,263
For God's sake.
148
00:12:04,681 --> 00:12:06,433
Oh, that's just great.
149
00:12:07,559 --> 00:12:08,894
You, of all people.
150
00:12:09,478 --> 00:12:12,481
You, with your
swinging lifestyle,
151
00:12:12,648 --> 00:12:14,650
and your women,
and your fast cars,
152
00:12:14,775 --> 00:12:16,693
come up here and judge me.
153
00:12:17,903 --> 00:12:20,447
For once in my life,
just once,
154
00:12:20,822 --> 00:12:23,659
I want to do something without
asking someone's permission,
155
00:12:23,700 --> 00:12:25,953
and you come down on me
like a hammer.
156
00:12:25,994 --> 00:12:29,206
Well, I'm sorry, Sonny.
I'm sorry I even called you.
157
00:12:30,040 --> 00:12:33,502
Look, I just thought
158
00:12:34,253 --> 00:12:38,799
it might have been a good thing
to discuss the possibility with him.
159
00:12:39,508 --> 00:12:40,842
I mean, beforehand.
160
00:12:42,219 --> 00:12:43,303
You're right.
161
00:12:44,137 --> 00:12:46,223
You're right,
I should have talked to him.
162
00:12:46,306 --> 00:12:47,641
And now, it's too late.
163
00:12:48,350 --> 00:12:50,602
And he'll probably
never forgive me for this.
164
00:12:51,103 --> 00:12:53,605
And I guess I'm just a
terrible mother. Okay?
165
00:12:53,689 --> 00:12:56,191
Caroline, listen.
166
00:12:59,653 --> 00:13:02,364
Your hormones
are all happening
167
00:13:04,157 --> 00:13:06,910
and you're blowing this thing
all out of proportion.
168
00:13:07,703 --> 00:13:09,037
Oh, I don't know.
169
00:13:10,038 --> 00:13:11,957
I'll talk to him.
Come here.
170
00:13:14,334 --> 00:13:15,794
Take it easy.
171
00:13:19,923 --> 00:13:22,092
I'll talk to him.
We'll make it work.
172
00:13:26,388 --> 00:13:28,974
So what do you say,
you name this one Sonny?
173
00:13:46,575 --> 00:13:47,534
My husband...
174
00:13:48,285 --> 00:13:50,245
We met through Senor Guerrero.
175
00:13:51,413 --> 00:13:52,748
Louis sent me letters.
176
00:13:53,749 --> 00:13:55,083
He was so romantic.
177
00:13:56,793 --> 00:13:58,879
I thought
we would have a life together,
178
00:14:00,088 --> 00:14:02,132
that in time
I would come to love him,
179
00:14:04,676 --> 00:14:06,803
and now he's dead.
180
00:14:09,973 --> 00:14:11,433
I'm sorry for your troubles.
181
00:14:12,309 --> 00:14:13,769
Thank you, Senior Cooper.
182
00:14:15,270 --> 00:14:16,521
You are very kind.
183
00:14:17,356 --> 00:14:18,732
Cooper.
184
00:14:19,316 --> 00:14:21,777
I need a word with you.
Alone.
185
00:14:24,863 --> 00:14:26,948
I hope you will visit us
at the house.
186
00:14:28,492 --> 00:14:29,618
I'd like that.
187
00:14:39,127 --> 00:14:40,837
The di Marcos have been
pursuing a partnership
188
00:14:40,962 --> 00:14:42,714
between our two families
for years.
189
00:14:42,798 --> 00:14:45,133
My father was too stubborn
to even consider it.
190
00:14:45,300 --> 00:14:46,593
So they killed him?
191
00:14:47,427 --> 00:14:48,678
Perhaps.
192
00:14:49,346 --> 00:14:51,973
My father had many enemies,
Mr. Cooper,
193
00:14:52,015 --> 00:14:54,601
but I have no time for vendettas.
They're bad for business.
194
00:14:54,643 --> 00:14:56,228
This is an enlightened view.
195
00:14:57,854 --> 00:14:58,855
I thought you'd feel that way.
196
00:14:58,939 --> 00:15:01,316
Especially when I tell you that
I'm expecting a large shipment
197
00:15:01,358 --> 00:15:02,484
of top-quality product.
198
00:15:02,567 --> 00:15:04,611
I want you to move it for me.
199
00:15:04,653 --> 00:15:06,154
That's what I'm here for.
200
00:15:06,363 --> 00:15:07,614
First I need
your help, though,
201
00:15:07,656 --> 00:15:11,368
in insuring against future
unpleasantness with the di Marcos.
202
00:15:11,451 --> 00:15:14,079
I'd like you to arrange a
meeting with their top shooter,
203
00:15:14,162 --> 00:15:15,997
a gentleman by the name of
Tony Murati.
204
00:15:16,081 --> 00:15:18,125
You'll offer him a deal.
He'll accept.
205
00:15:18,917 --> 00:15:20,335
When their muscle
comes over to our side,
206
00:15:20,419 --> 00:15:22,421
I can negotiate
from a position of strength.
207
00:15:22,504 --> 00:15:24,423
And we get on
with our business.
208
00:15:25,590 --> 00:15:26,758
Absolutely.
209
00:15:40,772 --> 00:15:42,524
Hey, Tony,
how's it going?
210
00:15:52,451 --> 00:15:55,370
Mr. Cooper, you said you had
a business proposition.
211
00:15:57,205 --> 00:15:58,290
I'm listening.
212
00:15:58,707 --> 00:15:59,833
Good.
213
00:16:01,209 --> 00:16:03,920
Because you're about to make
some easy money.
214
00:16:05,422 --> 00:16:06,882
My favorite kind.
215
00:16:10,886 --> 00:16:14,389
Pendroza wants peace,
and he's willing to pay for it.
216
00:16:16,725 --> 00:16:18,518
How much peace
are you talking about?
217
00:16:42,792 --> 00:16:44,044
Ramon,
218
00:16:45,921 --> 00:16:47,130
you and me got to have a talk.
219
00:16:48,131 --> 00:16:49,341
Cooper, you care
for some breakfast?
220
00:16:49,424 --> 00:16:52,052
I lost my appetite last night
at that peace meeting.
221
00:16:52,928 --> 00:16:53,970
No, thanks.
222
00:16:55,597 --> 00:16:57,432
Look, I can explain.
223
00:16:57,516 --> 00:17:00,769
You set me up. Nobody
does that to me, man. Nobody.
224
00:17:01,895 --> 00:17:03,396
You almost got me killed
last night.
225
00:17:03,480 --> 00:17:05,690
I apologize for that.
The hitter was overzealous.
226
00:17:05,774 --> 00:17:08,109
But everything's worked
out fine. Murati is dead,
227
00:17:08,193 --> 00:17:09,736
Don di Marco
has agreed to a truce,
228
00:17:09,819 --> 00:17:11,404
and that shipment
I talked to you about
229
00:17:11,488 --> 00:17:13,532
is coming in as planned.
I'm gonna let you handle the whole thing.
230
00:17:13,615 --> 00:17:15,033
Plus a bonus
of a hundred grand.
231
00:17:15,116 --> 00:17:17,661
Your money
doesn't make it right, Ramon.
232
00:17:17,744 --> 00:17:18,745
You used me.
233
00:17:21,498 --> 00:17:24,501
From now on there are
no secrets between us.
234
00:17:25,126 --> 00:17:26,878
You have my word.
Your word?
235
00:17:28,088 --> 00:17:29,714
I'll take the hundred grand.
236
00:17:35,971 --> 00:17:38,181
Listen, tonight I'm having
a little party
237
00:17:38,265 --> 00:17:41,059
to celebrate my newfound
friendship with the di Marcos.
238
00:17:41,142 --> 00:17:42,435
I hope you'll join us.
Won't you?
239
00:17:44,187 --> 00:17:47,732
You know, your mom told me
about the baby.
240
00:17:47,816 --> 00:17:51,444
No kidding. That's all
she talks about anymore.
241
00:17:51,528 --> 00:17:54,781
What they're gonna name it,
what color to paint the nursery,
242
00:17:54,823 --> 00:17:56,658
what kind of car seat to buy.
243
00:17:57,909 --> 00:17:59,995
The whole thing is so lame.
244
00:18:00,787 --> 00:18:02,497
I'm never gonna have a kid.
245
00:18:03,873 --> 00:18:05,917
You're feeling
a little left out, are you?
246
00:18:06,459 --> 00:18:08,545
It's not that. It's Bob.
247
00:18:09,129 --> 00:18:11,298
He rags me about everything.
248
00:18:12,757 --> 00:18:15,677
There's this great horror
flick playing at the mall.
249
00:18:15,719 --> 00:18:19,180
He wouldn't let me go.
He treats me like a baby.
250
00:18:19,264 --> 00:18:20,765
And I'm not even his.
251
00:18:21,975 --> 00:18:24,853
Dad, why can't |
come live with you?
252
00:18:27,022 --> 00:18:29,733
Billy, man, there's nothing
I'd love more in the world
253
00:18:29,816 --> 00:18:31,067
than have you
come live with me.
254
00:18:31,151 --> 00:18:32,193
All right!
255
00:18:32,277 --> 00:18:34,279
No, no, no, come on,
let me finish.
256
00:18:34,362 --> 00:18:36,489
Come on, you know what I do
for a living.
257
00:18:36,615 --> 00:18:37,907
The kind of job I do,
258
00:18:37,991 --> 00:18:39,242
I'm out
all hours of the night,
259
00:18:39,326 --> 00:18:41,244
I'm dealing with
all kinds of weirdos.
260
00:18:41,328 --> 00:18:43,455
I never know what the hell
time I'm going to come home
261
00:18:43,538 --> 00:18:44,497
or if I'm gonna come home.
262
00:18:44,581 --> 00:18:47,375
I mean,
that's no life for a kid.
263
00:18:47,459 --> 00:18:49,002
Sounds neat to me, Dad.
264
00:18:52,505 --> 00:18:53,923
I love you, you know that?
265
00:18:55,216 --> 00:18:58,053
Your mom loves you too.
More than anything.
266
00:18:59,262 --> 00:19:01,723
And I think this guy Bob, |
think he's okay. He loves you.
267
00:19:02,599 --> 00:19:04,684
You got a pretty okay life,
don't you think?
268
00:19:04,768 --> 00:19:06,561
Dad, you haven't been around.
269
00:19:06,645 --> 00:19:09,773
Everything's totally different
now that they're having a baby.
270
00:19:10,315 --> 00:19:11,691
You just don't know.
271
00:19:11,733 --> 00:19:13,818
They don't want me
around anymore, that's it!
272
00:19:13,902 --> 00:19:15,070
Come on, listen...
273
00:19:15,820 --> 00:19:17,822
And you don't want me
to live with you either.
274
00:19:17,906 --> 00:19:19,741
Great! That's just great!
275
00:19:37,634 --> 00:19:38,635
What's the matter with you?
276
00:19:38,718 --> 00:19:40,595
You don't get enough kicks
from your regular whores?
277
00:19:40,679 --> 00:19:42,472
You gotta play peeping Tom
with that peasant girl?
278
00:19:42,555 --> 00:19:43,682
What do you want from me?
279
00:19:43,765 --> 00:19:45,684
Your father
used to run this family.
280
00:19:45,767 --> 00:19:47,602
Now is your chance
to take his place.
281
00:19:47,644 --> 00:19:50,313
My father paid for his power
with his life.
282
00:19:50,397 --> 00:19:51,606
I have no plans to follow him.
283
00:19:51,690 --> 00:19:53,608
Then you're no son of mine.
284
00:20:01,825 --> 00:20:04,244
I've been thinking about
getting him into therapy.
285
00:20:05,453 --> 00:20:09,541
Well, one thing for sure, he needs
all the attention he can get right now.
286
00:20:10,709 --> 00:20:13,002
He's a resourceful kid.
He'll come out of it.
287
00:20:13,044 --> 00:20:14,629
Yeah, I know.
288
00:20:14,713 --> 00:20:17,882
You know, Caroline,
part of the problem
289
00:20:17,966 --> 00:20:19,884
is that I don't get
to see him enough.
290
00:20:21,886 --> 00:20:23,555
We need
to spend more time together.
291
00:20:24,222 --> 00:20:28,476
Something on a regular basis.
Something he can count on.
292
00:20:28,852 --> 00:20:30,061
Like what?
293
00:20:31,187 --> 00:20:34,399
Well, summer vacations
for starters.
294
00:20:35,442 --> 00:20:37,485
We need to spend
a solid month together.
295
00:20:37,569 --> 00:20:39,487
You'd to that?
Take time off?
296
00:20:40,071 --> 00:20:41,156
Hell, yeah.
297
00:20:41,781 --> 00:20:44,409
Excuse me,
this the Ballard residence?
298
00:20:44,659 --> 00:20:45,785
You got it.
299
00:20:45,869 --> 00:20:47,620
I got the crib you ordered.
300
00:20:47,746 --> 00:20:49,831
Stay there, I got it.
You got to save your strength.
301
00:20:49,914 --> 00:20:52,542
Just leave it in the hallway.
We're still working on the nursery.
302
00:20:52,625 --> 00:20:55,587
That's why they give you
nine months, right?
303
00:20:57,964 --> 00:20:59,090
First one?
304
00:20:59,174 --> 00:21:01,384
Oh, no.
We've done this before.
305
00:21:01,426 --> 00:21:02,635
Haven't we, honey?
306
00:21:02,719 --> 00:21:06,389
Oh, number two. Good luck.
307
00:21:40,924 --> 00:21:42,091
Excuse me, may I?
308
00:21:42,175 --> 00:21:43,176
Thank you.
309
00:21:44,719 --> 00:21:45,720
Maria?
310
00:21:46,888 --> 00:21:49,474
You look like somebody
who could use some company.
311
00:21:49,557 --> 00:21:51,017
Senior Cooper.
312
00:21:51,267 --> 00:21:52,936
Please call me Rico.
313
00:21:53,186 --> 00:21:54,187
Rico.
314
00:21:54,729 --> 00:21:55,855
I like that name.
315
00:22:07,116 --> 00:22:09,452
Don di Marco,
you honor my home.
316
00:22:09,994 --> 00:22:11,913
You were kind to invite me.
317
00:22:11,955 --> 00:22:15,208
I am only sorry it took so
much pain to bring us together.
318
00:22:15,500 --> 00:22:19,546
How dare you invite my
husband's murderer into our home?
319
00:22:19,754 --> 00:22:21,714
Get out of here.
You're drunk.
320
00:22:23,842 --> 00:22:25,635
Don di Marco,
I apologize for my family.
321
00:22:25,677 --> 00:22:27,679
You apologize
to that butcher?
322
00:22:27,846 --> 00:22:29,639
Why don't you get down
and kiss his ring?
323
00:22:32,767 --> 00:22:34,310
Get her out of my sight.
324
00:22:39,357 --> 00:22:41,150
Take me away from here, Rico.
Please.
325
00:22:41,651 --> 00:22:43,319
I could use
a change of scenery, too.
326
00:22:46,531 --> 00:22:47,615
Let's dance!
327
00:22:50,994 --> 00:22:55,164
You remember that night I put
together Billy's first crib?
328
00:22:55,540 --> 00:22:57,125
It took me all night.
329
00:23:00,086 --> 00:23:01,921
We didn't know
what we were doing.
330
00:23:03,006 --> 00:23:06,009
Maybe this time I'll be able
to get past the first few months
331
00:23:06,092 --> 00:23:08,177
without going
completely wacko.
332
00:23:09,387 --> 00:23:10,555
Don't count on it.
333
00:23:14,893 --> 00:23:17,186
You remember that night
he had the croup?
334
00:23:17,729 --> 00:23:18,688
We had to stay up...
335
00:23:18,771 --> 00:23:20,773
We stayed up
three nights straight.
336
00:23:20,857 --> 00:23:22,108
Yeah, three whole nights.
The both of us.
337
00:23:23,151 --> 00:23:25,653
Put so much steam in his room,
the paint peeled off the walls.
338
00:23:25,737 --> 00:23:26,905
Yeah.
339
00:23:27,405 --> 00:23:29,157
How'd we ever
get though it, huh?
340
00:23:29,198 --> 00:23:30,283
I don't know.
341
00:23:35,204 --> 00:23:36,331
Hello.
342
00:23:36,456 --> 00:23:37,457
Yes?
343
00:23:40,585 --> 00:23:42,587
Yes, of course. Thank you.
344
00:23:46,549 --> 00:23:48,843
Billy got into
some kind of fight at school.
345
00:23:48,927 --> 00:23:50,011
And he's run away.
346
00:24:09,072 --> 00:24:11,950
It's extraordinary how crazy
you can make a lot of couple
347
00:24:12,075 --> 00:24:13,534
on a couple of bottles
of beer.
348
00:24:16,788 --> 00:24:19,082
I wish I'd known
you were into the classics.
349
00:24:20,041 --> 00:24:21,793
The last two pictures
I looked in on,
350
00:24:23,086 --> 00:24:28,049
a moth ate a guy's head, and in the
other one, a giant worm slimed Cleveland.
351
00:24:30,426 --> 00:24:32,345
This is the best part, Dad.
352
00:24:32,637 --> 00:24:33,680
He kills her,
353
00:24:34,764 --> 00:24:36,432
but it's like a mistake.
354
00:24:38,184 --> 00:24:39,936
He's just trying to play.
355
00:24:44,440 --> 00:24:46,943
Yeah, they think
he's a monster,
356
00:24:47,026 --> 00:24:48,611
but really he's just scared.
357
00:24:48,695 --> 00:24:49,862
I'm Maria.
358
00:24:51,823 --> 00:24:53,324
Would you play with me?
359
00:24:55,952 --> 00:24:58,997
Your mom's really worried
about you. Bob, too.
360
00:24:59,330 --> 00:25:00,415
Yeah, sure.
361
00:25:04,627 --> 00:25:08,381
Dad, isn't it weird for you that
Mom's having a baby with Bob?
362
00:25:12,343 --> 00:25:14,053
Yeah. It's weird.
363
00:25:14,679 --> 00:25:17,473
But it's happening.
We got to deal with it.
364
00:25:18,141 --> 00:25:21,602
I don't want to deal with it. I hate
it that they're having this baby.
365
00:25:24,605 --> 00:25:26,357
Well, I'm sorry
to hear that, Billy,
366
00:25:27,650 --> 00:25:30,403
'cause you're going to miss
out on something real special.
367
00:25:31,821 --> 00:25:32,947
Like what?
368
00:25:35,033 --> 00:25:37,160
Well, when I was a kid,
369
00:25:38,828 --> 00:25:40,913
my older brother,
your uncle Jake,
370
00:25:43,041 --> 00:25:44,584
used to take care of me.
371
00:25:44,667 --> 00:25:46,961
And he taught me an awful lot.
372
00:25:48,629 --> 00:25:53,217
Like one time, I must have
been about eight years old.
373
00:25:55,011 --> 00:25:59,057
I was playing baseball
in this field near our house,
374
00:25:59,599 --> 00:26:02,060
and it was my turn to bat.
375
00:26:03,311 --> 00:26:05,563
I was going to
step up to the plate
376
00:26:05,772 --> 00:26:08,733
and this big kid
named Jimmy Vannuchi,
377
00:26:09,525 --> 00:26:11,110
he says it's his turn, right?
378
00:26:12,153 --> 00:26:13,780
Well, it wasn't his turn,
it was my turn.
379
00:26:13,863 --> 00:26:15,364
So I stepped up to the plate,
380
00:26:16,741 --> 00:26:18,951
and he came after me
with a bat.
381
00:26:19,035 --> 00:26:20,745
And he would have hurt me too.
382
00:26:20,828 --> 00:26:23,623
Man, he would have
hurt me bad.
383
00:26:23,706 --> 00:26:25,166
About that time,
384
00:26:26,709 --> 00:26:30,046
my brother Jake is on
his way home from school,
385
00:26:30,088 --> 00:26:32,673
and he sees it
going down, right?
386
00:26:32,757 --> 00:26:36,969
So he comes over and
Vannuchi takes off running.
387
00:26:37,762 --> 00:26:39,055
And my...
388
00:26:39,305 --> 00:26:43,226
My brother Jake chases him. He
catches him near this drainage ditch.
389
00:26:43,309 --> 00:26:45,520
He throws him face down
in the mud.
390
00:26:46,104 --> 00:26:47,188
He did?
391
00:26:47,271 --> 00:26:48,439
Yeah.
Wow!
392
00:26:50,942 --> 00:26:54,737
Well, that's different. You were the
younger one, and you had the same parents.
393
00:26:58,741 --> 00:27:02,370
Come on, Billy,
you can handle this.
394
00:27:04,163 --> 00:27:07,125
Your little brother will probably
turn out to be your best friend.
395
00:27:07,208 --> 00:27:10,086
No. I don't want him
for a friend.
396
00:27:12,296 --> 00:27:14,257
Well, that's up to you.
397
00:27:16,342 --> 00:27:17,635
But in the meantime,
398
00:27:19,345 --> 00:27:21,389
I want you to be nice
to your mom.
399
00:27:24,183 --> 00:27:26,435
She's having a hard time
right now, you know.
400
00:27:46,455 --> 00:27:47,874
You're a very
tender lady.
401
00:27:55,840 --> 00:27:56,924
It's funny.
402
00:27:57,717 --> 00:27:59,218
When I was a little girl,
403
00:27:59,719 --> 00:28:02,638
I couldn't wait to leave the
mountains where I was born.
404
00:28:03,181 --> 00:28:06,434
See the city, the high life,
405
00:28:07,685 --> 00:28:11,022
the glamorous people I had
only read about in magazines.
406
00:28:13,024 --> 00:28:14,483
Now I can't wait to go back.
407
00:28:15,943 --> 00:28:17,403
It must be very beautiful.
408
00:28:19,488 --> 00:28:21,157
On nights like this at home,
409
00:28:22,200 --> 00:28:26,662
we'd sit by the phonograph and my
father would sing along with Pavarotti.
410
00:28:28,873 --> 00:28:30,750
I never heard
anything so beautiful.
411
00:28:32,418 --> 00:28:35,087
You really loved your father.
Yes.
412
00:28:35,421 --> 00:28:36,672
You miss him.
413
00:28:37,381 --> 00:28:39,133
But I keep him in my heart.
414
00:28:41,344 --> 00:28:42,511
Some nights,
415
00:28:43,387 --> 00:28:46,933
I shut my eyes,
and I can hear him singing.
416
00:28:48,684 --> 00:28:52,813
He was a man
not unlike you, Rico.
417
00:28:54,857 --> 00:28:57,151
Strong, brave,
418
00:29:00,738 --> 00:29:01,739
foolish.
419
00:29:03,324 --> 00:29:04,325
Maria...
420
00:29:12,416 --> 00:29:14,794
In my country,
things happen slowly.
421
00:29:15,670 --> 00:29:18,130
A boy and a girl
court sometimes for years.
422
00:29:19,840 --> 00:29:21,717
I have some feelings for you,
Rico,
423
00:29:22,385 --> 00:29:23,469
I shouldn't have.
424
00:29:24,720 --> 00:29:27,723
I'm sorry if I rushed you.
425
00:29:28,266 --> 00:29:29,308
Don't be.
426
00:29:31,102 --> 00:29:32,853
But now I have to
say good night.
427
00:30:07,430 --> 00:30:08,973
Mama... Mama!
428
00:30:14,562 --> 00:30:15,771
What happened?
429
00:30:17,732 --> 00:30:19,608
You killed her,
you son of a bitch.
430
00:30:25,823 --> 00:30:28,868
Your mother was drunk. She
fell. You get a hold of yourself.
431
00:30:28,951 --> 00:30:30,995
It was no accident.
You killed her.
432
00:30:31,078 --> 00:30:33,873
Diego, my cousin's upset. Take
him upstairs. Give him a sedative.
433
00:30:33,956 --> 00:30:35,249
I don't need a sedative.
434
00:30:35,333 --> 00:30:36,542
I'm going to kill you!
435
00:30:40,338 --> 00:30:41,339
I'm fine.
436
00:30:54,143 --> 00:30:57,646
Ramon's laid his hands on
50 kees of Colombia's finest
437
00:30:57,730 --> 00:30:59,106
and he wants me
to move it for him.
438
00:30:59,523 --> 00:31:01,692
A regular chip
off the old rock.
439
00:31:01,776 --> 00:31:03,402
Not according to Maria.
440
00:31:04,278 --> 00:31:08,532
She says that Ramon killed his own
father so that he could take over.
441
00:31:09,992 --> 00:31:11,202
Possible.
442
00:31:11,494 --> 00:31:14,372
Our sources say
it wasn't the di Marcos.
443
00:31:14,497 --> 00:31:17,458
Hits his old man, then pushes
his aunt off the balcony?
444
00:31:17,583 --> 00:31:19,585
Not exactly a model child.
445
00:31:19,668 --> 00:31:20,836
He's a loose cannon.
446
00:31:22,338 --> 00:31:24,673
We got to bring him in.
When and where?
447
00:31:25,007 --> 00:31:26,050
Tonight, 10:00.
448
00:31:26,133 --> 00:31:29,011
The Southland Industrial Park.
With a partial load.
449
00:31:29,637 --> 00:31:30,930
Ramon will be there?
450
00:31:31,680 --> 00:31:34,100
At this point, he doesn't
trust anybody but me.
451
00:31:34,183 --> 00:31:35,351
Can you blame him?
452
00:31:35,434 --> 00:31:36,435
Play along.
453
00:31:36,519 --> 00:31:39,480
We'll pick up Ramon when
he delivers the full load.
454
00:31:39,563 --> 00:31:40,856
This operation's over.
455
00:31:45,152 --> 00:31:48,280
Lieutenant, could you put
somebody on the widow?
456
00:31:49,824 --> 00:31:52,451
You see, the old man left her
the bulk of his estate,
457
00:31:53,035 --> 00:31:56,330
and I got a feeling
that Ramon, you know...
458
00:31:56,497 --> 00:31:58,582
She might be next
on his hit list.
459
00:31:58,666 --> 00:32:00,334
I already assigned a unit
to the house.
460
00:32:00,376 --> 00:32:03,295
Anything more might risk
blowing your cover.
461
00:32:04,296 --> 00:32:06,757
I'm telling you,
it's real bad out there.
462
00:32:08,551 --> 00:32:10,177
She could get hit any second.
463
00:32:10,344 --> 00:32:11,679
Rico, I can't do it.
464
00:32:12,430 --> 00:32:14,306
Are you getting personally
involved with this woman?
465
00:32:14,473 --> 00:32:16,767
No, no way.
466
00:32:18,394 --> 00:32:19,353
Good.
467
00:32:43,252 --> 00:32:45,671
Mr. Cooper. It's good
to see you, my friend.
468
00:32:46,839 --> 00:32:49,049
I brought some friends
of my own
469
00:32:51,760 --> 00:32:53,512
as a down payment.
470
00:33:00,895 --> 00:33:03,230
So we can cut the talk
and get down to business.
471
00:33:05,274 --> 00:33:07,568
You New Yorkers are so pushy.
472
00:33:07,651 --> 00:33:08,652
I like that.
473
00:33:12,448 --> 00:33:13,866
Go ahead, have a taste.
474
00:33:14,450 --> 00:33:16,702
I'm sure your customers
won't be disappointed.
475
00:33:36,847 --> 00:33:38,098
Leave it!
476
00:33:57,368 --> 00:33:58,619
The deal's blown.
477
00:33:58,661 --> 00:34:00,120
Let's get out of here alive.
478
00:34:23,185 --> 00:34:24,520
Di Marco's a dead man.
479
00:34:25,104 --> 00:34:27,773
I'm gonna use his head
for an ashtray.
480
00:34:29,525 --> 00:34:31,986
Oh, my God! What happened?
481
00:34:32,528 --> 00:34:34,530
Some uninvited guests
crashed our party
482
00:34:34,613 --> 00:34:36,031
and the cops
were right behind them.
483
00:34:36,115 --> 00:34:37,783
Rico, are you all right?
484
00:34:37,950 --> 00:34:41,245
Well, it's not my idea of a
good time, but I'll make it.
485
00:34:44,290 --> 00:34:47,126
Come upstairs.
I'll get a bandage for you.
486
00:34:53,799 --> 00:34:54,800
Is it too tight?
487
00:34:55,759 --> 00:34:57,886
No, no, it's just fine.
488
00:34:59,805 --> 00:35:03,225
If anything happened to you,
I couldn't stand it.
489
00:35:04,643 --> 00:35:06,228
Nothing's gonna happen to me.
490
00:35:06,979 --> 00:35:10,190
But the di Marco's won't quit
until they've killed everyone.
491
00:35:10,232 --> 00:35:11,233
Don't you see that?
492
00:35:12,026 --> 00:35:12,985
Yes, I do.
493
00:35:15,446 --> 00:35:17,656
That's why you should leave.
No, I can't.
494
00:35:18,574 --> 00:35:20,200
Ramon will steal everything.
495
00:35:20,451 --> 00:35:22,995
Bring down
what's left of the family.
496
00:35:23,621 --> 00:35:24,622
It's my duty.
497
00:35:26,707 --> 00:35:27,666
But you...
498
00:35:33,005 --> 00:35:36,842
I'm not going anywhere
without you.
499
00:36:23,180 --> 00:36:24,598
Maria,
500
00:36:26,767 --> 00:36:29,353
I'll make arrangements
to get you some place safe.
501
00:36:29,645 --> 00:36:31,146
I told you, Rico...
502
00:36:31,814 --> 00:36:33,524
And I told you.
503
00:36:34,858 --> 00:36:36,985
You got to get out of here.
504
00:36:39,405 --> 00:36:40,948
As long as I'm with you?
505
00:36:43,117 --> 00:36:44,618
I want you to stay here.
506
00:36:45,327 --> 00:36:47,621
Don't open the door
for anybody.
507
00:36:47,705 --> 00:36:52,918
I'll be back
just as soon as I can.
508
00:38:03,739 --> 00:38:04,740
Carlos.
509
00:38:06,784 --> 00:38:08,243
You wouldn't care for a drink,
would you?
510
00:38:08,327 --> 00:38:09,578
You killed my mother.
511
00:38:10,078 --> 00:38:13,165
Don't be an idiot.
Your mother killed herself.
512
00:38:13,207 --> 00:38:15,626
If you were half the man she
was, you'd do the same thing.
513
00:38:15,751 --> 00:38:17,252
He mocks you, Carlos.
514
00:38:17,586 --> 00:38:19,213
He slanders
your mother's name.
515
00:38:19,421 --> 00:38:22,758
Well, we finally see the whore
beneath the grieving widow.
516
00:38:25,886 --> 00:38:27,554
Do it. Do it now.
517
00:38:30,224 --> 00:38:32,142
Don't you listen to her,
Carlos.
518
00:38:32,309 --> 00:38:33,477
We're blood, you and.
519
00:38:33,560 --> 00:38:36,188
That's funny. You used to
spit at me when we were boys.
520
00:38:36,230 --> 00:38:38,440
I've gotten more sympathy
from her in one night, a stranger,
521
00:38:38,524 --> 00:38:40,192
than I've ever gotten from you
my whole life.
522
00:38:40,234 --> 00:38:42,027
No, no, you're wrong.
You're wrong, cousin.
523
00:38:42,194 --> 00:38:44,863
I have big plans for you.
Let me show you something.
524
00:38:49,618 --> 00:38:50,577
Strange.
525
00:38:51,328 --> 00:38:52,746
I always thought I was weak.
But...
526
00:38:52,830 --> 00:38:55,290
Maria, with you
I can be strong now.
527
00:38:57,793 --> 00:38:58,752
Don't count on it.
528
00:39:01,630 --> 00:39:02,631
Why?
529
00:39:03,632 --> 00:39:05,467
Because you're a Pendroza.
530
00:39:13,183 --> 00:39:16,353
This is one of the gunmen who
raided your meeting with Ramon tonight.
531
00:39:16,436 --> 00:39:19,314
Male, Hispanic,
about 20 years of age.
532
00:39:20,023 --> 00:39:22,276
Died of a single gunshot wound
to the chest.
533
00:39:22,526 --> 00:39:23,652
What about prints?
534
00:39:23,861 --> 00:39:25,028
We're running them.
535
00:39:25,696 --> 00:39:27,489
Whoever he is,
he's not local.
536
00:39:27,781 --> 00:39:30,158
There was one
identifying mark.
537
00:39:30,868 --> 00:39:32,411
Kind of interesting.
538
00:39:34,496 --> 00:39:36,748
Some sort of totem
etched into the scalp.
539
00:39:36,832 --> 00:39:38,750
Almost from birth
from the looks of it.
540
00:39:38,834 --> 00:39:40,002
Escorpionista.
541
00:39:40,168 --> 00:39:41,753
- You recognize it?
- Yeah.
542
00:39:42,129 --> 00:39:44,506
It's a mark
of the Scorpion Clan.
543
00:39:45,549 --> 00:39:48,677
The Colombian version
of the Cosa Nostra.
544
00:39:49,511 --> 00:39:50,846
Stone killers.
545
00:39:51,096 --> 00:39:53,015
Since when did they move
into Miami?
546
00:39:53,098 --> 00:39:54,182
I don't know,
547
00:39:54,266 --> 00:39:57,436
but if the Scorpions are
at war with the Pendrozas,
548
00:39:57,519 --> 00:40:00,647
then Maria's in a lot more
danger than I thought.
549
00:40:04,359 --> 00:40:06,028
Let me see the case file.
550
00:40:06,737 --> 00:40:07,738
Thank you.
551
00:40:16,747 --> 00:40:21,460
Property report states that he
was carrying a Madsen MAG.
552
00:40:21,543 --> 00:40:24,838
That's the same weapon
they used as the hit on Louis.
553
00:40:25,839 --> 00:40:28,342
You think the Scorpions
are working for di Marco?
554
00:40:28,759 --> 00:40:29,968
It's a possibility.
555
00:40:31,511 --> 00:40:33,513
See if his prints
ring any bells at Interpol.
556
00:40:33,597 --> 00:40:34,723
Can I keep this?
Sure.
557
00:40:34,765 --> 00:40:35,766
Thank you.
558
00:40:36,475 --> 00:40:37,851
Thank you very much.
559
00:40:51,406 --> 00:40:53,450
I need to talk to you,
Guerrero.
560
00:40:54,076 --> 00:40:55,827
Who the hell are you?
561
00:40:57,996 --> 00:41:00,207
You arranged a marriage
between Louis Pendroza
562
00:41:00,290 --> 00:41:02,042
and a woman
by the name of Maria.
563
00:41:02,125 --> 00:41:05,796
I'm afraid all of my work
is strictly confidential.
564
00:41:05,921 --> 00:41:06,880
Really?
565
00:41:08,131 --> 00:41:11,176
Well, I'm sure the INS
would love to know all about it.
566
00:41:11,718 --> 00:41:15,806
Come to think of it,
I do remember that case.
567
00:41:16,139 --> 00:41:19,559
Maria Ortega.
A lovely creature.
568
00:41:19,851 --> 00:41:21,395
Too bad about her husband.
569
00:41:21,603 --> 00:41:24,022
Who is she?
Where did you find her?
570
00:41:24,147 --> 00:41:26,066
The truth is, she found me.
571
00:41:26,149 --> 00:41:28,402
At least, her family did.
572
00:41:28,610 --> 00:41:31,571
When they heard I was looking
for a bride for Mr. Pendroza,
573
00:41:32,239 --> 00:41:35,367
they made sure that Maria
was the chosen party.
574
00:41:36,118 --> 00:41:37,452
You mean they paid you?
575
00:41:38,328 --> 00:41:39,913
Highly unusual, I know,
576
00:41:39,997 --> 00:41:43,375
but one must be accommodating
in these matters.
577
00:41:44,251 --> 00:41:46,128
And her family
was quite influential.
578
00:41:46,169 --> 00:41:47,713
They seemed to run everything.
579
00:41:47,796 --> 00:41:49,506
People were in awe of them.
580
00:41:49,589 --> 00:41:52,718
They even had
a special name for them.
581
00:41:55,679 --> 00:41:56,972
Escorpionistas.
582
00:41:57,723 --> 00:42:01,059
That's it.
Interesting, isn't it?
583
00:42:04,479 --> 00:42:06,815
Just you and me, partner.
A solid month.
584
00:42:07,399 --> 00:42:11,486
Just cruising the Keys,
fishing every day...
585
00:42:11,653 --> 00:42:14,906
Diving for a buried treasure,
sleeping in as late as we want.
586
00:42:16,158 --> 00:42:18,201
You got it.
How does that sound?
587
00:42:18,285 --> 00:42:20,162
Outstanding!
Yeah.
588
00:42:20,454 --> 00:42:23,415
Meanwhile, you gonna remember
what I told you?
589
00:42:23,498 --> 00:42:24,499
I guess so.
590
00:42:25,333 --> 00:42:28,545
What do you mean you guess...
Okay, okay, okay...
591
00:42:28,628 --> 00:42:29,921
What do you mean...
Okay, okay...
592
00:42:46,772 --> 00:42:47,773
Who's there?
593
00:42:49,441 --> 00:42:50,442
It's me, Rico.
594
00:42:52,944 --> 00:42:54,446
Rico, you scared me.
595
00:42:54,696 --> 00:42:55,864
I'm sorry.
596
00:42:56,615 --> 00:43:00,452
Listen, I know
who's killing the Pendrozas.
597
00:43:01,369 --> 00:43:02,496
You do?
Yeah.
598
00:43:04,539 --> 00:43:06,875
You're in a lot more danger
than I thought.
599
00:43:06,917 --> 00:43:10,212
I want you to get dressed because
I'm taking you out of here, now.
600
00:43:33,568 --> 00:43:36,071
Rico, I'm so glad you're here.
601
00:43:36,238 --> 00:43:38,198
I was going crazy
waiting for you.
602
00:43:38,281 --> 00:43:39,491
I missed you too.
603
00:43:44,663 --> 00:43:45,664
Rico,
604
00:43:48,125 --> 00:43:52,420
whatever happens, I want
you to know that I love you.
605
00:43:56,133 --> 00:43:57,968
Nothing's going to happen
to us.
606
00:43:59,803 --> 00:44:01,763
Nothing's going to happen
to...
607
00:44:04,975 --> 00:44:06,268
Escorpionista.
608
00:44:10,814 --> 00:44:16,194
You're the one who set up
Louis and Ramon.
609
00:44:18,029 --> 00:44:19,030
Why?
610
00:44:22,159 --> 00:44:24,911
My father was el alcalde
of our village.
611
00:44:25,996 --> 00:44:29,291
The Pendrozas came to him
when I was a little girl.
612
00:44:30,167 --> 00:44:32,961
They asked him to help them
with the local growers.
613
00:44:33,837 --> 00:44:34,796
He refused.
614
00:44:36,798 --> 00:44:38,925
So they tie him on a chair.
615
00:44:40,010 --> 00:44:40,969
Torture him.
616
00:44:44,181 --> 00:44:45,974
I hide under my bed,
617
00:44:48,310 --> 00:44:50,228
my blanket around my ears,
618
00:44:51,354 --> 00:44:53,607
but still I could hear
the screams.
619
00:44:54,691 --> 00:44:56,359
My mother couldn't stand it.
620
00:44:57,235 --> 00:45:00,197
She went to them,
tried to make them stop.
621
00:45:05,118 --> 00:45:07,329
They killed them both, Rico.
622
00:45:12,459 --> 00:45:14,961
So you married Louis
to get on the inside.
623
00:45:16,213 --> 00:45:19,591
Their security was too tight.
It was the only way.
624
00:45:23,220 --> 00:45:26,056
To be with him
was like death.
625
00:45:29,851 --> 00:45:32,646
But what happened
between us, Rico, it was real.
626
00:45:33,563 --> 00:45:36,399
There's no reason
why we can't be together.
627
00:45:37,525 --> 00:45:39,694
There you are wrong,
my sister.
628
00:45:40,070 --> 00:45:41,905
Move, and I'll kill you.
629
00:45:42,572 --> 00:45:43,698
No, Miguel.
630
00:45:43,782 --> 00:45:46,326
Your boyfriend is the only one
who could have tipped the cops
631
00:45:46,409 --> 00:45:48,745
about our meet with Pendroza.
632
00:45:48,870 --> 00:45:50,914
Maria, he killed Esteban.
633
00:45:51,081 --> 00:45:53,833
Now he's gonna die.
634
00:45:53,917 --> 00:45:56,253
No, Miguel.
No more killing.
635
00:45:56,336 --> 00:45:57,462
Freeze!
636
00:46:10,308 --> 00:46:11,309
Maria.
637
00:46:13,103 --> 00:46:14,062
Maria.
638
00:46:16,940 --> 00:46:18,066
Hold on, baby.
639
00:46:18,149 --> 00:46:19,150
Rico.
640
00:46:21,861 --> 00:46:23,113
I'm here.
641
00:46:35,417 --> 00:46:38,086
I kept telling myself
not to get involved.
642
00:46:40,422 --> 00:46:42,841
But there was
something about her.
643
00:46:43,216 --> 00:46:44,801
Or maybe it was me.
644
00:46:47,137 --> 00:46:49,431
I'm just tired
of losing people, Sonny.
645
00:46:52,434 --> 00:46:54,769
Yeah, man.
I know what you mean.
646
00:46:57,981 --> 00:46:59,941
Caroline and Bob
are having a baby.
647
00:47:02,277 --> 00:47:03,737
Must be nice for them.
648
00:47:09,909 --> 00:47:12,245
I just can't
keep from thinking
649
00:47:14,164 --> 00:47:16,166
that's the one that got away.
650
00:47:18,585 --> 00:47:20,295
I know what I'm gonna do.
651
00:47:21,254 --> 00:47:23,715
I'm gonna find me
a straight woman,
652
00:47:23,798 --> 00:47:26,634
one that's not connected
with the business,
653
00:47:26,718 --> 00:47:28,470
who doesn't have
a career either.
654
00:47:29,596 --> 00:47:32,724
Somebody who will love me
with all her heart.
655
00:47:33,391 --> 00:47:34,392
Yeah.
656
00:47:35,643 --> 00:47:36,603
Have babies,
657
00:47:38,438 --> 00:47:39,856
white picket fence,
658
00:47:39,939 --> 00:47:40,940
a Winnebago,
659
00:47:42,275 --> 00:47:43,276
weenie roasts.
660
00:47:52,035 --> 00:47:54,329
No.
No.
48051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.