Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,432 --> 00:00:18,643
Sonny, don't you
recognize me?
2
00:00:20,561 --> 00:00:22,647
Uh, you're Cooper.
3
00:00:23,481 --> 00:00:25,233
Sonny, it's me, Rico.
4
00:00:35,826 --> 00:00:36,911
Rico?
5
00:00:37,495 --> 00:00:38,663
Yeah.
6
00:00:39,872 --> 00:00:43,125
Yeah. Yeah, sure.
7
00:00:44,544 --> 00:00:48,005
I know you. You're Tubbs.
8
00:00:48,506 --> 00:00:49,590
Yeah.
9
00:00:50,550 --> 00:00:52,552
And you're a cop.
10
00:00:59,141 --> 00:01:01,978
Bad cops, Rico,
there's nothing lower.
11
00:01:31,340 --> 00:01:32,383
What the hell happened?
12
00:01:32,466 --> 00:01:34,176
Cooper's in heat.
13
00:01:34,260 --> 00:01:36,762
What're you boys waiting for?
Christmas bonus? Move!
14
00:02:37,114 --> 00:02:38,658
That's him!
15
00:02:39,992 --> 00:02:41,619
He's this way.
16
00:03:01,138 --> 00:03:02,390
Come on!
17
00:03:04,934 --> 00:03:06,143
Split up.
18
00:03:11,732 --> 00:03:13,067
Come on. Come on.
19
00:03:20,408 --> 00:03:22,576
Heads up! Heads up!
20
00:04:02,324 --> 00:04:04,410
I got him over here.
Move!
21
00:04:14,670 --> 00:04:16,464
Don't let him get away!
22
00:04:18,132 --> 00:04:19,425
Get him!
23
00:04:23,179 --> 00:04:24,180
Jesus!
24
00:04:25,055 --> 00:04:26,056
Sonny!
25
00:05:39,213 --> 00:05:40,714
Yeah, that's right.
26
00:05:43,717 --> 00:05:46,178
We're having a tough time
identifying Tubbs' stiff.
27
00:05:46,303 --> 00:05:47,596
How tough?
28
00:05:47,680 --> 00:05:51,809
Our boy's definitely third world,
but after that it's a brick wall.
29
00:05:51,892 --> 00:05:54,228
Stay on it.
What about Sonny?
30
00:05:54,270 --> 00:05:56,981
Any idea where he might have
moved the Carrera operation?
31
00:05:57,064 --> 00:05:59,650
Nothing yet,
but we're working on it.
32
00:06:00,609 --> 00:06:02,903
Damn, Lieutenant,
there was one moment
33
00:06:02,987 --> 00:06:05,531
when I thought I was
really getting through to him.
34
00:06:05,614 --> 00:06:07,700
Are you saying he's turned?
35
00:06:09,243 --> 00:06:11,328
Man, I wish I knew.
36
00:06:14,582 --> 00:06:17,418
Oh, my God.
37
00:06:18,252 --> 00:06:19,920
Sonny, it's gorgeous.
38
00:06:20,004 --> 00:06:21,255
You like it, baby?
39
00:06:21,297 --> 00:06:22,798
Oh, I love it.
40
00:06:23,424 --> 00:06:26,969
Well, then wait till you see
the necklace that goes with it.
41
00:06:27,052 --> 00:06:29,471
Whoops, cat's out
of the bag.
42
00:06:30,347 --> 00:06:31,599
Necklace?
43
00:06:35,811 --> 00:06:37,479
Say hello to Morris.
44
00:06:39,940 --> 00:06:42,443
Easy does it,
or you'll be cat chow.
45
00:06:43,360 --> 00:06:46,155
Oh, you wouldn't hurt
me, would you, baby?
46
00:06:49,450 --> 00:06:51,952
No, he just might want to put
some scratches on your back.
47
00:06:52,036 --> 00:06:54,121
Ooh, this sounds
like fun.
48
00:06:58,167 --> 00:07:00,586
Sonny,
you're something else.
49
00:07:03,339 --> 00:07:05,215
I think I've been
in the business too long.
50
00:07:05,299 --> 00:07:07,343
It's like I'm starting to
fall for the players.
51
00:07:07,843 --> 00:07:10,179
It's one of the things
I admire most about you.
52
00:07:10,262 --> 00:07:11,639
I need you.
53
00:07:15,893 --> 00:07:16,977
Yeah.
54
00:07:17,603 --> 00:07:19,104
Something else.
55
00:07:45,714 --> 00:07:47,007
You dropped something.
56
00:08:09,905 --> 00:08:12,574
This is better
than shooting squirrels.
57
00:08:20,541 --> 00:08:24,294
Don't go beddy-byes
on me yet, boy.
58
00:08:25,587 --> 00:08:28,090
Can't have you
missing all the fun.
59
00:08:28,215 --> 00:08:30,175
Lose the knife, hayseed.
60
00:08:35,806 --> 00:08:38,767
Getting a little
information, Sonny boy.
61
00:08:40,644 --> 00:08:43,480
These boys can lead us
straight to El Gato.
62
00:08:45,482 --> 00:08:48,068
Maybe you didn't understand
me the first time.
63
00:08:48,152 --> 00:08:52,740
Hell, Sonny, that was you up there,
you think El Gato would give you a break?
64
00:08:52,781 --> 00:08:55,242
Cut them down.
Cut them down?
65
00:08:55,284 --> 00:08:58,871
What're we doing, electing
them president of the company?
66
00:08:59,121 --> 00:09:02,082
No. But I'll bet they
wouldn't say no to a job.
67
00:09:03,333 --> 00:09:04,501
A job?
68
00:09:04,626 --> 00:09:08,422
How much booze did it take you
to come up with that lame idea?
69
00:09:10,591 --> 00:09:13,677
Excuse me, you running
this company now?
70
00:09:16,805 --> 00:09:18,265
Cut them down.
71
00:09:21,143 --> 00:09:23,604
They have stolen the drugs
I have killed men for.
72
00:09:23,687 --> 00:09:25,647
They have ruined
my line of credit.
73
00:09:25,731 --> 00:09:27,107
I am forced to use
my own money.
74
00:09:27,191 --> 00:09:31,737
That tin major from the banana
republic and that redneck moron
75
00:09:31,820 --> 00:09:34,198
and that Burnett,
76
00:09:34,281 --> 00:09:36,950
they're all
going to die!
77
00:09:47,169 --> 00:09:49,797
This is not
the end of El Gato!
78
00:09:54,760 --> 00:09:57,888
We got ourselves a king-size
problem, Comandante.
79
00:09:59,556 --> 00:10:01,183
Burnett's losing it.
80
00:10:02,976 --> 00:10:04,561
What do you mean?
81
00:10:05,312 --> 00:10:07,606
The daddyjacker's doing
five grams a day.
82
00:10:07,689 --> 00:10:09,942
He's turning into
a coke Nazi.
83
00:10:11,401 --> 00:10:14,238
Yesterday he threatened
to kill me.
84
00:10:15,697 --> 00:10:16,698
So?
85
00:10:17,741 --> 00:10:21,703
I must tell you I'm deeply
impressed by his handling of El Gato.
86
00:10:21,787 --> 00:10:23,997
You got it all wrong,
Comandante.
87
00:10:24,248 --> 00:10:27,876
It was me who got the shore commission
to cough up the shipping routes,
88
00:10:27,960 --> 00:10:31,213
and I'm the hombre who
blew El Gato back to Bogota.
89
00:10:33,966 --> 00:10:36,510
Burnett's on a snow boat
to nowhere.
90
00:10:37,928 --> 00:10:39,555
That is a problem.
91
00:10:42,432 --> 00:10:44,143
Do what you must.
92
00:11:26,143 --> 00:11:27,269
Tubbs.
93
00:11:29,813 --> 00:11:32,274
You from around here,
Florida man?
94
00:11:32,566 --> 00:11:33,650
Florida?
95
00:11:33,734 --> 00:11:35,611
Fort Lauderdale, Miami?
96
00:11:36,153 --> 00:11:37,404
Great truck,
isn't it Rico?
97
00:11:37,487 --> 00:11:38,614
Tubbs.
98
00:11:38,989 --> 00:11:41,658
If the supplier
can't deliver...
99
00:11:41,783 --> 00:11:44,953
T hen his real customers
will start to shiver.
100
00:11:45,787 --> 00:11:47,372
You're a poet,
Rico.
101
00:11:47,456 --> 00:11:48,540
And my mama knows it.
102
00:12:08,644 --> 00:12:11,521
Sonny's looking
a bit wasted tonight.
103
00:12:12,522 --> 00:12:16,818
What's the matter baby? You should
feel good after slam-dunking El Gato.
104
00:12:18,528 --> 00:12:21,114
Care to join me
in a little aerobics?
105
00:12:23,575 --> 00:12:25,577
Breathe in,
breathe out.
106
00:12:29,623 --> 00:12:31,917
Can't forget
teacher's pet.
107
00:12:32,209 --> 00:12:34,419
Don't give any
to that cat.
108
00:12:36,380 --> 00:12:38,882
Damn cat's wired enough
as it is.
109
00:12:39,925 --> 00:12:43,762
You ought to chill out on that
crap, too. That crap's for losers.
110
00:13:07,869 --> 00:13:08,954
Caitie.
111
00:13:10,998 --> 00:13:12,124
Oh, Caitie.
112
00:13:13,000 --> 00:13:14,209
What?
113
00:13:18,964 --> 00:13:20,882
Who the hell are you?
114
00:13:25,887 --> 00:13:28,890
You think you can just
turn me on and turn me off
115
00:13:28,974 --> 00:13:30,726
whenever you feel like it?
116
00:13:31,351 --> 00:13:34,855
After I slept with Mickey and
helped you take out the old man.
117
00:13:34,938 --> 00:13:37,733
You think you can just
walk out on me!
118
00:13:37,858 --> 00:13:40,068
You drunken bastard!
119
00:13:59,713 --> 00:14:02,424
Cliff, I didn't know
you were joining us?
120
00:14:02,466 --> 00:14:04,051
Where's Sonny?
121
00:14:04,134 --> 00:14:07,012
Oh, he's probably out
getting drunk somewhere.
122
00:14:08,305 --> 00:14:09,723
Have a seat.
123
00:14:14,019 --> 00:14:16,063
You ought to
try the veal,
124
00:14:17,105 --> 00:14:18,190
fabulous.
125
00:14:20,484 --> 00:14:23,528
I'd like to know what
you're serving first, Cliff.
126
00:14:25,655 --> 00:14:27,115
That's what I like
about you, Celeste.
127
00:14:27,157 --> 00:14:29,451
You just come right out and
say what you want, don't you?
128
00:14:29,534 --> 00:14:30,994
Take it, too.
129
00:14:31,745 --> 00:14:33,330
Just like Sonny.
130
00:14:34,373 --> 00:14:37,209
Look, I don't have time
for this, okay?
131
00:14:39,002 --> 00:14:42,923
I wouldn't be getting so high
and mighty if I was you, Celeste.
132
00:14:43,548 --> 00:14:44,549
Attagirl.
133
00:14:46,051 --> 00:14:47,886
You know, back
where I come from,
134
00:14:47,969 --> 00:14:49,971
there was
this dairy farmer,
135
00:14:50,055 --> 00:14:52,766
and he had himself
a whole slew of cows.
136
00:14:53,392 --> 00:14:56,353
But he had this one
in particular, call it...
137
00:14:57,854 --> 00:14:58,855
Sandy.
138
00:15:00,941 --> 00:15:03,902
Well, Sandy was
the best of the whole lot.
139
00:15:03,985 --> 00:15:06,988
He produced more milk than all
the rest of them cows put together.
140
00:15:07,072 --> 00:15:11,618
So this dairy farmer got to purely
depend upon Sandy, sold off the others.
141
00:15:12,202 --> 00:15:15,330
He was doing fine. Had
himself a great, big spread.
142
00:15:16,206 --> 00:15:20,168
Until one day,
Sandy went and dried up.
143
00:15:23,797 --> 00:15:26,508
And that spelled
the end of the farmer.
144
00:15:29,052 --> 00:15:31,054
And all his nice...
145
00:15:33,098 --> 00:15:34,307
Things.
146
00:15:36,560 --> 00:15:40,939
Well, that's a mighty sad story,
Cliff. So what's the point?
147
00:15:42,107 --> 00:15:43,733
The farmer died.
148
00:15:44,734 --> 00:15:46,903
But it was a senseless thing.
149
00:15:48,071 --> 00:15:50,949
All he had to do was
find himself a new cow.
150
00:16:41,333 --> 00:16:43,043
This is for Enrique.
151
00:16:45,712 --> 00:16:47,506
Now it's your turn,
152
00:16:49,174 --> 00:16:50,467
Sonny.
153
00:17:05,482 --> 00:17:07,067
Come on,
work him, Anthony.
154
00:17:08,985 --> 00:17:10,612
That a boy.
155
00:17:12,155 --> 00:17:14,783
Yeah, yeah, yeah.
Nice job, Whitey.
156
00:17:14,824 --> 00:17:16,910
All right, buddy,
we'll catch you later.
157
00:17:16,993 --> 00:17:18,537
Nice work kid,
yeah.
158
00:17:18,620 --> 00:17:19,663
Thank you.
159
00:17:19,746 --> 00:17:21,206
Car will be right
around, Mr. Burnett.
160
00:17:21,289 --> 00:17:22,999
All right, good.
Thanks.
161
00:17:23,083 --> 00:17:25,710
Yeah, the kid looked pretty
hot tonight, huh? Yeah.
162
00:17:26,044 --> 00:17:28,547
I think he's gonna be
ready in a couple of weeks.
163
00:17:28,630 --> 00:17:31,550
Play your cards right and I'll
give you a piece of this fighter.
164
00:17:31,633 --> 00:17:34,928
The only piece of him
that interests me is his tush.
165
00:17:35,345 --> 00:17:37,097
Who don't know that.
166
00:17:37,305 --> 00:17:38,765
Why anybody
wants to watch
167
00:17:38,848 --> 00:17:42,269
two Neanderthals punch each
other's faces in is beyond me.
168
00:17:42,352 --> 00:17:45,855
So maybe next time I'll take some one
who will appreciate pugilistic endeavors.
169
00:17:47,023 --> 00:17:48,233
Car's ready,
Sir.
170
00:17:48,316 --> 00:17:49,985
All right.
Let's go.
171
00:17:50,026 --> 00:17:52,821
I left my purse inside. Go
ahead, and I'll meet you.
172
00:17:52,862 --> 00:17:55,615
All right, hurry up.
Stay with her.
173
00:18:23,893 --> 00:18:25,270
Sonny!
174
00:18:44,164 --> 00:18:45,540
Oh, my God.
175
00:19:19,616 --> 00:19:23,078
Comandante, we got to stop meeting
like this. People are starting to talk.
176
00:19:26,623 --> 00:19:28,375
Highly amusing.
177
00:19:29,042 --> 00:19:30,335
Are you sure
Burnett is dead?
178
00:19:30,418 --> 00:19:34,673
Hell, we hit him with enough C4
plastics to turn downtown into a scar.
179
00:19:35,298 --> 00:19:37,217
I admire your ambition.
180
00:19:37,676 --> 00:19:40,136
I only hope you are
as productive as Burnett.
181
00:19:40,261 --> 00:19:42,222
By the time I'm finished,
182
00:19:42,305 --> 00:19:45,225
you're gonna forget
all about Sonny Burnett.
183
00:19:54,901 --> 00:19:59,072
It's too soon. The other wounds
will heal, but the eyes need more time.
184
00:19:59,155 --> 00:20:00,949
Look, I don't
want your opinion, Doc.
185
00:20:01,032 --> 00:20:03,868
Just remove the bandages
and bank your fee.
186
00:20:22,470 --> 00:20:24,013
Easy does it.
187
00:20:25,807 --> 00:20:27,392
How do you feel?
188
00:20:30,395 --> 00:20:31,563
Stiff.
189
00:20:32,897 --> 00:20:33,898
Sore.
190
00:20:35,275 --> 00:20:37,527
It's a miracle you
survived the explosion.
191
00:20:37,610 --> 00:20:39,362
And that you still
have your sight.
192
00:20:39,446 --> 00:20:41,614
What?
How'd it happen, anyway?
193
00:20:43,908 --> 00:20:47,704
Thank you very much for your
services, Doc. You can leave now.
194
00:21:01,176 --> 00:21:03,470
Where'd you find
Albert Schweitzer?
195
00:21:03,553 --> 00:21:06,556
Coming out of the
emergency room at County.
196
00:21:06,639 --> 00:21:08,975
He could open his own
clinic for what I paid him.
197
00:21:09,058 --> 00:21:11,770
Who's looking for me? Tubbs?
198
00:21:12,687 --> 00:21:14,981
Tubbs? Who's Tubbs?
199
00:21:16,858 --> 00:21:20,862
Doc just said something
about an explosion.
200
00:21:21,654 --> 00:21:23,448
You don't remember?
201
00:21:37,545 --> 00:21:39,088
It was Gato.
202
00:21:39,589 --> 00:21:40,590
Wasn't it?
203
00:21:41,674 --> 00:21:42,759
Yeah.
204
00:21:43,259 --> 00:21:45,512
Yeah, yeah.
205
00:21:50,058 --> 00:21:52,894
How did he know though?
How could he know?
206
00:21:55,230 --> 00:21:58,149
Wait a minute,
I remember I was...
207
00:21:59,150 --> 00:22:01,611
I was at the arena.
208
00:22:02,403 --> 00:22:08,076
And you had... You forgot your
purse, you went back for your purse.
209
00:22:09,994 --> 00:22:13,164
And then...
And then I saw the car...
210
00:22:22,715 --> 00:22:24,926
It was you, wasn't it?
211
00:22:27,262 --> 00:22:29,222
No, Sonny...
It was you.
212
00:22:31,182 --> 00:22:33,977
I didn't want to do it.
Cliff made me do it.
213
00:22:35,728 --> 00:22:37,605
Cliff made you do it.
214
00:22:39,774 --> 00:22:41,317
Sonny!
215
00:22:41,401 --> 00:22:44,279
Cliff made you
do it? Why?
216
00:22:44,320 --> 00:22:47,198
I got confused. I was scared.
Please, Sonny. Please.
217
00:22:50,702 --> 00:22:53,496
Please, Sonny, please.
I love you.
218
00:22:55,331 --> 00:22:57,542
You got a funny way
of showing it.
219
00:23:46,257 --> 00:23:47,675
Oh, yeah.
That's me, all right.
220
00:23:51,262 --> 00:23:53,097
I'm just happy to be
back in the real world.
221
00:24:14,410 --> 00:24:15,703
Come here.
222
00:24:17,205 --> 00:24:18,206
Come here.
223
00:24:36,307 --> 00:24:37,308
I'm sorry.
224
00:24:47,735 --> 00:24:48,945
El Gato!
225
00:24:53,032 --> 00:24:54,784
What is it, Pedro?
226
00:24:55,034 --> 00:24:56,327
That gun.
227
00:24:57,161 --> 00:24:58,871
What are you doing?
228
00:25:01,916 --> 00:25:05,253
Look at this place.
229
00:25:05,753 --> 00:25:08,047
This pukehole.
230
00:25:09,465 --> 00:25:12,802
Once I was like a king.
231
00:25:14,303 --> 00:25:17,557
I had money and power,
232
00:25:18,391 --> 00:25:19,559
women.
233
00:25:21,060 --> 00:25:23,521
Now El Gato has nada.
234
00:25:23,604 --> 00:25:25,940
You must act, remember?
235
00:25:27,066 --> 00:25:28,943
You are El Gato!
236
00:25:32,030 --> 00:25:33,197
Yes,
237
00:25:34,615 --> 00:25:36,200
my friend.
238
00:25:36,868 --> 00:25:38,369
You are right.
239
00:25:41,122 --> 00:25:42,915
I am El Gato.
240
00:25:44,125 --> 00:25:46,210
And... And you
241
00:25:47,754 --> 00:25:50,256
should speak to me
with more respect.
242
00:26:06,814 --> 00:26:09,942
You have not died
243
00:26:10,026 --> 00:26:12,195
in vain, amigo.
244
00:26:12,779 --> 00:26:16,449
El Gato will take
all your strength.
245
00:26:17,116 --> 00:26:20,661
El Gato is a player.
246
00:29:02,490 --> 00:29:04,242
I remember a boat.
247
00:29:06,994 --> 00:29:10,122
Some kind of summit meeting.
248
00:29:13,918 --> 00:29:16,003
And there was an explosion.
249
00:29:19,173 --> 00:29:20,508
A hospital,
250
00:29:26,472 --> 00:29:31,394
and then I went to work
for Manolo.
251
00:29:37,650 --> 00:29:39,485
And then Carrera.
252
00:29:42,947 --> 00:29:45,658
You remember shooting
a cop on the pier?
253
00:29:50,830 --> 00:29:51,831
No.
254
00:29:54,125 --> 00:29:56,419
What about
shooting Tubbs?
255
00:30:17,481 --> 00:30:19,358
He was wearing
a vest.
256
00:30:39,920 --> 00:30:42,423
I'm not looking
for absolution here.
257
00:30:44,508 --> 00:30:48,888
Just a little help,
258
00:30:50,348 --> 00:30:52,308
a little understanding.
259
00:30:54,935 --> 00:30:57,146
I know I got to
prove myself.
260
00:31:01,859 --> 00:31:05,279
You just name
the tune and I'll dance.
261
00:31:09,450 --> 00:31:12,036
You want CIliff King?
El Gato?
262
00:31:13,496 --> 00:31:15,289
I can bring them down.
263
00:31:16,499 --> 00:31:19,960
Plus I can throw in a Newsweek
cover boy named Salazar.
264
00:31:25,841 --> 00:31:27,802
I got to book you, Sonny.
265
00:31:50,950 --> 00:31:52,034
Sonny.
266
00:31:54,245 --> 00:31:55,538
Rico.
267
00:31:59,792 --> 00:32:01,919
I don't know
where to begin.
268
00:32:04,880 --> 00:32:06,507
I remember the...
269
00:32:08,259 --> 00:32:10,010
The boat blew up.
270
00:32:12,596 --> 00:32:14,056
After that
271
00:32:18,686 --> 00:32:22,314
everything's
a long, dark hallway.
272
00:32:25,901 --> 00:32:27,486
We were friends.
273
00:32:28,863 --> 00:32:30,990
No, we were more than that.
274
00:32:32,450 --> 00:32:33,701
Partners.
275
00:32:36,245 --> 00:32:38,956
You tried to
kill me, man. Twice.
276
00:32:41,917 --> 00:32:43,586
Yeah, I know.
277
00:33:01,312 --> 00:33:03,355
That's the problem, Sonny.
278
00:33:05,149 --> 00:33:06,901
That is the problem.
279
00:33:08,736 --> 00:33:10,237
Rico, I'm back.
280
00:33:15,618 --> 00:33:17,745
I can take these guys down.
281
00:33:20,331 --> 00:33:22,208
But you got to help me.
282
00:33:25,711 --> 00:33:26,962
I can't.
283
00:33:35,387 --> 00:33:36,847
Rico, please.
284
00:33:40,351 --> 00:33:42,228
We can get these guys.
285
00:33:45,397 --> 00:33:47,733
But you got to
get me out of here.
286
00:33:49,485 --> 00:33:52,821
We can nail them, man.
I got to nail them.
287
00:33:56,992 --> 00:33:59,620
Do you know
what you're asking, Sonny?
288
00:34:01,372 --> 00:34:02,456
Yes.
289
00:34:04,750 --> 00:34:08,837
Your yellow sheet makes
Dillinger look like Bambi.
290
00:34:09,088 --> 00:34:10,089
Rico.
291
00:34:20,558 --> 00:34:24,270
This is the only chance
I've got to prove myself.
292
00:34:31,193 --> 00:34:32,361
I can't.
293
00:34:34,029 --> 00:34:35,781
I can't make it.
294
00:34:42,788 --> 00:34:44,331
Take him down.
295
00:35:01,515 --> 00:35:03,142
I'll sleep on it.
296
00:35:06,478 --> 00:35:08,480
There's no time to sleep.
297
00:35:09,440 --> 00:35:12,484
Trucks are rolling right now with
a quarter of a ton of blow on them
298
00:35:12,568 --> 00:35:14,445
to dump on our streets.
299
00:35:31,462 --> 00:35:33,130
How you been, Stan?
300
00:35:33,756 --> 00:35:35,049
I'm okay.
301
00:35:37,259 --> 00:35:38,969
Crockett.
Hey, Bob.
302
00:35:39,553 --> 00:35:42,973
Man, of all the guys, |
never thought they'd turn you.
303
00:35:45,351 --> 00:35:47,770
That guy used to be the
best cop in the business.
304
00:35:47,853 --> 00:35:49,271
A cop, huh?
305
00:35:49,313 --> 00:35:51,940
Hope some of my friends
and I see him on the inside.
306
00:35:57,321 --> 00:35:59,114
You're looking good,
Stan.
307
00:35:59,198 --> 00:36:00,240
Thanks.
308
00:36:00,324 --> 00:36:03,535
You must have lost, what,
like 20 pounds or something?
309
00:36:06,330 --> 00:36:09,124
I'm just doing my job, Sonny.
I'm sorry.
310
00:36:09,208 --> 00:36:12,461
Yeah, me, too, Stan.
311
00:36:17,800 --> 00:36:18,801
Sorry, Stan.
312
00:36:26,809 --> 00:36:28,727
Bobby? Cliff.
313
00:36:29,687 --> 00:36:32,147
Hey, how's it going?
Good, good, good.
314
00:36:32,272 --> 00:36:35,150
Listen, you still
in the laundry business?
315
00:36:35,359 --> 00:36:37,695
Well, that's good, 'cause I got
a whole load of greens to wash.
316
00:36:37,778 --> 00:36:39,822
Now, what's gonna be
the burn?
317
00:36:42,825 --> 00:36:45,786
Bobby, I'll get right back
to you, all right?
318
00:36:47,204 --> 00:36:49,206
Well, I'll be damned.
319
00:36:49,707 --> 00:36:51,208
Hiya, Cliff.
320
00:36:51,834 --> 00:36:52,876
Man, I thought
you was dead.
321
00:36:52,960 --> 00:36:54,628
You thought
I bought the farm, huh?
322
00:36:56,547 --> 00:36:59,341
Yeah, I bet El Gato
thought the same thing.
323
00:36:59,508 --> 00:37:02,136
Evil little bastard.
I knew he had a hand in it.
324
00:37:04,555 --> 00:37:06,974
So you been minding
the store, Cliff?
325
00:37:07,015 --> 00:37:09,852
Oh, best I can,
you know.
326
00:37:09,893 --> 00:37:12,229
But don't you be thinking I been
trying to replace you or nothing.
327
00:37:12,312 --> 00:37:14,106
Hell, who could do that?
328
00:37:14,189 --> 00:37:16,024
Fact is, I've been
working on a big deal.
329
00:37:16,108 --> 00:37:18,986
Hell, did I say big?
I meant huge.
330
00:37:20,112 --> 00:37:22,448
Big wheels moving north,
eh, Cliff?
331
00:37:24,658 --> 00:37:27,453
You and the major
been staying real busy?
332
00:37:28,871 --> 00:37:30,789
All due to
your good work, Sonny boy.
333
00:37:30,873 --> 00:37:33,876
And El Gato's running scared
like he's got hellhounds on his tail.
334
00:37:34,668 --> 00:37:39,715
But like I've been saying to the Comandante
all along, you deserve all the credit.
335
00:37:42,468 --> 00:37:45,220
Good. Get back to work.
336
00:37:46,346 --> 00:37:47,431
Sure.
337
00:37:51,018 --> 00:37:52,519
Try this
on the gypsies.
338
00:37:52,603 --> 00:37:53,604
Okay.
339
00:37:56,482 --> 00:37:58,025
Any sign of Crockett?
340
00:38:01,945 --> 00:38:06,533
You know, Lieutenant, when I was
talking to Sonny in the interrogation room,
341
00:38:06,617 --> 00:38:09,620
I really thought he was
being straight with me.
342
00:38:09,703 --> 00:38:12,122
But there's no doubt,
he's turned.
343
00:38:12,331 --> 00:38:15,751
We'll get him. I spoke to
a friend of mine in Justice.
344
00:38:16,168 --> 00:38:18,796
He says your missing body
was a Panamanian
345
00:38:18,879 --> 00:38:21,006
that worked
for Emilio Salazar.
346
00:38:21,089 --> 00:38:22,299
Salazar?
347
00:38:23,300 --> 00:38:26,303
He's under indictment.
He's a fascist.
348
00:38:27,638 --> 00:38:30,808
Wonder what kind of knots
he's tying with the Feds?
349
00:38:39,525 --> 00:38:42,110
Hey, Sandy, sit down.
Brad, hey, how are you?
350
00:38:42,194 --> 00:38:44,446
What's the plan,
Dogpatch?
351
00:38:46,824 --> 00:38:50,285
Produce trucks arrive tomorrow
at 6:00 a.m., approximately,
352
00:38:50,369 --> 00:38:53,163
and we got
the whole green grocer.
353
00:38:56,667 --> 00:38:59,127
We got the tomatoes,
we got the lettuce,
354
00:39:00,629 --> 00:39:02,965
and 500 pounds
of Peruvian flake.
355
00:39:06,969 --> 00:39:08,470
Arriving where?
356
00:39:11,890 --> 00:39:14,017
Rented a place
in West Dade.
357
00:39:18,981 --> 00:39:21,275
What is this,
a game show?
358
00:39:21,316 --> 00:39:23,443
I got to guess
the location?
359
00:39:24,403 --> 00:39:25,946
It's an abandoned
water plant.
360
00:39:26,029 --> 00:39:27,239
Oh.
361
00:39:28,323 --> 00:39:32,494
We store the stuff there until
we turn it over the following day.
362
00:39:37,124 --> 00:39:38,834
Got any shoppers?
363
00:39:41,295 --> 00:39:44,965
If this were a bakery, I'd have
to ask them to take numbers.
364
00:39:47,467 --> 00:39:51,805
Hell, with El Gato on the
run, we are the market.
365
00:39:57,185 --> 00:39:58,520
Excuse me.
366
00:39:59,146 --> 00:40:00,606
Where you going?
367
00:40:05,110 --> 00:40:06,570
Relax, Cliff.
368
00:40:46,985 --> 00:40:50,614
Okay, I'll have a turkey
sandwich hot with lots of gravy...
369
00:40:56,244 --> 00:40:58,747
A man might get
the distinct impression
370
00:40:58,830 --> 00:41:00,874
that you don't trust
your partner. Eh, Cliff?
371
00:41:59,766 --> 00:42:01,393
Good as gold.
372
00:42:04,896 --> 00:42:06,982
Man, your security sucks
around here.
373
00:42:07,065 --> 00:42:08,316
What you talking
about, partner?
374
00:42:08,400 --> 00:42:10,360
That dude,
he's heat.
375
00:42:21,163 --> 00:42:23,665
I never did like you,
Burnett,
376
00:42:25,125 --> 00:42:27,627
or whatever the hell
your name is.
377
00:42:29,254 --> 00:42:32,049
Cletus, fetch me
that there rope.
378
00:42:42,059 --> 00:42:44,352
By the time
I'm finished with you, boy,
379
00:42:45,979 --> 00:42:49,274
your neck is gonna be looser
than a Christmas goose.
380
00:42:49,983 --> 00:42:52,611
Attention below,
this is Metro-Dade Police.
381
00:42:52,652 --> 00:42:53,945
Drop your weapons now.
382
00:42:54,029 --> 00:42:55,530
Get down!
383
00:43:08,293 --> 00:43:10,128
I got him,
Lieutenant.
384
00:43:25,227 --> 00:43:26,812
You are completely
surrounded.
385
00:43:26,895 --> 00:43:28,647
All exits are blocked.
386
00:43:28,730 --> 00:43:30,732
Drop your weapons.
Freeze!
387
00:43:30,816 --> 00:43:32,234
Drop it.
388
00:43:32,776 --> 00:43:34,152
On the ground.
389
00:44:01,596 --> 00:44:02,848
I'm slipping!
390
00:44:02,931 --> 00:44:05,016
Grab hold!
Grab hold!
391
00:44:13,150 --> 00:44:15,110
Took your own sweet time
getting here.
392
00:44:15,193 --> 00:44:18,363
Yeah. I didn't even know
if I was gonna be invited.
393
00:44:18,613 --> 00:44:20,699
Thanks for calling,
Sonny.
394
00:44:22,367 --> 00:44:24,119
Where you going, man?
395
00:44:24,911 --> 00:44:27,372
I got a little piece of
unfinished business.
396
00:44:28,165 --> 00:44:30,584
There's someone
I don't want to get burned.
397
00:45:08,163 --> 00:45:09,789
Where you headed?
398
00:45:10,832 --> 00:45:12,000
Don't know.
399
00:45:13,793 --> 00:45:16,504
Used to play this game
when I was a kid.
400
00:45:17,088 --> 00:45:20,842
Spin the globe,
close my eyes and point.
401
00:45:23,011 --> 00:45:25,013
That's where I'd end up.
402
00:45:25,680 --> 00:45:28,350
Only problem is,
I can't find my globe.
403
00:45:46,201 --> 00:45:47,994
You don't have to go.
404
00:45:52,082 --> 00:45:53,083
Oh?
405
00:45:54,876 --> 00:45:56,920
You gonna
take care of me?
406
00:46:02,509 --> 00:46:04,678
You're a smart woman,
Celeste.
407
00:46:08,848 --> 00:46:12,811
With a little hard work, you could
probably take care of yourself.
408
00:46:15,522 --> 00:46:19,317
First thing you got to do,
is get rid of the blow.
409
00:46:35,333 --> 00:46:38,503
Who knows? Maybe one day
I'll put it all together.
410
00:46:39,087 --> 00:46:41,339
But not today, baby.
411
00:46:46,469 --> 00:46:49,764
So you crawled out from
under your rock, huh, Ernesto?
412
00:46:52,058 --> 00:46:56,479
I think I'm too young and too
handsome to retire, don't you?
413
00:47:10,535 --> 00:47:12,037
You going to
kill us?
414
00:47:12,120 --> 00:47:14,164
Maybe. Maybe not.
415
00:47:16,291 --> 00:47:21,296
I need something to tide me over until
I get on my feet again, you understand?
416
00:47:23,506 --> 00:47:27,635
Maybe if you tell me
where your safe is,
417
00:47:28,970 --> 00:47:30,638
I'll let you live.
418
00:47:33,141 --> 00:47:34,392
Come on.
419
00:47:36,311 --> 00:47:37,312
Come on.
420
00:47:39,564 --> 00:47:43,526
Which one of you lovebirds want
to watch the other one die, huh?
421
00:47:44,069 --> 00:47:45,403
What safe?
422
00:47:47,405 --> 00:47:49,491
I think you are lying.
423
00:47:49,574 --> 00:47:51,618
Why did you look this way?
424
00:47:52,118 --> 00:47:53,912
You're hallucinating.
425
00:47:54,621 --> 00:47:56,289
It's not in there.
426
00:47:57,123 --> 00:47:58,416
It's not.
427
00:48:04,798 --> 00:48:06,674
I think it is.
428
00:48:06,758 --> 00:48:09,552
Ernesto,
it's not there.
429
00:48:10,428 --> 00:48:11,846
Don't go in there.
430
00:48:11,930 --> 00:48:13,973
It's in there,
isn't it? Money!
30078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.