All language subtitles for Miami.Vice.S05E02.Redemption.in.Blood.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TEPES1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,432 --> 00:00:18,643 Sonny, don't you recognize me? 2 00:00:20,561 --> 00:00:22,647 Uh, you're Cooper. 3 00:00:23,481 --> 00:00:25,233 Sonny, it's me, Rico. 4 00:00:35,826 --> 00:00:36,911 Rico? 5 00:00:37,495 --> 00:00:38,663 Yeah. 6 00:00:39,872 --> 00:00:43,125 Yeah. Yeah, sure. 7 00:00:44,544 --> 00:00:48,005 I know you. You're Tubbs. 8 00:00:48,506 --> 00:00:49,590 Yeah. 9 00:00:50,550 --> 00:00:52,552 And you're a cop. 10 00:00:59,141 --> 00:01:01,978 Bad cops, Rico, there's nothing lower. 11 00:01:31,340 --> 00:01:32,383 What the hell happened? 12 00:01:32,466 --> 00:01:34,176 Cooper's in heat. 13 00:01:34,260 --> 00:01:36,762 What're you boys waiting for? Christmas bonus? Move! 14 00:02:37,114 --> 00:02:38,658 That's him! 15 00:02:39,992 --> 00:02:41,619 He's this way. 16 00:03:01,138 --> 00:03:02,390 Come on! 17 00:03:04,934 --> 00:03:06,143 Split up. 18 00:03:11,732 --> 00:03:13,067 Come on. Come on. 19 00:03:20,408 --> 00:03:22,576 Heads up! Heads up! 20 00:04:02,324 --> 00:04:04,410 I got him over here. Move! 21 00:04:14,670 --> 00:04:16,464 Don't let him get away! 22 00:04:18,132 --> 00:04:19,425 Get him! 23 00:04:23,179 --> 00:04:24,180 Jesus! 24 00:04:25,055 --> 00:04:26,056 Sonny! 25 00:05:39,213 --> 00:05:40,714 Yeah, that's right. 26 00:05:43,717 --> 00:05:46,178 We're having a tough time identifying Tubbs' stiff. 27 00:05:46,303 --> 00:05:47,596 How tough? 28 00:05:47,680 --> 00:05:51,809 Our boy's definitely third world, but after that it's a brick wall. 29 00:05:51,892 --> 00:05:54,228 Stay on it. What about Sonny? 30 00:05:54,270 --> 00:05:56,981 Any idea where he might have moved the Carrera operation? 31 00:05:57,064 --> 00:05:59,650 Nothing yet, but we're working on it. 32 00:06:00,609 --> 00:06:02,903 Damn, Lieutenant, there was one moment 33 00:06:02,987 --> 00:06:05,531 when I thought I was really getting through to him. 34 00:06:05,614 --> 00:06:07,700 Are you saying he's turned? 35 00:06:09,243 --> 00:06:11,328 Man, I wish I knew. 36 00:06:14,582 --> 00:06:17,418 Oh, my God. 37 00:06:18,252 --> 00:06:19,920 Sonny, it's gorgeous. 38 00:06:20,004 --> 00:06:21,255 You like it, baby? 39 00:06:21,297 --> 00:06:22,798 Oh, I love it. 40 00:06:23,424 --> 00:06:26,969 Well, then wait till you see the necklace that goes with it. 41 00:06:27,052 --> 00:06:29,471 Whoops, cat's out of the bag. 42 00:06:30,347 --> 00:06:31,599 Necklace? 43 00:06:35,811 --> 00:06:37,479 Say hello to Morris. 44 00:06:39,940 --> 00:06:42,443 Easy does it, or you'll be cat chow. 45 00:06:43,360 --> 00:06:46,155 Oh, you wouldn't hurt me, would you, baby? 46 00:06:49,450 --> 00:06:51,952 No, he just might want to put some scratches on your back. 47 00:06:52,036 --> 00:06:54,121 Ooh, this sounds like fun. 48 00:06:58,167 --> 00:07:00,586 Sonny, you're something else. 49 00:07:03,339 --> 00:07:05,215 I think I've been in the business too long. 50 00:07:05,299 --> 00:07:07,343 It's like I'm starting to fall for the players. 51 00:07:07,843 --> 00:07:10,179 It's one of the things I admire most about you. 52 00:07:10,262 --> 00:07:11,639 I need you. 53 00:07:15,893 --> 00:07:16,977 Yeah. 54 00:07:17,603 --> 00:07:19,104 Something else. 55 00:07:45,714 --> 00:07:47,007 You dropped something. 56 00:08:09,905 --> 00:08:12,574 This is better than shooting squirrels. 57 00:08:20,541 --> 00:08:24,294 Don't go beddy-byes on me yet, boy. 58 00:08:25,587 --> 00:08:28,090 Can't have you missing all the fun. 59 00:08:28,215 --> 00:08:30,175 Lose the knife, hayseed. 60 00:08:35,806 --> 00:08:38,767 Getting a little information, Sonny boy. 61 00:08:40,644 --> 00:08:43,480 These boys can lead us straight to El Gato. 62 00:08:45,482 --> 00:08:48,068 Maybe you didn't understand me the first time. 63 00:08:48,152 --> 00:08:52,740 Hell, Sonny, that was you up there, you think El Gato would give you a break? 64 00:08:52,781 --> 00:08:55,242 Cut them down. Cut them down? 65 00:08:55,284 --> 00:08:58,871 What're we doing, electing them president of the company? 66 00:08:59,121 --> 00:09:02,082 No. But I'll bet they wouldn't say no to a job. 67 00:09:03,333 --> 00:09:04,501 A job? 68 00:09:04,626 --> 00:09:08,422 How much booze did it take you to come up with that lame idea? 69 00:09:10,591 --> 00:09:13,677 Excuse me, you running this company now? 70 00:09:16,805 --> 00:09:18,265 Cut them down. 71 00:09:21,143 --> 00:09:23,604 They have stolen the drugs I have killed men for. 72 00:09:23,687 --> 00:09:25,647 They have ruined my line of credit. 73 00:09:25,731 --> 00:09:27,107 I am forced to use my own money. 74 00:09:27,191 --> 00:09:31,737 That tin major from the banana republic and that redneck moron 75 00:09:31,820 --> 00:09:34,198 and that Burnett, 76 00:09:34,281 --> 00:09:36,950 they're all going to die! 77 00:09:47,169 --> 00:09:49,797 This is not the end of El Gato! 78 00:09:54,760 --> 00:09:57,888 We got ourselves a king-size problem, Comandante. 79 00:09:59,556 --> 00:10:01,183 Burnett's losing it. 80 00:10:02,976 --> 00:10:04,561 What do you mean? 81 00:10:05,312 --> 00:10:07,606 The daddyjacker's doing five grams a day. 82 00:10:07,689 --> 00:10:09,942 He's turning into a coke Nazi. 83 00:10:11,401 --> 00:10:14,238 Yesterday he threatened to kill me. 84 00:10:15,697 --> 00:10:16,698 So? 85 00:10:17,741 --> 00:10:21,703 I must tell you I'm deeply impressed by his handling of El Gato. 86 00:10:21,787 --> 00:10:23,997 You got it all wrong, Comandante. 87 00:10:24,248 --> 00:10:27,876 It was me who got the shore commission to cough up the shipping routes, 88 00:10:27,960 --> 00:10:31,213 and I'm the hombre who blew El Gato back to Bogota. 89 00:10:33,966 --> 00:10:36,510 Burnett's on a snow boat to nowhere. 90 00:10:37,928 --> 00:10:39,555 That is a problem. 91 00:10:42,432 --> 00:10:44,143 Do what you must. 92 00:11:26,143 --> 00:11:27,269 Tubbs. 93 00:11:29,813 --> 00:11:32,274 You from around here, Florida man? 94 00:11:32,566 --> 00:11:33,650 Florida? 95 00:11:33,734 --> 00:11:35,611 Fort Lauderdale, Miami? 96 00:11:36,153 --> 00:11:37,404 Great truck, isn't it Rico? 97 00:11:37,487 --> 00:11:38,614 Tubbs. 98 00:11:38,989 --> 00:11:41,658 If the supplier can't deliver... 99 00:11:41,783 --> 00:11:44,953 T hen his real customers will start to shiver. 100 00:11:45,787 --> 00:11:47,372 You're a poet, Rico. 101 00:11:47,456 --> 00:11:48,540 And my mama knows it. 102 00:12:08,644 --> 00:12:11,521 Sonny's looking a bit wasted tonight. 103 00:12:12,522 --> 00:12:16,818 What's the matter baby? You should feel good after slam-dunking El Gato. 104 00:12:18,528 --> 00:12:21,114 Care to join me in a little aerobics? 105 00:12:23,575 --> 00:12:25,577 Breathe in, breathe out. 106 00:12:29,623 --> 00:12:31,917 Can't forget teacher's pet. 107 00:12:32,209 --> 00:12:34,419 Don't give any to that cat. 108 00:12:36,380 --> 00:12:38,882 Damn cat's wired enough as it is. 109 00:12:39,925 --> 00:12:43,762 You ought to chill out on that crap, too. That crap's for losers. 110 00:13:07,869 --> 00:13:08,954 Caitie. 111 00:13:10,998 --> 00:13:12,124 Oh, Caitie. 112 00:13:13,000 --> 00:13:14,209 What? 113 00:13:18,964 --> 00:13:20,882 Who the hell are you? 114 00:13:25,887 --> 00:13:28,890 You think you can just turn me on and turn me off 115 00:13:28,974 --> 00:13:30,726 whenever you feel like it? 116 00:13:31,351 --> 00:13:34,855 After I slept with Mickey and helped you take out the old man. 117 00:13:34,938 --> 00:13:37,733 You think you can just walk out on me! 118 00:13:37,858 --> 00:13:40,068 You drunken bastard! 119 00:13:59,713 --> 00:14:02,424 Cliff, I didn't know you were joining us? 120 00:14:02,466 --> 00:14:04,051 Where's Sonny? 121 00:14:04,134 --> 00:14:07,012 Oh, he's probably out getting drunk somewhere. 122 00:14:08,305 --> 00:14:09,723 Have a seat. 123 00:14:14,019 --> 00:14:16,063 You ought to try the veal, 124 00:14:17,105 --> 00:14:18,190 fabulous. 125 00:14:20,484 --> 00:14:23,528 I'd like to know what you're serving first, Cliff. 126 00:14:25,655 --> 00:14:27,115 That's what I like about you, Celeste. 127 00:14:27,157 --> 00:14:29,451 You just come right out and say what you want, don't you? 128 00:14:29,534 --> 00:14:30,994 Take it, too. 129 00:14:31,745 --> 00:14:33,330 Just like Sonny. 130 00:14:34,373 --> 00:14:37,209 Look, I don't have time for this, okay? 131 00:14:39,002 --> 00:14:42,923 I wouldn't be getting so high and mighty if I was you, Celeste. 132 00:14:43,548 --> 00:14:44,549 Attagirl. 133 00:14:46,051 --> 00:14:47,886 You know, back where I come from, 134 00:14:47,969 --> 00:14:49,971 there was this dairy farmer, 135 00:14:50,055 --> 00:14:52,766 and he had himself a whole slew of cows. 136 00:14:53,392 --> 00:14:56,353 But he had this one in particular, call it... 137 00:14:57,854 --> 00:14:58,855 Sandy. 138 00:15:00,941 --> 00:15:03,902 Well, Sandy was the best of the whole lot. 139 00:15:03,985 --> 00:15:06,988 He produced more milk than all the rest of them cows put together. 140 00:15:07,072 --> 00:15:11,618 So this dairy farmer got to purely depend upon Sandy, sold off the others. 141 00:15:12,202 --> 00:15:15,330 He was doing fine. Had himself a great, big spread. 142 00:15:16,206 --> 00:15:20,168 Until one day, Sandy went and dried up. 143 00:15:23,797 --> 00:15:26,508 And that spelled the end of the farmer. 144 00:15:29,052 --> 00:15:31,054 And all his nice... 145 00:15:33,098 --> 00:15:34,307 Things. 146 00:15:36,560 --> 00:15:40,939 Well, that's a mighty sad story, Cliff. So what's the point? 147 00:15:42,107 --> 00:15:43,733 The farmer died. 148 00:15:44,734 --> 00:15:46,903 But it was a senseless thing. 149 00:15:48,071 --> 00:15:50,949 All he had to do was find himself a new cow. 150 00:16:41,333 --> 00:16:43,043 This is for Enrique. 151 00:16:45,712 --> 00:16:47,506 Now it's your turn, 152 00:16:49,174 --> 00:16:50,467 Sonny. 153 00:17:05,482 --> 00:17:07,067 Come on, work him, Anthony. 154 00:17:08,985 --> 00:17:10,612 That a boy. 155 00:17:12,155 --> 00:17:14,783 Yeah, yeah, yeah. Nice job, Whitey. 156 00:17:14,824 --> 00:17:16,910 All right, buddy, we'll catch you later. 157 00:17:16,993 --> 00:17:18,537 Nice work kid, yeah. 158 00:17:18,620 --> 00:17:19,663 Thank you. 159 00:17:19,746 --> 00:17:21,206 Car will be right around, Mr. Burnett. 160 00:17:21,289 --> 00:17:22,999 All right, good. Thanks. 161 00:17:23,083 --> 00:17:25,710 Yeah, the kid looked pretty hot tonight, huh? Yeah. 162 00:17:26,044 --> 00:17:28,547 I think he's gonna be ready in a couple of weeks. 163 00:17:28,630 --> 00:17:31,550 Play your cards right and I'll give you a piece of this fighter. 164 00:17:31,633 --> 00:17:34,928 The only piece of him that interests me is his tush. 165 00:17:35,345 --> 00:17:37,097 Who don't know that. 166 00:17:37,305 --> 00:17:38,765 Why anybody wants to watch 167 00:17:38,848 --> 00:17:42,269 two Neanderthals punch each other's faces in is beyond me. 168 00:17:42,352 --> 00:17:45,855 So maybe next time I'll take some one who will appreciate pugilistic endeavors. 169 00:17:47,023 --> 00:17:48,233 Car's ready, Sir. 170 00:17:48,316 --> 00:17:49,985 All right. Let's go. 171 00:17:50,026 --> 00:17:52,821 I left my purse inside. Go ahead, and I'll meet you. 172 00:17:52,862 --> 00:17:55,615 All right, hurry up. Stay with her. 173 00:18:23,893 --> 00:18:25,270 Sonny! 174 00:18:44,164 --> 00:18:45,540 Oh, my God. 175 00:19:19,616 --> 00:19:23,078 Comandante, we got to stop meeting like this. People are starting to talk. 176 00:19:26,623 --> 00:19:28,375 Highly amusing. 177 00:19:29,042 --> 00:19:30,335 Are you sure Burnett is dead? 178 00:19:30,418 --> 00:19:34,673 Hell, we hit him with enough C4 plastics to turn downtown into a scar. 179 00:19:35,298 --> 00:19:37,217 I admire your ambition. 180 00:19:37,676 --> 00:19:40,136 I only hope you are as productive as Burnett. 181 00:19:40,261 --> 00:19:42,222 By the time I'm finished, 182 00:19:42,305 --> 00:19:45,225 you're gonna forget all about Sonny Burnett. 183 00:19:54,901 --> 00:19:59,072 It's too soon. The other wounds will heal, but the eyes need more time. 184 00:19:59,155 --> 00:20:00,949 Look, I don't want your opinion, Doc. 185 00:20:01,032 --> 00:20:03,868 Just remove the bandages and bank your fee. 186 00:20:22,470 --> 00:20:24,013 Easy does it. 187 00:20:25,807 --> 00:20:27,392 How do you feel? 188 00:20:30,395 --> 00:20:31,563 Stiff. 189 00:20:32,897 --> 00:20:33,898 Sore. 190 00:20:35,275 --> 00:20:37,527 It's a miracle you survived the explosion. 191 00:20:37,610 --> 00:20:39,362 And that you still have your sight. 192 00:20:39,446 --> 00:20:41,614 What? How'd it happen, anyway? 193 00:20:43,908 --> 00:20:47,704 Thank you very much for your services, Doc. You can leave now. 194 00:21:01,176 --> 00:21:03,470 Where'd you find Albert Schweitzer? 195 00:21:03,553 --> 00:21:06,556 Coming out of the emergency room at County. 196 00:21:06,639 --> 00:21:08,975 He could open his own clinic for what I paid him. 197 00:21:09,058 --> 00:21:11,770 Who's looking for me? Tubbs? 198 00:21:12,687 --> 00:21:14,981 Tubbs? Who's Tubbs? 199 00:21:16,858 --> 00:21:20,862 Doc just said something about an explosion. 200 00:21:21,654 --> 00:21:23,448 You don't remember? 201 00:21:37,545 --> 00:21:39,088 It was Gato. 202 00:21:39,589 --> 00:21:40,590 Wasn't it? 203 00:21:41,674 --> 00:21:42,759 Yeah. 204 00:21:43,259 --> 00:21:45,512 Yeah, yeah. 205 00:21:50,058 --> 00:21:52,894 How did he know though? How could he know? 206 00:21:55,230 --> 00:21:58,149 Wait a minute, I remember I was... 207 00:21:59,150 --> 00:22:01,611 I was at the arena. 208 00:22:02,403 --> 00:22:08,076 And you had... You forgot your purse, you went back for your purse. 209 00:22:09,994 --> 00:22:13,164 And then... And then I saw the car... 210 00:22:22,715 --> 00:22:24,926 It was you, wasn't it? 211 00:22:27,262 --> 00:22:29,222 No, Sonny... It was you. 212 00:22:31,182 --> 00:22:33,977 I didn't want to do it. Cliff made me do it. 213 00:22:35,728 --> 00:22:37,605 Cliff made you do it. 214 00:22:39,774 --> 00:22:41,317 Sonny! 215 00:22:41,401 --> 00:22:44,279 Cliff made you do it? Why? 216 00:22:44,320 --> 00:22:47,198 I got confused. I was scared. Please, Sonny. Please. 217 00:22:50,702 --> 00:22:53,496 Please, Sonny, please. I love you. 218 00:22:55,331 --> 00:22:57,542 You got a funny way of showing it. 219 00:23:46,257 --> 00:23:47,675 Oh, yeah. That's me, all right. 220 00:23:51,262 --> 00:23:53,097 I'm just happy to be back in the real world. 221 00:24:14,410 --> 00:24:15,703 Come here. 222 00:24:17,205 --> 00:24:18,206 Come here. 223 00:24:36,307 --> 00:24:37,308 I'm sorry. 224 00:24:47,735 --> 00:24:48,945 El Gato! 225 00:24:53,032 --> 00:24:54,784 What is it, Pedro? 226 00:24:55,034 --> 00:24:56,327 That gun. 227 00:24:57,161 --> 00:24:58,871 What are you doing? 228 00:25:01,916 --> 00:25:05,253 Look at this place. 229 00:25:05,753 --> 00:25:08,047 This pukehole. 230 00:25:09,465 --> 00:25:12,802 Once I was like a king. 231 00:25:14,303 --> 00:25:17,557 I had money and power, 232 00:25:18,391 --> 00:25:19,559 women. 233 00:25:21,060 --> 00:25:23,521 Now El Gato has nada. 234 00:25:23,604 --> 00:25:25,940 You must act, remember? 235 00:25:27,066 --> 00:25:28,943 You are El Gato! 236 00:25:32,030 --> 00:25:33,197 Yes, 237 00:25:34,615 --> 00:25:36,200 my friend. 238 00:25:36,868 --> 00:25:38,369 You are right. 239 00:25:41,122 --> 00:25:42,915 I am El Gato. 240 00:25:44,125 --> 00:25:46,210 And... And you 241 00:25:47,754 --> 00:25:50,256 should speak to me with more respect. 242 00:26:06,814 --> 00:26:09,942 You have not died 243 00:26:10,026 --> 00:26:12,195 in vain, amigo. 244 00:26:12,779 --> 00:26:16,449 El Gato will take all your strength. 245 00:26:17,116 --> 00:26:20,661 El Gato is a player. 246 00:29:02,490 --> 00:29:04,242 I remember a boat. 247 00:29:06,994 --> 00:29:10,122 Some kind of summit meeting. 248 00:29:13,918 --> 00:29:16,003 And there was an explosion. 249 00:29:19,173 --> 00:29:20,508 A hospital, 250 00:29:26,472 --> 00:29:31,394 and then I went to work for Manolo. 251 00:29:37,650 --> 00:29:39,485 And then Carrera. 252 00:29:42,947 --> 00:29:45,658 You remember shooting a cop on the pier? 253 00:29:50,830 --> 00:29:51,831 No. 254 00:29:54,125 --> 00:29:56,419 What about shooting Tubbs? 255 00:30:17,481 --> 00:30:19,358 He was wearing a vest. 256 00:30:39,920 --> 00:30:42,423 I'm not looking for absolution here. 257 00:30:44,508 --> 00:30:48,888 Just a little help, 258 00:30:50,348 --> 00:30:52,308 a little understanding. 259 00:30:54,935 --> 00:30:57,146 I know I got to prove myself. 260 00:31:01,859 --> 00:31:05,279 You just name the tune and I'll dance. 261 00:31:09,450 --> 00:31:12,036 You want CIliff King? El Gato? 262 00:31:13,496 --> 00:31:15,289 I can bring them down. 263 00:31:16,499 --> 00:31:19,960 Plus I can throw in a Newsweek cover boy named Salazar. 264 00:31:25,841 --> 00:31:27,802 I got to book you, Sonny. 265 00:31:50,950 --> 00:31:52,034 Sonny. 266 00:31:54,245 --> 00:31:55,538 Rico. 267 00:31:59,792 --> 00:32:01,919 I don't know where to begin. 268 00:32:04,880 --> 00:32:06,507 I remember the... 269 00:32:08,259 --> 00:32:10,010 The boat blew up. 270 00:32:12,596 --> 00:32:14,056 After that 271 00:32:18,686 --> 00:32:22,314 everything's a long, dark hallway. 272 00:32:25,901 --> 00:32:27,486 We were friends. 273 00:32:28,863 --> 00:32:30,990 No, we were more than that. 274 00:32:32,450 --> 00:32:33,701 Partners. 275 00:32:36,245 --> 00:32:38,956 You tried to kill me, man. Twice. 276 00:32:41,917 --> 00:32:43,586 Yeah, I know. 277 00:33:01,312 --> 00:33:03,355 That's the problem, Sonny. 278 00:33:05,149 --> 00:33:06,901 That is the problem. 279 00:33:08,736 --> 00:33:10,237 Rico, I'm back. 280 00:33:15,618 --> 00:33:17,745 I can take these guys down. 281 00:33:20,331 --> 00:33:22,208 But you got to help me. 282 00:33:25,711 --> 00:33:26,962 I can't. 283 00:33:35,387 --> 00:33:36,847 Rico, please. 284 00:33:40,351 --> 00:33:42,228 We can get these guys. 285 00:33:45,397 --> 00:33:47,733 But you got to get me out of here. 286 00:33:49,485 --> 00:33:52,821 We can nail them, man. I got to nail them. 287 00:33:56,992 --> 00:33:59,620 Do you know what you're asking, Sonny? 288 00:34:01,372 --> 00:34:02,456 Yes. 289 00:34:04,750 --> 00:34:08,837 Your yellow sheet makes Dillinger look like Bambi. 290 00:34:09,088 --> 00:34:10,089 Rico. 291 00:34:20,558 --> 00:34:24,270 This is the only chance I've got to prove myself. 292 00:34:31,193 --> 00:34:32,361 I can't. 293 00:34:34,029 --> 00:34:35,781 I can't make it. 294 00:34:42,788 --> 00:34:44,331 Take him down. 295 00:35:01,515 --> 00:35:03,142 I'll sleep on it. 296 00:35:06,478 --> 00:35:08,480 There's no time to sleep. 297 00:35:09,440 --> 00:35:12,484 Trucks are rolling right now with a quarter of a ton of blow on them 298 00:35:12,568 --> 00:35:14,445 to dump on our streets. 299 00:35:31,462 --> 00:35:33,130 How you been, Stan? 300 00:35:33,756 --> 00:35:35,049 I'm okay. 301 00:35:37,259 --> 00:35:38,969 Crockett. Hey, Bob. 302 00:35:39,553 --> 00:35:42,973 Man, of all the guys, | never thought they'd turn you. 303 00:35:45,351 --> 00:35:47,770 That guy used to be the best cop in the business. 304 00:35:47,853 --> 00:35:49,271 A cop, huh? 305 00:35:49,313 --> 00:35:51,940 Hope some of my friends and I see him on the inside. 306 00:35:57,321 --> 00:35:59,114 You're looking good, Stan. 307 00:35:59,198 --> 00:36:00,240 Thanks. 308 00:36:00,324 --> 00:36:03,535 You must have lost, what, like 20 pounds or something? 309 00:36:06,330 --> 00:36:09,124 I'm just doing my job, Sonny. I'm sorry. 310 00:36:09,208 --> 00:36:12,461 Yeah, me, too, Stan. 311 00:36:17,800 --> 00:36:18,801 Sorry, Stan. 312 00:36:26,809 --> 00:36:28,727 Bobby? Cliff. 313 00:36:29,687 --> 00:36:32,147 Hey, how's it going? Good, good, good. 314 00:36:32,272 --> 00:36:35,150 Listen, you still in the laundry business? 315 00:36:35,359 --> 00:36:37,695 Well, that's good, 'cause I got a whole load of greens to wash. 316 00:36:37,778 --> 00:36:39,822 Now, what's gonna be the burn? 317 00:36:42,825 --> 00:36:45,786 Bobby, I'll get right back to you, all right? 318 00:36:47,204 --> 00:36:49,206 Well, I'll be damned. 319 00:36:49,707 --> 00:36:51,208 Hiya, Cliff. 320 00:36:51,834 --> 00:36:52,876 Man, I thought you was dead. 321 00:36:52,960 --> 00:36:54,628 You thought I bought the farm, huh? 322 00:36:56,547 --> 00:36:59,341 Yeah, I bet El Gato thought the same thing. 323 00:36:59,508 --> 00:37:02,136 Evil little bastard. I knew he had a hand in it. 324 00:37:04,555 --> 00:37:06,974 So you been minding the store, Cliff? 325 00:37:07,015 --> 00:37:09,852 Oh, best I can, you know. 326 00:37:09,893 --> 00:37:12,229 But don't you be thinking I been trying to replace you or nothing. 327 00:37:12,312 --> 00:37:14,106 Hell, who could do that? 328 00:37:14,189 --> 00:37:16,024 Fact is, I've been working on a big deal. 329 00:37:16,108 --> 00:37:18,986 Hell, did I say big? I meant huge. 330 00:37:20,112 --> 00:37:22,448 Big wheels moving north, eh, Cliff? 331 00:37:24,658 --> 00:37:27,453 You and the major been staying real busy? 332 00:37:28,871 --> 00:37:30,789 All due to your good work, Sonny boy. 333 00:37:30,873 --> 00:37:33,876 And El Gato's running scared like he's got hellhounds on his tail. 334 00:37:34,668 --> 00:37:39,715 But like I've been saying to the Comandante all along, you deserve all the credit. 335 00:37:42,468 --> 00:37:45,220 Good. Get back to work. 336 00:37:46,346 --> 00:37:47,431 Sure. 337 00:37:51,018 --> 00:37:52,519 Try this on the gypsies. 338 00:37:52,603 --> 00:37:53,604 Okay. 339 00:37:56,482 --> 00:37:58,025 Any sign of Crockett? 340 00:38:01,945 --> 00:38:06,533 You know, Lieutenant, when I was talking to Sonny in the interrogation room, 341 00:38:06,617 --> 00:38:09,620 I really thought he was being straight with me. 342 00:38:09,703 --> 00:38:12,122 But there's no doubt, he's turned. 343 00:38:12,331 --> 00:38:15,751 We'll get him. I spoke to a friend of mine in Justice. 344 00:38:16,168 --> 00:38:18,796 He says your missing body was a Panamanian 345 00:38:18,879 --> 00:38:21,006 that worked for Emilio Salazar. 346 00:38:21,089 --> 00:38:22,299 Salazar? 347 00:38:23,300 --> 00:38:26,303 He's under indictment. He's a fascist. 348 00:38:27,638 --> 00:38:30,808 Wonder what kind of knots he's tying with the Feds? 349 00:38:39,525 --> 00:38:42,110 Hey, Sandy, sit down. Brad, hey, how are you? 350 00:38:42,194 --> 00:38:44,446 What's the plan, Dogpatch? 351 00:38:46,824 --> 00:38:50,285 Produce trucks arrive tomorrow at 6:00 a.m., approximately, 352 00:38:50,369 --> 00:38:53,163 and we got the whole green grocer. 353 00:38:56,667 --> 00:38:59,127 We got the tomatoes, we got the lettuce, 354 00:39:00,629 --> 00:39:02,965 and 500 pounds of Peruvian flake. 355 00:39:06,969 --> 00:39:08,470 Arriving where? 356 00:39:11,890 --> 00:39:14,017 Rented a place in West Dade. 357 00:39:18,981 --> 00:39:21,275 What is this, a game show? 358 00:39:21,316 --> 00:39:23,443 I got to guess the location? 359 00:39:24,403 --> 00:39:25,946 It's an abandoned water plant. 360 00:39:26,029 --> 00:39:27,239 Oh. 361 00:39:28,323 --> 00:39:32,494 We store the stuff there until we turn it over the following day. 362 00:39:37,124 --> 00:39:38,834 Got any shoppers? 363 00:39:41,295 --> 00:39:44,965 If this were a bakery, I'd have to ask them to take numbers. 364 00:39:47,467 --> 00:39:51,805 Hell, with El Gato on the run, we are the market. 365 00:39:57,185 --> 00:39:58,520 Excuse me. 366 00:39:59,146 --> 00:40:00,606 Where you going? 367 00:40:05,110 --> 00:40:06,570 Relax, Cliff. 368 00:40:46,985 --> 00:40:50,614 Okay, I'll have a turkey sandwich hot with lots of gravy... 369 00:40:56,244 --> 00:40:58,747 A man might get the distinct impression 370 00:40:58,830 --> 00:41:00,874 that you don't trust your partner. Eh, Cliff? 371 00:41:59,766 --> 00:42:01,393 Good as gold. 372 00:42:04,896 --> 00:42:06,982 Man, your security sucks around here. 373 00:42:07,065 --> 00:42:08,316 What you talking about, partner? 374 00:42:08,400 --> 00:42:10,360 That dude, he's heat. 375 00:42:21,163 --> 00:42:23,665 I never did like you, Burnett, 376 00:42:25,125 --> 00:42:27,627 or whatever the hell your name is. 377 00:42:29,254 --> 00:42:32,049 Cletus, fetch me that there rope. 378 00:42:42,059 --> 00:42:44,352 By the time I'm finished with you, boy, 379 00:42:45,979 --> 00:42:49,274 your neck is gonna be looser than a Christmas goose. 380 00:42:49,983 --> 00:42:52,611 Attention below, this is Metro-Dade Police. 381 00:42:52,652 --> 00:42:53,945 Drop your weapons now. 382 00:42:54,029 --> 00:42:55,530 Get down! 383 00:43:08,293 --> 00:43:10,128 I got him, Lieutenant. 384 00:43:25,227 --> 00:43:26,812 You are completely surrounded. 385 00:43:26,895 --> 00:43:28,647 All exits are blocked. 386 00:43:28,730 --> 00:43:30,732 Drop your weapons. Freeze! 387 00:43:30,816 --> 00:43:32,234 Drop it. 388 00:43:32,776 --> 00:43:34,152 On the ground. 389 00:44:01,596 --> 00:44:02,848 I'm slipping! 390 00:44:02,931 --> 00:44:05,016 Grab hold! Grab hold! 391 00:44:13,150 --> 00:44:15,110 Took your own sweet time getting here. 392 00:44:15,193 --> 00:44:18,363 Yeah. I didn't even know if I was gonna be invited. 393 00:44:18,613 --> 00:44:20,699 Thanks for calling, Sonny. 394 00:44:22,367 --> 00:44:24,119 Where you going, man? 395 00:44:24,911 --> 00:44:27,372 I got a little piece of unfinished business. 396 00:44:28,165 --> 00:44:30,584 There's someone I don't want to get burned. 397 00:45:08,163 --> 00:45:09,789 Where you headed? 398 00:45:10,832 --> 00:45:12,000 Don't know. 399 00:45:13,793 --> 00:45:16,504 Used to play this game when I was a kid. 400 00:45:17,088 --> 00:45:20,842 Spin the globe, close my eyes and point. 401 00:45:23,011 --> 00:45:25,013 That's where I'd end up. 402 00:45:25,680 --> 00:45:28,350 Only problem is, I can't find my globe. 403 00:45:46,201 --> 00:45:47,994 You don't have to go. 404 00:45:52,082 --> 00:45:53,083 Oh? 405 00:45:54,876 --> 00:45:56,920 You gonna take care of me? 406 00:46:02,509 --> 00:46:04,678 You're a smart woman, Celeste. 407 00:46:08,848 --> 00:46:12,811 With a little hard work, you could probably take care of yourself. 408 00:46:15,522 --> 00:46:19,317 First thing you got to do, is get rid of the blow. 409 00:46:35,333 --> 00:46:38,503 Who knows? Maybe one day I'll put it all together. 410 00:46:39,087 --> 00:46:41,339 But not today, baby. 411 00:46:46,469 --> 00:46:49,764 So you crawled out from under your rock, huh, Ernesto? 412 00:46:52,058 --> 00:46:56,479 I think I'm too young and too handsome to retire, don't you? 413 00:47:10,535 --> 00:47:12,037 You going to kill us? 414 00:47:12,120 --> 00:47:14,164 Maybe. Maybe not. 415 00:47:16,291 --> 00:47:21,296 I need something to tide me over until I get on my feet again, you understand? 416 00:47:23,506 --> 00:47:27,635 Maybe if you tell me where your safe is, 417 00:47:28,970 --> 00:47:30,638 I'll let you live. 418 00:47:33,141 --> 00:47:34,392 Come on. 419 00:47:36,311 --> 00:47:37,312 Come on. 420 00:47:39,564 --> 00:47:43,526 Which one of you lovebirds want to watch the other one die, huh? 421 00:47:44,069 --> 00:47:45,403 What safe? 422 00:47:47,405 --> 00:47:49,491 I think you are lying. 423 00:47:49,574 --> 00:47:51,618 Why did you look this way? 424 00:47:52,118 --> 00:47:53,912 You're hallucinating. 425 00:47:54,621 --> 00:47:56,289 It's not in there. 426 00:47:57,123 --> 00:47:58,416 It's not. 427 00:48:04,798 --> 00:48:06,674 I think it is. 428 00:48:06,758 --> 00:48:09,552 Ernesto, it's not there. 429 00:48:10,428 --> 00:48:11,846 Don't go in there. 430 00:48:11,930 --> 00:48:13,973 It's in there, isn't it? Money! 30078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.