Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,620 --> 00:02:54,955
Are you OK?
2
00:02:56,039 --> 00:02:58,083
How deep is it?
3
00:02:58,709 --> 00:03:00,444
Well, it is a lake.
4
00:03:00,544 --> 00:03:05,215
You'll have to swim back
with the mattress in tow.
5
00:03:09,011 --> 00:03:10,387
I can't...
6
00:03:12,973 --> 00:03:14,850
I don't know how to swim.
7
00:03:16,852 --> 00:03:18,937
Wait, I'll come get you.
8
00:03:49,217 --> 00:03:53,471
DAYS OF HAPPINESS
9
00:04:07,568 --> 00:04:08,736
Thank you.
10
00:04:09,403 --> 00:04:11,197
No, here, I want more...
11
00:04:12,949 --> 00:04:14,700
It's a bit weak, like...
12
00:04:15,618 --> 00:04:17,161
I'm exaggerating, but...
13
00:04:17,827 --> 00:04:19,247
Bolder, bigger.
14
00:04:20,706 --> 00:04:25,461
Let's take it from bar 25,
with pickup.
15
00:04:50,693 --> 00:04:51,861
Thank you.
16
00:04:52,820 --> 00:04:57,558
Cellos and double basses,
you're a bit too syrupy.
17
00:04:57,658 --> 00:04:59,285
It's a bit too long.
18
00:04:59,785 --> 00:05:03,455
I'd like it shorter and more articulate.
19
00:05:04,164 --> 00:05:06,166
The notes should be clearer.
20
00:05:06,792 --> 00:05:11,088
Let's start again at bar...
21
00:05:11,755 --> 00:05:13,007
49.
22
00:05:17,887 --> 00:05:18,871
Hello.
23
00:05:18,971 --> 00:05:20,080
The usual table.
24
00:05:20,180 --> 00:05:21,473
Thank you.
25
00:05:29,732 --> 00:05:31,467
Emma, you remember Gustave Sinclair?
26
00:05:31,567 --> 00:05:33,177
Of course. In Lanaudière.
27
00:05:33,277 --> 00:05:34,678
Exactly.
28
00:05:34,778 --> 00:05:37,598
Your career's really taken off.
Very impressive.
29
00:05:37,698 --> 00:05:39,934
Thank you. That's very nice of you.
30
00:05:40,034 --> 00:05:43,478
We were just discussing
doing a profile in the paper.
31
00:05:43,578 --> 00:05:46,898
Gustave has kindly accepted
my invitation for Saturday.
32
00:05:46,998 --> 00:05:49,150
You can talk after the concert.
33
00:05:49,250 --> 00:05:50,335
OK, cool.
34
00:05:56,549 --> 00:05:58,176
Sivigny was there.
35
00:06:01,137 --> 00:06:02,580
He didn't say anything.
36
00:06:02,680 --> 00:06:04,515
- He didn't stay?
- No.
37
00:06:05,099 --> 00:06:07,936
He does that.
Stays ten minutes, then leaves.
38
00:06:12,023 --> 00:06:14,067
I don't know what to make of it.
39
00:06:14,859 --> 00:06:18,012
If he wasn't interested in you,
he wouldn't be there.
40
00:06:18,112 --> 00:06:20,198
Just focus on what you have to do.
41
00:06:21,115 --> 00:06:23,409
My residency is ending soon.
42
00:06:24,244 --> 00:06:25,620
There are no offers.
43
00:06:26,120 --> 00:06:27,914
They'll come.
44
00:06:28,331 --> 00:06:30,124
They better.
45
00:06:31,000 --> 00:06:34,504
The work will always be the key.
46
00:06:36,965 --> 00:06:39,467
Is that why you wanted to have lunch?
47
00:06:40,176 --> 00:06:41,953
Well, to talk.
48
00:06:42,053 --> 00:06:43,705
Seeing you clean your plate,
49
00:06:43,805 --> 00:06:46,849
I thought maybe
you just needed a good meal.
50
00:06:47,934 --> 00:06:49,476
I was just hungry.
51
00:06:49,935 --> 00:06:52,421
Tell me if you need more money.
52
00:06:52,521 --> 00:06:54,523
Come on, Dad. I'm fine.
53
00:06:56,400 --> 00:06:58,927
Excuse me. Could you turn down the music?
54
00:06:59,027 --> 00:07:00,471
It's bothering my daughter.
55
00:07:00,571 --> 00:07:01,847
No, it's fine.
56
00:07:01,947 --> 00:07:03,156
Just a touch.
57
00:07:03,699 --> 00:07:04,808
I'll see what I can do.
58
00:07:04,908 --> 00:07:06,702
Shouldn't be too hard.
59
00:07:07,619 --> 00:07:08,871
Thank you.
60
00:07:37,357 --> 00:07:41,195
MAY, MOZART
61
00:07:47,284 --> 00:07:49,828
Listen, do what you've always done.
62
00:07:51,496 --> 00:07:52,789
It'll be fine.
63
00:07:57,627 --> 00:08:01,197
She's appeared all over the province
these past few months.
64
00:08:01,297 --> 00:08:06,285
We're thrilled to welcome her
in her native Montreal
65
00:08:06,385 --> 00:08:10,848
for what is sure to be
a memorable evening.
66
00:10:43,748 --> 00:10:46,109
Thank you, Yves!
Thanks for everything.
67
00:10:46,209 --> 00:10:48,361
You're not done with us yet.
68
00:10:48,461 --> 00:10:50,755
Don't say that. I'll get ideas.
69
00:10:52,173 --> 00:10:54,075
Emma. Excuse me.
70
00:10:54,175 --> 00:10:55,243
Congrats!
71
00:10:55,343 --> 00:10:57,620
I'll let you rest,
and we'll talk after?
72
00:10:57,720 --> 00:10:59,080
- Five minutes.
- Perfect.
73
00:10:59,180 --> 00:11:01,583
Just a little rapid-fire question.
74
00:11:01,683 --> 00:11:03,710
Does the weight of the feminine,
75
00:11:03,810 --> 00:11:07,046
of the scarcity of women
on major stages,
76
00:11:07,146 --> 00:11:09,758
weigh heavily on you
on a night like tonight?
77
00:11:09,858 --> 00:11:14,404
I mean, did you feel the weight
of the feminine?
78
00:11:15,071 --> 00:11:16,322
Let me think on that.
79
00:11:18,448 --> 00:11:21,143
Val, you would have loved
the journalist's question.
80
00:11:21,243 --> 00:11:22,227
The same one as usual?
81
00:11:22,327 --> 00:11:24,037
But the choice of words...
82
00:11:24,663 --> 00:11:25,981
I should do your press.
83
00:11:26,081 --> 00:11:28,609
- I'd be more fun than your minister.
- Definitely.
84
00:11:28,709 --> 00:11:30,210
It was amazing, Em.
85
00:11:30,794 --> 00:11:31,862
So moving.
86
00:11:31,962 --> 00:11:33,881
We're going to my place. You in?
87
00:11:34,464 --> 00:11:36,325
Yes. I'll just check with Naëlle.
88
00:11:36,425 --> 00:11:38,343
Naëlle? She won't want to.
89
00:11:38,760 --> 00:11:40,596
- She never comes.
- Give me a minute.
90
00:11:41,471 --> 00:11:42,723
Philippe!
91
00:11:43,098 --> 00:11:45,459
Thank you for coming.
It means a lot.
92
00:11:45,559 --> 00:11:48,729
I wanted to see
how you'd handle your big moment.
93
00:11:49,313 --> 00:11:52,024
Come see me Thursday. We should talk.
94
00:11:53,692 --> 00:11:54,985
Happy?
95
00:11:55,527 --> 00:11:56,553
Are you?
96
00:11:56,653 --> 00:11:58,388
I'm always a happy agent.
97
00:11:58,488 --> 00:11:59,807
Yeah.
98
00:11:59,907 --> 00:12:00,933
Well done.
99
00:12:01,033 --> 00:12:02,184
Thanks, Mom.
100
00:12:02,284 --> 00:12:04,786
People were talking backstage earlier.
101
00:12:05,245 --> 00:12:07,314
Sivigny spoke with management.
102
00:12:07,414 --> 00:12:10,751
He wants to sign
a second permanent for next season.
103
00:12:11,460 --> 00:12:13,320
- Seriously?
- Yves confirmed it.
104
00:12:13,420 --> 00:12:16,047
The board is worried
about his engagements abroad.
105
00:12:16,464 --> 00:12:18,282
Without emerging talents,
it's untenable.
106
00:12:18,382 --> 00:12:19,992
I think I have a shot.
107
00:12:20,092 --> 00:12:21,844
Sivigny wants to talk this week.
108
00:12:22,470 --> 00:12:25,497
But we have to discuss the program
for your carte blanche.
109
00:12:25,597 --> 00:12:26,748
It's make or break.
110
00:12:26,848 --> 00:12:28,667
Give her a break for tonight.
111
00:12:28,767 --> 00:12:29,751
I was going to decide,
112
00:12:29,851 --> 00:12:31,878
but wanted to see
the feeling after tonight.
113
00:12:31,978 --> 00:12:34,773
The feeling is
it has to be even better.
114
00:12:38,276 --> 00:12:40,737
We should go.
115
00:12:41,279 --> 00:12:42,906
It's good news.
116
00:12:45,200 --> 00:12:46,184
Bye.
117
00:12:46,284 --> 00:12:47,577
Congratulations again.
118
00:12:49,287 --> 00:12:50,789
Hello.
119
00:13:01,258 --> 00:13:03,134
You were sexy tonight.
120
00:13:03,718 --> 00:13:05,262
Please come.
121
00:13:06,012 --> 00:13:07,889
Ask the sitter to stay.
122
00:13:08,431 --> 00:13:10,517
Mehdi is the one sitting.
123
00:13:14,521 --> 00:13:17,190
My friends are gonna think
you hate them.
124
00:13:17,691 --> 00:13:20,652
I have a kid, Emma.
I'm on a different beat.
125
00:13:22,779 --> 00:13:24,698
Why don't I come over, then?
126
00:13:25,198 --> 00:13:26,516
I don't know. It's late.
127
00:13:26,616 --> 00:13:28,910
The kid wakes up at 5:00 these days.
128
00:13:29,411 --> 00:13:30,787
Come on.
129
00:13:31,329 --> 00:13:33,539
To celebrate, a little.
130
00:13:36,876 --> 00:13:38,502
You trying to seduce me?
131
00:13:38,878 --> 00:13:40,337
Is it working?
132
00:13:42,298 --> 00:13:44,633
OK, come in an hour.
133
00:15:13,012 --> 00:15:15,181
What did you think of the first movement?
134
00:15:15,640 --> 00:15:17,959
It was more engaged than rehearsal, right?
135
00:15:18,059 --> 00:15:20,603
Yes, it was great.
I was so proud.
136
00:15:21,145 --> 00:15:24,174
At rehearsal, I was like:
"Fuck, no one is playing together."
137
00:15:24,274 --> 00:15:25,341
I was freaking out.
138
00:15:25,441 --> 00:15:27,652
That's normal.
It happens all the time.
139
00:15:39,581 --> 00:15:41,583
Want to see something weird?
140
00:15:42,625 --> 00:15:44,335
If you put your hand here,
141
00:15:45,128 --> 00:15:47,588
and leave it there...
142
00:15:48,547 --> 00:15:50,257
I might cry.
143
00:16:01,392 --> 00:16:03,853
It happened at osteo.
144
00:16:04,437 --> 00:16:06,005
Weird, right?
145
00:16:06,105 --> 00:16:07,440
Yeah.
146
00:16:22,622 --> 00:16:24,415
I'll let you sleep.
147
00:16:25,124 --> 00:16:27,460
The three hours you have left.
148
00:16:38,554 --> 00:16:41,499
But if I slept here,
149
00:16:41,599 --> 00:16:43,351
would it be so bad?
150
00:16:45,019 --> 00:16:47,688
No, but it's been,
like, eight months.
151
00:16:48,105 --> 00:16:49,507
You're counting?
152
00:16:49,607 --> 00:16:50,691
Forget it.
153
00:16:59,783 --> 00:17:01,034
Good night.
154
00:18:00,135 --> 00:18:01,452
I don't have much time.
155
00:18:01,552 --> 00:18:02,703
We moved the rehearsal.
156
00:18:02,803 --> 00:18:03,788
You're welcome to stay.
157
00:18:03,888 --> 00:18:07,291
Yes, I'd like to see how
you approach the second movement.
158
00:18:07,391 --> 00:18:10,503
We studied it so much in school,
I had nightmares.
159
00:18:10,603 --> 00:18:11,879
In my day too. Funny.
160
00:18:11,979 --> 00:18:15,091
Yeah, no need to update the programs
in classical.
161
00:18:15,191 --> 00:18:19,361
Robert, come see me after
about a technical adjustment.
162
00:18:23,365 --> 00:18:27,103
It's been clear from the start
you're a model student.
163
00:18:27,203 --> 00:18:30,940
It's rare for someone
to master the technique so quickly.
164
00:18:31,040 --> 00:18:34,126
You read music with great accuracy.
165
00:18:34,752 --> 00:18:38,631
But model students tend to be...
166
00:18:39,506 --> 00:18:42,451
They're so fixated on perfection
that it can be,
167
00:18:42,551 --> 00:18:44,345
I don't know, a bit...
168
00:18:44,595 --> 00:18:45,679
boring.
169
00:18:47,848 --> 00:18:51,185
Look, no one improves
without honest criticism.
170
00:18:52,061 --> 00:18:53,254
I understand.
171
00:18:53,354 --> 00:18:55,214
Yes, I wanted to do well.
172
00:18:55,314 --> 00:18:58,025
But it was my first time
conducting at the Symphony House.
173
00:18:58,776 --> 00:19:00,386
I'll try to be clearer.
174
00:19:00,486 --> 00:19:04,473
If you want to stir emotions,
make me feel the music,
175
00:19:04,573 --> 00:19:07,284
you have to feel those things too.
176
00:19:07,743 --> 00:19:12,021
Otherwise,
it's like an average actor
177
00:19:12,121 --> 00:19:13,523
who's just pretending.
178
00:19:13,623 --> 00:19:15,608
He's acting out emotions,
not feeling them.
179
00:19:15,708 --> 00:19:17,694
So we don't really believe in it.
180
00:19:17,794 --> 00:19:20,547
It's fine, but it's no Oscar.
181
00:19:21,589 --> 00:19:23,216
Yeah, an Oscar.
182
00:19:23,841 --> 00:19:25,535
Get out of your head.
183
00:19:25,635 --> 00:19:27,387
Break the rules a little.
184
00:19:36,938 --> 00:19:38,356
Hello, everyone.
185
00:19:38,982 --> 00:19:41,717
Fuck! How do I do that
in one concert?
186
00:19:41,817 --> 00:19:44,344
By choosing the right program.
187
00:19:44,444 --> 00:19:46,530
You want me to do your Schoenberg?
188
00:19:46,989 --> 00:19:48,182
It would be audacious.
189
00:19:48,282 --> 00:19:50,184
Schoenberg is challenging.
190
00:19:50,284 --> 00:19:52,686
It could alienate part of the audience.
191
00:19:52,786 --> 00:19:54,980
Better than indifference.
192
00:19:55,080 --> 00:19:56,231
What are you saying?
193
00:19:56,331 --> 00:19:57,316
Goddammit, Emma!
194
00:19:57,416 --> 00:20:00,068
Do I have to
defend everything I say?
195
00:20:00,168 --> 00:20:02,004
My god. Sorry.
196
00:20:03,005 --> 00:20:04,823
You need to learn to listen.
197
00:20:04,923 --> 00:20:07,676
Take advice from
more experienced people.
198
00:20:08,969 --> 00:20:10,788
Why don't you take the elevator?
199
00:20:10,888 --> 00:20:14,099
My fucking doctor wants me
to take the stairs once a day.
200
00:20:14,892 --> 00:20:16,392
Fuck...
201
00:20:17,476 --> 00:20:19,796
It should come from
a place of emotion, not...
202
00:20:19,896 --> 00:20:24,192
Schoenberg's anger isn't emotion?
203
00:20:27,236 --> 00:20:29,639
What did we say
when you signed with me?
204
00:20:29,739 --> 00:20:32,266
You wanted to be treated like anyone else.
205
00:20:32,366 --> 00:20:34,685
- Yeah.
- That's what I'm doing.
206
00:20:34,785 --> 00:20:37,688
If my clients don't trust me,
I can't help them.
207
00:20:37,788 --> 00:20:39,248
You understand?
208
00:20:39,790 --> 00:20:42,835
I understand.
I'll think about it.
209
00:20:43,336 --> 00:20:44,962
You're running out of time.
210
00:20:47,215 --> 00:20:48,591
Hello?
211
00:20:52,887 --> 00:20:54,430
OK, we're coming.
212
00:20:54,847 --> 00:20:56,390
Yes, Emma is here.
213
00:21:01,145 --> 00:21:02,939
Your grandmother is dead.
214
00:21:03,814 --> 00:21:04,899
Well,
215
00:21:05,233 --> 00:21:06,817
my mother.
216
00:21:11,030 --> 00:21:12,365
Coming?
217
00:22:05,333 --> 00:22:07,085
Can I hold him?
218
00:22:10,046 --> 00:22:11,656
Careful.
219
00:22:11,756 --> 00:22:14,092
Emma won't know what to do with that.
220
00:22:29,857 --> 00:22:31,650
Mom, where's Maurice?
221
00:22:35,946 --> 00:22:37,323
Is something wrong?
222
00:22:42,203 --> 00:22:43,829
Maurice is dead.
223
00:22:45,915 --> 00:22:46,899
What?
224
00:22:46,999 --> 00:22:49,235
Your grandfather died a few months ago.
225
00:22:49,335 --> 00:22:51,253
Complications from pneumonia.
226
00:22:52,171 --> 00:22:54,006
You didn't tell me?
227
00:22:54,798 --> 00:22:56,759
Your father wanted it that way.
228
00:23:02,806 --> 00:23:04,708
I didn't mean to hurt you.
229
00:23:04,808 --> 00:23:07,711
I just wanted to respect
your father's decision.
230
00:23:07,811 --> 00:23:09,088
But it's crazy!
231
00:23:09,188 --> 00:23:10,506
And you didn't say anything.
232
00:23:10,606 --> 00:23:12,258
It was his family, not mine.
233
00:23:12,358 --> 00:23:14,135
It was my family too.
234
00:23:14,235 --> 00:23:17,071
He was your father's father.
You know what I mean.
235
00:23:20,908 --> 00:23:22,743
I don't get you, Mom.
236
00:23:23,202 --> 00:23:25,995
Anyway, work it out
with your father.
237
00:23:27,664 --> 00:23:29,983
But think before you judge.
238
00:23:30,083 --> 00:23:31,834
Because maybe...
239
00:23:32,752 --> 00:23:34,504
Maybe he had his reasons.
240
00:24:58,586 --> 00:25:00,796
You could have been a great pianist.
241
00:25:05,134 --> 00:25:06,844
Keep going, please.
242
00:27:08,339 --> 00:27:10,465
I'm too tired to drive.
243
00:27:11,591 --> 00:27:13,827
I'll take you to Montreal tomorrow.
244
00:27:13,927 --> 00:27:15,328
I can take the train.
245
00:27:15,428 --> 00:27:16,663
No, stay.
246
00:27:16,763 --> 00:27:18,306
Easier that way.
247
00:27:55,468 --> 00:27:56,636
Are you OK?
248
00:27:57,679 --> 00:28:00,265
- I can't sleep.
- Me neither.
249
00:28:02,809 --> 00:28:04,394
Thinking about your mom?
250
00:28:05,936 --> 00:28:07,104
No.
251
00:28:09,940 --> 00:28:11,525
Sit.
252
00:28:22,828 --> 00:28:25,581
I have no interest
in thinking about the past.
253
00:28:27,165 --> 00:28:29,001
Want to know why?
254
00:28:32,671 --> 00:28:35,757
It only slows you down.
255
00:28:36,800 --> 00:28:38,719
It makes you soft.
256
00:28:39,803 --> 00:28:41,930
It keeps you from looking ahead.
257
00:28:45,893 --> 00:28:49,254
What happened yesterday,
258
00:28:49,354 --> 00:28:52,691
ten minutes ago or earlier...
259
00:28:54,067 --> 00:28:55,819
doesn't interest me.
260
00:28:57,821 --> 00:29:00,449
You shouldn't dwell on it either.
261
00:29:09,708 --> 00:29:13,503
Sometimes you worry me.
262
00:29:17,006 --> 00:29:18,716
I worry you?
263
00:29:20,718 --> 00:29:23,179
You get caught up by emotions.
264
00:29:25,223 --> 00:29:27,583
You can be mad at me,
at your mother.
265
00:29:27,683 --> 00:29:29,435
OK, fine.
266
00:29:31,312 --> 00:29:33,189
But what good will it do?
267
00:29:34,065 --> 00:29:35,525
Tell me.
268
00:29:39,153 --> 00:29:41,155
You have an opportunity.
269
00:29:41,572 --> 00:29:43,741
The one we've been waiting for.
270
00:29:44,575 --> 00:29:48,980
We can't start slitting our wrists
'cause our parents weren't good enough.
271
00:29:49,080 --> 00:29:50,148
That's not what I'm saying.
272
00:29:50,248 --> 00:29:51,791
You're too talented.
273
00:29:55,503 --> 00:29:58,297
And I've seen a lot of conductors
over the years.
274
00:30:08,224 --> 00:30:09,851
Schoenberg.
275
00:30:12,687 --> 00:30:15,314
I know, Yves. But I can do it.
276
00:30:17,733 --> 00:30:20,485
What's the point
of a carte blanche otherwise?
277
00:30:22,529 --> 00:30:25,699
Well, I think we shouldn't
take the audience for dummies.
278
00:30:28,618 --> 00:30:30,203
Thank you for your trust.
279
00:30:30,954 --> 00:30:32,247
Bye.
280
00:30:41,089 --> 00:30:42,674
Oh, madam!
281
00:30:48,722 --> 00:30:50,557
It has an interesting tempo.
282
00:30:51,141 --> 00:30:53,601
It's got insane drama.
283
00:32:09,926 --> 00:32:12,120
We keep her memory alive.
284
00:32:12,220 --> 00:32:16,516
It's important to remember that death
doesn't destroy a family.
285
00:33:06,440 --> 00:33:08,217
Well, it's brave.
286
00:33:08,317 --> 00:33:10,694
It's weird that everyone says that.
287
00:33:11,653 --> 00:33:15,324
Usually, people tackling Schoenberg
have more experience.
288
00:33:15,657 --> 00:33:17,868
Coming from you
with your four gray hairs?
289
00:33:18,368 --> 00:33:20,979
I've worked with
a lot of conductors.
290
00:33:21,079 --> 00:33:24,066
Yes, true. You're right.
291
00:33:24,166 --> 00:33:26,110
I'm not talking you out of it.
292
00:33:26,210 --> 00:33:28,086
- No?
- No, it's for you.
293
00:33:29,338 --> 00:33:31,798
I think it pays to be audacious.
294
00:33:32,466 --> 00:33:34,218
You sound like your agent.
295
00:33:35,135 --> 00:33:37,262
No, it's what I think.
296
00:33:39,223 --> 00:33:40,666
It's my decision.
297
00:33:40,766 --> 00:33:42,308
Yeah, yeah.
298
00:33:43,434 --> 00:33:44,877
OK, I gotta go.
299
00:33:44,977 --> 00:33:47,313
I'm picking Jad up earlier today.
300
00:33:59,200 --> 00:34:00,268
Love you.
301
00:34:00,368 --> 00:34:01,577
Love you too!
302
00:34:39,239 --> 00:34:44,226
We need to find the pain
in Schoenberg's Pelleas und Melisande.
303
00:34:44,326 --> 00:34:47,898
It's the rage we keep bottled up.
304
00:34:47,998 --> 00:34:52,984
I think the people in the audience
will feel their own rage calmed.
305
00:34:53,084 --> 00:34:56,155
They may not seem that way
when they arrive all dressed up,
306
00:34:56,255 --> 00:34:58,282
but I think that's Schoenberg.
307
00:34:58,382 --> 00:35:01,577
It speaks to the part of ourselves
that scares us,
308
00:35:01,677 --> 00:35:03,053
the part that's...
309
00:35:03,846 --> 00:35:04,930
violent.
310
00:35:05,389 --> 00:35:08,959
Today, I want to try something.
311
00:35:09,059 --> 00:35:10,669
Don't take too many notes.
312
00:35:10,769 --> 00:35:13,798
We'll stay in the moment
and sort out details later.
313
00:35:13,898 --> 00:35:16,901
Let's dive right in at 62.
314
00:36:28,638 --> 00:36:30,874
You spoke beautifully, intelligently.
315
00:36:30,974 --> 00:36:32,500
Thank you.
316
00:36:32,600 --> 00:36:36,521
But, Emma, where is the violence in you?
317
00:36:37,230 --> 00:36:38,857
Where's your rage?
318
00:36:41,150 --> 00:36:42,694
Think about it.
319
00:37:25,819 --> 00:37:29,323
Try taking two bows at the start.
320
00:37:39,500 --> 00:37:43,337
Same thing, but less accented
and more sustained.
321
00:37:55,224 --> 00:37:57,000
Yeah, it works.
322
00:37:57,100 --> 00:37:59,645
No, we need to focus.
323
00:38:02,022 --> 00:38:03,106
You OK?
324
00:38:04,149 --> 00:38:05,484
Yeah.
325
00:38:05,859 --> 00:38:07,277
You sure?
326
00:38:08,904 --> 00:38:10,279
No, it's...
327
00:38:12,323 --> 00:38:15,101
I think I just want you
to introduce me to your son.
328
00:38:15,201 --> 00:38:17,061
We're not ready yet.
329
00:38:17,161 --> 00:38:19,997
"We," as in you and your son
or you and your ex?
330
00:38:20,915 --> 00:38:22,290
Both.
331
00:38:24,209 --> 00:38:26,278
So your ex has to approve.
332
00:38:26,378 --> 00:38:28,797
I don't have to explain myself.
333
00:38:29,381 --> 00:38:32,242
You don't take me seriously.
It's ridiculous.
334
00:38:32,342 --> 00:38:33,952
That's not true.
335
00:38:34,052 --> 00:38:37,472
You obviously don't think
I'd be good for your son.
336
00:38:38,390 --> 00:38:40,959
Honestly, when you and I started out,
337
00:38:41,059 --> 00:38:43,645
I didn't think you'd really care
about my son.
338
00:38:45,355 --> 00:38:48,592
That's just it.
You assume I don't want a family.
339
00:38:48,692 --> 00:38:51,011
No, but you are very career-driven.
340
00:38:51,111 --> 00:38:53,013
So by definition, I can't be a mother.
341
00:38:53,113 --> 00:38:54,097
I didn't say--
342
00:38:54,197 --> 00:38:56,016
It takes one to know one.
343
00:38:56,116 --> 00:38:59,227
I hate that outdated mindset.
344
00:38:59,327 --> 00:39:00,520
You're so intense.
345
00:39:00,620 --> 00:39:01,688
I'm intense?
346
00:39:01,788 --> 00:39:03,123
Change your tone.
347
00:39:09,629 --> 00:39:11,089
I'm sorry.
348
00:39:11,715 --> 00:39:14,467
I shouldn't have said that.
349
00:39:16,136 --> 00:39:17,553
It's just that...
350
00:39:18,095 --> 00:39:22,833
I want to feel like you believe in us.
351
00:39:22,933 --> 00:39:25,227
Otherwise, where is this going?
352
00:39:36,489 --> 00:39:38,516
- Hi!
- Hey!
353
00:39:38,616 --> 00:39:39,934
Sorry! I'm slammed.
354
00:39:40,034 --> 00:39:41,268
No worries.
355
00:39:41,368 --> 00:39:43,270
- Happy birthday.
- Thank you.
356
00:39:43,370 --> 00:39:46,107
My girlfriend ordered
every dessert on the menu,
357
00:39:46,207 --> 00:39:48,109
so there's enough for everyone.
358
00:39:48,209 --> 00:39:49,360
It's my birthday!
359
00:39:49,460 --> 00:39:50,611
I can't stay long.
360
00:39:50,711 --> 00:39:53,781
Mozart won't hit you
with a stroke of genius overnight.
361
00:39:53,881 --> 00:39:54,907
It's perfect timing.
362
00:39:55,007 --> 00:39:59,245
We're just about to play Val's
super awesome game!
363
00:39:59,345 --> 00:40:00,955
Ah, lucky me!
364
00:40:01,055 --> 00:40:03,015
OK, is everyone ready?
365
00:40:04,433 --> 00:40:06,769
What is a salad?
366
00:40:07,561 --> 00:40:10,814
You're gonna have to explain,
or we'll lose a player.
367
00:40:11,690 --> 00:40:14,009
So, if I ask,
"What is a salad?",
368
00:40:14,109 --> 00:40:17,179
you have to name
three characteristics of a salad,
369
00:40:17,279 --> 00:40:18,305
and be specific.
370
00:40:18,405 --> 00:40:21,517
And what, the winner
gets a Goodfood subscription?
371
00:40:21,617 --> 00:40:23,310
You win Val's eternal respect.
372
00:40:23,410 --> 00:40:25,061
You play this in government?
373
00:40:25,161 --> 00:40:27,105
Because if so, I'm worried.
374
00:40:27,205 --> 00:40:28,915
OK, come on.
375
00:40:29,666 --> 00:40:32,444
Well, there's lettuce. It's cold.
376
00:40:32,544 --> 00:40:34,612
No, because there's pasta salad.
377
00:40:34,712 --> 00:40:36,197
And fruit salad.
378
00:40:36,297 --> 00:40:38,074
What the fuck is this game?
379
00:40:38,174 --> 00:40:40,785
My 20s are going up in smoke.
380
00:40:40,885 --> 00:40:43,246
With fucking lettuce games.
381
00:40:43,346 --> 00:40:44,639
I'm so fed up.
382
00:40:46,432 --> 00:40:49,102
Don't. My date will think it's weird.
383
00:40:49,519 --> 00:40:51,796
Tell her three years was enough for us.
384
00:40:51,896 --> 00:40:53,565
There's zero threat.
385
00:40:57,402 --> 00:40:59,679
Hi! I'm Emma.
386
00:40:59,779 --> 00:41:02,807
Nice to meet you.
Jess. I'm a friend of Deb's.
387
00:41:02,907 --> 00:41:04,409
The ex.
388
00:41:09,956 --> 00:41:11,040
Thank you.
389
00:41:12,876 --> 00:41:15,320
I'm doing you a favour just this once.
390
00:41:15,420 --> 00:41:16,796
I know.
391
00:41:17,297 --> 00:41:18,673
It's nice of you.
392
00:41:29,184 --> 00:41:31,019
- I'm sorry.
- Sleep.
393
00:41:34,813 --> 00:41:35,881
No.
394
00:41:35,981 --> 00:41:38,509
It was good-ish.
But it lacked balance.
395
00:41:38,609 --> 00:41:43,030
I want perfect balance
between horns and bassoons, please.
396
00:41:46,408 --> 00:41:48,368
We'll pick up where we left off.
397
00:42:09,805 --> 00:42:11,390
Better.
398
00:42:43,880 --> 00:42:45,799
You're not on my beat.
399
00:42:46,675 --> 00:42:49,202
I want you to listen to each other,
400
00:42:49,302 --> 00:42:51,204
the strings, woodwinds and brass.
401
00:42:51,304 --> 00:42:53,540
I'm trying to be as clear as possible.
402
00:42:53,640 --> 00:42:56,685
So we'll have to start again at 55.
403
00:43:15,579 --> 00:43:17,205
With me!
404
00:43:44,691 --> 00:43:46,400
How do I put this?
405
00:43:46,901 --> 00:43:47,901
It's weak.
406
00:43:48,736 --> 00:43:52,907
This piece needs to be clear
and tortured.
407
00:43:53,699 --> 00:43:55,743
It can't be weak.
408
00:44:01,874 --> 00:44:02,858
What is it?
409
00:44:02,958 --> 00:44:06,112
The passage around 62...
410
00:44:06,212 --> 00:44:08,756
- Yeah.
- You're not carrying it.
411
00:44:09,507 --> 00:44:11,409
These are the first rehearsals.
412
00:44:11,509 --> 00:44:12,576
We're exploring.
413
00:44:12,676 --> 00:44:14,678
You have to set the tone.
414
00:44:17,640 --> 00:44:18,874
Play the passage.
415
00:44:18,974 --> 00:44:21,185
- What?
- Play the passage.
416
00:44:34,406 --> 00:44:36,700
You shouldn't even have to look.
417
00:44:49,296 --> 00:44:50,281
Stop!
418
00:44:50,381 --> 00:44:53,591
Stop letting everything
distract you. Go! Go!
419
00:45:03,184 --> 00:45:04,477
No.
420
00:45:07,272 --> 00:45:09,274
No. See?
421
00:45:10,441 --> 00:45:13,094
It lacks weight, force.
You're playing like a wimp.
422
00:45:13,194 --> 00:45:14,529
You play it.
423
00:45:14,946 --> 00:45:16,222
You think that's funny?
424
00:45:16,322 --> 00:45:19,100
I wasn't lucky enough
to have someone pay my way.
425
00:45:19,200 --> 00:45:20,994
I never got piano lessons.
426
00:45:26,124 --> 00:45:27,959
That enough force for you?
427
00:45:55,152 --> 00:45:56,778
Hi!
428
00:45:59,448 --> 00:46:01,099
It's Emma, my friend from work!
429
00:46:01,199 --> 00:46:02,909
Hi!
430
00:46:04,660 --> 00:46:06,562
Thank you! You shouldn't have.
431
00:46:06,662 --> 00:46:07,647
You OK?
432
00:46:07,747 --> 00:46:09,941
Yeah. Big day,
but I'm happy to be here.
433
00:46:10,041 --> 00:46:11,192
We're happy too.
434
00:46:11,292 --> 00:46:13,085
I think it was a good idea.
435
00:46:14,128 --> 00:46:16,114
Can I help with anything?
436
00:46:16,214 --> 00:46:18,883
No, stop. You two have fun.
437
00:46:20,635 --> 00:46:22,370
What do you do?
438
00:46:22,470 --> 00:46:24,055
- In the orchestra?
- Yeah.
439
00:46:24,639 --> 00:46:26,224
I'm the conductor.
440
00:46:27,225 --> 00:46:29,210
But do you play violin too?
441
00:46:29,310 --> 00:46:31,295
Mommy plays the cello, sweetie.
442
00:46:31,395 --> 00:46:32,880
The violin is the little one.
443
00:46:32,980 --> 00:46:34,507
I know...
444
00:46:34,607 --> 00:46:36,884
I play piano, but not in the orchestra.
445
00:46:36,984 --> 00:46:38,177
And she's really good!
446
00:46:38,277 --> 00:46:41,514
I have a xylophone.
I'm a xylophone player.
447
00:46:41,614 --> 00:46:42,740
Oh yeah?
448
00:46:45,868 --> 00:46:48,496
Wanna play me something?
449
00:46:55,461 --> 00:46:57,463
Want me to show you something?
450
00:47:01,384 --> 00:47:02,969
Do you know this song?
451
00:47:08,682 --> 00:47:09,791
Au Clair de la lune.
452
00:47:09,891 --> 00:47:12,018
Yeah! Wanna try?
453
00:47:21,319 --> 00:47:22,804
No, it's too small.
454
00:47:22,904 --> 00:47:26,183
I'm telling you, guys.
It's a trap!
455
00:47:26,283 --> 00:47:29,102
What, never seen a door before?
456
00:47:29,202 --> 00:47:33,206
Lucy! That's no way to greet our enemies...
457
00:47:50,473 --> 00:47:52,893
It's because I know you can take it.
458
00:47:55,812 --> 00:47:57,547
Maybe it's too much.
459
00:47:57,647 --> 00:47:59,107
I want too much.
460
00:48:01,234 --> 00:48:03,570
No...
461
00:48:05,155 --> 00:48:07,949
A father always wants
the best for his daughter.
462
00:48:10,744 --> 00:48:11,853
You look tired.
463
00:48:11,953 --> 00:48:13,814
Of course I'm tired.
I work non-stop.
464
00:48:13,914 --> 00:48:16,399
I can't remember the last time
I took a vacation.
465
00:48:16,499 --> 00:48:18,209
Yeah, I know. Never.
466
00:48:20,127 --> 00:48:22,505
It's easy to put everyone else first.
467
00:48:31,514 --> 00:48:33,516
And with your mother...
468
00:48:34,683 --> 00:48:35,851
it's not easy.
469
00:48:36,352 --> 00:48:38,562
What do you mean?
470
00:48:39,855 --> 00:48:42,049
She spends all her time
in cooking classes.
471
00:48:42,149 --> 00:48:44,902
And I don't even know if that's
where she really goes.
472
00:48:46,237 --> 00:48:47,972
Otherwise, it's something else.
473
00:48:48,072 --> 00:48:51,100
Her yoga or some other nonsense.
474
00:48:51,200 --> 00:48:55,938
Well, isn't it good
that she takes time for herself?
475
00:48:56,038 --> 00:48:58,874
No, I think she's trying to provoke me.
476
00:49:05,047 --> 00:49:06,157
Did she say anything?
477
00:49:06,257 --> 00:49:07,508
Like what?
478
00:49:07,967 --> 00:49:12,288
Nothing. I was just wondering
if you talked to her.
479
00:49:12,388 --> 00:49:14,974
Well, sometimes. She is my mother.
480
00:49:16,141 --> 00:49:17,726
Forget it.
481
00:49:18,227 --> 00:49:21,047
I just have a lot on my mind these days.
482
00:49:21,147 --> 00:49:23,773
Me too. What's coming is big.
483
00:49:24,440 --> 00:49:26,051
Yes, speaking of...
484
00:49:26,151 --> 00:49:27,360
What?
485
00:49:28,194 --> 00:49:30,029
The OM is interested in Didier.
486
00:49:31,239 --> 00:49:32,474
Your Didier?
487
00:49:32,574 --> 00:49:34,600
I represent everyone at the agency.
488
00:49:34,700 --> 00:49:36,451
You and Didier.
489
00:49:37,077 --> 00:49:40,038
But I want you to get the contract.
490
00:49:40,539 --> 00:49:42,749
We knew they'd shop around.
491
00:49:43,125 --> 00:49:44,860
Just keep doing what you're doing.
492
00:49:44,960 --> 00:49:47,212
Anyway, you have a leg up on Didier.
493
00:49:47,671 --> 00:49:51,300
You're conducting a carte blanche
this weekend, not him.
494
00:50:11,945 --> 00:50:14,156
That was great.
495
00:50:14,907 --> 00:50:16,975
But at N,
496
00:50:17,075 --> 00:50:20,412
I see it more as a light rain.
497
00:50:20,746 --> 00:50:22,606
It's a fall day.
498
00:50:22,706 --> 00:50:25,442
The rain is pattering on the leaves.
499
00:50:25,542 --> 00:50:27,194
Let's try it that way.
500
00:50:27,294 --> 00:50:31,214
That was more like
elephants stomping in the desert.
501
00:50:32,507 --> 00:50:34,425
So let's start again at N.
502
00:50:46,813 --> 00:50:48,773
Yes, better! Excellent.
503
00:51:28,980 --> 00:51:30,690
Wake up, please.
504
00:51:31,399 --> 00:51:32,675
You have to go, sorry.
505
00:51:32,775 --> 00:51:34,427
I didn't think we'd sleep so late.
506
00:51:34,527 --> 00:51:37,262
What is it? You're acting weird.
507
00:51:37,362 --> 00:51:39,823
Mehdi is coming at 10:00.
508
00:51:40,699 --> 00:51:42,059
That's in 20 minutes.
509
00:51:42,159 --> 00:51:44,452
That's why I want you to hurry.
510
00:51:46,329 --> 00:51:48,940
Worst case, we cross paths.
511
00:51:49,040 --> 00:51:50,750
No, I don't want that.
512
00:51:55,839 --> 00:51:57,632
But you told him about us?
513
00:52:00,385 --> 00:52:01,995
That's not normal.
514
00:52:02,095 --> 00:52:04,764
I don't have time
to reassure you right now.
515
00:52:10,145 --> 00:52:13,148
Look, Mehdi and I are in therapy.
516
00:52:14,649 --> 00:52:16,067
What? Since when?
517
00:52:16,818 --> 00:52:18,428
Since we separated.
518
00:52:18,528 --> 00:52:23,183
We thought it would make things easier.
519
00:52:23,283 --> 00:52:25,076
But it's mostly for Jad.
520
00:52:28,246 --> 00:52:31,333
I shouldn't be telling you now.
It's not the time.
521
00:52:34,794 --> 00:52:36,613
Why didn't you tell me?
522
00:52:36,713 --> 00:52:39,241
I don't have to tell you everything.
523
00:52:39,341 --> 00:52:43,619
You don't see a therapist
months after a separation.
524
00:52:43,719 --> 00:52:45,704
There must be something else.
525
00:52:45,804 --> 00:52:47,581
I told you, it's for Jad.
526
00:52:47,681 --> 00:52:51,877
I'm sure you talk about other things,
527
00:52:51,977 --> 00:52:55,548
like what went to shit
and how to fix it.
528
00:52:55,648 --> 00:52:57,883
We talk about a lot of things.
529
00:52:57,983 --> 00:52:59,635
It's my business, OK?
530
00:52:59,735 --> 00:53:01,237
We'll talk later.
531
00:53:04,907 --> 00:53:06,283
Do you still love him?
532
00:53:09,620 --> 00:53:10,563
Yes.
533
00:53:10,663 --> 00:53:12,456
But not romantically.
534
00:53:13,123 --> 00:53:16,168
More like a good friend.
535
00:53:16,544 --> 00:53:18,486
I don't know what to tell you.
536
00:53:18,586 --> 00:53:21,740
But I'm sure sometimes
you think about being with him,
537
00:53:21,840 --> 00:53:24,217
two good friends sharing a house.
538
00:53:26,636 --> 00:53:30,056
I have wondered if loving each other
as friends would be enough.
539
00:53:30,765 --> 00:53:33,793
This explains everything.
You're lying to me.
540
00:53:33,893 --> 00:53:35,712
I'm not lying to you!
541
00:53:35,812 --> 00:53:38,064
Have you discussed it with him?
542
00:53:39,107 --> 00:53:40,550
Yes, but I had the right.
543
00:53:40,650 --> 00:53:43,344
What are you saying?
544
00:53:43,444 --> 00:53:45,029
Do you even realise?
545
00:53:45,905 --> 00:53:48,433
None of what you're saying makes sense.
546
00:53:48,533 --> 00:53:51,018
Here I am,
waiting for you like an idiot.
547
00:53:51,118 --> 00:53:53,412
I look like an idiot!
548
00:54:38,123 --> 00:54:41,084
I can't go into rehearsal trembling.
549
00:54:42,503 --> 00:54:44,505
I can't go in like this.
550
00:54:45,005 --> 00:54:46,240
I don't get it, Emma.
551
00:54:46,340 --> 00:54:48,075
It's like we can't talk anymore.
552
00:54:48,175 --> 00:54:49,801
I can't be honest with you.
553
00:54:51,261 --> 00:54:53,263
My work means everything to me.
554
00:54:54,306 --> 00:54:55,874
You can't take it away from me.
555
00:54:55,974 --> 00:54:59,143
I can't focus anymore.
I don't like it.
556
00:55:00,144 --> 00:55:03,381
There's no way I'll get the job
if our relationship goes to shit.
557
00:55:03,481 --> 00:55:04,674
Wait.
558
00:55:04,774 --> 00:55:06,676
You're free to go.
559
00:55:06,776 --> 00:55:08,778
You're not bound to me.
560
00:55:09,445 --> 00:55:12,114
I'm not gonna make you lose the job.
561
00:55:13,032 --> 00:55:15,201
I think it's best if we end things.
562
00:55:16,911 --> 00:55:18,663
No!
563
00:55:24,293 --> 00:55:26,003
Give me a minute.
564
00:55:27,964 --> 00:55:31,259
Why are you hanging on
if it's hurting you?
565
00:55:40,268 --> 00:55:41,961
Don't leave me.
566
00:55:42,061 --> 00:55:43,046
Not now.
567
00:55:43,146 --> 00:55:44,797
- I'm not leaving you.
- Please.
568
00:55:44,897 --> 00:55:47,900
Seriously, I'm asking you not to leave me.
569
00:55:49,152 --> 00:55:50,653
I need you.
570
00:55:52,864 --> 00:55:54,240
I'm not leaving you.
571
00:55:59,203 --> 00:56:03,040
JULY, SCHOENBERG
572
00:56:29,858 --> 00:56:31,151
Remember?
573
00:56:32,068 --> 00:56:33,820
I did this when you were little.
574
00:56:35,447 --> 00:56:36,781
Do.
575
00:56:39,075 --> 00:56:40,368
La.
576
00:56:43,455 --> 00:56:44,664
Sol.
577
00:56:48,251 --> 00:56:49,961
You had talent.
578
00:56:56,718 --> 00:56:59,012
Look how far we've come.
579
01:00:42,814 --> 01:00:43,799
I know.
580
01:00:43,899 --> 01:00:45,424
We have to talk.
581
01:00:45,524 --> 01:00:46,759
It was the wrong choice.
582
01:00:46,859 --> 01:00:48,719
Schoenberg wasn't the problem.
583
01:00:48,819 --> 01:00:50,988
You just didn't carry it.
584
01:00:51,614 --> 01:00:53,182
Sivigny will agree.
585
01:00:53,282 --> 01:00:54,909
We have to expect that.
586
01:01:09,882 --> 01:01:11,467
Two minutes!
587
01:01:32,738 --> 01:01:35,599
Emma! There's someone
I'd like you to meet.
588
01:01:35,699 --> 01:01:38,978
Hélène, meet Emma.
589
01:01:39,078 --> 01:01:40,771
Emma, Hélène Fauchois,
590
01:01:40,871 --> 01:01:44,441
our most esteemed donor
and a great friend of the orchestra.
591
01:01:44,541 --> 01:01:45,942
Since the beginning!
592
01:01:46,042 --> 01:01:48,361
That's right! For nearly 40 years.
593
01:01:48,461 --> 01:01:51,865
Emma, it's a pleasure to meet you.
594
01:01:51,965 --> 01:01:55,160
Your carte blanche was interesting.
595
01:01:55,260 --> 01:01:59,539
Difficult and demanding, yes,
but interesting.
596
01:01:59,639 --> 01:02:03,226
It kept us on our toes,
to say the least.
597
01:02:04,060 --> 01:02:06,254
Thank you. That's nice of you.
598
01:02:06,354 --> 01:02:10,383
Composers like Schoenberg
do have a way
599
01:02:10,483 --> 01:02:12,861
of piquing our curiosity.
600
01:02:14,154 --> 01:02:15,680
To be sure.
601
01:02:15,780 --> 01:02:18,558
I'll explain that to my friends,
602
01:02:18,658 --> 01:02:21,327
who I will admit are more sceptical.
603
01:02:22,328 --> 01:02:25,607
In any case,
you are a charming young woman.
604
01:02:25,707 --> 01:02:29,194
You should use that charm onstage.
605
01:02:29,294 --> 01:02:32,697
A smile can make all the difference.
606
01:02:32,797 --> 01:02:35,116
Good evening, Hélène.
You look ravishing.
607
01:02:35,216 --> 01:02:36,551
Oh, you!
608
01:02:43,808 --> 01:02:45,502
You picked a tough one.
609
01:02:45,602 --> 01:02:47,170
Damn good thing too!
610
01:02:47,270 --> 01:02:48,462
Not really, no.
611
01:02:48,562 --> 01:02:50,856
I'm no expert, but I liked it.
612
01:02:51,732 --> 01:02:52,841
Wanna get out of here?
613
01:02:52,941 --> 01:02:56,095
I wish, but I have
a lot of hands to shake.
614
01:02:56,195 --> 01:02:58,222
Well, we're gonna go.
615
01:02:58,322 --> 01:03:01,366
The vibe is weird.
I feel like everyone votes Conservative.
616
01:03:12,961 --> 01:03:14,213
Good luck.
617
01:03:17,424 --> 01:03:19,535
I'll find a way to fix it.
618
01:03:19,635 --> 01:03:20,661
We'll talk.
619
01:03:20,761 --> 01:03:22,246
What do you mean, "fix it"?
620
01:03:22,346 --> 01:03:25,432
We'll find a way.
There's always a solution.
621
01:03:26,600 --> 01:03:28,310
It was the wrong choice.
622
01:03:29,478 --> 01:03:30,671
How's that?
623
01:03:30,771 --> 01:03:32,689
I should have gone with my gut.
624
01:03:33,190 --> 01:03:34,775
So it's my fault.
625
01:03:35,317 --> 01:03:37,277
No, but you can be fucking convincing.
626
01:03:38,070 --> 01:03:40,405
Take some responsibility.
627
01:03:45,619 --> 01:03:48,288
Where was this anger earlier?
628
01:04:07,849 --> 01:04:09,851
Why didn't you tell me about Maurice?
629
01:04:14,438 --> 01:04:15,857
Are you serious?
630
01:04:16,440 --> 01:04:17,817
Why?
631
01:04:20,319 --> 01:04:22,905
You really wanna talk about this now?
632
01:04:24,031 --> 01:04:25,408
Yes, I do.
633
01:04:26,659 --> 01:04:29,536
I wasn't going to the funeral.
Didn't see why you would.
634
01:04:31,079 --> 01:04:32,606
So you decided for me.
635
01:04:32,706 --> 01:04:34,374
That's it.
636
01:04:37,711 --> 01:04:40,322
If you hated him so much,
why didn't you say anything?
637
01:04:40,422 --> 01:04:41,656
You let me see him.
638
01:04:41,756 --> 01:04:43,008
Fucking hell...
639
01:04:45,635 --> 01:04:48,622
Your Maurice was a fucking wife-beater.
640
01:04:48,722 --> 01:04:51,333
He was a fucking lunatic
who hit everyone!
641
01:04:51,433 --> 01:04:54,586
Should I have stopped you
from having a grandfather?
642
01:04:54,686 --> 01:04:56,546
No, you wouldn't have wanted that.
643
01:04:56,646 --> 01:04:58,799
I knew how to handle him. Satisfied?
644
01:04:58,899 --> 01:05:00,258
Slow down, please.
645
01:05:00,358 --> 01:05:03,302
You just have to keep dredging it up.
646
01:05:03,402 --> 01:05:05,930
Oh, and I have to defend myself too!
647
01:05:06,030 --> 01:05:09,100
It wasn't enough he beat me to a pulp.
648
01:05:09,200 --> 01:05:12,269
Now you're making talk about it
like a leech!
649
01:05:12,369 --> 01:05:14,105
That's right, a fucking leech!
650
01:05:14,205 --> 01:05:16,399
Sorry. I'm sorry.
651
01:05:16,499 --> 01:05:17,650
Slow down, please.
652
01:05:17,750 --> 01:05:19,485
At the end, he beat Rose.
653
01:05:19,585 --> 01:05:21,570
Bet you didn't know that.
654
01:05:21,670 --> 01:05:25,157
He'd push her to the floor
and beat her too!
655
01:05:25,257 --> 01:05:28,285
They banned him, banned him from the home!
656
01:05:28,385 --> 01:05:29,787
You hear me?
657
01:05:29,887 --> 01:05:32,164
You gonna leave me the fuck alone now?
658
01:05:32,264 --> 01:05:34,417
Yes, I'm sorry. I'm an idiot.
659
01:05:34,517 --> 01:05:36,435
Yes, a fucking idiot!
660
01:06:22,564 --> 01:06:24,274
What's going on?
661
01:06:24,899 --> 01:06:26,843
I want to talk to Patrick.
662
01:06:26,943 --> 01:06:29,137
It's 2:00 in the morning.
663
01:06:29,237 --> 01:06:30,655
I know.
664
01:06:33,074 --> 01:06:35,894
What's wrong? I was sleeping.
665
01:06:35,994 --> 01:06:37,479
I want to talk to you.
666
01:06:37,579 --> 01:06:40,623
Now? Can't it wait until morning?
667
01:06:43,960 --> 01:06:45,628
Give me a minute.
668
01:06:53,511 --> 01:06:55,013
What is it about me...
669
01:06:55,722 --> 01:06:57,640
that makes you not love me?
670
01:06:59,100 --> 01:07:00,710
Are you on drugs, Emma?
671
01:07:00,810 --> 01:07:02,770
I don't use drugs!
672
01:07:03,396 --> 01:07:05,273
I want to know. I...
673
01:07:06,816 --> 01:07:08,651
I don't feel...
674
01:07:09,486 --> 01:07:11,154
that you love me.
675
01:07:12,780 --> 01:07:14,657
Is it because you're incapable?
676
01:07:16,242 --> 01:07:19,328
I want you to say
it's because you're incapable.
677
01:07:20,996 --> 01:07:23,232
Calm down. There's no sense in crying.
678
01:07:23,332 --> 01:07:24,525
Try to be mature.
679
01:07:24,625 --> 01:07:26,752
Why shouldn't I cry?
680
01:07:27,461 --> 01:07:29,113
Maybe you need help.
681
01:07:29,213 --> 01:07:31,156
Help with what?
682
01:07:31,256 --> 01:07:32,324
Goddammit, Emma...
683
01:07:32,424 --> 01:07:34,368
For everyone's sake, get help.
684
01:07:34,468 --> 01:07:36,495
Go fuck yourself!
685
01:07:36,595 --> 01:07:38,914
Do you hear me? Go fuck yourself!
686
01:07:39,014 --> 01:07:40,082
I'm gonna hang up.
687
01:07:40,182 --> 01:07:41,250
- Stay out...
- Bye!
688
01:07:41,350 --> 01:07:43,352
...of my business!
689
01:08:02,955 --> 01:08:06,567
It's something we like to do
at the end of a residency.
690
01:08:06,667 --> 01:08:09,319
Yes, to see what you got out of it,
691
01:08:09,419 --> 01:08:12,631
and where you think we could improve.
692
01:08:13,506 --> 01:08:16,049
Yes. Well, it was...
693
01:08:17,175 --> 01:08:19,871
a very formative experience.
694
01:08:19,971 --> 01:08:23,541
No, we'll go first.
695
01:08:23,641 --> 01:08:26,251
We have so many great things to say.
696
01:08:26,351 --> 01:08:29,129
And a few points
that came up over the months,
697
01:08:29,229 --> 01:08:31,690
mainly to help you in the future.
698
01:08:32,857 --> 01:08:36,736
First off, we thought you were
very rigorous and poised.
699
01:08:37,611 --> 01:08:42,350
I think the musicians really appreciated
your dedication and work ethic.
700
01:08:42,450 --> 01:08:46,455
A lot of them mentioned
the intellect you brought to rehearsals.
701
01:08:47,080 --> 01:08:50,024
Personally, I thought
you had excellent composure,
702
01:08:50,124 --> 01:08:52,169
and that's not easy.
703
01:08:52,836 --> 01:08:55,238
But, and believe me,
704
01:08:55,338 --> 01:08:58,133
this is normal given your age,
705
01:08:58,717 --> 01:09:01,761
we would encourage you
to take up more space.
706
01:09:02,846 --> 01:09:05,848
And maybe learn to have fun.
707
01:09:06,932 --> 01:09:09,669
Get out of your head
with the musicians
708
01:09:09,769 --> 01:09:12,689
and really communicate with them.
709
01:09:13,899 --> 01:09:17,426
But like I said, we were all impressed
by your determination,
710
01:09:17,526 --> 01:09:20,363
your passion, your rigour...
711
01:09:35,461 --> 01:09:36,778
We haven't made a decision.
712
01:09:36,878 --> 01:09:39,865
I don't want to say it's over,
because we don't know yet.
713
01:09:39,965 --> 01:09:42,535
But you should start
exploring your options.
714
01:09:42,635 --> 01:09:45,762
On my end, I promise
I'll talk to my contacts.
715
01:09:47,347 --> 01:09:50,751
I appreciate it.
Yes, I'll figure it out on my end.
716
01:09:50,851 --> 01:09:52,545
But OK, thanks.
717
01:09:52,645 --> 01:09:55,731
It was an amazing opportunity.
718
01:10:04,698 --> 01:10:06,826
I think you should be more confident.
719
01:10:10,663 --> 01:10:12,523
It's not a lack of confidence.
720
01:10:12,623 --> 01:10:15,109
I mean believe
that people are touched by you.
721
01:10:15,209 --> 01:10:16,710
I'm touched by you.
722
01:10:19,922 --> 01:10:21,173
That's not the same.
723
01:10:22,174 --> 01:10:23,701
Yes, it is.
724
01:10:23,801 --> 01:10:26,846
When I look in your eyes,
I feel what you feel.
725
01:10:29,098 --> 01:10:31,600
Too bad my back is to the audience.
726
01:10:34,145 --> 01:10:37,565
But you're facing us, the musicians.
727
01:10:57,375 --> 01:10:59,152
Hi!
728
01:10:59,252 --> 01:11:00,445
Is something wrong?
729
01:11:00,545 --> 01:11:02,364
We're a little sad.
730
01:11:02,464 --> 01:11:05,200
Can you watch him?
His counsellor wants to talk.
731
01:11:05,300 --> 01:11:07,051
Sure, no problem.
732
01:11:09,846 --> 01:11:11,681
- Wanna talk about it?
- No.
733
01:11:13,016 --> 01:11:14,934
Do you want
734
01:11:15,185 --> 01:11:16,378
ice cream?
735
01:11:16,478 --> 01:11:17,837
Before dinner?
736
01:11:17,937 --> 01:11:20,882
Yeah, that's crazy, huh?
737
01:11:20,982 --> 01:11:22,442
But...
738
01:11:23,443 --> 01:11:24,886
it's no big deal.
739
01:11:24,986 --> 01:11:27,363
I don't think it's a big deal either.
740
01:11:28,781 --> 01:11:30,825
But we can't tell my mom.
741
01:11:31,201 --> 01:11:33,853
Well, maybe we should get her one too.
742
01:11:33,953 --> 01:11:37,107
She never buys her own.
743
01:11:37,207 --> 01:11:39,025
She says, "Just one bite."
744
01:11:39,125 --> 01:11:42,212
Then she takes a lot of bites
and it's all gone.
745
01:11:43,254 --> 01:11:46,298
See, all the more reason
to get her one.
746
01:11:51,720 --> 01:11:53,622
I feel better now too.
747
01:11:53,722 --> 01:11:55,557
Are you sad too?
748
01:11:56,225 --> 01:11:57,725
Sometimes.
749
01:12:00,478 --> 01:12:02,104
Wanna know a secret?
750
01:12:03,940 --> 01:12:05,341
Yeah.
751
01:12:05,441 --> 01:12:07,985
Sometimes, grown-ups get sad too.
752
01:12:09,195 --> 01:12:11,239
So they eat ice cream?
753
01:12:12,406 --> 01:12:14,575
I have three kinds at home.
754
01:12:18,121 --> 01:12:19,480
You got ice cream!
755
01:12:19,580 --> 01:12:20,606
Just for you!
756
01:12:20,706 --> 01:12:22,150
Thank you!
757
01:12:22,250 --> 01:12:23,860
What kind did you get?
758
01:12:23,960 --> 01:12:25,445
I got vanilla and chocolate.
759
01:12:25,545 --> 01:12:26,988
Yum! You?
760
01:12:27,088 --> 01:12:28,214
Cashew.
761
01:12:30,842 --> 01:12:32,468
It's so good!
762
01:12:46,524 --> 01:12:48,359
OK, I scare you.
763
01:12:49,360 --> 01:12:51,863
Can we talk?
764
01:13:05,125 --> 01:13:06,668
Listen...
765
01:13:07,794 --> 01:13:10,489
I may have led you in a direction
766
01:13:10,589 --> 01:13:13,884
the public wasn't ready for.
767
01:13:15,886 --> 01:13:18,722
I should have said so after the concert.
768
01:13:20,724 --> 01:13:24,227
You were fine.
They just weren't ready.
769
01:13:25,520 --> 01:13:27,689
My bad, OK?
770
01:13:30,984 --> 01:13:33,403
I wanted to make you happy.
771
01:13:36,031 --> 01:13:37,891
There's something we can do.
772
01:13:37,991 --> 01:13:39,101
Sign with Rimouski?
773
01:13:39,201 --> 01:13:42,604
No. The guest conductor
for Mahler next month...
774
01:13:42,704 --> 01:13:43,689
Kristof.
775
01:13:43,789 --> 01:13:46,249
Yes, him. He has to cancel.
776
01:13:47,459 --> 01:13:49,736
For the Mahler, he cancelled.
777
01:13:49,836 --> 01:13:51,630
The OM will replace him.
778
01:13:53,215 --> 01:13:54,658
OK, yeah.
779
01:13:54,758 --> 01:13:56,218
I don't know if...
780
01:13:58,011 --> 01:13:59,746
If they were considering me,
781
01:13:59,846 --> 01:14:02,139
they would have told me
at the post-mortem.
782
01:14:03,849 --> 01:14:05,518
I know you.
783
01:14:09,271 --> 01:14:11,340
You're not doing this for me.
784
01:14:11,440 --> 01:14:13,217
You're doing it for you.
785
01:14:13,317 --> 01:14:16,320
You've been breathing it
since you were born.
786
01:14:16,987 --> 01:14:18,572
I know, I was there.
787
01:14:20,074 --> 01:14:21,642
You want the job?
788
01:14:21,742 --> 01:14:24,161
Go see Sivigny and convince him.
789
01:14:24,662 --> 01:14:26,247
I'll handle the rest.
790
01:14:29,166 --> 01:14:31,627
OK, I'll leave you alone now.
791
01:14:33,504 --> 01:14:35,422
Get some rest.
792
01:14:57,153 --> 01:14:58,137
Philippe!
793
01:14:58,237 --> 01:14:59,263
Yes?
794
01:14:59,363 --> 01:15:01,265
Do you have a minute?
795
01:15:01,365 --> 01:15:02,725
Everything OK?
796
01:15:02,825 --> 01:15:04,727
I'm sorry. My schedule is crazy.
797
01:15:04,827 --> 01:15:05,936
I couldn't be at the...
798
01:15:06,036 --> 01:15:07,270
It's fine.
799
01:15:07,370 --> 01:15:11,232
If you want to talk,
could we do it some other time?
800
01:15:11,332 --> 01:15:14,210
I heard about Kristof,
that he has to cancel.
801
01:15:15,044 --> 01:15:17,405
Yes, it's too bad.
802
01:15:17,505 --> 01:15:18,865
Personal issues.
803
01:15:18,965 --> 01:15:20,550
I can do it.
804
01:15:21,342 --> 01:15:22,285
Mahler?
805
01:15:22,385 --> 01:15:24,954
I'm the best person to conduct
on such short notice.
806
01:15:25,054 --> 01:15:27,182
I just spent a year with the orchestra.
807
01:15:27,974 --> 01:15:31,836
Yeah, I thought about it,
but we're talking about Mahler.
808
01:15:31,936 --> 01:15:35,940
It's emotion, scope, breadth.
809
01:15:36,941 --> 01:15:38,176
It's not...
810
01:15:38,276 --> 01:15:41,303
I don't think it's for you.
811
01:15:41,403 --> 01:15:42,721
You don't agree?
812
01:15:42,821 --> 01:15:44,890
But I'll keep you in mind.
813
01:15:44,990 --> 01:15:46,533
I don't agree.
814
01:15:48,035 --> 01:15:49,286
OK...
815
01:15:49,661 --> 01:15:52,147
I'm sure you'll have other chances
to prove it.
816
01:15:52,247 --> 01:15:54,166
What you say isn't true,
817
01:15:54,750 --> 01:15:56,835
that I don't feel.
818
01:15:57,419 --> 01:15:59,171
I feel a lot.
819
01:16:00,631 --> 01:16:02,841
And I understand Mahler's movements.
820
01:16:03,425 --> 01:16:05,135
They're part of me.
821
01:16:06,386 --> 01:16:09,014
It hurts when I listen to them.
822
01:16:11,475 --> 01:16:14,602
And I think that means something.
823
01:16:16,229 --> 01:16:18,356
So I know I can do it.
824
01:16:20,316 --> 01:16:22,051
You don't wanna play with your friends?
825
01:16:22,151 --> 01:16:24,387
Yeah, but I wanna hang out with you.
826
01:16:24,487 --> 01:16:26,431
I wanna hang out with you too.
827
01:16:26,531 --> 01:16:27,890
Wanna go together?
828
01:16:27,990 --> 01:16:29,851
Yeah. You'll see, they're cool.
829
01:16:29,951 --> 01:16:33,187
Yoan is my best friend since daycare.
830
01:16:33,287 --> 01:16:35,231
But sometimes, we yell at each other.
831
01:16:35,331 --> 01:16:37,375
Well, fights happen sometimes.
832
01:16:38,000 --> 01:16:39,694
My mom tells me to breathe.
833
01:16:39,794 --> 01:16:43,005
Sometimes, I breathe too fast,
and I get dizzy.
834
01:16:44,215 --> 01:16:46,592
Yeah, that happens to me too.
835
01:16:49,554 --> 01:16:50,538
Hi!
836
01:16:50,638 --> 01:16:52,765
Watch how I kick the ball.
837
01:16:54,058 --> 01:16:55,501
He insisted on showing you.
838
01:16:55,601 --> 01:16:57,336
OK, time for bed, Jad.
839
01:16:57,436 --> 01:16:58,755
Good night!
840
01:16:58,855 --> 01:17:01,090
Sorry. I think it's gonna be a while.
841
01:17:01,190 --> 01:17:02,942
It's fine. I can wait.
842
01:17:05,194 --> 01:17:08,431
Mommy, can Emma read me this book?
843
01:17:08,531 --> 01:17:10,850
OK, but you have to ask her, sweetie.
844
01:17:10,950 --> 01:17:12,785
Emma, can you read me this book?
845
01:17:13,244 --> 01:17:16,205
Yeah, I'd love to!
846
01:17:16,747 --> 01:17:21,152
"Watch your feet!"
protests a little beetle.
847
01:17:21,252 --> 01:17:23,612
He seems in a bad way.
848
01:17:23,712 --> 01:17:27,491
With a little push,
Nina helps him back to his feet.
849
01:17:27,591 --> 01:17:31,244
"Thanks," says the beetle
as he continues on his way.
850
01:17:31,344 --> 01:17:34,831
Nina looks to the sky,
and Milo is gone!
851
01:17:34,931 --> 01:17:39,936
"Oh no! I'm going back home
to ask Mémé for help."
852
01:17:46,651 --> 01:17:49,554
"Mémé!" says a devastated Nina.
853
01:17:49,654 --> 01:17:50,847
Mémé is in the kitchen.
854
01:17:50,947 --> 01:17:55,185
She takes Nina and Milo's favourite cookies
out of the oven.
855
01:17:55,285 --> 01:17:58,563
"Mémé! Milo has disappeared!"
856
01:17:58,663 --> 01:18:03,001
Mémé takes out
her encyclopedia of life catastrophes.
857
01:18:04,461 --> 01:18:07,406
That's how little Arthur
858
01:18:07,506 --> 01:18:09,883
learns he can do great things.
859
01:18:10,383 --> 01:18:13,720
He proudly brings
his friends back home.
860
01:18:27,984 --> 01:18:30,011
I got the Mahler.
861
01:18:30,111 --> 01:18:31,345
- No.
- Yes!
862
01:18:31,445 --> 01:18:32,822
Are you serious?
863
01:18:36,158 --> 01:18:38,477
Are you in Montreal often?
864
01:18:38,577 --> 01:18:40,688
Yes, a few times a year.
865
01:18:40,788 --> 01:18:43,274
We follow our clients
as much as we can.
866
01:18:43,374 --> 01:18:45,276
It's part of the agency's values.
867
01:18:45,376 --> 01:18:48,362
Our artists travel a lot,
so we do the same.
868
01:18:48,462 --> 01:18:51,282
Personally, I love it.
869
01:18:51,382 --> 01:18:53,743
I have a tumultuous relationship
with Paris.
870
01:18:53,843 --> 01:18:56,704
Sometimes I love it.
Sometimes I need space.
871
01:18:56,804 --> 01:18:59,415
Yeah. It's a bit harder for me.
872
01:18:59,515 --> 01:19:01,500
My wife and I are expecting our second.
873
01:19:01,600 --> 01:19:02,585
Congratulations!
874
01:19:02,685 --> 01:19:04,854
Thank you. We're so happy.
875
01:19:05,271 --> 01:19:08,758
Emma, you must travel a lot too?
876
01:19:08,858 --> 01:19:12,386
A little. I'm getting
more international offers.
877
01:19:12,486 --> 01:19:15,848
It's slowly helping me
get over my fear of flying.
878
01:19:15,948 --> 01:19:18,200
- Really? Because...
- I'm the same!
879
01:19:18,576 --> 01:19:19,685
It's been 20 years,
880
01:19:19,785 --> 01:19:23,064
and I still need a drink
to knock myself out before take-off.
881
01:19:23,164 --> 01:19:24,273
It's ridiculous.
882
01:19:24,373 --> 01:19:25,648
So there's no hope?
883
01:19:25,748 --> 01:19:29,611
Not for me. I hope you find
a healthier solution.
884
01:19:29,711 --> 01:19:32,755
I was there for your appearance
in Gothenburg.
885
01:19:33,173 --> 01:19:35,450
I loved it. It was excellent.
886
01:19:35,550 --> 01:19:40,454
You had such great confidence,
presence, precision.
887
01:19:40,554 --> 01:19:43,040
It was a wonderful experience.
888
01:19:43,140 --> 01:19:45,292
The hall had incredible acoustics.
889
01:19:45,392 --> 01:19:47,544
That's what we want for our clients.
890
01:19:47,644 --> 01:19:51,590
We want them to find more
opportunities like that abroad:
891
01:19:51,690 --> 01:19:54,401
masterclasses,
appearances as guest conductor...
892
01:19:56,320 --> 01:19:58,514
Not to take anything away
from your father.
893
01:19:58,614 --> 01:20:02,643
I know he's done great things
for young, promising musicians.
894
01:20:02,743 --> 01:20:05,187
I'm sure you owe him a lot.
895
01:20:05,287 --> 01:20:07,606
Yes, definitely.
896
01:20:07,706 --> 01:20:10,901
For now, let's look at it
as a period of reflection,
897
01:20:11,001 --> 01:20:12,569
for you and for us.
898
01:20:12,669 --> 01:20:15,531
The first step was meeting.
899
01:20:15,631 --> 01:20:17,591
Sounds good to me.
900
01:21:36,335 --> 01:21:38,129
Hi!
901
01:21:44,844 --> 01:21:46,929
- Did you have a good sleep?
- Yeah.
902
01:22:07,365 --> 01:22:09,034
There!
903
01:22:10,911 --> 01:22:12,120
All done!
904
01:22:13,330 --> 01:22:14,898
What do I look like?
905
01:22:14,998 --> 01:22:16,233
Like a tiger.
906
01:22:16,333 --> 01:22:17,776
What do we look like?
907
01:22:17,876 --> 01:22:19,002
Bunnies.
908
01:22:20,545 --> 01:22:21,571
Oh yeah.
909
01:22:21,671 --> 01:22:23,215
Yeah, I see it.
910
01:22:26,676 --> 01:22:28,804
A little more?
911
01:22:37,062 --> 01:22:38,814
- Thanks.
- Let's see.
912
01:22:39,272 --> 01:22:40,966
Looks good. Good job!
913
01:22:41,066 --> 01:22:42,359
Last time...
914
01:22:43,401 --> 01:22:45,470
So, Yves, any vacations coming up?
915
01:22:45,570 --> 01:22:47,989
You know how it is.
We try, but...
916
01:22:51,743 --> 01:22:54,354
So we're on?
I can consider this settled?
917
01:22:54,454 --> 01:22:56,523
Yes, no time to mess around.
918
01:22:56,623 --> 01:22:59,608
You'll have the contract by Thursday.
Sound good?
919
01:22:59,708 --> 01:23:00,693
Bye.
920
01:23:00,793 --> 01:23:03,362
Emma, I'm guessing
you'll want to dive right in?
921
01:23:03,462 --> 01:23:05,281
I'm already on it.
922
01:23:05,381 --> 01:23:06,782
Great.
923
01:23:06,882 --> 01:23:08,134
Yves...
924
01:23:09,050 --> 01:23:10,969
I'll be straight with you.
925
01:23:12,679 --> 01:23:13,997
What is it?
926
01:23:14,097 --> 01:23:15,874
We'll be your last-minute stopgap.
927
01:23:15,974 --> 01:23:17,333
Stopgap?
928
01:23:17,433 --> 01:23:21,588
We easily could have given it
to a dozen qualified conductors.
929
01:23:21,688 --> 01:23:23,606
You need a woman in the spotlight.
930
01:23:24,441 --> 01:23:26,718
It suits you
to have Emma in your pocket.
931
01:23:26,818 --> 01:23:28,053
Can we just be honest?
932
01:23:28,153 --> 01:23:29,554
You don't have to say that.
933
01:23:29,654 --> 01:23:32,599
No one's playing games.
This isn't the '90s anymore.
934
01:23:32,699 --> 01:23:33,725
OK...
935
01:23:33,825 --> 01:23:37,854
Then I want to hear you say
you're considering her for the job.
936
01:23:37,954 --> 01:23:39,789
Otherwise, our hands are tied.
937
01:23:40,206 --> 01:23:42,150
She has the talent to look elsewhere.
938
01:23:42,250 --> 01:23:44,461
We both know she's got offers.
939
01:23:46,546 --> 01:23:48,173
Go ahead, please.
940
01:23:49,424 --> 01:23:50,950
Know what that means?
941
01:23:51,050 --> 01:23:53,578
A huge effort next month.
Has to be a cut above.
942
01:23:53,678 --> 01:23:55,430
You don't have to tell me.
943
01:23:56,848 --> 01:23:58,124
Relax, Emma.
944
01:23:58,224 --> 01:24:00,418
Yves knows the game.
It's not personal.
945
01:24:00,518 --> 01:24:03,046
I don't want him to think
I'm looking elsewhere.
946
01:24:03,146 --> 01:24:05,464
I'm there to apply pressure.
947
01:24:05,564 --> 01:24:07,591
It won't change your relationship.
948
01:24:07,691 --> 01:24:10,277
I met with the PMT Agency.
949
01:24:23,040 --> 01:24:24,650
Out of courtesy, I hope.
950
01:24:24,750 --> 01:24:27,669
No. They want me.
951
01:24:30,339 --> 01:24:31,323
You're bluffing.
952
01:24:31,423 --> 01:24:32,633
No.
953
01:24:35,302 --> 01:24:36,912
You signed with them?
954
01:24:37,012 --> 01:24:38,722
Not yet.
955
01:24:40,641 --> 01:24:43,210
So you're telling me
with no guarantee?
956
01:24:43,310 --> 01:24:46,647
You're either fucking confident
or fucking naive.
957
01:24:48,232 --> 01:24:51,985
If I'm just a client to you,
I can always rescind my contract.
958
01:24:58,534 --> 01:25:00,953
Fucking bullshit!
959
01:25:44,287 --> 01:25:45,746
Should we go?
960
01:25:51,878 --> 01:25:53,279
Did he see us?
961
01:25:53,379 --> 01:25:54,947
I don't think so.
962
01:25:55,047 --> 01:25:56,783
We're living our lives.
963
01:25:56,883 --> 01:25:59,077
Worst case, we run into him.
964
01:25:59,177 --> 01:26:00,636
I'll be discreet.
965
01:26:01,137 --> 01:26:03,431
It would upset him too much.
966
01:26:05,099 --> 01:26:07,226
I don't want that.
Doesn't feel right.
967
01:26:21,656 --> 01:26:22,641
Hi!
968
01:26:22,741 --> 01:26:23,725
You're going out?
969
01:26:23,825 --> 01:26:25,519
I'm giving a workshop.
970
01:26:25,619 --> 01:26:26,812
But come in!
971
01:26:26,912 --> 01:26:28,438
No, I don't want to bother you.
972
01:26:28,538 --> 01:26:30,691
No, come in. I have time.
973
01:26:30,791 --> 01:26:34,920
You know what?
Go, and we'll talk later.
974
01:26:35,504 --> 01:26:37,130
Want to stay here?
975
01:26:37,547 --> 01:26:39,408
Oh, well... Can I?
976
01:26:39,508 --> 01:26:41,743
Yeah, of course.
977
01:26:41,843 --> 01:26:43,453
Everything OK, Mom?
978
01:26:43,553 --> 01:26:45,597
Did he send you?
979
01:26:46,139 --> 01:26:50,977
With all this drama between you,
it's not easy.
980
01:26:51,937 --> 01:26:53,254
It's worse.
981
01:26:53,354 --> 01:26:57,133
It affects him.
And I'm the one paying for it, again.
982
01:26:57,233 --> 01:26:59,051
What do you mean, "paying for it"?
983
01:26:59,151 --> 01:27:00,761
He explodes.
984
01:27:00,861 --> 01:27:02,738
You know how he gets.
985
01:27:06,325 --> 01:27:08,519
Sorry. I didn't mean for that to happen.
986
01:27:08,619 --> 01:27:11,605
No, it's not your fault.
987
01:27:11,705 --> 01:27:13,858
I just need to breathe for a night.
988
01:27:13,958 --> 01:27:16,085
It hasn't happened in ages.
989
01:27:16,544 --> 01:27:19,071
And I'm helping your father
with the agency.
990
01:27:19,171 --> 01:27:20,239
They're very busy.
991
01:27:20,339 --> 01:27:23,300
I don't even have time for my classes.
992
01:27:26,302 --> 01:27:29,080
Well, stay over tonight.
I'm free.
993
01:27:29,180 --> 01:27:31,766
I'll come right back after work.
994
01:27:32,392 --> 01:27:33,376
OK!
995
01:27:33,476 --> 01:27:34,544
It's a plan.
996
01:27:34,644 --> 01:27:35,795
- Yeah?
- Yeah.
997
01:27:35,895 --> 01:27:37,756
Could I take a bath?
998
01:27:37,856 --> 01:27:39,382
Of course.
999
01:27:39,482 --> 01:27:40,467
See you later.
1000
01:27:40,567 --> 01:27:42,694
Yes, see you later.
1001
01:27:47,365 --> 01:27:48,616
Thanks.
1002
01:27:54,998 --> 01:27:56,691
You're OK to sleep here?
1003
01:27:56,791 --> 01:27:59,611
Will it cause more problems for you?
1004
01:27:59,711 --> 01:28:01,588
No, it'll be fine.
1005
01:28:04,757 --> 01:28:06,284
Does he know you're here?
1006
01:28:06,384 --> 01:28:08,303
I'm fine.
1007
01:28:12,223 --> 01:28:14,058
I may have exaggerated.
1008
01:28:14,476 --> 01:28:16,311
I didn't mean to worry you.
1009
01:28:25,570 --> 01:28:26,971
You're right.
1010
01:28:27,071 --> 01:28:29,015
And I'm stuck in it.
1011
01:28:29,115 --> 01:28:30,950
No, it's true.
1012
01:28:31,576 --> 01:28:34,244
It's been such a hard year.
1013
01:28:36,079 --> 01:28:37,664
Vacations...
1014
01:28:40,709 --> 01:28:43,462
I don't want to lie to myself either,
you know.
1015
01:28:43,879 --> 01:28:45,547
Are you gonna be OK?
1016
01:28:48,342 --> 01:28:50,828
I don't want you to have insomnia.
1017
01:28:50,928 --> 01:28:52,287
Patrick...
1018
01:28:52,387 --> 01:28:55,140
It scares me
when you say things like that.
1019
01:28:55,933 --> 01:28:58,894
I'm not leaving you.
1020
01:28:59,353 --> 01:29:01,230
I'm taking some space.
1021
01:29:15,119 --> 01:29:16,829
Hi!
1022
01:29:21,917 --> 01:29:24,128
- You're leaving?
- Yes.
1023
01:29:25,504 --> 01:29:26,613
Do you want breakfast?
1024
01:29:26,713 --> 01:29:28,949
No, thank you.
I'm not hungry.
1025
01:29:29,049 --> 01:29:30,034
OK...
1026
01:29:30,134 --> 01:29:32,161
I'm not used to being away from home.
1027
01:29:32,261 --> 01:29:33,704
I'll get back to my life.
1028
01:29:33,804 --> 01:29:35,831
No problem.
1029
01:29:35,931 --> 01:29:37,207
I didn't sleep well.
1030
01:29:37,307 --> 01:29:38,392
No?
1031
01:29:41,602 --> 01:29:43,855
Your fight is hurting everyone.
1032
01:29:44,397 --> 01:29:46,023
Can't you see?
1033
01:29:49,026 --> 01:29:50,570
Listen...
1034
01:29:51,654 --> 01:29:55,099
I just don't think
I can work with him anymore.
1035
01:29:55,199 --> 01:29:56,451
That's all.
1036
01:29:56,909 --> 01:29:58,578
Well, talk to each other.
1037
01:29:59,162 --> 01:30:00,663
Your father...
1038
01:30:01,497 --> 01:30:02,623
He's suffering.
1039
01:30:04,750 --> 01:30:07,195
Listen to Mahler, Mom.
Everyone suffers.
1040
01:30:07,295 --> 01:30:08,821
I hate it when you do that.
1041
01:30:08,921 --> 01:30:10,865
I don't know your composers.
1042
01:30:10,965 --> 01:30:13,701
You two have always had
your thing,
1043
01:30:13,801 --> 01:30:16,512
and I'm just the fool on the outside.
1044
01:30:17,305 --> 01:30:19,307
I won't let you tear us apart.
1045
01:30:19,766 --> 01:30:21,209
And what are you gonna do?
1046
01:30:21,309 --> 01:30:23,419
I want to be happy.
1047
01:30:23,519 --> 01:30:26,422
I'm almost 60.
Am I allowed to be happy?
1048
01:30:26,522 --> 01:30:28,232
Did I say you couldn't be?
1049
01:30:28,691 --> 01:30:30,551
No more bad blood.
1050
01:30:30,651 --> 01:30:32,303
Bury the hatchet, please.
1051
01:30:32,403 --> 01:30:35,156
Is he turning you against me?
What did he say last night?
1052
01:30:36,240 --> 01:30:39,226
I have to think of myself now.
1053
01:30:39,326 --> 01:30:41,436
I've put others first for too long.
1054
01:30:41,536 --> 01:30:45,065
You're gonna let me be happy
in a happy family.
1055
01:30:45,165 --> 01:30:46,917
Tell him that.
1056
01:30:53,380 --> 01:30:57,009
Give him a chance.
Are you capable of that?
1057
01:30:57,510 --> 01:30:59,345
It's called growing up.
1058
01:31:01,806 --> 01:31:03,849
I don't know what to say, Mom.
1059
01:31:06,060 --> 01:31:08,562
There's no point
in dredging up the past.
1060
01:31:09,522 --> 01:31:12,108
It only causes pain.
1061
01:31:13,859 --> 01:31:16,262
Are you listening to yourself?
1062
01:31:16,362 --> 01:31:19,365
Are you there? Wake up!
1063
01:31:41,220 --> 01:31:43,247
She's just defending what she's got.
1064
01:31:43,347 --> 01:31:44,849
It's primal.
1065
01:31:45,975 --> 01:31:48,461
You don't think I'm being selfish?
1066
01:31:48,561 --> 01:31:50,938
No. The opposite.
1067
01:31:52,189 --> 01:31:54,941
I'm just trying to understand your mom.
1068
01:31:59,320 --> 01:32:01,823
I feel like I'm bugging you
with my problems.
1069
01:32:02,407 --> 01:32:05,410
No, sorry. It's not that.
1070
01:32:07,203 --> 01:32:08,938
I had a stressful week.
1071
01:32:09,038 --> 01:32:10,982
With everything you're going through,
1072
01:32:11,082 --> 01:32:13,193
I didn't want to bring it up.
1073
01:32:13,293 --> 01:32:16,754
If you don't have space to talk,
it doesn't work.
1074
01:32:20,592 --> 01:32:23,578
I'm a bit stressed out
because I told my cousin.
1075
01:32:23,678 --> 01:32:25,054
About us?
1076
01:32:26,139 --> 01:32:30,059
I was happy.
I wanted to talk about it.
1077
01:32:31,186 --> 01:32:32,962
I'm sick of keeping it a secret.
1078
01:32:33,062 --> 01:32:35,440
I get it.
1079
01:32:37,233 --> 01:32:38,885
She was a bit discouraging.
1080
01:32:38,985 --> 01:32:40,512
How so?
1081
01:32:40,612 --> 01:32:42,305
She's great. It's not her.
1082
01:32:42,405 --> 01:32:43,907
It's just that...
1083
01:32:44,908 --> 01:32:46,601
I'm from a different milieu, that's all.
1084
01:32:46,701 --> 01:32:48,119
We think differently.
1085
01:32:48,995 --> 01:32:50,622
Because I'm a woman?
1086
01:32:52,290 --> 01:32:54,918
She doesn't care. It's not that.
1087
01:32:56,085 --> 01:32:59,255
Sometimes, I forget
it'll be hell with my family.
1088
01:32:59,798 --> 01:33:01,549
They're good people.
1089
01:33:02,674 --> 01:33:04,301
It's just that...
1090
01:33:05,511 --> 01:33:07,763
it's between a man and a woman to them.
1091
01:33:08,889 --> 01:33:10,307
That's all.
1092
01:33:15,646 --> 01:33:17,648
You'll take your bag, sweetie?
1093
01:33:21,944 --> 01:33:23,887
- Bye, Mom!
- Have a good day.
1094
01:33:23,987 --> 01:33:25,656
Bye, little man.
1095
01:33:39,962 --> 01:33:42,573
I want to show you something nearby.
1096
01:33:42,673 --> 01:33:44,033
Do you have a minute?
1097
01:33:44,133 --> 01:33:45,426
Yeah.
1098
01:33:48,220 --> 01:33:51,223
I'm not that into my condo. It's like...
1099
01:33:52,141 --> 01:33:54,143
Doesn't feel like my place.
1100
01:33:55,686 --> 01:33:57,521
You're looking in the area?
1101
01:33:58,272 --> 01:33:59,356
Yeah.
1102
01:34:01,024 --> 01:34:04,361
Well, it would bring us closer.
1103
01:34:05,737 --> 01:34:06,989
Yeah.
1104
01:34:07,823 --> 01:34:10,975
And in a few months,
you and Jad could move in.
1105
01:34:11,075 --> 01:34:12,910
It looks huge.
1106
01:34:13,536 --> 01:34:18,583
I think I can afford it,
especially if I get the job with the OM.
1107
01:34:19,792 --> 01:34:21,626
It doesn't need much work.
1108
01:34:23,086 --> 01:34:25,322
Sorry. I can't think about this now.
1109
01:34:25,422 --> 01:34:28,425
That's just it. Not now.
1110
01:34:28,884 --> 01:34:31,244
I'd live there alone at first,
and later...
1111
01:34:31,344 --> 01:34:32,537
No.
1112
01:34:32,637 --> 01:34:33,872
What is it?
1113
01:34:33,972 --> 01:34:35,749
You're not listening to me.
1114
01:34:35,849 --> 01:34:37,542
No, I'm looking for solutions.
1115
01:34:37,642 --> 01:34:40,003
No. You're thinking about what you want.
1116
01:34:40,103 --> 01:34:42,297
I don't want that, not now.
1117
01:34:42,397 --> 01:34:45,384
I don't know what to say anymore.
I'm not ready.
1118
01:34:45,484 --> 01:34:46,943
If you're not happy, leave.
1119
01:34:47,861 --> 01:34:50,847
You're always telling me to leave.
I'm sick of it.
1120
01:34:50,947 --> 01:34:53,784
Yeah, you're sick of it.
There's your answer.
1121
01:34:54,701 --> 01:34:56,161
No, stop!
1122
01:34:56,995 --> 01:34:58,438
- You want to help me?
- Yes.
1123
01:34:58,538 --> 01:35:00,065
Let me breathe.
1124
01:35:00,165 --> 01:35:01,775
Give me time to move on.
1125
01:35:01,875 --> 01:35:03,919
Give me time!
1126
01:35:05,504 --> 01:35:06,863
I'm sorry.
1127
01:35:06,963 --> 01:35:09,241
You're right,
I wasn't thinking.
1128
01:35:09,341 --> 01:35:10,993
No, Emma.
1129
01:35:11,093 --> 01:35:13,078
It's too complicated.
1130
01:35:13,178 --> 01:35:17,348
I'm under too much pressure,
from Mehdi, my family...
1131
01:35:19,058 --> 01:35:22,086
I even introduced you to Jad!
You spend time with him.
1132
01:35:22,186 --> 01:35:24,797
What, it's not enough reassurance for you?
1133
01:35:24,897 --> 01:35:26,590
I have a son, OK?
1134
01:35:26,690 --> 01:35:28,092
I have to think about him.
1135
01:35:28,192 --> 01:35:30,761
This is intense. Can we, like, please...
1136
01:35:30,861 --> 01:35:33,597
Please what?
You don't want me to leave you?
1137
01:35:33,697 --> 01:35:35,224
I can't save you, Emma.
1138
01:35:35,324 --> 01:35:36,976
I'm not asking you to.
1139
01:35:37,076 --> 01:35:39,203
I should have trusted my gut.
1140
01:35:40,538 --> 01:35:42,898
I'm finding balance with Mehdi.
1141
01:35:42,998 --> 01:35:45,292
I can't throw it all away. I'm sorry.
1142
01:35:47,253 --> 01:35:50,423
Naëlle, wait! Can we talk calmly, please?
1143
01:35:58,931 --> 01:36:00,850
I need you two.
1144
01:36:01,517 --> 01:36:03,419
That's the problem, Emma.
1145
01:36:03,519 --> 01:36:05,062
Do you see it or not?
1146
01:37:36,235 --> 01:37:40,072
SEPTEMBER, MAHLER
1147
01:38:27,493 --> 01:38:29,287
I don't need it.
1148
01:44:56,459 --> 01:44:58,878
The past few weeks have been hard for me.
1149
01:44:59,503 --> 01:45:01,672
I guess for you too.
1150
01:45:02,673 --> 01:45:05,092
Yeah, definitely.
1151
01:45:05,718 --> 01:45:08,554
I panicked. I spoke without thinking.
1152
01:45:12,224 --> 01:45:14,602
It was your right to say those things.
1153
01:45:15,811 --> 01:45:17,438
You were right.
1154
01:45:21,399 --> 01:45:23,318
Thanks for saying that.
1155
01:45:26,780 --> 01:45:29,616
Do you resent me for not being able
to give more?
1156
01:45:32,076 --> 01:45:33,994
You give a lot.
1157
01:45:41,376 --> 01:45:43,754
Jad won't stop talking about you.
1158
01:45:44,254 --> 01:45:45,798
He adores you.
1159
01:45:51,345 --> 01:45:53,180
I love him too.
1160
01:46:00,646 --> 01:46:03,632
Amazing!
We almost forgot you were a woman.
1161
01:46:03,732 --> 01:46:05,300
Thank you! That's so nice.
1162
01:46:05,400 --> 01:46:08,303
Next time, you should
do something rebellious.
1163
01:46:08,403 --> 01:46:09,388
Rebellious?
1164
01:46:09,488 --> 01:46:10,889
You could wear colour.
1165
01:46:10,989 --> 01:46:11,974
Like Hillary!
1166
01:46:12,074 --> 01:46:14,393
A new colour
of the rainbow every night.
1167
01:46:14,493 --> 01:46:15,728
With pink nail polish?
1168
01:46:15,828 --> 01:46:17,037
Yes!
1169
01:46:19,123 --> 01:46:20,399
I'll be quick.
1170
01:46:20,499 --> 01:46:22,334
Your father is in the car.
1171
01:46:22,918 --> 01:46:24,545
Well, congrats!
1172
01:46:26,755 --> 01:46:29,674
Go celebrate. You deserve it.
1173
01:46:30,800 --> 01:46:32,051
Mom...
1174
01:46:32,677 --> 01:46:36,514
I'm here if ever you need.
1175
01:47:18,222 --> 01:47:20,808
You came to tell me
you signed with the French.
1176
01:47:21,601 --> 01:47:23,978
You didn't have to
drive here for that.
1177
01:47:25,688 --> 01:47:27,815
I'm signing this week, yeah.
1178
01:47:29,358 --> 01:47:30,860
I'm happy for you.
1179
01:47:32,445 --> 01:47:35,572
Remember to thank me
when you're with the OM.
1180
01:47:37,491 --> 01:47:39,284
I can do it now.
1181
01:47:39,951 --> 01:47:41,078
Thank you.
1182
01:47:48,251 --> 01:47:51,571
I may not have been perfect,
but I never hit you.
1183
01:47:51,671 --> 01:47:52,964
I know.
1184
01:47:53,924 --> 01:47:56,843
I never laid a hand on you.
1185
01:47:57,886 --> 01:47:59,346
On anyone.
1186
01:48:01,056 --> 01:48:03,850
I was rough,
but you've never known that.
1187
01:48:10,482 --> 01:48:14,361
I'm sorry for what you lived through.
1188
01:48:19,574 --> 01:48:21,701
You can't know what it asked of me.
1189
01:48:23,578 --> 01:48:26,081
But I waited for the hit my whole life.
1190
01:48:30,585 --> 01:48:33,004
And you can't forgive me.
1191
01:48:41,096 --> 01:48:42,930
I need distance...
1192
01:48:44,056 --> 01:48:46,475
I need to distance myself from you.
1193
01:48:51,272 --> 01:48:54,150
Do what you want.
It's not my problem anymore.
1194
01:48:57,278 --> 01:48:59,363
I want you to hear something.
1195
01:49:02,658 --> 01:49:04,285
I feel love for you.
1196
01:49:06,287 --> 01:49:08,856
You have a funny way of showing it.
1197
01:49:08,956 --> 01:49:10,708
You got what you wanted.
1198
01:49:13,335 --> 01:49:14,795
I love you.
1199
01:49:19,215 --> 01:49:20,842
OK, Emma.
1200
01:50:30,411 --> 01:50:31,854
I'm Penelope.
1201
01:50:31,954 --> 01:50:35,024
I'll quickly go over our class plan,
1202
01:50:35,124 --> 01:50:37,818
but first, I'd like you
to introduce yourselves
1203
01:50:37,918 --> 01:50:40,295
and tell us why you're here.
1204
01:50:43,674 --> 01:50:45,576
I've been doing this for two years.
1205
01:50:45,676 --> 01:50:48,787
I'm used to working with adults
who are afraid of the water.
1206
01:50:48,887 --> 01:50:50,539
It's most often that.
1207
01:50:50,639 --> 01:50:54,293
First, we'll try to learn to float.
1208
01:50:54,393 --> 01:50:56,170
You make a star shape.
1209
01:50:56,270 --> 01:50:58,296
You pretty much just let it happen.
1210
01:50:58,396 --> 01:51:01,132
It's important not to arch your back.
1211
01:51:01,232 --> 01:51:03,926
It's normal if your ears are in the water.
1212
01:51:04,026 --> 01:51:05,695
I'll demonstrate.
1213
01:51:11,325 --> 01:51:13,619
Like that. You can try.
1214
01:51:26,466 --> 01:51:27,842
Great!
1215
01:51:53,332 --> 01:51:57,306
DAYS OF HAPPINESS
1216
01:53:13,743 --> 01:53:16,670
For my children
1217
01:54:38,695 --> 01:54:40,114
Great job, everyone.
1218
01:54:41,824 --> 01:54:45,269
We'll continue, to be sure
we're capturing the nuances for the rest.
1219
01:54:45,369 --> 01:54:47,771
But we're really inspired today, huh?
1220
01:54:47,871 --> 01:54:49,064
We have great energy.
1221
01:54:49,164 --> 01:54:52,109
I think Amy Beach is inspiring us.
1222
01:54:52,209 --> 01:54:54,545
So let's keep going.
You're doing great.
82801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.