All language subtitles for Las.Vegas.S02E08.Two.of.a.Kind.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,813 --> 00:00:14,676 It all comes down to this. 2 00:00:14,746 --> 00:00:16,870 Be smart, Brent. 3 00:00:16,979 --> 00:00:18,639 Let's go, Montecito! 4 00:00:18,713 --> 00:00:20,144 Come on, be smart! 5 00:00:20,213 --> 00:00:21,576 Ready! 6 00:00:22,222 --> 00:00:23,222 Set. 7 00:00:23,246 --> 00:00:24,541 Down by four. 8 00:00:26,046 --> 00:00:27,069 Go! 9 00:00:27,179 --> 00:00:29,299 Field goal's not gonna do it, they need the touchdown. 10 00:00:29,323 --> 00:00:30,403 There's the snap. 11 00:00:30,478 --> 00:00:33,136 Quarterback gives the ball to the tailback, number 20. 12 00:00:33,211 --> 00:00:34,767 He's on the right side. 13 00:00:34,843 --> 00:00:37,071 He's got blockers all the way! 14 00:00:39,543 --> 00:00:41,305 He's down to the 10! 15 00:00:41,376 --> 00:00:43,365 Yes. That's it! Let's go! 16 00:00:46,476 --> 00:00:48,941 Looks like he's going to make it! 17 00:00:49,710 --> 00:00:53,267 Touchdown! Touchdown, Lancers! 18 00:00:53,410 --> 00:00:58,001 And the Lancers win the game and move on to the championship. 19 00:00:58,576 --> 00:00:59,939 Oh, my God. I gotta go. 20 00:01:00,008 --> 00:01:02,997 Lancers, 23, Ghosts, 21. 21 00:01:07,641 --> 00:01:08,641 Yeah! 22 00:01:08,740 --> 00:01:10,460 These guys are going to the end of the line. 23 00:01:10,508 --> 00:01:12,871 Next stop: The championship! 24 00:01:14,640 --> 00:01:16,265 Come on! 25 00:01:17,173 --> 00:01:20,003 You better believe it. Great game. Great game. 26 00:01:20,073 --> 00:01:21,733 Great game, George. All right. 27 00:01:21,807 --> 00:01:23,170 That means Kings tickets, right? 28 00:01:23,240 --> 00:01:24,604 Top row of the "Euckers." 29 00:01:24,674 --> 00:01:27,003 No, on the floor. Four on the floor. 30 00:01:27,073 --> 00:01:29,970 Hey, give the coaches, the Maloofs, a hand. 31 00:01:30,738 --> 00:01:32,204 All right, guys. 32 00:01:33,705 --> 00:01:35,035 All right. 33 00:01:35,772 --> 00:01:39,431 All the hard work, all the practice, and how many games we got left? 34 00:01:39,505 --> 00:01:40,698 One! 35 00:01:40,771 --> 00:01:41,702 Against who? 36 00:01:41,771 --> 00:01:43,135 Mandalay Bay! 37 00:01:43,205 --> 00:01:44,228 For what? 38 00:01:44,305 --> 00:01:45,702 The championship! 39 00:01:45,771 --> 00:01:47,532 That's right. The championship. 40 00:01:47,604 --> 00:01:49,729 All right. So, I want you to eat well this week. 41 00:01:49,804 --> 00:01:50,827 Get lots of rest. 42 00:01:50,904 --> 00:01:54,063 Because next week I need you to leave it all out there on the field. 43 00:01:54,137 --> 00:01:56,432 Because after Saturday, no more football for a year. 44 00:01:56,503 --> 00:01:57,695 And, another thing... 45 00:01:57,769 --> 00:01:59,564 Okay. Great little speech. 46 00:01:59,635 --> 00:02:02,396 We've got more important matters to take care of. 47 00:02:02,468 --> 00:02:04,832 In order for our uniform colors to pop... 48 00:02:04,902 --> 00:02:07,424 Okay. Delin, talk to them... Danny. 49 00:02:07,769 --> 00:02:10,132 You need to have them dry cleaned. 50 00:02:10,202 --> 00:02:12,259 Okay? 'Cause they will bleed. 51 00:02:12,335 --> 00:02:14,994 That material is not colorfast. Is that understood? 52 00:02:15,068 --> 00:02:16,193 Yeah. 53 00:02:16,268 --> 00:02:18,529 Okay. Be bold. Bright. 54 00:02:19,101 --> 00:02:22,965 Thank you, Coach Delinda. Give it up for Coach Delinda. Thank you. 55 00:02:23,035 --> 00:02:26,227 Okay, practice tomorrow at 4:00. All right, guys? 56 00:02:26,300 --> 00:02:28,822 Great game. Come on, let's get out of here. 57 00:02:28,899 --> 00:02:29,990 Yeah! 58 00:02:31,266 --> 00:02:32,663 Hey. Hey. 59 00:02:33,766 --> 00:02:35,755 Nice shorts. Thanks. 60 00:02:36,399 --> 00:02:40,559 Wow. Delinda sure is taking this assistant coaching thing seriously. 61 00:02:41,332 --> 00:02:45,287 She draws up all the uniform-design and post-game-refreshment plays. 62 00:02:45,365 --> 00:02:46,990 You're doing a great job. 63 00:02:47,065 --> 00:02:49,724 Those kids love you. Good game. 64 00:02:50,098 --> 00:02:51,995 Meet me in the showers. 65 00:02:54,597 --> 00:02:55,824 Really? 66 00:02:59,463 --> 00:03:01,019 'Cause I will. 67 00:03:51,824 --> 00:03:53,256 Hey, Mitch. 68 00:03:53,325 --> 00:03:54,881 I just watched last week's game again. 69 00:03:54,958 --> 00:03:57,515 Those kids are a kick in the butt, I'll tell you what. 70 00:03:57,591 --> 00:04:00,421 I hear our wins are all because of Delinda's play calling. 71 00:04:00,491 --> 00:04:01,491 Oh, yeah. 72 00:04:01,824 --> 00:04:04,517 I don't know what the heck she's doing out there, but... 73 00:04:04,591 --> 00:04:08,920 I'll guarantee you we're color coordinated and that the lemonade's pink. 74 00:04:08,990 --> 00:04:10,615 Hey, Mitch. Hi, Ness. 75 00:04:10,690 --> 00:04:12,088 Ed, can I talk to you? 76 00:04:14,124 --> 00:04:17,577 So, what's up? Everything okay? 77 00:04:18,289 --> 00:04:20,551 Well... What? 78 00:04:20,618 --> 00:04:23,098 I wouldn't normally bring this to you, but one of my dealers... 79 00:04:23,122 --> 00:04:25,679 hasn't shown up for work, and I think something might be wrong. 80 00:04:25,755 --> 00:04:28,153 Who's that? Mark Kern, he works Pit 15. 81 00:04:28,222 --> 00:04:30,585 Yeah, I think I know the guy. 82 00:04:30,655 --> 00:04:32,985 Yeah. Nights, roulette, blackjack? 83 00:04:33,055 --> 00:04:36,282 As a matter of fact, doesn't he have a kid that plays on our football team? 84 00:04:36,354 --> 00:04:40,252 Yeah, Brent. And he's got an ex-wife, Lynn Finstad. She works in our keno pit. 85 00:04:40,321 --> 00:04:44,252 Anyway, he's never missed a day, called in sick, vacation, nothing. 86 00:04:44,320 --> 00:04:45,546 My kind of employee. 87 00:04:45,619 --> 00:04:47,915 Yeah. Well, three days ago he asked for a night off. 88 00:04:47,986 --> 00:04:50,884 Sounded like he hadn't slept in days. That was three days ago. 89 00:04:50,953 --> 00:04:53,043 He's missed work twice and no one can reach him. 90 00:04:53,119 --> 00:04:54,142 Somebody check his place? 91 00:04:54,219 --> 00:04:56,412 Yeah, I sent another dealer over to his apartment. 92 00:04:56,486 --> 00:04:58,951 It was dark and the neighbors haven't seen him in days. 93 00:04:59,019 --> 00:05:00,246 Good girl. 94 00:05:00,885 --> 00:05:03,646 It is possible, honey, that this guy, you know... 95 00:05:03,718 --> 00:05:05,980 maybe just got a little tired of Vegas for a while. 96 00:05:06,052 --> 00:05:09,211 I wouldn't brought this to you if I thought it was something petty. 97 00:05:09,285 --> 00:05:10,614 All right. What's this ex's name? 98 00:05:10,684 --> 00:05:12,445 Lynn Finstad. 99 00:05:13,417 --> 00:05:16,212 Get a Lynn Finstad up here right away. 100 00:05:16,284 --> 00:05:17,772 Yes, sir. 101 00:05:17,850 --> 00:05:20,009 Thanks, Ed. I mean, I hope I'm wrong, but... 102 00:05:20,083 --> 00:05:22,913 No, how could you be wrong? I trained you. 103 00:05:24,316 --> 00:05:26,839 Ed? Brunson's here. 104 00:05:31,715 --> 00:05:34,341 Mr. Brunson will require at least two tubs... 105 00:05:34,415 --> 00:05:37,109 of Bonnet's Peppermint Candy Cane Ice Cream. 106 00:05:37,183 --> 00:05:38,238 Sure. 107 00:05:43,914 --> 00:05:45,141 Hey, Ed. 108 00:05:46,181 --> 00:05:50,136 I don't know. Looks like about a 135 to the middle. What do you think? 109 00:05:50,214 --> 00:05:52,077 How you been? Great. How about yourself? 110 00:05:52,147 --> 00:05:53,407 Good. Didn't expect you. 111 00:05:53,480 --> 00:05:54,969 I'll let you in on a little secret. 112 00:05:55,047 --> 00:05:58,444 You want to check up on your people, don't tell them when you're coming. 113 00:05:58,713 --> 00:05:59,736 Clever. 114 00:05:59,813 --> 00:06:01,642 I was hoping you could take me through... 115 00:06:01,712 --> 00:06:04,542 all the financial statements, last six months or so. 116 00:06:04,612 --> 00:06:05,668 No problem. 117 00:06:05,745 --> 00:06:08,303 It's gonna take me a few hours to put it together. 118 00:06:08,378 --> 00:06:10,640 That will give me time to have a little fun first. 119 00:06:10,711 --> 00:06:13,370 How much are you supposed to tip the woman in the ladies room? 120 00:06:13,444 --> 00:06:16,069 I only gave her a dollar, but all she did was hand me a towel. 121 00:06:16,144 --> 00:06:17,201 A dollar's fine. 122 00:06:17,278 --> 00:06:19,301 Ed, this is Mia Duncan. 123 00:06:19,378 --> 00:06:21,605 We work together. Yes, we do. 124 00:06:22,443 --> 00:06:24,932 Pleasure, Ms. Duncan. Will you be needing a suite? 125 00:06:25,011 --> 00:06:26,636 No, his suite will be fine. 126 00:06:26,710 --> 00:06:29,904 Mr. Brunson doesn't believe that Ms. Duncan should occupy a room... 127 00:06:29,977 --> 00:06:32,534 that would otherwise generate corporate income. 128 00:06:32,610 --> 00:06:33,700 I see. 129 00:06:33,775 --> 00:06:36,071 Tell Mr. Deline the rest. Yes, sir. 130 00:06:36,142 --> 00:06:38,573 Ms. Duncan will shortly be switching to a position... 131 00:06:38,642 --> 00:06:40,938 as a casino host at our Atlantic City property. 132 00:06:41,009 --> 00:06:42,235 Congratulations. 133 00:06:42,308 --> 00:06:45,638 Mr. Brunson was hoping that one of the hosts here could mentor her. 134 00:06:45,708 --> 00:06:47,003 Not one of the hosts. 135 00:06:48,341 --> 00:06:52,103 Yeah, Michael, of course you can have the suite on the 15th floor again. 136 00:06:52,175 --> 00:06:55,005 Yeah, because you are my favorite client from New York. 137 00:06:56,541 --> 00:06:58,837 Excuse me, could you wait outside? 138 00:06:58,908 --> 00:06:59,999 I could, Samantha Jane... 139 00:07:00,074 --> 00:07:02,664 but then I'd be depriving myself of your beautiful face. 140 00:07:02,740 --> 00:07:05,103 I'll call you back. Mr. Brunson. 141 00:07:06,239 --> 00:07:09,399 How wonderful. Are you back with us for another stay, sir? 142 00:07:09,473 --> 00:07:10,995 It would appear so. 143 00:07:11,072 --> 00:07:12,901 Mia Duncan. Sam. 144 00:07:13,173 --> 00:07:15,263 Mr. Brunson has hired Ms. Duncan... 145 00:07:15,338 --> 00:07:18,429 as a casino host at our Atlantic City property. 146 00:07:18,505 --> 00:07:22,597 And it is his wish to have her mentored in the fine art of player development. 147 00:07:22,672 --> 00:07:25,536 And since you are our best casino host... 148 00:07:25,604 --> 00:07:27,298 That's sufficient. 149 00:07:27,372 --> 00:07:28,961 Thank you for the compliment. 150 00:07:29,037 --> 00:07:32,003 You know, I'm not so good at explaining things, or teaching things. 151 00:07:32,070 --> 00:07:34,934 In fact, I don't really work well with others unless they're rich. 152 00:07:35,003 --> 00:07:36,594 Clients of ours, or potential clients. 153 00:07:36,670 --> 00:07:38,659 You know, I have a girlfriend, Danielle Sander. 154 00:07:38,737 --> 00:07:41,532 She works at The Flamingo. I think she'd be so perfect for this... 155 00:07:41,602 --> 00:07:43,864 I'll just leave you and Mia to get better acquainted... 156 00:07:43,936 --> 00:07:45,629 before you start showing her the ropes. 157 00:07:45,702 --> 00:07:48,725 Mr. Brunson, I was just explaining. I'm not the friendliest girl... 158 00:07:48,802 --> 00:07:50,700 I feel like a shave. 159 00:07:50,769 --> 00:07:52,325 Appointment's already made, sir. 160 00:07:52,402 --> 00:07:55,630 The Art of Shaving. Steam towels, hot lather, straight razor. 161 00:07:55,702 --> 00:07:57,030 Just the way you like it, sir. 162 00:07:57,101 --> 00:07:58,657 Everyone should have a guy like this. 163 00:07:58,734 --> 00:08:00,030 That'd be great. 164 00:08:00,101 --> 00:08:03,555 Mr. Brunson, I'm thinking that maybe I should stick to my clients and... 165 00:08:03,634 --> 00:08:07,259 Let's just leave the two ladies to discuss their business. 166 00:08:17,900 --> 00:08:19,388 Thanks, Greg. 167 00:08:20,000 --> 00:08:21,057 Yes, sir. 168 00:08:21,133 --> 00:08:22,894 Hi, Ms. Holt, Mike, Mr. Deline. 169 00:08:22,966 --> 00:08:24,090 Hi. 170 00:08:24,166 --> 00:08:26,495 I'm really sorry I was late this morning. 171 00:08:26,565 --> 00:08:28,258 You know I could make up the hours... 172 00:08:28,331 --> 00:08:31,592 Don't worry about it. Come in, please. Have a seat. 173 00:08:32,964 --> 00:08:36,327 We wanted to talk to you about your ex-husband, Mark. 174 00:08:37,797 --> 00:08:39,194 What about him? 175 00:08:39,264 --> 00:08:43,128 Do you have any idea as to why he missed the last couple of days of work? 176 00:08:43,197 --> 00:08:45,527 Yeah, I have a pretty good idea. 177 00:08:46,063 --> 00:08:47,858 He has an addiction. 178 00:08:48,696 --> 00:08:51,060 What? Drugs? Inventions. 179 00:08:51,963 --> 00:08:54,427 I swear. He actually believes his next invention... 180 00:08:54,495 --> 00:08:57,825 is going to be the greatest thing since the George Foreman grill. 181 00:08:57,896 --> 00:09:00,827 What does that have to do with him missing work? 182 00:09:00,895 --> 00:09:02,486 He goes on inventing benders. 183 00:09:02,562 --> 00:09:04,221 Actually, yeah. 184 00:09:04,395 --> 00:09:07,088 And to do that, he spent everything that we had. 185 00:09:07,162 --> 00:09:08,627 Our savings, our IRAs... 186 00:09:08,694 --> 00:09:11,524 Where does Mark usually go to do this inventing? 187 00:09:11,594 --> 00:09:14,719 Different places. But they always have to be super secret... 188 00:09:14,794 --> 00:09:18,953 because he always thinks somebody's out to steal his next great idea. 189 00:09:25,759 --> 00:09:28,486 Thank you so much for this opportunity, Ms. Marquez. 190 00:09:28,559 --> 00:09:30,024 Sam. Thank you, Sam. 191 00:09:30,092 --> 00:09:32,922 Look. I think we can chill out on the whole ass-kissing thing. 192 00:09:32,992 --> 00:09:34,618 I mean, I don't want to be doing this. 193 00:09:34,691 --> 00:09:37,249 I'm sure you probably don't really want to be doing this. 194 00:09:37,325 --> 00:09:40,381 But Brunson owns The Montecito, so here we are. 195 00:09:44,358 --> 00:09:45,619 Ah, geez. 196 00:09:47,658 --> 00:09:51,111 Listen, it doesn't have anything to do with you personally. 197 00:09:51,190 --> 00:09:54,747 I'm sure you'd understand that if you want to work in Player Development... 198 00:09:54,823 --> 00:09:56,982 it takes years of watching, learning, doing. 199 00:09:57,056 --> 00:09:59,578 I mean, you didn't expect to follow me around for a week... 200 00:09:59,656 --> 00:10:01,679 and then head back to Atlantic City ready to pop. 201 00:10:01,756 --> 00:10:05,085 Look. I will do whatever it is that you want me to do. Okay? 202 00:10:05,156 --> 00:10:09,145 I just really want this to work. Please, Sam. 203 00:10:11,488 --> 00:10:13,079 Please, please. 204 00:10:13,156 --> 00:10:15,916 Okay, shut up. Listen. Learn. 205 00:10:20,621 --> 00:10:24,519 Danny, you have a visitor. He's waiting in the conference room. 206 00:10:32,920 --> 00:10:34,943 Hey, Brent. Hey, Coach. 207 00:10:38,286 --> 00:10:40,218 I bet you're here about your dad. 208 00:10:40,286 --> 00:10:42,479 Yeah. I'm sure everything's fine. 209 00:10:42,552 --> 00:10:45,279 He probably just forgot to tell everyone where he was going. 210 00:10:45,351 --> 00:10:46,647 Is anyone looking for him? 211 00:10:46,718 --> 00:10:49,411 There's a lot of people looking for him. 212 00:10:49,484 --> 00:10:51,143 This is Mr. Deline. He's my boss. 213 00:10:51,217 --> 00:10:53,547 He runs this place. And he's even looking for him. 214 00:10:53,618 --> 00:10:55,981 How you doing, buddy? We're gonna find him. 215 00:10:56,050 --> 00:10:57,743 Does everyone know what he looks like? 216 00:10:57,817 --> 00:11:00,375 If they don't, I brought this. 217 00:11:01,416 --> 00:11:04,042 It's from Dad Day at camp last summer. 218 00:11:23,281 --> 00:11:25,474 And I brought these pictures. 219 00:11:27,448 --> 00:11:31,709 You know, I'll make sure the people who are looking for him get this. 220 00:11:32,947 --> 00:11:34,311 You out of school already? 221 00:11:34,380 --> 00:11:37,710 I left a little early. I wasn't really feeling all right. 222 00:11:37,780 --> 00:11:40,574 I mean, no one even knows where my dad is. 223 00:11:41,779 --> 00:11:43,835 He calls me every night. Every night? 224 00:11:43,912 --> 00:11:46,504 Well, every night before he got lost. 225 00:11:48,578 --> 00:11:50,101 That's nice of him. 226 00:11:50,179 --> 00:11:52,077 It's kind of a secret. 227 00:11:52,645 --> 00:11:55,975 I don't know why, but Mom doesn't even know about it. 228 00:11:57,178 --> 00:11:59,644 When was the last time he talked to you? 229 00:11:59,712 --> 00:12:01,939 I saw him at the field before the last game. 230 00:12:02,011 --> 00:12:03,533 Your dad was at last week's game? 231 00:12:03,611 --> 00:12:04,941 Yeah. 232 00:12:13,143 --> 00:12:15,541 Cheri, Jim, I got those tickets. They're at will call. 233 00:12:15,610 --> 00:12:16,633 Thanks. Great. 234 00:12:16,710 --> 00:12:19,403 Just call me if you need anything while you're staying here. 235 00:12:19,476 --> 00:12:20,634 Thank you. 236 00:12:20,709 --> 00:12:23,937 Dr. Majelli, is there anything I can do to make your stay more enjoyable? 237 00:12:24,009 --> 00:12:25,770 No, thanks, Sam, that's great. Thank you. 238 00:12:25,842 --> 00:12:28,103 You have my numbers. You call me if you need anything. 239 00:12:28,175 --> 00:12:29,402 You bet. 240 00:12:36,640 --> 00:12:38,469 Come on, Dr. Majelli. 241 00:12:38,840 --> 00:12:41,931 If you gamble, I'm sure there's something that I can think of... 242 00:12:42,007 --> 00:12:43,973 that might make your stay more enjoyable. 243 00:12:44,040 --> 00:12:45,403 Touchdown! 244 00:12:45,473 --> 00:12:48,371 Touchdown. Sir, you just won your over bet. 245 00:12:50,306 --> 00:12:52,533 Sam, that's my arm. 246 00:12:53,373 --> 00:12:54,838 Come with me. 247 00:12:59,006 --> 00:13:00,232 What was that? 248 00:13:00,305 --> 00:13:03,997 I was just trying to help you. You know, get him to gamble. 249 00:13:06,770 --> 00:13:08,827 Let's make something crystal clear. 250 00:13:08,904 --> 00:13:11,097 First of all, do not speak to my clients. 251 00:13:11,171 --> 00:13:14,568 And, second of all, do not drape yourself all over them like a hooker. 252 00:13:14,637 --> 00:13:17,398 Sweetie, it is not our job to get them to gamble. 253 00:13:17,470 --> 00:13:21,459 I thought that a casino host got paid by how much their clients lose. 254 00:13:21,537 --> 00:13:23,661 So, I was just trying to help us make more money. 255 00:13:23,736 --> 00:13:24,793 No, there's no us. 256 00:13:24,870 --> 00:13:27,336 I get paid based on how much my client wager, win or lose. 257 00:13:27,402 --> 00:13:28,629 But... 258 00:13:30,103 --> 00:13:31,125 Okay. 259 00:13:31,201 --> 00:13:34,258 Gentlemen, place your bets, please. Black 28! 260 00:13:35,335 --> 00:13:37,062 Here you go. Enjoy. 261 00:13:39,568 --> 00:13:41,795 Ed, you gotta check this out. 262 00:13:46,501 --> 00:13:47,933 What is it? No clue. 263 00:13:48,001 --> 00:13:49,796 Luis got a warrant for Mark Kern's place. 264 00:13:49,868 --> 00:13:51,629 Columbo found this stashed in the bedroom. 265 00:13:51,701 --> 00:13:53,326 Kern also applied for a patent on it. 266 00:13:53,400 --> 00:13:54,990 I found the schematics, as well. 267 00:13:55,067 --> 00:13:58,226 Luis is giving me 24 hours to figure out what it is. 268 00:13:58,299 --> 00:14:01,958 Well, I'm very happy that you have a nice science project. 269 00:14:02,866 --> 00:14:05,593 So this guy may or may not have been at the game. 270 00:14:05,665 --> 00:14:07,960 He may or may not be the next Ron Popeil. 271 00:14:08,031 --> 00:14:09,792 What? What does that mean? 272 00:14:09,865 --> 00:14:12,491 Means he's a mystery wrapped in an enigma. 273 00:14:12,565 --> 00:14:13,996 Thank you. That's very helpful. 274 00:14:14,065 --> 00:14:17,190 Danny. Mike. Jake, my man. What's up? 275 00:14:17,631 --> 00:14:19,824 I've been doing a little scouting on my off-hours. 276 00:14:19,898 --> 00:14:23,386 The Sharks are tough on the corners, but their interior's a little soft. 277 00:14:23,464 --> 00:14:25,157 Now, I figure some counter traps might... 278 00:14:25,231 --> 00:14:27,287 Yeah, we will definitely check these plays out. 279 00:14:27,363 --> 00:14:29,794 But, you know, coaching-wise, what would be a bigger help? 280 00:14:29,863 --> 00:14:32,954 If you could collect the videotape of our last game from all the parents. 281 00:14:33,029 --> 00:14:34,756 Okay. Blooper reel? 282 00:14:34,829 --> 00:14:36,761 The Montecito Lancers game plan. 283 00:14:36,829 --> 00:14:40,727 Because if we could do a blooper reel... I mean, who doesn't love a blooper reel? 284 00:14:40,796 --> 00:14:41,954 Hi, Jake. 285 00:14:42,028 --> 00:14:43,789 D. I gotta get back to work. 286 00:14:43,862 --> 00:14:46,488 I'll get you those tapes. Thanks, Jake. 287 00:14:46,561 --> 00:14:49,323 Counter traps. Go, Lancers. 288 00:14:49,394 --> 00:14:51,020 Speaking of our game plan... 289 00:14:51,095 --> 00:14:52,152 Yeah, I've gotta... 290 00:14:52,228 --> 00:14:53,818 ...I've been doing a lot of thinking. 291 00:14:53,894 --> 00:14:57,724 And I really think that the black socks would go better with the home jerseys. 292 00:14:57,794 --> 00:14:59,089 Yeah, we'll jump right on that. 293 00:14:59,160 --> 00:15:00,955 Hey, guys. Just remember. 294 00:15:01,026 --> 00:15:03,514 A stylish team is a confident team. 295 00:15:05,860 --> 00:15:07,826 Why do we let her on the field? 296 00:15:09,060 --> 00:15:12,583 Hey, guys. I'm sorry. I thought of something else. 297 00:15:12,659 --> 00:15:14,682 I don't want anything bad to happen to Mark. 298 00:15:14,759 --> 00:15:16,088 No, none of us do. 299 00:15:16,159 --> 00:15:17,625 When the bank money dried up... 300 00:15:17,692 --> 00:15:20,624 I remember him saying something about going to a loan shark. 301 00:15:20,692 --> 00:15:23,055 Did he mention any particular loan shark? 302 00:15:23,125 --> 00:15:25,352 No. But maybe he was just trying to rile me up. 303 00:15:25,424 --> 00:15:28,219 It was right around the time we were going to split up, so... 304 00:15:28,290 --> 00:15:30,813 Thank you. We'll keep that in mind. 305 00:15:31,290 --> 00:15:33,620 Mark is crazy if he went to the streets for money. 306 00:15:33,690 --> 00:15:35,210 I got shot in the leg by a loan shark. 307 00:15:35,257 --> 00:15:36,257 I know. 308 00:15:36,290 --> 00:15:38,551 Better aim and I'd be dead. I know. 309 00:15:44,589 --> 00:15:47,783 Hey, you know, I heard Lucas does all his films with this software. 310 00:15:47,856 --> 00:15:48,981 Yeah? 311 00:15:49,356 --> 00:15:50,480 And? 312 00:15:50,555 --> 00:15:52,680 It's just that I'm pretty good at this. 313 00:15:52,755 --> 00:15:55,380 Maybe I could get a gig in the movies. 314 00:15:56,854 --> 00:15:59,718 Yeah, well, until Spielberg calls, you still work for Ed. 315 00:15:59,787 --> 00:16:01,185 I hear that. 316 00:16:01,621 --> 00:16:03,315 Wait. Back that up. 317 00:16:03,387 --> 00:16:04,478 What you got? 318 00:16:04,554 --> 00:16:05,952 We asked Jake and Delinda... 319 00:16:06,021 --> 00:16:10,043 to round up all of the parents' game videos and we spliced this together. 320 00:16:10,120 --> 00:16:12,643 Push in on the back of the end zone. 321 00:16:14,287 --> 00:16:16,344 That's Mark, right? Yeah. 322 00:16:18,052 --> 00:16:19,950 Could we speed this up? 323 00:16:21,219 --> 00:16:22,707 SUV pulls up. 324 00:16:23,719 --> 00:16:27,207 Looks like he's got a visitor. 11:42 a.m. 325 00:16:29,218 --> 00:16:31,116 Whoa. With a gun? 326 00:16:34,085 --> 00:16:36,448 He's not from the patent office. 327 00:16:48,716 --> 00:16:51,546 Mikey, can you get anything off that car? 328 00:16:52,383 --> 00:16:55,507 Dodge, Nevada plate, "8-0-5-T-O." 329 00:16:55,582 --> 00:16:57,775 Metro reports that car stolen. 330 00:16:58,349 --> 00:17:00,338 Find out who this guy is. 331 00:17:00,449 --> 00:17:01,472 Hey, Mary? Yeah. 332 00:17:01,549 --> 00:17:03,912 You got a minute? Yeah, of course, Jake. What's up? 333 00:17:03,982 --> 00:17:06,846 A bunch us of parents, we got a big favor to ask. 334 00:17:06,915 --> 00:17:10,006 We heard you have a lot of pull with Mr. Deline. 335 00:17:10,082 --> 00:17:11,707 In what galaxy did you hear that? 336 00:17:11,781 --> 00:17:13,679 Me and a few of the other staff members... 337 00:17:13,748 --> 00:17:16,542 we have kids playing in that championship game this weekend... 338 00:17:16,614 --> 00:17:17,671 and we'd love to go. 339 00:17:17,747 --> 00:17:19,769 But we're scheduled to work weekend day. 340 00:17:19,846 --> 00:17:22,971 Our supervisors are saying we can't get the schedule changed... 341 00:17:23,046 --> 00:17:25,103 unless Mr. Deline okays it. 342 00:17:25,180 --> 00:17:26,770 We'd really appreciate it. 343 00:17:26,846 --> 00:17:28,505 I'll see what I can do. 344 00:17:29,245 --> 00:17:30,973 Is that Fergie? It's The Black Eyed Peas. 345 00:17:31,045 --> 00:17:33,204 What'd you guys do, take the first plane in here? 346 00:17:33,279 --> 00:17:34,609 Hold on a minute, will you? 347 00:17:34,679 --> 00:17:38,076 It's great to see you guys again. I can't tell you what it means to me... 348 00:17:38,145 --> 00:17:40,304 that you made it here on such short notice. 349 00:17:40,379 --> 00:17:41,469 Of course. Anytime. 350 00:17:41,545 --> 00:17:43,874 Ed, you kidding me? Anything for you, dog. Anytime. 351 00:17:43,944 --> 00:17:45,001 Thanks, brother. 352 00:17:45,078 --> 00:17:47,543 Ed, Montecito is the spot. Thanks for the props, Boo. 353 00:17:47,611 --> 00:17:49,236 No doubt. All right, Ed. Anytime. 354 00:17:49,310 --> 00:17:50,708 Thanks, Apl. 355 00:17:50,777 --> 00:17:52,174 Bye. Bye, sweetheart. 356 00:17:52,243 --> 00:17:54,573 Damn, Ed. Your assistant's fine. 357 00:17:55,876 --> 00:17:58,069 My assistant? I never noticed. 358 00:18:01,643 --> 00:18:03,199 That was The Black Eyed Peas. 359 00:18:03,409 --> 00:18:04,409 Yeah. 360 00:18:04,643 --> 00:18:07,074 I love them. Yeah. 361 00:18:08,343 --> 00:18:10,899 Would it have killed you to introduce me to them? 362 00:18:10,975 --> 00:18:12,100 No. 363 00:18:12,175 --> 00:18:14,164 Listen, I got a meeting with Brunson later... 364 00:18:14,241 --> 00:18:15,934 and you handling everything all right? 365 00:18:16,008 --> 00:18:19,303 Mike said we might have something on that invention we found at Kern's place. 366 00:18:19,374 --> 00:18:22,101 Okay, listen. Just keep me in the loop, will you? 367 00:18:22,174 --> 00:18:23,265 Your assistant? 368 00:18:27,116 --> 00:18:28,116 Where's Mia? 369 00:18:28,140 --> 00:18:29,765 Don't know. Don't care. 370 00:18:29,840 --> 00:18:33,670 Look, I know Brunson dumped her on us, but numbers do not lie. 371 00:18:35,169 --> 00:18:36,249 What are you talking about? 372 00:18:36,273 --> 00:18:37,913 What do you mean, what am I talking about? 373 00:18:37,981 --> 00:18:39,381 I mean, what are you talking about? 374 00:18:39,447 --> 00:18:40,794 I saw her with Majelli. 375 00:18:40,871 --> 00:18:42,394 You saw her with Majelli? 376 00:18:42,472 --> 00:18:44,903 Why am I hearing everything twice? 377 00:18:45,372 --> 00:18:47,599 Look, the guy never plays for more than 250... 378 00:18:47,671 --> 00:18:51,126 he's down half a million dollars and he just signed for another marker. 379 00:18:51,204 --> 00:18:54,466 On top of that, the guy played during an Illinois game. 380 00:18:54,538 --> 00:18:57,731 And he never, ever, plays during an Illinois game. 381 00:18:57,804 --> 00:19:01,430 Hi, sorry, forgot my purse. Sorry to interrupt, Mr. Deline. 382 00:19:01,503 --> 00:19:02,799 Mia. Hi. 383 00:19:03,704 --> 00:19:05,794 I know you have some mentoring to do... 384 00:19:05,869 --> 00:19:08,266 so I'm gonna leave you two alone. 385 00:19:09,135 --> 00:19:10,795 Sit your ass down. 386 00:19:16,569 --> 00:19:17,569 Hi. 387 00:19:25,002 --> 00:19:27,832 I'm sure that I have nothing to worry about. Right? 388 00:19:27,901 --> 00:19:29,833 I mean, it'll be fine talking to your dad. 389 00:19:29,901 --> 00:19:30,901 I really wish. 390 00:19:30,934 --> 00:19:32,491 The Black Eyed Peas were here to play. 391 00:19:32,568 --> 00:19:34,088 Everyone deserves a little R&R, but... 392 00:19:34,133 --> 00:19:35,133 Delinda? 393 00:19:35,200 --> 00:19:38,632 I'm sorry. No, I don't really think you're blowing things out of proportion. 394 00:19:38,700 --> 00:19:41,427 I mean, Daddy can be pretty scary, especially if he thinks... 395 00:19:41,499 --> 00:19:43,964 you're getting the entire day shift to gang up on him. 396 00:19:44,032 --> 00:19:46,157 That case, he might get downright mean. 397 00:19:46,232 --> 00:19:49,096 You'll know because he has this little vein in his neck... 398 00:19:49,166 --> 00:19:52,098 that kind of ridges up and looks like it's going to explode. 399 00:19:52,166 --> 00:19:54,358 I have the image in my mind. Thank you. 400 00:19:54,432 --> 00:19:56,523 See you later. Thanks. 401 00:19:58,599 --> 00:19:59,895 Hey. 402 00:20:00,031 --> 00:20:02,223 What the heck am I doing up here? 403 00:20:02,297 --> 00:20:04,490 Wait a second. Are we interrupting something? 404 00:20:04,564 --> 00:20:05,893 You know, we can come back. 405 00:20:05,964 --> 00:20:09,124 No, guys, come on in. Danny, hit the black light. 406 00:20:10,430 --> 00:20:12,862 Has this got something to do with Kern's invention? 407 00:20:12,930 --> 00:20:15,157 Trust me, Ed. This thing is the bomb. 408 00:20:15,229 --> 00:20:16,627 It's a bomb? 409 00:20:17,163 --> 00:20:18,652 No, Ed, it... 410 00:20:19,396 --> 00:20:21,294 All right. It's pretty easy to see 411 00:20:21,363 --> 00:20:23,555 this ain't the cleanest of clean. 412 00:20:24,963 --> 00:20:27,861 Holy... Get me housekeeping up here. This is disgusting. 413 00:20:27,929 --> 00:20:29,087 No, I picked this room... 414 00:20:29,161 --> 00:20:31,991 because there was a wild bachelor party in here last night. 415 00:20:32,061 --> 00:20:33,288 How come I wasn't invited? 416 00:20:33,361 --> 00:20:35,293 Because you don't know what "the bomb" means. 417 00:20:35,361 --> 00:20:37,758 Remind me never to touch one of those remote controls. 418 00:20:37,827 --> 00:20:40,293 Yeah, or a bedspread. How did it get this dirty? 419 00:20:40,361 --> 00:20:41,656 Don't ask, okay? 420 00:20:41,727 --> 00:20:44,591 Now, I've heard rumors of something like this on the horizon... 421 00:20:44,660 --> 00:20:47,217 but I never thought it was possible. 422 00:20:53,093 --> 00:20:54,559 What just happened? 423 00:20:54,626 --> 00:20:58,352 This orb sanitizes a whole room using an ionization process. 424 00:20:58,425 --> 00:21:01,687 You see, the copper and silver in coins kills bacteria in wishing wells. 425 00:21:01,758 --> 00:21:05,053 Stop. So, what you're saying is... 426 00:21:05,124 --> 00:21:08,488 that blue light just killed all of the bacteria and germs in this room. 427 00:21:08,558 --> 00:21:11,614 Exactly. No more traveling with your own pillows... 428 00:21:11,691 --> 00:21:14,123 wiping down your room with Lysol. 429 00:21:14,191 --> 00:21:15,417 You wipe a... 430 00:21:15,490 --> 00:21:17,922 No, I don't. I just heard. I don't wipe. 431 00:21:17,991 --> 00:21:19,957 This thing's gonna be worth a fortune. 432 00:21:20,023 --> 00:21:23,581 Yeah, I guess they had good reason to loan him the money. 433 00:21:33,522 --> 00:21:34,579 Who is he? 434 00:21:34,655 --> 00:21:36,052 He's Tony Bradley. 435 00:21:36,121 --> 00:21:37,950 What do you got on him? 436 00:21:38,021 --> 00:21:41,010 He's your everyday, run-of-the-mill traveling hood. 437 00:21:41,088 --> 00:21:44,145 Did some time for B and E in '95 back in D.C. 438 00:21:44,521 --> 00:21:46,283 Booked on assault last year in Arizona. 439 00:21:46,355 --> 00:21:49,912 And now I guess he makes his way doing a little loan sharking here in Vegas. 440 00:21:49,988 --> 00:21:52,885 I can't believe that Kern would get involved with a guy like this... 441 00:21:52,954 --> 00:21:54,146 just to fund an invention. 442 00:21:54,219 --> 00:21:55,708 Everyone's got a dream, my man. 443 00:21:55,787 --> 00:21:57,809 I got a friend who runs a bar off The Strip. 444 00:21:57,886 --> 00:22:00,977 Her clientele's always been heavy in the money lending business. 445 00:22:01,053 --> 00:22:02,916 Go check it out. 446 00:22:03,086 --> 00:22:04,813 Cash me out, please. 447 00:22:05,019 --> 00:22:06,780 I just can't give them the day off. 448 00:22:06,852 --> 00:22:09,010 Ed, they really want to go to the football game. 449 00:22:09,085 --> 00:22:10,142 It's the championship. 450 00:22:10,218 --> 00:22:13,343 And they'll be right back here for their shifts just as soon as it's over. 451 00:22:13,419 --> 00:22:15,941 Mary, I really wish I could. I really do. 452 00:22:16,018 --> 00:22:20,574 And nobody knows what it's like to miss your kid's big days more than I do. 453 00:22:20,650 --> 00:22:22,775 But I'd lose half my day shift. 454 00:22:22,850 --> 00:22:24,748 And it's a big weekend. 455 00:22:24,817 --> 00:22:26,339 I really think they'd appreciate it. 456 00:22:26,417 --> 00:22:27,939 I get it. 457 00:22:28,584 --> 00:22:30,049 Ed? Yes. 458 00:22:30,450 --> 00:22:33,938 I understand you've taken on a lot more responsibility this year. 459 00:22:34,016 --> 00:22:35,641 It's just that... 460 00:22:36,749 --> 00:22:41,340 I don't know, before you became president, you would've insisted on it. 461 00:23:01,247 --> 00:23:02,735 Wait a second. 462 00:23:03,181 --> 00:23:07,169 Cheryl Bullock, the hottest girl to ever graduate Jefferson High? 463 00:23:09,913 --> 00:23:11,140 And look at me now. 464 00:23:12,280 --> 00:23:13,802 I am. 465 00:23:13,879 --> 00:23:15,436 You look great. 466 00:23:17,012 --> 00:23:19,569 How are you? It's good to see you again. 467 00:23:19,645 --> 00:23:21,372 I haven't gone anywhere. 468 00:23:21,445 --> 00:23:23,308 I guess when my dad ran this place... 469 00:23:23,378 --> 00:23:25,935 it was good enough for us to sneak beers from... 470 00:23:26,011 --> 00:23:30,943 but now that I run it, Mr. Bigshot on The Strip forgot the address. 471 00:23:31,944 --> 00:23:33,967 What you drinking? Beer. 472 00:23:34,044 --> 00:23:35,304 Just don't tell my boss. 473 00:23:35,377 --> 00:23:37,275 What brings you back? 474 00:23:37,377 --> 00:23:38,843 Tony Bradley. 475 00:23:40,444 --> 00:23:41,740 You know him? 476 00:23:41,811 --> 00:23:45,435 Why would I know a loan shark? This is a legitimate joint. 477 00:23:46,176 --> 00:23:49,664 Maybe some of your customers know him. Maybe they meet him here. 478 00:23:49,742 --> 00:23:52,435 Maybe this money lending business, you know nothing about... 479 00:23:52,508 --> 00:23:54,235 gets transacted here. 480 00:23:55,442 --> 00:23:56,669 Come on. 481 00:23:57,608 --> 00:23:58,868 It's just you and me. 482 00:23:58,941 --> 00:24:03,203 We're looking for a guy and we think that Tony might know where he is. 483 00:24:04,275 --> 00:24:07,331 I never heard any of his clients badmouth him... 484 00:24:07,407 --> 00:24:10,703 but I think they were probably the ones who paid up. 485 00:24:11,340 --> 00:24:13,567 Do you know where he might be? 486 00:24:13,972 --> 00:24:17,029 I heard you and Mary Connell finally hooked up. 487 00:24:18,339 --> 00:24:21,305 Well, yeah, it's off and on. 488 00:24:28,839 --> 00:24:31,304 I heard that he has a place on Fontayne. 489 00:24:31,739 --> 00:24:33,500 And I think that he is trying to move... 490 00:24:33,572 --> 00:24:34,935 some of those midget motorcycles 491 00:24:35,005 --> 00:24:36,868 out of a warehouse out by Stateline. 492 00:24:36,938 --> 00:24:40,528 Okay. Well, thank you. That's going to be a big help. 493 00:24:41,670 --> 00:24:43,397 You gonna come back and see me again? 494 00:24:43,470 --> 00:24:44,629 Yeah. 495 00:24:45,770 --> 00:24:48,600 We had some good times back in high school. 496 00:24:48,836 --> 00:24:51,064 You forgotten? No, I haven't. 497 00:24:52,270 --> 00:24:54,758 Don't be a stranger, Dan. Dan. 498 00:24:56,170 --> 00:24:59,000 You know, you're the only person who ever called me that. 499 00:24:59,070 --> 00:25:00,695 All right, I gotta go. 500 00:25:03,469 --> 00:25:05,730 Okay. Good to see you. 501 00:25:07,068 --> 00:25:08,159 Yeah. 502 00:25:16,333 --> 00:25:18,526 Looks like you boys enjoyed your meal. 503 00:25:18,600 --> 00:25:20,566 Now, that drink looks almost empty. 504 00:25:20,634 --> 00:25:22,792 What do you guys say I buy you another round? 505 00:25:22,866 --> 00:25:26,060 Mel, Thomas, I see you've met Mia. 506 00:25:26,133 --> 00:25:28,655 Hey, Sam, I was just telling the boys here... 507 00:25:28,733 --> 00:25:31,029 how happy we are to have them as our clients. 508 00:25:31,100 --> 00:25:33,292 Happy. We're ecstatic to have you as our clients. 509 00:25:33,366 --> 00:25:35,990 Mia and I are just gonna go over here for a second, okay? 510 00:25:36,065 --> 00:25:37,792 We'll be right back. 511 00:25:37,864 --> 00:25:41,126 I'm not going to tell you this again. Don't speak to my clients. 512 00:25:41,198 --> 00:25:43,221 I haven't even talked to Majelli. 513 00:25:43,298 --> 00:25:45,559 You don't know where I grew up, do you? 514 00:25:45,631 --> 00:25:47,221 My clients are my livelihood. 515 00:25:47,297 --> 00:25:50,388 Mess with my livelihood, I take you out. 516 00:25:52,064 --> 00:25:53,428 Come here. 517 00:25:54,631 --> 00:25:56,290 That's a promise. 518 00:26:02,463 --> 00:26:05,155 There you go. I've tried to be nice, Sam... 519 00:26:05,228 --> 00:26:08,661 but I've decided that I want to work in Vegas instead of Atlantic City. 520 00:26:08,729 --> 00:26:11,694 So we can either work together, or we can do this the other way. 521 00:26:11,761 --> 00:26:14,556 I choose the other way. That's not working together, right? 522 00:26:14,628 --> 00:26:18,458 No, that's me calling Gavin, Mr. Brunson to you... 523 00:26:18,528 --> 00:26:20,960 and getting your little ass fired. 524 00:26:38,292 --> 00:26:40,554 Morning, boys. Morning, boss. 525 00:26:40,626 --> 00:26:42,353 Danny, you talk to that bar owner? 526 00:26:42,426 --> 00:26:44,483 Cheryl Bullock, yeah. And? 527 00:26:44,559 --> 00:26:47,649 And Tony Bradley owns an apartment over on Fontayne... 528 00:26:47,725 --> 00:26:49,748 and a warehouse out by the state line. 529 00:26:49,825 --> 00:26:50,882 You tell Luis? 530 00:26:50,958 --> 00:26:53,719 Yeah, he's sending out a couple guys to check the apartment. 531 00:26:53,792 --> 00:26:56,383 This Bradley, he's gonna want a piece of that invention. 532 00:26:56,458 --> 00:26:59,480 So, what do you say we take a little trip over to that warehouse? 533 00:26:59,557 --> 00:27:00,614 Let's do it. 534 00:27:00,689 --> 00:27:03,985 Mike, do me a favor. Call downstairs and get my car, will you? 535 00:27:04,057 --> 00:27:06,682 The Aston Martin? There's three of us. 536 00:27:07,223 --> 00:27:10,518 Put Danny in the trunk. I'll get the Hummer. 537 00:27:16,556 --> 00:27:19,386 Dr. Majelli, glad I finally tracked you down. 538 00:27:19,456 --> 00:27:20,512 Sam? 539 00:27:20,588 --> 00:27:24,418 I left about 10 messages for you last night when you didn't show up for our dinner. 540 00:27:24,488 --> 00:27:27,385 Yeah, well, I've certainly been meaning to talk to you. 541 00:27:27,454 --> 00:27:29,420 Say, aren't you a little uncomfortable? 542 00:27:29,487 --> 00:27:31,952 Maybe we could just table this for half an hour... 543 00:27:32,020 --> 00:27:33,986 No, thanks. I'm completely comfortable. 544 00:27:34,054 --> 00:27:36,213 So, I heard you hit the tables last night. 545 00:27:36,287 --> 00:27:38,809 Yeah, I guess you could say I got lucky. 546 00:27:40,486 --> 00:27:41,486 Wow. 547 00:27:42,386 --> 00:27:46,375 You know, I've always given you the best service on The Strip... 548 00:27:46,787 --> 00:27:49,082 so would you like to enlighten me? 549 00:27:49,153 --> 00:27:52,119 Let's just say that Mia goes the extra mile for her clients... 550 00:27:52,186 --> 00:27:54,912 and leave it at that, okay? Her clients? 551 00:27:54,985 --> 00:27:58,144 I know that I've been a client of yours since... 552 00:27:58,217 --> 00:28:00,978 God, I can't remember when. I remember. 553 00:28:01,984 --> 00:28:04,177 I was still working downtown. 554 00:28:04,484 --> 00:28:08,177 You were still waiting until midnight to get money out of the ATMs. 555 00:28:08,251 --> 00:28:10,080 I remember perfectly. 556 00:28:12,217 --> 00:28:14,910 I'll transfer your account over to Mia. 557 00:28:22,416 --> 00:28:23,779 Double up. 558 00:28:25,082 --> 00:28:26,411 Gotta double up. 559 00:28:26,481 --> 00:28:28,777 Thirty-five to one, now those are my kind of odds. 560 00:28:28,848 --> 00:28:31,905 Hey! What's up, little mama? What's up, D? 561 00:28:31,982 --> 00:28:34,106 Hey, D, I'm betting on 8 for you. Oh, you're nice. 562 00:28:34,181 --> 00:28:35,579 You know that's my lucky number. 563 00:28:35,648 --> 00:28:37,840 Damn, D, who been styling you lately? 564 00:28:37,914 --> 00:28:39,278 It's a full time job. 565 00:28:39,348 --> 00:28:42,745 Congrats, guys. I hear the new album's dropping in a couple of weeks. 566 00:28:42,814 --> 00:28:45,245 Yeah. Don't worry. I got you an advance copy. 567 00:28:45,313 --> 00:28:47,302 You're the best. Lucky. 568 00:28:47,680 --> 00:28:50,304 What'd I tell you? I'm black, too. 569 00:28:50,979 --> 00:28:52,707 I can't believe it. 570 00:28:53,879 --> 00:28:56,277 Yes, thank you, Mitch. I owe you. 571 00:28:57,246 --> 00:28:59,711 Wait, Brunson's on his way up now? 572 00:29:00,212 --> 00:29:01,973 I'll be right there. 573 00:29:05,211 --> 00:29:06,643 Mr. Brunson. 574 00:29:09,011 --> 00:29:11,409 When I asked for a tour of the surveillance room... 575 00:29:11,478 --> 00:29:13,773 I figured Ed or Danny would show me around... 576 00:29:13,844 --> 00:29:15,639 but this is a most pleasant surprise. 577 00:29:15,711 --> 00:29:17,041 No, thank you. 578 00:29:17,111 --> 00:29:19,337 How was it I described Samantha Jane? 579 00:29:19,410 --> 00:29:22,501 One-two punch, sir. Knockout face, killer body. 580 00:29:22,576 --> 00:29:24,474 Yes, yes. That was it. 581 00:29:24,743 --> 00:29:26,299 Aren't you sweet. 582 00:29:26,376 --> 00:29:30,433 Samantha Jane, why is it I don't have a contract with you? 583 00:29:30,509 --> 00:29:31,805 It expired. 584 00:29:31,876 --> 00:29:34,865 I'm now working freelance, exclusively for The Montecito. 585 00:29:34,942 --> 00:29:37,908 Do we have anything interesting that we could show Mr. Brunson? 586 00:29:37,976 --> 00:29:40,100 Okay, let's put it up on P5. 587 00:29:42,941 --> 00:29:44,305 Let's see. 588 00:29:44,841 --> 00:29:47,238 That is interesting. Is that Mia? 589 00:29:47,307 --> 00:29:51,000 Yes, it is. And that's my client, Dr. Majelli. 590 00:29:51,940 --> 00:29:55,394 Wow. They really seem to have gotten to know each other there. 591 00:29:55,874 --> 00:29:57,805 Sir, weren't you wanting... 592 00:29:57,873 --> 00:30:01,135 some of those delicious pecans they sell in the gift shop? 593 00:30:01,206 --> 00:30:02,728 No. I want to watch this. 594 00:30:02,806 --> 00:30:04,601 Mitch, is that his room they're going into? 595 00:30:04,672 --> 00:30:05,695 Yes. 596 00:30:05,773 --> 00:30:08,001 What's the time code on that? 597 00:30:08,773 --> 00:30:10,261 1:52 a.m. 598 00:30:10,339 --> 00:30:11,930 Wow. Night owls. 599 00:30:13,071 --> 00:30:16,469 Sir, has anyone shown you how quickly we can fast-forward? 600 00:30:16,538 --> 00:30:18,299 Pretty amazing, modern technology. 601 00:30:18,371 --> 00:30:22,632 Mitch, put it up to... What do think, Mitch, 8:12 a. M? 602 00:30:38,503 --> 00:30:41,094 Think Bradley could have found a warehouse farther away? 603 00:30:41,168 --> 00:30:42,828 I'll get the door. 604 00:30:45,362 --> 00:30:47,602 No, this drill here... Drop it a sec, this'll take one... 605 00:30:47,626 --> 00:30:50,057 I got it. Whoa. 606 00:30:50,402 --> 00:30:52,560 Let's just take a shot here. 607 00:30:56,035 --> 00:30:57,796 You had a feeling that... 608 00:30:58,834 --> 00:31:01,163 Thanks, Shelley. See you, later. 609 00:31:02,034 --> 00:31:05,659 You bitch. I can't believe you got me fired. 610 00:31:05,733 --> 00:31:07,995 I think you got yourself fired. 611 00:31:08,067 --> 00:31:11,998 Yeah? Gavin said he saw a tape of me going up to Majelli's room. 612 00:31:12,066 --> 00:31:14,691 Is this your little way of getting back at me? 613 00:31:14,766 --> 00:31:17,596 Shut up. Excuse me? 614 00:31:17,665 --> 00:31:21,028 I said, shut up. I did you a little favor. 615 00:31:21,098 --> 00:31:24,030 And how is getting me fired doing me a favor? 616 00:31:25,798 --> 00:31:29,753 Have you ever heard of something called a sexual harassment case? 617 00:31:29,831 --> 00:31:31,797 For instance, like, if someone's boss says... 618 00:31:31,865 --> 00:31:34,194 "If you sleep with me I'll make you a casino host"... 619 00:31:34,264 --> 00:31:35,730 and then fires her after she does. 620 00:31:35,797 --> 00:31:37,660 Yeah, but that's not exactly what happened. 621 00:31:37,729 --> 00:31:40,957 Yeah, well, says who? Payoffs are in the millions. 622 00:31:50,496 --> 00:31:53,587 I tell you folks, you have never seen clean... 623 00:31:53,662 --> 00:31:58,117 like the clean from the Bradley Ionizing Cleaner. 624 00:31:59,195 --> 00:32:01,161 How the hell did you guys get in here? 625 00:32:01,229 --> 00:32:03,660 You left the door unlocked, moron. 626 00:32:06,193 --> 00:32:07,523 An employee? 627 00:32:07,594 --> 00:32:09,082 That's between him and me. 628 00:32:09,160 --> 00:32:11,648 You and him, or you and his patent? 629 00:32:11,726 --> 00:32:13,487 Why don't you guys get the hell out of here? 630 00:32:13,559 --> 00:32:17,014 We're gonna get out of here, big meat, but we're taking him with us, all right? 631 00:32:17,093 --> 00:32:18,718 I don't think so. 632 00:32:18,960 --> 00:32:20,585 Hold this, bitch. 633 00:32:22,326 --> 00:32:23,519 "Bitch?" 634 00:32:24,593 --> 00:32:26,990 What? Ed, let us do this. 635 00:32:27,126 --> 00:32:28,955 Us? He called you "bitch." 636 00:32:29,026 --> 00:32:30,514 Just take it easy, okay? 637 00:32:31,592 --> 00:32:33,523 I'm sorry about that, boss. You okay? 638 00:32:34,691 --> 00:32:35,714 You all right, Ed? 639 00:32:35,791 --> 00:32:37,450 That wasn't good. 640 00:33:13,221 --> 00:33:15,084 I could run faster than this. 641 00:34:36,380 --> 00:34:39,244 Yeah, you lucky you didn't call me "bitch." 642 00:34:46,212 --> 00:34:49,940 With three on the play, that makes it third down and seven. 643 00:34:50,012 --> 00:34:52,943 With the ball on the Mandalay 14 yard line. 644 00:34:54,511 --> 00:34:57,272 It appears that the Lancers have called a time out. 645 00:34:59,543 --> 00:35:02,135 Yes, there's a time out on the field with... 646 00:35:02,210 --> 00:35:04,233 Okay, 10 seconds left. 647 00:35:04,310 --> 00:35:06,503 Brent, I want you to take the snap. 648 00:35:06,577 --> 00:35:08,475 Take two steps back and take a knee. 649 00:35:08,543 --> 00:35:10,566 We're gonna let the time run out. No chances. 650 00:35:10,643 --> 00:35:12,733 It's the championship game, so there's overtime. 651 00:35:12,809 --> 00:35:15,639 We get the ball first in OT, baby. Let's do it, okay? 652 00:35:15,709 --> 00:35:17,504 All right. Lancers on three! 653 00:35:17,576 --> 00:35:18,803 One, two, three! 654 00:35:18,876 --> 00:35:19,898 Lancers! 655 00:35:19,975 --> 00:35:21,497 All right. Okay. 656 00:35:22,808 --> 00:35:25,365 Okay. Here's what we're going to do. 657 00:35:25,841 --> 00:35:28,535 All right. I say, once we get the ball back into overtime... 658 00:35:28,607 --> 00:35:30,039 we just keep hammering up the gut. 659 00:35:30,108 --> 00:35:32,040 Sure thing. Five yards a pop, burn and churn. 660 00:35:32,108 --> 00:35:33,698 All right, Brent. Nothing fancy, baby. 661 00:35:33,774 --> 00:35:34,774 Break! 662 00:35:36,540 --> 00:35:39,267 Well, it's been another wonderful visit. 663 00:35:39,340 --> 00:35:42,636 I was prepared to show you the financial statements. 664 00:35:42,707 --> 00:35:44,070 I'll be back in a week. 665 00:35:44,140 --> 00:35:47,129 I have some litigation matters I have to address. 666 00:35:47,207 --> 00:35:50,638 You really shouldn't say anything more about that, sir. 667 00:35:50,705 --> 00:35:52,568 Samantha Jane. Yes. 668 00:35:52,638 --> 00:35:55,103 I'll be waiting for that contract. 669 00:35:56,205 --> 00:35:58,535 Where's Mia? Yeah. 670 00:36:00,904 --> 00:36:03,927 Mia Duncan is no longer in the employ of The Montecito... 671 00:36:04,005 --> 00:36:07,437 or any subsidiary or affiliate of The Montecito Group. 672 00:36:08,604 --> 00:36:10,331 Word of advice, Ed. 673 00:36:10,804 --> 00:36:12,793 Don't screw an employee. 674 00:36:13,237 --> 00:36:15,963 Screw. I'll try to remember that. 675 00:36:16,836 --> 00:36:17,836 Yep. 676 00:36:25,069 --> 00:36:29,330 I'm not going to ask if you had anything to do with the axing of Mia. 677 00:36:30,268 --> 00:36:32,733 I appreciate you not asking. 678 00:36:34,801 --> 00:36:35,801 Come on! 679 00:36:35,835 --> 00:36:36,858 You can do it! 680 00:36:36,935 --> 00:36:39,026 Come on! Come on, let's go for it! 681 00:36:39,102 --> 00:36:41,034 Come on! Come on! 682 00:36:41,102 --> 00:36:43,293 This is it. 683 00:36:43,367 --> 00:36:45,333 Probably the last play from scrimmage. 684 00:36:45,400 --> 00:36:47,797 Montecito lines up over the ball. 685 00:36:50,100 --> 00:36:51,361 Set! 686 00:36:51,632 --> 00:36:52,689 Set! 687 00:36:53,300 --> 00:36:54,300 Go! 688 00:36:54,366 --> 00:36:56,389 The ball is snapped. He drops back. 689 00:36:56,466 --> 00:36:57,932 What are you doing? What's he doing? 690 00:36:58,000 --> 00:36:59,625 No! Put it down! 691 00:37:01,432 --> 00:37:02,954 Take your time. 692 00:37:04,666 --> 00:37:07,097 ...he breaks out of the pocket to his left. 693 00:37:07,165 --> 00:37:08,426 Looking down field... 694 00:37:08,498 --> 00:37:10,430 Brent, take a knee! Take a knee! 695 00:37:18,797 --> 00:37:20,092 In the end zone! 696 00:37:20,163 --> 00:37:22,628 It's Montecito number 22! 697 00:37:23,863 --> 00:37:26,590 And that is the ball game! 698 00:37:27,663 --> 00:37:29,595 Montecito 27... 699 00:37:29,663 --> 00:37:31,822 Mandalay 21! 700 00:37:31,896 --> 00:37:33,293 What a game! 701 00:38:01,127 --> 00:38:03,456 Hey, Brent. Congratulations. 702 00:38:06,259 --> 00:38:08,883 Let me have your attention, everybody. 703 00:38:10,325 --> 00:38:13,813 I want us all to give a special thanks to two guys here. 704 00:38:13,891 --> 00:38:16,050 My boys, Danny and Mike. 705 00:38:16,225 --> 00:38:18,157 What a job of coaching. 706 00:38:22,591 --> 00:38:25,216 Yeah, they did a heck of a job. 707 00:38:25,291 --> 00:38:28,121 And I'm hoping, if I get some free time... 708 00:38:28,191 --> 00:38:30,850 I really hope that I'll be able to go out there... 709 00:38:30,924 --> 00:38:33,719 and do some coaching with them next year. 710 00:38:35,889 --> 00:38:37,650 Thank you very much. 711 00:38:37,723 --> 00:38:39,689 Maybe we'll take this up another time. 712 00:38:39,756 --> 00:38:42,244 Let's just celebrate the big victory. What do you say? 713 00:38:42,322 --> 00:38:44,049 Up in the air! 714 00:38:47,621 --> 00:38:49,610 Okay, I'll tell you what. 715 00:38:50,155 --> 00:38:52,313 I got a couple of friends... 716 00:38:52,388 --> 00:38:54,854 who are going to come out and play some music for you. 717 00:38:54,922 --> 00:38:56,285 Only 'cause you're champs. 718 00:38:56,355 --> 00:38:58,651 You ready? Let's get it started. 719 00:38:59,521 --> 00:39:01,111 Black Eyed Peas! 52022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.