All language subtitles for Hameleon.S01.E01.2023.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:20,320 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 2 00:00:39,440 --> 00:00:42,200 -Долго нам еще ехать? -Потерпи. 3 00:00:42,880 --> 00:00:46,680 -Все-таки мы молодцы. Едем на симпозиум, представляете? 4 00:00:46,680 --> 00:00:49,360 Лучшие химики со всего региона. 5 00:00:50,200 --> 00:00:52,720 -Плюс такой контракт заключили, а. 6 00:00:53,080 --> 00:00:54,080 ХЛОПОК 7 00:01:00,640 --> 00:01:06,280 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 8 00:01:20,680 --> 00:01:23,320 -Пойдем посмотрим, что там случилось. 9 00:01:23,320 --> 00:01:24,720 Мало ли чего. 10 00:01:27,080 --> 00:01:30,080 Что у вас случилось? -Да вот колесо пробила. 11 00:01:30,080 --> 00:01:31,080 -Понятно. 12 00:01:31,640 --> 00:01:33,520 Запаска есть? -В багажнике. 13 00:01:33,520 --> 00:01:34,880 -В багажнике. Ну... 14 00:01:34,880 --> 00:01:43,360 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 15 00:01:47,400 --> 00:01:48,920 ВЫСТРЕЛЫ 16 00:01:48,920 --> 00:01:56,840 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 17 00:01:56,840 --> 00:01:58,160 ВЫСТРЕЛ 18 00:01:58,160 --> 00:02:12,960 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 19 00:02:15,560 --> 00:02:16,560 СМЕХ 20 00:02:17,200 --> 00:02:18,400 -Он тоже Жека. 21 00:02:20,240 --> 00:02:21,240 Похож? 22 00:02:23,480 --> 00:02:24,480 Момент. 23 00:02:27,640 --> 00:02:28,680 А вот так? 24 00:02:36,480 --> 00:02:40,160 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 25 00:02:57,320 --> 00:03:00,520 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 26 00:03:38,400 --> 00:03:41,080 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 27 00:03:52,840 --> 00:03:57,480 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 28 00:04:12,280 --> 00:04:14,000 -Чего надо, Длинный? 29 00:04:14,000 --> 00:04:16,800 -Когда деньги отдашь за сорванную сделку? 30 00:04:16,800 --> 00:04:19,400 -Слышишь, я тебе ничего не должен. 31 00:04:19,400 --> 00:04:22,560 Я свое дело сделал, свел тебя с клиентом. 32 00:04:22,560 --> 00:04:24,560 -Который украл мои деньги. 33 00:04:25,960 --> 00:04:29,400 -Потому что твои идиоты вместо того, чтобы провести 34 00:04:29,400 --> 00:04:32,720 честный товарно-денежный обмен, решили его кинуть, 35 00:04:33,200 --> 00:04:37,600 и по факту отхватили люлей, заплатили компенсацию. 36 00:04:37,600 --> 00:04:39,240 -Ты за базаром следи. 37 00:04:39,240 --> 00:04:42,840 Ты отвечал за эту сделку, должен был все разрулить. 38 00:04:42,840 --> 00:04:45,400 Ты развалил дело, плати неустойку. 39 00:04:45,400 --> 00:04:48,720 -Слышишь, а у тебя ничего не треснет, Длинный? 40 00:04:49,160 --> 00:04:50,960 -Это твое последнее слово? 41 00:04:51,520 --> 00:04:54,400 -Нет-нет-нет, подожди, подожди, подожди. 42 00:04:55,080 --> 00:04:56,360 Знаешь чего? 43 00:04:56,680 --> 00:04:58,440 Иди ты в задницу. -Чего? 44 00:04:58,440 --> 00:05:03,960 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 45 00:05:04,280 --> 00:05:09,800 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 46 00:05:33,320 --> 00:05:34,520 СТУК В ДВЕРЬ 47 00:05:34,520 --> 00:05:35,560 -Да. 48 00:05:36,120 --> 00:05:37,720 -Здравствуйте, Антон. 49 00:05:39,360 --> 00:05:40,480 -Привезли. 50 00:05:40,960 --> 00:05:42,040 Заносите. 51 00:05:42,040 --> 00:05:49,320 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 52 00:05:49,320 --> 00:05:50,480 Ставьте туда. 53 00:05:50,480 --> 00:05:59,560 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 54 00:05:59,560 --> 00:06:00,840 Серьезный агрегат. 55 00:06:01,320 --> 00:06:03,720 -Как вы просили, марка "Блэк Джек". 56 00:06:06,920 --> 00:06:08,760 -Это вам. С днем рождения. 57 00:06:09,640 --> 00:06:10,640 -Спасибо. 58 00:06:11,440 --> 00:06:12,600 Все свободны. 59 00:06:23,600 --> 00:06:25,160 ЗВУК ОТПРАВКИ СООБЩЕНИЯ 60 00:06:26,840 --> 00:06:28,240 -Доктора вызывали? 61 00:06:29,800 --> 00:06:31,200 -Конечно, доктор. 62 00:06:31,960 --> 00:06:32,960 Помогите. 63 00:06:33,800 --> 00:06:35,240 Я вся горю. 64 00:06:35,600 --> 00:06:36,840 СИГНАЛ СМС 65 00:06:36,840 --> 00:06:41,560 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 66 00:06:41,560 --> 00:06:42,840 Игра началась. 67 00:06:44,320 --> 00:06:46,720 СИГНАЛ СМС 68 00:06:46,720 --> 00:06:47,720 -Опа. 69 00:06:50,560 --> 00:06:52,040 -Финита ля комедия. 70 00:06:53,080 --> 00:06:54,760 Большим баблом запахло. 71 00:06:54,760 --> 00:07:00,160 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 72 00:07:00,160 --> 00:07:03,080 -Ну чего вы как неживые? Давайте быстрее. 73 00:07:03,080 --> 00:07:04,320 Игра началась. 74 00:07:04,840 --> 00:07:07,240 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 75 00:07:07,240 --> 00:07:08,240 СИГНАЛ СМС 76 00:07:08,240 --> 00:07:13,280 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 77 00:07:13,280 --> 00:07:16,560 -Рома, дело сдвинулось. Проконтролируй. 78 00:07:17,640 --> 00:07:21,200 -С этим товарищем что делать? -С ним я сам закончу. 79 00:07:21,200 --> 00:07:24,680 -Денис Сергеевич, можно я останусь, еще посмотрю? 80 00:07:24,680 --> 00:07:26,560 -Ромочка! -Жоржетт, пойдем. 81 00:07:27,120 --> 00:07:30,480 -Да иду я, иду, контролер ты мой незаменимый. 82 00:07:34,720 --> 00:07:35,960 УДАР 83 00:07:35,960 --> 00:07:38,880 -Достаточно. Достаточно, достаточно. 84 00:07:40,480 --> 00:07:41,920 -Какой сегодня день? 85 00:07:42,640 --> 00:07:44,360 День рождения? У кого? 86 00:07:45,560 --> 00:07:47,640 У меня? Помню, конечно. 87 00:07:49,840 --> 00:07:51,160 Столик заказала? 88 00:07:52,160 --> 00:07:53,680 Ну, конечно приду. 89 00:07:54,720 --> 00:07:58,040 Ладно. Я тебя целую. Пока. 90 00:08:07,120 --> 00:08:11,880 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 91 00:08:11,880 --> 00:08:14,120 -Долго мы еще тут торчать будем? 92 00:08:14,120 --> 00:08:16,240 -Сколько надо, столько и будем. 93 00:08:17,080 --> 00:08:21,960 Нам вообще именно за это и платят. Так что сиди, смотри вон, заткнись. 94 00:08:23,320 --> 00:08:27,080 -Мне платят за то, что я делаю, а не за то, что я говорю. 95 00:08:27,080 --> 00:08:31,280 Поэтому я делаю то, за что мне платят, а говорю я что думаю. 96 00:08:31,280 --> 00:08:35,440 Если мне не платят за то, что я думаю, то я думаю что хочу. 97 00:08:35,440 --> 00:08:39,640 И никто не вправе запретить мне говорить не то, что я думаю. 98 00:08:40,560 --> 00:08:41,560 -Офигеть. 99 00:08:42,360 --> 00:08:46,040 Слушай, а у тебя в детстве травмы головы не было? 100 00:08:47,160 --> 00:08:48,160 -Нет. 101 00:08:50,800 --> 00:08:54,480 Чего он там сейчас делает? -Да какая на фиг разница? 102 00:08:54,480 --> 00:08:56,040 Наша задача какая? 103 00:08:56,040 --> 00:08:59,960 Сообщать о его местонахождении и его передвижениях. 104 00:09:00,680 --> 00:09:03,000 Все. -Я имею право интересоваться? 105 00:09:03,000 --> 00:09:06,480 -Ты имеешь право интересоваться всем, чем захочешь, 106 00:09:06,480 --> 00:09:09,960 потому что тебе за это не платят. Я понял, понял. 107 00:09:09,960 --> 00:09:23,160 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 108 00:09:23,160 --> 00:09:25,840 -Блин, чего, движуха какая-то началась. 109 00:09:25,840 --> 00:09:27,600 Как бы нам не прилетело. 110 00:09:30,640 --> 00:09:34,880 -Чего ты такой боязливый-то, а? Как тебя вообще в органы взяли? 111 00:09:35,800 --> 00:09:42,160 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 112 00:10:04,880 --> 00:10:12,880 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 113 00:10:12,880 --> 00:10:15,880 -Господа, если вы не возражаете. 114 00:10:15,880 --> 00:10:17,360 Но деньги любят счет. 115 00:10:29,360 --> 00:10:31,960 -Господа, просьба всех отвернуться. 116 00:10:36,800 --> 00:10:38,120 -Пожалуйста. 117 00:10:56,400 --> 00:10:58,000 -Можете поворачиваться. 118 00:10:59,320 --> 00:11:01,840 Объясняю правила предстоящей сделки. 119 00:11:01,840 --> 00:11:04,880 -Сейчас в этом сейфе 60 миллионов евро. 120 00:11:05,560 --> 00:11:07,720 Код от сейфа знаю только я. 121 00:11:09,000 --> 00:11:13,120 Когда приедет Менделеев, я достану эти деньги и отдам ему. 122 00:11:14,040 --> 00:11:18,240 Взамен я получу формулу, которая сделает нас всех еще богаче. 123 00:11:19,240 --> 00:11:23,200 -Но если кто-то из вас решит кинуть остальных компаньонов, 124 00:11:23,200 --> 00:11:27,160 попытается стащить эти деньги, то я не советую этого делать. 125 00:11:28,120 --> 00:11:30,480 Это сейф марки "Блэк Джек". 126 00:11:30,920 --> 00:11:35,520 Если три раза неправильно набрать пароль или попытаться взломать его, 127 00:11:35,520 --> 00:11:38,240 то все содержимое превратится в пепел. 128 00:11:41,080 --> 00:11:42,720 Ну что скисли, мужчины? 129 00:11:44,280 --> 00:11:46,880 -Все свободны, никого не задерживаю. 130 00:11:46,880 --> 00:11:50,120 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 131 00:11:50,120 --> 00:11:52,640 -Как ты думаешь, когда он выйдет, а? 132 00:11:52,640 --> 00:11:56,120 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 133 00:11:56,120 --> 00:11:57,560 -Вышел. Приготовься. 134 00:11:59,400 --> 00:12:10,560 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 135 00:12:13,400 --> 00:12:29,480 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 136 00:12:32,320 --> 00:12:51,480 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 137 00:12:51,480 --> 00:13:00,880 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 138 00:13:00,880 --> 00:13:03,560 -Чего-то он долго ключи ищет. 139 00:13:03,560 --> 00:13:08,560 -Да, может, под машину упали, вот пытается найти. 140 00:13:08,560 --> 00:13:12,840 -Странно, что он здесь остановился. Сходи посмотри. 141 00:13:14,880 --> 00:13:17,320 -Я? А что я? 142 00:13:17,320 --> 00:13:18,880 Тебе надо, ты и иди. 143 00:13:18,880 --> 00:13:20,320 -Я за рулем. 144 00:13:20,320 --> 00:13:21,680 -И что? 145 00:13:21,680 --> 00:13:23,600 Машина-то никуда не едет. 146 00:13:23,600 --> 00:13:26,120 -И что, что машина никуда не едет? 147 00:13:26,120 --> 00:13:29,280 Я за рулем, даже если машина никуда не едет. 148 00:13:29,280 --> 00:13:31,960 Если я выйду, машина никуда и не поедет. 149 00:13:31,960 --> 00:13:36,720 -А нам и не надо никуда ехать. Нам вон, фигуранта надо найти. 150 00:13:38,880 --> 00:13:42,160 -Ладно. Пошли вместе. 151 00:13:42,160 --> 00:14:01,200 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 152 00:14:09,640 --> 00:14:10,760 -Потеряли меня? 153 00:14:10,760 --> 00:14:12,600 УДАР 154 00:14:12,600 --> 00:14:22,520 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 155 00:14:22,520 --> 00:14:25,600 Частный детектив. Понятно. 156 00:14:27,160 --> 00:14:29,200 Кто меня заказал? 157 00:14:31,800 --> 00:14:34,160 Кто меня заказал? 158 00:14:34,160 --> 00:14:36,000 УДАР 159 00:14:36,000 --> 00:14:37,960 Кто заказчик? 160 00:14:37,960 --> 00:14:40,280 -Ну, мы не знаем, кто заказчик. 161 00:14:40,280 --> 00:14:42,280 Заказчик инкогнито. 162 00:14:42,280 --> 00:14:45,400 --Деньги получили уже? -Аванс. 163 00:14:45,400 --> 00:14:48,360 -Отрабатывайте, раз получили. 164 00:15:07,440 --> 00:15:11,320 -Надо потребовать с заказчика дополнительную оплату. 165 00:15:11,320 --> 00:15:15,760 -Ты совсем сдурел, что ли? И чего? И чего мы заказчику скажем? 166 00:15:15,760 --> 00:15:17,840 Что нам фигурант накостылял. 167 00:15:17,840 --> 00:15:20,440 А у нас это первое дело. Первое! 168 00:15:20,440 --> 00:15:24,160 Так что не ной. Вон, подумаешь, ухо ему накрутили. 169 00:15:24,160 --> 00:15:27,000 Тебе же не нос разбили. 170 00:15:27,000 --> 00:15:29,480 Это ты виноват. -Почему я? 171 00:15:29,480 --> 00:15:31,000 -Да потому. 172 00:15:31,000 --> 00:15:35,240 Потому что ты захотел проверить, куда он там делся. 173 00:15:35,240 --> 00:15:42,680 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 174 00:15:53,120 --> 00:16:09,440 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 175 00:16:14,160 --> 00:16:16,360 -Добрый день. -Привет. 176 00:16:17,720 --> 00:16:21,000 -И где наш именинник? 177 00:16:21,000 --> 00:16:22,720 -Опаздывает. 178 00:16:22,720 --> 00:16:35,880 РИТМИЧНАЯ МУЗЫКА 179 00:16:35,880 --> 00:16:39,800 -О, знакомые лица! 180 00:16:42,640 --> 00:16:44,480 Жулик еще тот. 181 00:16:44,480 --> 00:16:47,400 Он у нас в отделе на особом контроле был. 182 00:16:47,400 --> 00:16:50,560 Кстати, родной брат нашего фигуранта. 183 00:16:52,360 --> 00:16:55,720 -То-то, я смотрю, похож, не похож. -А то! 184 00:16:55,720 --> 00:16:57,680 Близнецы же. 185 00:16:57,680 --> 00:17:01,400 -Только этот брат выглядит, словно версия "после". 186 00:17:01,400 --> 00:17:03,040 -Чего? 187 00:17:03,040 --> 00:17:04,960 -Как в рекламе. 188 00:17:04,960 --> 00:17:07,600 Ну, фотография до, фотография после. 189 00:17:07,600 --> 00:17:10,160 Вот этот брат словно версия "после". 190 00:17:10,160 --> 00:17:13,920 После того как с ним случалась полная (ВЫРУГАЛСЯ). 191 00:17:13,920 --> 00:17:16,880 -А что он тут делает? -Что, что. 192 00:17:16,880 --> 00:17:19,080 Приехал с братом повидаться. 193 00:17:19,080 --> 00:17:20,640 -Ты дебил? 194 00:17:20,640 --> 00:17:22,960 А что он мнется? 195 00:17:22,960 --> 00:17:24,800 Не, тут мутная история. 196 00:17:24,800 --> 00:17:27,880 -Я из машины никуда не пойду, я тебе сказал. 197 00:17:27,880 --> 00:17:31,080 Нам сказали следить за его машиной, мы и следим. 198 00:17:31,080 --> 00:17:34,720 Вот она. Мы на нее смотрим. Все, я за рулем. 199 00:17:34,720 --> 00:17:40,080 Вот правильно тебя из ментовки поперли. 200 00:17:40,080 --> 00:17:42,160 -Я из ментовки сам ушел. 201 00:17:42,160 --> 00:17:53,680 ЛЕГКАЯ МУЗЫКА 202 00:17:53,680 --> 00:17:56,000 -Ладно, Свет, мне пора. 203 00:17:58,040 --> 00:18:01,640 Ты передай, пожалуйста, Сереже. 204 00:18:01,640 --> 00:18:05,040 Пусть купит себе что хочет. 205 00:18:05,040 --> 00:18:08,320 -Давай я ему позвоню. Может, он уже рядом. 206 00:18:12,840 --> 00:18:16,040 ПО ТЕЛЕФОНУ: -Абонент временно недоступен. 207 00:18:20,640 --> 00:18:22,160 -Недоступен. 208 00:18:22,160 --> 00:18:24,360 -Тогда в другой раз. 209 00:18:24,360 --> 00:18:28,040 -Слушай, чуть не забыла. У тебя же тоже день рождения. 210 00:18:28,040 --> 00:18:31,200 -Да. Мы же близнецы, родились в один день. 211 00:18:31,200 --> 00:18:32,440 -Вот. 212 00:18:32,440 --> 00:18:35,520 Это тебе от нас с Сережей. С днем рождения! 213 00:18:35,520 --> 00:18:36,960 -Спасибо. 214 00:18:36,960 --> 00:18:39,400 Чайковский. 1-й концерт. 215 00:18:39,400 --> 00:18:41,400 Спасибо. 216 00:18:41,400 --> 00:18:43,480 Сереже привет. 217 00:18:43,480 --> 00:18:45,680 СИГНАЛ СМС 218 00:18:45,680 --> 00:18:48,040 -Так. 219 00:18:52,480 --> 00:18:54,720 Заказчик дает отбой. 220 00:18:54,720 --> 00:18:56,680 Все, сворачиваемся. 221 00:18:56,680 --> 00:19:02,400 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 222 00:19:02,400 --> 00:19:03,680 СИГНАЛ СМС 223 00:19:03,680 --> 00:19:05,800 Опа! 224 00:19:05,800 --> 00:19:08,160 А вот и бабочки пришли. 225 00:19:08,160 --> 00:19:10,120 СМЕХ 226 00:19:10,120 --> 00:19:11,800 -Ну, вообще. 227 00:19:11,800 --> 00:19:14,160 Самые легкие деньги в моей жизни. 228 00:19:14,160 --> 00:19:15,600 Поехали. 229 00:19:15,600 --> 00:19:17,720 Нос-то вытри. 230 00:19:27,360 --> 00:19:31,320 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 231 00:19:31,320 --> 00:19:34,120 -Здорово. -Привет. 232 00:19:37,320 --> 00:19:40,080 А твой брат только уехал. -Да ты что. 233 00:19:40,080 --> 00:19:41,440 Какая жалость. 234 00:19:41,440 --> 00:19:43,360 -Это тебе от него. 235 00:19:48,320 --> 00:19:50,160 -Антоша! 236 00:19:52,480 --> 00:19:54,560 Ну что? 237 00:19:54,560 --> 00:19:59,480 -Мы с тобой вместе уже два года. 238 00:19:59,480 --> 00:20:01,600 -Так. 239 00:20:01,600 --> 00:20:06,280 -И у меня создается впечатление, что ты избегаешь своего брата. 240 00:20:06,280 --> 00:20:09,560 -Я? Да ладно. У кого сегодня день рождения? 241 00:20:09,560 --> 00:20:11,800 У меня. И где мой брат? 242 00:20:11,800 --> 00:20:15,200 Антон! Антон! Его нет. 243 00:20:16,320 --> 00:20:18,440 -Прости. -Забей. 244 00:20:23,920 --> 00:20:26,120 Спасибо. 245 00:20:26,120 --> 00:20:28,200 -А это тебе от меня. 246 00:20:30,520 --> 00:20:32,800 -Да ладно. -Угу. 247 00:20:34,040 --> 00:20:35,800 -Света. 248 00:20:35,800 --> 00:20:39,560 Это же "Пинк Флойд". -Посмотри год выпуска. 249 00:20:39,560 --> 00:20:41,880 -1971 год. 250 00:20:41,880 --> 00:20:44,200 Светка, спасибо. 251 00:20:44,200 --> 00:20:46,680 Слушай, я... 252 00:20:46,680 --> 00:20:50,400 Я очень рад. 253 00:20:50,400 --> 00:20:53,800 -Я знала, что тебе понравится. 254 00:20:54,960 --> 00:20:57,800 -Иди поцелую. 255 00:20:57,800 --> 00:21:00,280 Спасибо. 256 00:21:06,720 --> 00:21:11,160 -Может, поедем сегодня ко мне? Я тебя с родителями познакомлю. 257 00:21:11,160 --> 00:21:13,560 -Давай не сегодня. 258 00:21:13,560 --> 00:21:15,600 -А когда? 259 00:21:15,600 --> 00:21:18,440 -Не знаю. Может, в воскресенье. 260 00:21:18,440 --> 00:21:20,840 В следующее, например. 261 00:21:20,840 --> 00:21:24,040 -Они завтра утром уезжают на месяц. 262 00:21:24,040 --> 00:21:28,200 -Ну, тогда когда вернутся. 263 00:21:28,200 --> 00:21:30,160 Ну что ты? 264 00:21:31,960 --> 00:21:33,960 -Значит, договорились. 265 00:21:33,960 --> 00:21:35,480 Через месяц. 266 00:21:35,480 --> 00:21:37,080 Я пойду. 267 00:21:39,200 --> 00:22:00,480 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 268 00:22:00,480 --> 00:22:10,080 ЗВОНИТ МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН 269 00:22:10,080 --> 00:22:12,720 -Да. 270 00:22:12,720 --> 00:22:14,640 Да, это я. 271 00:22:14,640 --> 00:22:20,040 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 272 00:22:20,040 --> 00:22:21,440 Когда? 273 00:22:21,440 --> 00:22:28,040 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 274 00:22:28,040 --> 00:22:29,960 -Сереж. 275 00:22:29,960 --> 00:22:31,760 Что случилось? 276 00:22:35,680 --> 00:22:37,760 -Антон погиб ночью. 277 00:22:39,680 --> 00:22:43,200 Говорят, не справился с управлением. 278 00:22:43,200 --> 00:22:47,400 Машина упала с моста в море. 279 00:22:47,400 --> 00:22:50,600 Люди на мосту видели, никто не выжил. 280 00:22:58,440 --> 00:23:00,840 -Хочешь, я побуду с тобой? 281 00:23:00,840 --> 00:23:02,520 -Нет. 282 00:23:02,520 --> 00:23:04,840 Мне надо остаться одному. 283 00:23:13,920 --> 00:23:23,920 ЗВУКИ ГУБНОЙ ГАРМОШКИ 284 00:23:23,920 --> 00:23:25,880 -Что ты вне зоны? 285 00:23:25,880 --> 00:23:28,080 -Батарея разрядилась. 286 00:23:28,080 --> 00:23:29,920 -Так заряди. 287 00:23:29,920 --> 00:23:32,640 -Зарядку дома оставил. 288 00:23:32,640 --> 00:23:34,800 Что ты как с цепи-то? 289 00:23:34,800 --> 00:23:36,320 Случилось чего? 290 00:23:36,320 --> 00:23:39,000 -Случилось. 291 00:23:39,000 --> 00:23:40,960 -Ну? 292 00:23:45,080 --> 00:23:47,240 -А что такой веселый-то? 293 00:23:47,240 --> 00:23:49,200 Чуть веселья поубавится. 294 00:23:49,200 --> 00:23:51,720 Наш фигурант ласты склеил. 295 00:23:53,520 --> 00:23:55,120 -Ну и что? 296 00:23:55,120 --> 00:23:57,400 Это теперь не наша проблема. 297 00:23:57,400 --> 00:24:01,160 Ты ж сам вчера сказал, что заказчик все отменил. 298 00:24:03,280 --> 00:24:07,120 -Радостин, ты реально дебил? 299 00:24:07,120 --> 00:24:10,600 -Что дебил-то? Ты можешь нормально объяснить? 300 00:24:10,600 --> 00:24:12,320 -А я объясню. -Ну? 301 00:24:12,320 --> 00:24:15,280 -Вот пока ты просиживал штаны там участковым, 302 00:24:15,280 --> 00:24:17,160 я опером понабегался. 303 00:24:17,160 --> 00:24:19,120 И таких схем насмотрелся. 304 00:24:19,120 --> 00:24:20,720 -Ой. -Смотри. 305 00:24:20,720 --> 00:24:22,800 Мы ведем фигуранта. -Так. 306 00:24:22,800 --> 00:24:25,360 -Заказчик отменяет заказ. -Ну? 307 00:24:25,360 --> 00:24:27,240 -А потом - бац! 308 00:24:28,000 --> 00:24:29,800 И фигурант мертв. 309 00:24:29,800 --> 00:24:34,480 Да я тебе голову на отсечение даю - заказчик нас специально убрал, 310 00:24:34,480 --> 00:24:37,000 чтобы мы чего-нибудь да не увидели. 311 00:24:39,920 --> 00:24:45,400 -Так это... давай с него еще бабок стрясем. 312 00:24:51,640 --> 00:24:52,960 -За что? 313 00:24:58,560 --> 00:25:00,040 -За молчание. 314 00:25:06,360 --> 00:25:08,520 УДАРЫ, СТОНЫ 315 00:25:08,520 --> 00:25:12,600 -Похоже, Бухгалтер действительно не знает код от сейфа. 316 00:25:12,600 --> 00:25:14,040 -Это правда? 317 00:25:15,040 --> 00:25:16,160 -Да. 318 00:25:16,160 --> 00:25:17,520 -Почему? 319 00:25:17,520 --> 00:25:21,800 -Видимо, Антон решил, что так надежнее, когда только он знает. 320 00:25:21,800 --> 00:25:24,120 -И что теперь будем делать? 321 00:25:24,120 --> 00:25:26,560 ПОПУГАЙ: -Мочить, всех мочить. 322 00:25:26,560 --> 00:25:29,640 -Да заткни уже клюв своему баклану! 323 00:25:29,640 --> 00:25:32,520 -Сколько раз тебе говорить, это не баклан, 324 00:25:32,520 --> 00:25:36,360 а золотистобрюхий травяной попугайчик. Редкий экземпляр. 325 00:25:36,360 --> 00:25:38,760 Между прочим, 15 тысяч евро стоит. 326 00:25:38,760 --> 00:25:40,560 -Заткнитесь вы! Оба! 327 00:25:41,400 --> 00:25:42,800 Как погиб Антон? 328 00:25:42,800 --> 00:25:44,440 -Несчастный случай. 329 00:25:44,440 --> 00:25:47,480 Но есть одна интересная подробность. 330 00:25:47,480 --> 00:25:50,480 За Антоном в тот день какая-то тачка следила. 331 00:25:50,480 --> 00:25:54,760 Мой человек в полиции ее срисовал по камерам наблюдения. 332 00:25:54,760 --> 00:25:58,040 Так вот, перед самой гибелью Антона она уехала. 333 00:25:58,040 --> 00:25:59,480 -И чья это тачка? 334 00:25:59,480 --> 00:26:01,040 -Да так... 335 00:26:01,040 --> 00:26:03,600 Два дебила из бывших сотрудников. 336 00:26:04,080 --> 00:26:06,240 АБОНЕНТ НА ЗВОНОК НЕ ОТВЕЧАЕТ 337 00:26:06,240 --> 00:26:07,960 -Чего-то не отвечает. 338 00:26:07,960 --> 00:26:10,680 Может, мы много запросили за молчание? 339 00:26:10,680 --> 00:26:12,760 -Нормально. Молчание - золото. 340 00:26:12,760 --> 00:26:14,520 СМС-СООБЩЕНИЕ -Оп! 341 00:26:17,440 --> 00:26:19,160 Он нас послал. 342 00:26:21,880 --> 00:26:25,240 А давай мы ему сами визит вежливости сделаем. 343 00:26:25,240 --> 00:26:26,720 -Кому? 344 00:26:26,720 --> 00:26:31,360 -Заказчику. И покажем ему, что, мол, с нами шутки плохи. 345 00:26:34,800 --> 00:26:36,760 -Как мы его навестим-то? 346 00:26:36,760 --> 00:26:39,760 Мы же не знаем, кто это. Он инкогнито. 347 00:26:39,760 --> 00:26:43,520 Мы ему всегда по телефону звоним. -Ты чего, не понял? 348 00:26:43,520 --> 00:26:46,080 Это же его брат родной заказал. 349 00:26:46,080 --> 00:26:50,280 Ну, тот, который к ресторану пришел, помнишь? Он еще прятался. 350 00:26:50,280 --> 00:26:53,960 Давай мы этого жука прижучим и заставим раскошелиться. 351 00:26:56,320 --> 00:26:57,680 -А давай. 352 00:26:58,720 --> 00:26:59,840 Так. 353 00:27:00,520 --> 00:27:03,160 Я сейчас бывшим коллегам позвоню, 354 00:27:03,160 --> 00:27:06,560 и мы адресок этого злодейского брата узнаем. 355 00:27:06,560 --> 00:27:07,760 -Ну. 356 00:27:08,160 --> 00:27:12,160 -Значит, у нас есть только три попытки, чтобы открыть сейф? 357 00:27:12,160 --> 00:27:13,760 -Две. 358 00:27:14,320 --> 00:27:15,920 Я с утра попытался. 359 00:27:15,920 --> 00:27:18,960 Так что осталось только две попытки. 360 00:27:19,880 --> 00:27:22,920 И все наши деньги превратятся в пепел. 361 00:27:22,920 --> 00:27:27,680 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 362 00:27:27,680 --> 00:27:28,880 -Так. 363 00:27:29,840 --> 00:27:31,400 Что мы имеем? 364 00:27:31,400 --> 00:27:35,440 Антон забил в сейф пароль, который знает только он. 365 00:27:35,440 --> 00:27:39,960 Перед этим за ним следили какие-то двое бывших сотрудников. 366 00:27:39,960 --> 00:27:43,400 Потом с Антоном произошел несчастный случай. 367 00:27:43,400 --> 00:27:47,840 А когда эти два бывших сотрудника сняли наблюдение? Конкретно? 368 00:27:49,120 --> 00:27:53,800 -Когда Антон приехал на день рождения к брату в ресторан. 369 00:27:53,800 --> 00:27:55,600 -У Антона есть брат? 370 00:27:55,600 --> 00:27:57,200 -Я сам в шоке. 371 00:27:57,200 --> 00:27:59,880 Он никогда про него не рассказывал. 372 00:27:59,880 --> 00:28:04,080 Не пытался его в нашу контору подтянуть по блату. 373 00:28:04,080 --> 00:28:05,600 -И кто он? 374 00:28:05,600 --> 00:28:10,000 -Какой-то мелкий жулик. Так мой человек в полиции сказал. 375 00:28:10,000 --> 00:28:12,760 -Два дебила. Мелкий жулик. 376 00:28:12,760 --> 00:28:16,840 Какой-то однобокий взгляд у твоего человека из полиции. 377 00:28:16,840 --> 00:28:18,600 -Между тем, мы имеем сейф, 378 00:28:18,600 --> 00:28:23,040 в котором лежат 60 миллионов евро, но который мы не можем открыть. 379 00:28:23,040 --> 00:28:25,240 -Надо потолковать с его братом. 380 00:28:25,240 --> 00:28:27,400 -И с этими двумя дебилами тоже. 381 00:28:35,080 --> 00:28:49,160 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 382 00:28:53,560 --> 00:28:55,160 -Это его подъезд. 383 00:29:04,960 --> 00:29:07,600 ШУМ ВОДОПАДА 384 00:29:37,280 --> 00:29:39,440 -Ну, здравствуй, дружок. 385 00:29:41,280 --> 00:29:42,880 -Дядечки, вы кто? 386 00:29:42,880 --> 00:29:44,520 -Это сейчас не важно. 387 00:29:44,520 --> 00:29:49,040 Важно, что мы про тебя все знаем, Сережа. 388 00:29:50,240 --> 00:29:55,120 -Чего от меня-то надо, товарищи, как вас там по званию? 389 00:29:55,120 --> 00:29:59,240 -Хочу я тебе, Сережа, одну занимательную историю рассказать. 390 00:29:59,240 --> 00:30:02,320 Шесть лет назад, пока ты чалился на нарах, 391 00:30:02,320 --> 00:30:06,480 в южном регионе произошел передел территории наркосбыта. 392 00:30:06,480 --> 00:30:10,760 Сначала были просто споры, затем они переросли в настоящую войну. 393 00:30:10,760 --> 00:30:21,680 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 394 00:30:21,680 --> 00:30:24,800 Война была жестокой и беспощадной. 395 00:30:24,800 --> 00:30:29,240 В конце этой бойни выжили четыре группировки. 396 00:30:29,240 --> 00:30:32,520 Им удалось договориться. 397 00:30:32,520 --> 00:30:34,640 Эти четыре группировки 398 00:30:34,640 --> 00:30:39,600 создали картель - этакий наркосиндикат, 399 00:30:39,600 --> 00:30:44,000 и стали вместе контролировать весь наркотрафик южного региона. 400 00:30:44,000 --> 00:31:09,200 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 401 00:31:09,200 --> 00:31:35,760 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 402 00:31:35,760 --> 00:31:38,480 -Очень интересно, конечно, все. 403 00:31:38,480 --> 00:31:40,520 Прям как в кино. 404 00:31:40,520 --> 00:31:43,120 От меня-то чего хотите? 405 00:31:43,120 --> 00:31:46,080 -Не спеши, это еще не конец истории. 406 00:31:46,080 --> 00:31:50,360 Пять лет назад мы внедрили своего человека в синдикат. 407 00:31:50,360 --> 00:31:52,400 Отличный парень, профессионал. 408 00:31:52,400 --> 00:31:56,080 За короткий срок он занял ключевую позицию в синдикате. 409 00:31:56,080 --> 00:32:00,360 И за пять лет он выяснил все каналы покупки и сбыта наркотиков. 410 00:32:00,360 --> 00:32:03,560 -Я очень рад за этого вашего парня. Молодец он! 411 00:32:03,560 --> 00:32:06,440 -Не спеши радоваться. 412 00:32:06,440 --> 00:32:09,720 Вчера этот парень погиб. 413 00:32:09,720 --> 00:32:18,280 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 414 00:32:18,280 --> 00:32:20,240 Несчастный случай. 415 00:32:20,240 --> 00:32:30,240 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 416 00:32:30,240 --> 00:32:34,160 -Ну сделайте так, чтобы его смерть не была напрасной. 417 00:32:34,160 --> 00:32:39,320 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 418 00:32:39,320 --> 00:32:41,080 Посадите их всех. 419 00:32:41,080 --> 00:32:44,360 -Все не так просто. Это масштабная организация. 420 00:32:44,360 --> 00:32:47,720 Закроешь одного - и все остальные залягут на дно. 421 00:32:47,720 --> 00:32:50,480 Но твой брат разработал блестящий план. 422 00:32:50,480 --> 00:32:54,200 Полгода назад на наркорынок была выпущена пробная партия 423 00:32:54,200 --> 00:32:57,160 чрезвычайно мощного синтетического наркотика 424 00:32:57,160 --> 00:32:59,520 под называнием "ТТ" - "Только ты". 425 00:32:59,520 --> 00:33:03,080 У человека, который хоть раз попробует этот наркотик, 426 00:33:03,080 --> 00:33:06,640 вырабатывается устойчивая привязанность именно к нему. 427 00:33:06,640 --> 00:33:08,400 Про остальные он забывает. 428 00:33:08,400 --> 00:33:11,360 И тот, кто владеет формулой этого наркотика, 429 00:33:11,360 --> 00:33:14,720 в скором времени завладеет и всем наркотрафиком. 430 00:33:14,720 --> 00:33:18,720 -Твой брат узнал кличку человека, разработавшего наркотик. 431 00:33:18,720 --> 00:33:19,880 Кличка Менделеев. 432 00:33:19,880 --> 00:33:23,680 К сожалению, мы не знаем, кто скрывается под этим именем. 433 00:33:23,680 --> 00:33:27,800 Он вышел на него, договорился о том, чтобы купить его формулу. 434 00:33:27,800 --> 00:33:30,280 Через несколько дней состоится сделка, 435 00:33:30,280 --> 00:33:33,880 на которой синдикат собирается выкупить эту формулу. 436 00:33:33,880 --> 00:33:38,080 Там будут все. И вот на этой встрече мы их всех и накроем. 437 00:33:38,080 --> 00:33:40,200 Вместе с Менделеевым. 438 00:33:45,720 --> 00:33:47,720 СТУК В ДВЕРЬ 439 00:33:49,720 --> 00:33:52,080 СТУК 440 00:33:57,040 --> 00:33:58,320 -Ну чего? 441 00:33:59,640 --> 00:34:01,800 По ходу, дома нет никого. 442 00:34:01,800 --> 00:34:04,960 -Пойдем пожрем, что ли? Потом еще вернемся. 443 00:34:04,960 --> 00:34:08,520 -А давай мы его подождем у него в квартире? 444 00:34:08,520 --> 00:34:12,240 Ну, типа того, психологический эффект. Как в кино. 445 00:34:12,240 --> 00:34:15,240 Он, значит, заходит, а мы типа там его ждем. 446 00:34:15,240 --> 00:34:18,560 Чтобы он сразу врубился, кого он хотел кинуть. А? 447 00:34:18,560 --> 00:34:21,120 -Ну и как ты туда попадешь-то? 448 00:34:22,720 --> 00:34:24,040 -Момент. 449 00:34:24,040 --> 00:34:37,160 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 450 00:34:37,160 --> 00:34:38,720 После вас. 451 00:34:38,720 --> 00:34:48,360 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 452 00:34:48,360 --> 00:34:51,040 -Сколько запросил этот Менделеев? 453 00:34:53,400 --> 00:34:56,040 -60 миллионов евро. -Сколько?! 454 00:34:56,040 --> 00:35:00,160 -Деньги положили в сейф, и пароль от сейфа знал только Антон. 455 00:35:00,160 --> 00:35:02,960 Это были обязательные условия сделки. 456 00:35:02,960 --> 00:35:07,840 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 457 00:35:07,840 --> 00:35:09,760 СМЕЕТСЯ -Не-не-не-не! 458 00:35:09,760 --> 00:35:11,400 Ребят, вы чего? 459 00:35:11,400 --> 00:35:13,240 Я туда не пойду. 460 00:35:13,240 --> 00:35:15,320 СМЕЕТСЯ 461 00:35:15,320 --> 00:35:18,880 Судя по тому, что вы рассказали, они меня там порежут 462 00:35:18,880 --> 00:35:23,120 на сотню маленьких медвежат, если поймут, что я не знаю пароль. 463 00:35:23,120 --> 00:35:24,160 -Ты догадливый. 464 00:35:24,160 --> 00:35:27,440 Мы хотим, чтобы ты сказал, что ты знаешь пароль, 465 00:35:27,440 --> 00:35:29,320 что Антон передал его тебе. 466 00:35:29,320 --> 00:35:30,800 СМЕЕТСЯ 467 00:35:30,800 --> 00:35:33,480 -Чего вы мне мозги парите, а? 468 00:35:33,480 --> 00:35:36,000 Разрежьте этот сейф, и все! 469 00:35:36,000 --> 00:35:37,720 -Это непростой сейф. 470 00:35:37,720 --> 00:35:42,400 При неправильном трехкратном наборе кода, при попытке вскрыть сейф, 471 00:35:42,400 --> 00:35:46,280 разрезав его стенки, все содержимое превратится в пепел. 472 00:35:46,280 --> 00:35:47,960 -Печально. 473 00:35:48,640 --> 00:35:51,160 -Вот поэтому ты пойдешь к бандитам 474 00:35:51,160 --> 00:35:55,360 и скажешь, что Антон успел сообщить тебе пароль от сейфа. 475 00:35:55,360 --> 00:35:59,760 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 476 00:35:59,760 --> 00:36:02,840 -Я, кажется, ясно сказал. Нет! 477 00:36:04,120 --> 00:36:05,320 У? 478 00:36:07,680 --> 00:36:09,160 -Сдрейфил? 479 00:36:11,800 --> 00:36:14,320 Я же тебе говорил, что он трус. 480 00:36:14,320 --> 00:36:16,080 -Да, не Антон. 481 00:36:16,080 --> 00:36:17,720 -Не Антон. 482 00:36:24,320 --> 00:36:25,920 Ну, хорошо. 483 00:36:26,800 --> 00:36:28,240 Иди. 484 00:36:28,240 --> 00:36:32,800 Если передумаешь, я оставлю тебе прямой номер. 485 00:36:41,720 --> 00:36:43,080 Позвони. 486 00:36:45,480 --> 00:36:46,640 -Не. 487 00:36:46,640 --> 00:36:47,880 Не передумаю. 488 00:36:47,880 --> 00:36:49,040 Пока. 489 00:36:50,880 --> 00:36:59,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 490 00:36:59,960 --> 00:37:01,360 Здрасте. 491 00:37:01,360 --> 00:37:13,480 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 492 00:37:14,480 --> 00:37:16,920 СТУК В ДВЕРЬ -Чего там делаешь-то? 493 00:37:16,920 --> 00:37:18,720 -Я набрал лишний вес. 494 00:37:18,720 --> 00:37:21,160 Мне нужно сбросить лишние калории. 495 00:37:27,240 --> 00:37:28,480 Ох, и... 496 00:37:29,840 --> 00:37:31,840 Чего-то мне жрать захотелось. 497 00:37:31,840 --> 00:37:34,720 Пойду посмотрю, чего у него в холодильнике. 498 00:37:34,720 --> 00:37:36,400 -Зашибись у тебя логика. 499 00:37:36,400 --> 00:37:40,520 Сначала скинуть калории, а потом нажрать в два раза больше. 500 00:37:40,520 --> 00:38:11,680 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 501 00:38:11,680 --> 00:38:14,840 -Здравствуйте, молодой человек. -Здрасте. 502 00:38:14,840 --> 00:38:17,920 -Вы извините, что так грубо вас пригласили. 503 00:38:17,920 --> 00:38:22,440 -Да не, ничего-ничего, все в порядке. -Нам нужно с вами поговорить. 504 00:38:24,080 --> 00:38:26,040 Вы брат Антона Соболя. 505 00:38:26,040 --> 00:38:27,720 -Ага. -Сергей Соболь. 506 00:38:27,720 --> 00:38:29,000 -Угу. 507 00:38:29,000 --> 00:38:33,160 -Вчера вы встречались с вашим братом в ресторане "Романтика". 508 00:38:33,160 --> 00:38:35,640 После этой встречи ваш брат погиб. 509 00:38:35,640 --> 00:38:37,160 Мои соболезнования. 510 00:38:37,160 --> 00:38:38,280 -Спасибо. 511 00:38:38,280 --> 00:38:43,960 -Скажите, совершенно случайно, ваш брат ничего вам не говорил? 512 00:38:51,600 --> 00:38:54,800 Голубчик, ну, что же вы молчите? 513 00:38:54,800 --> 00:38:56,640 Ничего нам не говорите. 514 00:38:57,640 --> 00:39:00,800 Ну, неужели вы совсем не цените свою жизнь? 515 00:39:00,800 --> 00:39:04,120 -А можно меня в нормальное положение перевести, 516 00:39:04,120 --> 00:39:07,720 а то я когда головой вниз вишу, все слова забываю. 517 00:39:10,160 --> 00:39:13,600 -А давай-ка я тебе втащу, пока висишь, как груша. 518 00:39:14,480 --> 00:39:17,080 -Приведите его в нормальное состояние. 519 00:39:31,920 --> 00:39:34,920 -Ну, вы бы хоть матрасик постелили, что ли. 520 00:39:34,920 --> 00:39:36,840 А если б я голову разбил? 521 00:39:36,840 --> 00:39:41,000 -Матрасик мы тебе в могилку постелем, чтобы мягче лежалось. 522 00:39:41,000 --> 00:39:43,680 -Ну, что, голубчик, говорить будем? 523 00:40:00,640 --> 00:40:02,440 -Стульчик можно? 524 00:40:09,560 --> 00:40:12,560 -Ты чего такой борзый? -Сейчас все расскажу. 525 00:40:21,240 --> 00:40:29,520 Мой брат Антон действительно назвал мне код от сейфа. 526 00:40:31,320 --> 00:40:33,720 Но он рассказал мне не только это. 527 00:40:33,720 --> 00:40:37,160 Он вообще часто любил делиться со мной информацией. 528 00:40:37,160 --> 00:40:39,120 Ну, так, на всякий случай. 529 00:40:39,120 --> 00:40:41,840 Первое, что вы должны себе уяснить, - 530 00:40:41,840 --> 00:40:45,560 это то, что у меня есть компромат на каждого из вас. 531 00:40:45,560 --> 00:40:48,520 И этот компромат у надежного человека. 532 00:40:48,520 --> 00:40:51,240 Если со мной хоть что-нибудь случится, 533 00:40:51,240 --> 00:40:55,360 этот компромат окажется в ментовке, а его копия - в ФСБ. 534 00:40:55,360 --> 00:40:57,560 Кстати, сколько сейчас времени? 535 00:40:59,440 --> 00:41:03,080 В восемь часов я должен сделать контрольный звонок, 536 00:41:03,080 --> 00:41:04,960 что со мной все в порядке. 537 00:41:04,960 --> 00:41:06,880 -Ты чего сказал, урод? 538 00:41:13,240 --> 00:41:16,040 -Простите, голубчик, что мы вас прервали. 539 00:41:16,040 --> 00:41:17,400 Продолжайте. 540 00:41:17,400 --> 00:41:21,160 Вы же ведь явно хотите нам сделать предложение, 541 00:41:21,160 --> 00:41:24,400 от которого мы не сможем отказаться. Угу? 542 00:41:24,400 --> 00:41:25,520 -Ага. 543 00:41:28,840 --> 00:41:31,920 Я скажу вам пароль от сейфа. 544 00:41:31,920 --> 00:41:33,120 -Угу. 545 00:41:33,120 --> 00:41:35,080 -Но при одном условии. 546 00:41:35,080 --> 00:41:36,640 -Что за условие? 547 00:41:43,840 --> 00:41:46,000 -Я хочу занять место Антона. 548 00:41:49,880 --> 00:41:52,040 СТУК В ДВЕРЬ 549 00:41:53,040 --> 00:41:54,640 -Может, это он? 550 00:41:54,640 --> 00:41:55,880 -Угу. 551 00:41:55,880 --> 00:41:58,400 И стучит, чтобы сам себе открыл? 552 00:41:59,640 --> 00:42:02,560 -Ну, может, он ключ забыл. -Ну, точно. 553 00:42:02,560 --> 00:42:05,640 И стучит, чтоб мы ему вынесли. СТУК В ДВЕРЬ 554 00:42:05,640 --> 00:42:09,560 -Открывай, мы знаем, что ты дома. -Мы? 555 00:42:11,160 --> 00:42:15,160 Слушай, ну, надо открыть, пока соседи полицию не вызвали. 556 00:42:15,160 --> 00:42:16,680 -Давай ты. -Я? 557 00:42:16,680 --> 00:42:18,800 -Ты. Давай ты. СТУК В ДВЕРЬ 558 00:42:23,400 --> 00:42:24,800 -Здорово, козел. 559 00:42:24,800 --> 00:42:26,320 -Чего, простите? 560 00:42:26,320 --> 00:42:27,960 УДАРЫ 561 00:42:27,960 --> 00:42:29,960 -А ты чего? 562 00:42:33,600 --> 00:42:34,840 -Стой. 563 00:42:35,840 --> 00:42:37,040 Это не он. 564 00:42:37,840 --> 00:42:39,000 Ты кто? 565 00:42:39,000 --> 00:42:42,400 -Мы квартиранты, мы вчера эту квартиру сняли. 566 00:42:44,480 --> 00:42:45,640 -Во как. 567 00:42:45,640 --> 00:42:48,320 Ну, извиняйте, ошибочка вышла. 568 00:42:49,840 --> 00:42:51,760 Где хозяин этих хором? 569 00:42:51,760 --> 00:42:54,680 -Да мы не знаем. Ну, реально не знаем. 570 00:42:54,680 --> 00:42:59,560 Мы по телефону все время связывались. -Да, мы деньги на карточку перевели. 571 00:42:59,560 --> 00:43:00,880 Честное слово. 572 00:43:00,880 --> 00:43:02,800 -Ладно, братва, пошли. 573 00:43:08,280 --> 00:43:11,640 Но если обманули, я же вернусь. 574 00:43:22,520 --> 00:43:24,960 -Ну, все, он попал. 575 00:43:25,960 --> 00:43:29,280 Теперь он денег нам в два раза больше должен. 576 00:43:31,320 --> 00:43:34,400 -Да пошел ты! И твои деньги. 577 00:43:40,920 --> 00:43:43,880 -Ну, что делать будем? 578 00:43:49,000 --> 00:43:50,280 -Он блефует. 579 00:43:51,520 --> 00:43:55,400 ПОПУГАЙ: -В бетон падлу, в бетон. 580 00:43:55,400 --> 00:43:58,240 -Вот тут, баклан, я с тобой согласен. 581 00:43:59,200 --> 00:44:03,800 -Ладно, дело ваше. 582 00:44:04,800 --> 00:44:08,400 Но если в 8 часов вечера я не позвоню своему человеку, 583 00:44:08,400 --> 00:44:10,560 вы все можете паковать чемоданы. 584 00:44:10,560 --> 00:44:13,520 Хотя чего их паковать, все равно найдут. 585 00:44:19,880 --> 00:44:23,880 -Мы пойдем на твои условия, если скажешь пароль. 586 00:44:23,880 --> 00:44:25,000 -Нет. 587 00:44:26,320 --> 00:44:29,880 Пароль я скажу только после встречи с Менделеевым. 588 00:44:29,880 --> 00:44:33,000 А сейчас я пойду домой. 589 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 И не пасите меня. 590 00:44:35,000 --> 00:44:36,600 Работаем на доверии. 591 00:44:36,600 --> 00:44:38,960 Увижу слежку - договор расторгнут. 592 00:44:38,960 --> 00:44:42,240 И помните, каждый день в восемь часов вечера. 593 00:44:43,600 --> 00:44:45,040 -Ладно, голубчик. 594 00:44:45,040 --> 00:44:46,600 Будь по-твоему. 595 00:44:46,600 --> 00:44:49,360 Но только ведь мы тоже подстраховались. 596 00:44:54,520 --> 00:44:58,200 ЗАПИСЬ: -Пожалуйста, пустите, я ничего вам не сделала. 597 00:44:58,200 --> 00:45:00,000 Я прошу. Да блин, больно! 598 00:45:00,000 --> 00:45:01,560 -Твоя баба у нас. 599 00:45:04,480 --> 00:45:08,280 -Это твой якорек, если надумаешь слиться. 600 00:45:10,520 --> 00:45:15,280 И знаешь, что мы с ней сделаем, если нас попытаешься кинуть? 601 00:45:15,280 --> 00:45:18,920 ПОПУГАЙ: -На куски, режь на куски. 602 00:45:31,440 --> 00:45:33,560 -Да ничего! Чего-чего?! 603 00:45:33,560 --> 00:45:36,040 Да потому что все из-за тебя! 604 00:45:36,040 --> 00:45:39,160 -А кто знал-то, кто знал? -Кто знал, кто знал? 605 00:45:39,160 --> 00:45:40,840 -Что его там ищут. 606 00:45:45,720 --> 00:45:47,760 -Сергей, вас ждут. 607 00:45:47,760 --> 00:46:06,080 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 608 00:46:11,240 --> 00:46:14,280 -Не волнуйся, мы спасем Светлану. 609 00:46:21,560 --> 00:46:24,760 Они сказали, где будет встреча с Менделеевым? 610 00:46:26,080 --> 00:46:28,600 -Туристическая база "Тихое место". 611 00:46:29,760 --> 00:46:32,280 Там симпозиум каких-то химиков. 612 00:46:32,280 --> 00:46:34,800 Похоже, этот Менделеев будет там. 613 00:46:35,600 --> 00:46:37,320 Завтра утром выезжаем. 614 00:46:48,520 --> 00:46:49,760 -Надень. 615 00:46:52,560 --> 00:46:55,600 И не снимай ни при каких обстоятельствах. 616 00:46:55,600 --> 00:47:00,000 С их помощью мы будем слышать все, что происходит вокруг тебя. 617 00:47:01,120 --> 00:47:05,040 И сможем вмешаться, если ситуация выйдет из-под контроля. 618 00:47:05,920 --> 00:47:08,280 Как, говоришь, называется база? 619 00:47:08,280 --> 00:47:09,880 -"Тихое место". 620 00:47:50,600 --> 00:47:52,280 -"Седьмой" - "Первому". 621 00:47:52,280 --> 00:47:56,040 Фигуранты проследовали в сторону базы "Тихое место". 622 00:48:11,280 --> 00:48:17,280 Редактор субтитров О.Мастеров Корректор А.Егорова 53877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.