Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,100 --> 00:00:24,533
You shouldn't do that, you know?
2
00:00:44,292 --> 00:00:44,972
Pike!
3
00:00:46,570 --> 00:00:47,209
Pike!
4
00:00:48,500 --> 00:00:49,450
Wipe it off!
5
00:01:02,442 --> 00:01:03,536
Pike.
6
00:01:05,700 --> 00:01:07,348
Wipe it off.
7
00:01:27,100 --> 00:01:29,427
Okay, buddy, rise and shine.
8
00:01:31,100 --> 00:01:31,806
Pike!
9
00:01:33,157 --> 00:01:34,681
Pike. Wake up.
10
00:01:37,500 --> 00:01:38,297
Pike?
11
00:01:41,309 --> 00:01:44,171
I told not to do it.
I told him!
12
00:02:07,413 --> 00:02:09,369
I didn't really think he could die.
13
00:02:09,650 --> 00:02:10,989
Or was it suicide?
14
00:02:11,731 --> 00:02:12,551
I don't know.
15
00:02:14,418 --> 00:02:15,507
My God!
16
00:02:16,800 --> 00:02:18,134
What do you think it is?
17
00:02:20,600 --> 00:02:23,746
The last will and testament
for psychotic pathology.
18
00:02:24,600 --> 00:02:27,009
No ones going to mourn
his death, believe me.
19
00:02:37,700 --> 00:02:38,892
James Pike,
20
00:02:40,318 --> 00:02:41,014
male,
21
00:02:41,800 --> 00:02:43,442
age 38,
22
00:02:44,200 --> 00:02:46,192
height six foot one,
23
00:02:46,899 --> 00:02:49,265
weight 174.
24
00:02:50,136 --> 00:02:53,916
Incision on right forearm 3 inches in length.
25
00:02:54,300 --> 00:02:57,940
Incision on left calf 2 inches in length.
26
00:02:58,300 --> 00:03:01,934
Both incisions appear to be self inflicted...
27
00:03:12,637 --> 00:03:14,364
Three years ago they came
28
00:03:14,846 --> 00:03:18,167
forever altering the future
of humanity.
29
00:03:22,366 --> 00:03:24,900
Subtitled by
Axarion
30
00:03:57,392 --> 00:03:58,665
How long has he been alarmed?
31
00:03:59,111 --> 00:04:01,996
Sandoval says since at least
08:00 this morning.
32
00:04:02,400 --> 00:04:05,081
Do you remember the jokes that were
flying around when he was first caught?
33
00:04:05,400 --> 00:04:07,306
Serial killers were all threatening
to sue on the ground
34
00:04:07,307 --> 00:04:09,403
that his law degree was
ruining their reputation.
35
00:04:09,762 --> 00:04:10,685
Yeah, I remember.
36
00:04:11,200 --> 00:04:12,244
Close file.
37
00:04:15,100 --> 00:04:16,566
What do you think we're doing here, Boone?
38
00:04:18,200 --> 00:04:21,065
If Pike escaped, that is a police job,
not Companion Security.
39
00:04:21,181 --> 00:04:24,873
Sandoval says Da'an wants to serve
the public welfare.
40
00:04:25,000 --> 00:04:27,275
Well, the public hasn't even been
informed that he's escaped.
41
00:04:27,276 --> 00:04:28,882
I'm not sure the police even know either.
42
00:04:29,200 --> 00:04:31,341
Why would Sandoval wanna
keep his escape a secret?
43
00:04:32,408 --> 00:04:33,512
I don't know.
44
00:04:33,659 --> 00:04:36,164
Well, the longer it's hidden
the more likely he'll kill again.
45
00:04:36,400 --> 00:04:37,081
And again.
46
00:04:39,900 --> 00:04:40,772
Open file.
47
00:04:41,724 --> 00:04:42,634
Pike interview.
48
00:04:43,600 --> 00:04:46,793
I know that I'll never
be allowed to leave this cell.
49
00:04:47,800 --> 00:04:52,179
I have enjoined the experimental drug therapy
with the hope of being released.
50
00:04:52,651 --> 00:04:55,383
I want this penitentiary to be a place of...
51
00:04:57,100 --> 00:04:59,670
genuine penitence... change.
52
00:05:00,100 --> 00:05:03,420
You must know how sceptically your
words are going to received, James.
53
00:05:03,420 --> 00:05:04,257
I know.
54
00:05:06,000 --> 00:05:07,107
But I believe...
55
00:05:07,300 --> 00:05:10,813
if the devil can't be redeemed,
then no one is sure in their own salvation.
56
00:05:15,600 --> 00:05:17,121
Why aren't police here, warden?
57
00:05:17,326 --> 00:05:19,923
There was no public warning,
no manhunt whatsoever.
58
00:05:19,923 --> 00:05:21,743
You tell me. I follow procedure.
59
00:05:21,743 --> 00:05:24,031
The governor told me to do nothing
until you arrived.
60
00:05:24,220 --> 00:05:25,303
This is Dr. Caplan.
61
00:05:25,879 --> 00:05:28,049
Dr. Caplan - William Boone, Lili Marquette.
62
00:05:28,200 --> 00:05:29,677
Can you tell us what happened here, please?
63
00:05:30,745 --> 00:05:33,219
There was no pulse, no heartbeat...
64
00:05:33,219 --> 00:05:36,100
He just stepped off the table as
if nothing had happened to him.
65
00:05:36,300 --> 00:05:38,600
Can this be an effect of
the experimental drugs?
66
00:05:38,806 --> 00:05:39,900
No, no.
67
00:05:40,250 --> 00:05:43,600
The toxicological scan showed
nothing unusual in his system.
68
00:05:43,800 --> 00:05:46,958
You know, Doctor, there are some
people like yogic masters,
69
00:05:46,958 --> 00:05:48,766
who can slow the heart, mirror death.
70
00:05:48,881 --> 00:05:50,465
Can they mirror rigor mortis?
71
00:05:53,103 --> 00:05:54,738
Why do you think he left you alive, Doctor?
72
00:05:57,400 --> 00:05:58,210
I don't know.
73
00:05:59,149 --> 00:06:00,300
He had the time,
74
00:06:00,400 --> 00:06:01,515
opportunity...
75
00:06:03,947 --> 00:06:06,185
I must not fit the profile
what's driving him.
76
00:06:06,300 --> 00:06:07,700
Well, how would you describe that profile?
77
00:06:07,720 --> 00:06:10,800
The newspapers labelled him as
a deranged mercy killer.
78
00:06:10,900 --> 00:06:13,149
There's nothing of mercy in James Pike.
79
00:06:13,600 --> 00:06:15,584
That is misunderstanding of his pathology.
80
00:06:15,545 --> 00:06:16,800
He's a judge.
81
00:06:16,900 --> 00:06:19,046
He seeks out fear, weakness, inadequacy...
82
00:06:19,292 --> 00:06:20,431
And then convicts.
83
00:06:20,931 --> 00:06:22,349
You didn't show him any fear, Doctor?
84
00:06:24,817 --> 00:06:25,752
What do you think?
85
00:06:26,850 --> 00:06:27,693
Look,
86
00:06:27,936 --> 00:06:30,500
for whatever reason, he passed me by.
87
00:06:30,814 --> 00:06:32,800
I really don't care why.
88
00:06:33,100 --> 00:06:34,300
I'm alive.
89
00:06:34,461 --> 00:06:35,500
Can you show us his cell?
90
00:06:36,100 --> 00:06:36,898
Thank you, Doctor.
91
00:06:44,538 --> 00:06:46,222
I hope you're ready for this, Captain.
92
00:06:47,177 --> 00:06:48,516
It's not gonna be pretty.
93
00:06:48,694 --> 00:06:50,120
Nothing I haven't seen before.
94
00:07:16,950 --> 00:07:18,659
He did it the night he died.
95
00:07:18,743 --> 00:07:20,045
It's in his own blood?
96
00:07:20,946 --> 00:07:23,050
We need to have it analysed.
Can Caplan do it?
97
00:07:23,200 --> 00:07:23,856
Yeah.
98
00:07:24,024 --> 00:07:26,614
Although I doubt he wanna
come back down here again.
99
00:07:27,479 --> 00:07:29,175
Don't leave the cell when I'm gone.
100
00:07:32,415 --> 00:07:33,189
What do you think?
101
00:07:33,954 --> 00:07:35,200
This symbol...
102
00:07:35,500 --> 00:07:36,800
and this...
103
00:07:37,300 --> 00:07:39,097
It looks to me like a language.
104
00:07:39,400 --> 00:07:43,307
I know it sounds crazy, but the closest
thing they resemble the Taelons own script.
105
00:07:43,550 --> 00:07:45,009
Only simpler.
106
00:07:45,469 --> 00:07:47,693
But nobody in the world
understands their language.
107
00:07:48,060 --> 00:07:49,721
Yeah. That's what's so amazing.
108
00:07:49,979 --> 00:07:51,834
We can barely pronounce it, little interpret it.
109
00:07:51,834 --> 00:07:53,599
It's... it's impossible!
110
00:07:53,817 --> 00:07:54,631
Yeah...
111
00:07:55,300 --> 00:07:57,197
And dead men don't rise.
112
00:08:43,415 --> 00:08:46,391
Shakarravah is come.
113
00:09:05,629 --> 00:09:07,040
It's opened, buddy!
114
00:09:14,600 --> 00:09:17,197
I appreciate your staying, Doctor.
It's important.
115
00:09:17,395 --> 00:09:19,474
It's all right. I feel safer here anyway.
116
00:09:19,698 --> 00:09:22,177
This is the one place I know
Pike isn't coming back to.
117
00:09:22,281 --> 00:09:24,321
He's not coming after you.
Why would he?
118
00:09:25,700 --> 00:09:27,386
You don't have a clue
what is he going to do next.
119
00:09:28,238 --> 00:09:31,360
James Pike is probable the most
intelligent person I've ever known.
120
00:09:31,789 --> 00:09:33,241
He was a brilliant criminal lawyer.
121
00:09:33,700 --> 00:09:36,107
Persuasive, extreme in his tactics.
122
00:09:36,203 --> 00:09:38,127
Yeah, like cutting the head off his clients.
123
00:09:38,127 --> 00:09:39,583
Well, precisely my point.
124
00:09:39,849 --> 00:09:42,303
Anyway, I'm perfectly happy
to stay here, Commander.
125
00:09:46,366 --> 00:09:47,600
What did you see?
126
00:09:48,600 --> 00:09:50,420
Some kind of minor anomaly.
127
00:09:51,268 --> 00:09:52,047
Anomaly?
128
00:09:52,416 --> 00:09:53,396
I don't know...
129
00:09:53,903 --> 00:09:54,959
Maybe a virus.
130
00:10:08,000 --> 00:10:08,699
Boone!
131
00:10:09,200 --> 00:10:10,167
What are you doing here?
132
00:10:11,035 --> 00:10:12,139
Don't you ever go home?
133
00:10:12,900 --> 00:10:13,479
Why?
134
00:10:15,257 --> 00:10:17,135
You can't go in. Da'an's resting.
135
00:10:17,844 --> 00:10:18,444
Boone?
136
00:10:33,400 --> 00:10:35,237
Something urgent, Commander Boone?
137
00:10:40,000 --> 00:10:40,800
Yeah...
138
00:10:40,835 --> 00:10:42,637
James Pike has a CVI.
139
00:10:42,981 --> 00:10:43,702
Yes.
140
00:10:44,036 --> 00:10:47,798
I believe he represents the first
human to receive our gift.
141
00:10:48,500 --> 00:10:51,747
He has benefited from
the implant for almost 2 years.
142
00:10:52,776 --> 00:10:56,592
Why would you give a CVI
to a pathological killer?
143
00:10:57,382 --> 00:10:59,637
Human prisons do not rehabilitate.
144
00:11:00,500 --> 00:11:03,142
They merely incarcerate.
145
00:11:04,500 --> 00:11:09,669
We believe that by eradicating
the violence psychosis of such a criminal
146
00:11:10,500 --> 00:11:12,400
we offer... humanity...
147
00:11:13,250 --> 00:11:14,543
a great benefit.
148
00:11:17,533 --> 00:11:18,500
You seem...
149
00:11:18,900 --> 00:11:21,071
ill at ease with our decision.
150
00:11:21,371 --> 00:11:23,579
I'm... just uncertain
151
00:11:24,500 --> 00:11:25,993
why I wasn't informed.
152
00:11:27,050 --> 00:11:28,376
Agent Sandoval
153
00:11:28,996 --> 00:11:32,704
has convinced me to proceed
with the utmost discretion.
154
00:11:33,558 --> 00:11:37,276
It would be impossible to explain
the Companion's... attempt...
155
00:11:37,721 --> 00:11:38,788
to help this man.
156
00:11:40,000 --> 00:11:41,340
The public cannot know.
157
00:11:45,745 --> 00:11:47,288
In Pike's implant...
158
00:11:47,700 --> 00:11:50,207
what was the motivational imperative given him?
159
00:11:50,450 --> 00:11:52,271
To love humankind.
160
00:11:54,189 --> 00:11:55,499
And he has.
161
00:11:56,300 --> 00:11:57,797
For the past two years
162
00:11:58,500 --> 00:11:59,427
Mr. Pike
163
00:12:00,250 --> 00:12:02,495
has behaved as a model inmate.
164
00:12:02,825 --> 00:12:05,014
Then how could he revert?
It should be impossible.
165
00:12:05,560 --> 00:12:07,062
Then you must discern
166
00:12:07,500 --> 00:12:08,863
how the impossible
167
00:12:09,800 --> 00:12:11,584
has become possible.
168
00:12:13,524 --> 00:12:15,827
You pursue a fellow implant.
169
00:13:45,499 --> 00:13:48,668
You know why your privileges
have been suspended, James?
170
00:13:51,352 --> 00:13:54,413
You've been exhibiting
antisocial tenancies again.
171
00:14:02,400 --> 00:14:05,421
Are you experiencing any
mood swings, James?
172
00:14:06,164 --> 00:14:07,209
Now watch this.
173
00:14:08,800 --> 00:14:10,539
Who do you think you're
talking to, Jonathan?
174
00:14:11,975 --> 00:14:14,699
Some Oomratmah?
175
00:14:15,800 --> 00:14:16,922
Some what?
176
00:14:18,554 --> 00:14:19,531
Guard! Guard!
177
00:14:24,111 --> 00:14:26,799
He hung on the prod for 5 seconds.
178
00:14:26,990 --> 00:14:28,567
No one should last more than one.
179
00:14:28,813 --> 00:14:30,203
Even with an implant.
180
00:14:30,203 --> 00:14:34,474
He seems to have tapped into the CVI
in ways I would never expect.
181
00:14:35,242 --> 00:14:39,333
Pain tolerance, switching his
vital signs on and off.
182
00:14:39,333 --> 00:14:41,650
I mean this is all really very exciting!
183
00:14:41,863 --> 00:14:43,599
In a professional sense.
184
00:14:45,701 --> 00:14:47,267
Who do you think you're
talking to, Jonathan?
185
00:14:48,550 --> 00:14:51,467
Some Oomratmah?
186
00:14:52,450 --> 00:14:53,980
Do you recognise the word?
187
00:14:55,105 --> 00:14:59,135
I did a linguistic survey of all known
languages, ancient and modern.
188
00:14:59,231 --> 00:15:01,095
It doesn't appear to be human in origin.
189
00:15:01,450 --> 00:15:06,959
Could Pike have used his CVI to forge
an understanding of the Taelon's language?
190
00:15:07,963 --> 00:15:12,440
I don't see how. I mean his CVI
is the same as Sandoval's:
191
00:15:12,540 --> 00:15:15,541
enhances mind and memory,
redirects motivation.
192
00:15:15,750 --> 00:15:19,792
Why in God's name did you give a tool
like that to such a dangerous man?
193
00:15:21,397 --> 00:15:23,477
He was an experiment.
194
00:15:24,744 --> 00:15:28,246
If a pathological killer could be
redirected, anyone could.
195
00:15:29,950 --> 00:15:32,753
Couldn't you find a pathological
neat freak, Doctor?
196
00:15:32,816 --> 00:15:34,278
Pike was a volunteer.
197
00:15:34,650 --> 00:15:35,640
Oh, I bet.
198
00:15:36,350 --> 00:15:40,489
There is a possibility that
the aberrations were seen with Pike...
199
00:15:41,644 --> 00:15:42,950
are side effects.
200
00:15:43,371 --> 00:15:44,475
Side effects of what?
201
00:15:46,154 --> 00:15:46,894
Dying.
202
00:15:47,977 --> 00:15:51,720
The cerebral viral cells in his
blood sample are burnt out.
203
00:15:52,199 --> 00:15:54,909
His CVI seems to have a time limit.
204
00:15:54,946 --> 00:15:57,862
A sort of built in obsolescence of
about two years, and then...
205
00:15:58,433 --> 00:16:00,258
the host dies with it.
206
00:16:00,548 --> 00:16:01,921
Just his CVI?
207
00:16:02,371 --> 00:16:03,279
Or all of them?
208
00:16:04,482 --> 00:16:05,194
I don't know.
209
00:16:07,265 --> 00:16:09,067
This is a revelation to me as well.
210
00:16:13,464 --> 00:16:14,549
Boone, Pike just struck!
211
00:16:18,070 --> 00:16:19,308
I have to go there, Doctor.
212
00:17:19,800 --> 00:17:22,150
The same images are on his cell wall.
213
00:17:22,350 --> 00:17:24,700
A pair of twins:
one all eye, one all mouth.
214
00:17:24,830 --> 00:17:27,354
And now he's had
one twin kill the other.
215
00:17:27,580 --> 00:17:29,553
Yeah, but he's never done
anything like this before.
216
00:17:30,018 --> 00:17:31,508
It doesn't fit his MO.
217
00:17:31,894 --> 00:17:33,172
This was a message.
218
00:17:33,602 --> 00:17:35,421
This is way of telling us
what's to come next.
219
00:17:35,450 --> 00:17:36,439
Next?!
220
00:17:37,150 --> 00:17:39,401
How many more people you gonna
let him kill before he finishes his...
221
00:17:39,401 --> 00:17:40,382
performance.
222
00:17:40,481 --> 00:17:42,790
Look, nothing he has done is random.
223
00:17:42,885 --> 00:17:46,933
The images on his wall,
his resurrection, this ritualized killing -
224
00:17:46,934 --> 00:17:49,392
he is acting on something
I don't yet understand.
225
00:17:49,459 --> 00:17:52,170
But the only way we gonna stop
him is to find out what it is.
226
00:17:52,242 --> 00:17:53,900
And then to move as quickly as his CVI.
227
00:17:54,050 --> 00:17:57,235
No. You're talking like he is rational.
I saw nothing rational in that hotel room.
228
00:17:57,327 --> 00:17:58,250
May not be rational,
229
00:17:58,350 --> 00:17:59,613
but it is predictable.
230
00:18:02,050 --> 00:18:05,750
Pike's implant has access to the Taelon
language and their way of thinking.
231
00:18:05,780 --> 00:18:09,150
Every answer we'll ever need about the
Companions may already be inside of his mind.
232
00:18:09,350 --> 00:18:11,053
We have to tell Doors about this.
233
00:18:11,433 --> 00:18:13,456
At the very least he can help us find him.
234
00:18:13,550 --> 00:18:15,535
Pike's not gonna let himself be studied.
235
00:18:16,135 --> 00:18:17,250
He is dying.
236
00:18:17,350 --> 00:18:19,296
CVI is burning out.
237
00:18:19,589 --> 00:18:20,427
It's killing him.
238
00:18:20,932 --> 00:18:24,688
Belman thinks there's built in
obsolescence within implant.
239
00:18:25,150 --> 00:18:30,480
Her version to this formal pathology
is just a... nasty side effect.
240
00:18:30,816 --> 00:18:31,919
And your implant?
241
00:18:32,650 --> 00:18:33,887
It makes sense.
242
00:18:34,546 --> 00:18:36,957
It's like driving a racing car really fast.
243
00:18:37,053 --> 00:18:40,421
your mind works at such incredible
speed that eventually it just...
244
00:18:41,751 --> 00:18:42,565
crashes.
245
00:18:43,550 --> 00:18:44,110
Boone...
246
00:18:44,154 --> 00:18:45,310
Don't think about it.
247
00:18:46,217 --> 00:18:47,049
I don't.
248
00:18:54,033 --> 00:18:54,989
Go, Sandoval.
249
00:18:55,150 --> 00:18:56,148
We have a problem.
250
00:18:56,532 --> 00:18:59,750
Someone has breached the security protocols
in the building's control centre.
251
00:18:59,796 --> 00:19:00,966
Taelon systems?
252
00:19:01,001 --> 00:19:01,526
Yes.
253
00:19:01,522 --> 00:19:02,050
How?
254
00:19:02,150 --> 00:19:05,350
I wouldn't be on the view screen
if I knew either who or how, Boone.
255
00:19:05,456 --> 00:19:07,550
It's Pike. Stay close to Da'an.
256
00:19:07,650 --> 00:19:10,896
We're in a shuttle. We're less than
30 seconds from your location.
257
00:19:11,306 --> 00:19:12,285
Sandoval.
258
00:19:13,050 --> 00:19:13,824
Sandoval.
259
00:19:18,314 --> 00:19:19,314
Tracing the signal.
260
00:19:19,314 --> 00:19:19,755
Yeah.
261
00:19:21,861 --> 00:19:23,585
May I help you, Mr. Pike?
262
00:19:24,050 --> 00:19:25,991
Oomratmah!
263
00:19:26,750 --> 00:19:29,556
Shinouhee Uhuurah.
264
00:19:30,309 --> 00:19:31,814
Shakarravah.
265
00:19:32,292 --> 00:19:33,764
Dyh'jwanee.
266
00:19:34,047 --> 00:19:35,251
Eemrah.
267
00:19:36,346 --> 00:19:37,785
Naweegy.
268
00:19:38,250 --> 00:19:39,481
Oomrah.
269
00:19:40,481 --> 00:19:42,035
Shakarravah.
270
00:19:42,344 --> 00:19:43,599
U'wooah.
271
00:19:44,319 --> 00:19:45,532
Where is he?
272
00:19:45,750 --> 00:19:48,857
This is crazy, but the signal is not coming from Earth.
273
00:19:49,928 --> 00:19:51,141
He is using a satellite.
274
00:19:51,599 --> 00:19:53,291
Applying satellite relay centres.
275
00:19:53,387 --> 00:19:54,451
Overlay the signal patterns.
276
00:20:12,450 --> 00:20:15,510
If he can breach Companions headquarters,
he can take the shuttle. Stay with it.
277
00:21:16,950 --> 00:21:18,300
I'm glad you're here.
278
00:21:18,550 --> 00:21:20,019
I wanted to talk to you.
279
00:21:25,550 --> 00:21:27,089
You're not thinking, Boone!
280
00:21:27,450 --> 00:21:28,350
I know you're dying.
281
00:21:28,450 --> 00:21:29,850
Of course I'm dying!
282
00:21:29,967 --> 00:21:32,750
Every avatar dies to be reincarnated!
283
00:21:33,150 --> 00:21:33,950
The wall...
284
00:21:34,450 --> 00:21:36,050
Who are you on the wall?
285
00:21:37,650 --> 00:21:39,650
Now you're using your gift.
286
00:21:40,050 --> 00:21:41,150
Listen closely.
287
00:21:42,750 --> 00:21:48,563
Oomratmah and his lies
will be silenced by death.
288
00:22:02,450 --> 00:22:05,757
I must caution you not
to look at or to talk to the prisoners.
289
00:22:05,757 --> 00:22:08,550
You can expect it to be a little bit zoo
when you enter.
290
00:22:10,850 --> 00:22:12,350
A zoo of humans.
291
00:22:13,550 --> 00:22:15,752
It's not humanity's best face.
292
00:22:16,250 --> 00:22:18,451
We do what we can
with what we're given.
293
00:22:18,809 --> 00:22:20,850
I know well the effect of...
294
00:22:21,150 --> 00:22:24,549
the cage upon both
the captive and the captor.
295
00:22:25,750 --> 00:22:27,780
You have a grave responsibility
296
00:22:28,350 --> 00:22:31,546
of which you equate yourself well, I trust.
297
00:22:32,150 --> 00:22:33,150
Thank you.
298
00:23:18,050 --> 00:23:20,750
Can you tell me why your
fellows have put you here?
299
00:23:24,650 --> 00:23:25,750
I killed...
300
00:23:27,533 --> 00:23:28,345
three...
301
00:23:30,150 --> 00:23:32,457
maybe ah... maybe four times.
302
00:23:33,850 --> 00:23:34,699
And...
303
00:23:34,933 --> 00:23:36,935
why might you have done that?
304
00:23:41,750 --> 00:23:42,692
Help me.
305
00:23:46,578 --> 00:23:47,490
Da'an.
306
00:23:57,450 --> 00:23:58,885
I could love you...
307
00:24:00,150 --> 00:24:01,221
to death.
308
00:24:05,250 --> 00:24:07,250
Does this debasement...
309
00:24:07,450 --> 00:24:10,488
represent the cost of your
human freedom, Boone?
310
00:24:12,050 --> 00:24:13,047
One of them.
311
00:24:15,150 --> 00:24:17,604
I cannot claim to fathom this.
312
00:24:19,850 --> 00:24:20,955
Please, come this way.
313
00:24:37,450 --> 00:24:38,388
Can you read it?
314
00:24:40,450 --> 00:24:43,193
I can recite it by heart if you wish.
315
00:24:46,450 --> 00:24:50,636
Pike's CVI is essentially the same
as yours and Commander Boone's.
316
00:24:50,671 --> 00:24:52,818
So we have the same built in time limit?
317
00:24:53,050 --> 00:24:55,950
I can't really say until I run some tests.
318
00:24:56,150 --> 00:24:57,734
Has Boone asked to be tested?
319
00:24:59,049 --> 00:24:59,695
Look,
320
00:25:00,200 --> 00:25:02,658
if you're concerned about your time limit,
321
00:25:02,693 --> 00:25:03,767
come and see me.
322
00:25:04,150 --> 00:25:06,161
After you've checked with Da'an,
of course.
323
00:25:06,542 --> 00:25:07,510
What do you mean by that?
324
00:25:08,050 --> 00:25:09,896
Only that I have to follow the protocol.
325
00:25:10,750 --> 00:25:13,258
I believe you misunderstand
my concern, Doctor.
326
00:25:14,218 --> 00:25:18,350
The only reason I've broached this with you
is my desire to maximize the time I have...
327
00:25:18,650 --> 00:25:19,750
to aid Da'an.
328
00:25:19,850 --> 00:25:20,850
I understand.
329
00:25:23,046 --> 00:25:24,594
Come and see me anytime.
330
00:25:42,250 --> 00:25:44,062
There is no need for hysterics.
331
00:25:49,750 --> 00:25:52,144
It's been a long time
since you gave me my gift.
332
00:25:53,050 --> 00:25:54,258
I'd like another.
333
00:25:55,350 --> 00:25:58,050
I can't... I can't take out your CVI.
334
00:25:58,450 --> 00:26:00,450
I... I can't prolong your life.
335
00:26:01,750 --> 00:26:03,370
That's not the gift I covet.
336
00:26:04,450 --> 00:26:05,353
Please...
337
00:26:05,950 --> 00:26:06,821
drive on.
338
00:26:14,050 --> 00:26:16,850
The sacred texts tell of a sign.
339
00:26:17,350 --> 00:26:18,738
A dire omen...
340
00:26:19,250 --> 00:26:20,706
appearing in the heavens.
341
00:26:21,350 --> 00:26:22,319
Twins,
342
00:26:23,250 --> 00:26:25,346
two avatars of grace.
343
00:26:26,050 --> 00:26:29,859
Oomratmah and Shakarravah
344
00:26:30,150 --> 00:26:33,150
quarrel over the meaning of the omen.
345
00:26:34,450 --> 00:26:38,020
Oomratmah vanquishes Shakarravah
346
00:26:38,215 --> 00:26:40,454
and casts him into the void.
347
00:26:41,050 --> 00:26:45,650
Pike, he sees himself as Shakarravah?
348
00:26:46,050 --> 00:26:47,872
I do believe you are correct.
349
00:26:49,650 --> 00:26:53,650
But the void does not consume Shakarravah.
350
00:26:55,257 --> 00:26:58,420
Through anguish and denials,
351
00:26:58,950 --> 00:27:00,317
he emerges...
352
00:27:01,950 --> 00:27:04,009
with the fury of the truth...
353
00:27:04,756 --> 00:27:09,426
that burns away
all the illusions of Oomratmah.
354
00:27:11,650 --> 00:27:14,983
The voice of all lies.
355
00:27:15,650 --> 00:27:17,617
Oomratmah, the liar.
356
00:27:19,261 --> 00:27:20,639
Pike called you that.
357
00:27:23,050 --> 00:27:24,312
So it would appear.
358
00:27:25,450 --> 00:27:28,650
In your mythology Shakarravah succeeded.
359
00:27:29,805 --> 00:27:30,861
Pike could too.
360
00:27:31,750 --> 00:27:35,022
He intends to kill you and
he won't stop until he does.
361
00:27:37,450 --> 00:27:39,145
I am in agreement.
362
00:27:44,050 --> 00:27:44,826
Da'an.
363
00:27:47,350 --> 00:27:48,411
Who's this?
364
00:28:05,550 --> 00:28:07,220
The detail was incredible.
365
00:28:07,850 --> 00:28:09,620
Taelon constellation,
366
00:28:10,650 --> 00:28:12,294
figures from the mythology...
367
00:28:12,950 --> 00:28:16,050
Things that only a Companion should know about.
368
00:28:16,250 --> 00:28:18,867
Do you think it's because his CVI
is imploding and burning out?
369
00:28:19,850 --> 00:28:21,350
He knows the things
370
00:28:21,250 --> 00:28:24,650
and Da'an's willing to risk his life
to find out how he knows.
371
00:28:24,750 --> 00:28:29,222
Ok. Caplan said that Pike
sought out fear and weakness.
372
00:28:29,650 --> 00:28:32,678
Those are not Companion qualities.
So why he would be hunting Da'an?
373
00:28:33,150 --> 00:28:35,424
Would his CVI affect
his pathology that much?
374
00:28:35,650 --> 00:28:37,803
What was the motivational
imperative given to him?
375
00:28:37,850 --> 00:28:39,134
To love mankind.
376
00:28:41,569 --> 00:28:42,365
Oh, my God!
377
00:28:44,850 --> 00:28:47,329
He sees the Companions as
a threat to that imperative.
378
00:28:47,550 --> 00:28:48,406
Maybe...
379
00:28:48,650 --> 00:28:52,650
Trying to guess his mind is like
staring in a painting by Bosch.
380
00:28:52,850 --> 00:28:54,114
He draws you into his world
381
00:28:54,115 --> 00:28:58,055
and then you can't figure out how much of it
is real and how much of it is just demonic.
382
00:28:58,452 --> 00:28:59,549
So what are we gonna do?
383
00:28:59,650 --> 00:29:00,803
Well, you're gonna die.
384
00:29:01,450 --> 00:29:02,050
No!
385
00:29:02,060 --> 00:29:02,850
Please.
386
00:29:02,979 --> 00:29:03,762
Don't.
387
00:29:04,706 --> 00:29:06,588
He's using a Taelon holograph.
388
00:29:07,050 --> 00:29:08,490
Find it, prep the shuttle.
389
00:29:14,050 --> 00:29:15,557
You're an incredible craftsman.
390
00:29:17,850 --> 00:29:20,715
Never seen this density of transmission before.
391
00:29:24,450 --> 00:29:25,765
How much time you need to trace me?
392
00:29:26,250 --> 00:29:28,069
You tell me. I'm sure you know.
393
00:29:29,450 --> 00:29:32,450
Tell me something else.
The men you butchered in the motel...
394
00:29:32,650 --> 00:29:34,393
Is that your gift of love?
395
00:29:37,150 --> 00:29:38,850
I have a higher calling.
396
00:29:39,050 --> 00:29:40,185
Oh yeah, I remember.
397
00:29:41,150 --> 00:29:47,451
"I want this penitentiary to be a place
of genuine penance and change."
398
00:29:47,750 --> 00:29:49,550
Too bad it didn't work out
that way, eh, James?
399
00:29:49,650 --> 00:29:53,050
I've suffered through denial
and agony to find my role!
400
00:29:53,250 --> 00:29:54,438
There's no choice!
401
00:29:55,050 --> 00:29:56,518
I see and I must judge.
402
00:29:56,680 --> 00:29:57,550
No.
403
00:29:57,750 --> 00:29:59,147
You just love the role.
404
00:29:59,147 --> 00:30:01,361
Oh, are you really so naive?!
405
00:30:04,750 --> 00:30:05,376
Or...
406
00:30:07,050 --> 00:30:08,779
are you merely trying
to keep me talking?
407
00:30:10,650 --> 00:30:12,151
We're two sides of the same coin.
408
00:30:13,550 --> 00:30:15,493
You kill for your master
and are rewarded.
409
00:30:17,050 --> 00:30:18,821
I kill and am condemned.
410
00:30:19,850 --> 00:30:21,151
Word games.
411
00:30:21,350 --> 00:30:23,629
I think you know yourself
better than that, James.
412
00:30:24,550 --> 00:30:25,350
Yes.
413
00:30:26,150 --> 00:30:27,371
I do know myself.
414
00:30:29,187 --> 00:30:29,901
Do you?
415
00:30:35,350 --> 00:30:36,265
When they...
416
00:30:37,150 --> 00:30:38,729
murdered your wife how did you feel?
417
00:30:38,950 --> 00:30:39,650
Shut up.
418
00:30:39,750 --> 00:30:42,850
Did the leash they put in your brain
allow you the least regret?
419
00:30:42,950 --> 00:30:43,750
I told you - shut up!
420
00:30:43,850 --> 00:30:46,850
Or were you tearless when
you saw her charred, violated body,
421
00:30:46,950 --> 00:30:48,504
and imagined the suffering she had endured?
422
00:30:48,505 --> 00:30:49,560
Shut up!
423
00:30:55,250 --> 00:30:56,443
I don't understand.
424
00:31:00,350 --> 00:31:01,651
Such emotion...
425
00:31:03,350 --> 00:31:05,430
Have snapped the liar's chains?
426
00:31:06,550 --> 00:31:07,960
Your implant broken?
427
00:31:10,650 --> 00:31:11,502
Are you...
428
00:31:12,550 --> 00:31:13,892
as human as I?
429
00:31:22,650 --> 00:31:26,088
Oomratmah Shinouhee Uhuurah!
430
00:31:31,150 --> 00:31:32,650
Traced the source, the shuttle is prep.
Let's go!
431
00:31:32,850 --> 00:31:34,750
Da'an has to get this
before his public appearance.
432
00:31:34,950 --> 00:31:36,778
Make sure he takes those precautions.
433
00:31:36,778 --> 00:31:37,550
What about Pike?
434
00:31:37,750 --> 00:31:39,772
He let us trace him.
He doesn't make mistakes.
435
00:31:39,773 --> 00:31:41,217
You go, take Sandoval's men.
436
00:31:41,352 --> 00:31:41,740
Boone.
437
00:31:42,350 --> 00:31:43,850
Don't you make mistake.
438
00:32:14,850 --> 00:32:16,418
Oh, my God! Doctor Belman.
439
00:32:17,150 --> 00:32:18,550
It's okay. You're gonna be all right.
440
00:32:18,750 --> 00:32:19,489
What happened?
441
00:32:20,266 --> 00:32:22,163
I... I had to do it...
442
00:32:22,650 --> 00:32:24,550
He took... He took me into the lab.
443
00:32:24,850 --> 00:32:25,868
What are you talking about?
444
00:32:28,050 --> 00:32:30,015
I altered his CVI.
445
00:32:31,050 --> 00:32:32,159
My God!
446
00:32:32,450 --> 00:32:34,638
He can fire Sandoval's skrill!
447
00:32:41,850 --> 00:32:42,971
Oh, chiz.
448
00:32:43,350 --> 00:32:44,310
Sandoval.
449
00:32:47,786 --> 00:32:49,363
Come on, come on, come on.
450
00:32:54,450 --> 00:32:57,031
Need a medical team at the
ComTech Laboratory, immediately.
451
00:32:57,950 --> 00:33:00,109
You're gonna be all right.
An ambulance is on the way.
452
00:33:01,250 --> 00:33:01,981
Da'an...
453
00:33:02,650 --> 00:33:04,650
Da'an... I was to guard him.
454
00:33:04,750 --> 00:33:07,247
I know. I'll go as soon
as the ambulance arrives.
455
00:33:08,250 --> 00:33:09,403
Boone, Boone...
456
00:33:09,850 --> 00:33:11,124
When he took my skrill...
457
00:33:11,750 --> 00:33:12,474
he said...
458
00:33:13,159 --> 00:33:14,016
he said...
459
00:33:14,050 --> 00:33:16,325
"The servant's arrow would slay the master."
460
00:33:16,750 --> 00:33:17,359
Go!
461
00:33:17,540 --> 00:33:18,372
Go now.
462
00:33:18,368 --> 00:33:19,979
Okay, okay!
463
00:33:25,050 --> 00:33:27,039
I have received your message, Commander.
464
00:33:28,350 --> 00:33:29,508
Curious...
465
00:33:30,250 --> 00:33:33,874
You truly believe that he might
strike me in such a public setting?
466
00:33:34,345 --> 00:33:35,854
At a gathering of peace?
467
00:33:36,050 --> 00:33:37,748
He has agent Sandoval's skrill.
468
00:33:40,050 --> 00:33:40,849
I see.
469
00:33:41,750 --> 00:33:43,450
And agent Sandoval?
470
00:33:43,750 --> 00:33:44,750
Alive.
471
00:33:44,950 --> 00:33:48,810
Then, perhaps we must forgo
this public display of diplomacy.
472
00:33:50,070 --> 00:33:51,403
Your assessment?
473
00:33:51,450 --> 00:33:54,947
I'm almost at the campus. Can you
take the precautions I suggested?
474
00:33:57,750 --> 00:34:00,050
But can the prey be too cautious
475
00:34:00,150 --> 00:34:01,817
when the hunter is so armed?
476
00:34:02,950 --> 00:34:04,186
Proceed, please.
477
00:34:33,350 --> 00:34:34,937
Boone, I'm at the shuttle.
Where are you?
478
00:34:35,450 --> 00:34:36,335
Right here.
479
00:34:36,550 --> 00:34:38,100
- How's Belman?
- Shocked she's alive.
480
00:34:38,160 --> 00:34:39,750
- Did he put a mark on her?
- Yeah, the bow and arrow.
481
00:34:39,850 --> 00:34:40,824
The skrill.
482
00:36:17,950 --> 00:36:19,050
Truth...
483
00:36:19,950 --> 00:36:22,371
reveals itself in enigma.
484
00:36:23,850 --> 00:36:26,480
Let us approach it with awe
485
00:36:27,050 --> 00:36:30,050
as diviners of the one mystery.
486
00:36:39,950 --> 00:36:41,250
Oomratmah!
487
00:36:42,350 --> 00:36:44,042
Down! Everybody down!
488
00:36:57,315 --> 00:36:58,250
It is done.
489
00:36:58,350 --> 00:36:59,381
Stay back! We got him!
490
00:37:03,350 --> 00:37:04,196
No!
491
00:37:07,550 --> 00:37:08,850
Da'an. Protect Da'an!
492
00:37:14,950 --> 00:37:17,049
The same illusion you used in his office.
493
00:37:17,750 --> 00:37:20,090
Tell me, before he comes...
494
00:37:21,150 --> 00:37:23,257
Have you broken Oomratmah's hold?
495
00:37:24,550 --> 00:37:25,986
Are you as human as I?
496
00:37:31,650 --> 00:37:32,892
Then I have not failed.
497
00:37:36,250 --> 00:37:38,750
You will be their Shakarravah.
498
00:37:39,650 --> 00:37:41,312
You will reveal them.
499
00:37:41,750 --> 00:37:43,351
Reveal them?
Reveal them for what?
500
00:37:43,850 --> 00:37:46,301
You know... Inside you.
501
00:37:46,950 --> 00:37:49,250
Their world is inside the mind they gave you.
502
00:37:49,450 --> 00:37:50,382
Your implant.
503
00:37:53,236 --> 00:37:54,416
How do I get inside it?
504
00:37:54,950 --> 00:37:56,320
How do I understand?
505
00:37:56,450 --> 00:37:58,523
By dying? By letting my CVI burn out?
506
00:37:58,950 --> 00:38:00,246
When you see,
507
00:38:00,950 --> 00:38:02,061
when you know,
508
00:38:02,550 --> 00:38:03,708
you will judge them.
509
00:38:04,650 --> 00:38:06,962
Help me to understand.
Know what?!
510
00:38:08,550 --> 00:38:09,540
Afraid...
511
00:38:10,450 --> 00:38:11,760
They are afraid...
512
00:38:11,895 --> 00:38:12,706
Afraid of what?!
513
00:38:15,950 --> 00:38:18,413
Pike, what are Taelons afraid of?!
514
00:38:20,150 --> 00:38:22,761
The sleeper will come...
515
00:38:25,750 --> 00:38:26,368
Pike.
516
00:38:27,350 --> 00:38:28,138
Pike!
517
00:38:32,750 --> 00:38:35,490
There is much I would have asked this enigma.
518
00:38:37,750 --> 00:38:39,713
What confession does he impart to you?
519
00:38:42,950 --> 00:38:43,936
Nothing.
520
00:38:44,950 --> 00:38:47,633
Just incoherent rambling about Oomrathamah.
521
00:38:49,850 --> 00:38:50,816
The liar.
522
00:39:00,550 --> 00:39:06,144
And what might your dissection have revealed
about the cerebral cortex of the prisoner Pike?
523
00:39:07,050 --> 00:39:08,029
Little.
524
00:39:08,650 --> 00:39:13,850
The workings of the human mind often
seem as elusive as our own thoughts.
525
00:39:14,850 --> 00:39:16,350
You have found nothing.
526
00:39:16,850 --> 00:39:18,350
Nothing conclusive.
527
00:39:18,750 --> 00:39:23,441
But there remains suggestions that
his implant may have allowed his mind
528
00:39:23,442 --> 00:39:25,804
to evolve into a neutral state,
529
00:39:25,978 --> 00:39:29,050
suggestive of our own collective sentience.
530
00:39:29,250 --> 00:39:30,650
And the other implants?
531
00:39:31,220 --> 00:39:32,347
I cannot say.
532
00:39:33,850 --> 00:39:37,684
Perhaps only psychosis
can spark such evolution.
533
00:39:38,050 --> 00:39:42,050
Genius and madness walking as one.
534
00:39:42,650 --> 00:39:44,473
But, perhaps not.
535
00:39:45,850 --> 00:39:48,650
Uhuurah.
536
00:39:50,750 --> 00:39:53,268
You will be the Shakarravah.
537
00:39:54,350 --> 00:39:56,328
You will reveal them.
538
00:39:58,450 --> 00:40:01,050
When you see, when you know,
539
00:40:01,450 --> 00:40:03,071
you will judge them.
540
00:40:06,850 --> 00:40:07,850
Afraid...
541
00:40:08,250 --> 00:40:10,310
They are afraid.
542
00:40:13,950 --> 00:40:16,450
The sleeper will come!
543
00:40:19,850 --> 00:40:21,843
The sleeper will come...
38007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.