Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:34,779 --> 00:02:37,073
(JAZZ MUSIC PLAYING)
4
00:02:42,495 --> 00:02:44,121
TOM: The summer I was 11,
5
00:02:44,246 --> 00:02:48,376
I was desperately in love
with the waitress
in Hale's Cafe.
6
00:02:48,501 --> 00:02:50,753
Her name was Jennetta.
7
00:02:52,213 --> 00:02:57,093
I thought she was beautiful
but there was something
beyond that,
8
00:02:57,218 --> 00:02:59,595
something magical about her,
9
00:02:59,720 --> 00:03:03,057
the way there is
about some movie stars.
10
00:03:09,397 --> 00:03:11,273
How're you guys doing?
You need more coffee?
11
00:03:11,399 --> 00:03:12,316
CUSTOMER: Sure.
12
00:03:12,441 --> 00:03:16,237
TOM: It was a wasted summer
in every other way.
13
00:03:16,362 --> 00:03:19,990
My little brother Ask
and I spent every morning
down at Hale's
14
00:03:20,116 --> 00:03:24,078
drinking Cokes
while I mooned
over Jennetta.
15
00:03:24,203 --> 00:03:29,291
♪♪ Ooh, baby, baby
16
00:03:29,417 --> 00:03:35,172
♪♪ Mistakes,
I know I've made a few
17
00:03:38,092 --> 00:03:42,138
♪♪ But I'm only human
18
00:03:42,263 --> 00:03:47,685
♪♪ You've made mistakes too
19
00:03:48,477 --> 00:03:51,939
♪♪ I'm crying
20
00:03:52,064 --> 00:03:56,402
♪♪ Ooh... ♪♪
21
00:04:00,114 --> 00:04:02,700
There was a night that summer
when my brother, Charley,
22
00:04:02,825 --> 00:04:05,536
got stuck
babysitting Ask and me.
23
00:04:05,661 --> 00:04:07,371
Charley had plans that night
24
00:04:07,496 --> 00:04:11,459
and he wasn't
about to break them
just to look after us.
25
00:04:11,584 --> 00:04:14,879
So he did something
we could never
have imagined.
26
00:04:15,004 --> 00:04:17,089
He offered to take us with him
27
00:04:17,214 --> 00:04:20,968
and he made us swear
we wouldn't tell
Mom and Dad.
28
00:04:21,093 --> 00:04:22,511
So, boys,
29
00:04:23,971 --> 00:04:25,514
got any chicks
lined up for tonight?
30
00:04:25,639 --> 00:04:26,974
Yeah, sure, Limber.
31
00:04:27,099 --> 00:04:28,434
Yeah, right.
32
00:04:28,559 --> 00:04:31,395
You'd just better
not be hitting on mine.
33
00:04:31,520 --> 00:04:33,689
(CHINA ROAD PLAYING)
34
00:04:50,414 --> 00:04:53,667
TOM: Charley's moods
were up and down
that whole summer.
35
00:04:53,793 --> 00:04:57,755
We were moving
across the country
to Tacoma, Washington.
36
00:04:57,880 --> 00:04:59,423
My dad was fed up with teaching
37
00:04:59,548 --> 00:05:02,092
and he was going into
business with a friend.
38
00:05:02,218 --> 00:05:04,011
Charley was angry
at having to miss his
39
00:05:04,136 --> 00:05:06,639
senior year in high
school with his friends.
40
00:05:14,522 --> 00:05:17,858
Charley had always
seemed mysterious
to Ask and me.
41
00:05:17,983 --> 00:05:20,528
He was our brother
but he was older.
42
00:05:20,653 --> 00:05:22,947
His world was
different from ours.
43
00:05:23,072 --> 00:05:25,658
And even when he wasn't
angry about moving,
44
00:05:25,783 --> 00:05:28,536
his moods had a way
of surprising you,
45
00:05:28,661 --> 00:05:31,121
sometimes good, sometimes bad.
46
00:05:31,247 --> 00:05:33,791
And you never knew
which was coming.
47
00:05:33,916 --> 00:05:35,793
You guys want a beer?
48
00:05:37,169 --> 00:05:38,379
Sure.
49
00:05:41,090 --> 00:05:42,842
CHARLEY: Be cool about it.
50
00:05:45,052 --> 00:05:46,095
(COUGHS)
51
00:05:48,055 --> 00:05:49,682
Very smooth.
52
00:05:51,392 --> 00:05:54,061
A couple of dudes
in the back seat.
53
00:06:11,412 --> 00:06:13,664
Where you buttheads been?
54
00:06:13,789 --> 00:06:15,082
What's going on?
55
00:06:15,207 --> 00:06:18,794
Jennetta's in there
dancing with anything
that moves.
56
00:06:19,253 --> 00:06:20,588
Oh, boy.
57
00:06:26,427 --> 00:06:29,388
Okay, I'm going to go inside
and check out the girls.
58
00:06:29,513 --> 00:06:32,308
If there's any left over,
I'll bring some out
for you guys.
59
00:06:32,433 --> 00:06:33,559
Okay.
60
00:06:33,684 --> 00:06:37,229
Don't let anybody see you
drinking that beer, okay?
61
00:06:49,783 --> 00:06:51,619
I'm gonna go take a look.
62
00:06:51,744 --> 00:06:53,454
You'd better not.
63
00:07:17,645 --> 00:07:20,397
(WAITING FOR A GIRL LIKE YOU
PLAYING ON JUKEBOX)
64
00:07:23,067 --> 00:07:28,530
♪♪ I've been waiting
for a girl like you
65
00:07:28,656 --> 00:07:32,660
♪♪ To come into my life
66
00:07:32,785 --> 00:07:37,957
♪♪ I've been waiting
for a girl like you
67
00:07:38,082 --> 00:07:42,378
♪♪ Your loving will survive
68
00:07:43,879 --> 00:07:44,880
How've you been?
69
00:07:45,005 --> 00:07:46,006
Great.
70
00:07:49,176 --> 00:07:51,595
Want to dance?
71
00:07:51,720 --> 00:07:57,184
♪♪ Yeah,
waiting for a girl like you
72
00:07:57,309 --> 00:08:00,854
♪♪ To come into my life
73
00:08:13,158 --> 00:08:16,370
♪♪ You're so good
74
00:08:16,495 --> 00:08:21,417
♪♪ When we make love
it's understood
75
00:08:21,542 --> 00:08:26,046
♪♪ It's more than a touch
or a word can say
76
00:08:26,171 --> 00:08:31,260
♪♪ Only in dreams
could it be this way
77
00:08:31,385 --> 00:08:34,138
♪♪ When you love someone
78
00:08:34,263 --> 00:08:37,725
♪♪ Yeah, really love someone
79
00:08:41,478 --> 00:08:44,273
♪♪ Now I know it's right
80
00:08:44,398 --> 00:08:49,445
♪♪ From the moment I wake up
till deep in the night ♪♪
81
00:09:08,547 --> 00:09:09,965
Fuck you.
82
00:09:38,786 --> 00:09:41,705
TOM: I was embarrassed
by what Charley had said
83
00:09:41,830 --> 00:09:43,540
but Jennetta said she understood
84
00:09:43,665 --> 00:09:46,835
and that Charley was just upset.
85
00:09:46,960 --> 00:09:48,837
She asked when we were moving.
86
00:09:48,962 --> 00:09:51,757
She made me promise
to write to her.
87
00:09:51,882 --> 00:09:54,510
And then she did a funny thing.
88
00:09:55,135 --> 00:09:56,970
She kissed me.
89
00:09:57,638 --> 00:09:59,556
On the lips, too.
90
00:09:59,681 --> 00:10:04,978
And I wished Ask
had seen it because I knew
he'd never believe me.
91
00:10:05,687 --> 00:10:07,314
And then Charley came.
92
00:10:07,439 --> 00:10:08,649
CHARLEY: Tom!
93
00:10:13,821 --> 00:10:15,072
Well, bye.
94
00:10:16,323 --> 00:10:17,366
See you tomorrow.
95
00:10:17,491 --> 00:10:18,534
Yeah.
96
00:10:37,970 --> 00:10:40,556
How come you said
that to Jennetta?
97
00:10:46,103 --> 00:10:48,897
She wants me to deliver
a message to Dad.
98
00:10:51,233 --> 00:10:52,943
What message?
99
00:10:54,862 --> 00:10:57,656
She said to tell him
100
00:10:57,781 --> 00:11:00,993
that she'll wait for him
to work things out.
101
00:11:04,663 --> 00:11:05,747
Bull.
102
00:11:07,541 --> 00:11:08,792
No bull.
103
00:11:21,263 --> 00:11:25,601
What the hell happened
to Jennetta, Charley?
I missed my dance.
104
00:11:28,145 --> 00:11:29,605
What's wrong?
105
00:11:39,031 --> 00:11:41,325
TOM: We moved to Washington
later that summer,
106
00:11:41,450 --> 00:11:43,827
although it seemed
like a waste of effort.
107
00:11:43,952 --> 00:11:49,666
My father sold
his business after a year
and went back to teaching.
108
00:11:49,791 --> 00:11:52,711
No one ever
spoke of that night
at Hale's again.
109
00:11:52,836 --> 00:11:55,839
And after a while,
the memory of it faded.
110
00:11:55,964 --> 00:11:59,968
And there were times
I couldn't swear to you
that it really happened.
111
00:12:00,093 --> 00:12:02,971
Sometimes I think
being a kid is like that.
112
00:12:03,096 --> 00:12:05,682
The things that happen
are like in a dream.
113
00:12:05,807 --> 00:12:08,435
Then you get older
and you wake up
114
00:12:08,560 --> 00:12:11,355
and you see them
in a different,
clearer way.
115
00:12:11,480 --> 00:12:14,316
And you hope it's not
too late to matter.
116
00:13:10,747 --> 00:13:14,543
Hey, I was gonna
pick you up at
the bus station.
117
00:13:14,668 --> 00:13:17,045
I had a little money for a cab.
118
00:13:17,170 --> 00:13:18,964
Yeah, well, welcome home.
119
00:13:20,841 --> 00:13:21,883
How you doing?
120
00:13:22,009 --> 00:13:22,926
Okay.
121
00:13:23,051 --> 00:13:24,720
Let me grab this.
122
00:13:26,179 --> 00:13:27,222
(GRUNTS)
123
00:13:27,347 --> 00:13:29,182
What have you got
in these things?
Books.
124
00:13:29,308 --> 00:13:31,560
Yeah?
Yeah, here.
125
00:13:31,685 --> 00:13:33,395
Thanks.
126
00:13:33,520 --> 00:13:37,316
God, you look great.
Berkeley hasn't
changed you a bit.
127
00:13:37,441 --> 00:13:39,109
So, what's up?
128
00:13:39,234 --> 00:13:41,194
It's good to be home.
129
00:13:56,543 --> 00:13:59,671
There's not going to
be a party, is there?
130
00:14:01,298 --> 00:14:03,050
Hi, Tom.
131
00:14:03,175 --> 00:14:04,426
Hey, Ma.
132
00:14:04,551 --> 00:14:05,677
Oh, let me see you.
133
00:14:05,802 --> 00:14:09,139
Hey, put his luggage away.
It looks like he's leaving.
134
00:14:09,264 --> 00:14:11,725
Hey. Don't you eat?
You look skinny.
135
00:14:11,850 --> 00:14:13,602
JILL: Oh, he does not.
136
00:14:13,727 --> 00:14:15,270
Hey, Dad.
Hey.
137
00:14:18,357 --> 00:14:19,358
Well, listen, I have some things
138
00:14:19,483 --> 00:14:20,817
to finish in the kitchen, okay?
139
00:14:20,942 --> 00:14:22,569
Would you get Cassie?
I think she's upstairs.
140
00:14:22,694 --> 00:14:23,862
Sure.
141
00:14:23,987 --> 00:14:25,072
Edward,
would you and Ask move
the furniture, please?
142
00:14:25,197 --> 00:14:26,531
We're almost ready.
143
00:14:26,656 --> 00:14:28,241
ASK: Yeah, let's just
slide the couch back
against the wall.
144
00:14:28,367 --> 00:14:31,661
EDWARD: Okay.
Well, let's get
the table first.
145
00:14:32,954 --> 00:14:34,498
Leave that suitcase, Tom.
I'll get that one.
146
00:14:34,623 --> 00:14:35,707
Okay.
147
00:14:35,832 --> 00:14:37,250
EDWARD: Where's Charley?
148
00:14:37,376 --> 00:14:39,294
ASK: I think
he's getting the beer.
149
00:14:45,050 --> 00:14:46,468
Tom here yet?
Yeah.
150
00:14:46,593 --> 00:14:49,471
Yeah, he just got in.
He's waking up Cassie.
151
00:14:49,596 --> 00:14:51,348
No, he isn't.
152
00:14:55,435 --> 00:14:58,063
Charley, is all that gonna fit?
153
00:14:59,189 --> 00:15:02,401
We'll just have to
throw out the food.
154
00:15:02,526 --> 00:15:06,530
Yeah, right,
and walk back up with
a few brewskies, right?
155
00:15:06,655 --> 00:15:08,448
Let me have one.
Keep your hands off.
156
00:15:08,573 --> 00:15:09,533
I'm gonna get it.
157
00:15:09,658 --> 00:15:10,826
Stop it.
158
00:15:23,255 --> 00:15:24,631
(KNOCKING)
159
00:15:25,757 --> 00:15:27,217
Come in.
160
00:15:32,305 --> 00:15:33,181
Hi.
161
00:15:33,306 --> 00:15:34,391
Thanks.
162
00:15:36,893 --> 00:15:38,353
So?
163
00:15:39,438 --> 00:15:41,106
What happened?
164
00:15:41,857 --> 00:15:43,442
Couldn't dig in.
165
00:15:46,278 --> 00:15:48,488
Was it because of Eileen?
166
00:15:48,905 --> 00:15:50,657
Maybe.
167
00:15:51,783 --> 00:15:53,326
Hey.
168
00:15:54,161 --> 00:15:55,912
You know anything
about this letter?
169
00:15:56,037 --> 00:15:58,582
No, did she send you a letter?
170
00:15:58,707 --> 00:16:00,208
Sort of.
171
00:16:02,627 --> 00:16:04,463
Are you gonna see her?
172
00:16:04,588 --> 00:16:06,047
What for?
173
00:16:06,173 --> 00:16:08,258
To talk.
174
00:16:08,383 --> 00:16:14,264
Ask, she's married
to Sam Crawford.
She's pregnant.
175
00:16:14,389 --> 00:16:16,183
What am I going to
talk to her about?
176
00:16:16,308 --> 00:16:20,145
You could talk. Look,
communication never hurts.
177
00:16:22,397 --> 00:16:25,233
(RC COLA AND A MOON PIE
PLAYING)
178
00:16:30,739 --> 00:16:34,451
Tom, get down here!
179
00:16:38,163 --> 00:16:42,542
Hi, honey, come on.
Party time.
180
00:16:42,667 --> 00:16:45,545
Charley. How are you?
181
00:16:48,423 --> 00:16:51,092
Welcome to hard times.
182
00:16:58,850 --> 00:17:00,143
(BOTH LAUGHING)
183
00:17:00,268 --> 00:17:05,690
Hey, come on, Charley!
Will you please put me down?
Hey!
184
00:17:09,653 --> 00:17:11,947
Cassie's cake.
185
00:17:12,280 --> 00:17:14,074
Cassie.
186
00:17:14,199 --> 00:17:15,450
Looks great, Cassie.
187
00:17:15,575 --> 00:17:16,535
You made a cake?
188
00:17:16,660 --> 00:17:18,620
I made it for you.
189
00:17:18,745 --> 00:17:19,788
JILL: Come on, Ask.
190
00:17:19,913 --> 00:17:20,830
(CLINKING)
191
00:17:20,956 --> 00:17:22,249
EDWARD: Does everybody
have a drink?
192
00:17:22,374 --> 00:17:23,458
Happiness.
193
00:17:23,583 --> 00:17:26,336
Well, I believe
I last stood here
194
00:17:26,461 --> 00:17:28,672
to commemorate
the scientific achievements
195
00:17:28,797 --> 00:17:34,177
of our own Askew Warren,
whose volcano project
had just exploded,
196
00:17:34,302 --> 00:17:35,971
spewing forth a rich brown lava,
197
00:17:36,096 --> 00:17:38,014
redecorating the entire
science laboratory.
198
00:17:38,139 --> 00:17:39,766
(CHEERING)
199
00:17:39,891 --> 00:17:41,393
Thank you. Thank you.
200
00:17:41,518 --> 00:17:43,853
And before that,
if I'm not mistaken,
201
00:17:43,979 --> 00:17:46,982
we celebrated
Cassie's performance
in the school play.
202
00:17:47,107 --> 00:17:49,109
Yes, I meant to do that, Dad.
203
00:17:49,234 --> 00:17:53,238
When she forgot her lines
and decided her character
should die on stage.
204
00:17:53,363 --> 00:17:54,489
It was a noble death.
205
00:17:54,614 --> 00:17:56,575
ASK: And it shortened
the play.
JILL: Oh, Cassie.
206
00:17:56,700 --> 00:18:00,787
And in that spirit,
we welcome Tom Warren.
207
00:18:00,912 --> 00:18:02,789
Go, Tom!
Home from school.
208
00:18:02,914 --> 00:18:04,374
Yeah, come on, Tom.
209
00:18:04,499 --> 00:18:05,542
Before a single year
has elapsed,
210
00:18:05,667 --> 00:18:09,045
just a few weeks shy
of his final exams.
211
00:18:09,170 --> 00:18:12,507
He puts us in mind
of the great man
who once said,
212
00:18:12,632 --> 00:18:16,219
"Half the failures
in life arise from
213
00:18:16,344 --> 00:18:18,847
"pulling in one's horse
as he's leaping."
214
00:18:18,972 --> 00:18:20,015
ASK: That's Tom.
215
00:18:20,140 --> 00:18:22,392
Let the banner fall.
216
00:18:25,437 --> 00:18:28,607
(EDWARD IMITATING DRUM ROLL)
217
00:18:29,190 --> 00:18:31,026
(ALL CHEERING)
218
00:18:31,901 --> 00:18:35,363
"You must know home
to be a traveler."
219
00:18:36,239 --> 00:18:39,242
What does it mean, Ask?
Please?
220
00:18:39,367 --> 00:18:41,828
Come on, it means what it says.
221
00:18:42,579 --> 00:18:43,663
Uh-huh.
222
00:18:45,790 --> 00:18:47,626
It's philosophical.
223
00:18:49,586 --> 00:18:50,462
The Warrens!
224
00:18:50,587 --> 00:18:51,963
The Warrens!
Yeah!
225
00:18:52,088 --> 00:18:53,340
To the Warrens.
The Warrens.
226
00:18:53,465 --> 00:18:55,216
CASSIE: The Warrens.
227
00:18:55,342 --> 00:18:57,552
(DANCE MUSIC PLAYING)
228
00:18:59,471 --> 00:19:01,598
Ask, dance!
229
00:19:27,666 --> 00:19:29,292
(LAUGHING)
230
00:19:31,670 --> 00:19:33,380
BONITA: You're crazy.
231
00:19:33,505 --> 00:19:36,049
I'm going to put this
somewhere very safe.
232
00:19:38,635 --> 00:19:43,556
In my arms, sashay...
233
00:19:43,682 --> 00:19:45,266
Oh, Charley.
234
00:19:45,392 --> 00:19:46,851
(CHARLEY LAUGHS)
235
00:19:46,976 --> 00:19:49,270
What are you doing?
236
00:19:49,396 --> 00:19:52,023
Bonita, this is my brother, Tom.
237
00:19:52,649 --> 00:19:54,734
Tom, this is Bonita.
238
00:19:55,193 --> 00:19:56,277
Hi, Bonita.
239
00:19:56,403 --> 00:19:57,612
Hi.
240
00:19:57,737 --> 00:20:00,323
Bonita manages
the Quickie Chicken
at the mall.
241
00:20:04,035 --> 00:20:05,745
( IMITATING AIRPLANE WHIRRING)
242
00:20:40,613 --> 00:20:41,740
(CHUCKLES)
243
00:20:46,828 --> 00:20:49,247
So, what are you doing here?
244
00:20:49,372 --> 00:20:51,541
I couldn't sleep.
I'm sorry.
245
00:20:52,375 --> 00:20:55,211
I mean, what are you doing here?
246
00:20:55,336 --> 00:20:58,798
How come you couldn't
make it down at Berkeley?
247
00:20:59,674 --> 00:21:01,843
I don't know.
248
00:21:02,677 --> 00:21:05,430
You're here.
249
00:21:05,555 --> 00:21:08,975
Yeah, well,
I'm here wherever I am.
250
00:21:09,684 --> 00:21:11,478
But you were out.
251
00:21:11,603 --> 00:21:13,813
Man, you made a clean break.
252
00:21:13,938 --> 00:21:18,693
Jesus, if I could
make a clean break,
boy, I would be gone.
253
00:21:19,694 --> 00:21:21,446
What are you talking about?
254
00:21:21,571 --> 00:21:26,075
I'm just saying,
it's not going to be
so easy next time.
255
00:21:26,201 --> 00:21:29,412
This family's like a drug
and we're all junkies.
256
00:21:37,587 --> 00:21:42,050
Here's Tom,
all fired up and
ready to face the day.
257
00:21:43,218 --> 00:21:46,596
Why don't you
take it easy, Tom?
You're so intense.
258
00:21:46,721 --> 00:21:48,681
Tom, are you busy Saturday?
259
00:21:48,807 --> 00:21:50,058
Nope.
260
00:21:50,183 --> 00:21:53,895
Do you remember
Marriet Hoffman,
Jeannie Hoffman's girl?
261
00:21:54,020 --> 00:21:55,396
Yes.
262
00:21:55,522 --> 00:21:57,524
Well, she's really had
a rough time of things.
263
00:21:57,649 --> 00:22:01,528
She's back and
most of her friends
are either married or gone.
264
00:22:01,653 --> 00:22:03,530
She doesn't have anyone
to go out with.
265
00:22:03,655 --> 00:22:05,406
I thought maybe you
could do me a favor.
266
00:22:05,532 --> 00:22:08,910
Mom, look... No... I...
I hate being fixed up.
Please.
267
00:22:09,035 --> 00:22:13,331
Oh, have a heart.
She got used on
in California.
268
00:22:13,456 --> 00:22:14,707
Do you tell that
child everything?
269
00:22:14,833 --> 00:22:16,167
Yes, I do. Now, hush.
270
00:22:16,292 --> 00:22:18,962
Don't think of it
as a date. Take her
bowling or something.
271
00:22:19,087 --> 00:22:20,630
Think of it as being neighborly.
272
00:22:20,755 --> 00:22:22,215
Think of it as getting laid.
273
00:22:22,340 --> 00:22:23,383
(CASSIE LAUGHS)
274
00:22:23,508 --> 00:22:24,843
Now that's funny.
275
00:22:24,968 --> 00:22:26,094
So, where are you
going to take her?
276
00:22:26,219 --> 00:22:28,555
Bowling is the pits.
Take her to the beach.
277
00:22:28,680 --> 00:22:29,931
No, don't take her to the beach.
278
00:22:30,056 --> 00:22:32,308
Take her bowling.
At least you'll have
something to do.
279
00:22:32,433 --> 00:22:35,395
I'm not going to
take her anywhere, okay?
I'm not gonna go.
280
00:22:35,520 --> 00:22:37,689
All right,
let's go, school.
Bye, hon.
281
00:22:37,814 --> 00:22:38,815
Bye, dear.
282
00:22:38,940 --> 00:22:39,983
I'll even lend you my car.
283
00:22:40,108 --> 00:22:42,110
You never let
anybody touch your car.
284
00:22:42,235 --> 00:22:44,237
I'll pay for the gas.
You should do it.
285
00:22:44,362 --> 00:22:47,198
It'll keep your mind off
of what's-her-name.
286
00:22:49,868 --> 00:22:52,996
Mom, can we please,
this one time,
287
00:22:53,121 --> 00:22:55,415
not make this a family decision?
288
00:22:55,540 --> 00:22:57,458
I already took the liberty.
289
00:22:58,418 --> 00:22:59,794
Saturday?
290
00:23:02,755 --> 00:23:04,799
I'm late for an appointment.
291
00:23:12,390 --> 00:23:16,769
MARRIET: So, what about you?
Tell me something
about yourself.
292
00:23:16,895 --> 00:23:18,730
TOM: Like what?
293
00:23:18,855 --> 00:23:20,690
Anything. You pick.
294
00:23:22,775 --> 00:23:24,736
How about you go first?
295
00:23:24,861 --> 00:23:30,033
Well, what do you want,
good stuff or awful stuff?
296
00:23:30,158 --> 00:23:32,869
Let's start with
the awful stuff.
297
00:23:33,202 --> 00:23:34,203
Oh...
298
00:23:34,787 --> 00:23:36,831
Well, let's see...
299
00:23:39,876 --> 00:23:41,377
My father left me
and my little sister
300
00:23:41,502 --> 00:23:44,130
in the backseat
of a Corvair once
301
00:23:45,715 --> 00:23:47,592
and he forgot about us.
302
00:23:47,717 --> 00:23:49,469
What made you think of that?
303
00:23:49,594 --> 00:23:53,806
I bought a fish today
and it came in
a plastic bag
304
00:23:53,932 --> 00:23:57,769
and it reminded me
of being in the backseat
of that car.
305
00:23:59,604 --> 00:24:00,772
You go.
306
00:24:04,567 --> 00:24:06,110
All right.
307
00:24:10,281 --> 00:24:13,326
I dropped out of school.
308
00:24:13,451 --> 00:24:15,244
Yeah, what school?
309
00:24:15,370 --> 00:24:20,667
Berkeley.
I was at Pierce College
for two years
310
00:24:20,792 --> 00:24:23,002
and then I went to Berkeley.
311
00:24:24,253 --> 00:24:26,172
You didn't like it?
312
00:24:26,297 --> 00:24:28,174
No, no, I liked it.
313
00:24:29,926 --> 00:24:32,136
It's kind of complicated.
314
00:24:34,889 --> 00:24:37,016
I dropped out, too.
315
00:24:37,725 --> 00:24:38,935
Of what?
316
00:24:39,602 --> 00:24:41,312
Of Los Angeles.
317
00:24:41,437 --> 00:24:42,772
School?
318
00:24:44,774 --> 00:24:46,651
The whole place.
319
00:24:50,613 --> 00:24:52,907
TOM: So,
what happened in LA?
320
00:24:53,032 --> 00:24:54,951
Oh, I...
321
00:24:55,076 --> 00:25:00,415
I fell in love with a piranha
who happened to be my boss,
322
00:25:00,540 --> 00:25:05,211
who was married, of course,
and I slept with him.
323
00:25:05,336 --> 00:25:08,798
All your basic mistakes,
except getting pregnant.
324
00:25:10,258 --> 00:25:11,759
What are you doing now?
325
00:25:11,884 --> 00:25:13,344
I'm coagulating.
326
00:25:13,469 --> 00:25:15,555
I hate to say
"getting it together,"
327
00:25:15,680 --> 00:25:19,809
so I'm...
I'm regrouping, how's that?
328
00:25:19,934 --> 00:25:23,438
I'm selling TVs
and stereos and...
329
00:25:24,856 --> 00:25:26,399
What about you?
330
00:25:27,525 --> 00:25:29,610
I'm getting it together.
331
00:25:51,007 --> 00:25:53,217
Well, thank you,
I had a good time.
332
00:25:53,342 --> 00:25:54,844
Me, too.
333
00:25:54,969 --> 00:25:55,970
Good night.
334
00:25:56,095 --> 00:25:56,929
Good night.
335
00:25:59,432 --> 00:26:00,975
Good night.
336
00:26:01,100 --> 00:26:02,769
Good night.
337
00:26:07,732 --> 00:26:09,942
Do you want to come in?
338
00:26:10,610 --> 00:26:12,278
Sure. Yeah.
339
00:26:12,403 --> 00:26:14,197
Okay.
Okay.
340
00:26:40,890 --> 00:26:43,684
You want something to drink?
341
00:26:43,810 --> 00:26:44,894
Sure.
342
00:26:59,325 --> 00:27:04,872
Oh, I didn't like
what I was wearing.
343
00:27:04,997 --> 00:27:07,166
So, what do you think?
344
00:27:07,291 --> 00:27:10,253
It's nice. Sparse.
345
00:27:11,546 --> 00:27:15,007
Yeah, I left all my stuff in LA.
346
00:27:18,094 --> 00:27:20,221
I thought it would be
easier to be someone new
347
00:27:20,346 --> 00:27:23,724
if I didn't have
all my old junk
lying around.
348
00:27:25,518 --> 00:27:27,103
It's water.
349
00:27:28,312 --> 00:27:29,397
Cheers.
350
00:27:29,522 --> 00:27:30,606
Cheers.
351
00:27:33,442 --> 00:27:35,903
Still drinking
out of jars, though.
352
00:27:41,033 --> 00:27:42,743
Why do I do that?
353
00:27:43,911 --> 00:27:45,621
Do what?
354
00:27:45,746 --> 00:27:48,374
Want to see
something really ugly?
355
00:27:51,210 --> 00:27:52,044
Sure.
356
00:28:00,636 --> 00:28:05,141
I bite my nails
when I'm nervous.
357
00:28:08,561 --> 00:28:10,146
You nervous?
358
00:28:11,439 --> 00:28:14,025
Yeah. I guess.
359
00:28:15,526 --> 00:28:16,611
I...
360
00:28:17,612 --> 00:28:22,575
I like you,
and that makes me nervous.
361
00:28:24,911 --> 00:28:28,289
Well, you know,
I'm nervous, too.
362
00:28:28,998 --> 00:28:30,875
Meaning you like me?
363
00:28:34,128 --> 00:28:35,338
Yeah.
364
00:28:40,176 --> 00:28:41,886
(BOTH GIGGLING)
365
00:28:42,011 --> 00:28:43,930
I'm working on being forthright.
366
00:28:44,055 --> 00:28:46,390
And in my previous life
I would have waited
367
00:28:46,515 --> 00:28:49,185
for the guy to say
something first.
368
00:28:50,228 --> 00:28:52,772
Hey, you mind if I
ask you something?
369
00:28:52,897 --> 00:28:57,276
I mean, would it be okay
if we had an agreement,
you know, just about us?
370
00:28:57,401 --> 00:29:00,029
I mean, not that
there is an "us" yet,
371
00:29:00,154 --> 00:29:03,241
of course, but well, what if...
372
00:29:03,366 --> 00:29:06,494
What if we made a deal
before we go to bed?
373
00:29:08,204 --> 00:29:09,330
A deal?
374
00:29:09,455 --> 00:29:10,748
Well, yeah.
375
00:29:10,873 --> 00:29:14,502
You know how you...
People just have
different expectations.
376
00:29:14,627 --> 00:29:20,383
So I have worked out
a contract for lovers.
377
00:29:22,218 --> 00:29:25,012
Yeah. Come on,
I'll show it to you.
378
00:29:31,519 --> 00:29:33,396
Sit down, sit down.
379
00:29:36,983 --> 00:29:41,570
It's just something
where we agree to
call one another
380
00:29:41,696 --> 00:29:44,657
and to spend the night
if we have sex.
381
00:29:55,209 --> 00:29:57,086
Oh, well, it protects you, too.
382
00:29:57,211 --> 00:30:00,798
I mean,
it's not legal or anything.
383
00:30:00,923 --> 00:30:06,178
I mean, it's not a commitment,
384
00:30:07,305 --> 00:30:11,017
if that's what
you're worried about.
385
00:30:11,142 --> 00:30:16,856
It's really starting
to sound crazy, but it's...
386
00:30:16,981 --> 00:30:21,152
It's just something
where we agree to be nice
to each other.
387
00:30:33,122 --> 00:30:36,459
I'm being a complete asshole.
388
00:30:38,878 --> 00:30:41,380
Maybe we're going too fast.
389
00:30:47,303 --> 00:30:49,513
I'd like you to leave now.
390
00:30:50,306 --> 00:30:52,391
Marriet, we could talk.
391
00:30:53,184 --> 00:30:54,560
Please leave.
392
00:30:55,353 --> 00:30:57,772
I could stay, we could talk.
393
00:31:01,150 --> 00:31:02,151
Get out.
394
00:31:16,916 --> 00:31:18,042
(LOCKING DOOR)
395
00:31:26,342 --> 00:31:27,843
TOM: What was that?
396
00:31:27,968 --> 00:31:29,678
Maybe she just wanted
a little insurance.
397
00:31:29,804 --> 00:31:32,098
I mean, anyway,
you said you liked her.
398
00:31:32,223 --> 00:31:33,224
So what, Ask?
399
00:31:33,349 --> 00:31:35,393
Would you want a girl
to sign a contract
400
00:31:35,518 --> 00:31:37,186
agreeing to like you
no matter what?
401
00:31:37,311 --> 00:31:38,854
Yeah.
No matter what?
402
00:31:38,979 --> 00:31:40,231
Yeah.
403
00:31:40,356 --> 00:31:41,607
I'm not making that lay-up.
404
00:31:41,732 --> 00:31:43,567
Well, a contract sounds
like a good idea to me.
405
00:31:43,692 --> 00:31:46,278
I sort of have one
for myself, anyways.
406
00:31:46,404 --> 00:31:48,239
You know, my list of rules?
407
00:31:48,364 --> 00:31:50,241
List of rules?
You still have that thing?
408
00:31:50,366 --> 00:31:51,242
Yeah.
409
00:31:51,367 --> 00:31:52,660
You made that up
when we were kids.
410
00:31:52,785 --> 00:31:55,162
Yeah, well, I update it.
I keep it in my wallet.
Get away.
411
00:31:55,287 --> 00:31:56,997
In case I think
of something new
while I'm out.
412
00:31:57,123 --> 00:31:58,165
Like what?
413
00:31:58,290 --> 00:32:01,502
Like never put out
electrical flames
with water.
414
00:32:03,754 --> 00:32:06,882
That's one of the rules
you live your life by?
415
00:32:07,007 --> 00:32:09,927
Look, all I'm saying
is that a contract can be
a good thing.
416
00:32:10,052 --> 00:32:12,721
And you've got to
keep your mind open
to new ideas. Let's go.
417
00:32:12,847 --> 00:32:14,306
Oh, you want to go again?
I want to go again.
418
00:32:14,432 --> 00:32:16,809
Double or nothing?
Double or nothing.
Let's play.
419
00:32:16,934 --> 00:32:18,894
Okay, boy.
420
00:32:19,979 --> 00:32:20,980
Boo!
421
00:32:28,863 --> 00:32:30,322
Charley?
422
00:32:32,241 --> 00:32:33,492
Hi.
423
00:32:33,617 --> 00:32:34,827
Excuse me.
424
00:32:44,003 --> 00:32:47,173
TOM: Those are some
funny-looking taco shells.
425
00:32:47,298 --> 00:32:50,676
What are they,
chicken or pork, Mom?
426
00:32:50,801 --> 00:32:52,052
ASK: Pork.
Chicken.
427
00:32:52,178 --> 00:32:53,429
Here, honey.
TOM: Pork tacos, yeah.
428
00:32:53,554 --> 00:32:54,638
Don't tease
your brother. Here.
429
00:32:54,763 --> 00:32:55,931
Aren't there pork tacos?
430
00:32:56,056 --> 00:32:57,391
I don't think so. Here.
431
00:32:57,516 --> 00:32:58,476
Stop kicking me.
432
00:32:58,601 --> 00:33:01,270
Pass this around for me, please.
433
00:33:02,271 --> 00:33:04,273
This looks good, Mom.
Thank you.
434
00:33:04,398 --> 00:33:05,399
I'm very hungry.
435
00:33:05,524 --> 00:33:06,442
Thank you.
436
00:33:06,567 --> 00:33:07,526
Hey.
437
00:33:07,651 --> 00:33:08,986
Thank you.
438
00:33:09,111 --> 00:33:10,488
Charley, why don't you
pull up another chair
439
00:33:10,613 --> 00:33:13,199
and invite your friend
to join us?
440
00:33:13,324 --> 00:33:14,533
No, thanks.
441
00:33:14,658 --> 00:33:15,993
I'll get it.
442
00:33:16,118 --> 00:33:18,412
Ask, it's all right,
you don't have to do that.
Please sit down.
443
00:33:18,537 --> 00:33:21,540
ASK: No, it's okay.
There's a chair right here.
444
00:33:21,665 --> 00:33:23,292
You know, it wouldn't
hurt to pretend that
445
00:33:23,417 --> 00:33:25,085
you're part of the family
once in a while.
446
00:33:25,211 --> 00:33:26,795
Edward, please, don't.
447
00:33:26,921 --> 00:33:30,799
Jill, the child has been
in the house two days,
nobody knows her name.
448
00:33:30,925 --> 00:33:32,218
Bonita.
Bonita.
449
00:33:32,343 --> 00:33:34,220
I met her in the bathroom.
450
00:33:34,345 --> 00:33:36,222
Thanks, boys.
451
00:33:36,347 --> 00:33:39,558
Would you please
ask your friend
to join us?
452
00:33:47,316 --> 00:33:48,651
I'm tired, Mom.
453
00:33:48,776 --> 00:33:51,320
Oh, Cassie, don't go
to sleep before you
finish your homework.
454
00:33:51,445 --> 00:33:53,614
I'm tired now, Mom.
455
00:33:53,739 --> 00:33:55,241
Oh, great, she's out.
456
00:33:55,366 --> 00:33:56,909
Cassie.
457
00:33:59,578 --> 00:34:01,163
Mom, this is Bonita.
458
00:34:01,288 --> 00:34:02,998
Hello, Bonita.
Please sit down.
459
00:34:03,123 --> 00:34:06,418
My father, my two brothers,
who you've met already.
460
00:34:06,544 --> 00:34:07,378
Hi.
461
00:34:07,503 --> 00:34:10,464
That's my sister Cassie
when she's awake.
462
00:34:10,589 --> 00:34:12,007
JILL: So, would you
like some dinner?
463
00:34:12,132 --> 00:34:13,759
Here,
you can have Cassie's fork.
464
00:34:13,884 --> 00:34:15,761
Oh, I don't eat meat.
465
00:34:15,886 --> 00:34:19,139
We have cheese, lettuce.
466
00:34:19,265 --> 00:34:20,891
Well, I don't really
eat cheese either
467
00:34:21,016 --> 00:34:24,478
'cause it really
gums you up inside.
468
00:34:24,603 --> 00:34:26,355
EDWARD: Well, help yourself
to whatever you see.
469
00:34:26,480 --> 00:34:27,731
Thanks.
470
00:34:28,816 --> 00:34:30,568
What do you do
for a living, Bonita?
471
00:34:30,693 --> 00:34:33,362
I manage the Quickie Chicken
over at the mall.
472
00:34:33,487 --> 00:34:35,698
I don't eat chicken, either.
473
00:34:36,574 --> 00:34:38,200
Why not?
474
00:34:38,325 --> 00:34:42,121
Well, they shoot them
full of these
growth hormones.
475
00:34:43,998 --> 00:34:47,167
You just don't want
them in your chicken.
476
00:34:52,298 --> 00:34:55,217
So, Bonita, how did you
and Charley meet?
477
00:34:55,342 --> 00:34:58,053
I used to work with Charley
over at the warehouse.
478
00:34:58,178 --> 00:35:02,349
I just couldn't
stand being around
all those dead fish.
479
00:35:02,474 --> 00:35:05,394
I keep telling Charley
he should leave.
480
00:35:05,519 --> 00:35:06,687
Did Charley tell you
that he passed up
481
00:35:06,812 --> 00:35:09,565
a management internship
over at Weyerhaeuser?
482
00:35:09,690 --> 00:35:11,859
No, Charley,
you never told me that.
483
00:35:11,984 --> 00:35:14,695
They loved him.
They didn't know
why he wasn't in college.
484
00:35:14,820 --> 00:35:15,904
Charley's real smart.
485
00:35:16,030 --> 00:35:18,240
Everybody who meets Charley
wants him on their team.
486
00:35:18,365 --> 00:35:19,283
Edward, I really
don't think we need
487
00:35:19,408 --> 00:35:20,993
to go through this
for Bonita's sake.
488
00:35:21,118 --> 00:35:22,703
We're not going through it
for Bonita's sake.
489
00:35:22,828 --> 00:35:24,913
Then whose sake
are we doing it for?
490
00:35:25,039 --> 00:35:26,957
We're not going through it
for anyone's sake, Charley.
491
00:35:27,082 --> 00:35:30,878
I'm just trying
to point out to you
that people who meet you...
492
00:35:33,464 --> 00:35:35,466
Oh, for Christ's sake.
493
00:35:46,560 --> 00:35:49,104
It was a pleasure meeting you.
494
00:35:49,229 --> 00:35:51,315
You have a nice family.
495
00:35:53,067 --> 00:35:54,443
Thank you.
496
00:35:58,072 --> 00:35:59,823
What happened?
497
00:35:59,948 --> 00:36:03,702
Nothing.
Charley wasn't hungry.
498
00:36:05,412 --> 00:36:06,538
Oh.
499
00:36:18,967 --> 00:36:21,845
Was he like this before I left?
500
00:36:21,970 --> 00:36:25,974
He's gotten worse
since you left.
501
00:36:26,100 --> 00:36:27,559
For some reason,
your brother thinks
502
00:36:27,685 --> 00:36:30,688
your father is a son of a bitch.
503
00:36:31,605 --> 00:36:32,398
(SIGHS)
504
00:36:32,523 --> 00:36:35,150
I think we should
throw Charley out.
505
00:36:35,275 --> 00:36:36,443
Why?
506
00:36:38,612 --> 00:36:42,116
Because he can't
seem to bring himself
to leave any other way.
507
00:36:42,241 --> 00:36:43,701
Does he want to leave?
508
00:36:43,826 --> 00:36:45,494
Oh, I think so.
509
00:36:47,413 --> 00:36:51,625
Well, he's a big boy, Mom.
Why doesn't he just leave?
510
00:36:52,418 --> 00:36:55,421
It's hard for him.
511
00:36:55,546 --> 00:36:58,632
He and your father
are all tangled up
with each other.
512
00:36:58,757 --> 00:37:01,552
I don't know how
to pull them apart.
513
00:37:01,677 --> 00:37:07,182
Tom, I almost forgot.
I stopped by the bakery
on the way home.
514
00:37:07,307 --> 00:37:08,851
Thanks.
515
00:37:08,976 --> 00:37:11,478
She's anxious to
see you, to say hello.
516
00:37:11,603 --> 00:37:13,605
All right, Dad. Thanks.
517
00:37:48,098 --> 00:37:49,725
EILEEN: Hi.
518
00:37:49,850 --> 00:37:51,977
Hi.
519
00:37:52,102 --> 00:37:55,689
You want a cannoli
and some coffee?
It's on me.
520
00:37:55,814 --> 00:37:57,357
Okay.
521
00:38:17,544 --> 00:38:19,755
Have a seat.
522
00:38:27,262 --> 00:38:28,597
Thanks.
523
00:38:33,852 --> 00:38:36,021
I'm really glad you came.
524
00:38:40,359 --> 00:38:42,236
How far along are you?
525
00:38:42,361 --> 00:38:43,946
A few months.
526
00:38:46,615 --> 00:38:49,409
You must be curious about
the circumstances.
527
00:38:49,535 --> 00:38:52,204
Miss, may I have
the cream, please?
528
00:39:04,800 --> 00:39:06,510
I still love you.
529
00:39:09,555 --> 00:39:10,639
(INAUDIBLE)
530
00:39:17,688 --> 00:39:19,898
How's Sam?
He's fine.
531
00:39:27,114 --> 00:39:28,740
The baby's not his.
532
00:39:30,784 --> 00:39:31,994
Excuse me?
533
00:39:32,119 --> 00:39:33,829
It's not Sam's baby.
534
00:39:40,252 --> 00:39:42,462
Whose baby is it?
535
00:39:55,267 --> 00:39:56,768
Eileen?
536
00:39:58,854 --> 00:40:00,063
Eileen?
537
00:40:01,857 --> 00:40:02,774
Is it my baby?
538
00:40:02,900 --> 00:40:04,026
No, it's not your baby,
all right?
539
00:40:04,151 --> 00:40:07,029
Then whose baby is it?
Huh? Whose?
540
00:40:14,244 --> 00:40:18,582
Whose baby is it? Huh?
541
00:40:19,416 --> 00:40:20,834
It's Charley's.
542
00:40:27,507 --> 00:40:29,509
The baby's Charley's.
543
00:40:30,761 --> 00:40:33,388
He wanted to marry me.
544
00:40:33,513 --> 00:40:36,808
He said it would be
a way out for both of us.
545
00:40:37,267 --> 00:40:38,226
Out of what?
546
00:40:38,352 --> 00:40:42,522
I don't know. Your family?
547
00:40:43,857 --> 00:40:46,234
He got to me through you, Tom.
548
00:40:46,360 --> 00:40:49,321
He used to tell me
all these stories
about his life.
549
00:40:49,446 --> 00:40:55,410
And I held him
and I made a mistake.
I can't explain it.
550
00:40:57,579 --> 00:40:59,331
I wanted to get an abortion.
551
00:40:59,456 --> 00:41:00,707
Well, why didn't you?
552
00:41:00,832 --> 00:41:03,460
I was afraid of Charley.
He wanted the baby.
553
00:41:03,585 --> 00:41:07,005
He wanted to
marry me and run away.
I didn't know what he'd do.
554
00:41:07,130 --> 00:41:11,927
I asked Sam to marry me
and he said yes.
I did it for you.
555
00:41:15,305 --> 00:41:16,723
That's great.
556
00:41:16,848 --> 00:41:19,685
First you fuck Charley
because of me,
557
00:41:19,810 --> 00:41:22,604
then you married
Sam Crawford for me.
558
00:41:22,729 --> 00:41:24,940
Jeez, Eileen, I think
if you loved me any more,
559
00:41:25,065 --> 00:41:27,651
no man in Tacoma'd be safe.
560
00:41:44,209 --> 00:41:47,504
You have a million girls
to choose from.
561
00:41:47,629 --> 00:41:51,049
Christ, you scared
the shit out of me.
562
00:41:51,174 --> 00:41:54,136
Couldn't find
anybody else to fuck?
563
00:41:57,431 --> 00:42:00,976
It was an accident, Tom.
I didn't mean it to happen.
564
00:42:02,894 --> 00:42:05,022
What does that mean?
565
00:42:18,201 --> 00:42:20,078
Look at me, Charley.
566
00:42:25,167 --> 00:42:27,878
I didn't know
if you were going
to hit me, Tom.
567
00:42:28,003 --> 00:42:31,673
I don't want to hurt you.
Don't fuck around.
568
00:42:31,798 --> 00:42:34,468
And don't try and come in here.
569
00:42:39,973 --> 00:42:41,808
CASSIE: He said he likes me?
570
00:42:41,933 --> 00:42:43,060
Yes.
Oh, gross.
571
00:42:43,185 --> 00:42:44,686
Hey.
572
00:42:45,228 --> 00:42:46,354
What are you, sick?
573
00:42:46,480 --> 00:42:47,939
No, I'm not sick.
574
00:42:48,065 --> 00:42:50,609
God, I wish I had
the time to just lay
around all day
575
00:42:50,734 --> 00:42:52,360
and read the newspaper.
576
00:42:52,486 --> 00:42:54,654
Cassie, you don't
read the newspaper.
577
00:42:54,780 --> 00:42:59,117
Exactly, Tom.
I don't have the time,
you know.
578
00:43:02,913 --> 00:43:06,875
So, did you and Charley
have an argument last night?
579
00:43:07,000 --> 00:43:09,503
I thought I heard
doors slamming.
580
00:43:09,628 --> 00:43:11,171
I guess we did.
581
00:43:11,505 --> 00:43:12,923
What about?
582
00:43:14,674 --> 00:43:19,054
Oh, Charley got Eileen pregnant.
583
00:43:19,179 --> 00:43:20,514
(LAUGHS)
584
00:43:27,938 --> 00:43:30,941
I thought Sam Crawford
got her pregnant.
585
00:43:32,025 --> 00:43:33,860
No, it was Charley.
586
00:43:34,903 --> 00:43:37,072
Who says?
587
00:43:37,197 --> 00:43:38,573
Eileen.
588
00:43:52,129 --> 00:43:54,005
I'd never do that.
589
00:43:54,131 --> 00:43:55,882
It's one of my rules.
590
00:43:56,007 --> 00:43:58,760
What, don't sleep with
your brother's girlfriend?
591
00:43:58,885 --> 00:44:00,137
No.
592
00:44:00,262 --> 00:44:04,391
Never do anything
with the sole intent
of hurting someone else.
593
00:44:08,478 --> 00:44:12,399
Look, maybe he didn't.
I mean, maybe he loved her.
594
00:44:12,524 --> 00:44:14,317
Does she love him, Tom?
595
00:44:14,442 --> 00:44:16,945
No, Ask, Charley's a slut.
596
00:44:21,324 --> 00:44:22,492
What are you talking about?
597
00:44:22,617 --> 00:44:24,286
Nothing.
Nothing.
598
00:44:28,123 --> 00:44:31,084
(SIGHS) Why don't you do
something with your life, Tom?
599
00:44:31,209 --> 00:44:32,043
What?
600
00:44:32,169 --> 00:44:34,045
Well, you're turning weird,
you know?
601
00:44:34,171 --> 00:44:37,382
And idle hands are
the devil's playground.
602
00:44:38,508 --> 00:44:40,427
Figure that one out.
603
00:44:50,979 --> 00:44:55,650
You won't see much
traffic at night.
Mostly trucks.
604
00:44:58,778 --> 00:45:02,908
Put the money in the safe
and lock it up at midnight.
605
00:45:03,033 --> 00:45:06,494
Okay, Dave, thanks a lot.
I really appreciate it.
606
00:45:07,746 --> 00:45:09,039
Thank you.
607
00:45:36,942 --> 00:45:38,777
What are you doing?
608
00:45:42,072 --> 00:45:43,949
Where is everybody?
609
00:45:44,074 --> 00:45:48,370
Tom went to his new job
and everyone else is gone.
610
00:45:51,248 --> 00:45:52,832
How come you're home?
611
00:45:52,958 --> 00:45:58,672
Miss Prison Warden wanted me
to clean up my room
and so I fell asleep.
612
00:46:02,550 --> 00:46:04,427
What are you doing?
613
00:46:05,637 --> 00:46:07,222
I'm leaving.
614
00:46:19,234 --> 00:46:20,443
Grab that?
615
00:46:38,378 --> 00:46:40,797
Where are you going?
616
00:46:40,922 --> 00:46:46,011
I quit my job,
told Arnsberger to bite it.
I'm going east.
617
00:46:46,136 --> 00:46:47,220
Why?
618
00:46:48,138 --> 00:46:50,307
Because I want a new life.
619
00:46:50,432 --> 00:46:54,728
Well,
what about your old life,
where I'm your sister?
620
00:46:57,689 --> 00:46:59,941
You'll still be my sister.
621
00:47:00,984 --> 00:47:03,486
You're deserting the ship,
Charley.
622
00:47:17,125 --> 00:47:18,752
Go back to sleep.
623
00:47:20,920 --> 00:47:23,757
I'm leaving my car.
It's a fair trade.
624
00:47:55,080 --> 00:47:56,498
Where is this?
625
00:48:05,131 --> 00:48:06,174
Jesus!
626
00:48:06,299 --> 00:48:10,845
I fell asleep in the van.
Charley!
627
00:48:32,951 --> 00:48:37,664
I fell asleep in the van.
He didn't even know
I was in there, Mom.
628
00:48:38,832 --> 00:48:40,834
What the hell kind
of a stunt is this?
629
00:48:40,959 --> 00:48:43,169
Dad, he didn't even know
I was there!
630
00:48:43,294 --> 00:48:45,255
What did you
say to Arnsberger?
He's a friend of mine.
631
00:48:45,380 --> 00:48:46,339
Fuck Arnsberger.
632
00:48:46,464 --> 00:48:47,715
I got you that job!
633
00:48:47,841 --> 00:48:50,301
I stuck my neck out for you!
Doesn't that mean
anything to you?
634
00:48:50,427 --> 00:48:51,553
Edward, let him go!
635
00:48:51,678 --> 00:48:53,638
You get back in the house.
This doesn't concern you.
636
00:48:53,763 --> 00:48:58,143
Hey, where are you going?
This is your family!
Charley! Stop.
637
00:48:58,268 --> 00:49:01,604
God damn it,
I'm going to have
this out with you.
638
00:49:02,397 --> 00:49:03,648
All right, drive.
639
00:49:03,773 --> 00:49:07,694
But when you stop,
we're going to get
to the bottom of this.
640
00:49:17,370 --> 00:49:18,413
Charley!
641
00:49:35,305 --> 00:49:37,724
Running away.
642
00:49:37,849 --> 00:49:40,393
Twenty-four years old,
pulling a junior high stunt.
643
00:49:40,518 --> 00:49:43,062
Twenty-six,
and he shouldn't
even live here.
644
00:49:43,188 --> 00:49:45,273
He's a brat.
He's a little boy.
645
00:49:45,398 --> 00:49:46,441
Kick him out, Edward.
646
00:49:46,566 --> 00:49:48,067
I won't kick him out.
That's what he wants.
647
00:49:48,193 --> 00:49:50,111
Just so he can say
the whole thing
is our fault.
648
00:49:50,236 --> 00:49:51,779
Let him.
I won't let him!
649
00:50:01,372 --> 00:50:04,083
He could be anything
he wanted to be.
650
00:50:06,419 --> 00:50:08,129
He works in a warehouse,
651
00:50:08,254 --> 00:50:10,965
and he wouldn't have
had that if I hadn't
gone to Arnsberger.
652
00:50:11,090 --> 00:50:14,010
Maybe you shouldn't
have gone to Arnsberger.
653
00:50:14,135 --> 00:50:15,428
He won't do a thing by himself.
654
00:50:15,553 --> 00:50:18,056
He walks around in
his own little world.
655
00:50:18,181 --> 00:50:21,518
Let him be connected
to one thing in the universe
beyond himself.
656
00:50:21,643 --> 00:50:22,685
That's all I'm asking.
657
00:50:22,810 --> 00:50:26,940
He's not going to find
it here. Not with us.
658
00:50:28,858 --> 00:50:32,612
He is a part of us.
He is a part of our blood
and our bone.
659
00:50:32,737 --> 00:50:34,656
He is part of everything we are.
660
00:50:34,781 --> 00:50:36,950
We are his family
and he belongs here.
661
00:50:37,075 --> 00:50:38,910
He belongs where he
can live his life.
662
00:50:39,035 --> 00:50:41,371
Jill,
if he wants his privacy,
let him get an apartment.
663
00:50:41,496 --> 00:50:42,705
He's trying something else.
664
00:50:42,830 --> 00:50:46,918
He's trying to
abandon the family.
I won't permit it.
665
00:51:33,464 --> 00:51:36,092
Charley, are you mad at me?
666
00:51:36,217 --> 00:51:38,428
No, I'm not mad at you.
667
00:51:52,108 --> 00:51:55,111
Look, you don't
have to believe this
but it's true.
668
00:51:55,236 --> 00:51:58,031
I'm sorry about
what happened with Eileen.
669
00:51:58,156 --> 00:52:00,241
I didn't mean to hurt you.
670
00:52:00,366 --> 00:52:02,493
I didn't.
671
00:52:02,619 --> 00:52:04,370
I just wanted to
do something so bad
672
00:52:04,495 --> 00:52:06,414
that they'd have
to throw me out.
673
00:52:06,539 --> 00:52:08,166
Why don't you
just leave, Charley?
674
00:52:08,291 --> 00:52:10,877
Because it's not that easy!
675
00:52:13,630 --> 00:52:16,966
It's going to take
a lot more than I thought.
676
00:52:20,136 --> 00:52:22,096
What did he mean by that?
677
00:52:22,221 --> 00:52:23,681
I don't know.
678
00:52:24,349 --> 00:52:25,308
I mean about Eileen.
679
00:52:25,433 --> 00:52:27,477
I said, I don't know!
680
00:52:29,854 --> 00:52:35,068
Tom, why is everybody
always keeping secrets?
681
00:52:35,193 --> 00:52:40,948
I'm sorry, Cassie.
No one is keeping secrets,
okay?
682
00:52:42,033 --> 00:52:44,869
God, this family is
getting too weird.
683
00:52:46,245 --> 00:52:47,997
We should get a dog.
684
00:52:49,082 --> 00:52:50,124
Why?
685
00:52:50,249 --> 00:52:52,877
Well, because we used
to have a dog and we were
happier then.
686
00:52:53,002 --> 00:52:56,547
We need a family project
to pull us all together.
687
00:53:01,177 --> 00:53:03,513
Anyway, good night.
688
00:53:05,223 --> 00:53:06,391
Good night.
689
00:53:06,516 --> 00:53:09,477
CASSIE:
And quit moping around
and being so tragic.
690
00:53:24,450 --> 00:53:25,493
Hi.
691
00:53:27,870 --> 00:53:29,497
You're alive.
692
00:53:30,540 --> 00:53:32,625
Yeah, I wanted to see you.
693
00:53:32,750 --> 00:53:33,918
What for?
694
00:53:34,585 --> 00:53:36,212
I had a good time.
695
00:53:36,337 --> 00:53:38,589
You probably think I'm crazy.
696
00:53:38,715 --> 00:53:39,966
No, I don't.
697
00:53:41,467 --> 00:53:44,512
Then you just want
to go to bed with me.
698
00:53:50,518 --> 00:53:51,936
No, Marriet.
699
00:53:53,187 --> 00:53:57,400
Look, I really had
a good time, okay?
700
00:53:57,525 --> 00:54:00,111
I'd like to go out
with you again.
701
00:54:00,570 --> 00:54:01,988
You're funny.
702
00:54:02,739 --> 00:54:03,656
Why?
703
00:54:03,781 --> 00:54:05,366
Well, you just
could have called,
you know?
704
00:54:05,491 --> 00:54:07,326
I mean, it's been three weeks.
705
00:54:07,452 --> 00:54:09,203
I just feel like an idiot.
706
00:54:09,328 --> 00:54:12,582
You're absolutely right.
And I'm sorry. I really am.
707
00:54:12,707 --> 00:54:16,627
There were just
a few things I had to
work out in my mind.
708
00:54:16,753 --> 00:54:18,671
You mean Eileen?
709
00:54:21,215 --> 00:54:22,383
Pretty much, yeah.
710
00:54:22,508 --> 00:54:24,927
You could have called
and told me that.
711
00:54:25,052 --> 00:54:26,471
You could have
explained that to me.
712
00:54:26,596 --> 00:54:28,431
I would understand that.
713
00:54:28,556 --> 00:54:33,144
You're the one
that threw me out of
your apartment, remember?
714
00:54:34,771 --> 00:54:38,149
Well, maybe I can
show you something
a little more upscale, then.
715
00:54:38,274 --> 00:54:41,694
With stereophonic sound? Yes?
716
00:54:49,076 --> 00:54:52,997
Oh, yeah,
I probably should be
spending a lot more money.
717
00:55:00,338 --> 00:55:01,756
(CLEARING THROAT)
718
00:55:07,303 --> 00:55:09,806
I've been dreaming about you.
719
00:55:10,181 --> 00:55:11,307
I bet.
720
00:55:11,432 --> 00:55:12,767
I have.
721
00:55:15,102 --> 00:55:17,647
Wild,
erotic sex dreams, probably.
722
00:55:18,731 --> 00:55:20,817
Just your basic dreams.
723
00:55:24,111 --> 00:55:29,367
Your basic sex dreams.
724
00:55:34,997 --> 00:55:37,083
They've been really nice.
725
00:55:39,502 --> 00:55:40,670
Left.
726
00:55:40,795 --> 00:55:41,879
I can't do left.
727
00:55:42,004 --> 00:55:42,964
Left, hit left.
728
00:55:43,089 --> 00:55:44,298
You have to be able
to hit left and right.
729
00:55:44,423 --> 00:55:45,925
Well, I'm just
doing right, then.
730
00:55:46,050 --> 00:55:48,803
Charley wants us to
pick up something for him
at the train station.
731
00:55:48,928 --> 00:55:49,762
What?
732
00:55:49,887 --> 00:55:51,138
I don't know,
a box or something.
733
00:55:51,264 --> 00:55:52,849
I thought we were going
to go get the dog.
734
00:55:52,974 --> 00:55:54,225
Well, we're going
to drop you off
735
00:55:54,350 --> 00:55:55,643
and then we're going
to pick you up
on the way back
736
00:55:55,768 --> 00:55:57,061
from the train station.
737
00:55:57,186 --> 00:55:59,230
Oh, and let me
pick it out by myself?
738
00:55:59,355 --> 00:56:01,941
Yeah. Maybe you're ready
for a little adult
responsibility, huh?
739
00:56:02,066 --> 00:56:05,611
And you're
Mr. Maturity himself,
right, Ask?
740
00:56:05,736 --> 00:56:09,323
Wait, I get to
sit up front, then.
741
00:57:36,786 --> 00:57:39,121
ASK: I'm going to make love
with Julie pretty soon.
742
00:57:39,246 --> 00:57:40,706
Who's Julie?
743
00:57:40,831 --> 00:57:43,668
Oh, you don't know her.
Yeah, she's new
since you left.
744
00:57:43,793 --> 00:57:45,002
You really think so?
745
00:57:45,127 --> 00:57:48,005
How do you know
you're going to
make love to her?
746
00:57:48,130 --> 00:57:49,882
'Cause I can feel it coming.
747
00:57:50,007 --> 00:57:52,051
It's like one of those
slow-motion films
748
00:57:52,176 --> 00:57:54,136
you see of a car accident
in Driver's Ed.
749
00:57:54,261 --> 00:57:56,347
You know, where you
see the cars sliding
750
00:57:56,472 --> 00:57:59,433
for, like,
a minute before they hit.
751
00:58:01,143 --> 00:58:02,478
What is this thing?
752
00:58:02,603 --> 00:58:06,440
It's Dad's.
He keeps the bills in it
and stores it in his closet.
753
00:58:08,067 --> 00:58:09,151
What does it say?
754
00:58:09,276 --> 00:58:10,987
It says, "Open this."
755
00:58:22,081 --> 00:58:23,082
Pocket knife?
756
00:58:23,207 --> 00:58:24,250
(SNAPS FINGERS)
757
00:58:27,503 --> 00:58:31,257
Maybe we shouldn't open it.
I mean, it's Dad's box.
758
00:58:34,051 --> 00:58:35,469
Look, Tom, no, no, no!
759
00:58:35,594 --> 00:58:36,429
What?
760
00:58:36,554 --> 00:58:39,306
No, you're gonna
break the blade off.
761
00:58:53,112 --> 00:58:54,947
These aren't bills.
762
00:58:58,075 --> 00:59:00,161
We can't open this.
763
00:59:01,746 --> 00:59:03,998
See if there's one already open.
764
00:59:10,212 --> 00:59:11,547
I can't read this.
765
00:59:11,672 --> 00:59:13,758
Just see who it's from.
766
00:59:25,227 --> 00:59:26,771
Jennetta.
767
00:59:30,232 --> 00:59:31,650
Jennetta?
768
00:59:35,946 --> 00:59:37,948
This is a love letter.
769
00:59:54,131 --> 00:59:57,134
May I please see that?
770
01:00:01,097 --> 01:00:03,557
We shouldn't have opened it.
771
01:00:05,309 --> 01:00:07,561
Why would Charley do this?
772
01:00:08,771 --> 01:00:10,439
Let's burn them.
773
01:00:12,817 --> 01:00:15,528
No, we can't burn them.
They're Dad's.
774
01:00:15,653 --> 01:00:19,073
Charley is trying to
humiliate Dad with this.
775
01:00:19,198 --> 01:00:21,492
That's what this is.
776
01:00:21,617 --> 01:00:24,203
If we give them back,
that's all that's
going to happen.
777
01:00:24,328 --> 01:00:26,497
Well, we can't burn them.
778
01:00:33,170 --> 01:00:34,839
They're not ours.
779
01:00:44,265 --> 01:00:45,850
Jesus, Ask.
780
01:00:51,814 --> 01:00:54,233
Okay, look, Ask,
here's what
we're going to do.
781
01:00:54,358 --> 01:00:55,818
We're going to compromise, okay?
782
01:00:55,943 --> 01:00:59,572
We're going to
put the letters
back in the locker,
783
01:00:59,697 --> 01:01:02,408
and we're going
to figure out what
to do later.
784
01:01:02,533 --> 01:01:03,742
Okay?
785
01:01:04,451 --> 01:01:05,661
Okay.
786
01:01:26,390 --> 01:01:31,270
Oh, he's a little runt.
I saved him.
787
01:01:31,896 --> 01:01:33,480
From what?
788
01:01:33,606 --> 01:01:35,274
The gas chamber.
789
01:01:35,399 --> 01:01:37,568
The guy said that
sometimes people
don't have the heart
790
01:01:37,693 --> 01:01:39,987
to flush runts down
the toilet themselves
791
01:01:40,112 --> 01:01:45,159
so then they give them
to the pound and have them
do the job.
792
01:01:45,284 --> 01:01:47,870
So, what did Charley want
you guys to pick up?
793
01:01:47,995 --> 01:01:49,538
Nothing.
794
01:01:50,873 --> 01:01:53,792
I thought you said
he wanted you to
pick up something.
795
01:01:53,918 --> 01:01:57,254
The key didn't fit.
We couldn't open the locker.
796
01:02:04,720 --> 01:02:07,181
(SIRENS WAILING)
797
01:02:16,982 --> 01:02:19,318
(HORN BLARING)
798
01:02:40,214 --> 01:02:42,132
Did I leave the iron on?
799
01:02:42,258 --> 01:02:43,801
Charley did it.
800
01:02:45,928 --> 01:02:48,055
Why do you say that?
801
01:02:48,180 --> 01:02:49,431
It's why he left the letters.
802
01:02:49,556 --> 01:02:50,849
What letters?
803
01:02:50,975 --> 01:02:53,352
Cassie, honey, come with me.
Ask, you come, too.
804
01:02:53,477 --> 01:02:55,521
Tom, what letters?
Tom, come on.
805
01:02:55,646 --> 01:03:01,318
Wait, what letters?
What letters, Tom?
What letters, Tom?
806
01:03:18,752 --> 01:03:20,838
ASK: Dad, hey, Dad!
807
01:03:20,963 --> 01:03:22,339
Where's Cassie?
808
01:03:22,464 --> 01:03:24,216
ASK: She's with Eleanor.
809
01:03:24,341 --> 01:03:25,426
EDWARD: Where's Charley?
810
01:03:25,551 --> 01:03:26,969
I don't know.
811
01:03:27,094 --> 01:03:28,053
MAN: You wait there.
812
01:03:28,178 --> 01:03:29,513
Edward!
813
01:03:29,638 --> 01:03:32,266
Did you get everybody out?
My son might be in there!
814
01:03:32,391 --> 01:03:33,726
We just got here.
Where would he be?
815
01:03:33,851 --> 01:03:35,519
In the back!
816
01:03:36,103 --> 01:03:37,604
Charley.
817
01:03:38,314 --> 01:03:40,691
Charley, you bastard!
818
01:03:41,191 --> 01:03:42,401
(BARKS)
819
01:03:42,526 --> 01:03:43,485
Is she all right?
820
01:03:43,610 --> 01:03:45,321
Yeah, she's okay.
She's inside.
821
01:03:45,446 --> 01:03:47,698
She wanted to be alone.
Just go on in.
822
01:03:48,157 --> 01:03:50,326
(FIREMEN YELLING)
823
01:03:54,163 --> 01:03:56,165
Cassie? Are you all right?
824
01:03:56,290 --> 01:03:58,250
Leave me alone.
825
01:04:12,306 --> 01:04:14,099
Hey!
826
01:04:14,224 --> 01:04:15,351
Dad?
827
01:04:15,476 --> 01:04:16,602
Where the hell are you going?
828
01:04:16,727 --> 01:04:19,021
Charley? Charley!
829
01:04:23,525 --> 01:04:29,114
Leave me alone, Mom. Don't!
Leave me alone, Mom!
Don't, don't!
830
01:04:37,206 --> 01:04:40,834
He's all right!
Charley is all right!
He's okay!
831
01:04:40,959 --> 01:04:42,002
How do you know, Tom?
832
01:04:42,127 --> 01:04:44,004
Tom, how do you know?
How do you know?
833
01:04:44,129 --> 01:04:45,714
Dad, Charley's car is not here.
834
01:04:45,839 --> 01:04:48,133
He's gone somewhere, all right?
835
01:04:48,258 --> 01:04:50,219
All right?
836
01:04:50,344 --> 01:04:52,971
I guess you're right.
837
01:04:58,394 --> 01:05:00,270
Oh, my God.
838
01:05:00,396 --> 01:05:03,357
Dad, do you care
about anybody but Charley?
839
01:05:03,482 --> 01:05:04,608
Of course I do.
840
01:05:04,733 --> 01:05:07,403
He doesn't care
about you, Dad.
He doesn't care.
841
01:05:07,528 --> 01:05:09,696
He doesn't care about me or Ask.
842
01:05:09,822 --> 01:05:11,615
That's our house,
it's burning up!
843
01:05:11,740 --> 01:05:14,993
Tom, he knows our
house is burning up.
He's worried about Charley.
844
01:05:15,119 --> 01:05:17,496
Charley doesn't care about...
845
01:05:17,621 --> 01:05:19,790
He doesn't care
about anything
but himself, Dad.
846
01:05:19,915 --> 01:05:23,043
This house is
everything we own.
Look at it! Look!
847
01:05:23,168 --> 01:05:25,421
Tom, I don't give a damn
about the house.
848
01:05:25,546 --> 01:05:27,464
I don't give a damn
about the house.
849
01:05:27,589 --> 01:05:29,299
Dad, Dad, Dad!
850
01:06:06,170 --> 01:06:08,255
MARRIET: What's that sign?
851
01:06:08,380 --> 01:06:11,884
Oh, my dad left that
for Charley.
852
01:06:12,009 --> 01:06:16,388
He doesn't think Charley
burned the house down.
853
01:06:17,431 --> 01:06:20,601
What? Charley burned
the house down?
854
01:06:20,726 --> 01:06:23,270
Well, what makes you say that?
855
01:06:26,356 --> 01:06:30,152
Charley gave us
some letters before he left.
856
01:06:30,611 --> 01:06:31,945
What letters?
857
01:06:33,739 --> 01:06:35,449
Love letters.
858
01:06:36,992 --> 01:06:39,203
My father's love letters.
859
01:06:41,830 --> 01:06:42,956
Be careful.
860
01:06:43,081 --> 01:06:46,585
From this woman
we used to know
back in Virginia.
861
01:06:47,169 --> 01:06:49,296
Wait, Charley was...
862
01:06:49,421 --> 01:06:51,548
He burned the house down
because of that?
863
01:06:51,673 --> 01:06:53,550
Well, not just that.
864
01:06:56,220 --> 01:06:58,889
Charley was looking for
a way out of the family.
865
01:07:02,434 --> 01:07:06,355
Come on, he never heard of
a crank phone call,
866
01:07:06,480 --> 01:07:10,526
or, like, really rude behavior?
867
01:07:10,651 --> 01:07:13,320
Charley's never
heard of anything,
868
01:07:13,445 --> 01:07:15,989
except what's good for Charley.
869
01:07:32,339 --> 01:07:34,091
My family's crazy.
870
01:07:36,051 --> 01:07:38,303
Everybody's family is crazy.
871
01:07:39,346 --> 01:07:40,681
Not like my family.
872
01:07:40,806 --> 01:07:44,601
Yeah, and everybody thinks
their family is crazier
873
01:07:44,726 --> 01:07:47,312
than everybody
else's family, too.
874
01:07:48,564 --> 01:07:52,359
Except in your case, I...
875
01:07:53,235 --> 01:07:54,570
(LAUGHS)
876
01:07:55,028 --> 01:07:56,196
Yeah.
877
01:07:59,241 --> 01:08:00,742
I know it doesn't...
878
01:08:00,867 --> 01:08:05,998
It may not seem like it now,
but you get over this stuff.
879
01:08:11,670 --> 01:08:13,297
Tom.
880
01:08:17,593 --> 01:08:20,262
What? Oh, God.
881
01:08:22,389 --> 01:08:23,724
Indian.
882
01:08:32,691 --> 01:08:34,276
It's ready.
883
01:08:35,360 --> 01:08:37,195
Want to go first?
884
01:08:37,321 --> 01:08:39,740
You can go first.
885
01:08:39,865 --> 01:08:42,993
Oh, no. You're the guest.
886
01:08:43,118 --> 01:08:45,621
Yeah, but we could go together.
887
01:08:47,497 --> 01:08:48,874
You go first.
888
01:09:10,520 --> 01:09:13,398
Are you going to
take your clothes off?
889
01:09:16,902 --> 01:09:17,986
Um...
890
01:09:18,820 --> 01:09:19,988
I don't know.
891
01:09:39,633 --> 01:09:41,093
Is it too hot for you?
892
01:09:41,218 --> 01:09:42,761
No, it's nice.
893
01:09:45,847 --> 01:09:47,057
Look.
894
01:09:48,684 --> 01:09:50,435
Hey, you got fingernails.
895
01:09:50,560 --> 01:09:51,728
Pretty good, huh?
896
01:09:51,853 --> 01:09:52,979
Let me see.
897
01:09:55,565 --> 01:09:57,984
Fingers, too. That's great.
898
01:09:58,110 --> 01:09:59,861
Yeah, huh?
Yeah.
899
01:10:05,367 --> 01:10:06,952
Let me wash your face.
900
01:10:09,788 --> 01:10:10,914
Bad, huh?
901
01:10:11,039 --> 01:10:12,666
You're a mess.
902
01:10:12,791 --> 01:10:14,710
You're a mess, too.
903
01:11:21,234 --> 01:11:24,738
(I CAN'T GIVE YOU ANYTHING
BUT LOVE PLAYING)
904
01:11:38,627 --> 01:11:40,212
Hello.
Hi.
905
01:11:40,337 --> 01:11:41,713
Hey, Tom.
906
01:11:42,756 --> 01:11:43,757
Dad, this is Marriet.
907
01:11:43,882 --> 01:11:45,842
Hello, Marriet.
Hi.
908
01:11:45,967 --> 01:11:47,427
Excuse me.
909
01:11:49,513 --> 01:11:52,349
Hey, look what
Marriet found at the house.
910
01:11:53,391 --> 01:11:55,185
It's broken but it's okay.
911
01:11:55,310 --> 01:11:56,603
Thanks, Marriet.
912
01:11:58,021 --> 01:11:58,939
Hi, Ask.
913
01:11:59,064 --> 01:12:00,023
Hey.
914
01:12:00,148 --> 01:12:01,107
TOM: My little brother,
do you know my...
915
01:12:01,233 --> 01:12:02,776
MARRIET: I know Ask. Hi.
916
01:12:02,901 --> 01:12:04,319
Hi. This is Julie.
917
01:12:04,444 --> 01:12:05,445
Hi.
918
01:12:05,570 --> 01:12:06,822
Hi, Julie.
919
01:12:06,947 --> 01:12:10,116
And that's John
and Frances Heffel
from next door in 219.
920
01:12:10,242 --> 01:12:13,286
We're just passing through.
Your folks invited us
to the party.
921
01:12:13,411 --> 01:12:15,664
Hi, welcome.
922
01:12:15,789 --> 01:12:17,374
Where's Mom and Cassie?
923
01:12:17,499 --> 01:12:19,793
They're in the bedroom.
They'll be out in a minute.
924
01:12:19,918 --> 01:12:22,045
Anybody want a drink?
925
01:12:22,170 --> 01:12:26,216
Would you like a drink
or would you like to dance?
926
01:12:26,341 --> 01:12:27,926
Let's dance.
927
01:12:35,600 --> 01:12:37,060
Well, you must think
this is kind of strange,
928
01:12:37,185 --> 01:12:40,689
having a party
when your house
burns down.
929
01:12:40,814 --> 01:12:43,149
Unlike you,
I'm tolerant of weirdness.
930
01:12:57,581 --> 01:12:59,124
I hate Charley.
931
01:13:01,084 --> 01:13:03,587
Well, at least he's gone now.
932
01:13:05,297 --> 01:13:09,384
If he'd left a long time ago,
maybe none of this
would've happened.
933
01:13:09,509 --> 01:13:11,761
So, what if he comes back?
934
01:13:17,893 --> 01:13:20,020
We'll have him arrested.
935
01:13:21,104 --> 01:13:22,898
Are you serious?
936
01:13:23,398 --> 01:13:25,066
(CLINKING)
937
01:13:25,191 --> 01:13:27,068
ASK: Come on, everybody.
938
01:13:27,193 --> 01:13:29,029
Come on, dear.
It's time for the toast.
939
01:13:29,154 --> 01:13:31,197
ASK: Mom, Cassie?
940
01:13:35,952 --> 01:13:38,330
Do you want to do that later on?
941
01:13:38,455 --> 01:13:40,206
Cass, this is
my friend, Marriet.
942
01:13:40,332 --> 01:13:41,499
This is my
little sister, Cassie.
943
01:13:41,625 --> 01:13:42,667
Hi.
Hi.
944
01:13:42,792 --> 01:13:44,836
And I think you
know each other,
don't you?
945
01:13:44,961 --> 01:13:45,879
MARRIET: Hello.
946
01:13:46,004 --> 01:13:47,380
JILL: Hi. Nice to see you.
947
01:13:47,505 --> 01:13:50,050
TOM: Dad's about ready
to go here.
948
01:13:58,058 --> 01:13:59,309
Well...
949
01:14:01,061 --> 01:14:03,396
I believe the last time
I stood here
950
01:14:03,521 --> 01:14:06,775
was to celebrate
Tom's return home
from college
951
01:14:06,900 --> 01:14:09,778
on the early-retirement plan.
952
01:14:09,903 --> 01:14:14,616
Before that,
we honored Ask's wholesale
distribution of lava.
953
01:14:16,284 --> 01:14:21,206
Before that,
Cassie's contribution
to the literature of drama,
954
01:14:23,124 --> 01:14:26,044
regardless of the intent
of the author.
955
01:14:28,797 --> 01:14:30,757
And in that same spirit,
956
01:14:30,882 --> 01:14:36,638
we commemorate the passing
of the Warren house
into smoke and ashes.
957
01:14:37,389 --> 01:14:43,103
We celebrate without Charley
but we keep him
with us in spirit,
958
01:14:43,895 --> 01:14:45,480
if not in flesh.
959
01:14:47,023 --> 01:14:50,068
Ask, let the banner fall.
960
01:14:55,240 --> 01:14:56,282
JILL: Oh, yeah.
961
01:14:56,408 --> 01:14:57,492
TOM: That was great.
962
01:14:57,617 --> 01:14:58,618
All right, Ask.
963
01:14:58,743 --> 01:15:00,495
The Warrens.
TOM: Warrens.
964
01:15:00,620 --> 01:15:01,538
CASSIE: The Warrens.
The Warrens.
965
01:15:01,663 --> 01:15:03,581
The Warrens.
TOM: The Warrens.
966
01:15:03,707 --> 01:15:05,000
JILL: Cheers.
967
01:15:05,125 --> 01:15:08,503
(AIN'T GOT NO HOME PLAYING)
968
01:15:18,013 --> 01:15:20,223
Come on, Cass.
969
01:15:21,016 --> 01:15:23,685
♪♪ I ain't got a man
970
01:15:23,810 --> 01:15:26,396
♪♪ I ain't got a son
971
01:15:26,521 --> 01:15:29,107
♪♪ I ain't got a daughter
972
01:15:29,232 --> 01:15:32,235
♪♪ I ain't got no one ♪♪
973
01:15:48,334 --> 01:15:49,419
(SIGHS)
974
01:15:53,089 --> 01:15:54,257
Hey.
975
01:15:55,258 --> 01:15:56,468
Hi, dear.
976
01:15:59,721 --> 01:16:04,434
We'll paint! That'll help.
Some plants over
there by the window.
977
01:16:04,559 --> 01:16:06,102
I like it.
You do?
978
01:16:06,227 --> 01:16:07,145
ASK: Yeah.
979
01:16:07,270 --> 01:16:08,438
JILL: Oh, that's good.
980
01:16:08,563 --> 01:16:10,523
ASK: Yeah, it could be us.
981
01:16:14,319 --> 01:16:17,655
Marriet lives right there.
982
01:16:19,616 --> 01:16:23,036
ASK: See?
It is a great house.
983
01:16:31,169 --> 01:16:33,213
MARRIET: Yeah,
come on in, Ask.
984
01:16:33,338 --> 01:16:34,756
(BUZZING)
985
01:16:40,178 --> 01:16:41,513
(SINGING)
986
01:16:46,893 --> 01:16:48,978
Hey, hey!
987
01:16:49,104 --> 01:16:51,106
What? You ate all mine.
988
01:16:51,231 --> 01:16:52,774
Oh, that's not true.
989
01:16:52,899 --> 01:16:56,903
MARRIET: Yes, it is.
My whole bag.
Hey, Ask.
990
01:16:57,028 --> 01:17:00,198
I changed my mind.
I think we should burn them.
991
01:17:08,289 --> 01:17:10,208
Let's read one first.
992
01:17:10,333 --> 01:17:12,085
No, I don't think
we should read them.
993
01:17:12,210 --> 01:17:15,213
I'm not even sure
we should burn them.
994
01:17:17,632 --> 01:17:18,842
You read one.
995
01:17:20,885 --> 01:17:23,555
Oh, no, I don't think
that's a good idea.
996
01:17:23,680 --> 01:17:24,681
No.
997
01:17:26,266 --> 01:17:27,392
Just one.
998
01:17:27,517 --> 01:17:28,560
ASK: Tom.
999
01:17:28,685 --> 01:17:29,644
Here.
1000
01:17:29,769 --> 01:17:30,812
But you didn't mark the spot.
1001
01:17:30,937 --> 01:17:32,313
How are you going to know
where to put it back?
1002
01:17:32,438 --> 01:17:33,523
I thought you were
going to burn these.
1003
01:17:33,648 --> 01:17:37,193
Yeah, but you don't
fiddle with the order.
1004
01:17:37,318 --> 01:17:39,237
Wow. Hasn't even
been opened yet.
1005
01:17:39,362 --> 01:17:42,407
Wait.
Do one that's already open.
1006
01:17:42,532 --> 01:17:44,325
Wait, at least tear it from...
1007
01:17:44,450 --> 01:17:46,661
Like the others, from the flap.
1008
01:17:47,453 --> 01:17:49,664
You have a leash for him?
1009
01:18:00,300 --> 01:18:02,093
Go ahead.
1010
01:18:03,344 --> 01:18:04,262
(CLEARING THROAT)
1011
01:18:05,346 --> 01:18:10,185
"Edward, darling,
you wouldn't
believe the rain.
1012
01:18:10,310 --> 01:18:13,730
"Sheets and sheets.
The sky just opened up.
1013
01:18:13,855 --> 01:18:18,067
"All the bottom land
is covered with silt,
flat and brown.
1014
01:18:18,193 --> 01:18:20,862
"A few creases,
like an old mattress.
1015
01:18:20,987 --> 01:18:23,865
"I've been thinking
about you all morning.
1016
01:18:23,990 --> 01:18:27,160
"When I was bathing,
I thought of your soft hair.
1017
01:18:27,285 --> 01:18:29,162
"The feel of it
against my skin."
1018
01:18:29,287 --> 01:18:30,872
Come on!
1019
01:18:31,873 --> 01:18:33,958
Do you want me to stop?
1020
01:18:35,293 --> 01:18:36,920
No.
1021
01:18:37,045 --> 01:18:38,338
MARRIET: "I thought
how your smile
1022
01:18:38,463 --> 01:18:40,924
"centers your face so perfectly.
1023
01:18:41,049 --> 01:18:43,092
"I long for you.
1024
01:18:43,218 --> 01:18:47,305
"It centers my life.
Does that make sense to you?
1025
01:18:47,430 --> 01:18:50,058
"I'm glad Tom made
the basketball team.
1026
01:18:50,183 --> 01:18:53,311
"It means so much to him
to be accepted.
1027
01:18:56,356 --> 01:19:00,026
"Ask isn't like that.
He's my favorite.
1028
01:19:00,151 --> 01:19:03,947
"He doesn't need to belong
to anything but family.
1029
01:19:04,072 --> 01:19:09,494
"I don't really
know that's true.
What if you told me lies?
1030
01:19:09,619 --> 01:19:12,956
"What if your letters
are make-believe?
1031
01:19:13,081 --> 01:19:16,834
"Their pictures
line my dresser,
along with yours.
1032
01:19:16,960 --> 01:19:21,256
"I'm lucky to have you
and your boys and Cassie.
1033
01:19:24,425 --> 01:19:26,094
"I long for you."
1034
01:19:43,319 --> 01:19:46,114
Shouldn't you call her?
1035
01:19:46,239 --> 01:19:48,658
It's only 12:30.
Let's give her till 1:00.
1036
01:19:48,783 --> 01:19:52,120
Well,
if she went to the movies,
she ought to be home.
1037
01:19:52,245 --> 01:19:55,665
The bus is at Marriet's.
Maybe she's with them.
I'll go see.
1038
01:19:55,790 --> 01:19:57,208
Edward, don't.
1039
01:19:57,333 --> 01:19:59,752
She'll just think
we're checking up on her.
1040
01:19:59,877 --> 01:20:01,337
She ought to be home.
1041
01:20:01,462 --> 01:20:05,383
I'll call the Hargroves
and see if Jenny's home yet.
1042
01:20:37,790 --> 01:20:39,834
Jenny got home two hours ago.
1043
01:20:39,959 --> 01:20:41,711
I'm gonna go see.
1044
01:20:41,836 --> 01:20:43,463
I'll call around.
1045
01:21:33,721 --> 01:21:36,724
Cassie wasn't home
and I was worried about her.
1046
01:21:36,849 --> 01:21:40,853
Oh. Well,
she'll probably
be home soon.
1047
01:21:45,441 --> 01:21:49,654
Those letters,
did you read them?
1048
01:21:52,698 --> 01:21:54,075
No.
1049
01:21:56,369 --> 01:21:59,330
Only to see who they were from.
1050
01:22:00,873 --> 01:22:02,959
You had no right
to read my letters.
1051
01:22:03,084 --> 01:22:05,044
You're right and I'm sorry.
1052
01:22:09,674 --> 01:22:11,134
Does Jill know?
1053
01:22:14,095 --> 01:22:17,515
I don't think so.
1054
01:22:34,031 --> 01:22:36,325
I had a good time.
1055
01:22:45,001 --> 01:22:46,878
JILL: Cassie,
where have you been?
1056
01:22:47,003 --> 01:22:48,588
CASSIE: We went out
to the movies.
1057
01:22:48,713 --> 01:22:50,882
Cassie, that was two hours ago.
1058
01:22:55,344 --> 01:22:57,513
Where did you get the letters?
1059
01:23:08,649 --> 01:23:10,026
Hi, Dad.
1060
01:23:15,490 --> 01:23:18,034
Where did you get the letters?
1061
01:23:18,576 --> 01:23:19,452
What letters?
1062
01:23:19,577 --> 01:23:21,287
The letters in the van.
1063
01:23:27,543 --> 01:23:29,170
We found them.
1064
01:23:29,295 --> 01:23:30,379
Found them?
1065
01:23:32,131 --> 01:23:34,217
Where? The letters burned.
1066
01:23:41,724 --> 01:23:43,017
Answer me.
1067
01:23:44,101 --> 01:23:46,020
Where'd you get them?
1068
01:23:47,104 --> 01:23:50,650
Charley saved them,
before he burned the house.
1069
01:23:54,028 --> 01:23:56,280
Charley didn't burn the house.
1070
01:23:58,741 --> 01:24:00,284
Yes, he did, Dad.
1071
01:24:01,953 --> 01:24:05,122
He saved the letters
so we could read them.
1072
01:24:07,458 --> 01:24:10,628
Don't worry,
we're going to burn them.
1073
01:25:50,770 --> 01:25:52,980
He wants to erase everything.
1074
01:25:54,857 --> 01:25:57,777
That's how I felt
when I left LA.
1075
01:25:57,902 --> 01:26:01,238
I just wanted to
start over again.
1076
01:26:04,742 --> 01:26:08,371
That's why I invented
the contract.
1077
01:26:10,164 --> 01:26:12,750
Oh, whoa!
1078
01:26:24,178 --> 01:26:25,554
Jesus!
1079
01:26:26,430 --> 01:26:27,431
Tom.
1080
01:26:34,897 --> 01:26:36,649
Maybe we should put this out.
1081
01:26:36,774 --> 01:26:38,693
Yeah, I know! We are!
1082
01:27:13,060 --> 01:27:14,770
TOM: Damn.
1083
01:27:32,204 --> 01:27:34,457
Damn. Tom!
1084
01:27:50,931 --> 01:27:53,184
(TIRES SCREECHING)
1085
01:28:00,399 --> 01:28:03,110
What the...
1086
01:28:03,235 --> 01:28:06,947
What happened?
What happened?
1087
01:28:07,072 --> 01:28:10,951
Hey, what did you do?
What happened?
1088
01:28:11,076 --> 01:28:12,661
Oh, my God.
1089
01:28:13,662 --> 01:28:15,873
Here. Roll over.
1090
01:28:18,250 --> 01:28:21,128
Oh, Ask! Oh, my God.
1091
01:28:22,880 --> 01:28:26,509
Am I hurt?
Do you think I'm hurt?
1092
01:28:26,634 --> 01:28:30,763
No, no, Ask, you're okay,
buddy, you're...
1093
01:28:31,764 --> 01:28:33,516
We're going to get an ambulance.
1094
01:28:33,641 --> 01:28:37,186
Ambulance, now!
Could you call an ambulance,
please?
1095
01:28:39,730 --> 01:28:41,816
Do you know how
much ambulances cost?
1096
01:28:41,941 --> 01:28:44,610
You don't talk,
Ask, don't talk.
Just shut up, all right?
1097
01:28:44,735 --> 01:28:46,278
You never want me
to do anything.
1098
01:28:46,403 --> 01:28:47,613
Yeah.
1099
01:28:47,738 --> 01:28:49,114
(COUGHING)
1100
01:28:50,407 --> 01:28:52,451
Oh, my God.
1101
01:28:53,369 --> 01:28:55,120
I made love with Julie.
1102
01:28:55,871 --> 01:28:58,833
Yeah? How was it?
1103
01:28:58,958 --> 01:29:01,836
I liked it.
We both liked it.
1104
01:29:01,961 --> 01:29:05,506
Good. I'm glad it was mutual.
1105
01:29:05,631 --> 01:29:07,550
Can you hurry up, please?
1106
01:29:08,342 --> 01:29:10,553
Just stay, now just don't talk.
1107
01:29:10,678 --> 01:29:11,887
(TOM SHUSHING)
1108
01:29:12,012 --> 01:29:12,972
Tom!
1109
01:29:13,097 --> 01:29:17,351
Right here, I know.
Oh, my God.
1110
01:29:17,476 --> 01:29:19,228
(COUGHING)
1111
01:29:20,729 --> 01:29:26,235
I'm right here, Ask.
Hey, hey, look at me.
I'm right here.
1112
01:29:26,360 --> 01:29:29,947
Hey, buddy,
I'm right here.
Can you hear me?
1113
01:29:30,072 --> 01:29:33,868
Come on, Ask, look at me.
Come here. Look at me.
1114
01:29:33,993 --> 01:29:36,912
Don't go away.
I don't think
he's breathing!
1115
01:29:37,037 --> 01:29:39,790
I'm right... I'm here.
1116
01:29:39,915 --> 01:29:45,671
Don't look away,
don't look away,
don't go away.
1117
01:30:42,853 --> 01:30:45,397
EDWARD: I'll ride
with your mother.
1118
01:30:45,522 --> 01:30:47,232
TOM: I'll give you a ride.
1119
01:30:50,277 --> 01:30:51,695
(SIGHS)
1120
01:30:58,744 --> 01:31:00,079
(SIGHS)
1121
01:31:02,456 --> 01:31:04,500
What were they burning?
1122
01:31:05,626 --> 01:31:07,086
I don't know.
1123
01:31:09,296 --> 01:31:10,673
Your letters?
1124
01:31:16,929 --> 01:31:18,722
Did you know about them?
1125
01:31:24,019 --> 01:31:26,647
Jill, they never
meant anything to me.
1126
01:31:29,441 --> 01:31:30,359
I didn't know how to stop them.
1127
01:31:30,484 --> 01:31:33,070
I never cared about the letters.
1128
01:31:33,946 --> 01:31:36,281
I never believed they mattered.
1129
01:31:42,496 --> 01:31:44,123
Ask mattered.
1130
01:31:50,879 --> 01:31:52,131
Don't.
1131
01:33:04,828 --> 01:33:07,206
Why didn't you throw
the letters away?
1132
01:33:11,001 --> 01:33:13,962
You hadn't even
opened half of them.
1133
01:33:19,760 --> 01:33:21,136
I couldn't.
1134
01:33:29,186 --> 01:33:32,189
It was all make-believe
to you, wasn't it?
1135
01:33:32,940 --> 01:33:34,900
What was make-believe?
1136
01:33:35,567 --> 01:33:39,613
Toasts, parties,
1137
01:33:41,615 --> 01:33:42,950
everything.
1138
01:33:43,075 --> 01:33:45,202
Oh, Tom.
1139
01:33:48,288 --> 01:33:50,207
You're a hypocrite, Dad.
1140
01:33:52,835 --> 01:33:57,297
You know,
you always made it seem
like we were so perfect.
1141
01:33:57,422 --> 01:34:01,635
Wasn't Charley a bastard
for not wanting to be
a part of us?
1142
01:34:02,803 --> 01:34:06,014
You couldn't even throw
those letters away.
1143
01:34:07,224 --> 01:34:09,268
Those letters were private.
1144
01:34:15,274 --> 01:34:17,776
Ask was embarrassed
for you, Dad.
1145
01:34:20,195 --> 01:34:22,823
That's why he was
burning the letters.
1146
01:34:36,295 --> 01:34:38,046
(CAR APPROACHING)
1147
01:35:16,251 --> 01:35:17,961
Can I come in?
1148
01:35:26,762 --> 01:35:28,180
(KNOCKING)
1149
01:35:30,098 --> 01:35:31,183
Come in.
1150
01:35:41,693 --> 01:35:43,070
Hi, Mom.
1151
01:35:50,494 --> 01:35:52,329
I'm not gonna stay.
1152
01:35:53,455 --> 01:35:54,665
Good.
1153
01:35:55,415 --> 01:35:57,334
Eileen told me about Ask
1154
01:36:00,045 --> 01:36:02,130
and I wanted to come home.
1155
01:36:03,799 --> 01:36:06,301
You destroyed
your home, Charley.
1156
01:36:07,844 --> 01:36:10,180
You pulled it down around you.
1157
01:36:13,392 --> 01:36:15,394
I just wanted to see you.
1158
01:36:27,823 --> 01:36:28,991
JILL: Charley.
1159
01:36:35,497 --> 01:36:37,207
Where will you go?
1160
01:36:37,332 --> 01:36:38,750
I don't know.
1161
01:36:39,751 --> 01:36:42,296
I spent some time in Pittsburgh
1162
01:36:42,421 --> 01:36:44,673
and I was working
in Florida for a while.
1163
01:36:48,510 --> 01:36:50,512
I'm sorry for you.
1164
01:36:53,307 --> 01:36:54,850
I'm not sorry for you.
1165
01:37:50,322 --> 01:37:54,076
I was beginning
to think that you were
trying to avoid me.
1166
01:38:11,676 --> 01:38:13,303
What are you doing?
1167
01:38:15,263 --> 01:38:19,684
I'm cleaning out Ask's room.
I figured it was something
I could do.
1168
01:38:23,063 --> 01:38:24,147
Leave his stuff alone, Charley.
1169
01:38:24,272 --> 01:38:26,024
I don't want you
touching his things.
1170
01:38:26,149 --> 01:38:29,653
Well,
somebody's got to do it.
It might as well be me.
1171
01:38:57,889 --> 01:39:02,644
Okay, okay, all right?
1172
01:39:37,929 --> 01:39:39,431
You want to beat me up, Charley?
1173
01:39:39,556 --> 01:39:42,017
Go ahead.
I know you can do it.
1174
01:39:44,478 --> 01:39:45,770
You're leaving?
1175
01:39:46,521 --> 01:39:47,689
Yeah.
1176
01:39:47,814 --> 01:39:51,485
I don't think
I'm much in the mood
for a family reunion.
1177
01:39:55,447 --> 01:39:57,616
You're not
going to get away.
Not like this.
1178
01:39:57,741 --> 01:39:59,367
Really?
1179
01:39:59,493 --> 01:40:02,579
Since when are you
the big authority
on getting away?
1180
01:40:10,045 --> 01:40:12,339
You know what's wrong
with this family, Charley?
1181
01:40:12,464 --> 01:40:14,382
We're all in love
with screwing up.
1182
01:40:14,508 --> 01:40:15,884
You know, we just
can't wait for one of us
1183
01:40:16,009 --> 01:40:17,552
to do it so we can take him back
1184
01:40:17,677 --> 01:40:20,180
and we can tell each other
how special we all are.
1185
01:40:20,305 --> 01:40:21,681
You know, it's perfect.
1186
01:40:21,806 --> 01:40:24,518
No one ever has
to learn anything,
no one ever has to grow up,
1187
01:40:24,643 --> 01:40:26,228
no one ever has to leave.
1188
01:40:26,353 --> 01:40:29,314
We could probably go on
doing this forever.
1189
01:40:30,357 --> 01:40:31,983
I came for Ask, Tom.
1190
01:40:32,108 --> 01:40:35,737
Ask would still
be here, alive,
if it wasn't for you!
1191
01:40:48,708 --> 01:40:50,710
Will you just let me leave?
1192
01:40:53,588 --> 01:40:56,550
You're not going to
get away by hating.
1193
01:40:57,676 --> 01:40:59,094
Take it from me.
1194
01:41:01,596 --> 01:41:03,473
You'll end up
with the whole family
1195
01:41:03,598 --> 01:41:06,268
strangling you from
inside your own head,
1196
01:41:08,395 --> 01:41:10,522
and you still won't get away.
1197
01:42:13,627 --> 01:42:16,713
Charley, wait. Don't go.
1198
01:42:23,970 --> 01:42:27,390
I think we should have
a toast for all of us.
1199
01:42:34,981 --> 01:42:35,982
Why?
1200
01:42:51,081 --> 01:42:52,666
Will you pour?
1201
01:43:05,679 --> 01:43:08,640
I don't think we should
have a toast without Ask.
1202
01:43:08,765 --> 01:43:12,227
I don't think Ask
would mind, Cassie.
1203
01:43:12,352 --> 01:43:16,648
Always get to
the bottom of things.
It's one of his rules, right?
1204
01:43:18,316 --> 01:43:21,861
Only this time,
let's say what's
really on our minds.
1205
01:43:22,946 --> 01:43:26,074
We never seem to get
around to doing that.
1206
01:43:27,909 --> 01:43:33,123
We last stood here
when Charley
burned the house down.
1207
01:43:35,750 --> 01:43:39,796
I never understood
why Dad and Charley
fought all the time.
1208
01:43:42,924 --> 01:43:45,635
Even if I knew
whose fault it was,
1209
01:43:46,761 --> 01:43:48,012
I don't think
I'll ever understand
1210
01:43:48,138 --> 01:43:51,224
why Charley burned
down the house.
1211
01:43:56,938 --> 01:43:58,815
Because I hated him.
1212
01:44:04,070 --> 01:44:07,365
I thought the toasts
were supposed to be funny.
1213
01:44:10,201 --> 01:44:12,704
And because I was
afraid I could never
1214
01:44:12,829 --> 01:44:15,290
be good enough
to make him happy.
1215
01:44:28,678 --> 01:44:33,808
Before that,
when I dropped out
of school and came home.
1216
01:44:33,933 --> 01:44:36,060
Because Charley's right.
1217
01:44:37,228 --> 01:44:41,941
This family is a drug
and we're all junkies.
1218
01:44:42,066 --> 01:44:46,070
And I thought I was ready
to be on my own and I wasn't.
1219
01:44:47,614 --> 01:44:50,158
And I keep thinking
that if I had
stayed in school,
1220
01:44:50,283 --> 01:44:54,579
none of this
would have happened
and Ask would still be alive.
1221
01:44:56,748 --> 01:44:58,208
CASSIE: It's too late.
1222
01:45:01,169 --> 01:45:02,504
I mean,
1223
01:45:03,421 --> 01:45:07,675
all of you guys
were keeping secrets,
1224
01:45:07,801 --> 01:45:13,264
just to protect yourselves,
not anybody else.
1225
01:45:15,391 --> 01:45:17,018
No, Cassie.
1226
01:45:18,895 --> 01:45:20,146
It was me.
1227
01:45:21,481 --> 01:45:23,817
Ask was covering up for me.
1228
01:45:26,569 --> 01:45:28,696
Setting fire to my lies.
1229
01:45:33,743 --> 01:45:35,411
I'm responsible.
1230
01:45:51,010 --> 01:45:54,430
I wonder what he'd say
if he were here now.
1231
01:45:58,852 --> 01:46:01,062
What do you think he'd say, Tom?
1232
01:46:08,695 --> 01:46:13,199
I think he would say
that we're all responsible
1233
01:46:15,660 --> 01:46:20,039
and we all have to
take care of each other
in spite of who we are.
1234
01:46:21,958 --> 01:46:24,294
Or maybe because of who we are.
1235
01:46:31,009 --> 01:46:33,761
He'd probably
put it on a banner.
1236
01:46:44,105 --> 01:46:45,315
Yeah.
1237
01:46:46,941 --> 01:46:52,697
And he'd raise his glass
and he'd say, "The Warrens."
1238
01:47:32,028 --> 01:47:33,529
The Warrens.
1239
01:47:39,535 --> 01:47:41,162
The Warrens.
1240
01:47:47,669 --> 01:47:49,045
The Warrens.
1241
01:47:55,802 --> 01:47:57,220
The Warrens.
1242
01:48:04,102 --> 01:48:05,228
The Warrens.
1243
01:48:19,951 --> 01:48:24,706
TOM: I went back
to school that fall.
Marriet came with me.
1244
01:48:24,831 --> 01:48:27,959
She thought Berkeley
might be a good place
for a new start
1245
01:48:28,084 --> 01:48:30,878
and I was hoping the same thing.
1246
01:48:31,004 --> 01:48:34,507
Ask had been looking forward
to starting college himself
1247
01:48:34,632 --> 01:48:37,010
and he was on my mind
as we left.
1248
01:48:37,135 --> 01:48:38,219
You want to drive?
1249
01:48:38,344 --> 01:48:40,346
Sure.
1250
01:48:40,471 --> 01:48:44,017
TOM: Somewhere in my bags
I carried his list of rules.
1251
01:48:44,142 --> 01:48:47,103
He'd started the list
when he was about
eight or nine.
1252
01:48:47,228 --> 01:48:49,313
He'd change it as he went along,
1253
01:48:49,439 --> 01:48:51,315
although sometimes
he'd keep something on it
1254
01:48:51,441 --> 01:48:54,986
just to remind himself
of what he was like
when he wrote it down.
1255
01:48:55,111 --> 01:48:57,321
I'll read them to you.
1256
01:48:57,447 --> 01:49:01,951
Number one, never make
a complicated thing simple...
1257
01:49:02,076 --> 01:49:04,412
ASK: Or a simple
thing complicated.
1258
01:49:04,537 --> 01:49:07,165
Number two, wear white at night.
1259
01:49:08,082 --> 01:49:11,836
Number three, take care of Tom.
1260
01:49:11,961 --> 01:49:16,049
Number four,
eat from
the three food groups.
1261
01:49:16,174 --> 01:49:19,135
Five, be consistent.
1262
01:49:19,260 --> 01:49:24,182
Six, never do anything
with the sole intent
of hurting someone.
1263
01:49:25,016 --> 01:49:27,894
Seven, floss.
1264
01:49:28,019 --> 01:49:31,773
Eight, always put
the family first.
1265
01:49:31,898 --> 01:49:35,735
Nine, clean,
even where it doesn't show.
1266
01:49:36,360 --> 01:49:39,155
Ten, pursue the truth.
1267
01:49:40,156 --> 01:49:43,785
Eleven, wear socks
that match your shirt.
1268
01:49:44,535 --> 01:49:48,456
Twelve, take care of Cassie.
1269
01:49:48,581 --> 01:49:51,793
Thirteen, look up words
you don't know.
1270
01:49:51,918 --> 01:49:56,672
Fourteen, never put out
electrical flames with water.
1271
01:49:56,798 --> 01:50:01,052
Fifteen,
get to the bottom of things.
1272
01:50:01,177 --> 01:50:03,471
I thought a lot about Charley.
1273
01:50:03,596 --> 01:50:06,182
I even added
a new rule to my list.
1274
01:50:06,307 --> 01:50:10,311
Number 16, forgive.
84449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.