All language subtitles for Crooked.Hearts.1991.DVDRip.XviD-SAPHiRE-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,629 --> 00:02:44,119 The summer I was 11... 2 00:02:44,197 --> 00:02:48,429 I was desperately in love with the waitress in Hal's Caf�. 3 00:02:48,501 --> 00:02:50,298 Her name was Jeanetta. 4 00:02:52,672 --> 00:02:54,640 I thought she was beautiful... 5 00:02:55,375 --> 00:02:59,141 but there was something beyond that, something magical about her... 6 00:02:59,846 --> 00:03:02,041 the way there is about some movie stars. 7 00:03:09,756 --> 00:03:12,384 How you guys doin'? You need more coffee? 8 00:03:12,458 --> 00:03:16,292 It was a wasted summer in every other way. 9 00:03:16,362 --> 00:03:19,229 My little brother Ask and I spend every morning... 10 00:03:19,299 --> 00:03:23,827 down at Hal's drinking Cokes while I mooned overJeanetta. 11 00:04:00,240 --> 00:04:02,731 There was a night that summer when my brother Charley... 12 00:04:02,809 --> 00:04:05,403 got stuck baby-sitting Ask and me. 13 00:04:06,079 --> 00:04:07,569 Charley had plans that night... 14 00:04:07,647 --> 00:04:10,878 and he wasn't about to break them just to look after us... 15 00:04:11,551 --> 00:04:14,918 so he did something we could never have imagined. 16 00:04:14,988 --> 00:04:16,922 He offered to take us with him. 17 00:04:16,990 --> 00:04:20,585 And he made us swear we wouldn't tell Mom and Dad. 18 00:04:20,660 --> 00:04:22,150 So, boys... 19 00:04:23,997 --> 00:04:25,589 got any chicks lined up for tonight? 20 00:04:25,665 --> 00:04:28,327 - Yeah, sure, Limber. - Yeah, right. 21 00:04:28,401 --> 00:04:30,528 You just better not be hitting on mine. 22 00:04:50,423 --> 00:04:53,950 Charley's moods were up and down that whole summer. 23 00:04:54,027 --> 00:04:57,622 We were moving across the country to Tacoma, Washington. 24 00:04:57,697 --> 00:04:59,460 My dad was fed up with teaching... 25 00:04:59,532 --> 00:05:02,228 and he was going into business with a friend. 26 00:05:02,302 --> 00:05:03,929 Charley was angry at having to miss... 27 00:05:04,003 --> 00:05:06,870 his senior year in high school with his friends. 28 00:05:14,580 --> 00:05:17,913 Charley had always seemed mysterious to Ask and me. 29 00:05:17,984 --> 00:05:20,578 He was our brother, but he was older... 30 00:05:20,653 --> 00:05:23,087 and his world was different from ours. 31 00:05:23,156 --> 00:05:25,716 And even when he wasn't angry about moving... 32 00:05:25,792 --> 00:05:28,090 his moods had a way of surprising you- 33 00:05:28,161 --> 00:05:31,187 sometimes good, sometimes bad- 34 00:05:31,264 --> 00:05:33,425 and you never knew which was coming. 35 00:05:33,499 --> 00:05:37,936 - You guys want a beer? - Sure. 36 00:05:41,341 --> 00:05:42,831 Be cool about it. 37 00:05:48,014 --> 00:05:49,879 Very smooth. 38 00:05:51,217 --> 00:05:53,685 A couple of dudes in the back seat. 39 00:06:11,471 --> 00:06:13,098 Where you buttheads been? 40 00:06:13,906 --> 00:06:15,396 What's going on? 41 00:06:15,475 --> 00:06:17,841 Jeanetta's in there dancing with anything that moves. 42 00:06:19,145 --> 00:06:20,703 Oh, boy. 43 00:06:26,486 --> 00:06:29,011 Okay, I'm gonna go inside and check out the girls. 44 00:06:29,689 --> 00:06:32,385 If there's any left over, I'll bring some out for you guys. 45 00:06:32,458 --> 00:06:33,618 Okay. 46 00:06:33,693 --> 00:06:35,752 Don't let anybody see you drinking that beer. 47 00:06:35,828 --> 00:06:37,352 Okay? 48 00:06:49,842 --> 00:06:51,605 I'm gonna go take a look. 49 00:06:51,677 --> 00:06:53,167 You'd better not. 50 00:07:43,729 --> 00:07:45,219 - How've you been? - Great. 51 00:07:49,001 --> 00:07:50,559 You wanna dance? 52 00:07:51,504 --> 00:07:52,994 Yeah. 53 00:09:08,781 --> 00:09:10,271 Fuck you. 54 00:09:38,844 --> 00:09:41,711 I was embarrassed by what Charley had said... 55 00:09:41,781 --> 00:09:46,047 butJeanetta said she understood and that Charley was just upset. 56 00:09:47,019 --> 00:09:48,646 She asked when we were moving. 57 00:09:48,721 --> 00:09:50,951 She made me promise to write to her. 58 00:09:52,158 --> 00:09:54,649 And then she did a funny thing. 59 00:09:54,727 --> 00:09:56,786 She kissed me... 60 00:09:57,496 --> 00:09:59,259 on the lips too. 61 00:09:59,999 --> 00:10:04,265 And I wished Ask had seen it, because I knew he'd never believe me. 62 00:10:04,337 --> 00:10:07,135 - You're gonna have lots of girlfriends. - And then Charley came. 63 00:10:07,206 --> 00:10:08,696 Tom! 64 00:10:13,946 --> 00:10:15,436 Well, bye. 65 00:10:16,182 --> 00:10:18,343 - See you tomorrow. - Yeah. 66 00:10:37,637 --> 00:10:39,662 How come you said that toJeanetta? 67 00:10:46,212 --> 00:10:48,942 She wants me to deliver a message to Dad. 68 00:10:51,083 --> 00:10:52,607 What message? 69 00:10:54,720 --> 00:10:56,483 She said to tell him... 70 00:10:57,890 --> 00:11:01,053 that she'll wait for him to work things out. 71 00:11:04,230 --> 00:11:05,788 Bull. 72 00:11:07,233 --> 00:11:08,860 No bull. 73 00:11:21,347 --> 00:11:24,111 What the hell happened toJeanetta, Charley? I missed my dance. 74 00:11:28,187 --> 00:11:29,677 What's wrong? 75 00:11:39,031 --> 00:11:41,625 We moved to Washington later that summer... 76 00:11:41,701 --> 00:11:43,999 although it seemed like a waste of effort. 77 00:11:44,070 --> 00:11:48,632 My father sold his business after a year and went back to teaching. 78 00:11:50,042 --> 00:11:52,806 No one ever spoke of that night at Hal's again... 79 00:11:52,878 --> 00:11:56,143 and after a while the memory of it faded. 80 00:11:56,215 --> 00:11:59,480 And there were times I couldn't swear to you that it really happened. 81 00:12:00,186 --> 00:12:02,746 Sometimes I think being a kid is like that- 82 00:12:02,822 --> 00:12:05,416 the things that happen are like in a dream. 83 00:12:05,491 --> 00:12:07,925 Then you get older and you wake up... 84 00:12:07,993 --> 00:12:11,258 and you see them in a different, clear way... 85 00:12:11,330 --> 00:12:13,662 and you hope it's not too late to matter. 86 00:13:11,223 --> 00:13:14,590 Hey. I was gonna pick you up at the bus station. 87 00:13:14,660 --> 00:13:16,423 I had a little money for a cab. 88 00:13:16,495 --> 00:13:18,486 Yeah, well, welcome home. 89 00:13:20,566 --> 00:13:22,761 - How you doing? - Okay. 90 00:13:22,835 --> 00:13:24,325 Let me grab this. 91 00:13:26,172 --> 00:13:28,504 Ooh! What have you got in these things? 92 00:13:28,574 --> 00:13:30,064 - Books. - Yeah? 93 00:13:30,142 --> 00:13:31,632 Yeah. Here. 94 00:13:33,846 --> 00:13:36,781 God, you look great. Berkeley hasn't changed you a bit. 95 00:13:36,849 --> 00:13:38,612 - Huh. - So what's up? 96 00:13:38,684 --> 00:13:40,447 It's good to be home. 97 00:13:56,569 --> 00:13:58,764 There's not gonna be a party, is there? 98 00:14:01,173 --> 00:14:03,107 Hi, Tom. 99 00:14:03,175 --> 00:14:05,575 - Hey, Ma. - Oh, let me see you. 100 00:14:05,644 --> 00:14:08,738 Hey, put his luggage away. It looks like he's leaving. 101 00:14:09,882 --> 00:14:13,477 - Don't you eat? You look skinny. - Oh, he does not. 102 00:14:13,552 --> 00:14:15,520 - Hey, Dad. - Hey. 103 00:14:18,557 --> 00:14:21,048 Well, listen. I have some things to finish in the kitchen, okay? 104 00:14:21,126 --> 00:14:23,094 - Would you get Cassie? She's upstairs. - Sure. 105 00:14:23,162 --> 00:14:26,256 Edward, would you and Ask move the furniture, please? We're almost ready. 106 00:14:26,332 --> 00:14:28,596 Yeah. Let's just slide the couch back against the wall. 107 00:14:28,667 --> 00:14:31,101 Okay. Well, let's get the table first. 108 00:14:32,938 --> 00:14:34,769 Leave that suitcase, Tom. I'll get that one. 109 00:14:34,840 --> 00:14:37,104 - Okay. - Where's Charley? 110 00:14:37,176 --> 00:14:39,076 I think he's getting the beer. 111 00:14:45,117 --> 00:14:46,607 - Tom here yet? - Yeah. 112 00:14:46,685 --> 00:14:49,085 Yeah, he just got in. He's waking up Cassie. 113 00:14:49,855 --> 00:14:51,345 No, he isn't. 114 00:14:55,361 --> 00:14:57,261 Charley, is all that gonna fit? 115 00:14:59,198 --> 00:15:01,223 We'll just have to throw out the food. 116 00:15:02,768 --> 00:15:06,465 Yeah, right, and knock back a few brewskies, right? 117 00:15:06,538 --> 00:15:08,563 - Let me have one. - Keep your hands off. 118 00:15:08,641 --> 00:15:10,871 - I'm gonna get it. - Stop it. 119 00:15:25,491 --> 00:15:26,981 Come in. 120 00:15:32,164 --> 00:15:34,223 - Hi. - Thanks. 121 00:15:36,835 --> 00:15:38,325 So? 122 00:15:39,004 --> 00:15:40,494 What happened? 123 00:15:41,874 --> 00:15:43,808 Couldn't dig in. 124 00:15:46,178 --> 00:15:47,975 Was it because of Eileen? 125 00:15:48,914 --> 00:15:50,404 Maybe. 126 00:15:51,850 --> 00:15:53,374 Hey. 127 00:15:54,253 --> 00:15:56,084 You know anything about this letter? 128 00:15:56,155 --> 00:15:57,816 No. Did she send you a letter? 129 00:15:58,524 --> 00:16:00,014 Sort of. 130 00:16:02,795 --> 00:16:04,626 You gonna see her? 131 00:16:04,697 --> 00:16:07,029 - What for? - To talk. 132 00:16:08,634 --> 00:16:12,730 Ask, she's married to Sam Crawford. 133 00:16:12,805 --> 00:16:16,241 She's pregnant. What am I gonna talk to her about? 134 00:16:16,308 --> 00:16:19,607 You could talk. Communication never hurts. 135 00:16:30,823 --> 00:16:33,485 Tom, get down here! 136 00:16:38,163 --> 00:16:39,824 Hi, honey. Come on. 137 00:16:41,100 --> 00:16:42,761 Party time. 138 00:16:42,835 --> 00:16:45,167 - Charley. Hi. - How are you? 139 00:16:48,741 --> 00:16:50,368 Welcome to hard times. 140 00:17:00,986 --> 00:17:05,480 Hey, come on, Charley. Please put me down. Hey! 141 00:17:09,795 --> 00:17:11,729 Cassie's cake. 142 00:17:12,464 --> 00:17:14,193 - Aw, Cassie! - Yeah. 143 00:17:14,266 --> 00:17:16,461 - Looks great, Cassie. - Come here. Thank you. 144 00:17:16,535 --> 00:17:18,230 I made it for you. 145 00:17:19,004 --> 00:17:20,494 Come on, Ask. 146 00:17:20,572 --> 00:17:23,973 - Does everybody have a drink? - Happiness. 147 00:17:24,043 --> 00:17:27,240 Well, I believe I last stood here to commemorate... 148 00:17:27,312 --> 00:17:30,748 the scientific achievements of our own Askew Warren... 149 00:17:31,450 --> 00:17:33,918 whose volcano project had just exploded... 150 00:17:33,986 --> 00:17:35,920 spewing forth a rich brown lava... 151 00:17:35,988 --> 00:17:38,582 redecorating the entire science laboratory. 152 00:17:39,725 --> 00:17:41,215 Thank you. Thank you. 153 00:17:41,293 --> 00:17:43,761 And before that, if I'm not mistaken... 154 00:17:43,829 --> 00:17:46,923 we celebrated Cassie's performance in the school play. 155 00:17:46,999 --> 00:17:49,160 Yes. I meant to do that, Dad. 156 00:17:49,234 --> 00:17:53,136 When she forgot her lines and decided her character should die on stage. 157 00:17:53,205 --> 00:17:56,368 - It was a noble death. - It shortened the play. 158 00:17:56,442 --> 00:17:58,000 And in that spirit... 159 00:17:58,077 --> 00:18:00,204 we welcome... 160 00:18:00,279 --> 00:18:01,769 - Tom Warren! - Go, Tom. 161 00:18:01,847 --> 00:18:05,214 Home from school before a single year has elapsed. 162 00:18:05,284 --> 00:18:08,549 Just a few weeks shy of his final exams. 163 00:18:09,388 --> 00:18:12,516 He puts us in mind of the great man who once said... 164 00:18:12,591 --> 00:18:14,582 "Half the failures in life... 165 00:18:15,294 --> 00:18:18,786 arise from pulling in one's horse as he's leaping. " 166 00:18:18,864 --> 00:18:21,526 - Yeah! - Let the banner fall. 167 00:18:32,144 --> 00:18:35,204 "You must know home to be a traveler. " 168 00:18:36,615 --> 00:18:39,550 What does it mean, Ask? Please? 169 00:18:39,618 --> 00:18:41,882 Come on, it mean what it says. 170 00:18:42,654 --> 00:18:44,246 Uh-huh. 171 00:18:45,457 --> 00:18:47,015 It's philosophical. 172 00:18:47,092 --> 00:18:49,026 - Ah. - All right. 173 00:18:49,695 --> 00:18:51,185 - The Warrens! - The Warrens. 174 00:18:51,263 --> 00:18:52,753 Yeah. 175 00:18:59,505 --> 00:19:01,336 Ask, dance. 176 00:19:31,470 --> 00:19:33,028 You're crazy. 177 00:19:33,805 --> 00:19:36,296 Put it somewhere real safe. 178 00:19:38,443 --> 00:19:40,274 Into my arms. 179 00:19:42,080 --> 00:19:43,570 Sashay. 180 00:19:43,649 --> 00:19:46,083 Oh, Charley. Jesus. 181 00:19:47,019 --> 00:19:51,319 - What are you doing? - Bonita, this is my brother Tom. 182 00:19:52,891 --> 00:19:54,552 Tom, this is Bonita. 183 00:19:54,626 --> 00:19:56,787 - Hi, Bonita. - Hi. 184 00:19:57,496 --> 00:19:59,589 Bonita manages the Quickie Chicken at the mall. 185 00:19:59,665 --> 00:20:02,691 Shut up. Just get me out of here. 186 00:20:46,878 --> 00:20:48,368 So what are you doing here? 187 00:20:49,081 --> 00:20:51,174 I couldn't sleep. I'm sorry. 188 00:20:52,417 --> 00:20:54,317 I mean, what are you doing here? 189 00:20:55,621 --> 00:20:57,782 How come you couldn't make it down in Berkeley? 190 00:20:59,591 --> 00:21:01,183 I don't know. 191 00:21:02,394 --> 00:21:03,520 You're here. 192 00:21:05,998 --> 00:21:08,432 Yeah, well, I'm here wherever I am. 193 00:21:09,735 --> 00:21:13,432 But you were out, and you made a clean break. 194 00:21:14,106 --> 00:21:18,304 Jesus. If I could make a clean break, I would be gone. 195 00:21:19,645 --> 00:21:21,738 What are you talking about? 196 00:21:21,813 --> 00:21:25,476 I'm just saying it's not gonna be so easy next time. 197 00:21:26,451 --> 00:21:28,578 This family's like a drug, and we're all junkies. 198 00:21:38,030 --> 00:21:41,466 Here's Tom, all fired up and ready to face the day. 199 00:21:43,368 --> 00:21:46,804 Why don't you take it easy, Tom? You're so intense. 200 00:21:46,872 --> 00:21:49,636 - Tom, are you busy Saturday? - No. 201 00:21:49,708 --> 00:21:52,677 Do you remember Marriet Hoffman, Jeannie Hoffman's girl? 202 00:21:53,979 --> 00:21:55,469 Yes. 203 00:21:55,547 --> 00:21:57,981 Well, she's really had a rough time of things. 204 00:21:58,050 --> 00:22:01,577 She's back, and most of her friends are either married or gone. 205 00:22:01,653 --> 00:22:03,587 She doesn't have anyone to go out with. 206 00:22:03,655 --> 00:22:05,589 I thought maybe you could do me a favor. 207 00:22:05,657 --> 00:22:08,751 Mom, look, no. I hate being fixed up. Please. 208 00:22:08,827 --> 00:22:12,524 Oh, have a heart. She got used on in California. 209 00:22:13,765 --> 00:22:16,256 - Do you tell that child everything? - Yes, I do. Now, hush. 210 00:22:16,335 --> 00:22:18,860 Don't think of it as a date. Take her bowling or something. 211 00:22:18,937 --> 00:22:20,632 Think of it as being neighborly. 212 00:22:20,706 --> 00:22:22,230 Think of it as getting laid. 213 00:22:23,508 --> 00:22:25,942 Now, that's funny. So where are you going to take her? 214 00:22:26,011 --> 00:22:28,206 Bowling is the pits. Take her to the beach. 215 00:22:28,280 --> 00:22:29,770 No. Don't take her to the beach. 216 00:22:29,848 --> 00:22:32,214 Take her bowling. At least you'll have something to do. 217 00:22:32,284 --> 00:22:35,117 I'm not gonna take her anywhere, okay? I'm not gonna go. 218 00:22:35,187 --> 00:22:37,280 All right, let's go. School. Bye, hon. 219 00:22:37,356 --> 00:22:39,620 - Bye, dear. - I'll even lend you my car. 220 00:22:39,691 --> 00:22:41,784 You never let anybody touch your car. 221 00:22:41,860 --> 00:22:43,350 I'll pay for the gas. 222 00:22:43,428 --> 00:22:45,988 You should do it. It'll keep your mind off of what's her name. 223 00:22:50,202 --> 00:22:52,796 Mom, can we please, this one time... 224 00:22:52,871 --> 00:22:55,271 not make this a family decision? 225 00:22:55,340 --> 00:22:57,308 I already took the liberty. 226 00:22:58,310 --> 00:22:59,800 Saturday? 227 00:23:02,481 --> 00:23:04,005 I'm late for an appointment. 228 00:23:12,524 --> 00:23:16,324 So what about you? Tell me something about yourself. 229 00:23:16,395 --> 00:23:18,158 Like what? 230 00:23:18,230 --> 00:23:20,755 Anything. You pick. 231 00:23:22,567 --> 00:23:24,501 How about you go first? 232 00:23:24,569 --> 00:23:26,059 Well- 233 00:23:27,005 --> 00:23:29,838 What do you want? Good stuff or awful stuff? 234 00:23:29,908 --> 00:23:32,502 Start with the awful stuff. 235 00:23:32,577 --> 00:23:34,067 Oh. 236 00:23:35,013 --> 00:23:36,537 Well, let's see. 237 00:23:40,118 --> 00:23:43,576 My father left me and my little sister in the back seat of a Corvair once... 238 00:23:45,457 --> 00:23:47,288 and he forgot about us. 239 00:23:47,359 --> 00:23:49,486 What made you think of that? 240 00:23:49,561 --> 00:23:53,657 I bought a fish today and it came in a plastic bag... 241 00:23:54,366 --> 00:23:57,858 and it reminded me of being in the back seat of that car. 242 00:23:59,337 --> 00:24:00,827 You go. 243 00:24:04,409 --> 00:24:05,899 All right. 244 00:24:10,248 --> 00:24:13,081 I dropped out of school. 245 00:24:13,151 --> 00:24:16,746 - Yeah? What school? - Berkeley. 246 00:24:16,822 --> 00:24:20,383 I was at Pierce College for two years... 247 00:24:20,459 --> 00:24:23,587 and then I went to Berkeley. 248 00:24:24,262 --> 00:24:25,991 You didn't like it? 249 00:24:26,665 --> 00:24:28,428 No. No, I liked it. 250 00:24:29,868 --> 00:24:31,358 It's kind of complicated. 251 00:24:31,436 --> 00:24:33,028 Mm-hmm. 252 00:24:35,173 --> 00:24:36,663 I dropped out too. 253 00:24:37,742 --> 00:24:40,711 - Of what? - Of Los Angeles. 254 00:24:40,779 --> 00:24:42,041 School? 255 00:24:44,916 --> 00:24:46,440 The whole place. 256 00:24:50,622 --> 00:24:52,317 So what happened in LA? 257 00:24:53,024 --> 00:24:54,514 Oh, I- 258 00:24:55,193 --> 00:24:59,721 I fell in love with a piranha who happened to be my boss. 259 00:25:00,632 --> 00:25:04,432 Who was married, of course, and I slept with him. 260 00:25:05,570 --> 00:25:08,767 All your basic mistakes except getting pregnant. 261 00:25:10,442 --> 00:25:13,411 - What are you doing now? - I'm coagulating. 262 00:25:13,478 --> 00:25:19,007 I hate to say getting it together, so I'm regrouping. How's that? 263 00:25:20,018 --> 00:25:23,044 I'm selling TVs and stereos and- 264 00:25:24,556 --> 00:25:26,046 What about you? 265 00:25:27,459 --> 00:25:29,393 I'm getting it together. 266 00:25:51,349 --> 00:25:54,284 - Well, thank you. I had a good time. - Me too. 267 00:25:55,020 --> 00:25:56,578 - Good night. - Good night. 268 00:25:59,457 --> 00:26:00,947 Good night. 269 00:26:01,026 --> 00:26:02,516 Good night. 270 00:26:07,599 --> 00:26:09,123 Do you want to come in? 271 00:26:10,635 --> 00:26:13,195 - Sure. Yeah. - Okay. 272 00:26:13,271 --> 00:26:14,761 Okay. 273 00:26:40,999 --> 00:26:42,728 You want something to drink? 274 00:26:43,602 --> 00:26:45,092 Sure. 275 00:26:59,517 --> 00:27:01,007 Oh. 276 00:27:02,454 --> 00:27:04,547 I didn't like what I was wearing. 277 00:27:05,390 --> 00:27:08,257 - So what do you think? - It's nice. 278 00:27:09,127 --> 00:27:10,685 Sparse. 279 00:27:11,896 --> 00:27:15,388 Yeah. I left all my stuff in LA. 280 00:27:18,169 --> 00:27:20,228 I thought it would be easier to be someone new... 281 00:27:20,305 --> 00:27:22,899 if I didn't have all my old junk lying around. 282 00:27:25,644 --> 00:27:27,202 It's water. 283 00:27:28,813 --> 00:27:30,576 - Cheers. - Cheers. 284 00:27:33,184 --> 00:27:35,948 Still drinking out of jars, though. 285 00:27:40,792 --> 00:27:42,282 Why do I do that? 286 00:27:43,428 --> 00:27:44,918 Do what? 287 00:27:45,764 --> 00:27:47,288 Want to see something really ugly? 288 00:27:50,869 --> 00:27:52,097 Sure. 289 00:28:01,413 --> 00:28:04,109 I bite my nails when I'm nervous. 290 00:28:07,952 --> 00:28:09,476 You nervous? 291 00:28:11,122 --> 00:28:14,148 Yeah. I guess. 292 00:28:15,293 --> 00:28:16,817 L- 293 00:28:17,629 --> 00:28:22,259 I like you, and that makes me nervous. 294 00:28:25,136 --> 00:28:27,764 Well, you know, I'm nervous too. 295 00:28:28,973 --> 00:28:31,464 Meaning, you like me? 296 00:28:34,245 --> 00:28:35,803 Yeah. 297 00:28:42,320 --> 00:28:44,049 I'm working on being forthright... 298 00:28:44,122 --> 00:28:48,684 and in my previous life, I would have waited for the guy to say something first. 299 00:28:50,361 --> 00:28:53,091 Hey, do you mind if I ask you something? 300 00:28:53,164 --> 00:28:57,601 I mean, would it be okay if we had an agreement, you know, just about us? 301 00:28:57,669 --> 00:29:02,766 I mean, not that there is an us yet, of course, but, well, what if- 302 00:29:03,708 --> 00:29:05,676 What if we made a deal before we go to bed? 303 00:29:07,879 --> 00:29:09,039 A deal? 304 00:29:09,114 --> 00:29:11,582 Well, yeah. You know how you- 305 00:29:12,317 --> 00:29:14,512 People just have different expectations. 306 00:29:14,586 --> 00:29:19,717 So I have worked out a contract... 307 00:29:19,791 --> 00:29:21,281 for lovers. 308 00:29:22,327 --> 00:29:24,761 Yeah. Come on. I'll show it to you. 309 00:29:31,469 --> 00:29:32,959 Sit down. Sit down. 310 00:29:38,943 --> 00:29:41,741 It's just something where we agree to call one another... 311 00:29:41,813 --> 00:29:44,748 and to spend the night if we have sex. 312 00:29:55,326 --> 00:29:57,260 Oh, well, it protects you too. 313 00:29:57,328 --> 00:29:59,922 I mean, it's not legal or anything. 314 00:30:00,865 --> 00:30:02,355 I mean, it's- 315 00:30:03,868 --> 00:30:05,802 It's not a commitment... 316 00:30:07,806 --> 00:30:10,331 if that's what you're worried about. 317 00:30:13,111 --> 00:30:15,705 It's really starting to sound crazy, but it's- 318 00:30:16,848 --> 00:30:20,716 It's just something where we agree to be nice to each other. 319 00:30:33,064 --> 00:30:35,294 I'm being a complete asshole. 320 00:30:38,369 --> 00:30:40,894 Maybe we're going too fast. 321 00:30:47,178 --> 00:30:48,975 I'd like you to leave now. 322 00:30:49,981 --> 00:30:52,040 Marriet, we could talk. 323 00:30:53,051 --> 00:30:54,541 Please leave. 324 00:30:55,320 --> 00:30:57,345 I could stay and we could talk. 325 00:31:00,725 --> 00:31:02,215 Get out. 326 00:31:26,351 --> 00:31:28,012 What was that? 327 00:31:28,086 --> 00:31:30,077 Maybe she just wanted a little insurance. 328 00:31:30,154 --> 00:31:33,317 - I mean, anyway, you said you liked her. - So what, Ask? 329 00:31:33,391 --> 00:31:37,157 Would you want a girl to sign a contract agreeing to like you no matter what? 330 00:31:37,228 --> 00:31:38,354 Yeah. 331 00:31:38,429 --> 00:31:39,657 - No matter what? - Yeah. 332 00:31:40,498 --> 00:31:41,863 I'm not making that layup. 333 00:31:41,933 --> 00:31:43,833 Well, a contract sounds like a good idea to me. 334 00:31:43,902 --> 00:31:47,804 I sort of have one for myself anyway, you know, my list of rules. 335 00:31:47,872 --> 00:31:50,966 - List of rules? You still have that? - Yeah. 336 00:31:51,042 --> 00:31:53,567 - You made that up when we were kids. - Yeah, well, I update it. 337 00:31:53,645 --> 00:31:55,135 I keep it in my wallet- Get out of the way- 338 00:31:55,213 --> 00:31:57,044 In case I think of something new while I'm out. 339 00:31:57,115 --> 00:31:58,309 Like what? 340 00:31:58,383 --> 00:32:00,476 Like never put out electrical flames with water. 341 00:32:04,322 --> 00:32:06,313 That's one of the rules you live your life by? 342 00:32:07,091 --> 00:32:09,753 Look, all I'm saying is that a contract can be a good thing... 343 00:32:09,827 --> 00:32:12,955 and you've gotta keep your mind open to new ideas. Let's go. 344 00:32:13,031 --> 00:32:14,623 - Oh, you want to go again? - I want to go again. 345 00:32:14,699 --> 00:32:16,189 - Double or nothing? - Double or nothing. 346 00:32:16,267 --> 00:32:18,258 - Just play. - Okay, boy. 347 00:32:19,837 --> 00:32:21,327 Boo! 348 00:32:32,350 --> 00:32:34,318 - Hi. - Excuse me. 349 00:32:43,828 --> 00:32:46,058 Those are some funny-looking taco shells. 350 00:32:48,099 --> 00:32:50,226 What are they, chicken or pork, Mom? 351 00:32:50,902 --> 00:32:52,460 - Pork. - Chicken. Here. 352 00:32:52,537 --> 00:32:54,471 - Pork tacos, yeah. - Don't tease your brother. 353 00:32:54,539 --> 00:32:56,973 - Aren't there pork tacos? - I don't think so. 354 00:32:57,041 --> 00:32:58,736 - Here. I suppose- - Stop kicking me. 355 00:32:58,810 --> 00:33:01,176 - Pass this around for me, please. - Okay. 356 00:33:02,313 --> 00:33:04,247 - This looks good, Mom. - Thank you. 357 00:33:04,315 --> 00:33:06,249 - I'm very hungry. - Thank you. 358 00:33:06,317 --> 00:33:08,808 Hey. Thank you. 359 00:33:09,487 --> 00:33:12,615 Charley, why don't you pull up another chair and invite your friend to join us? 360 00:33:13,391 --> 00:33:15,450 - No, thanks. - I'll get it. 361 00:33:15,526 --> 00:33:18,461 Ask, it's all right. You don't have to do that. Please sit down. 362 00:33:18,529 --> 00:33:21,464 No, it's okay. There's a chair right here. 363 00:33:22,133 --> 00:33:25,125 It wouldn't hurt to pretend that you're part of the family once in a while. 364 00:33:25,203 --> 00:33:26,534 Edward, please don't. 365 00:33:26,604 --> 00:33:29,630 Jill, the child has been in the house two days. 366 00:33:29,707 --> 00:33:31,800 - Nobody knows her name. - Bonita. 367 00:33:32,944 --> 00:33:35,538 - Met her in the bathroom. - Thanks, boys. 368 00:33:36,781 --> 00:33:38,976 Would you please ask your friend to join us? 369 00:33:47,191 --> 00:33:49,125 - I'm tired, Mom. - Oh, Cassie. 370 00:33:49,193 --> 00:33:51,388 Don't go to sleep before you finish your homework. 371 00:33:51,462 --> 00:33:53,657 I'm tired now, Mom. 372 00:33:53,731 --> 00:33:56,256 - Oh, great. She's out. - Cassie. 373 00:33:59,437 --> 00:34:00,927 Mom, this is Bonita. 374 00:34:01,005 --> 00:34:03,064 Hello, Bonita. Please, sit down. 375 00:34:03,141 --> 00:34:05,666 My father, my two brothers, who you've met already. 376 00:34:05,743 --> 00:34:06,767 Hi. 377 00:34:06,844 --> 00:34:09,438 That's my sister Cassie, when she's awake. 378 00:34:10,581 --> 00:34:13,982 So would you like some dinner? Here. You can have Cassie's fork. 379 00:34:14,052 --> 00:34:15,576 Oh, I don't eat meat. 380 00:34:15,653 --> 00:34:18,349 We have cheese. Lettuce. 381 00:34:19,457 --> 00:34:23,325 Well, I don't really eat cheese either, 'cause it really gums you up inside. 382 00:34:24,796 --> 00:34:27,424 - Well, help yourself to whatever you see. - Thanks. 383 00:34:29,033 --> 00:34:30,625 What do you do for a living, Bonita? 384 00:34:30,701 --> 00:34:33,169 I manage the Quickie Chicken over at the mall. 385 00:34:33,237 --> 00:34:35,501 I don't eat chicken either. 386 00:34:36,607 --> 00:34:37,767 Why not? 387 00:34:38,676 --> 00:34:41,144 Well, they shoot them full of these growth hormones. 388 00:34:44,248 --> 00:34:46,273 You just don't want them in your chicken. 389 00:34:52,557 --> 00:34:54,889 So, Bonita, how did you and Charley meet? 390 00:34:55,660 --> 00:34:58,322 I used to work with Charley over at the warehouse. 391 00:34:58,396 --> 00:35:01,024 I just couldn't stand being around all those dead fish. 392 00:35:02,767 --> 00:35:04,701 I keep telling Charley he should leave. 393 00:35:05,536 --> 00:35:09,700 Did Charley tell you that he passed up a management internship at Weyerhauser? 394 00:35:09,774 --> 00:35:11,901 No. Charley, you never told me that. 395 00:35:11,976 --> 00:35:14,740 They loved him. They didn't know why he wasn't in college. 396 00:35:14,812 --> 00:35:16,302 Charley's real smart. 397 00:35:16,380 --> 00:35:18,314 Everybody who meets Charley wants him on their team. 398 00:35:18,382 --> 00:35:21,044 Edward, I really don't think we need to go through this for Bonita's sake. 399 00:35:21,119 --> 00:35:22,746 We're not going through it for Bonita's sake. 400 00:35:22,820 --> 00:35:24,981 Then whose sake are we doing it for? 401 00:35:25,056 --> 00:35:26,990 We're not going through it for anyone's sake, Charley. 402 00:35:27,058 --> 00:35:30,050 I'm just trying to point out to you that people who meet you- 403 00:35:33,297 --> 00:35:35,527 Oh, for Christ's sake. 404 00:35:46,511 --> 00:35:48,308 It was a pleasure meeting you. 405 00:35:49,347 --> 00:35:50,974 You have a nice family. 406 00:35:53,084 --> 00:35:54,574 Thank you. 407 00:35:57,855 --> 00:35:59,186 What happened? 408 00:36:00,324 --> 00:36:01,882 Nothing. 409 00:36:01,959 --> 00:36:03,449 Charley wasn't hungry. 410 00:36:04,795 --> 00:36:06,092 Oh. 411 00:36:19,076 --> 00:36:21,101 Was he like this before I left? 412 00:36:22,113 --> 00:36:24,604 It's gotten worse since you left. 413 00:36:26,017 --> 00:36:29,544 For some reason your brother thinks your father is a son of a bitch. 414 00:36:32,490 --> 00:36:34,549 I think we should throw Charley out. 415 00:36:35,326 --> 00:36:36,816 Why? 416 00:36:39,096 --> 00:36:42,259 'Cause he can't seem to bring himself to leave any other way. 417 00:36:42,333 --> 00:36:45,632 - Does he want to leave? - Oh, I think so. 418 00:36:47,672 --> 00:36:51,665 Well, he's a big boy, Mom. Why doesn't he just leave? 419 00:36:52,810 --> 00:36:54,437 It's hard for him. 420 00:36:55,580 --> 00:36:58,276 He and your father are all tangled up with each other. 421 00:36:58,349 --> 00:37:00,909 I don't know how to pull them apart. 422 00:37:03,688 --> 00:37:05,212 I almost forgot. 423 00:37:05,289 --> 00:37:08,554 - I stopped by the bakery on the way home. - Thanks. 424 00:37:08,626 --> 00:37:11,561 She's anxious to see you, say hello. 425 00:37:11,629 --> 00:37:13,460 All right, Dad. Thanks. 426 00:37:48,132 --> 00:37:50,623 - Hi. - Hi. 427 00:37:52,136 --> 00:37:53,626 You want a cannoli and some coffee? 428 00:37:53,704 --> 00:37:56,730 - It's on me. - Okay. 429 00:38:17,795 --> 00:38:19,285 Have a seat. 430 00:38:27,638 --> 00:38:29,230 - Thanks. - Mm-hmm. 431 00:38:34,145 --> 00:38:36,511 I'm really glad you came. 432 00:38:40,284 --> 00:38:42,252 How far along are you? 433 00:38:42,320 --> 00:38:43,810 A few months. 434 00:38:46,824 --> 00:38:49,588 You must be curious about the circumstances. 435 00:38:49,660 --> 00:38:51,821 Miss, may I have the cream, please? 436 00:39:04,842 --> 00:39:06,776 I still love you. 437 00:39:17,788 --> 00:39:18,914 How's Sam? 438 00:39:18,989 --> 00:39:20,479 He's fine. 439 00:39:27,131 --> 00:39:28,792 The baby's not his. 440 00:39:30,501 --> 00:39:32,059 Excuse me? 441 00:39:32,136 --> 00:39:33,797 It's not Sam's baby. 442 00:39:41,212 --> 00:39:42,770 Whose baby is it? 443 00:39:55,259 --> 00:39:57,090 Eileen? 444 00:40:01,699 --> 00:40:03,963 - Is it my baby? - No, it's not your baby, all right? 445 00:40:04,034 --> 00:40:06,730 Well, whose baby is it, huh? Whose? 446 00:40:14,178 --> 00:40:16,510 Whose baby is it? 447 00:40:17,214 --> 00:40:18,704 Huh? 448 00:40:19,417 --> 00:40:21,078 It's Charley's. 449 00:40:27,691 --> 00:40:29,522 The baby is Charley's. 450 00:40:31,028 --> 00:40:32,791 He wanted to marry me. 451 00:40:33,864 --> 00:40:36,662 He said it would be a way out for both of us. 452 00:40:36,734 --> 00:40:38,292 Out of what? 453 00:40:38,369 --> 00:40:41,998 I don't know. Your family. 454 00:40:43,874 --> 00:40:45,808 He got to me through you, Tom. 455 00:40:46,677 --> 00:40:49,373 He used to tell me all these stories about his life. 456 00:40:50,147 --> 00:40:54,208 And I held him, and I made a mistake. 457 00:40:54,285 --> 00:40:55,912 I can't explain it. 458 00:40:57,455 --> 00:40:59,389 I wanted to get an abortion. 459 00:40:59,457 --> 00:41:01,982 - Why didn't you? - I was afraid of Charley. 460 00:41:02,059 --> 00:41:04,926 He wanted the baby. He wanted to marry me and run away. 461 00:41:04,995 --> 00:41:06,929 I didn't know what he'd do. 462 00:41:06,997 --> 00:41:09,591 I asked him to marry me, and he said yes. 463 00:41:09,667 --> 00:41:11,999 I did it for you. 464 00:41:15,406 --> 00:41:16,930 That's great. 465 00:41:17,007 --> 00:41:19,441 First you fuck Charley because of me... 466 00:41:19,510 --> 00:41:21,910 then you married Sam Crawford for me. 467 00:41:22,713 --> 00:41:27,082 Geez, Eileen, I think if you loved me any more, no man in Tacoma would be safe. 468 00:41:44,201 --> 00:41:46,635 You have a million girls to choose from. 469 00:41:47,638 --> 00:41:50,368 Christ, you scared the shit out of me. 470 00:41:51,475 --> 00:41:54,569 Couldn't find anybody else to fuck? 471 00:41:57,715 --> 00:42:01,412 It was an accident, Tom. I didn't mean it to happen. 472 00:42:02,920 --> 00:42:04,217 What does that mean? 473 00:42:18,335 --> 00:42:19,859 Look at me, Charley. 474 00:42:25,175 --> 00:42:27,939 I didn't know if you were gonna hit me, Tom. 475 00:42:28,012 --> 00:42:30,947 I don't want to hurt you. Don't fuck around. 476 00:42:32,016 --> 00:42:33,916 And don't try and come in here. 477 00:42:40,124 --> 00:42:42,115 - He said he liked me? - Yes. 478 00:42:42,192 --> 00:42:44,183 - Oh, gross. - Hey. 479 00:42:45,396 --> 00:42:48,126 - What, are you sick? - No, I'm not sick. 480 00:42:48,198 --> 00:42:51,964 God, I wish I had the time to just lay around all day and read the newspaper. 481 00:42:52,036 --> 00:42:54,698 Cassie, you don't read the newspaper. 482 00:42:54,772 --> 00:42:58,674 Exactly, Tom. I don't have the time, you know. 483 00:43:03,147 --> 00:43:06,446 So, did you and Charley have an argument last night? 484 00:43:06,517 --> 00:43:09,452 I thought I heard doors slamming. 485 00:43:09,520 --> 00:43:11,454 I guess we did. 486 00:43:11,522 --> 00:43:13,012 What about? 487 00:43:14,625 --> 00:43:19,119 Oh... Charley got Eileen pregnant. 488 00:43:28,172 --> 00:43:30,402 I thought Sam Crawford got her pregnant. 489 00:43:32,176 --> 00:43:33,734 No. It was Charley. 490 00:43:35,012 --> 00:43:38,140 - Who says? - Eileen. 491 00:43:52,196 --> 00:43:55,359 I'd never do that. It's one of my rules. 492 00:43:55,432 --> 00:43:58,526 What, don't sleep with your brother's girlfriend? 493 00:43:59,803 --> 00:44:03,500 Never do anything with the sole intent of hurting someone else. 494 00:44:08,579 --> 00:44:10,410 Maybe he didn't. 495 00:44:10,481 --> 00:44:13,746 Maybe he loved her. Does she love him, Tom? 496 00:44:13,817 --> 00:44:16,718 No, Ask. Charley's a slut. 497 00:44:19,790 --> 00:44:22,554 Mm-mm. What are you talking about? 498 00:44:22,626 --> 00:44:24,059 - Nothing. - Nothing. 499 00:44:28,866 --> 00:44:31,027 Why don't you do something with your life, Tom? 500 00:44:31,101 --> 00:44:32,090 What? 501 00:44:32,169 --> 00:44:34,103 Well, you're turning weird, you know... 502 00:44:34,171 --> 00:44:36,571 and idle hands are the devil's playground. 503 00:44:38,642 --> 00:44:40,234 Figure that one out. 504 00:44:51,288 --> 00:44:53,313 You won't see much traffic at night. 505 00:44:54,091 --> 00:44:55,615 Mostly trucks. 506 00:44:58,862 --> 00:45:01,387 Put the money in the safe and lock it up at midnight. 507 00:45:03,467 --> 00:45:05,958 Okay, Dave. Thanks a lot. I really appreciate it. 508 00:45:07,838 --> 00:45:09,328 Thank you. 509 00:45:36,600 --> 00:45:38,090 What are you doing? 510 00:45:41,839 --> 00:45:43,329 Where is everybody? 511 00:45:44,108 --> 00:45:46,269 Tom went to his new job... 512 00:45:46,343 --> 00:45:48,243 and everyone else is gone. 513 00:45:50,814 --> 00:45:52,338 How come you're home? 514 00:45:53,117 --> 00:45:58,555 Miss Prison Warden wanted me to clean up my room and so I fell asleep. 515 00:46:02,793 --> 00:46:06,354 - What are you doing? - I'm leaving. 516 00:46:19,209 --> 00:46:20,699 Grab that? 517 00:46:38,729 --> 00:46:40,492 Where are you going? 518 00:46:41,198 --> 00:46:44,326 Quit my job. Told Arnsberger to bite it. 519 00:46:44,401 --> 00:46:47,268 - I'm going east. - Why? 520 00:46:48,005 --> 00:46:49,563 Because I want a new life. 521 00:46:50,607 --> 00:46:54,566 What about your old life where I'm your sister? 522 00:46:57,681 --> 00:46:59,478 You'll still be my sister. 523 00:47:00,984 --> 00:47:03,009 You're deserting the ship, Charley. 524 00:47:17,434 --> 00:47:19,299 Go back to sleep. 525 00:47:21,171 --> 00:47:23,230 I'm leaving my car. It's a fair trade. 526 00:47:55,005 --> 00:47:56,632 Where is this? 527 00:48:05,148 --> 00:48:08,675 - Jesus! - I fell asleep in the van. 528 00:48:32,976 --> 00:48:35,035 I fell asleep in the van. 529 00:48:35,112 --> 00:48:37,672 He didn't even know I was in there, Mom. 530 00:48:38,649 --> 00:48:40,879 What the hell kind of a stunt is this? 531 00:48:40,951 --> 00:48:43,215 Dad, he didn't even know I was there. 532 00:48:43,287 --> 00:48:45,050 What did you say to Arnsberger? He's a friend of mine. 533 00:48:45,122 --> 00:48:46,384 Fuck Arnsberger. 534 00:48:46,456 --> 00:48:49,118 I got you that job! I stuck my neck out for you! 535 00:48:49,192 --> 00:48:51,524 - Doesn't that mean anything to you? - Edward, let him go. 536 00:48:51,595 --> 00:48:53,927 You get back in the house. It doesn't concern you. 537 00:48:53,997 --> 00:48:57,899 Hey, where are you going? This is your family. Charley, stop. 538 00:48:58,669 --> 00:49:01,001 Goddamn it, I'm gonna have this out with you. 539 00:49:02,372 --> 00:49:06,069 All right, drive. But when you stop, we're gonna get to the bottom of this. 540 00:49:35,372 --> 00:49:36,862 Running away. 541 00:49:37,808 --> 00:49:40,902 Twenty-four years old, pulling a junior high stunt. 542 00:49:40,978 --> 00:49:43,037 Twenty-six, and he shouldn't even live here. 543 00:49:43,113 --> 00:49:45,047 He's a brat. He's a little boy. 544 00:49:45,115 --> 00:49:47,106 - Kick him out, Edward. - I won't kick him out. 545 00:49:47,184 --> 00:49:50,085 That's what he wants, just so he can say the whole thing is our fault. 546 00:49:50,153 --> 00:49:51,745 - Let him. - I won't let him! 547 00:50:01,498 --> 00:50:03,659 He could be anything he wanted to be. 548 00:50:06,269 --> 00:50:08,260 He works in a warehouse. 549 00:50:08,338 --> 00:50:10,932 And he wouldn't have had that if I hadn't gone to Arnsberger. 550 00:50:11,008 --> 00:50:13,306 Maybe you shouldn't have gone to Arnsberger. 551 00:50:14,077 --> 00:50:15,476 He won't do a thing by himself. 552 00:50:15,545 --> 00:50:17,911 He walks around in his own little world. 553 00:50:18,682 --> 00:50:21,446 Let him be connected to one thing in the universe beyond himself. 554 00:50:21,518 --> 00:50:24,578 - That's all I'm asking. - He's not gonna find it here. 555 00:50:26,123 --> 00:50:27,613 Not with us. 556 00:50:29,026 --> 00:50:30,550 He is a part of us. 557 00:50:30,627 --> 00:50:32,595 He is a part of our blood and our bone. 558 00:50:32,662 --> 00:50:34,630 He is part of everything we are. 559 00:50:34,698 --> 00:50:36,996 We are his family, and he belongs here. 560 00:50:37,067 --> 00:50:39,160 He belongs where he can live his life. 561 00:50:39,236 --> 00:50:41,466 Jill, if he wants his privacy, let him get an apartment. 562 00:50:41,538 --> 00:50:45,440 He's trying something else. He's trying to abandon the family. 563 00:50:45,509 --> 00:50:46,999 I won't permit it. 564 00:51:33,690 --> 00:51:36,056 Charley, are you mad at me? 565 00:51:36,126 --> 00:51:38,754 - No, I'm not mad at you. - Oh. 566 00:51:52,542 --> 00:51:54,737 Look, you don't have to believe this, but it's true. 567 00:51:55,512 --> 00:51:57,537 I'm sorry about what happened with Eileen. 568 00:51:58,348 --> 00:52:00,316 I didn't mean to hurt you. 569 00:52:00,383 --> 00:52:02,010 I didn't. 570 00:52:02,686 --> 00:52:06,247 I just wanted to do something so bad that they'd have to throw me out. 571 00:52:06,323 --> 00:52:09,850 - Why don't you just leave, Charley? - Because it's not that easy. 572 00:52:13,864 --> 00:52:16,389 It's gonna take a lot more than I thought. 573 00:52:20,103 --> 00:52:21,536 What did he mean by that? 574 00:52:21,605 --> 00:52:24,073 I don't know. 575 00:52:24,141 --> 00:52:27,269 - I mean about Eileen. - I said I don't know. 576 00:52:30,147 --> 00:52:33,742 Tom, why is everybody always keeping secrets? 577 00:52:35,685 --> 00:52:37,277 Sorry, Cassie. No one- 578 00:52:38,188 --> 00:52:39,951 No one is keeping secrets. 579 00:52:40,023 --> 00:52:41,888 Okay? 580 00:52:41,958 --> 00:52:44,825 God. This family is getting too weird. 581 00:52:46,429 --> 00:52:48,056 We should get a dog. 582 00:52:49,065 --> 00:52:50,191 Why? 583 00:52:50,267 --> 00:52:52,963 Well, because we used to have a dog, and we were happier then. 584 00:52:53,036 --> 00:52:56,665 We need a family project to pull us all together. 585 00:53:01,478 --> 00:53:03,673 Oh, anyway, good night. 586 00:53:05,081 --> 00:53:06,309 Good night. 587 00:53:06,383 --> 00:53:09,750 And quit moping around and being so tragic. 588 00:53:11,821 --> 00:53:13,311 Yeah. Yeah. 589 00:53:14,090 --> 00:53:15,990 All right, but I don't show it here at all. 590 00:53:17,127 --> 00:53:18,822 Okay, well, let me look. 591 00:53:24,501 --> 00:53:25,991 Hi. 592 00:53:28,004 --> 00:53:29,494 You're alive. 593 00:53:30,240 --> 00:53:33,573 - Yeah. I wanted to see you. - What for? 594 00:53:34,611 --> 00:53:36,272 I had a good time. 595 00:53:36,346 --> 00:53:38,337 You probably think I'm crazy. 596 00:53:38,415 --> 00:53:40,007 No, I don't. 597 00:53:41,418 --> 00:53:43,409 Well, then you just want to go to bed with me. 598 00:53:50,360 --> 00:53:51,884 No, Marriet. 599 00:53:53,330 --> 00:53:56,788 Look. I really had a good time, okay? 600 00:53:56,866 --> 00:54:01,803 - I'd like to go out with you again. - You're funny. 601 00:54:01,871 --> 00:54:03,429 Why? 602 00:54:03,506 --> 00:54:05,440 Well, you just could have called, you know. 603 00:54:05,508 --> 00:54:09,274 I mean, it's been three weeks. I just feel like an idiot. 604 00:54:09,346 --> 00:54:12,873 You're absolutely right, and I'm sorry. I really am. 605 00:54:12,949 --> 00:54:15,941 There were just a few things I had to work out in my mind. 606 00:54:16,019 --> 00:54:17,953 You mean Eileen? 607 00:54:21,157 --> 00:54:22,647 Pretty much, yeah. 608 00:54:22,726 --> 00:54:24,751 Well, you could have called and told me that. 609 00:54:24,828 --> 00:54:28,730 You could have explained that to me. I would understand that. 610 00:54:28,798 --> 00:54:31,995 You're the one that threw me out of your apartment. 611 00:54:32,068 --> 00:54:33,558 Remember? 612 00:54:35,205 --> 00:54:37,935 Well, maybe I could show you something a little more upscale then? 613 00:54:38,642 --> 00:54:41,702 With stereophonic sound. Yes? 614 00:54:49,386 --> 00:54:52,981 Oh, yeah. I probably should be spending a lot more money. 615 00:55:07,470 --> 00:55:09,404 I've been dreaming about you. 616 00:55:10,307 --> 00:55:12,366 - I bet. - I have. 617 00:55:15,312 --> 00:55:17,872 Wild, erotic sex dreams, probably. 618 00:55:18,815 --> 00:55:20,544 Just your basic dreams. 619 00:55:26,389 --> 00:55:29,620 Your basic sex dreams. 620 00:55:35,198 --> 00:55:37,132 They've been really nice. 621 00:55:39,903 --> 00:55:42,371 - Left. Left! - I can't do left. 622 00:55:42,439 --> 00:55:45,431 Hit left. You have to be able to hit left, then right. 623 00:55:45,508 --> 00:55:47,942 Charley wants us to pick up something for him at the train station. 624 00:55:48,778 --> 00:55:50,473 - What? - I don't know. Box or something. 625 00:55:50,547 --> 00:55:52,481 I thought we were gonna go get the dog. 626 00:55:52,549 --> 00:55:54,141 Well, we're gonna drop you off... 627 00:55:54,217 --> 00:55:56,651 and then we're gonna pick you up on the way back from the train station. 628 00:55:56,720 --> 00:55:59,780 - Oh, and let me pick it out by myself? - Yeah. 629 00:55:59,856 --> 00:56:01,983 Maybe you're ready for a little adult responsibility, huh? 630 00:56:02,058 --> 00:56:05,084 And you're Mr. Maturity himself, right, Ask? 631 00:56:05,962 --> 00:56:08,692 Wait. I get to sit up front then. 632 00:57:37,154 --> 00:57:39,588 I'm going to make love with Julie pretty soon. 633 00:57:39,656 --> 00:57:41,283 Who's Julie? 634 00:57:41,358 --> 00:57:43,724 Oh, you don't know her. Yeah, she's new since you left. 635 00:57:43,794 --> 00:57:45,284 You really think so? 636 00:57:45,362 --> 00:57:47,990 How do you know you're going to make love to her, hmm? 637 00:57:48,065 --> 00:57:49,999 'Cause I can feel it coming. 638 00:57:50,067 --> 00:57:54,265 It's like one of those slow-motion films you see of a car accident in Driver's Ed. 639 00:57:54,338 --> 00:57:58,069 You know, where you see the cars sliding for, like, a minute before they hit. 640 00:58:01,578 --> 00:58:04,206 - What is this thing? - It's Dad's. 641 00:58:04,281 --> 00:58:06,772 He keeps the bills in it and stores it in his closet. 642 00:58:08,485 --> 00:58:10,783 - What does it say? - It says, "Open this. " 643 00:58:22,666 --> 00:58:24,156 Got a pocket knife? 644 00:58:28,038 --> 00:58:30,939 Maybe we shouldn't open it. I mean, it's Dad's box. 645 00:58:34,077 --> 00:58:36,375 - Look, Tom! Tom! Tom! No, no, no, no! - What? 646 00:58:36,446 --> 00:58:38,676 No. You're gonna break the blade off. 647 00:58:52,496 --> 00:58:54,487 These aren't bills. 648 00:58:58,635 --> 00:59:00,159 We can't open this. 649 00:59:01,805 --> 00:59:04,069 See if there's one already open. 650 00:59:10,580 --> 00:59:14,072 - I can't read this. - Just see who it's from. 651 00:59:25,228 --> 00:59:27,025 Jeanetta. 652 00:59:30,801 --> 00:59:32,291 Jeanetta? 653 00:59:36,306 --> 00:59:38,001 This is a love letter. 654 00:59:54,591 --> 00:59:55,819 May I please see that? 655 01:00:01,631 --> 01:00:03,189 We shouldn't have opened it. 656 01:00:05,669 --> 01:00:07,227 Why would Charley do this? 657 01:00:09,072 --> 01:00:10,562 Let's burn 'em. 658 01:00:13,243 --> 01:00:16,041 No, we can't burn them. They're Dad's. 659 01:00:16,112 --> 01:00:19,741 Charley is trying to humiliate Dad with this. 660 01:00:19,816 --> 01:00:21,340 That's what this is. 661 01:00:22,319 --> 01:00:24,480 If we give them back, that's all that's gonna happen. 662 01:00:24,554 --> 01:00:27,182 - Well, we can't burn them. - Yeah, 425, right? 663 01:00:29,059 --> 01:00:30,993 I think it's right around the corner here. 664 01:00:33,463 --> 01:00:34,953 They're not ours. 665 01:00:44,674 --> 01:00:46,266 Jesus, Ask. 666 01:00:52,282 --> 01:00:54,682 Okay, look, Ask, here's what we're gonna do. 667 01:00:54,751 --> 01:00:56,241 We're gonna compromise, okay? 668 01:00:56,319 --> 01:01:00,085 We're gonna put the letters back in the locker... 669 01:01:00,156 --> 01:01:01,851 and we're gonna figure out what to do later. 670 01:01:02,893 --> 01:01:04,383 Okay? 671 01:01:05,529 --> 01:01:07,019 Okay. 672 01:01:26,983 --> 01:01:31,647 Oh, he's a little runt. I saved him. 673 01:01:32,422 --> 01:01:35,789 - From what? - The gas chamber. 674 01:01:35,859 --> 01:01:37,986 The guy said that sometimes people don't have the heart... 675 01:01:38,061 --> 01:01:40,461 to flush runts down the toilet themselves... 676 01:01:40,530 --> 01:01:43,897 so then they give them to the pound and have them do the job. 677 01:01:45,669 --> 01:01:48,035 So what did Charley want you guys to pick up? 678 01:01:48,104 --> 01:01:49,594 Nothing. 679 01:01:51,408 --> 01:01:54,104 I thought you said he wanted you to pick up something. 680 01:01:54,177 --> 01:01:57,078 The key didn't fit. We couldn't open the locker. 681 01:02:40,924 --> 01:02:43,552 - Did I leave the iron on? - Charley did it. 682 01:02:46,296 --> 01:02:49,891 - Why do you say that? - It's why he left the letters. 683 01:02:49,966 --> 01:02:51,456 What letters? 684 01:02:51,534 --> 01:02:53,627 Cassie, honey, come with me. Ask, you come too. 685 01:02:53,703 --> 01:02:55,193 - Tom, what letters? - Tom, come on. 686 01:02:55,872 --> 01:02:58,898 Wait, what letters? What letters, Tom? 687 01:02:58,975 --> 01:03:01,136 What letters, Tom? 688 01:03:19,029 --> 01:03:20,758 - Dad! Dad! - Hey! 689 01:03:21,564 --> 01:03:24,124 - Where's Cassie? - She's with Eleanor. 690 01:03:24,834 --> 01:03:27,029 - Where's Charley? - I don't know. 691 01:03:30,407 --> 01:03:32,432 Did you get everybody out? My son might be in there! 692 01:03:32,509 --> 01:03:34,602 - We just got here. Where would he be? - In the back! 693 01:03:38,314 --> 01:03:41,010 Charley, you bastard! 694 01:03:42,919 --> 01:03:45,547 - Is she all right? - Yeah, she's okay. She's inside. 695 01:03:45,622 --> 01:03:47,647 She wanted to be alone. Just go on in. 696 01:03:47,724 --> 01:03:51,251 - You want us to check out the roof? - No, not yet. It's too bad! 697 01:03:54,631 --> 01:03:57,896 - Cassie, are you all right? - Leave me alone. 698 01:04:12,015 --> 01:04:13,209 Hey! 699 01:04:14,217 --> 01:04:15,946 Dad? 700 01:04:16,019 --> 01:04:17,919 Where the hell are you going? 701 01:04:23,793 --> 01:04:25,818 Leave me alone, Mom. 702 01:04:25,895 --> 01:04:29,160 Don't! Leave me alone, Mom! Don't! 703 01:04:30,033 --> 01:04:31,796 Don't! 704 01:04:38,007 --> 01:04:41,340 He's all right! Charley is all right! He's okay! 705 01:04:41,411 --> 01:04:44,073 How do you know, Tom? Tom, how do you know? How do you know? 706 01:04:44,147 --> 01:04:47,844 Dad, Charley's car is not here. He's gone somewhere, all right? 707 01:04:48,618 --> 01:04:50,108 All right? 708 01:04:50,787 --> 01:04:52,277 I guess you're right. 709 01:04:58,461 --> 01:04:59,951 Oh, my God. 710 01:05:00,630 --> 01:05:03,724 Dad, do you care about anybody but Charley? Huh? 711 01:05:03,800 --> 01:05:06,667 - Of course I do. - He doesn't care about you, Dad. 712 01:05:06,736 --> 01:05:09,569 He doesn't care. He doesn't care about me or Ask. 713 01:05:09,639 --> 01:05:11,573 That's our house! It's burning up! 714 01:05:11,641 --> 01:05:15,042 Tom! Tom, he knows our house is burning up. He's worried about Charley. 715 01:05:15,111 --> 01:05:17,341 Charley doesn't care about- 716 01:05:17,413 --> 01:05:19,574 He doesn't care about anything but himself, Dad. 717 01:05:19,649 --> 01:05:21,844 This house is everything we own. Look at it! 718 01:05:21,918 --> 01:05:23,476 - Tom! Tom! - Look! 719 01:05:23,553 --> 01:05:27,421 I don't give a damn about the house. I don't give a damn about the house. 720 01:05:27,490 --> 01:05:30,118 - Dad, Dad, Dad! - I can't give you any more! 721 01:05:30,794 --> 01:05:34,924 As far as I can. Get the flames up on top. Go! 722 01:06:06,296 --> 01:06:08,161 What's that sign? 723 01:06:08,231 --> 01:06:12,497 Oh, my dad left that for Charley. 724 01:06:12,569 --> 01:06:16,437 He doesn't think Charley burned the house down. 725 01:06:17,774 --> 01:06:20,140 What? Charley burned the house down? 726 01:06:21,444 --> 01:06:23,344 Well, what makes you say that? 727 01:06:27,083 --> 01:06:30,849 Charley gave us some letters before he left. 728 01:06:30,920 --> 01:06:32,410 What letters? 729 01:06:34,257 --> 01:06:35,747 Love letters. 730 01:06:37,460 --> 01:06:39,587 My father's love letters. 731 01:06:41,898 --> 01:06:43,422 Be careful. 732 01:06:43,499 --> 01:06:47,299 From this woman we used to know back in Virginia. 733 01:06:47,370 --> 01:06:49,133 Wait, Charley was- 734 01:06:49,873 --> 01:06:51,898 He burned the house down because of that? 735 01:06:51,975 --> 01:06:53,567 Well, not just that. 736 01:06:56,412 --> 01:06:58,937 Charley was looking for a way out of the family. 737 01:07:02,819 --> 01:07:06,585 Come on. He never heard of a crank phone call... 738 01:07:06,656 --> 01:07:10,148 or, like, really rude behavior? 739 01:07:10,994 --> 01:07:15,795 Charley's never heard of anything except what's good for Charley. 740 01:07:32,615 --> 01:07:34,310 My family's crazy. 741 01:07:36,486 --> 01:07:38,511 Everybody's family is crazy. 742 01:07:39,656 --> 01:07:41,180 Not like my family. 743 01:07:41,257 --> 01:07:44,954 Yeah. Yeah, and everybody thinks their family is crazier... 744 01:07:45,028 --> 01:07:47,155 than everybody else's family too. 745 01:07:49,165 --> 01:07:52,362 Except in your case, I- 746 01:07:55,538 --> 01:07:57,028 Yeah. 747 01:07:59,575 --> 01:08:01,304 I know it doesn't- 748 01:08:01,377 --> 01:08:05,905 It may not seem like it now, but you get over this stuff. 749 01:08:16,693 --> 01:08:18,957 Hmm? What? 750 01:08:19,028 --> 01:08:20,518 Oh, God. 751 01:08:22,465 --> 01:08:24,023 Indian. 752 01:08:33,009 --> 01:08:34,499 It's ready. 753 01:08:35,478 --> 01:08:39,209 - Want to go first? - You can go first. 754 01:08:40,016 --> 01:08:42,177 Oh, no, no. You're the guest. 755 01:08:43,486 --> 01:08:45,044 Yeah, but we could go together. 756 01:08:47,724 --> 01:08:49,214 You go first. 757 01:09:02,238 --> 01:09:03,330 Mm-hmm. 758 01:09:10,713 --> 01:09:12,738 Are you gonna take your clothes off? 759 01:09:18,788 --> 01:09:20,278 I don't know. 760 01:09:30,166 --> 01:09:31,656 Whoa! 761 01:09:39,976 --> 01:09:42,274 - Is it too hot for you? - No, it's nice. 762 01:09:42,345 --> 01:09:43,835 Mm-hmm. 763 01:09:45,982 --> 01:09:47,472 Look. 764 01:09:48,718 --> 01:09:51,744 - Hey, you got fingernails. - Pretty good, huh? 765 01:09:51,821 --> 01:09:53,311 Let me see. 766 01:09:55,691 --> 01:09:58,455 Fingers too. That's great. 767 01:09:58,528 --> 01:10:00,052 - Yeah, huh? - Yep. 768 01:10:05,568 --> 01:10:07,263 Let me wash your face. 769 01:10:10,006 --> 01:10:12,839 - Bad, huh? - You're a mess. 770 01:10:12,909 --> 01:10:14,399 You're a mess too. 771 01:11:39,262 --> 01:11:40,752 - Hello. - Hi. 772 01:11:40,830 --> 01:11:42,354 - Hey. - Tom. 773 01:11:43,099 --> 01:11:45,192 - Dad, this is Marriet. - Hello, Marriet. 774 01:11:45,268 --> 01:11:47,133 - Hi. - Excuse me. 775 01:11:50,039 --> 01:11:52,269 Hey, look what Marriet found at the house. 776 01:11:53,809 --> 01:11:56,539 - It's broken, but it's okay. - Thanks, Marriet. 777 01:11:58,080 --> 01:12:00,173 - Hi, Ask. - Hey. 778 01:12:00,249 --> 01:12:02,581 - My little brother. Do you know my- - I know Ask. Hi. 779 01:12:02,652 --> 01:12:05,212 - Hi. This is Julie. - Hi. 780 01:12:05,288 --> 01:12:06,778 Hi, Julie. 781 01:12:06,856 --> 01:12:10,314 And that's John and Frances Heffel from next door in 219. 782 01:12:10,393 --> 01:12:13,487 We're just passing through. Your folks invited us to the party. 783 01:12:13,563 --> 01:12:15,622 Hi. Welcome. 784 01:12:16,299 --> 01:12:17,789 Where's Mom and Cassie? 785 01:12:17,867 --> 01:12:20,097 They're in the bedroom. They'll be out in a minute. 786 01:12:20,169 --> 01:12:21,761 Anybody want a drink? 787 01:12:22,672 --> 01:12:26,608 Would you like a drink or would you like to dance? 788 01:12:26,676 --> 01:12:28,166 Let's dance. 789 01:12:35,651 --> 01:12:37,414 Well, you must think this is kind of strange... 790 01:12:37,486 --> 01:12:40,011 having a party when your house burns down. 791 01:12:40,856 --> 01:12:43,723 Unlike you, I'm tolerant of weirdness. 792 01:12:57,940 --> 01:12:59,703 I hate Charley. 793 01:13:01,477 --> 01:13:03,411 Well, at least he's gone now. 794 01:13:05,548 --> 01:13:09,177 If he'd left a long time ago, maybe none of this would've happened. 795 01:13:10,019 --> 01:13:11,714 So, what if he comes back? 796 01:13:18,194 --> 01:13:19,821 We'll have him arrested. 797 01:13:21,397 --> 01:13:23,024 Are you serious? 798 01:13:25,401 --> 01:13:27,198 Come on, everybody. 799 01:13:27,270 --> 01:13:30,467 - Come on, dear. It's time for the toast. - Mom? Cassie? 800 01:13:36,178 --> 01:13:37,975 Do you want to do that later on? 801 01:13:38,848 --> 01:13:42,340 Cass, this is my friend, Marriet. This is my little sister, Cassie. 802 01:13:42,418 --> 01:13:43,476 - Hi. - Hi. 803 01:13:43,552 --> 01:13:45,042 And I think you know each other, don't you? 804 01:13:45,121 --> 01:13:47,715 Hello. Hi. Nice to see you. 805 01:13:47,790 --> 01:13:49,724 Dad's about ready to go here. 806 01:13:58,601 --> 01:14:00,091 Well... 807 01:14:01,304 --> 01:14:04,000 I believe the last time I stood here... 808 01:14:04,073 --> 01:14:06,871 was to celebrate Tom's return home from college... 809 01:14:07,543 --> 01:14:09,374 on the early retirement plan. 810 01:14:10,446 --> 01:14:14,906 Before that, we honored Ask's wholesale distribution of lava. 811 01:14:16,986 --> 01:14:20,786 Before that, Cassie's contribution to the literature of drama... 812 01:14:23,993 --> 01:14:26,484 regardless of the intent of the author. 813 01:14:29,098 --> 01:14:31,032 And in that same spirit... 814 01:14:31,834 --> 01:14:34,632 we commemorate the passing of the Warren house... 815 01:14:34,704 --> 01:14:37,070 into smoke and ashes. 816 01:14:38,174 --> 01:14:43,441 We celebrate without Charley, but... we keep him with us in spirit... 817 01:14:44,280 --> 01:14:45,804 if not in flesh. 818 01:14:47,049 --> 01:14:50,143 Ask, let the banner fall. 819 01:14:56,559 --> 01:14:58,925 - Oh, that's great. - All right, Ask. 820 01:14:58,994 --> 01:15:00,791 - The Warrens. - Warrens. 821 01:15:00,863 --> 01:15:02,558 - The Warrens. - The Warrens! 822 01:15:18,514 --> 01:15:20,141 Come on, Cassie. 823 01:15:53,482 --> 01:15:54,972 Hey. 824 01:15:55,651 --> 01:15:57,141 Hi, dear. 825 01:16:00,289 --> 01:16:02,416 We'll paint. That'll help. 826 01:16:02,491 --> 01:16:04,618 Some plants over there by the window. 827 01:16:04,693 --> 01:16:06,627 - I like it. - You do? 828 01:16:06,695 --> 01:16:08,856 - Yeah. - Oh, that's good. 829 01:16:08,931 --> 01:16:10,728 Yeah, it could be us. 830 01:16:14,670 --> 01:16:17,935 Marriet lives right there. 831 01:16:20,009 --> 01:16:22,910 See? It is a great house. 832 01:16:31,654 --> 01:16:33,212 Yeah, come on in, Ask. 833 01:16:40,196 --> 01:16:44,633 Shower my kisses off your silent skin 834 01:16:45,434 --> 01:16:49,200 - The reality is - Hey. Hey! 835 01:16:49,271 --> 01:16:52,832 - What? You ate all mine. - Oh, that's not true. 836 01:16:52,908 --> 01:16:56,435 Yes, it is. My whole bag. Hey, Ask. 837 01:16:57,880 --> 01:16:59,939 I've changed my mind. I think we should burn 'em. 838 01:17:08,757 --> 01:17:10,247 Let's read one first. 839 01:17:10,326 --> 01:17:13,955 No, I don't think we should read them. I'm not even sure we should burn them. 840 01:17:17,700 --> 01:17:19,190 You read one. 841 01:17:21,837 --> 01:17:24,806 - No, I don't think that's a good idea. - Why? 842 01:17:26,475 --> 01:17:27,965 Just one. 843 01:17:29,378 --> 01:17:31,141 - Here. - You didn't mark the spot. 844 01:17:31,213 --> 01:17:32,942 How are you gonna know where to put it back? 845 01:17:33,015 --> 01:17:35,779 - I thought you were going to burn these? - But you don't fiddle with the order. 846 01:17:37,753 --> 01:17:39,721 Wow. Hasn't even been opened yet. 847 01:17:39,788 --> 01:17:41,756 Wait, wait, wait! Do one that's already open. 848 01:17:42,825 --> 01:17:46,226 Wait, at least tear it like the others from the flap. 849 01:17:47,796 --> 01:17:49,661 Do you have a leash for him? 850 01:18:00,676 --> 01:18:01,734 It's okay. Go ahead. 851 01:18:05,948 --> 01:18:07,882 "Edward, darling. 852 01:18:07,950 --> 01:18:12,046 You wouldn't believe the rain. Sheets and sheets. 853 01:18:12,121 --> 01:18:14,385 The sky just opened up. 854 01:18:14,456 --> 01:18:18,552 All the bottom land is covered with silt, flat and brown. 855 01:18:18,627 --> 01:18:21,562 A few creases, like an old mattress. 856 01:18:21,630 --> 01:18:23,928 I've been thinking about you all morning. 857 01:18:23,999 --> 01:18:27,799 When I was bathing, I thought of your soft hair. 858 01:18:27,870 --> 01:18:31,067 - The feel of it against my skin. " - Aw, come on! 859 01:18:32,241 --> 01:18:33,731 Do you want me to stop? 860 01:18:37,513 --> 01:18:41,540 "I thought how your smile centers your face so perfectly. 861 01:18:41,617 --> 01:18:43,744 I long for you. 862 01:18:43,819 --> 01:18:47,880 It centers my life. Does that make sense to you? 863 01:18:47,957 --> 01:18:49,925 I'm glad Tom made the basketball team. 864 01:18:49,992 --> 01:18:53,223 It means so much to him to be accepted. 865 01:18:56,932 --> 01:18:59,093 Ask isn't like that. He's my favorite. 866 01:19:00,469 --> 01:19:03,199 He doesn't need to belong to anything but family. 867 01:19:04,373 --> 01:19:07,206 I don't really know that's true. 868 01:19:07,276 --> 01:19:09,073 What if you told me lies? 869 01:19:09,979 --> 01:19:12,243 What if your letters are make-believe? 870 01:19:13,582 --> 01:19:16,676 Their pictures line my dresser along with yours. 871 01:19:17,519 --> 01:19:21,649 I'm lucky to have you and your boys and Cassie. 872 01:19:24,526 --> 01:19:26,118 I long for you. " 873 01:19:43,646 --> 01:19:45,136 Shouldn't you call her? 874 01:19:46,782 --> 01:19:49,250 It's only 12:30. Let's give her till 1:00. 875 01:19:49,318 --> 01:19:51,582 Well, if she went to the movies, she ought to be home. 876 01:19:52,655 --> 01:19:56,056 The bus is at Marriet's. Maybe she's with them. I'll go see. 877 01:19:56,125 --> 01:19:59,253 Edward, don't. She'll just think we're checking up on her. 878 01:20:00,029 --> 01:20:01,553 She ought to be home. 879 01:20:01,630 --> 01:20:05,259 I'll call the Hargroves and see ifJenny's home yet. 880 01:20:38,033 --> 01:20:40,331 Jenny got home two hours ago. 881 01:20:40,402 --> 01:20:43,098 - I'm gonna go see. - I'll call around. 882 01:21:34,323 --> 01:21:36,791 Cassie wasn't home and I was worried about her. 883 01:21:37,559 --> 01:21:41,017 Oh. Well, she'll probably be home soon. 884 01:21:45,667 --> 01:21:47,157 Those letters. 885 01:21:48,604 --> 01:21:50,094 Did you read them? 886 01:21:56,812 --> 01:21:59,110 Only to see who they were from. 887 01:22:01,216 --> 01:22:03,013 You had no right to read my letters. 888 01:22:03,085 --> 01:22:05,451 You're right, and I'm sorry. 889 01:22:09,591 --> 01:22:11,286 Does Jill know? 890 01:22:15,597 --> 01:22:17,189 I don't think so. 891 01:22:34,449 --> 01:22:36,314 I had a good time. 892 01:22:44,993 --> 01:22:48,929 - Cassie, where have you been? - We went out to the movies. 893 01:22:48,997 --> 01:22:51,124 Cassie, that was hours ago. 894 01:22:55,204 --> 01:22:57,001 Where did you get the letters? 895 01:23:09,017 --> 01:23:10,507 Hi, Dad. 896 01:23:16,024 --> 01:23:19,516 - Where did you get the letters? - What letters? 897 01:23:19,595 --> 01:23:21,222 The letters in the van. 898 01:23:27,436 --> 01:23:28,801 We found 'em. 899 01:23:28,871 --> 01:23:30,463 Found 'em? 900 01:23:32,574 --> 01:23:34,269 Where? The letters burned. 901 01:23:41,516 --> 01:23:45,612 Answer me. Where'd you get them? 902 01:23:47,456 --> 01:23:51,119 Charley saved them before he burned the house. 903 01:23:54,096 --> 01:23:56,087 Charley didn't burn the house. 904 01:23:58,734 --> 01:24:00,725 Yes, he did, Dad. 905 01:24:02,237 --> 01:24:04,899 He saved the letters so we could read them. 906 01:24:07,476 --> 01:24:09,774 Don't worry. We're gonna burn 'em. 907 01:25:51,213 --> 01:25:53,181 He wants to erase everything. 908 01:25:55,217 --> 01:25:57,344 That's how I felt when I left LA. 909 01:25:58,153 --> 01:26:01,020 I just wanted to start over again. 910 01:26:05,293 --> 01:26:07,921 That's why I invented the contract. 911 01:26:10,165 --> 01:26:11,928 Oh, whoa! 912 01:26:24,613 --> 01:26:26,137 Jesus! 913 01:26:35,057 --> 01:26:38,652 - Maybe we should put this out! - Yeah, I know! We are! 914 01:27:13,428 --> 01:27:14,918 Damn! 915 01:27:32,614 --> 01:27:34,275 Damn. Tom! 916 01:28:00,408 --> 01:28:01,705 What the- 917 01:28:03,778 --> 01:28:05,439 What happened? 918 01:28:05,514 --> 01:28:06,879 What happened? 919 01:28:07,549 --> 01:28:10,017 Hey, what did you do? What happened? 920 01:28:11,219 --> 01:28:13,153 Oh, my God. 921 01:28:13,221 --> 01:28:18,181 Here. Come here. Roll over. Oh, Ask. 922 01:28:18,260 --> 01:28:19,784 Oh, Ask. 923 01:28:20,762 --> 01:28:22,662 Oh, my God. 924 01:28:22,731 --> 01:28:25,928 Am I hurt? Do you think I'm hurt? 925 01:28:27,335 --> 01:28:30,793 No. No, Ask, you're okay, buddy. You're- 926 01:28:31,973 --> 01:28:33,907 We're gonna get an ambulance. 927 01:28:33,975 --> 01:28:37,467 Ambulance, now. Could you call an ambulance, please? 928 01:28:40,148 --> 01:28:41,877 Do you know how much ambulances cost? 929 01:28:41,950 --> 01:28:44,851 You don't talk, Ask. Don't talk. Just shut up, all right? 930 01:28:44,920 --> 01:28:47,115 - You never want me to do anything. - Yeah. 931 01:28:50,458 --> 01:28:52,050 Oh, my God. 932 01:28:53,728 --> 01:28:55,559 I made love with Julie. 933 01:28:55,630 --> 01:28:58,565 Yeah? How was it? 934 01:28:59,401 --> 01:29:03,360 - I liked it. We both liked it. - Good. 935 01:29:03,438 --> 01:29:07,067 I'm glad it was mutual. Can you hurry up, please? 936 01:29:09,010 --> 01:29:12,207 Okay, now just don't talk. Shh. 937 01:29:12,280 --> 01:29:14,908 - Tom! - Right here. I know. 938 01:29:16,251 --> 01:29:17,741 Oh, my God. 939 01:29:21,156 --> 01:29:26,560 I'm right here, Ask. Hey. Hey, look at me. I'm right here. 940 01:29:26,628 --> 01:29:29,722 Hey, buddy, I'm right here. Can you hear me? 941 01:29:29,798 --> 01:29:32,323 No, Ask. Look. Look at me. 942 01:29:32,400 --> 01:29:35,767 Come here. Look at me. Don't go away. 943 01:29:35,837 --> 01:29:40,171 I don't think he's breathing! I'm right- I'm here. 944 01:29:40,242 --> 01:29:42,676 Don't go away. 945 01:29:42,744 --> 01:29:46,236 Don't go away. Don't go away. 946 01:30:43,138 --> 01:30:44,765 I'll ride with your mother. 947 01:30:45,674 --> 01:30:47,369 She gonna be all right? 948 01:31:02,257 --> 01:31:04,316 What were they burning? 949 01:31:05,393 --> 01:31:07,691 I don't know. 950 01:31:09,331 --> 01:31:10,821 Your letters? 951 01:31:16,705 --> 01:31:18,229 Did you know about them? 952 01:31:24,379 --> 01:31:26,370 Jill, they never meant anything to me. 953 01:31:29,417 --> 01:31:32,784 - I didn't know how to stop them. - I never cared about the letters. 954 01:31:33,988 --> 01:31:35,683 I never believed they mattered. 955 01:31:42,597 --> 01:31:44,155 Ask mattered. 956 01:31:50,772 --> 01:31:52,262 Don't. 957 01:33:04,913 --> 01:33:07,211 Why didn't you throw the letters away? 958 01:33:11,453 --> 01:33:13,353 You hadn't even opened half of'em. 959 01:33:19,828 --> 01:33:21,352 I couldn't. 960 01:33:30,004 --> 01:33:32,234 It was all make-believe to you, wasn't it? 961 01:33:33,041 --> 01:33:35,032 What was make-believe? 962 01:33:35,810 --> 01:33:37,300 Toasts. 963 01:33:38,513 --> 01:33:40,003 Parties. 964 01:33:41,516 --> 01:33:43,006 Everything. 965 01:33:43,084 --> 01:33:44,574 Oh, Tom. 966 01:33:48,490 --> 01:33:50,253 You're a hypocrite, Dad. 967 01:33:52,594 --> 01:33:56,496 You know, you always made it seem like we were so perfect. 968 01:33:57,799 --> 01:34:01,599 Wasn't Charley a bastard for not wanting to be a part of us? 969 01:34:03,137 --> 01:34:05,503 You couldn't even throw those letters away. 970 01:34:07,509 --> 01:34:10,205 Those letters were private. 971 01:34:15,316 --> 01:34:18,444 Ask was embarrassed for you, Dad. 972 01:34:20,288 --> 01:34:22,415 That's why he was burning the letters. 973 01:35:16,477 --> 01:35:18,035 Can I come in? 974 01:35:29,958 --> 01:35:31,448 Come in. 975 01:35:41,769 --> 01:35:43,430 Hi, Mom. 976 01:35:50,545 --> 01:35:52,137 I'm not gonna stay. 977 01:35:53,781 --> 01:35:54,941 Good. 978 01:35:55,817 --> 01:35:57,785 Eileen told me about Ask... 979 01:35:59,954 --> 01:36:01,945 and I wanted to come home. 980 01:36:04,025 --> 01:36:06,016 You destroyed your home, Charley. 981 01:36:08,229 --> 01:36:10,493 You pulled it down around you. 982 01:36:13,534 --> 01:36:15,229 I just wanted to see you. 983 01:36:35,256 --> 01:36:37,247 Where will you go? 984 01:36:37,325 --> 01:36:38,815 I don't know. 985 01:36:39,894 --> 01:36:44,593 I spent some time in Pittsburgh, and I was working in Florida for a while. 986 01:36:48,970 --> 01:36:50,767 I'm sorry for you. 987 01:36:53,341 --> 01:36:55,104 I'm not sorry for you. 988 01:37:50,398 --> 01:37:53,162 I was beginning to think that you were trying to avoid me. 989 01:38:11,352 --> 01:38:12,842 What are you doing? 990 01:38:15,623 --> 01:38:17,591 I'm cleaning out Ask's room. 991 01:38:18,392 --> 01:38:20,326 I figured it was something I could do. 992 01:38:23,097 --> 01:38:25,657 Leave his stuff alone, Charley. I don't want you touching his things. 993 01:38:26,434 --> 01:38:29,130 Well, somebody's got to do it. It might as well be me. 994 01:38:58,132 --> 01:39:02,000 Okay, okay, okay. All right? 995 01:39:38,072 --> 01:39:41,508 You want to beat me up, Charley? Go ahead. I know you can do it. 996 01:39:44,545 --> 01:39:46,035 You leaving? 997 01:39:46,714 --> 01:39:50,309 Yep. I don't think I'm much in the mood for a family reunion. 998 01:39:55,890 --> 01:39:57,824 You're not gonna get away, not like this. 999 01:39:57,892 --> 01:39:59,655 Really? 1000 01:39:59,727 --> 01:40:02,423 Since when are you the big authority on getting away? 1001 01:40:10,605 --> 01:40:12,573 You know what's wrong with this family, Charley? 1002 01:40:12,640 --> 01:40:14,767 We're all in love with screwing up. 1003 01:40:14,842 --> 01:40:18,039 You know, we just can't wait for one of us to do it so we can take him back... 1004 01:40:18,112 --> 01:40:20,444 and we can tell each other how special we all are. 1005 01:40:20,514 --> 01:40:23,176 You know, it's perfect. No one ever has to learn anything... 1006 01:40:23,251 --> 01:40:26,379 no one ever has to grow up, no one ever has to leave. 1007 01:40:26,454 --> 01:40:28,445 We could probably go on doing this forever. 1008 01:40:30,358 --> 01:40:32,292 I came for Ask, Tom. 1009 01:40:32,360 --> 01:40:36,126 Ask would still be here, alive, if it wasn't for you. 1010 01:40:48,776 --> 01:40:50,334 Just let me leave. 1011 01:40:53,881 --> 01:40:55,849 You're not gonna get away by hating. 1012 01:40:58,085 --> 01:40:59,712 Take it from me. 1013 01:41:01,722 --> 01:41:03,519 You'll end up with the whole family... 1014 01:41:03,591 --> 01:41:06,355 strangling you from inside your own head... 1015 01:41:08,529 --> 01:41:10,224 and you still won't get away. 1016 01:42:13,694 --> 01:42:15,184 Charley, wait. 1017 01:42:15,863 --> 01:42:17,353 Don't go. 1018 01:42:24,171 --> 01:42:27,197 I think we should have a toast for all of us. 1019 01:42:34,915 --> 01:42:36,041 Why? 1020 01:42:51,298 --> 01:42:52,890 Will you pour? 1021 01:43:05,679 --> 01:43:08,910 I don't think we should have a toast without Ask. 1022 01:43:08,983 --> 01:43:11,247 I don't think Ask would mind, Cassie. 1023 01:43:12,720 --> 01:43:16,713 "Always get to the bottom of things. " It's one of his rules, right? 1024 01:43:18,626 --> 01:43:21,891 Only this time, let's say what's really on our minds. 1025 01:43:23,397 --> 01:43:25,627 We never seem to get around to doing that. 1026 01:43:28,269 --> 01:43:33,172 We last stood here when Charley burned the house down. 1027 01:43:36,210 --> 01:43:40,146 I never understood why Dad and Charley fought all the time. 1028 01:43:43,284 --> 01:43:45,548 Even if I knew whose fault it was... 1029 01:43:47,154 --> 01:43:50,612 I don't think I'll ever understand why Charley burned down the house. 1030 01:43:57,064 --> 01:43:58,656 Because I hated him. 1031 01:44:04,405 --> 01:44:07,431 I thought the toasts were supposed to be funny. 1032 01:44:10,478 --> 01:44:15,347 And because I was afraid I could never be good enough to make him happy. 1033 01:44:28,896 --> 01:44:33,424 Before that was when I dropped out of school and came home... 1034 01:44:34,435 --> 01:44:36,062 because Charley's right. 1035 01:44:37,404 --> 01:44:40,999 This family is a drug, and we're all junkies. 1036 01:44:42,443 --> 01:44:45,776 And I thought I was ready to be on my own and I wasn't. 1037 01:44:48,048 --> 01:44:50,744 And I keep thinking that if I had stayed in school... 1038 01:44:50,818 --> 01:44:52,752 none of this would have happened... 1039 01:44:52,820 --> 01:44:54,720 and Ask would still be alive. 1040 01:44:56,790 --> 01:44:58,280 It's too late. 1041 01:45:01,428 --> 01:45:06,957 I mean, all of you guys were keeping secrets... 1042 01:45:08,302 --> 01:45:13,399 just to protect yourselves and not anybody else. 1043 01:45:15,543 --> 01:45:17,033 No, Cassie. 1044 01:45:18,812 --> 01:45:20,370 It was me. 1045 01:45:21,649 --> 01:45:24,015 Ask was covering up for me. 1046 01:45:26,654 --> 01:45:28,679 Setting fire to my lies. 1047 01:45:33,827 --> 01:45:35,351 I'm responsible. 1048 01:45:51,245 --> 01:45:53,805 I wonder what he'd say if he were here now. 1049 01:45:58,852 --> 01:46:00,752 What do you think he'd say, Tom? 1050 01:46:08,829 --> 01:46:13,027 I think he would say that we're all responsible... 1051 01:46:15,970 --> 01:46:18,734 and we all have to take care of each other... 1052 01:46:18,806 --> 01:46:20,740 in spite of who we are. 1053 01:46:22,076 --> 01:46:23,976 Or maybe because of who we are. 1054 01:46:31,385 --> 01:46:33,444 He'd probably put it on a banner. 1055 01:46:44,265 --> 01:46:45,755 Yeah. 1056 01:46:47,368 --> 01:46:49,199 And he'd raise his glass... 1057 01:46:50,504 --> 01:46:53,439 and he'd say, the Warrens. 1058 01:47:31,945 --> 01:47:33,435 The Warrens. 1059 01:47:39,687 --> 01:47:41,177 The Warrens. 1060 01:47:47,795 --> 01:47:49,285 The Warrens. 1061 01:47:55,903 --> 01:47:57,393 The Warrens. 1062 01:48:04,111 --> 01:48:05,601 Warrens. 1063 01:48:20,394 --> 01:48:24,387 I went back to school that fall. Marriet came with me. 1064 01:48:25,065 --> 01:48:28,193 She thought Berkeley might be a good place for a new start... 1065 01:48:28,268 --> 01:48:30,259 and I was hoping the same thing. 1066 01:48:31,205 --> 01:48:34,697 Ask had been looking forward to starting college himself... 1067 01:48:34,775 --> 01:48:37,300 and he was on my mind as we left. 1068 01:48:37,378 --> 01:48:39,346 - You want to drive? - Sure. 1069 01:48:40,681 --> 01:48:43,741 Somewhere in my bags, I carried his list of rules. 1070 01:48:44,585 --> 01:48:47,213 He'd started the list when he was about eight or nine. 1071 01:48:47,287 --> 01:48:49,187 He'd change it as he went along... 1072 01:48:49,256 --> 01:48:51,190 although sometimes he'd keep something on it... 1073 01:48:51,258 --> 01:48:54,785 just to remind himself of what he was like when he wrote it down. 1074 01:48:54,862 --> 01:48:56,557 I'll read them to you. 1075 01:48:57,564 --> 01:49:02,160 Number One: Never make a complicated thing simple- 1076 01:49:02,236 --> 01:49:04,136 Or a simple thing complicated. 1077 01:49:04,805 --> 01:49:07,467 Number Two: Wear white at night. 1078 01:49:08,475 --> 01:49:11,444 Number Three: Take care of Tom. 1079 01:49:12,279 --> 01:49:15,214 Number Four: Eat from the three food groups. 1080 01:49:16,049 --> 01:49:18,415 Five: Be consistent. 1081 01:49:19,420 --> 01:49:24,050 Six: Never do anything with the sole intent ofhurting someone. 1082 01:49:25,159 --> 01:49:27,957 Seven: Floss. 1083 01:49:28,028 --> 01:49:31,020 Eight: Always put the family first. 1084 01:49:32,166 --> 01:49:35,533 Nine: Clean even where it doesn't show. 1085 01:49:36,637 --> 01:49:39,367 Ten: Pursue the truth. 1086 01:49:40,441 --> 01:49:43,501 Eleven: Wear socks that match your shirt. 1087 01:49:44,711 --> 01:49:47,874 Twelve: Take care of Cassie. 1088 01:49:48,816 --> 01:49:50,784 Thirteen: Look up words you don't know. 1089 01:49:52,186 --> 01:49:55,451 Fourteen: Never put out electrical flames with water. 1090 01:49:57,024 --> 01:50:00,187 Fifteen: Get to the bottom of things. 1091 01:50:01,495 --> 01:50:03,224 I thought a lot about Charley. 1092 01:50:04,064 --> 01:50:06,464 I even added a new rule to my list. 1093 01:50:06,533 --> 01:50:08,091 Number Sixteen: 1094 01:50:09,369 --> 01:50:10,996 Forgive. 81497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.