Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:24,000
[Music]
2
00:00:24,000 --> 00:00:29,730
A friend once said that every woman needs three men. One for adventure and
3
00:00:29,730 --> 00:00:35,000
fun. One for stimulating conversation. And one for good sex.
4
00:00:35,000 --> 00:01:02,000
[Music]
5
00:01:02,000 --> 00:01:24,000
[Music]
6
00:01:24,000 --> 00:01:30,210
It was too good to be true, of course. Yonza Need for adventure appalled
7
00:01:30,210 --> 00:01:35,000
him off to the Arctic. He was supposed to be away for three months.
8
00:01:35,000 --> 00:01:45,720
After a couple of months I stopped receiving letters. That was five years
9
00:01:45,720 --> 00:01:48,000
ago.
10
00:01:48,000 --> 00:02:14,000
[Music]
11
00:02:14,000 --> 00:02:30,000
Last night in the sweet slumber I dreamed I'd get C. My own precious jewel
12
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
set smiling by me.
13
00:02:40,000 --> 00:02:54,000
But when I awakened I found it not so. But when I awakened I found it not
14
00:02:54,000 --> 00:02:54,000
so.
15
00:02:54,000 --> 00:03:08,180
My eyes like some fountain The tears overflow. My eyes like some fountain
16
00:03:08,180 --> 00:03:09,000
The tears overflow.
17
00:03:09,000 --> 00:03:21,000
Once I had sweetheart and now I have none. Once I had sweetheart and now I
18
00:03:21,000 --> 00:03:21,000
have none.
19
00:03:21,000 --> 00:03:31,850
He's gone and left me. He's gone and left me. He's gone and left me to
20
00:03:31,850 --> 00:03:36,000
sorrow and more.
21
00:03:36,000 --> 00:03:44,000
[Music]
22
00:03:44,000 --> 00:03:49,100
Eventually I was tired of crying over Johan. I had learned my lesson. I
23
00:03:49,100 --> 00:03:58,000
was going to master my emotions. I was not a victim of love.
24
00:03:58,000 --> 00:04:25,000
[Music]
25
00:04:25,000 --> 00:04:30,320
From now on it was going to be all about fun. From now on I would be
26
00:04:30,320 --> 00:04:33,000
living life to the hilt.
27
00:04:33,000 --> 00:04:53,000
[Music]
28
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
It worked.
29
00:04:55,000 --> 00:05:01,000
[Music]
30
00:05:01,000 --> 00:05:10,000
Strangers without strings. No commitment. No casualties.
31
00:05:10,000 --> 00:05:37,000
[Music]
32
00:05:37,000 --> 00:05:44,280
Although one of them tacked along. Frank. Frank was sweet and steady. He
33
00:05:44,280 --> 00:05:47,000
took good care of me.
34
00:05:47,000 --> 00:05:51,960
Hi mom. It's me Frank. Listen I have a very good friend's name we came
35
00:05:51,960 --> 00:05:53,000
last night.
36
00:05:53,000 --> 00:05:57,000
We've got a very good headache. But you know what I have to do about it?
37
00:05:57,000 --> 00:05:59,230
Yeah you know, you know, you know, you're not going to get sick man. Cur
38
00:05:59,230 --> 00:06:01,000
ious or something like that.
39
00:06:01,000 --> 00:06:08,000
What? Aspirin. Okay.
40
00:06:08,000 --> 00:06:28,000
[Music]
41
00:06:28,000 --> 00:06:36,000
[Music]
42
00:06:36,000 --> 00:06:41,420
The sex was good. The conversation was fine and thank God Frank didn't
43
00:06:41,420 --> 00:06:44,000
have a single adventurous bone in his body.
44
00:06:44,000 --> 00:06:49,540
My guard dropped and so when I got a new flat I was really close to
45
00:06:49,540 --> 00:06:52,000
letting him move in with me.
46
00:06:52,000 --> 00:07:02,000
[Music]
47
00:07:02,000 --> 00:07:12,000
[Music]
48
00:07:12,000 --> 00:07:28,000
[Music]
49
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Hi darling.
50
00:07:30,000 --> 00:07:41,000
[Music]
51
00:07:41,000 --> 00:07:48,000
Wait a minute. I just have to try and finish the other half here.
52
00:07:48,000 --> 00:07:55,000
I'm not really sure about this. I think I'll go with the white. Can you?
53
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Yes, sure.
54
00:07:57,000 --> 00:08:09,000
[Music]
55
00:08:09,000 --> 00:08:15,000
Anna, I was thinking about what if I, you know...
56
00:08:15,000 --> 00:08:20,000
Come on Frank.
57
00:08:20,000 --> 00:08:25,000
Oh, this doesn't look like Dario yet.
58
00:08:25,000 --> 00:08:28,000
I love you dear.
59
00:08:28,000 --> 00:08:36,000
[Laughs]
60
00:08:36,000 --> 00:08:42,000
[Laughs]
61
00:08:42,000 --> 00:09:02,000
[Laughs]
62
00:09:02,000 --> 00:09:12,000
[Laughs]
63
00:09:12,000 --> 00:09:22,000
[Laughs]
64
00:09:22,000 --> 00:09:32,000
[Music]
65
00:09:32,000 --> 00:09:42,000
[Music]
66
00:09:42,000 --> 00:09:52,000
[Music]
67
00:09:52,000 --> 00:10:02,000
[Music]
68
00:10:02,000 --> 00:10:12,000
[Music]
69
00:10:12,000 --> 00:10:22,000
[Music]
70
00:10:22,000 --> 00:10:32,000
[Music]
71
00:10:32,000 --> 00:10:42,000
[Music]
72
00:10:42,000 --> 00:10:48,000
[Music]
73
00:10:48,000 --> 00:10:53,000
First one to call my flat. Wonder what could be.
74
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
It's ready. Oh hang on.
75
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
Hang on.
76
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Yeah, sure.
77
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
[Phone rings]
78
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
Alright, bye.
79
00:11:06,000 --> 00:11:28,000
[Phone rings]
80
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
Hey, I thought we said 12.
81
00:11:31,000 --> 00:11:48,000
[Door opens]
82
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
Johan was back.
83
00:11:50,000 --> 00:11:55,000
Okay darling, see you later.
84
00:11:55,000 --> 00:11:58,000
A blast from the past.
85
00:11:58,000 --> 00:12:03,000
Johan, move that little...
86
00:12:03,000 --> 00:12:06,000
What are you doing here?
87
00:12:06,000 --> 00:12:13,000
I thought I never should see you again.
88
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Oh yeah.
89
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Let's just say I've...
90
00:12:17,000 --> 00:12:27,000
I've made a fill of adventure.
91
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
You're gonna help me or what?
92
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
Why do you want this?
93
00:12:33,000 --> 00:12:45,000
I don't know.
94
00:12:45,000 --> 00:12:48,000
I've not been expecting this early.
95
00:12:48,000 --> 00:12:56,000
It's like I'm a few years too late.
96
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
Was that the lucky guy?
97
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
Frank is...
98
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
He's not.
99
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
Stop flirting with the customers.
100
00:13:05,000 --> 00:13:09,000
Really?
101
00:13:09,000 --> 00:13:17,000
My loss.
102
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Garn is suddenly as he came.
103
00:13:19,000 --> 00:13:24,000
A mirage from the desert of my last love life.
104
00:13:24,000 --> 00:13:27,000
I figured I'd never see him again.
105
00:13:27,000 --> 00:13:50,000
[Dog barks]
106
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
I really tried to keep up with them with Frank,
107
00:13:53,000 --> 00:13:56,000
but I had this feeling.
108
00:13:56,000 --> 00:13:59,000
When I told him he couldn't move in with me,
109
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
I was protecting him as well as myself.
110
00:14:02,000 --> 00:14:08,000
Right?
111
00:14:08,000 --> 00:14:12,000
Putting up that ad was the beginning of the end.
112
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
Hi Anna.
113
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
What are you doing?
114
00:14:16,000 --> 00:14:22,000
I thought you said you needed to be alone.
115
00:14:22,000 --> 00:14:28,000
[Dog barks]
116
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
50 people called,
117
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
but I went for the one single woman
118
00:14:32,000 --> 00:14:35,000
who shared my views on love and commitment.
119
00:14:35,000 --> 00:14:38,000
Camilla.
120
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
Hello darling.
121
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
I know I haven't moved in yet,
122
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
but welcome to our housewarming.
123
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
Surprise!
124
00:14:47,000 --> 00:14:54,000
[Indistinct chatter]
125
00:14:54,000 --> 00:15:02,000
[Indistinct chatter]
126
00:15:02,000 --> 00:15:16,000
[Indistinct chatter]
127
00:15:16,000 --> 00:15:26,000
[Indistinct chatter]
128
00:15:26,000 --> 00:15:31,000
Sorry to drag you away from your party.
129
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
That's okay.
130
00:15:33,000 --> 00:15:38,000
Force actually was trying to annoy me.
131
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
[Clears throat]
132
00:15:40,000 --> 00:15:45,000
Look, I know this sounds a bit corny, but...
133
00:15:45,000 --> 00:15:49,000
I don't suppose this belongs to you, does it?
134
00:15:49,000 --> 00:15:55,000
I found it in the back of the van.
135
00:15:55,000 --> 00:15:58,000
Well then, let's see if it fits.
136
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
[Laughs]
137
00:16:00,000 --> 00:16:24,000
[Indistinct chatter]
138
00:16:24,000 --> 00:16:28,000
So, what...
139
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
would you like to be in?
140
00:16:31,000 --> 00:16:36,000
Are you originally from the police?
141
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
[Indistinct chatter]
142
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
Who is this man?
143
00:16:41,000 --> 00:17:06,000
[Indistinct chatter]
144
00:17:06,000 --> 00:17:16,000
[Indistinct chatter]
145
00:17:16,000 --> 00:17:26,000
[Indistinct chatter]
146
00:17:26,000 --> 00:17:46,000
[Indistinct chatter]
147
00:17:46,000 --> 00:18:01,000
[Indistinct chatter]
148
00:18:01,000 --> 00:18:06,000
[Indistinct chatter]
149
00:18:06,000 --> 00:18:23,000
[Indistinct chatter]
150
00:18:23,000 --> 00:18:41,000
[Indistinct chatter]
151
00:18:41,000 --> 00:18:47,000
I know this is technically trespassing, but...
152
00:18:47,000 --> 00:18:52,000
I felt bad about leaving last night.
153
00:18:52,000 --> 00:19:12,000
[Indistinct chatter]
154
00:19:12,000 --> 00:19:32,000
[Indistinct chatter]
155
00:19:32,000 --> 00:19:42,000
[Indistinct chatter]
156
00:19:42,000 --> 00:19:52,000
[Indistinct chatter]
157
00:19:52,000 --> 00:20:02,000
[Indistinct chatter]
158
00:20:02,000 --> 00:20:12,000
[Indistinct chatter]
159
00:20:12,000 --> 00:20:22,000
[Indistinct chatter]
160
00:20:22,000 --> 00:20:32,000
[Indistinct chatter]
161
00:20:32,000 --> 00:20:42,000
[Indistinct chatter]
162
00:20:42,000 --> 00:20:52,000
[Indistinct chatter]
163
00:20:52,000 --> 00:21:02,000
[Indistinct chatter]
164
00:21:02,000 --> 00:21:06,000
[Indistinct chatter]
165
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
Anna!
166
00:21:08,000 --> 00:21:16,000
[Indistinct chatter]
167
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
Are you making some coffee?
168
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
Yeah!
169
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
No, I'm not just about to have this yellow!
170
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
What? Why do you need to tell me first?
171
00:21:25,000 --> 00:21:42,000
[Indistinct chatter]
172
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Jewish?
173
00:21:44,000 --> 00:21:49,000
Frank had no idea whose phone number he erased.
174
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
As always, he meant well.
175
00:21:51,000 --> 00:21:55,000
Still, I used that incident as an excuse to break up with him.
176
00:21:55,000 --> 00:21:59,000
I figured a clean cut was best for both of us.
177
00:21:59,000 --> 00:22:09,000
[Indistinct chatter]
178
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
Can I talk with you on, please?
179
00:22:11,000 --> 00:22:17,000
But you do... he moved my stuff just two days ago.
180
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
Can I leave him a message?
181
00:22:21,000 --> 00:22:26,000
Can you get me his phone number?
182
00:22:26,000 --> 00:22:32,000
But... but I'm not old friend.
183
00:22:32,000 --> 00:22:40,850
Listen, babe, I'm gonna treat this poor single woman to a night on the
184
00:22:40,850 --> 00:22:42,000
town.
185
00:22:43,000 --> 00:22:47,000
I've got this fine dress. The one the Carlos bought me in Rome.
186
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
You know, the one I told you about.
187
00:22:49,000 --> 00:22:52,000
The one with the little... penis.
188
00:22:52,000 --> 00:22:56,000
It doesn't fit me in the boobs.
189
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
[Sighs]
190
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
They're just too swollen at the moment.
191
00:23:00,000 --> 00:23:03,000
But it will fit you!
192
00:23:03,000 --> 00:23:07,000
Yes, thank you, but I'm not in the mood.
193
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
This expensive dress will look great on you!
194
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
It's a real guy, Willow.
195
00:23:13,000 --> 00:23:17,000
Do you know how many times I've been fucked in this dress?
196
00:23:17,000 --> 00:23:20,000
Every time I go out...
197
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Wha?
198
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
Someone's there.
199
00:23:23,000 --> 00:23:26,000
Hmm.
200
00:23:26,000 --> 00:23:29,000
Hmm.
201
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Oh, champagne?
202
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
Yeah.
203
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
Camilla, I just need to get organized, okay?
204
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
Oh, please.
205
00:23:41,000 --> 00:23:45,000
Whatever.
206
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
I'm going out.
207
00:23:47,000 --> 00:23:51,000
And what about you washing up?
208
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
This is not a hotel, you know?
209
00:23:53,000 --> 00:23:56,000
Careful you don't start sounding like my mother!
210
00:23:56,000 --> 00:24:02,000
I could have tried harder to find Johan.
211
00:24:02,000 --> 00:24:05,000
I know he thought I had his number, but hey...
212
00:24:05,000 --> 00:24:08,000
he was the one who knew where he lived.
213
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
[Music]
214
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
[Barking]
215
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
[Music]
216
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
[Music]
217
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
[Music]
218
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
[Music]
219
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
[Music]
220
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
[Music]
221
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
[Music]
222
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
[Music]
223
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
[Music]
224
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
[Music]
225
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
[Music]
226
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
[Music]
227
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
[Music]
228
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
[Music]
229
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
[Music]
230
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
[Music]
231
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
[Music]
232
00:24:48,000 --> 00:25:16,940
[Music]
233
00:25:16,940 --> 00:25:22,080
Obviously this was just another adventure of yours and I wasn't crying
234
00:25:22,080 --> 00:25:22,940
over him again.
235
00:25:22,940 --> 00:25:42,940
[Music]
236
00:25:42,940 --> 00:25:47,940
Yeah, so if this really could be a little more...
237
00:25:47,940 --> 00:25:57,940
[Music]
238
00:25:57,940 --> 00:26:02,940
Good, hard, honest work can take your mind off anything.
239
00:26:02,940 --> 00:26:07,430
I designed the costumes for small play that turned out to be a huge
240
00:26:07,430 --> 00:26:07,940
success.
241
00:26:07,940 --> 00:26:12,940
And one night this French guy was visiting the theater.
242
00:26:12,940 --> 00:26:17,680
And in the end of act two I fell down the stairs and everyone was laughing
243
00:26:17,680 --> 00:26:17,940
.
244
00:26:17,940 --> 00:26:20,940
This is Pierre Couchier, the French actor.
245
00:26:20,940 --> 00:26:23,940
I am the top name at the theater de Paulet Royale.
246
00:26:23,940 --> 00:26:26,940
And this is Miss Olsen who plays the captain's first wife.
247
00:26:26,940 --> 00:26:29,940
Ah yes, of course, I remember. How lovely.
248
00:26:29,940 --> 00:26:32,940
It's an honor to meet you.
249
00:26:32,940 --> 00:26:35,940
And who is this lovely creature?
250
00:26:35,940 --> 00:26:38,940
This is Anna, our costume designer.
251
00:26:38,940 --> 00:26:41,940
Ah, enchanté.
252
00:26:41,940 --> 00:26:43,940
Nice to meet you too.
253
00:26:43,940 --> 00:26:46,940
Mr. Couchier is also artistic director at the Paulet Royale.
254
00:26:46,940 --> 00:26:48,940
You won in Paris?
255
00:26:48,940 --> 00:26:50,940
You'll be my flower, the one in Paris.
256
00:26:50,940 --> 00:26:52,940
Your work is many figs.
257
00:26:52,940 --> 00:26:55,940
I want you to make costumes for our next play.
258
00:26:55,940 --> 00:26:56,940
Me in Paris?
259
00:26:56,940 --> 00:26:59,940
Oui. Can you make big birds?
260
00:26:59,940 --> 00:27:04,940
I want feathers and wings and beaks.
261
00:27:04,940 --> 00:27:06,940
Well, that depends.
262
00:27:06,940 --> 00:27:10,860
You know, making big flashy costumes just for a show doesn't really
263
00:27:10,860 --> 00:27:11,940
challenge me.
264
00:27:11,940 --> 00:27:16,940
A costume should be an extension of the character and...
265
00:27:16,940 --> 00:27:23,940
and show the audience who the character is inside.
266
00:27:23,940 --> 00:27:26,940
That's what inspires me.
267
00:27:26,940 --> 00:27:32,940
Perhaps if you told me a bit more about the play...
268
00:27:32,940 --> 00:27:35,940
I would like to take my card.
269
00:27:35,940 --> 00:27:38,940
I will meet you tomorrow to discuss the details.
270
00:27:38,940 --> 00:27:41,940
I'll call you then.
271
00:27:41,940 --> 00:27:46,940
And of course, next day we have excellent reviews.
272
00:27:46,940 --> 00:27:49,940
And I could find sponsors all over Paris.
273
00:27:49,940 --> 00:28:05,940
[Music]
274
00:28:05,940 --> 00:28:08,940
Pierre's offer wasn't only a career move.
275
00:28:08,940 --> 00:28:12,940
It was an opportunity to do what was best for me.
276
00:28:12,940 --> 00:28:16,940
A chance to get away from loud girlfriends.
277
00:28:16,940 --> 00:28:20,940
And old lovers popped up whenever they felt like it.
278
00:28:20,940 --> 00:28:23,940
Why wouldn't I say yes?
279
00:28:23,940 --> 00:28:26,940
So, do you want the job?
280
00:28:26,940 --> 00:28:28,940
Yeah, please. I love birds.
281
00:28:28,940 --> 00:28:30,940
Watch me go.
282
00:28:30,940 --> 00:28:39,940
[Music]
283
00:28:39,940 --> 00:28:41,940
She's a bird with fancy feathers.
284
00:28:41,940 --> 00:28:43,940
I walk in through the room.
285
00:28:43,940 --> 00:28:48,940
The local lady of the sun will make all your costumes.
286
00:28:48,940 --> 00:28:50,940
She'll buy you all a ticket.
287
00:28:50,940 --> 00:28:52,940
She'll take you for a ride.
288
00:28:52,940 --> 00:28:54,940
Wake up in the morning.
289
00:28:54,940 --> 00:28:56,940
Will she be there by your side?
290
00:28:56,940 --> 00:28:59,940
We're going all the way.
291
00:28:59,940 --> 00:29:01,940
All the way.
292
00:29:01,940 --> 00:29:04,940
All the way.
293
00:29:04,940 --> 00:29:07,940
Birds of the feather flock together.
294
00:29:07,940 --> 00:29:09,940
You and me, I'll sing.
295
00:29:09,940 --> 00:29:11,940
Some say she's connected.
296
00:29:11,940 --> 00:29:13,940
And Bowie's in the car.
297
00:29:13,940 --> 00:29:15,940
She's got her set.
298
00:29:15,940 --> 00:29:17,940
Oh, why long makes you know that?
299
00:29:17,940 --> 00:29:18,940
Get you far.
300
00:29:18,940 --> 00:29:20,940
There's money in the picture.
301
00:29:20,940 --> 00:29:22,940
A picture you can't see.
302
00:29:22,940 --> 00:29:25,940
Birds of the feather flock together.
303
00:29:25,940 --> 00:29:27,940
You and me, I'll sing.
304
00:29:27,940 --> 00:29:29,940
All the way.
305
00:29:29,940 --> 00:29:31,940
All the way.
306
00:29:31,940 --> 00:29:33,940
All the way.
307
00:29:33,940 --> 00:29:35,940
All the way.
308
00:29:35,940 --> 00:29:37,940
All the way.
309
00:29:37,940 --> 00:29:55,940
[Music]
310
00:29:55,940 --> 00:29:58,940
Birds of the feather flock together.
311
00:29:58,940 --> 00:30:00,940
You and me, I'll sing.
312
00:30:00,940 --> 00:30:02,940
Birds of the feather flock together.
313
00:30:02,940 --> 00:30:04,940
You and me, I'll sing.
314
00:30:04,940 --> 00:30:06,940
All the way.
315
00:30:06,940 --> 00:30:08,940
All the way.
316
00:30:08,940 --> 00:30:10,940
All the way.
317
00:30:10,940 --> 00:30:12,940
All the way.
318
00:30:12,940 --> 00:30:14,940
All the way.
319
00:30:14,940 --> 00:30:32,940
[Music]
320
00:30:32,940 --> 00:30:42,940
[Music]
321
00:30:42,940 --> 00:30:47,940
[Music]
322
00:30:47,940 --> 00:30:49,940
Oh, Alba.
323
00:30:49,940 --> 00:30:51,940
Do you want to stop?
324
00:30:51,940 --> 00:30:53,940
No.
325
00:30:53,940 --> 00:30:55,940
No.
326
00:30:55,940 --> 00:30:57,940
Yeah.
327
00:30:57,940 --> 00:30:59,940
Alba.
328
00:30:59,940 --> 00:31:07,940
[Music]
329
00:31:07,940 --> 00:31:09,940
Oh, please.
330
00:31:09,940 --> 00:31:11,940
Oh, please.
331
00:31:11,940 --> 00:31:17,940
My very serious and busy girlfriend doesn't want to be disturbed.
332
00:31:17,940 --> 00:31:19,940
Oh, maybe she can join us.
333
00:31:19,940 --> 00:31:23,940
[Music]
334
00:31:23,940 --> 00:31:25,940
She's working.
335
00:31:25,940 --> 00:31:27,940
Oh, Alba.
336
00:31:27,940 --> 00:31:29,940
Come on.
337
00:31:29,940 --> 00:31:31,940
Come on.
338
00:31:31,940 --> 00:31:45,940
[Music]
339
00:31:45,940 --> 00:31:55,940
[Music]
340
00:31:55,940 --> 00:32:05,940
[Music]
341
00:32:05,940 --> 00:32:15,940
[Music]
342
00:32:15,940 --> 00:32:20,940
I want you to suck me and lick me.
343
00:32:20,940 --> 00:32:30,940
[Music]
344
00:32:30,940 --> 00:32:40,940
[Music]
345
00:32:40,940 --> 00:32:44,940
[Music]
346
00:32:44,940 --> 00:32:54,940
[Music]
347
00:32:54,940 --> 00:33:04,940
[Music]
348
00:33:04,940 --> 00:33:14,940
[Music]
349
00:33:14,940 --> 00:33:24,940
[Music]
350
00:33:24,940 --> 00:33:26,940
Just a sec.
351
00:33:26,940 --> 00:33:32,940
[Music]
352
00:33:32,940 --> 00:33:42,940
[Music]
353
00:33:42,940 --> 00:33:52,940
[Music]
354
00:33:52,940 --> 00:34:00,940
[Music]
355
00:34:00,940 --> 00:34:10,940
[Music]
356
00:34:10,940 --> 00:34:12,940
[Music]
357
00:34:12,940 --> 00:34:14,940
Alba, help me.
358
00:34:14,940 --> 00:34:16,940
Help me.
359
00:34:16,940 --> 00:34:18,940
Do you want to fuck me, baby?
360
00:34:18,940 --> 00:34:20,940
[Music]
361
00:34:20,940 --> 00:34:24,940
Alba, I want the tower of Beezer.
362
00:34:24,940 --> 00:34:26,940
I want it big.
363
00:34:26,940 --> 00:34:28,940
I want it big.
364
00:34:28,940 --> 00:34:34,940
[Music]
365
00:34:34,940 --> 00:34:44,940
[Music]
366
00:34:44,940 --> 00:34:48,940
[Music]
367
00:34:48,940 --> 00:34:52,940
[Music]
368
00:34:52,940 --> 00:34:54,940
Wow.
369
00:34:54,940 --> 00:34:58,940
Alba, for the first time.
370
00:34:58,940 --> 00:35:00,940
[Music]
371
00:35:00,940 --> 00:35:06,940
[Music]
372
00:35:06,940 --> 00:35:10,940
I want to be fucked.
373
00:35:10,940 --> 00:35:14,940
[Music]
374
00:35:14,940 --> 00:35:16,940
[Music]
375
00:35:16,940 --> 00:35:18,940
Alba.
376
00:35:18,940 --> 00:35:22,940
[Music]
377
00:35:22,940 --> 00:35:28,940
[Music]
378
00:35:28,940 --> 00:35:36,940
[Music]
379
00:35:36,940 --> 00:35:38,940
Oh, guys.
380
00:35:38,940 --> 00:35:46,940
[Music]
381
00:35:46,940 --> 00:35:48,940
I love you.
382
00:35:48,940 --> 00:35:54,940
[Music]
383
00:35:54,940 --> 00:35:58,940
[Music]
384
00:35:58,940 --> 00:36:08,940
[Music]
385
00:36:08,940 --> 00:36:16,940
[Music]
386
00:36:16,940 --> 00:36:18,940
Oh, yeah.
387
00:36:18,940 --> 00:36:26,940
[Music]
388
00:36:26,940 --> 00:36:36,940
[Music]
389
00:36:36,940 --> 00:36:44,940
[Music]
390
00:36:44,940 --> 00:36:54,940
[Music]
391
00:36:54,940 --> 00:37:04,940
[Music]
392
00:37:04,940 --> 00:37:12,940
[Music]
393
00:37:12,940 --> 00:37:22,940
[Music]
394
00:37:22,940 --> 00:37:32,940
[Music]
395
00:37:32,940 --> 00:37:40,940
[Music]
396
00:37:40,940 --> 00:37:50,940
[Music]
397
00:37:50,940 --> 00:38:00,940
[Music]
398
00:38:00,940 --> 00:38:08,940
[Music]
399
00:38:08,940 --> 00:38:18,940
[Music]
400
00:38:18,940 --> 00:38:28,940
[Music]
401
00:38:28,940 --> 00:38:36,940
[Music]
402
00:38:36,940 --> 00:38:46,940
[Music]
403
00:38:46,940 --> 00:38:56,940
[Music]
404
00:38:56,940 --> 00:39:02,940
[Music]
405
00:39:02,940 --> 00:39:04,940
[Music]
406
00:39:04,940 --> 00:39:06,940
[Music]
407
00:39:06,940 --> 00:39:08,940
Yeah, that would be nice.
408
00:39:08,940 --> 00:39:10,940
You can pick me up with the airport at Chasturgorla.
409
00:39:10,940 --> 00:39:12,940
Hey, I met this guy.
410
00:39:12,940 --> 00:39:14,940
I look forward to working with you too.
411
00:39:14,940 --> 00:39:18,940
No, I talked with you yesterday, so no problems.
412
00:39:18,940 --> 00:39:20,940
Thank you.
413
00:39:20,940 --> 00:39:22,940
Okay, goodbye.
414
00:39:22,940 --> 00:39:24,940
All the way.
415
00:39:24,940 --> 00:39:26,940
Hey, this really had some guy down at the gym.
416
00:39:26,940 --> 00:39:28,940
Really? So Alba is his sister now?
417
00:39:28,940 --> 00:39:30,940
No, but he's desperate for a place to stay.
418
00:39:30,940 --> 00:39:34,940
So I told him my blackmate was going away for a couple of months.
419
00:39:34,940 --> 00:39:38,940
That's fine by me as long as you take care of it all then.
420
00:39:38,940 --> 00:39:42,940
[Gasps]
421
00:39:42,940 --> 00:39:44,940
Thank you, God.
422
00:39:44,940 --> 00:39:48,940
[Gasps]
423
00:39:48,940 --> 00:39:52,940
This guy, he will make your mouth water.
424
00:39:52,940 --> 00:39:56,940
[Gasps]
425
00:39:56,940 --> 00:40:01,590
Tell this Mr. Mouth Watering that if you want to wait my room while I'm
426
00:40:01,590 --> 00:40:02,940
away, that would be perfect.
427
00:40:02,940 --> 00:40:04,940
You can pick up the key Saturday before you do.
428
00:40:04,940 --> 00:40:08,940
Oh, Anna, I love you.
429
00:40:08,940 --> 00:40:10,940
[Gasps]
430
00:40:10,940 --> 00:40:17,560
If I'd known the true identity of this Mr. Mouth Watering, I'd never have
431
00:40:17,560 --> 00:40:18,940
said yes.
432
00:40:18,940 --> 00:40:26,940
[Door opens]
433
00:40:26,940 --> 00:40:28,940
I know Trick.
434
00:40:28,940 --> 00:40:32,940
What's keeping him?
435
00:40:32,940 --> 00:40:34,940
What if he can't find it?
436
00:40:34,940 --> 00:40:38,940
Relax. He's smart and he's gorgeous.
437
00:40:38,940 --> 00:40:40,940
And you can count on him.
438
00:40:40,940 --> 00:40:44,940
[Door opens]
439
00:40:44,940 --> 00:40:48,940
Oh, a wonderful trip.
440
00:40:48,940 --> 00:40:54,940
Enjoy the spring and not least the Parisian gentlemen.
441
00:40:54,940 --> 00:40:56,940
Okay, I'll try.
442
00:40:56,940 --> 00:40:58,940
Yeah.
443
00:40:58,940 --> 00:41:00,940
A.
444
00:41:00,940 --> 00:41:02,940
A.
445
00:41:02,940 --> 00:41:04,940
[Laughs]
446
00:41:04,940 --> 00:41:16,940
[Door opens]
447
00:41:16,940 --> 00:41:18,940
Open.
448
00:41:18,940 --> 00:41:28,940
[Door opens]
449
00:41:28,940 --> 00:41:34,940
I'm just about to leave for Paris, sir.
450
00:41:34,940 --> 00:41:36,940
I know.
451
00:41:36,940 --> 00:41:38,940
[Door opens]
452
00:41:38,940 --> 00:41:42,940
[Door opens]
453
00:41:42,940 --> 00:41:44,940
I'm here for the keys.
454
00:41:44,940 --> 00:41:46,940
Keys?
455
00:41:46,940 --> 00:41:50,940
[Door opens]
456
00:41:50,940 --> 00:41:52,940
Of course.
457
00:41:52,940 --> 00:41:54,940
I'm really confused, yes.
458
00:41:54,940 --> 00:42:00,940
[Door opens]
459
00:42:00,940 --> 00:42:04,940
It's possible I should have showed you around then.
460
00:42:04,940 --> 00:42:06,940
Yeah.
461
00:42:06,940 --> 00:42:08,940
I didn't get much of a tour the last time I was here.
462
00:42:08,940 --> 00:42:10,940
No, that's right. You didn't.
463
00:42:10,940 --> 00:42:16,940
[Door opens]
464
00:42:16,940 --> 00:42:18,940
So that's Camilla's shelf. That's mine.
465
00:42:18,940 --> 00:42:22,940
I mean yours. You can make up a different system if you want you and Cam
466
00:42:22,940 --> 00:42:22,940
illa.
467
00:42:22,940 --> 00:42:24,940
Camilla.
468
00:42:24,940 --> 00:42:26,940
Jesus, Johann.
469
00:42:26,940 --> 00:42:28,940
What are you doing here?
470
00:42:28,940 --> 00:42:38,940
[Door opens]
471
00:42:38,940 --> 00:42:40,940
You're never cold.
472
00:42:40,940 --> 00:42:48,940
[Door opens]
473
00:42:48,940 --> 00:42:52,940
I just thought of thinking about you.
474
00:42:52,940 --> 00:42:56,940
[Door opens]
475
00:42:56,940 --> 00:43:00,940
I lost your number. I tried to find it, but...
476
00:43:00,940 --> 00:43:10,940
[Door opens]
477
00:43:10,940 --> 00:43:12,940
I don't know what annoyed me most.
478
00:43:12,940 --> 00:43:16,940
Him appearing from nowhere again.
479
00:43:16,940 --> 00:43:20,940
Or him sharing my flat with Camilla.
480
00:43:20,940 --> 00:43:26,940
[Door opens]
481
00:43:26,940 --> 00:43:36,940
[Door opens]
482
00:43:36,940 --> 00:43:46,940
[Door opens]
483
00:43:46,940 --> 00:43:56,940
[Door opens]
484
00:43:56,940 --> 00:44:06,940
[Door opens]
485
00:44:06,940 --> 00:44:08,940
[Door closes]
486
00:44:08,940 --> 00:44:16,940
[Door opens]
487
00:44:16,940 --> 00:44:26,940
[Door opens]
488
00:44:26,940 --> 00:44:36,940
[Door opens]
489
00:44:36,940 --> 00:44:46,940
[Door opens]
490
00:44:46,940 --> 00:44:56,940
[Door opens]
491
00:44:56,940 --> 00:45:02,940
[Door opens]
492
00:45:02,940 --> 00:45:12,940
[Door opens]
493
00:45:12,940 --> 00:45:22,940
[Door opens]
494
00:45:22,940 --> 00:45:32,940
[Door opens]
495
00:45:32,940 --> 00:45:42,940
[Door opens]
496
00:45:42,940 --> 00:45:52,940
[Door opens]
497
00:45:52,940 --> 00:45:54,940
[Door opens]
498
00:45:54,940 --> 00:45:56,940
You can't work on something like I did.
499
00:45:56,940 --> 00:46:00,940
Look forward to something like I did.
500
00:46:00,940 --> 00:46:04,940
Invest all your energy in something like I did.
501
00:46:04,940 --> 00:46:10,180
And then just put it on hold, because an old lover blames you for never
502
00:46:10,180 --> 00:46:10,940
calling.
503
00:46:10,940 --> 00:46:14,940
On the other hand, this was the perfect test.
504
00:46:14,940 --> 00:46:21,360
If Mr. Mouthwatering could live in my flat for three months without giving
505
00:46:21,360 --> 00:46:22,940
in to little Miss Man Eater,
506
00:46:22,940 --> 00:46:26,940
then maybe I could trust him again.
507
00:46:26,940 --> 00:46:30,940
But his odds were low.
508
00:46:30,940 --> 00:46:34,940
The white zone is for immediate loading and unloading of passengers only.
509
00:46:34,940 --> 00:46:40,940
No parking.
510
00:46:40,940 --> 00:46:44,940
[Music]
511
00:46:44,940 --> 00:46:54,940
[Music]
512
00:46:54,940 --> 00:47:02,940
[Music]
513
00:47:02,940 --> 00:47:12,940
[Music]
514
00:47:12,940 --> 00:47:22,940
[Music]
515
00:47:22,940 --> 00:47:30,940
[Music]
516
00:47:30,940 --> 00:47:40,940
[Music]
517
00:47:40,940 --> 00:47:50,940
[Music]
518
00:47:50,940 --> 00:47:58,940
[Music]
519
00:47:58,940 --> 00:48:08,940
[Music]
520
00:48:08,940 --> 00:48:18,940
[Music]
521
00:48:18,940 --> 00:48:26,940
[Music]
522
00:48:26,940 --> 00:48:36,940
[Music]
523
00:48:36,940 --> 00:48:46,940
[Music]
524
00:48:46,940 --> 00:48:56,940
[Music]
525
00:48:56,940 --> 00:49:06,940
[Music]
526
00:49:06,940 --> 00:49:14,940
[Music]
527
00:49:14,940 --> 00:49:24,940
[Music]
528
00:49:24,940 --> 00:49:34,940
[Music]
529
00:49:34,940 --> 00:49:42,940
[Music]
530
00:49:42,940 --> 00:49:52,940
[Music]
531
00:49:52,940 --> 00:50:02,940
[Music]
532
00:50:02,940 --> 00:50:10,940
[Music]
533
00:50:10,940 --> 00:50:20,940
[Music]
534
00:50:20,940 --> 00:50:30,940
[Music]
535
00:50:30,940 --> 00:50:32,940
[Music]
536
00:50:32,940 --> 00:50:36,940
Did I miss life back in Copenhagen?
537
00:50:36,940 --> 00:50:40,940
Why would I?
538
00:50:40,940 --> 00:50:48,940
[Music]
539
00:50:48,940 --> 00:50:50,940
Can you please take up your sweater?
540
00:50:50,940 --> 00:50:52,940
Yeah. Thanks.
541
00:50:52,940 --> 00:51:04,940
[Music]
542
00:51:04,940 --> 00:51:08,940
In with your arm.
543
00:51:08,940 --> 00:51:30,940
[Music]
544
00:51:30,940 --> 00:51:32,940
Sorry, but you have to do me now.
545
00:51:32,940 --> 00:51:34,940
The director needs me all day.
546
00:51:34,940 --> 00:51:36,940
I have to finish here first.
547
00:51:36,940 --> 00:51:40,940
Oh no, it's okay Anna. I'll come back later.
548
00:51:40,940 --> 00:51:42,940
Sorry, Christ.
549
00:51:42,940 --> 00:51:44,940
Come.
550
00:51:44,940 --> 00:51:50,940
[Music]
551
00:51:50,940 --> 00:51:52,940
Your costumes are just magnificent.
552
00:51:52,940 --> 00:51:54,940
Thank you.
553
00:51:54,940 --> 00:51:58,940
You can come a long way in France with the right support.
554
00:51:58,940 --> 00:52:00,940
[Music]
555
00:52:00,940 --> 00:52:02,940
No, Anna.
556
00:52:02,940 --> 00:52:06,940
I feel I see who you are and what you need, you know?
557
00:52:06,940 --> 00:52:08,940
No, I'm not quite sure I do.
558
00:52:08,940 --> 00:52:12,940
I could make you very successful and very happy woman.
559
00:52:12,940 --> 00:52:14,940
Thanks, but...
560
00:52:14,940 --> 00:52:16,940
But I'm doing fine.
561
00:52:16,940 --> 00:52:18,940
Anna, I think you should start trusting your feelings.
562
00:52:18,940 --> 00:52:22,940
Like we do it in Paris.
563
00:52:22,940 --> 00:52:26,940
[Music]
564
00:52:26,940 --> 00:52:28,940
What feelings?
565
00:52:28,940 --> 00:52:32,940
[Music]
566
00:52:32,940 --> 00:52:34,940
You don't know who I am.
567
00:52:34,940 --> 00:52:38,940
You don't. You loser. You...
568
00:52:38,940 --> 00:52:40,940
[Music]
569
00:52:40,940 --> 00:52:48,940
[Music]
570
00:52:48,940 --> 00:52:58,940
[Music]
571
00:52:58,940 --> 00:53:08,940
[Music]
572
00:53:08,940 --> 00:53:12,940
[Music]
573
00:53:12,940 --> 00:53:16,940
[Music]
574
00:53:16,940 --> 00:53:20,940
[Music]
575
00:53:20,940 --> 00:53:26,940
[Music]
576
00:53:26,940 --> 00:53:36,940
[Music]
577
00:53:36,940 --> 00:53:44,940
[Music]
578
00:53:44,940 --> 00:53:54,940
[Music]
579
00:53:54,940 --> 00:54:04,940
[Music]
580
00:54:04,940 --> 00:54:12,940
[Music]
581
00:54:12,940 --> 00:54:18,940
[Music]
582
00:54:18,940 --> 00:54:22,940
[Music]
583
00:54:22,940 --> 00:54:32,940
[Music]
584
00:54:32,940 --> 00:54:36,940
[Music]
585
00:54:36,940 --> 00:54:40,940
[Music]
586
00:54:40,940 --> 00:54:44,940
[Music]
587
00:54:44,940 --> 00:54:48,940
I thought we talked about you using my bathroom.
588
00:54:48,940 --> 00:54:52,940
I would have heard if you didn't.
589
00:54:52,940 --> 00:54:54,940
If you insist.
590
00:54:54,940 --> 00:54:56,940
Sit down.
591
00:54:56,940 --> 00:55:00,940
You can keep it on for now if you like.
592
00:55:00,940 --> 00:55:02,940
Please sit down, please.
593
00:55:02,940 --> 00:55:04,940
Sit down.
594
00:55:04,940 --> 00:55:08,940
[Music]
595
00:55:08,940 --> 00:55:12,940
[Music]
596
00:55:12,940 --> 00:55:16,940
[Music]
597
00:55:16,940 --> 00:55:20,940
[Music]
598
00:55:20,940 --> 00:55:24,940
Oh baby!
599
00:55:24,940 --> 00:55:28,940
Celebrating?
600
00:55:28,940 --> 00:55:32,940
We're celebrating that we've been living together for a month.
601
00:55:32,940 --> 00:55:36,940
Almost.
602
00:55:36,940 --> 00:55:53,390
Do you have flat notes for a month? Almost. Sit down please. What are we
603
00:55:53,390 --> 00:55:59,840
having then?
604
00:55:59,840 --> 00:56:20,740
Having. Dinner? Oh, in the oven. Did you like what you just saw?
605
00:56:20,740 --> 00:56:30,400
Yes. You were very attractive. But I think we should just keep it as flat
606
00:56:30,400 --> 00:56:31,740
notes.
607
00:56:31,740 --> 00:56:39,280
Having a good time doesn't have to change anything. You have needs and I
608
00:56:39,280 --> 00:56:40,740
have needs.
609
00:56:40,740 --> 00:56:50,040
What would be more sensible than to try and fulfill those needs in the
610
00:56:50,040 --> 00:56:53,740
comfort of our own home?
611
00:56:53,740 --> 00:57:05,450
I don't think this is going to work, Camilla. Sit down. Please. Turn off
612
00:57:05,450 --> 00:57:19,740
your brain. And relax.
613
00:57:19,740 --> 00:57:33,740
Come on, I do. Just relax. Yeah.
614
00:57:33,740 --> 00:57:43,740
Yeah.
615
00:57:43,740 --> 00:58:04,740
Come on.
616
00:58:04,740 --> 00:58:14,740
Come on.
617
00:58:14,740 --> 00:58:39,740
Come on.
618
00:58:39,740 --> 00:59:05,740
Come on.
619
00:59:05,740 --> 00:59:21,740
Come on.
620
00:59:21,740 --> 00:59:49,740
Oh, I guess it's time for a shower.
621
00:59:49,740 --> 00:59:51,740
Hi, Camilla. It's me.
622
00:59:51,740 --> 00:59:56,740
Oh, Anna. You sound so close. Are you back?
623
00:59:56,740 --> 01:00:03,960
No. I'm way too busy here. Yeah. Doing great. I just wanted to check on my
624
01:00:03,960 --> 01:00:04,740
two tenants.
625
01:00:04,740 --> 01:00:11,740
Don't worry about us. We're fine. Everything is fine.
626
01:00:11,740 --> 01:00:15,740
Hey, what's up? You sound strange.
627
01:00:15,740 --> 01:00:19,740
I can't talk now. He's here.
628
01:00:19,740 --> 01:00:23,740
Johan, in your room? No.
629
01:00:23,740 --> 01:00:31,420
Oh, good. So, who's there? I mean, are you still fooling around with
630
01:00:31,420 --> 01:00:31,740
Albert?
631
01:00:31,740 --> 01:00:35,740
No. And you love her?
632
01:00:35,740 --> 01:00:39,740
No.
633
01:00:39,740 --> 01:00:47,740
And my other tenant? Is he seeing someone too?
634
01:00:47,740 --> 01:00:50,740
I bet you're building a little loveless.
635
01:00:50,740 --> 01:00:55,740
Aren't you? I mean, separately.
636
01:00:55,740 --> 01:00:58,740
No. I don't think he's seeing anyone.
637
01:00:58,740 --> 01:01:02,740
Oh, good.
638
01:01:02,740 --> 01:01:07,740
I just really miss that bastard.
639
01:01:07,740 --> 01:01:13,740
Johan? No, Christ's sake, Albert.
640
01:01:13,740 --> 01:01:20,740
Oh, sweetie. Why don't you just go sort things out with him?
641
01:01:20,740 --> 01:01:23,740
Because I think it's going to be too late.
642
01:01:23,740 --> 01:01:32,740
It's never too late. Don't say that.
643
01:01:32,740 --> 01:01:40,740
If you like him so much, why don't you just commit yourself?
644
01:01:40,740 --> 01:01:49,740
You know, it's probably just some sort of misunderstanding.
645
01:01:49,740 --> 01:02:18,740
I'll give you a little. Now you're going to be going too.
646
01:02:18,740 --> 01:02:22,740
Hey. Silly me.
647
01:02:22,740 --> 01:02:28,740
I can be such a wiseass. Didn't I realize that I was talking about myself?
648
01:02:28,740 --> 01:02:32,740
Apparently not. I needed one more push.
649
01:02:32,740 --> 01:02:37,740
And that push came from an unexpected place.
650
01:02:46,740 --> 01:02:51,740
Can I come in?
651
01:02:51,740 --> 01:02:55,740
Are you all right?
652
01:02:55,740 --> 01:02:57,740
I'm almost done.
653
01:02:57,740 --> 01:03:06,740
Sure.
654
01:03:06,740 --> 01:03:09,740
We used to be loveless. Can you believe that?
655
01:03:09,740 --> 01:03:14,740
Cool.
656
01:03:14,740 --> 01:03:18,740
You and Pierre?
657
01:03:18,740 --> 01:03:26,740
Yes, I know.
658
01:03:26,740 --> 01:03:31,740
I thought it was the love of my life.
659
01:03:31,740 --> 01:03:34,740
Are we talking about the same person?
660
01:03:34,740 --> 01:03:38,740
Yeah. Unfortunately.
661
01:03:38,740 --> 01:03:40,740
What happened?
662
01:03:40,740 --> 01:03:42,740
I'm over a vogue.
663
01:03:42,740 --> 01:03:52,740
It means that when you're in love, you're blind.
664
01:03:52,740 --> 01:03:56,740
Ow!
665
01:03:56,740 --> 01:03:58,740
Do you like life, Fiana?
666
01:03:58,740 --> 01:04:00,740
Yeah.
667
01:04:00,740 --> 01:04:02,740
Paris is a big break for me.
668
01:04:02,740 --> 01:04:06,740
That's not what I asked.
669
01:04:06,740 --> 01:04:11,740
Show me your finger.
670
01:04:11,740 --> 01:04:13,740
[knock]
671
01:04:13,740 --> 01:04:41,740
[music]
672
01:04:41,740 --> 01:05:01,740
[music]
673
01:05:01,740 --> 01:05:03,740
Don't be afraid.
674
01:05:03,740 --> 01:05:13,740
[music]
675
01:05:13,740 --> 01:05:23,740
[music]
676
01:05:23,740 --> 01:05:33,740
[music]
677
01:05:33,740 --> 01:05:43,740
[music]
678
01:05:43,740 --> 01:05:53,740
[music]
679
01:05:53,740 --> 01:06:03,740
[music]
680
01:06:03,740 --> 01:06:13,740
[music]
681
01:06:13,740 --> 01:06:23,740
[music]
682
01:06:23,740 --> 01:06:33,740
[music]
683
01:06:33,740 --> 01:06:43,740
[music]
684
01:06:43,740 --> 01:06:53,740
[music]
685
01:06:53,740 --> 01:07:03,740
[music]
686
01:07:03,740 --> 01:07:13,740
[music]
687
01:07:13,740 --> 01:07:23,740
[music]
688
01:07:23,740 --> 01:07:33,740
[music]
689
01:07:33,740 --> 01:07:43,740
[music]
690
01:07:43,740 --> 01:07:53,740
[music]
691
01:07:53,740 --> 01:08:03,740
[music]
692
01:08:03,740 --> 01:08:13,740
[music]
693
01:08:13,740 --> 01:08:23,740
[music]
694
01:08:23,740 --> 01:08:31,740
[music]
695
01:08:31,740 --> 01:08:41,740
[music]
696
01:08:41,740 --> 01:08:49,740
Just when I think it's over between us, it's back in my face.
697
01:08:49,740 --> 01:08:53,740
And I can't say no.
698
01:08:53,740 --> 01:08:57,740
I've got to stay out of that crap.
699
01:08:57,740 --> 01:09:01,740
It's got to be fun for Christ's sake.
700
01:09:01,740 --> 01:09:03,740
Right?
701
01:09:03,740 --> 01:09:07,740
It's got to be fun for Christ's sake.
702
01:09:07,740 --> 01:09:09,740
Right?
703
01:09:09,740 --> 01:09:13,740
It's got to be fun, right?
704
01:09:13,740 --> 01:09:19,740
Fine's okay.
705
01:09:19,740 --> 01:09:23,740
Maybe fun's not enough anymore.
706
01:09:23,740 --> 01:09:25,740
You're romantic.
707
01:09:25,740 --> 01:09:33,740
So that's why I've been romantic before.
708
01:09:33,740 --> 01:09:39,740
She's got to be special.
709
01:09:39,740 --> 01:09:41,740
She is.
710
01:09:41,740 --> 01:09:45,740
So there is someone.
711
01:09:45,740 --> 01:09:49,740
I knew it.
712
01:09:49,740 --> 01:09:53,740
Who is she?
713
01:09:53,740 --> 01:09:57,740
You know her.
714
01:09:57,740 --> 01:10:01,740
I know her.
715
01:10:01,740 --> 01:10:03,740
Oh my god.
716
01:10:03,740 --> 01:10:09,740
It's Anna.
717
01:10:09,740 --> 01:10:15,740
Did all that happen when you came to get the keys?
718
01:10:15,740 --> 01:10:17,740
No.
719
01:10:17,740 --> 01:10:21,740
I didn't go back a long time.
720
01:10:21,740 --> 01:10:25,740
I fucked it up.
721
01:10:25,740 --> 01:10:31,740
And?
722
01:10:31,740 --> 01:10:35,740
She's getting too complicated.
723
01:10:35,740 --> 01:10:37,740
I decided to move out.
724
01:10:37,740 --> 01:10:43,740
Don't worry, I'll cover you for the rent.
725
01:10:43,740 --> 01:10:45,740
But that's unfair.
726
01:10:45,740 --> 01:10:47,740
I didn't know about you and Anna.
727
01:10:47,740 --> 01:10:49,740
You're not to blame for any of this.
728
01:10:49,740 --> 01:10:53,740
Can I stay here tonight?
729
01:10:53,740 --> 01:10:57,740
I can't sleep if I have to be alone.
730
01:10:57,740 --> 01:10:59,740
No hanky-panky.
731
01:10:59,740 --> 01:11:03,740
Scout's honour.
732
01:11:03,740 --> 01:11:17,740
I have to go, Sophie.
733
01:11:17,740 --> 01:11:19,740
Sophie's sweet career showed me the way.
734
01:11:19,740 --> 01:11:21,740
I had to break the vicious circle.
735
01:11:21,740 --> 01:11:23,740
If not...
736
01:11:23,740 --> 01:11:25,740
I have to go home tonight.
737
01:11:25,740 --> 01:11:27,740
Jorn and I would end up like Pierre and Sophie.
738
01:11:27,740 --> 01:11:29,740
Lonely and bitter.
739
01:11:29,740 --> 01:11:31,740
Spitting harsh words at each other.
740
01:11:31,740 --> 01:11:35,740
Yeah, I always tend.
741
01:11:35,740 --> 01:11:39,740
Forever seeking comfort in strangers.
742
01:11:39,740 --> 01:11:49,740
[music]
743
01:11:49,740 --> 01:11:59,740
[music]
744
01:11:59,740 --> 01:12:09,740
[music]
745
01:12:09,740 --> 01:12:19,740
[music]
746
01:12:19,740 --> 01:12:29,740
[music]
747
01:12:29,740 --> 01:12:39,740
[music]
748
01:12:39,740 --> 01:12:43,740
[music]
749
01:12:43,740 --> 01:12:45,740
So much for wanting to break the vicious circle.
750
01:12:45,740 --> 01:12:49,740
If Camilla was a trap, he'd walked right into it.
751
01:12:49,740 --> 01:12:51,740
Told you his arts were low.
752
01:12:51,740 --> 01:12:57,740
I was never, ever going to expose myself like this again.
753
01:12:57,740 --> 01:13:21,740
[music]
754
01:13:21,740 --> 01:13:31,740
[music]
755
01:13:31,740 --> 01:13:41,740
[music]
756
01:13:41,740 --> 01:13:51,740
[music]
757
01:13:51,740 --> 01:14:01,740
[music]
758
01:14:01,740 --> 01:14:03,740
Come on, come on.
759
01:14:03,740 --> 01:14:05,740
It's okay.
760
01:14:05,740 --> 01:14:07,740
I was too drawing to worry about it.
761
01:14:07,740 --> 01:14:13,560
But really, what were the chances of being scooped up by that other
762
01:14:13,560 --> 01:14:15,740
removal guy?
763
01:14:15,740 --> 01:14:19,740
I couldn't take a step without being reminded of Johan.
764
01:14:19,740 --> 01:14:25,740
[music]
765
01:14:25,740 --> 01:14:27,740
So, what's up?
766
01:14:27,740 --> 01:14:29,740
Yeah, what's up?
767
01:14:29,740 --> 01:14:35,740
Well, let me think.
768
01:14:35,740 --> 01:14:41,740
Just screw the brain out of me.
769
01:14:41,740 --> 01:14:47,740
So, you really, you really moved my stuff.
770
01:14:47,740 --> 01:14:49,740
Huh.
771
01:14:49,740 --> 01:15:15,740
[music]
772
01:15:15,740 --> 01:15:17,740
Yeah.
773
01:15:17,740 --> 01:15:21,740
Yeah, two hours or something.
774
01:15:21,740 --> 01:15:23,740
I just need to move this piano, okay?
775
01:15:23,740 --> 01:15:25,740
Yeah, okay. See you, honey.
776
01:15:25,740 --> 01:15:27,740
Okay, bye.
777
01:15:27,740 --> 01:15:37,740
[music]
778
01:15:37,740 --> 01:15:39,740
[alarm]
779
01:15:39,740 --> 01:15:41,740
Yeah.
780
01:15:41,740 --> 01:15:43,740
Yes.
781
01:15:43,740 --> 01:15:53,740
[music]
782
01:15:53,740 --> 01:15:55,740
Hey, hey, hey, sorry, okay?
783
01:15:55,740 --> 01:16:05,740
[music]
784
01:16:05,740 --> 01:16:15,740
[music]
785
01:16:15,740 --> 01:16:25,740
[music]
786
01:16:25,740 --> 01:16:35,740
[music]
787
01:16:35,740 --> 01:16:43,740
[music]
788
01:16:43,740 --> 01:16:50,950
I know this is awkward, but I'm just back in Paris and I just, and I just
789
01:16:50,950 --> 01:16:53,740
thought, can I come in?
790
01:16:53,740 --> 01:16:55,740
No, this is a bad idea.
791
01:16:55,740 --> 01:17:01,740
I really feel bad.
792
01:17:01,740 --> 01:17:09,740
You were so good to me and I, I just don't.
793
01:17:09,740 --> 01:17:14,840
I know I've completely screwed up, but if you consider forgiving me, I
794
01:17:14,840 --> 01:17:15,740
would.
795
01:17:15,740 --> 01:17:21,740
Don't, please don't.
796
01:17:21,740 --> 01:17:25,740
Listen, I, I'm not blaming you for not daring, okay?
797
01:17:25,740 --> 01:17:27,740
I probably wasn't the right guy for you anyway.
798
01:17:27,740 --> 01:17:29,740
Daring? What are you talking about?
799
01:17:29,740 --> 01:17:33,740
Come on, Anna. If a guy yells, she will, will it turn in love?
800
01:17:33,740 --> 01:17:37,740
Suddenly you're suffocating and, well, if it doesn't, well, this is what
801
01:17:37,740 --> 01:17:37,740
you want, isn't it?
802
01:17:37,740 --> 01:17:39,740
What?
803
01:17:39,740 --> 01:17:43,940
Anna, you, you're so damn scared of losing that you never actually invest
804
01:17:43,940 --> 01:17:45,740
yourself in anything.
805
01:17:45,740 --> 01:17:49,740
Well, except your damn worth.
806
01:17:49,740 --> 01:17:51,740
Of course.
807
01:17:51,740 --> 01:17:53,740
I just wanted to.
808
01:17:53,740 --> 01:17:59,740
Anna, please, just tell me what he means to you.
809
01:17:59,740 --> 01:18:01,740
Or you will spend the rest of your life thinking love hurts.
810
01:18:01,740 --> 01:18:05,740
But how do you know?
811
01:18:05,740 --> 01:18:07,740
Good night, Anna.
812
01:18:07,740 --> 01:18:13,740
And good luck.
813
01:18:13,740 --> 01:18:17,740
What if Camilla and Johan had already planned their future?
814
01:18:17,740 --> 01:18:21,740
And what if she said she'd love to have his babies?
815
01:18:21,740 --> 01:18:24,740
And he said he'd never ever leave her again.
816
01:18:24,740 --> 01:18:26,740
In my flat.
817
01:18:26,740 --> 01:18:28,740
Frank was right.
818
01:18:28,740 --> 01:18:30,740
I had to conquer my fear of defeat.
819
01:18:30,740 --> 01:18:32,740
I had to risk the pain.
820
01:18:32,740 --> 01:18:36,740
I had to go back into that flat.
821
01:18:36,740 --> 01:18:53,740
Johan?
822
01:18:53,740 --> 01:18:56,740
Johan, I have to talk to you.
823
01:18:56,740 --> 01:18:58,740
You see any fucking ill in here?
824
01:18:59,740 --> 01:19:05,740
Anna! Christ!
825
01:19:05,740 --> 01:19:11,740
What happened?
826
01:19:11,740 --> 01:19:18,740
Oh my God, Anna.
827
01:19:18,740 --> 01:19:27,740
Had I just blown all chances of ever seeing him again?
828
01:19:28,740 --> 01:19:33,740
Apparently Johan had left the flat for good to go to some boat.
829
01:19:33,740 --> 01:19:37,740
Of course, the boat is ticket to adventure.
830
01:19:37,740 --> 01:19:39,740
[music]
831
01:19:39,740 --> 01:19:41,740
[music]
832
01:19:41,740 --> 01:19:43,740
[music]
833
01:19:43,740 --> 01:19:45,740
[music]
834
01:19:45,740 --> 01:19:47,740
[music]
835
01:19:47,740 --> 01:19:49,740
[music]
836
01:19:49,740 --> 01:19:51,740
[music]
837
01:19:51,740 --> 01:19:53,740
[music]
838
01:19:53,740 --> 01:19:55,740
[music]
839
01:19:55,740 --> 01:19:57,740
[music]
840
01:19:57,740 --> 01:19:59,740
[music]
841
01:19:59,740 --> 01:20:01,740
[music]
842
01:20:01,740 --> 01:20:03,740
[music]
843
01:20:03,740 --> 01:20:05,740
[music]
844
01:20:05,740 --> 01:20:07,740
[music]
845
01:20:07,740 --> 01:20:09,740
[music]
846
01:20:09,740 --> 01:20:11,740
[music]
847
01:20:11,740 --> 01:20:13,740
[music]
848
01:20:13,740 --> 01:20:39,740
[music]
849
01:20:39,740 --> 01:20:49,740
[music]
850
01:20:49,740 --> 01:21:14,740
[music]
851
01:21:14,740 --> 01:21:18,740
We decided to put the last five years behind us.
852
01:21:18,740 --> 01:21:23,740
From now on, it was going to be all about us.
853
01:21:23,740 --> 01:21:52,740
[music]
854
01:21:52,740 --> 01:22:02,740
[music]
855
01:22:02,740 --> 01:22:22,740
[music]
856
01:22:22,740 --> 01:22:32,740
[music]
857
01:22:32,740 --> 01:22:42,740
[music]
858
01:22:42,740 --> 01:22:52,740
[music]
859
01:22:52,740 --> 01:23:02,740
[music]
860
01:23:02,740 --> 01:23:12,740
[music]
861
01:23:12,740 --> 01:23:22,740
[music]
862
01:23:22,740 --> 01:23:32,740
[music]
863
01:23:32,740 --> 01:23:42,740
[music]
864
01:23:42,740 --> 01:23:52,740
[music]
865
01:23:52,740 --> 01:24:02,740
[music]
866
01:24:02,740 --> 01:24:12,740
[music]
867
01:24:12,740 --> 01:24:22,740
[music]
868
01:24:22,740 --> 01:24:32,740
[music]
869
01:24:32,740 --> 01:24:42,740
[music]
870
01:24:42,740 --> 01:24:52,740
[music]
871
01:24:52,740 --> 01:25:02,740
[music]
872
01:25:02,740 --> 01:25:12,740
[music]
873
01:25:12,740 --> 01:25:22,740
[music]
874
01:25:22,740 --> 01:25:32,740
[music]
875
01:25:32,740 --> 01:25:42,740
[music]
876
01:25:42,740 --> 01:25:52,740
[music]
877
01:25:52,740 --> 01:26:02,740
[music]
878
01:26:02,740 --> 01:26:12,740
[music]
879
01:26:12,740 --> 01:26:22,740
[music]
880
01:26:22,740 --> 01:26:32,740
[music]
881
01:26:32,740 --> 01:26:42,740
[music]
882
01:26:42,740 --> 01:26:52,740
[music]
883
01:26:52,740 --> 01:27:02,740
[music]
884
01:27:02,740 --> 01:27:12,740
[music]
885
01:27:12,740 --> 01:27:22,740
[music]
886
01:27:22,740 --> 01:27:32,740
[music]
887
01:27:32,740 --> 01:27:42,740
[music]
888
01:27:42,740 --> 01:27:52,740
[music]
889
01:27:52,740 --> 01:28:02,740
[music]
890
01:28:02,740 --> 01:28:10,740
[music]
891
01:28:10,740 --> 01:28:20,740
[music]
892
01:28:20,740 --> 01:28:30,740
[music]
893
01:28:30,740 --> 01:28:40,740
[music]
894
01:28:40,740 --> 01:28:50,740
[music]
895
01:28:50,740 --> 01:28:58,740
[music]
896
01:28:58,740 --> 01:29:08,740
[music]
897
01:29:08,740 --> 01:29:18,740
[music]
898
01:29:18,740 --> 01:29:26,740
[music]
899
01:29:26,740 --> 01:29:36,740
[music]
900
01:29:36,740 --> 01:29:46,740
[music]
901
01:29:46,740 --> 01:29:54,740
[music]
902
01:29:54,740 --> 01:30:04,740
[music]
903
01:30:04,740 --> 01:30:14,740
[music]
904
01:30:14,740 --> 01:30:22,740
[music]
905
01:30:22,740 --> 01:30:32,740
[music]
906
01:30:32,740 --> 01:30:42,740
[music]
907
01:30:42,740 --> 01:30:52,740
[music]
908
01:30:52,740 --> 01:31:02,740
[music]
909
01:31:02,740 --> 01:31:12,740
[music]
910
01:31:12,740 --> 01:31:22,740
[music]
911
01:31:22,740 --> 01:31:32,740
[music]
912
01:31:32,740 --> 01:31:33,560
the
52054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.