Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:30,560 --> 00:07:33,559
Power of the powers...
2
00:07:33,560 --> 00:07:36,359
the kingdom of the time...
3
00:07:37,600 --> 00:07:39,399
turn the ashes of nothing...
4
00:07:40,560 --> 00:07:42,399
into everything.
5
00:09:04,480 --> 00:09:06,399
Live to die...
6
00:09:07,480 --> 00:09:10,399
or die to live?
7
00:09:13,560 --> 00:09:16,559
Is there a correct answer?
8
00:09:16,560 --> 00:09:17,360
No!
9
00:09:20,560 --> 00:09:22,359
Only doubts.
10
00:09:25,600 --> 00:09:28,399
Only deductions.
11
00:09:30,640 --> 00:09:34,399
Only the certainty
of the emptiness.
12
00:09:37,680 --> 00:09:43,679
Loneliness is desperately
searching for...
13
00:09:43,680 --> 00:09:49,399
everything or nothing,
the wideness of the gloom.
14
00:09:51,680 --> 00:09:54,399
For the answer
for this riddle...
15
00:09:56,600 --> 00:09:59,399
would be the end
of the mystery...
16
00:10:00,680 --> 00:10:03,399
the end of eternity's secret...
17
00:10:05,600 --> 00:10:08,399
the apogee of happiness...
18
00:10:10,760 --> 00:10:13,399
before an accomplished mission...
19
00:10:16,600 --> 00:10:20,359
because man would be
face to face...
20
00:10:22,560 --> 00:10:25,359
with his best conquest...
21
00:10:30,640 --> 00:10:37,399
the awakening
of the origin itself.
22
00:13:18,280 --> 00:13:20,879
Asking the size
of the universe...
23
00:13:22,120 --> 00:13:23,919
is the same as asking...
24
00:13:25,200 --> 00:13:27,919
what is the end of eternity...
25
00:13:29,360 --> 00:13:32,919
or what is the real
form of God.
26
00:13:35,240 --> 00:13:41,239
How many stars?
How many planets?
27
00:13:41,240 --> 00:13:44,879
How many galaxies are there
in the universe?
28
00:13:47,160 --> 00:13:51,199
These are questions
with no answers...
29
00:13:51,200 --> 00:13:54,879
familiar with an inferior dimension.
30
00:13:56,120 --> 00:14:00,199
Why that?
31
00:14:00,200 --> 00:14:02,919
Why don't you accept
the extinction?
32
00:14:04,160 --> 00:14:06,199
Why fear?
33
00:14:06,200 --> 00:14:08,919
Why the emptiness
of your presence...
34
00:14:10,120 --> 00:14:11,919
if you are superior?
35
00:14:15,360 --> 00:14:18,879
What happens when the deadly mantle
falls down on you?
36
00:14:21,320 --> 00:14:23,879
Only your imagination can tell.
37
00:14:26,080 --> 00:14:28,119
It's the end.
38
00:14:28,120 --> 00:14:29,959
It's the beginning.
39
00:14:31,160 --> 00:14:31,960
Nothing.
40
00:14:33,120 --> 00:14:34,919
Everything.
41
00:14:36,040 --> 00:14:38,159
Yes.
42
00:14:38,160 --> 00:14:40,919
You are afraid of the materialism.
43
00:14:42,280 --> 00:14:43,919
You are afraid of yourself.
44
00:14:46,200 --> 00:14:48,000
Contemplate the cosmos.
45
00:14:48,100 --> 00:14:50,840
Let a mental fantasy flow.
46
00:14:52,240 --> 00:14:54,920
The illusion of the illusions...
47
00:14:55,020 --> 00:14:57,020
searching for a real truth...
48
00:14:57,120 --> 00:15:01,120
a glade in the darkness.
49
00:15:01,200 --> 00:15:04,159
It's the magic of the light
that blunts.
50
00:15:04,160 --> 00:15:07,119
They're breezes
from the breath of life...
51
00:15:07,120 --> 00:15:10,239
that caress your bosom.
52
00:15:10,240 --> 00:15:13,919
The unrestricted joy
that involves your mind.
53
00:15:16,160 --> 00:15:22,319
It's a word that,
like in repeat mode, repeats...
54
00:15:22,320 --> 00:15:28,919
and repeats, but it doesn't say
the magnitude of its meaning.
55
00:15:31,160 --> 00:15:34,199
The light of existence.
56
00:15:34,200 --> 00:15:39,919
The disguise of death
is the awakening of life.
57
00:15:52,400 --> 00:15:55,199
RECEPTIONIST AND CHAMBERMAID
58
00:15:55,200 --> 00:15:58,359
REQUIRED IN A INN
59
00:15:58,360 --> 00:16:02,260
GOOD SALARY
NO EXPERIENCE REQUIRED
60
00:16:02,360 --> 00:16:06,820
GO TO ESTRADA
DA REDENÇÃO KM 17
61
00:16:13,520 --> 00:16:16,359
I'm sick and tired
of waiting.
62
00:16:16,360 --> 00:16:18,679
Let's see who's lucky.
63
00:16:18,680 --> 00:16:22,479
- Has anyone talked to you?
- We're waiting...
64
00:16:22,480 --> 00:16:25,279
I'm also in this line
for a long time.
65
00:16:37,480 --> 00:16:41,519
- Is the salary really good?
- If it's as announced it's ok.
66
00:16:41,520 --> 00:16:44,279
- I think someone is coming.
- Me too.
67
00:17:30,480 --> 00:17:33,239
You and you.
68
00:17:35,480 --> 00:17:37,319
The rest is dismissed.
69
00:17:40,480 --> 00:17:43,319
But the ad asks for 3 women.
70
00:17:45,560 --> 00:17:50,319
The other 2 have already
been recommended.
71
00:17:52,520 --> 00:17:55,319
I need a job.
I do whatever you want.
72
00:17:56,520 --> 00:18:00,559
Maybe the next time.
73
00:18:00,560 --> 00:18:04,319
At the right time,
I give you news.
74
00:18:06,520 --> 00:18:10,319
- I've decided not to stay.
- I don't want this job too.
75
00:18:12,480 --> 00:18:15,599
You are right.
It is not the right time.
76
00:18:15,600 --> 00:18:19,319
Come back later.
I will be waiting for you.
77
00:19:28,600 --> 00:19:32,359
At the right time,
the right things.
78
00:19:34,560 --> 00:19:38,319
What is written,
not even the time can erase.
79
00:19:39,560 --> 00:19:42,319
Welcome to my home.
80
00:19:57,520 --> 00:20:02,460
The task begins now.
81
00:20:02,560 --> 00:20:06,280
Host your colleagues.
82
00:20:37,520 --> 00:20:39,359
Is the job already ours?
83
00:20:40,440 --> 00:20:42,559
Yes.
84
00:20:42,560 --> 00:20:46,599
- You were recommended.
- But this far?
85
00:20:46,600 --> 00:20:49,519
Will be any guest coming?
86
00:20:49,520 --> 00:20:52,559
For those who look for peace
there isn't a way...
87
00:20:52,560 --> 00:20:54,359
that will not be found.
88
00:20:56,600 --> 00:21:01,319
There are limited vacancy
and they're all reserved.
89
00:21:05,560 --> 00:21:10,359
You can start your job.
The guests want to rest.
90
00:21:41,600 --> 00:21:46,519
Welcome.
You're already registered.
91
00:21:46,520 --> 00:21:50,679
Your room is the number 17.
92
00:21:50,680 --> 00:21:54,319
The gambling table
has already been provided.
93
00:22:10,560 --> 00:22:13,319
THERE ARE ROOMS
94
00:22:29,600 --> 00:22:32,359
It doesn't seem good,
but anyway...
95
00:22:41,520 --> 00:22:42,359
Welcome.
96
00:22:45,520 --> 00:22:48,599
I was waiting for you.
97
00:22:48,600 --> 00:22:52,559
Don't you need our IDs
to check in?
98
00:22:52,560 --> 00:22:55,559
Do not worry about that.
It is all right.
99
00:22:55,560 --> 00:22:57,319
Show them their room.
100
00:23:21,560 --> 00:23:24,359
Hey, man.
101
00:23:27,680 --> 00:23:30,359
- What a rainstorm!
- It really is.
102
00:23:33,560 --> 00:23:37,319
- Excuse me, is there any room?
- Talk to my boss.
103
00:23:45,720 --> 00:23:49,359
The reservation
is already done.
104
00:23:56,520 --> 00:23:58,359
Room 15.
105
00:24:08,560 --> 00:24:12,399
- What a strange place.
- It's my first time here.
106
00:24:14,600 --> 00:24:17,359
Excuse me,
may I ask you a question?
107
00:24:55,520 --> 00:24:57,359
Leo, I love you so much.
108
00:25:02,560 --> 00:25:03,360
My dear.
109
00:26:09,600 --> 00:26:12,519
No, I don't want to know.
It's your problem.
110
00:26:12,520 --> 00:26:17,519
- You solve it.
- But I can't. There's no way.
111
00:26:17,520 --> 00:26:20,399
- It's too visible.
- I've already said.
112
00:26:21,520 --> 00:26:23,399
It's your problem.
113
00:28:40,520 --> 00:28:42,359
I was...
114
00:28:44,520 --> 00:28:46,399
waiting...
115
00:28:48,520 --> 00:28:51,599
for you.
116
00:28:51,600 --> 00:28:54,399
I have a special room
for everyone.
117
00:28:59,640 --> 00:29:05,399
- Room 13.
- It's my lucky number, buddy.
118
00:29:18,480 --> 00:29:20,879
Rest in peace.
119
00:29:35,040 --> 00:29:36,839
Cool.
120
00:30:45,080 --> 00:30:48,119
I don't have money.
I can't ask my husband...
121
00:30:48,120 --> 00:30:51,879
or else he will discover.
Don't you understand?
122
00:31:01,080 --> 00:31:02,879
It's your problem.
123
00:31:35,200 --> 00:31:37,879
Let's make love
in the wardrobe.
124
00:31:45,040 --> 00:31:47,159
Give me this bottle.
125
00:31:47,160 --> 00:31:48,880
Who brought it?
Come on, give me the bottle.
126
00:31:50,320 --> 00:31:52,159
Hey, buddy,
give me this bottle.
127
00:31:52,160 --> 00:31:56,119
The last thing I remember
is the sign on the road...
128
00:31:56,120 --> 00:31:58,919
- Danger: no trespass.
- Cool.
129
00:32:02,120 --> 00:32:03,919
Crazy.
130
00:32:10,080 --> 00:32:15,879
I'm high. I don't even know
how we came here.
131
00:32:17,040 --> 00:32:18,919
You're crazy.
132
00:32:30,160 --> 00:32:36,199
Hey, man. I hadn't seen you.
I thought you were dead.
133
00:32:36,200 --> 00:32:38,879
Give me a break,
are you crazy?
134
00:33:28,120 --> 00:33:29,879
Welcome to my inn.
135
00:33:53,080 --> 00:33:54,879
Unfortunately...
136
00:33:57,120 --> 00:33:59,919
four of you cannot stay.
137
00:34:02,000 --> 00:34:03,879
Go.
138
00:34:44,120 --> 00:34:47,879
God! Sorry,
but this house scares me.
139
00:35:16,160 --> 00:35:20,879
Don't hesitate.
What should be done...
140
00:35:24,080 --> 00:35:25,879
is already done.
141
00:35:28,060 --> 00:35:29,780
Go.
142
00:35:47,160 --> 00:35:48,919
THERE ARE ROOMS
143
00:35:52,120 --> 00:35:56,159
There is no room.
Maybe some other time.
144
00:35:56,160 --> 00:36:00,239
- Mister, it's raining.
- Would you like some coffee?
145
00:36:00,240 --> 00:36:02,919
Our services
are only for guests.
146
00:36:05,120 --> 00:36:07,319
Good night.
147
00:36:15,520 --> 00:36:19,359
Don't worry, my dear.
We will make it.
148
00:36:46,680 --> 00:36:48,279
Emotions do not make any sense.
149
00:36:55,800 --> 00:36:58,759
How important is an object?
150
00:36:58,760 --> 00:37:02,719
How important is
a living creature...
151
00:37:02,720 --> 00:37:08,559
if the true reason for being
is the eternal existence?
152
00:37:33,720 --> 00:37:37,559
- Is there any room for us?
- Talk to my boss.
153
00:37:48,800 --> 00:37:52,759
There will always be a room
for those who volunteered...
154
00:37:52,760 --> 00:37:57,519
or did not volunteer
to be indicated to my house.
155
00:39:08,960 --> 00:39:14,039
I hope we are
in a safe place.
156
00:39:14,240 --> 00:39:18,199
Don't worry.
The important is to make a bankruptcy.
157
00:39:18,200 --> 00:39:20,959
The company is almost
in the share market.
158
00:39:54,440 --> 00:39:57,479
I heard that the poor guy
is gambling all his savings.
159
00:39:57,880 --> 00:40:01,839
He hopes to make
extra money...
160
00:40:01,840 --> 00:40:04,559
to save his hospitalized wife.
161
00:40:20,680 --> 00:40:23,559
- I love you.
- Me too.
162
00:40:32,920 --> 00:40:34,919
Great!
Everybody naked, great!
163
00:40:34,920 --> 00:40:46,959
Everybody naked, great!
Everybody naked, great!
164
00:40:46,960 --> 00:40:49,919
Let's go!
Everybody naked, great!
165
00:40:49,920 --> 00:40:52,559
Everybody naked, great!
Everybody naked, great!
166
00:41:05,960 --> 00:41:18,519
Everybody naked, great!
Everybody naked, great!
167
00:41:25,720 --> 00:41:27,799
Get this.
168
00:41:27,800 --> 00:41:30,599
Everybody naked.
169
00:41:35,960 --> 00:41:40,559
Everybody naked, great!
Everybody naked, great!
170
00:42:00,680 --> 00:42:02,519
Let's do it.
Let's go.
171
00:42:07,720 --> 00:42:10,599
Great! Great! Great!
172
00:42:36,920 --> 00:42:45,559
Everybody naked, great!
Everybody naked, great!
173
00:42:46,720 --> 00:42:49,559
Great! Great!
174
00:43:05,640 --> 00:43:11,239
We won't have rivals anymore,
thanks to our informer.
175
00:43:11,240 --> 00:43:14,159
I hope you understand
my situation.
176
00:43:14,160 --> 00:43:17,199
I can't and I mustn't
show up at Satan.
177
00:43:17,200 --> 00:43:20,919
Don't worry about it.
You'll have a great reward.
178
00:43:24,160 --> 00:43:25,959
Well, to the plans.
179
00:43:28,160 --> 00:43:30,919
- Paid.
- Let's double.
180
00:43:30,920 --> 00:43:35,799
- Bad luck today, isn't it?
- That's it.
181
00:43:36,000 --> 00:43:40,999
1, 2, 3, 4, 5, 1, 2, 3, 4, 5,
and mine.
182
00:43:57,600 --> 00:44:01,480
Enough. I can't do it anymore.
I've lost too much.
183
00:44:01,580 --> 00:44:05,300
No, please. Don't leave now.
I've lost too much, too.
184
00:44:09,400 --> 00:44:13,439
To prove you I have a good heart,
I'm staying.
185
00:44:13,440 --> 00:44:16,159
This way you get
your money back, ok?
186
00:44:58,560 --> 00:45:09,159
Everybody naked, great!
Everybody naked, great!
187
00:45:26,640 --> 00:45:38,239
Everybody naked, great!
Everybody naked, great!
188
00:45:59,360 --> 00:46:02,239
Great, great!
189
00:47:02,200 --> 00:47:04,079
Come up here.
190
00:47:05,200 --> 00:47:06,999
Good.
191
00:47:13,240 --> 00:47:19,999
Everybody naked, great!
Everybody naked, great!
192
00:47:20,000 --> 00:47:23,839
Let's see, let's see
who shakes better.
193
00:47:24,960 --> 00:47:25,799
Let's go!
194
00:49:31,720 --> 00:49:36,439
- We don't have any room.
- It's not what the sign says.
195
00:49:38,520 --> 00:49:43,279
Gentleman, this place goes
according to my wishes.
196
00:49:44,080 --> 00:49:48,119
Please, I ask you to leave.
197
00:49:48,920 --> 00:49:52,439
Maybe you don't know me.
I'll pay your price.
198
00:49:52,440 --> 00:49:55,239
I can't go on with this rain.
199
00:49:57,880 --> 00:50:02,639
This problem is only yours.
200
00:50:46,760 --> 00:50:48,479
Sorry, I'm sorry.
201
00:51:00,600 --> 00:51:03,439
Take good care of our guest.
202
00:51:10,680 --> 00:51:14,679
It's not over.
I'll make some arrangements.
203
00:51:14,680 --> 00:51:18,679
There is no redemption
for those...
204
00:51:18,680 --> 00:51:22,679
who want to be blinder
than the blind one...
205
00:51:22,680 --> 00:51:26,399
having his sight to see.
206
00:51:38,400 --> 00:51:39,239
Be our guest.
207
00:52:01,040 --> 00:52:08,639
Everybody naked, great!
Everybody naked, great!
208
00:52:38,800 --> 00:52:40,479
Well, let's go to the signatures.
209
00:52:43,720 --> 00:52:45,439
Sign here, please.
All right.
210
00:52:47,240 --> 00:52:50,079
- There.
- Right.
211
00:52:52,240 --> 00:52:55,039
- Here too?
- One minute.
212
00:52:59,480 --> 00:53:02,239
- Here, here and here.
- Right.
213
00:53:03,080 --> 00:53:04,839
- Everything all right?
- Exactly.
214
00:53:04,840 --> 00:53:06,879
- Great.
- Here too. Just sign.
215
00:53:06,880 --> 00:53:08,679
- Very good.
- Sign.
216
00:53:19,440 --> 00:53:20,240
Finally.
217
00:53:43,720 --> 00:53:46,439
You know what you want.
218
00:53:50,400 --> 00:53:55,439
When I had money you kept on
giving me false hopes.
219
00:53:55,840 --> 00:53:57,639
Who is she?
What does she want?
220
00:53:57,840 --> 00:53:59,719
Calm down, Olga.
221
00:53:59,720 --> 00:54:04,439
Put the gun down.
I love you and you know that.
222
00:54:05,240 --> 00:54:07,079
- I know.
- You bastard.
223
00:55:37,560 --> 00:55:39,599
Where am I?
224
00:55:43,600 --> 00:55:46,319
Some acts should not be repeated.
225
00:55:46,720 --> 00:55:49,479
What is done, done is.
226
00:55:49,680 --> 00:55:53,479
Don't try to get rid of things
that are no longer yours.
227
00:58:22,160 --> 00:58:26,079
Don't come back.
Go away now.
228
01:00:51,080 --> 01:00:53,079
Where am I?
229
01:00:53,080 --> 01:00:54,879
God, where am I?
230
01:01:00,520 --> 01:01:04,559
You're where your name
doesn't need to be said anymore...
231
01:01:04,960 --> 01:01:07,719
for what you were looking for
is already found.
232
01:02:35,600 --> 01:02:38,279
Interesting.
They're all showing the same time.
233
01:02:41,400 --> 01:02:45,119
Exactly 5 minutes
after the robbery in the jewelry.
234
01:02:53,880 --> 01:02:55,719
What a storm.
235
01:03:04,400 --> 01:03:07,679
I'm going.
It's three in the morning.
236
01:03:10,520 --> 01:03:14,319
My watch broke at 3:30.
237
01:03:16,400 --> 01:03:21,119
Mine too. But at 4.
Funny.
238
01:03:28,760 --> 01:03:32,679
Funny. We're playing for so long
and it's the same time.
239
01:03:32,680 --> 01:03:34,359
It seems like
the time stopped.
240
01:03:38,560 --> 01:03:39,360
What time is it?
241
01:03:41,880 --> 01:03:43,839
One o'clock.
242
01:07:39,320 --> 01:07:42,039
- What happened?
- The light.
243
01:07:45,680 --> 01:07:48,439
- Which light?
- The light.
244
01:07:53,200 --> 01:07:54,039
The light.
245
01:08:00,080 --> 01:08:03,199
- The light.
- Miriam.
246
01:08:03,400 --> 01:08:08,039
The light. The light.
The light.
247
01:08:10,440 --> 01:08:14,279
The light. The light.
248
01:08:18,480 --> 01:08:21,239
The light. The light.
249
01:08:58,040 --> 01:08:59,839
The light.
250
01:09:03,440 --> 01:09:08,279
The light. The light.
251
01:09:19,640 --> 01:09:21,479
Miriam!
252
01:09:29,200 --> 01:09:32,079
Sorry.
253
01:10:21,880 --> 01:10:25,679
Let your will be respected.
254
01:10:27,120 --> 01:10:30,679
This day shall not be repeated.
255
01:10:35,280 --> 01:10:36,080
Miriam!
256
01:10:45,080 --> 01:10:45,880
Miriam.
257
01:10:56,240 --> 01:10:57,079
Miriam!
258
01:11:27,240 --> 01:11:29,079
Why?
259
01:11:30,280 --> 01:11:31,080
Why?
260
01:11:33,920 --> 01:11:34,720
Why, gosh?
261
01:11:39,240 --> 01:11:41,039
It can't be true.
262
01:11:41,880 --> 01:11:43,679
Why? Why?
263
01:11:49,320 --> 01:11:53,220
It's wrong to search
for happiness...
264
01:11:53,320 --> 01:11:57,020
if you don't know
what happiness is.
265
01:12:00,400 --> 01:12:04,079
Everybody who exists
has the right to know.
266
01:12:05,160 --> 01:12:09,583
The time of truth
has arrived.
267
01:12:18,200 --> 01:12:20,319
The man...
268
01:12:20,320 --> 01:12:24,079
has the right to forgive
his similar's mistakes...
269
01:12:24,920 --> 01:12:26,679
but never his own mistake.
270
01:12:38,520 --> 01:12:41,279
The one who searches for
the beginning of the end...
271
01:12:42,640 --> 01:12:43,479
will find an end...
272
01:12:45,120 --> 01:12:47,879
with no beginning.
273
01:13:01,880 --> 01:13:08,919
Better the dung of life
than life in a worm...
274
01:13:08,920 --> 01:13:14,679
a worm that cannot die
because it does not exist.
275
01:13:17,960 --> 01:13:20,679
And this clock?
Why doesn't it give the time?
276
01:13:27,920 --> 01:13:29,679
There is no punishment
worse than time.
277
01:13:30,760 --> 01:13:33,458
Give time to the time itself...
278
01:13:34,040 --> 01:13:35,879
and fear its arrival.
279
01:13:54,880 --> 01:13:56,679
After all, who are you?
280
01:14:09,120 --> 01:14:12,919
Do not wake up the beast
who lives in me.
281
01:14:14,560 --> 01:14:21,319
Let my rest be
its extinction.
282
01:14:41,800 --> 01:14:43,719
The inn is here.
283
01:14:58,840 --> 01:15:00,719
But this is a cemetery.
284
01:15:27,480 --> 01:15:29,399
That's not possible.
285
01:15:29,400 --> 01:15:31,679
Maybe the crash
did it to you.
286
01:15:31,680 --> 01:15:33,479
Maybe.
287
01:19:03,720 --> 01:19:08,559
THE END
20370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.