All language subtitles for 1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,210 --> 00:01:07,793 Once upon a time, there was a young man 2 00:01:07,876 --> 00:01:11,460 who believed there was nothing more important than a wish. 3 00:01:12,293 --> 00:01:14,126 Not just any wish, of course. 4 00:01:14,710 --> 00:01:16,710 The one that drives your heart. 5 00:01:17,293 --> 00:01:19,751 The one that makes you who you are. 6 00:01:20,460 --> 00:01:23,960 But he also understood just how impossible it can be 7 00:01:24,043 --> 00:01:26,043 to make that wish come true. 8 00:01:26,751 --> 00:01:29,751 How easily dreams can be destroyed. 9 00:01:30,793 --> 00:01:33,918 And so, he set out to do something about it. 10 00:01:34,543 --> 00:01:37,751 {\an8}He studied the magic of the world tirelessly 11 00:01:37,776 --> 00:01:40,335 {\an8}and became a mighty sorcerer, 12 00:01:40,360 --> 00:01:42,943 {\an8}able to protect from harm or ill will, 13 00:01:42,968 --> 00:01:44,585 any wish given to him, 14 00:01:44,824 --> 00:01:47,043 and for the good and the worthy, 15 00:01:47,126 --> 00:01:48,626 even grant that wish. 16 00:01:49,335 --> 00:01:52,126 The sorcerer didn't know if the world would want his gift. 17 00:01:52,566 --> 00:01:57,543 But he and his loyal wife found the most perfect island 18 00:01:57,626 --> 00:01:59,918 deep in the Mediterranean Sea. 19 00:02:00,001 --> 00:02:03,168 And there they built a kingdom like no other, 20 00:02:03,918 --> 00:02:06,126 where anyone, any family, 21 00:02:06,210 --> 00:02:08,835 no matter where they came from, were welcome. 22 00:02:08,918 --> 00:02:10,418 Can this boat go any faster? 23 00:02:11,585 --> 00:02:14,710 And to their joy, people came, 24 00:02:14,793 --> 00:02:17,168 settled there from far and wide, 25 00:02:17,251 --> 00:02:19,126 gave their wish and appreciation 26 00:02:19,210 --> 00:02:20,460 for his protection, 27 00:02:20,543 --> 00:02:24,001 and with the very real hope it could one day be granted. 28 00:02:25,168 --> 00:02:27,001 And everyone agrees 29 00:02:27,085 --> 00:02:29,335 there is no one more deserving... 30 00:02:29,418 --> 00:02:32,168 than my grandfather. 31 00:02:33,376 --> 00:02:35,460 A most loving... 32 00:02:35,543 --> 00:02:37,210 and handsome... 33 00:02:37,293 --> 00:02:39,251 man who turns 100 years old today. 34 00:02:40,543 --> 00:02:41,668 Oh, that's it? 35 00:02:41,751 --> 00:02:43,191 Now you're done talking? 36 00:02:43,251 --> 00:02:45,376 Valentino's never done talking. 37 00:02:45,460 --> 00:02:48,085 If only we could understand you. 38 00:02:49,251 --> 00:02:51,168 The King has called a wish ceremony today! 39 00:02:51,251 --> 00:02:52,710 Oh! Oh. Oh! 40 00:02:52,793 --> 00:02:53,793 This is it! 41 00:02:53,876 --> 00:02:55,043 No, it can't be a coincidence 42 00:02:55,126 --> 00:02:57,085 the King is calling a wish ceremony 43 00:02:57,168 --> 00:02:58,335 on your birthday. 44 00:02:58,418 --> 00:03:00,335 Putt, putt, putt, and knock on wood. 45 00:03:00,418 --> 00:03:02,335 Tonight's your night, Saba. 46 00:03:02,418 --> 00:03:03,460 I can feel it. 47 00:03:03,543 --> 00:03:05,168 Asha, let's bake a cake. 48 00:03:05,251 --> 00:03:06,376 Oh! 49 00:03:06,460 --> 00:03:07,876 Uh... 50 00:03:07,960 --> 00:03:09,918 - No. - But I love cake. 51 00:03:10,001 --> 00:03:11,793 I mean, I... I can't. 52 00:03:11,876 --> 00:03:13,918 - I'm giving a tour and then... - Hmm. 53 00:03:14,001 --> 00:03:16,335 Um, I'm helping. I'm helping Dahlia. 54 00:03:16,418 --> 00:03:18,168 - Yeah. So, eh... - Hmm. 55 00:03:18,251 --> 00:03:20,126 - Why'd you say it like that? - Like what? 56 00:03:20,210 --> 00:03:21,335 What are you up to? 57 00:03:21,418 --> 00:03:22,894 What makes you think that I'm up to something? 58 00:03:22,918 --> 00:03:24,543 Because I know your pauses. 59 00:03:24,626 --> 00:03:25,668 I'm maturing. 60 00:03:25,751 --> 00:03:26,835 My pauses are changing. 61 00:03:26,860 --> 00:03:27,680 Asha! 62 00:03:27,705 --> 00:03:28,877 Can't talk now, I'm gonna be late. 63 00:03:28,901 --> 00:03:29,901 Oh. 64 00:03:29,926 --> 00:03:31,172 I'll see you at the wish ceremony. 65 00:03:31,196 --> 00:03:32,685 Oh, I wouldn't miss it. 66 00:03:32,710 --> 00:03:34,960 I've got a good feeling about it! 67 00:03:38,043 --> 00:03:39,043 I'm here! 68 00:03:39,460 --> 00:03:41,085 I'm here. I'm here. 69 00:03:41,168 --> 00:03:43,168 Whew! Just one second. 70 00:03:43,251 --> 00:03:44,876 Let me catch my breath. 71 00:03:44,960 --> 00:03:47,126 Hola, shalom, salam. 72 00:03:47,151 --> 00:03:48,418 Everyone ready? 73 00:03:51,675 --> 00:03:54,085 ♪ Welcome to Rosas ♪ ♪ Come on, come this way ♪ 74 00:03:54,110 --> 00:03:56,860 ♪ Where the greatest ♪ ♪ creations are all on display ♪ 75 00:03:57,251 --> 00:03:59,585 ♪ There's no other place ♪ ♪ just as full of surprise ♪ 76 00:03:59,668 --> 00:04:02,501 ♪ Where your dreams and ♪ ♪ your reality can collide ♪ 77 00:04:02,585 --> 00:04:04,918 ♪ You wanna dance on beat? ♪ 78 00:04:05,001 --> 00:04:07,710 ♪ Or to have hair touch ♪ ♪ down to your feet? ♪ 79 00:04:07,793 --> 00:04:11,126 ♪ Go to outer space ♪ 80 00:04:11,210 --> 00:04:14,751 ♪ Well, hey, you've come ♪ ♪ to the right place ♪ 81 00:04:15,668 --> 00:04:18,376 ♪ 'Cause here ♪ 82 00:04:18,459 --> 00:04:21,376 ♪ In the city of Rosas ♪ 83 00:04:21,459 --> 00:04:24,210 ♪ You can turn all your ♪ ♪ wanting to wishing ♪ 84 00:04:24,293 --> 00:04:27,001 ♪ No what ifs and no wonders ♪ 85 00:04:27,085 --> 00:04:31,960 ♪ Oh, here, in the city of Rosas ♪ 86 00:04:32,460 --> 00:04:34,835 ♪ It's unlikely that ♪ ♪ you'll be unhappy ♪ 87 00:04:34,918 --> 00:04:37,835 ♪ With so much to discover ♪ 88 00:04:37,918 --> 00:04:40,960 ♪ A home for me, for you ♪ 89 00:04:41,043 --> 00:04:42,418 ♪ And all of us ♪ 90 00:04:43,376 --> 00:04:46,501 ♪ The city of Rosas ♪ 91 00:04:49,168 --> 00:04:52,168 ♪ So, like, we have this ♪ ♪ king named Magnifico ♪ 92 00:04:52,251 --> 00:04:54,876 ♪ And he built Rosas ♪ ♪ many years ago ♪ 93 00:04:54,960 --> 00:04:56,352 ♪ With lightning for ♪ ♪ hands ♪ 94 00:04:56,376 --> 00:04:57,626 ♪ And eyes that can glow ♪ 95 00:04:57,710 --> 00:04:58,894 ♪ No, no, no, I'm totally kidding. ♪ 96 00:04:58,918 --> 00:05:00,210 ♪ But he is powerful ♪ 97 00:05:00,293 --> 00:05:01,376 ♪ He's just like us ♪ 98 00:05:01,460 --> 00:05:03,168 ♪ With a twist ♪ 99 00:05:03,251 --> 00:05:04,851 ♪ And someone that ♪ ♪ I'd like to kiss ♪ 100 00:05:04,918 --> 00:05:05,918 Oh, dear! 101 00:05:06,001 --> 00:05:08,376 ♪ A magic swish ♪ 102 00:05:08,876 --> 00:05:11,126 ♪ And there you have it, ♪ ♪ poof! There's your wish ♪ 103 00:05:11,210 --> 00:05:14,251 ♪ Ooh, and hey, did I ♪ ♪ mention when you turn 18 ♪ 104 00:05:14,335 --> 00:05:17,335 ♪ You get to give your ♪ ♪ wish in a ceremony ♪ 105 00:05:17,418 --> 00:05:19,710 ♪ And he keeps them safe, ♪ ♪ every wish he acquires ♪ 106 00:05:19,793 --> 00:05:20,793 ♪ And once a month ♪ 107 00:05:20,876 --> 00:05:22,556 ♪ He grants someone's ♪ ♪ greatest desire ♪ 108 00:05:22,585 --> 00:05:25,001 ♪ It could be you someday ♪ 109 00:05:25,085 --> 00:05:27,751 ♪ Or my Saba Sabino's ♪ ♪ Oh, I can't wait ♪ 110 00:05:28,251 --> 00:05:29,543 ♪ Does it hurt? ♪ 111 00:05:29,626 --> 00:05:30,626 ♪ Do you cry? ♪ 112 00:05:30,710 --> 00:05:33,293 ♪ Oh, no and you ♪ ♪ won't even miss it ♪ 113 00:05:33,376 --> 00:05:36,210 ♪ When you say "goodbye" ♪ 114 00:05:36,293 --> 00:05:38,543 ♪ 'Cause here ♪ 115 00:05:38,626 --> 00:05:41,376 ♪ In the city of ♪ ♪ Rosas 116 00:05:41,460 --> 00:05:44,293 ♪ You can turn all your ♪ ♪ wanting to wishing ♪ 117 00:05:44,376 --> 00:05:47,210 ♪ No what ifs and no wonders ♪ 118 00:05:47,293 --> 00:05:52,460 ♪ Oh, here, in the city of Rosas ♪ 119 00:05:52,543 --> 00:05:55,335 ♪ It's unlikely that ♪ ♪ you'll be unhappy ♪ 120 00:05:55,418 --> 00:05:58,043 ♪ With so much to discover ♪ 121 00:05:58,126 --> 00:06:00,960 ♪ A home for me, for you ♪ 122 00:06:01,043 --> 00:06:02,376 ♪ And all of us ♪ 123 00:06:11,210 --> 00:06:12,418 I'll give my wish. 124 00:06:12,501 --> 00:06:14,626 Do you really forget your wish once you give it? 125 00:06:14,710 --> 00:06:16,376 You forget without regret. 126 00:06:16,460 --> 00:06:18,543 - I want to meet the King. - You're in luck. 127 00:06:18,626 --> 00:06:20,543 There's a wish ceremony tonight. 128 00:06:20,626 --> 00:06:21,852 You're welcome to stay and watch. 129 00:06:21,876 --> 00:06:23,668 - I love food! - Enjoy. 130 00:06:23,751 --> 00:06:24,835 This is amazing! 131 00:06:24,918 --> 00:06:26,561 - I want to live here. - So do I. 132 00:06:26,585 --> 00:06:29,293 - I'm never leaving. - This is delicious! 133 00:06:33,251 --> 00:06:34,251 - Help me! - Huh? 134 00:06:34,335 --> 00:06:36,436 Best friend and honorary doctor of all things rational, 135 00:06:36,460 --> 00:06:38,043 my interview is in one hour, 136 00:06:38,126 --> 00:06:40,293 and I'm so nervous I think I'm going to explode. 137 00:06:40,376 --> 00:06:42,296 Interview. What interview? 138 00:06:42,335 --> 00:06:43,501 Dahlia? 139 00:06:43,585 --> 00:06:46,293 You mean the interview with our velvety sweet 140 00:06:46,376 --> 00:06:47,876 buttercream of a king. 141 00:06:47,960 --> 00:06:49,269 Oh, please don't say it like that. 142 00:06:49,293 --> 00:06:51,585 My best friend, the King's apprentice. 143 00:06:51,668 --> 00:06:52,668 I'll be famous. 144 00:06:52,751 --> 00:06:54,751 I have forgotten how to talk. I have no words. 145 00:06:54,835 --> 00:06:57,251 Is my mouth drooping? I feel like it's drooping. 146 00:06:58,460 --> 00:07:00,085 Quick, ask me an interview question. 147 00:07:00,168 --> 00:07:02,460 Okay, Asha, what's your weakness? 148 00:07:02,543 --> 00:07:03,835 Weakness? Um... 149 00:07:03,918 --> 00:07:05,543 I get irrational when I'm nervous. 150 00:07:05,626 --> 00:07:06,668 No, no. 151 00:07:06,751 --> 00:07:08,001 You care too much. 152 00:07:08,085 --> 00:07:09,793 I do? Wait. Is that a weakness? 153 00:07:09,876 --> 00:07:11,251 That's why it's perfect. 154 00:07:11,335 --> 00:07:12,335 You're welcome. 155 00:07:12,418 --> 00:07:13,644 Just relax. 156 00:07:13,668 --> 00:07:15,793 You're surrounded by friends. 157 00:07:18,126 --> 00:07:19,293 Cookies? 158 00:07:19,376 --> 00:07:20,793 - Cookies. - I like cookies. 159 00:07:20,876 --> 00:07:21,876 - Me first. - Look out. 160 00:07:21,960 --> 00:07:23,585 - Out of my way! - Yes, yes, yes. 161 00:07:23,668 --> 00:07:24,668 Cookies. 162 00:07:24,751 --> 00:07:25,751 Give me the cookies. 163 00:07:25,835 --> 00:07:27,335 - Out of the way! - Slow down. 164 00:07:27,418 --> 00:07:29,019 - Move over. Okay, okay. - I love cookies. 165 00:07:29,043 --> 00:07:30,683 - Safi, they're lemon. - Oh, no. 166 00:07:30,710 --> 00:07:32,293 Yes. 167 00:07:32,960 --> 00:07:34,210 Ugh! 168 00:07:34,293 --> 00:07:36,418 Life is so unfair. 169 00:07:36,501 --> 00:07:37,668 Take mine. 170 00:07:37,751 --> 00:07:40,501 Bazeema, where did you come from? 171 00:07:40,585 --> 00:07:41,835 Hi. 172 00:07:41,918 --> 00:07:43,626 Oh, take mine, too. I can't eat. 173 00:07:43,710 --> 00:07:45,835 Oh, right. Your interview with the King. 174 00:07:45,918 --> 00:07:46,960 Hey, look at me. 175 00:07:47,043 --> 00:07:48,043 Don't worry. 176 00:07:48,126 --> 00:07:49,519 We'll be here for you when you fail. 177 00:07:49,543 --> 00:07:50,585 Gabo. 178 00:07:50,668 --> 00:07:52,335 Oh, there are the cookies. 179 00:07:52,418 --> 00:07:53,793 Oh, Safi sneezed on those. 180 00:07:53,876 --> 00:07:54,918 Oh, thanks. 181 00:07:55,001 --> 00:07:56,001 Ew. 182 00:07:56,085 --> 00:07:57,543 Anyway. 183 00:07:57,626 --> 00:07:59,666 Not that I blame you for trying to cheat the system. 184 00:07:59,960 --> 00:08:02,210 What? I'm not trying to cheat at anything. 185 00:08:02,293 --> 00:08:04,126 Come on. 186 00:08:04,210 --> 00:08:05,668 Everyone knows the racket. 187 00:08:05,751 --> 00:08:08,210 The King's apprentices get their wishes granted, 188 00:08:08,293 --> 00:08:11,293 and usually their family's wishes, too. 189 00:08:11,626 --> 00:08:12,793 - Uh... - Not always. 190 00:08:12,876 --> 00:08:14,251 - Mm-mm. - Ooh. 191 00:08:14,335 --> 00:08:16,501 - Maybe always. - Mm-hmm. 192 00:08:16,585 --> 00:08:18,460 Wait, isn't your Saba turning 100 today 193 00:08:18,543 --> 00:08:19,626 and still waiting? 194 00:08:19,710 --> 00:08:21,350 - Ignore him. - Bah-bah-bah-bah-bah! 195 00:08:21,376 --> 00:08:24,335 Not to mention the fact that you're also turning 18. 196 00:08:24,418 --> 00:08:26,293 - Happy birthday. - In a few months... 197 00:08:27,168 --> 00:08:28,335 not today. 198 00:08:28,418 --> 00:08:31,126 And when you give your wish to the King, 199 00:08:31,210 --> 00:08:34,500 you don't wanna have to end up like Simon here, do you? 200 00:08:34,585 --> 00:08:36,710 Huh? What's wrong with Simon here? 201 00:08:36,793 --> 00:08:38,085 It's... I don't know. 202 00:08:38,168 --> 00:08:40,335 You're kind of boring now. 203 00:08:40,835 --> 00:08:41,835 No offense. 204 00:08:41,918 --> 00:08:43,668 Have I become boring? 205 00:08:43,750 --> 00:08:45,501 Do... Do you all think that? 206 00:08:46,460 --> 00:08:48,210 - Achoo. - No, not boring. 207 00:08:48,293 --> 00:08:49,376 - Just... - Calmer. 208 00:08:49,460 --> 00:08:50,460 Oh. 209 00:08:51,043 --> 00:08:53,210 Oh, Simon, don't worry. You're still you, 210 00:08:53,293 --> 00:08:55,751 and I bet you'll get your wish granted really soon. 211 00:08:55,835 --> 00:08:58,876 Unlike your poor old Saba who's still waiting... 212 00:09:02,626 --> 00:09:03,835 The Queen. 213 00:09:03,918 --> 00:09:05,078 - Your Majesty. - Queen Amaya. 214 00:09:05,126 --> 00:09:06,126 Oh, my goodness. 215 00:09:06,668 --> 00:09:09,168 Asha, the King is ready for you. 216 00:09:09,668 --> 00:09:11,626 Now? Am I late? I thought I... 217 00:09:11,710 --> 00:09:12,710 You're fine. 218 00:09:12,793 --> 00:09:13,977 The last interview... 219 00:09:14,001 --> 00:09:17,460 It was a disaster! 220 00:09:17,543 --> 00:09:19,793 Finished early. Shall we? 221 00:09:20,335 --> 00:09:22,168 Oh, okay, I'm ready. 222 00:09:22,793 --> 00:09:24,126 I am so not ready. 223 00:09:24,210 --> 00:09:25,210 You're fine. 224 00:09:25,293 --> 00:09:26,376 Just don't touch anything. 225 00:09:26,460 --> 00:09:27,543 Don't forget to curtsy, 226 00:09:27,626 --> 00:09:28,852 - and tell him I love him. - What? 227 00:09:28,876 --> 00:09:31,043 I'm kidding. Do not tell him that. 228 00:09:31,126 --> 00:09:33,293 Great. Thank you. Thank you so much. 229 00:09:33,376 --> 00:09:35,710 Bye. Don't get your hopes up. 230 00:09:39,585 --> 00:09:40,644 The apprentice 231 00:09:40,668 --> 00:09:41,948 should always keep the fire going 232 00:09:42,001 --> 00:09:44,043 because the King likes his tea hot. 233 00:09:44,126 --> 00:09:46,085 - Uh-huh. - He also likes to talk. 234 00:09:46,168 --> 00:09:47,208 Quite a bit. 235 00:09:47,251 --> 00:09:49,311 - Feel free to just listen. - Oh, I'm a good listener. 236 00:09:49,335 --> 00:09:51,793 Some items might seem strange, 237 00:09:51,876 --> 00:09:54,418 but why a sorcerer needs what a sorcerer needs 238 00:09:54,501 --> 00:09:56,376 - is not your concern. - Right. 239 00:09:56,460 --> 00:09:57,793 And above all, 240 00:09:57,876 --> 00:09:59,460 do not expect to see the wishes. 241 00:09:59,543 --> 00:10:00,876 - Don't even ask. - Yes, ma'am. 242 00:10:00,960 --> 00:10:03,001 I mean, I won't, Your Majesty. 243 00:10:04,126 --> 00:10:05,668 I'm rooting for you, Asha. 244 00:10:05,751 --> 00:10:07,001 - You are? - Mm-hmm. 245 00:10:07,085 --> 00:10:08,793 Oh, thank you, ma'am. 246 00:10:08,876 --> 00:10:11,085 But... why? 247 00:10:11,168 --> 00:10:13,960 Well, I see the way you look out for others. 248 00:10:14,043 --> 00:10:16,043 It's clear how much you love this kingdom 249 00:10:16,126 --> 00:10:17,460 and its people. 250 00:10:17,543 --> 00:10:19,251 Well, of course. 251 00:10:19,335 --> 00:10:21,751 That kind of generosity has always been 252 00:10:21,835 --> 00:10:23,626 the true essence of Rosas. 253 00:10:24,835 --> 00:10:27,710 Now, are you ready to meet the King? 254 00:10:27,793 --> 00:10:29,335 Oh, I hope so. 255 00:10:35,251 --> 00:10:37,168 Wow. 256 00:10:37,251 --> 00:10:39,126 He'll be right with you. 257 00:10:39,210 --> 00:10:40,918 I'm going to check on the ceremony. 258 00:10:41,001 --> 00:10:42,835 Oh, okay. Um... 259 00:10:43,626 --> 00:10:44,626 Bye. 260 00:10:54,501 --> 00:10:55,543 Huh. 261 00:11:01,335 --> 00:11:02,543 "Fire Magic, 262 00:11:03,085 --> 00:11:04,585 "History of Spells." 263 00:11:07,335 --> 00:11:08,335 Whoa! 264 00:11:14,751 --> 00:11:17,293 - Huh. Oh! - No, no. No, no. 265 00:11:17,376 --> 00:11:20,460 Asha, that book is forbidden. 266 00:11:20,543 --> 00:11:22,210 Oh. Hi. I was just, um... 267 00:11:22,293 --> 00:11:23,769 What's happening? 268 00:11:23,793 --> 00:11:27,001 Well, I put a spell on the... on the glass. 269 00:11:27,085 --> 00:11:29,126 Well, I just thought the etchings were pretty. 270 00:11:29,210 --> 00:11:30,251 Yes, but the book... 271 00:11:30,335 --> 00:11:32,293 - the book is dangerous. - Ow! Then why have it? 272 00:11:32,376 --> 00:11:34,543 A king must be prepared for everything. Hold on. 273 00:11:34,626 --> 00:11:36,168 Hold still, hold still. 274 00:11:36,251 --> 00:11:37,644 Oop! Don't move, I got it. 275 00:11:37,668 --> 00:11:38,668 No, no. 276 00:11:40,626 --> 00:11:42,918 - A bit of exercise. - Shoo, shoo. Shoo, shoo, shoo. 277 00:11:43,001 --> 00:11:44,918 - Um, are you okay? - Shoo, shoo. 278 00:11:45,001 --> 00:11:46,668 No. I... 279 00:11:46,751 --> 00:11:48,501 I mean, yes. 280 00:11:48,585 --> 00:11:50,793 And I understand if you want me to leave 281 00:11:50,876 --> 00:11:52,126 and never show my face again. 282 00:11:52,210 --> 00:11:53,960 Oh, please, let's not overreact. 283 00:11:54,043 --> 00:11:56,960 You're here. You've certainly got my attention. 284 00:11:57,043 --> 00:11:58,043 So, go ahead. 285 00:11:59,168 --> 00:12:01,418 Tell me why you think you should be my apprentice. 286 00:12:01,501 --> 00:12:02,918 Okay, well... 287 00:12:06,543 --> 00:12:08,543 I care too much. 288 00:12:10,418 --> 00:12:12,085 Okay, that's interesting. 289 00:12:12,168 --> 00:12:13,335 It's my weakness. 290 00:12:13,418 --> 00:12:14,644 Figured I might as well get through 291 00:12:14,668 --> 00:12:16,251 all the bad stuff right up front. 292 00:12:16,335 --> 00:12:17,376 Fair enough. 293 00:12:17,460 --> 00:12:18,751 And your strengths? 294 00:12:19,168 --> 00:12:20,335 Glad you asked. 295 00:12:20,418 --> 00:12:22,085 I'm a quick learner and a hard worker, 296 00:12:22,168 --> 00:12:23,835 and I help well. 297 00:12:23,918 --> 00:12:25,668 And I'm young, so I'm malleable, 298 00:12:25,751 --> 00:12:27,085 but not too young 299 00:12:27,168 --> 00:12:28,710 - so that I'm too malleable. - Ah. 300 00:12:28,793 --> 00:12:30,376 Oh, and I like to draw. 301 00:12:31,043 --> 00:12:32,210 Is this anything? 302 00:12:32,751 --> 00:12:35,085 Uh... What am I looking at? 303 00:12:35,168 --> 00:12:36,168 - It's a goat. - Oh! 304 00:12:36,251 --> 00:12:37,311 - It's hopping. - Certainly. 305 00:12:37,335 --> 00:12:38,376 - See? - Oh, again. 306 00:12:38,460 --> 00:12:40,543 - It's hopping. - That is a unique talent. 307 00:12:40,626 --> 00:12:41,668 Do we call that a talent? 308 00:12:41,751 --> 00:12:44,710 Oh, well, it's just something my father taught me. 309 00:12:45,418 --> 00:12:47,293 I think I remember your father. 310 00:12:47,376 --> 00:12:49,210 - Really? - He was a philosopher, 311 00:12:49,293 --> 00:12:50,668 wasn't he? 312 00:12:50,751 --> 00:12:52,710 Always talking about the stars. 313 00:12:55,376 --> 00:12:57,585 We used to climb that tree on the high ridge, 314 00:12:57,668 --> 00:12:59,960 where it becomes just you and the stars. 315 00:13:00,043 --> 00:13:01,168 You know, he'd say, 316 00:13:01,751 --> 00:13:04,293 "The stars are there to guide us, 317 00:13:04,376 --> 00:13:06,168 "to inspire us, 318 00:13:06,251 --> 00:13:08,960 "to remind us to believe in possibility." 319 00:13:09,876 --> 00:13:11,376 Well, even when he was sick, 320 00:13:11,460 --> 00:13:13,751 he'd take me out at night to dream. 321 00:13:15,293 --> 00:13:17,251 All I dreamed about was him getting better. 322 00:13:18,460 --> 00:13:20,043 How old were you when he passed? 323 00:13:20,585 --> 00:13:21,585 Twelve. 324 00:13:22,585 --> 00:13:24,126 That's not fair, is it? 325 00:13:26,626 --> 00:13:30,501 When I was young, I too suffered great loss. 326 00:13:30,585 --> 00:13:32,918 I... I didn't know that. 327 00:13:33,001 --> 00:13:34,126 I'm sorry. 328 00:13:34,210 --> 00:13:36,376 My entire family. 329 00:13:36,460 --> 00:13:41,501 Our lands were destroyed by selfish, greedy thieves. 330 00:13:42,501 --> 00:13:44,710 Hmm, if only I'd known magic then. 331 00:13:45,335 --> 00:13:49,126 You see, I founded this kingdom 332 00:13:49,210 --> 00:13:51,918 so there would be a place where everyone is safe. 333 00:13:52,835 --> 00:13:55,210 Asha, no one should ever have to see 334 00:13:55,293 --> 00:13:57,626 their dreams destroyed before their eyes. 335 00:13:58,585 --> 00:14:00,501 No one should have to live their life 336 00:14:00,585 --> 00:14:02,710 feeling the pain of that loss every day. 337 00:14:03,335 --> 00:14:05,668 And that's why I do what I do. 338 00:14:06,960 --> 00:14:08,543 And that's why I want to work for you. 339 00:14:09,501 --> 00:14:11,918 Mm-hmm. Come with me. 340 00:14:22,418 --> 00:14:26,085 You're one of the very few I have ever invited in here. 341 00:14:26,168 --> 00:14:27,835 But if I'm to trust you, 342 00:14:27,918 --> 00:14:29,585 I need to know you understand 343 00:14:29,668 --> 00:14:32,126 just how important they are. 344 00:14:32,210 --> 00:14:33,543 "They"? 345 00:14:33,626 --> 00:14:36,126 The wishes of Rosas. 346 00:14:41,668 --> 00:14:43,960 You can feel them, already, can't you? 347 00:14:44,960 --> 00:14:47,335 They are everything. 348 00:14:48,001 --> 00:14:50,835 Oh, I'm sorry. I don't know why I said that. 349 00:14:50,918 --> 00:14:53,168 No, no, that's it. 350 00:14:53,835 --> 00:14:55,168 They are everything. 351 00:14:55,626 --> 00:14:59,376 I didn't expect them to be so... alive. 352 00:14:59,460 --> 00:15:01,043 Yes. 353 00:15:01,668 --> 00:15:02,668 You see, 354 00:15:02,751 --> 00:15:06,001 people think wishes are just ideas. 355 00:15:07,376 --> 00:15:10,460 But no, no, they are a part of your heart. 356 00:15:11,835 --> 00:15:13,960 The very best part. 357 00:15:17,501 --> 00:15:21,168 ♪ If happiness ♪ ♪ was a tangible thing ♪ 358 00:15:21,251 --> 00:15:24,251 ♪ It would be you ♪ 359 00:15:24,335 --> 00:15:27,626 ♪ If you'da told me the ♪ ♪ feeling you'd bring ♪ 360 00:15:27,710 --> 00:15:30,460 ♪ I'd think it untrue ♪ 361 00:15:31,085 --> 00:15:34,710 ♪ And people search ♪ ♪ for a wonder like you ♪ 362 00:15:34,793 --> 00:15:37,751 ♪ All of their lives ♪ 363 00:15:37,835 --> 00:15:43,001 ♪ You still amaze me ♪ ♪ after all this time ♪ 364 00:15:45,085 --> 00:15:49,501 ♪ You pull me in like ♪ ♪ some kind of wind ♪ 365 00:15:49,585 --> 00:15:52,751 ♪ Mesmerized by the hold I'm in ♪ 366 00:15:52,835 --> 00:15:57,210 ♪ Leave you here, I ♪ ♪ don't wanna I wanna ♪ 367 00:15:58,460 --> 00:16:02,960 ♪ Promise as one does ♪ 368 00:16:03,376 --> 00:16:09,376 ♪ I, I will protect ♪ ♪ you at all costs ♪ 369 00:16:10,418 --> 00:16:16,418 ♪ Keep you safe here in my arms ♪ 370 00:16:17,001 --> 00:16:20,585 ♪ I, I will protect you ♪ 371 00:16:20,668 --> 00:16:24,001 ♪ At all costs ♪ 372 00:16:24,085 --> 00:16:27,210 ♪ At all costs ♪ 373 00:16:28,793 --> 00:16:32,210 ♪ What's pain when I look at you ♪ 374 00:16:32,293 --> 00:16:35,501 ♪ No way I could explain you ♪ 375 00:16:35,585 --> 00:16:37,960 ♪ Even if I tried to ♪ 376 00:16:38,043 --> 00:16:42,376 ♪ I'll never dream ♪ ♪ like I used to do ♪ 377 00:16:42,460 --> 00:16:44,210 ♪ If someone tried to hurt you ♪ 378 00:16:44,293 --> 00:16:46,876 ♪ I don't see how ♪ ♪ that could happen ♪ 379 00:16:46,960 --> 00:16:49,418 ♪ I'd fight for you in ♪ ♪ ways you can't imagine ♪ 380 00:16:49,501 --> 00:16:50,960 ♪ Felt this, no, I haven't ♪ 381 00:16:51,043 --> 00:16:53,210 ♪ I hope it would be all right ♪ 382 00:16:53,293 --> 00:16:55,960 ♪ To stay right here beside you ♪ 383 00:16:56,043 --> 00:17:00,793 ♪ And promise as one does ♪ 384 00:17:00,876 --> 00:17:04,543 ♪ I, I will protect you ♪ 385 00:17:04,626 --> 00:17:08,168 ♪ At all costs ♪ 386 00:17:08,251 --> 00:17:14,251 ♪ Keep you safe here in my arms ♪ 387 00:17:14,709 --> 00:17:18,293 ♪ I, I will protect you ♪ 388 00:17:18,376 --> 00:17:21,376 ♪ At all costs ♪ 389 00:17:21,459 --> 00:17:24,209 ♪ At all costs ♪ 390 00:17:24,293 --> 00:17:26,709 ♪ If you're ever feeling ♪ ♪ like you're lost ♪ 391 00:17:26,793 --> 00:17:29,251 ♪ I'll come find you ♪ 392 00:17:29,335 --> 00:17:31,043 ♪ Man all fronts ♪ 393 00:17:31,126 --> 00:17:33,460 ♪ There's no ocean I ♪ ♪ won't swim across ♪ 394 00:17:33,543 --> 00:17:35,876 ♪ To be right by you ♪ 395 00:17:35,960 --> 00:17:37,751 ♪ And not just once ♪ 396 00:17:37,835 --> 00:17:40,376 ♪ Here and now I ♪ ♪ swear on my response ♪ 397 00:17:40,460 --> 00:17:43,210 ♪ I'll remind you ♪ 398 00:17:43,293 --> 00:17:48,293 ♪ And promise as one does ♪ 399 00:17:48,626 --> 00:17:52,168 ♪ I, I will protect you ♪ 400 00:17:52,251 --> 00:17:55,543 ♪ At all costs ♪ 401 00:17:55,626 --> 00:18:01,626 ♪ Keep you safe here in my arms ♪ 402 00:18:02,168 --> 00:18:05,793 ♪ I, I will protect you ♪ 403 00:18:05,876 --> 00:18:09,126 ♪ At all costs ♪ 404 00:18:09,210 --> 00:18:13,168 ♪ At all costs 405 00:18:17,585 --> 00:18:18,626 You know, Asha, 406 00:18:18,710 --> 00:18:21,210 I would love to see someone wish to be the best apprentice 407 00:18:21,293 --> 00:18:23,251 a mighty sorcerer has ever had. 408 00:18:24,043 --> 00:18:25,168 What do you say? 409 00:18:29,126 --> 00:18:30,126 Asha? 410 00:18:31,543 --> 00:18:33,668 It's my Saba Sabino's wish. 411 00:18:34,460 --> 00:18:35,876 It's his birthday today, 412 00:18:35,960 --> 00:18:37,668 and he's 100 years old. 413 00:18:37,751 --> 00:18:39,376 That's impressive. 414 00:18:40,668 --> 00:18:43,126 Your Majesty... 415 00:18:43,210 --> 00:18:45,668 would you maybe consider 416 00:18:45,751 --> 00:18:48,001 granting his wish tonight? 417 00:18:50,293 --> 00:18:52,876 Well, that was fast, wasn't it? 418 00:18:53,543 --> 00:18:57,335 You know, most people wait a few months, 419 00:18:57,418 --> 00:18:58,918 even a year, 420 00:18:59,001 --> 00:19:01,418 before they start asking me for things. 421 00:19:01,501 --> 00:19:02,585 I'm so sorry. 422 00:19:02,668 --> 00:19:05,168 - I did not mean to... - No, no, it's okay. It's okay. 423 00:19:05,251 --> 00:19:06,876 Here, let me see the wish. 424 00:19:08,335 --> 00:19:10,335 It is a beautiful wish. 425 00:19:10,793 --> 00:19:11,876 Beautiful. 426 00:19:12,585 --> 00:19:13,585 Mm. 427 00:19:13,668 --> 00:19:15,376 But, unfortunately, 428 00:19:15,460 --> 00:19:17,126 it's too dangerous. 429 00:19:17,210 --> 00:19:18,210 Dangerous? 430 00:19:18,293 --> 00:19:20,710 Your Saba longs to create something 431 00:19:20,793 --> 00:19:22,710 to inspire the next generation. 432 00:19:22,793 --> 00:19:26,085 Great wish but too vague. 433 00:19:26,168 --> 00:19:27,210 Create what? 434 00:19:27,293 --> 00:19:29,376 A rebellious mob, perhaps? 435 00:19:29,460 --> 00:19:31,335 To inspire them to... to do what? 436 00:19:31,418 --> 00:19:33,335 Uh, destroy Rosas, maybe? 437 00:19:33,418 --> 00:19:35,710 My Saba would never do anything to hurt anyone. 438 00:19:35,793 --> 00:19:37,418 - You think that. - I know that. 439 00:19:38,585 --> 00:19:41,043 Well, you're young. You don't know anything, really. 440 00:19:41,126 --> 00:19:43,126 Whereas it is my responsibility 441 00:19:43,210 --> 00:19:46,376 to only grant the wishes I am sure are good for Rosas. 442 00:19:48,210 --> 00:19:52,126 So, most of these wishes will never be granted? 443 00:19:52,210 --> 00:19:54,751 Yet I still protect them like all the others. 444 00:19:55,918 --> 00:19:57,668 Can't you just give them back instead? 445 00:19:58,085 --> 00:19:59,085 Excuse me? 446 00:19:59,168 --> 00:20:00,918 The wishes you're not going to grant, 447 00:20:01,001 --> 00:20:02,918 you could just give them back. 448 00:20:03,001 --> 00:20:04,001 Then, I don't know, 449 00:20:04,085 --> 00:20:07,168 the people can try to pursue them themselves? 450 00:20:07,251 --> 00:20:08,477 You know, if they're dangerous, 451 00:20:08,501 --> 00:20:10,341 then they can be stopped, but if they're not... 452 00:20:10,376 --> 00:20:11,686 You've completely missed the point. 453 00:20:11,710 --> 00:20:13,126 People come here because they know 454 00:20:13,210 --> 00:20:15,251 they can't make their own dreams come true. 455 00:20:15,335 --> 00:20:16,710 The journey's too hard. 456 00:20:16,793 --> 00:20:18,085 It is too unfair. 457 00:20:18,168 --> 00:20:20,460 They give their wishes to me, willingly, 458 00:20:20,543 --> 00:20:24,668 and I make it so they forget their worries. 459 00:20:26,626 --> 00:20:27,793 You make it so they forget 460 00:20:27,876 --> 00:20:30,043 the most beautiful part of themselves. 461 00:20:30,876 --> 00:20:32,918 And they don't know what they're missing. 462 00:20:33,001 --> 00:20:34,793 But you do. 463 00:20:34,876 --> 00:20:36,626 And now I do. 464 00:20:36,710 --> 00:20:38,376 It's not fair. 465 00:20:38,460 --> 00:20:40,001 My Saba is good. 466 00:20:40,085 --> 00:20:42,168 The people of Rosas are good. 467 00:20:42,251 --> 00:20:44,001 They deserve more than... 468 00:20:44,085 --> 00:20:46,376 I decide what everyone deserves! 469 00:20:51,543 --> 00:20:52,751 Mi Rey? 470 00:20:52,835 --> 00:20:54,376 Sorry to interrupt. 471 00:20:54,460 --> 00:20:55,710 But it's time for the ceremony. 472 00:20:55,793 --> 00:20:57,001 Is it, my love? 473 00:20:58,251 --> 00:21:00,668 Hmm. Seat Asha with you on the main stage. 474 00:21:00,751 --> 00:21:02,418 Oh, no. No, no. It's okay. 475 00:21:02,501 --> 00:21:04,001 I insist. 476 00:21:16,751 --> 00:21:18,751 Are you ready, Rosas? 477 00:21:20,460 --> 00:21:23,043 Another beautiful night in my kingdom. 478 00:21:23,126 --> 00:21:25,751 So good to see you. Good to be seen. 479 00:21:26,585 --> 00:21:27,710 First things first. 480 00:21:27,793 --> 00:21:31,251 We have two new citizens ready to give their wishes. 481 00:21:32,543 --> 00:21:34,043 Helena, Esteban, 482 00:21:34,126 --> 00:21:35,835 you're going to be very happy here, 483 00:21:35,918 --> 00:21:37,293 I promise you. 484 00:21:37,876 --> 00:21:39,335 Now make a wish 485 00:21:39,418 --> 00:21:41,585 and hold it in your heart. 486 00:21:46,210 --> 00:21:48,168 It's a real weight off, isn't it? 487 00:21:50,876 --> 00:21:53,210 Forget without regret. Whoo! 488 00:21:53,293 --> 00:21:54,418 Okay then, 489 00:21:54,835 --> 00:21:57,835 who is ready to have their wish granted? 490 00:21:57,918 --> 00:21:59,418 Grant my wish! Over here! 491 00:21:59,501 --> 00:22:02,418 Now, I have been challenged today 492 00:22:02,501 --> 00:22:04,210 to take a chance 493 00:22:04,293 --> 00:22:06,876 and try something new. 494 00:22:06,960 --> 00:22:08,043 Thank you, Asha. 495 00:22:08,585 --> 00:22:12,376 And it is with clarity and an open heart full of love 496 00:22:12,460 --> 00:22:15,710 that I grant today's wish to someone who has very patiently 497 00:22:15,793 --> 00:22:17,793 - waited long enough. - It has to be Sabino. 498 00:22:18,543 --> 00:22:20,960 Sania Osman. 499 00:22:21,043 --> 00:22:22,960 Where is Sania? There she is. 500 00:22:23,043 --> 00:22:24,227 - Come on up. - He said, "Sania"? It's me? 501 00:22:24,251 --> 00:22:26,710 It's me. It's me! 502 00:22:27,293 --> 00:22:29,585 Coming through, thank you. It's just so exciting! 503 00:22:29,668 --> 00:22:31,835 Sania Osman... 504 00:22:31,918 --> 00:22:33,710 I mean it when I say 505 00:22:33,793 --> 00:22:39,251 it truly is my great pleasure to grant your heart's desire 506 00:22:39,335 --> 00:22:42,543 to sew the most beautiful dresses 507 00:22:42,626 --> 00:22:45,043 in all the land! 508 00:22:46,001 --> 00:22:47,960 My wish has come true. 509 00:22:48,418 --> 00:22:50,585 - Poor Saba. - He's waited so long. 510 00:22:50,668 --> 00:22:53,376 See, never, ever get your hopes up. 511 00:22:54,543 --> 00:22:55,823 Asha. 512 00:22:56,126 --> 00:22:58,376 Obviously, I will not be offering you 513 00:22:58,460 --> 00:23:00,585 the position as my apprentice. 514 00:23:00,668 --> 00:23:01,751 But... But don't worry, 515 00:23:01,835 --> 00:23:03,460 I will still protect your Saba's wish 516 00:23:03,543 --> 00:23:06,251 and your mother's, forever. 517 00:23:10,293 --> 00:23:11,793 - Mi Rey? - Now that went well, 518 00:23:11,876 --> 00:23:12,876 don't you think? 519 00:23:12,960 --> 00:23:14,043 Are you hungry? 520 00:23:23,335 --> 00:23:26,960 Come now, we don't waste food. 521 00:23:27,043 --> 00:23:28,835 Dig in and enjoy. 522 00:23:28,918 --> 00:23:30,543 You're right, Saba. 523 00:23:30,626 --> 00:23:32,876 We should be looking at the bright side. 524 00:23:32,960 --> 00:23:33,960 Asha, 525 00:23:34,043 --> 00:23:36,376 you got to the final few being considered 526 00:23:36,460 --> 00:23:39,626 for the most prestigious position in the kingdom. 527 00:23:39,710 --> 00:23:42,460 And Saba, there's always next time. 528 00:23:42,543 --> 00:23:44,543 Cheers to that. 529 00:23:45,501 --> 00:23:46,501 Asha? 530 00:23:48,085 --> 00:23:49,085 Saba, 531 00:23:50,085 --> 00:23:51,876 I need to tell you something. 532 00:23:51,960 --> 00:23:53,418 Tell me what, child? 533 00:23:53,960 --> 00:23:55,751 I don't think, um, 534 00:23:55,835 --> 00:23:57,585 your wish... 535 00:23:57,668 --> 00:23:59,460 - will ever be granted. - What? 536 00:23:59,543 --> 00:24:01,376 Why would you say such a thing? 537 00:24:02,168 --> 00:24:03,876 Because the King told me so. 538 00:24:05,001 --> 00:24:07,085 He said it's too dangerous to grant. 539 00:24:08,043 --> 00:24:10,376 My wish is dangerous? 540 00:24:10,460 --> 00:24:12,376 No. That's the thing. 541 00:24:12,460 --> 00:24:13,960 I don't think it is at all. 542 00:24:14,043 --> 00:24:15,668 You... You saw it? 543 00:24:15,751 --> 00:24:16,835 I did. 544 00:24:16,918 --> 00:24:18,376 And you should know what it is. 545 00:24:18,460 --> 00:24:19,460 No. No. 546 00:24:19,543 --> 00:24:21,460 Don't say anything. 547 00:24:21,543 --> 00:24:24,126 But it's so, so beautiful. 548 00:24:24,210 --> 00:24:27,335 Well, clearly Magnifico feels otherwise, so... 549 00:24:27,418 --> 00:24:30,543 Saba, what gives him the right to decide? 550 00:24:30,626 --> 00:24:33,168 He... He is the King 551 00:24:33,251 --> 00:24:35,751 and he has made everything possible for us. 552 00:24:35,835 --> 00:24:38,876 If you had seen them, if you had felt them 553 00:24:38,960 --> 00:24:40,418 like I did, you would understand. 554 00:24:40,501 --> 00:24:42,585 It's not just yours, Saba. 555 00:24:42,668 --> 00:24:46,001 There are so many wondrous, powerful wishes 556 00:24:46,085 --> 00:24:47,293 that will never be granted, 557 00:24:47,376 --> 00:24:48,811 - just floating there... - Asha? Asha! 558 00:24:48,835 --> 00:24:51,085 - Helpless. - Sit down, calm down. 559 00:24:51,168 --> 00:24:53,876 I can't! I can't just sit here with you, 560 00:24:53,960 --> 00:24:56,126 Saba, knowing your incredible wish 561 00:24:56,210 --> 00:24:57,876 - and not tell you. - Then don't. 562 00:24:58,126 --> 00:24:59,126 What? 563 00:24:59,210 --> 00:25:00,876 You are excused from the table. 564 00:25:00,960 --> 00:25:01,960 Saba? 565 00:25:02,043 --> 00:25:05,043 Why? Why would you want me to know a wish 566 00:25:05,126 --> 00:25:06,210 that can never be? 567 00:25:06,501 --> 00:25:07,835 But I didn't... 568 00:25:07,918 --> 00:25:09,001 But it's your wish. 569 00:25:09,085 --> 00:25:12,251 Are you trying to break my heart, child? 570 00:25:12,335 --> 00:25:13,835 No. No. 571 00:25:13,918 --> 00:25:16,335 I... I would never, ever try... 572 00:25:16,418 --> 00:25:18,751 I'm sorry. 573 00:25:18,835 --> 00:25:20,376 Asha! 574 00:25:21,335 --> 00:25:22,501 Asha! 575 00:25:37,918 --> 00:25:41,585 ♪ Isn't truth ♪ ♪ supposed to set you free? ♪ 576 00:25:41,668 --> 00:25:45,793 ♪ Well, why do I feel ♪ ♪ so weighed down by it? ♪ 577 00:25:45,876 --> 00:25:49,043 ♪ If I could show them ♪ ♪ everything I've seen ♪ 578 00:25:49,126 --> 00:25:50,793 ♪ Open their eyes to all the lies ♪ 579 00:25:50,876 --> 00:25:53,793 ♪ Then would they change ♪ ♪ their minds like I did? ♪ 580 00:25:53,876 --> 00:25:56,501 ♪ But when I speak, they ♪ ♪ tell me, "Sit down" ♪ 581 00:25:57,460 --> 00:26:02,668 ♪ But how can I when I've ♪ ♪ already started running? ♪ 582 00:26:02,751 --> 00:26:06,543 ♪ Oh, this is where we've been, ♪ ♪ but it's not where we belong ♪ 583 00:26:06,626 --> 00:26:12,626 ♪ And I may be young but ♪ ♪ I know I'm not wrong ♪ 584 00:26:14,376 --> 00:26:18,126 ♪ So, I look up at the ♪ ♪ stars to guide me ♪ 585 00:26:18,210 --> 00:26:22,293 ♪ And throw caution to ♪ ♪ every warning sign ♪ 586 00:26:22,376 --> 00:26:26,251 ♪ If knowing what it could ♪ ♪ be is what drives me ♪ 587 00:26:26,335 --> 00:26:30,793 ♪ Then let me be the ♪ ♪ first to stand in line ♪ 588 00:26:30,876 --> 00:26:33,876 ♪ So, I make this wish ♪ 589 00:26:34,960 --> 00:26:38,793 ♪ To have something ♪ ♪ more for us than this ♪ 590 00:26:38,876 --> 00:26:42,835 ♪ So, I make this wish ♪ 591 00:26:42,918 --> 00:26:46,960 ♪ To have something ♪ ♪ more for us than this ♪ 592 00:26:49,626 --> 00:26:51,710 ♪ Hey, yeah, yeah, yeah ♪ 593 00:26:52,710 --> 00:26:55,626 ♪ Hey, yeah, yeah, yeah, ah hah ♪ 594 00:26:56,876 --> 00:26:58,543 ♪ More than this ♪ 595 00:26:58,626 --> 00:27:02,335 ♪ Oh woah, oh woah, oh woah ♪ 596 00:27:03,710 --> 00:27:06,543 ♪ I never knew I ♪ ♪ needed room to grow ♪ 597 00:27:07,626 --> 00:27:11,293 ♪ Yeah, I did what I was told ♪ ♪ when someone told me, "No" ♪ 598 00:27:11,376 --> 00:27:14,251 ♪ Now I've got all of ♪ ♪ this freedom in my bones ♪ 599 00:27:14,335 --> 00:27:18,876 ♪ But I've still got the lid ♪ ♪ on so it doesn't overflow ♪ 600 00:27:18,960 --> 00:27:21,626 ♪ 'Cause I've got ♪ ♪ reservations and hesitations ♪ 601 00:27:21,710 --> 00:27:24,168 ♪ On where I should even begin ♪ 602 00:27:24,251 --> 00:27:26,168 ♪ I'm past dipping my toes in ♪ 603 00:27:26,251 --> 00:27:29,501 ♪ But I'm not, no, I'm ♪ ♪ not past diving in ♪ 604 00:27:29,585 --> 00:27:31,960 ♪ If I could just be pointed ♪ ♪ in any given direction ♪ 605 00:27:32,043 --> 00:27:34,751 ♪ On where to go and what to do ♪ 606 00:27:34,835 --> 00:27:37,376 ♪ My legs are shaking ♪ ♪ but my head's held high ♪ 607 00:27:37,460 --> 00:27:41,501 ♪ The way you always ♪ ♪ taught me to 608 00:27:45,376 --> 00:27:49,293 ♪ So, I look up at the ♪ ♪ stars to guide me ♪ 609 00:27:49,376 --> 00:27:53,376 ♪ And throw caution to ♪ ♪ every warning sign ♪ 610 00:27:53,460 --> 00:27:57,543 ♪ I'm sure there will be ♪ ♪ challenges that find me ♪ 611 00:27:57,626 --> 00:28:01,251 ♪ But I can take them ♪ ♪ on one at a time ♪ 612 00:28:02,001 --> 00:28:05,835 ♪ So, I make this wish ♪ 613 00:28:05,918 --> 00:28:09,751 ♪ To have something ♪ ♪ more for us than this ♪ 614 00:28:09,835 --> 00:28:13,710 ♪ So, I make this wish ♪ 615 00:28:13,793 --> 00:28:18,043 ♪ To have something ♪ ♪ more for us than this ♪ 616 00:28:20,710 --> 00:28:23,793 ♪ - Hey, yeah, yeah, yeah - ♪ ♪ So, I make this wish ♪ 617 00:28:23,876 --> 00:28:27,960 ♪ - Hey, yeah, yeah, yeah, ah ♪ ♪ hah - To have something more ♪ 618 00:28:28,043 --> 00:28:29,585 ♪ More than this ♪ 619 00:28:29,668 --> 00:28:33,418 ♪ Oh woah, oh woah, oh woah ♪ 620 00:28:35,918 --> 00:28:39,835 ♪ So, I make this wish ♪ 621 00:28:39,918 --> 00:28:44,293 ♪ To have something ♪ ♪ more for us than this ♪ 622 00:28:59,460 --> 00:29:02,293 - Oh! Can you feel that? - Hmm. 623 00:29:06,710 --> 00:29:07,710 Mmm. 624 00:29:07,793 --> 00:29:09,210 Oh. 625 00:29:16,251 --> 00:29:17,960 What's happening? 626 00:29:19,126 --> 00:29:21,293 No. No, no, no. 627 00:29:30,210 --> 00:29:31,210 Mi Rey, 628 00:29:31,293 --> 00:29:34,251 oh, you spoil us with your magic. 629 00:29:34,335 --> 00:29:37,418 Whatever that was, it was marvelous. 630 00:29:37,501 --> 00:29:38,585 I didn't do it. 631 00:29:38,668 --> 00:29:39,668 What? 632 00:29:39,751 --> 00:29:41,918 And it affected my wishes. 633 00:29:42,001 --> 00:29:44,918 Is it some sort of warning? 634 00:29:45,501 --> 00:29:47,960 I believe I have just been threatened. 635 00:29:48,043 --> 00:29:49,918 Who would dare threaten you? 636 00:29:52,168 --> 00:29:54,001 What was that? 637 00:29:54,085 --> 00:29:56,210 You felt it, too, didn't you? 638 00:29:56,585 --> 00:29:59,460 It... It was electric. 639 00:29:59,543 --> 00:30:01,376 It was joy and hope 640 00:30:01,460 --> 00:30:04,043 and possibility and wonder... 641 00:30:04,126 --> 00:30:07,168 inside the most loving light. 642 00:30:07,251 --> 00:30:08,418 Can light be loving? 643 00:30:08,501 --> 00:30:10,918 Ugh, I sound ridiculous, 644 00:30:11,001 --> 00:30:12,001 don't I? 645 00:30:13,168 --> 00:30:14,918 I'll take that as a yes. 646 00:30:15,001 --> 00:30:16,710 Whoa! Whoa! 647 00:30:16,793 --> 00:30:18,710 Valentino! 648 00:30:29,543 --> 00:30:30,710 Stay back. 649 00:30:30,793 --> 00:30:31,793 Shh. 650 00:30:32,668 --> 00:30:34,751 Creepy. 651 00:30:35,460 --> 00:30:36,501 Ooh? 652 00:30:40,543 --> 00:30:42,168 Wait. 653 00:30:42,251 --> 00:30:44,251 No, no, no, no. Aah! 654 00:31:03,543 --> 00:31:05,710 Um, okay. 655 00:31:07,543 --> 00:31:08,876 Wh... 656 00:31:08,960 --> 00:31:11,085 Whoa. Uh... 657 00:31:13,543 --> 00:31:15,376 Ho-ho there. 658 00:31:15,460 --> 00:31:17,418 Aah! 659 00:31:17,501 --> 00:31:19,668 Huh? Wait, what are you doing? 660 00:31:19,751 --> 00:31:21,043 That is private. 661 00:31:21,126 --> 00:31:23,126 Ow! 662 00:31:23,210 --> 00:31:24,751 Wh... What? 663 00:31:24,835 --> 00:31:26,168 What are you? 664 00:31:28,293 --> 00:31:30,585 You kind of look like... 665 00:31:33,835 --> 00:31:35,293 a star. 666 00:31:35,376 --> 00:31:37,001 Okay, you can't be. 667 00:31:37,085 --> 00:31:38,085 I mean, 668 00:31:38,168 --> 00:31:39,460 I know I wished on a... 669 00:31:39,543 --> 00:31:40,751 But... 670 00:31:40,835 --> 00:31:41,960 no. 671 00:31:42,835 --> 00:31:43,918 Yes? 672 00:31:52,835 --> 00:31:54,085 This is crazy. 673 00:31:54,168 --> 00:31:56,918 - We love crazy! - Oh! I'm seeing things. 674 00:32:01,668 --> 00:32:03,001 Whoa, what are you doing? 675 00:32:03,085 --> 00:32:05,710 Valentino, don't eat that. 676 00:32:12,751 --> 00:32:13,894 It didn't work. 677 00:32:13,918 --> 00:32:15,668 When does the magic happen? Ah! 678 00:32:15,751 --> 00:32:17,168 Oh, something's happened. 679 00:32:17,251 --> 00:32:19,335 I'm talking! I am talking. Ha! 680 00:32:19,418 --> 00:32:21,376 Who knew my voice would be this low? 681 00:32:26,751 --> 00:32:28,626 - Mmm. - Delicious. 682 00:32:28,710 --> 00:32:29,710 Magic is chewy. 683 00:32:29,793 --> 00:32:31,626 Sparkly and spicy. 684 00:32:31,710 --> 00:32:35,710 Okay, I have a few thousand questions, starting with, 685 00:32:35,793 --> 00:32:37,501 "How did I manage to connect with a star 686 00:32:37,585 --> 00:32:39,001 "all the way across the sky?" 687 00:32:39,085 --> 00:32:40,585 and ending with, 688 00:32:40,668 --> 00:32:42,085 "How is any of this possible?" 689 00:32:42,168 --> 00:32:43,626 Just relax. 690 00:32:43,710 --> 00:32:44,751 To all your questions, 691 00:32:44,835 --> 00:32:46,751 there is one very simple answer. 692 00:32:46,835 --> 00:32:48,793 Which is...? 693 00:32:48,876 --> 00:32:49,918 Well, think about it. 694 00:32:50,001 --> 00:32:52,085 We're no different, you and me. 695 00:32:52,168 --> 00:32:53,710 We are all... 696 00:32:54,376 --> 00:32:55,501 Overwhelmed? 697 00:32:55,585 --> 00:32:58,251 And completely entirely made of the very same, 698 00:32:58,335 --> 00:32:59,960 very special thing, 699 00:33:00,043 --> 00:33:01,585 which is... 700 00:33:02,168 --> 00:33:04,043 Hope? 701 00:33:04,876 --> 00:33:06,460 Let's just try this another way. 702 00:33:07,001 --> 00:33:08,918 ♪ Have you ♪ ♪ ever wondered why ♪ 703 00:33:09,001 --> 00:33:12,126 ♪ You look up at the ♪ ♪ sky for answers? ♪ 704 00:33:12,210 --> 00:33:14,960 ♪ Or why flowers in the wind ♪ 705 00:33:15,043 --> 00:33:18,501 ♪ Are effortless and ♪ ♪ eloquent dancers? ♪ 706 00:33:18,585 --> 00:33:20,543 ♪ Or what forms the ♪ ♪ rings in the trees ♪ 707 00:33:20,626 --> 00:33:23,001 ♪ Turns a pine from a seed? ♪ 708 00:33:23,460 --> 00:33:26,126 ♪ What's passed down ♪ ♪ generationally? ♪ 709 00:33:26,210 --> 00:33:27,210 ♪ To you ♪ 710 00:33:27,293 --> 00:33:28,668 ♪ And to me ♪ 711 00:33:28,751 --> 00:33:32,876 ♪ And why our eyes all look ♪ ♪ like microscopic galaxies? ♪ 712 00:33:32,960 --> 00:33:35,126 ♪ Have you ever wondered why ♪ 713 00:33:35,210 --> 00:33:38,835 ♪ You look up at the ♪ ♪ sky for answers? ♪ 714 00:33:41,335 --> 00:33:43,376 ALL: ♪ Well, you don't ♪ ♪ have to look too hard ♪ 715 00:33:43,460 --> 00:33:45,376 ♪ We're here for all ♪ ♪ your question marks ♪ 716 00:33:45,460 --> 00:33:47,500 ♪ If you're try'na figure ♪ ♪ out just who you are ♪ 717 00:33:48,418 --> 00:33:49,918 Don't look far. 718 00:33:50,001 --> 00:33:52,085 ♪ In the sky and your front yard ♪ 719 00:33:52,168 --> 00:33:54,168 ♪ In your heart and in your scars ♪ 720 00:33:54,251 --> 00:33:56,626 ♪ If you really wanna ♪ ♪ know just who you are ♪ 721 00:33:56,710 --> 00:33:58,460 You're a star! 722 00:33:59,710 --> 00:34:00,960 ♪ Yes! ♪ 723 00:34:01,043 --> 00:34:02,876 ♪ Boom! Did we just ♪ ♪ blow your mind? ♪ 724 00:34:02,960 --> 00:34:04,061 ♪ - Uh-huh - Well, I've known ♪ 725 00:34:04,085 --> 00:34:05,085 ♪ The entire time ♪ 726 00:34:05,168 --> 00:34:07,710 ♪ When it comes to the universe, ♪ ♪ we're all shareholders ♪ 727 00:34:07,793 --> 00:34:09,710 ♪ - Get that through ♪ ♪ your system - Solar! ♪ 728 00:34:09,793 --> 00:34:11,436 ♪ See, we were all ♪ ♪ just little nebulae ♪ 729 00:34:11,460 --> 00:34:12,740 ♪ In a nursery from supernovas ♪ 730 00:34:12,793 --> 00:34:14,144 ♪ Now we've grown into our history ♪ 731 00:34:14,168 --> 00:34:15,394 ♪ We're taking whys ♪ ♪ right out of mystery ♪ 732 00:34:15,418 --> 00:34:16,418 ♪ Closure ♪ 733 00:34:16,501 --> 00:34:18,519 ♪ - Now we're taking in ♪ ♪ - All the star exposure ♪ 734 00:34:18,543 --> 00:34:22,126 ♪ We eat the leaves ♪ ♪ and they eat the sun ♪ 735 00:34:23,085 --> 00:34:26,460 ♪ See, that's where all the ♪ ♪ balls of gas come from ♪ 736 00:34:26,543 --> 00:34:28,936 ♪ Hey, you still look like ♪ ♪ you're hanging on by a strand ♪ 737 00:34:28,960 --> 00:34:30,251 But if you just see the mushrooms 738 00:34:30,335 --> 00:34:31,793 ♪ Then you'll understand ♪ 739 00:34:31,876 --> 00:34:34,710 So, your dust is my dust? 740 00:34:34,793 --> 00:34:36,293 - Fantastic! ♪ - Whoo! ♪ 741 00:34:36,376 --> 00:34:38,585 ♪ Well, you don't have ♪ ♪ to look too hard ♪ 742 00:34:38,668 --> 00:34:40,251 ♪ It's all around and not too far ♪ 743 00:34:40,335 --> 00:34:43,085 ♪ If you're try'na figure ♪ ♪ out just who you are ♪ 744 00:34:43,751 --> 00:34:44,960 You're a star! 745 00:34:45,043 --> 00:34:47,126 ♪ Do you know you're a work of art ♪ 746 00:34:47,210 --> 00:34:49,251 ♪ Even in the deepest dark ♪ 747 00:34:49,335 --> 00:34:51,501 If you really wanna know just who you are 748 00:34:51,835 --> 00:34:53,793 I'm a star! 749 00:34:53,876 --> 00:34:56,210 ♪ Here's a little fun allegory ♪ 750 00:34:56,293 --> 00:34:58,418 ♪ That gets me excitatory ♪ 751 00:34:58,501 --> 00:35:00,293 ♪ This might sink ♪ ♪ in in the morning ♪ 752 00:35:00,376 --> 00:35:02,585 ♪ We are our own origin story ♪ 753 00:35:02,668 --> 00:35:04,876 ♪ If I'm explaining this poorly ♪ 754 00:35:04,960 --> 00:35:07,168 ♪ Well, I'll let Star do it for me ♪ 755 00:35:07,251 --> 00:35:09,126 ♪ It's all quite revelatory ♪ 756 00:35:09,210 --> 00:35:11,251 ♪ We are our own origin story ♪ 757 00:35:11,335 --> 00:35:13,418 ♪ Well, you don't have ♪ ♪ to look too hard ♪ 758 00:35:13,501 --> 00:35:15,376 ♪ It's all around and not too far ♪ 759 00:35:15,460 --> 00:35:18,376 ♪ If you're try'na figure ♪ ♪ out just who you are ♪ 760 00:35:18,460 --> 00:35:19,751 You're a star. 761 00:35:19,835 --> 00:35:22,043 ♪ No matter where you end or start ♪ 762 00:35:22,126 --> 00:35:24,126 ♪ We're all each ♪ ♪ other's counterparts ♪ 763 00:35:24,210 --> 00:35:26,376 ♪ If you really wanna ♪ ♪ know just who you are ♪ 764 00:35:27,251 --> 00:35:28,251 I'm a star! 765 00:35:28,335 --> 00:35:30,501 ♪ - Whoo! ♪ ♪ - Ooh, I'm a star ♪ 766 00:35:31,001 --> 00:35:32,626 ♪ Watch out, world, here I are ♪ 767 00:35:32,710 --> 00:35:34,686 ♪ - Hey, hey! ♪ ♪ - You know who's looking sharp? ♪ 768 00:35:34,710 --> 00:35:37,085 ♪ - Who? ♪ ♪ - Me! I'm a star! ♪ 769 00:35:37,168 --> 00:35:38,293 ♪ Whoo! ♪ 770 00:35:38,376 --> 00:35:39,460 ♪ You're a star ♪ 771 00:35:39,543 --> 00:35:41,710 ♪ Watch out world, here ♪ ♪ you are! Hey, hey! ♪ 772 00:35:41,793 --> 00:35:43,293 ♪ You know who's looking sharp? ♪ 773 00:35:43,376 --> 00:35:45,710 ♪ - Who? ♪ ♪ - You! You're a star! ♪ 774 00:35:48,543 --> 00:35:49,918 That was nuts! 775 00:35:50,001 --> 00:35:51,418 I've never felt so connected. 776 00:35:51,501 --> 00:35:52,602 We should do this more often. 777 00:35:52,626 --> 00:35:54,460 It's a shame we don't get along better. 778 00:35:54,543 --> 00:35:56,126 Hey, thanks for not eating me, John. 779 00:35:56,210 --> 00:35:57,418 Don't mention it, Bambi. 780 00:35:57,501 --> 00:35:58,501 It's all good. 781 00:35:58,585 --> 00:36:01,376 This is extraordinary. 782 00:36:01,460 --> 00:36:04,501 And my father said that we were connected to the stars. 783 00:36:04,585 --> 00:36:06,626 That's why I wished 784 00:36:06,710 --> 00:36:08,335 and now you're here... 785 00:36:08,418 --> 00:36:09,626 for me. 786 00:36:09,710 --> 00:36:10,751 Well, what do I... 787 00:36:10,835 --> 00:36:12,335 Wait, do you grant wishes? 788 00:36:13,626 --> 00:36:15,710 Oh! Oh, no, I'm sorry. 789 00:36:15,793 --> 00:36:16,793 Obviously not. 790 00:36:17,168 --> 00:36:18,293 Forget I asked. 791 00:36:18,376 --> 00:36:20,168 I'm just not sure how this works. 792 00:36:21,960 --> 00:36:24,085 I wished for more for us, for my family, 793 00:36:24,168 --> 00:36:25,168 and for... 794 00:36:25,710 --> 00:36:27,210 Oh. No, no, no, no. 795 00:36:27,293 --> 00:36:28,793 Not in, like, a selfish way. 796 00:36:28,876 --> 00:36:31,668 I just want their wishes to have a chance. 797 00:36:32,085 --> 00:36:33,460 But, um... 798 00:36:34,126 --> 00:36:36,918 Look, see, King Magnifico has their wishes in the castle, 799 00:36:37,001 --> 00:36:39,251 captured in these ball-like, bubbly things 800 00:36:39,335 --> 00:36:41,126 that are very beautiful 801 00:36:41,210 --> 00:36:42,710 but very locked up, 802 00:36:42,793 --> 00:36:44,543 and he'll never give them back. 803 00:36:45,001 --> 00:36:46,335 What... What are you doing? 804 00:36:46,418 --> 00:36:47,585 Careful. 805 00:36:47,668 --> 00:36:49,835 My mother was shaved for that yarn! 806 00:36:51,585 --> 00:36:53,418 Yes, that's the castle. 807 00:36:54,251 --> 00:36:55,251 You mean, 808 00:36:55,335 --> 00:36:57,460 we take them back ourselves? 809 00:36:59,543 --> 00:37:01,102 But if we take them, isn't that stealing? 810 00:37:01,126 --> 00:37:02,210 I mean, we can't... 811 00:37:02,876 --> 00:37:03,960 Right, 812 00:37:04,043 --> 00:37:05,918 they don't belong to him, do they? 813 00:37:06,001 --> 00:37:07,585 Well, okay, but... 814 00:37:07,668 --> 00:37:09,460 Whoa! Wait, wait! 815 00:37:09,543 --> 00:37:11,585 Slow down. We need a plan! 816 00:37:12,793 --> 00:37:14,335 Ha-ha! Meant to do that. 817 00:37:14,418 --> 00:37:16,126 I'm coming! 818 00:37:16,210 --> 00:37:17,460 Bye-bye! 819 00:37:20,710 --> 00:37:22,793 What was it? What was it? 820 00:37:22,876 --> 00:37:24,626 Who could have commanded it? 821 00:37:24,710 --> 00:37:26,251 Why is there nothing? 822 00:37:28,293 --> 00:37:30,626 Mi Rey, what has happened here? 823 00:37:30,710 --> 00:37:32,168 I don't know who we're dealing with, 824 00:37:32,251 --> 00:37:34,251 and these books are useless! 825 00:37:34,335 --> 00:37:35,418 Just breathe. 826 00:37:35,501 --> 00:37:37,168 Do not tell me to breathe. 827 00:37:37,918 --> 00:37:39,918 Everything... Everything I do is to make sure 828 00:37:40,001 --> 00:37:42,043 that never happens again. 829 00:37:43,585 --> 00:37:46,376 And when you're threatened, you do not breathe. 830 00:37:47,793 --> 00:37:49,335 You focus. 831 00:37:52,918 --> 00:37:54,960 To summon such light would demand 832 00:37:55,043 --> 00:37:56,460 a spell so powerful... 833 00:37:58,085 --> 00:38:00,335 No, you yourself say, 834 00:38:00,418 --> 00:38:02,668 "Forbidden magic is not the way." 835 00:38:02,751 --> 00:38:04,835 A king must be prepared to do anything 836 00:38:04,918 --> 00:38:06,293 to protect his kingdom. 837 00:38:07,918 --> 00:38:10,793 First, you must protect yourself. 838 00:38:10,876 --> 00:38:12,043 That's what I'm doing. 839 00:38:12,126 --> 00:38:13,293 Not like this. 840 00:38:14,126 --> 00:38:15,543 We know nothing of these pages. 841 00:38:16,501 --> 00:38:18,751 You command great magic. 842 00:38:19,251 --> 00:38:21,168 But with this book, 843 00:38:21,251 --> 00:38:23,335 I fear it commanding you. 844 00:38:24,251 --> 00:38:26,918 Please, put that book down. 845 00:38:38,626 --> 00:38:40,251 If you want answers about the light, 846 00:38:41,043 --> 00:38:43,793 I suggest you look to your people. 847 00:38:43,876 --> 00:38:45,501 - They love you. - I know. 848 00:38:45,585 --> 00:38:46,876 They would do anything for you. 849 00:38:46,960 --> 00:38:48,019 Of course they would. 850 00:38:48,043 --> 00:38:51,085 You are their handsomest, most beloved king. 851 00:38:51,168 --> 00:38:52,210 You're right. 852 00:38:52,293 --> 00:38:54,293 I am a handsome king. 853 00:38:54,376 --> 00:38:56,960 Oh, my love, excellent advice. 854 00:38:57,043 --> 00:38:59,751 Rosas is so lucky to have you. 855 00:38:59,835 --> 00:39:00,918 As am I. 856 00:39:03,585 --> 00:39:05,126 Everything is fine. 857 00:39:11,751 --> 00:39:13,168 Can you stop squiggling, please? 858 00:39:13,251 --> 00:39:14,960 You're drawing attention. 859 00:39:15,043 --> 00:39:16,251 Hi. Hello. 860 00:39:16,335 --> 00:39:18,918 You know, I'm just gonna... 861 00:39:19,001 --> 00:39:21,001 What's in the bag? 862 00:39:35,960 --> 00:39:37,960 Okay. 863 00:39:38,043 --> 00:39:39,376 You can come out now. 864 00:39:39,460 --> 00:39:41,043 Oh. 865 00:39:41,126 --> 00:39:42,668 Are those pajamas? 866 00:39:42,751 --> 00:39:44,085 Ah! 867 00:39:44,168 --> 00:39:46,085 Thank you. I feel seen. 868 00:39:46,168 --> 00:39:47,501 Okay, focus. 869 00:39:47,918 --> 00:39:49,085 I need to talk to Dahlia. 870 00:39:49,168 --> 00:39:51,626 There has to be a way to sneak into the King's study. 871 00:39:55,210 --> 00:39:57,210 Without anyone seeing you. 872 00:39:57,293 --> 00:39:59,293 Yes, yes. I'm way ahead of you. 873 00:39:59,376 --> 00:40:01,335 Star may alarm the masses. 874 00:40:01,418 --> 00:40:03,085 - Much like a talking goat. - What? 875 00:40:03,168 --> 00:40:04,960 Which is why you're both staying here. 876 00:40:05,043 --> 00:40:06,585 With the chickens? 877 00:40:06,668 --> 00:40:08,918 Did you see what just came out of that one's... 878 00:40:09,001 --> 00:40:11,251 I'll be right back. Stay quiet. 879 00:40:13,293 --> 00:40:14,352 Come on. 880 00:40:14,376 --> 00:40:16,001 Even you have to admit, Gabo, 881 00:40:16,085 --> 00:40:18,543 that light last night felt amazing. 882 00:40:18,626 --> 00:40:20,335 It was probably a curse. 883 00:40:20,418 --> 00:40:21,460 - Cookies. - Cookies. 884 00:40:21,543 --> 00:40:23,251 No! This batch is for the King! 885 00:40:23,335 --> 00:40:27,085 A squirrel just said "Good morning" to me. 886 00:40:27,168 --> 00:40:28,460 I have no response to that. 887 00:40:28,543 --> 00:40:30,168 I didn't either. Right? 888 00:40:30,251 --> 00:40:31,731 I mean, what do you say to a squirrel? 889 00:40:35,585 --> 00:40:36,585 Oh! 890 00:40:36,668 --> 00:40:38,418 I really have to watch where I'm going. 891 00:40:38,501 --> 00:40:39,960 You touch 'em, you wash 'em. 892 00:40:40,043 --> 00:40:41,352 It was an accident. 893 00:40:41,376 --> 00:40:43,126 How? How do you always do that? 894 00:40:45,210 --> 00:40:47,918 Hey, how are you and your poor Saba this morning? 895 00:40:48,001 --> 00:40:50,251 - Oh, uh, coping. - Hmm. 896 00:40:50,335 --> 00:40:51,335 And curious. 897 00:40:51,418 --> 00:40:53,251 How do the kitchens get food up to the King? 898 00:40:53,335 --> 00:40:54,335 Oh, um, 899 00:40:54,418 --> 00:40:56,668 the formal servers bring his meals to the dining room. 900 00:41:01,460 --> 00:41:03,543 So, what about when the King eats in his study? 901 00:41:03,626 --> 00:41:05,001 - What? - Who brings it then? 902 00:41:05,085 --> 00:41:07,418 Well, his study is off-limits. 903 00:41:07,501 --> 00:41:10,585 Details are known to only a select few. 904 00:41:10,668 --> 00:41:11,793 Including you? 905 00:41:11,876 --> 00:41:13,043 No comment. 906 00:41:13,126 --> 00:41:14,769 - Ladies, please. - Who is in there? 907 00:41:14,793 --> 00:41:16,085 I don't hear anything. 908 00:41:16,168 --> 00:41:17,668 Dahlia, if you know a secret way 909 00:41:17,751 --> 00:41:19,793 into the King's study, you have to tell me. 910 00:41:19,876 --> 00:41:21,960 Why? What is going on with you? 911 00:41:22,043 --> 00:41:24,293 Whoa! Wait, wait, wait, wait. 912 00:41:25,168 --> 00:41:26,644 What are you doing? 913 00:41:26,668 --> 00:41:28,251 I... I gotta collect eggs. 914 00:41:28,335 --> 00:41:30,960 No! I mean, let me. I'll do it for you. 915 00:41:31,043 --> 00:41:32,876 Nah, that's okay, Asha. 916 00:41:32,960 --> 00:41:34,126 But your allergies! 917 00:41:34,210 --> 00:41:36,335 All that sneezing. That can't be good for you. 918 00:41:36,418 --> 00:41:39,668 Are you trying to take the chickens away from me? 919 00:41:39,751 --> 00:41:41,668 You know Safi loves those chickens. 920 00:41:41,751 --> 00:41:43,418 - I do. - Are you okay, Asha? 921 00:41:43,501 --> 00:41:44,585 Something's up with you. 922 00:41:44,668 --> 00:41:46,293 - What are you hiding? - Oh! Nothing. 923 00:41:46,376 --> 00:41:47,477 Life is to be lived! 924 00:41:47,501 --> 00:41:48,501 And nobody. 925 00:41:48,585 --> 00:41:50,519 - What is going on in there? - Why are you all sweaty? 926 00:41:50,543 --> 00:41:51,626 You can tell us anything. 927 00:41:51,710 --> 00:41:53,043 Move or we break the door down! 928 00:41:53,126 --> 00:41:54,293 No, no, no, no. 929 00:41:54,376 --> 00:41:56,335 Fine. Fine! 930 00:41:56,418 --> 00:41:58,501 Last night, after everything happened, 931 00:41:58,585 --> 00:41:59,751 I made a wish... 932 00:42:00,543 --> 00:42:01,543 on a star. 933 00:42:02,960 --> 00:42:03,960 What are you, five? 934 00:42:04,043 --> 00:42:06,460 And the star answered. 935 00:42:13,793 --> 00:42:14,793 That's it, ladies. 936 00:42:14,876 --> 00:42:17,793 Your wings can't fly but your voices can! 937 00:42:32,668 --> 00:42:34,918 Okay, ladies, 938 00:42:35,001 --> 00:42:36,751 big finish! 939 00:42:48,376 --> 00:42:49,585 These are my friends. 940 00:42:49,668 --> 00:42:51,793 Oh! 941 00:42:51,876 --> 00:42:54,210 This is objectively impossible. 942 00:43:00,126 --> 00:43:02,835 What? Why am I making you sad? 943 00:43:02,918 --> 00:43:04,126 Oh. 944 00:43:04,210 --> 00:43:05,960 Simon's 18. 945 00:43:06,043 --> 00:43:08,043 He's already given his wish to the King. 946 00:43:08,126 --> 00:43:09,293 Huh. 947 00:43:09,376 --> 00:43:11,335 I can't remember what I lost. 948 00:43:11,418 --> 00:43:13,210 Oh. 949 00:43:13,293 --> 00:43:15,376 Don't accept it. 950 00:43:16,043 --> 00:43:18,293 No. Stay away. No, no, no, no! 951 00:43:18,376 --> 00:43:22,460 Am I the only one who realizes this is gonna end very badly? 952 00:43:22,543 --> 00:43:25,126 Not if everyone keeps quiet about Star. 953 00:43:25,210 --> 00:43:27,960 Magic is forbidden by anyone other than Magnifico, 954 00:43:28,043 --> 00:43:30,793 who is also the only one authorized 955 00:43:30,876 --> 00:43:32,710 to grant wishes. 956 00:43:32,793 --> 00:43:33,793 Self-authorized. 957 00:43:34,126 --> 00:43:36,001 Wait. Does Star grant wishes? 958 00:43:36,085 --> 00:43:39,751 No, but I think it wants to help me pursue mine. 959 00:43:39,835 --> 00:43:41,876 Like a fairy godmother. 960 00:43:41,960 --> 00:43:44,210 Life is not a fairytale. 961 00:43:44,293 --> 00:43:46,335 Whoa! 962 00:43:47,001 --> 00:43:48,168 What did you wish for? 963 00:43:48,251 --> 00:43:49,835 No, you know what? 964 00:43:49,918 --> 00:43:51,585 Don't tell us. I want no part of this. 965 00:43:52,960 --> 00:43:54,835 That's the King's call to assemble. 966 00:43:54,918 --> 00:43:58,460 Uh... Please, Magnifico can't know about Star. 967 00:43:58,543 --> 00:44:01,793 And I promise, my wish won't harm or affect any of you. 968 00:44:01,876 --> 00:44:03,043 Or Rosas. 969 00:44:04,751 --> 00:44:06,293 That's a big promise, Asha. 970 00:44:06,376 --> 00:44:07,626 But we trust you. 971 00:44:07,710 --> 00:44:09,210 Don't we, Bazee... Where did she go? 972 00:44:09,876 --> 00:44:11,835 How does she do that? 973 00:44:11,918 --> 00:44:13,876 It's okay. We won't tell anyone, Asha. 974 00:44:13,960 --> 00:44:15,001 Right. 975 00:44:15,085 --> 00:44:16,335 About the chickens. 976 00:44:16,418 --> 00:44:17,793 We got you. 977 00:44:17,876 --> 00:44:19,376 Right, Gabo? 978 00:44:19,460 --> 00:44:20,460 I don't squeal. 979 00:44:22,043 --> 00:44:24,251 - What are you not telling me? - Okay. Okay. 980 00:44:24,335 --> 00:44:27,126 Yesterday, I kind of challenged the King. 981 00:44:27,210 --> 00:44:29,501 - What? - It's, uh, complicated. 982 00:44:29,585 --> 00:44:31,626 And? 983 00:44:32,501 --> 00:44:35,001 Dahlia, what would you do if you found out 984 00:44:35,085 --> 00:44:37,126 the wishes of those you love with all your heart 985 00:44:37,210 --> 00:44:38,501 will never be granted? 986 00:44:39,251 --> 00:44:40,835 You mean your Saba's wish. 987 00:44:40,918 --> 00:44:43,501 And, thanks to me, my mother's. 988 00:44:43,585 --> 00:44:44,793 I'm here to get their wishes, 989 00:44:44,876 --> 00:44:46,156 so I can give them back to them. 990 00:44:46,210 --> 00:44:48,710 You're here to steal from the King? 991 00:44:48,793 --> 00:44:50,085 It's not stealing. 992 00:44:50,168 --> 00:44:51,626 The wishes don't belong to him. 993 00:44:51,710 --> 00:44:52,918 And you can't just 994 00:44:53,001 --> 00:44:54,519 ask Magnifico for them back? 995 00:44:54,543 --> 00:44:55,960 I think I've ruined my chances 996 00:44:56,043 --> 00:44:57,960 of asking Magnifico for anything. 997 00:45:01,835 --> 00:45:03,793 This is how we get food to the King's study. 998 00:45:05,043 --> 00:45:07,293 It's perfect. 999 00:45:07,376 --> 00:45:08,896 - A new way to climb! - Okay, look out! 1000 00:45:08,960 --> 00:45:10,418 - We can't fit. Ugh! - Backing up. 1001 00:45:10,501 --> 00:45:11,585 Are you sure about this? 1002 00:45:11,668 --> 00:45:13,585 Magnifico could come back any time. 1003 00:45:13,668 --> 00:45:15,335 And that's why you're gonna stall him. 1004 00:45:15,418 --> 00:45:16,561 Please and thank you, best friend ever? 1005 00:45:16,585 --> 00:45:18,585 How am I supposed to stall a king? 1006 00:45:18,668 --> 00:45:20,251 You'll think of something. 1007 00:45:20,335 --> 00:45:21,460 You're a genius! 1008 00:45:22,668 --> 00:45:23,977 - Ooh. To the left. - Let's go up! 1009 00:45:24,001 --> 00:45:25,281 I have to reach the pulley-thing. 1010 00:45:25,335 --> 00:45:27,043 And we ride! 1011 00:45:27,126 --> 00:45:29,251 I'm sorry, that was right in your ear. 1012 00:45:31,543 --> 00:45:34,251 - I can't believe that light last night. - That light was amazing... 1013 00:45:34,335 --> 00:45:35,668 Like nothing I've ever seen. 1014 00:45:35,751 --> 00:45:37,293 Quiet, quiet, quiet! 1015 00:45:37,376 --> 00:45:40,376 I know you are all wondering about that little light 1016 00:45:40,460 --> 00:45:42,543 last night. 1017 00:45:43,335 --> 00:45:45,168 A light I did not command or condone! 1018 00:45:45,251 --> 00:45:46,311 Yeah! 1019 00:45:46,335 --> 00:45:48,043 - What? - It was magic, 1020 00:45:48,126 --> 00:45:50,626 though quite clumsy and amateurish. 1021 00:45:50,710 --> 00:45:53,335 It was also completely forbidden. 1022 00:45:53,418 --> 00:45:55,460 There is a traitor 1023 00:45:55,543 --> 00:45:57,001 amongst us... 1024 00:45:57,085 --> 00:45:58,668 who defied the law. 1025 00:45:59,085 --> 00:46:02,251 They used magic to put you all at risk! 1026 00:46:02,335 --> 00:46:04,168 But don't worry, 1027 00:46:04,251 --> 00:46:05,835 they are no match for me. 1028 00:46:05,918 --> 00:46:07,043 And I assure you, 1029 00:46:07,126 --> 00:46:08,251 when caught... 1030 00:46:08,335 --> 00:46:10,835 they will be punished severely. 1031 00:46:10,918 --> 00:46:11,918 Asha. 1032 00:46:12,001 --> 00:46:13,519 You are 1033 00:46:13,543 --> 00:46:14,585 awfully slow at this. 1034 00:46:14,668 --> 00:46:15,727 Shh! 1035 00:46:15,751 --> 00:46:16,751 I think we're here. 1036 00:46:16,835 --> 00:46:18,561 Adventure awaits right outside this door! 1037 00:46:18,585 --> 00:46:19,918 Let's go. 1038 00:46:20,001 --> 00:46:21,585 Oh, no. 1039 00:46:21,668 --> 00:46:23,251 No, no, no, no, no. It's locked. 1040 00:46:23,335 --> 00:46:24,335 I'll ram it. 1041 00:46:25,793 --> 00:46:27,751 It hurts without horns. 1042 00:46:27,835 --> 00:46:29,001 What are you doing? 1043 00:46:30,751 --> 00:46:32,251 Star, please don't break anything. 1044 00:46:32,335 --> 00:46:34,376 Yes, but don't hold back. 1045 00:46:38,960 --> 00:46:40,519 - What's happening? - Just go all out. 1046 00:46:40,543 --> 00:46:42,793 Throw magic dust everywhere! It'll be fine. 1047 00:46:43,501 --> 00:46:45,085 Yes! 1048 00:46:45,168 --> 00:46:46,448 No! 1049 00:46:47,585 --> 00:46:48,644 Rosas needs you. 1050 00:46:48,668 --> 00:46:51,585 Any information would be most helpful. 1051 00:46:51,960 --> 00:46:54,335 And I know you will never, ever 1052 00:46:54,876 --> 00:46:56,168 let me down. 1053 00:46:56,251 --> 00:46:57,835 Thank you. 1054 00:46:59,918 --> 00:47:01,710 Your Majesty, wait! 1055 00:47:01,793 --> 00:47:03,251 Please! 1056 00:47:03,335 --> 00:47:05,668 Um... 1057 00:47:08,293 --> 00:47:09,585 Yes, go on. 1058 00:47:10,210 --> 00:47:11,918 Ahem. Okay. 1059 00:47:12,001 --> 00:47:13,085 Hi. Hi. Uh... 1060 00:47:13,168 --> 00:47:15,210 Hi, I'm Dahlia. 1061 00:47:15,293 --> 00:47:17,460 I make your Magnifico cookies. 1062 00:47:17,543 --> 00:47:19,335 Fantastic. What can I do for you, Dahlia? 1063 00:47:19,418 --> 00:47:21,710 Oh. Thank you for asking. 1064 00:47:22,876 --> 00:47:24,876 You said any information would be helpful. 1065 00:47:24,960 --> 00:47:27,418 - Uh-huh. - But pragmatically speaking, 1066 00:47:27,501 --> 00:47:28,835 what qualifies? 1067 00:47:28,918 --> 00:47:29,918 Evidentiary? 1068 00:47:30,001 --> 00:47:31,751 How about circumstantial? 1069 00:47:31,835 --> 00:47:33,501 First hand? Ooh, second hand? 1070 00:47:33,585 --> 00:47:35,126 - What about hunches? - Oh! 1071 00:47:35,210 --> 00:47:36,210 Sure. 1072 00:47:36,293 --> 00:47:37,418 How about hunches? 1073 00:47:37,501 --> 00:47:39,376 Yes, any. Any information 1074 00:47:39,460 --> 00:47:41,751 about who or what caused the light would be helpful. 1075 00:47:41,835 --> 00:47:43,085 So, yes, hunch. Hunch away. 1076 00:47:43,168 --> 00:47:44,960 You said it was amateur magic, 1077 00:47:45,043 --> 00:47:46,376 but how come you don't know 1078 00:47:46,460 --> 00:47:47,585 - how they did it? - What? 1079 00:47:47,668 --> 00:47:49,376 Perhaps you could define "amateur"? 1080 00:47:49,460 --> 00:47:51,186 This is about what you know. 1081 00:47:52,835 --> 00:47:54,585 It is about your safety, 1082 00:47:54,668 --> 00:47:56,710 and most importantly, the safety of your wishes. 1083 00:47:56,793 --> 00:47:59,710 Um, do you mean our wishes aren't safe? 1084 00:47:59,793 --> 00:48:01,102 Of course they're safe! 1085 00:48:04,126 --> 00:48:05,626 Good as new. 1086 00:48:06,543 --> 00:48:08,126 Whew. Hope he didn't need those. 1087 00:48:08,210 --> 00:48:10,085 Right, the wishes. 1088 00:48:10,835 --> 00:48:11,835 That's actually a door, 1089 00:48:11,918 --> 00:48:14,793 and Magnifico waved his hand and it just... 1090 00:48:16,210 --> 00:48:18,585 Okay, how about this? Nothing? 1091 00:48:18,668 --> 00:48:19,960 Or this? 1092 00:48:20,043 --> 00:48:22,126 This? Or this? 1093 00:48:23,710 --> 00:48:25,001 - Yes! - You got it! 1094 00:48:25,085 --> 00:48:26,335 Teamwork! 1095 00:48:48,585 --> 00:48:50,626 Star, I'm glad you are having fun, 1096 00:48:50,710 --> 00:48:52,293 but you have to focus. 1097 00:48:52,376 --> 00:48:54,210 Please, find my Saba's and mother's wishes 1098 00:48:54,293 --> 00:48:55,918 as fast as you can! 1099 00:49:01,126 --> 00:49:02,960 How do we know our wishes are safe? 1100 00:49:03,043 --> 00:49:04,043 We never see them. 1101 00:49:04,126 --> 00:49:06,001 Why can't we see them? Why is that a rule? 1102 00:49:06,085 --> 00:49:07,543 And why can't we remember them? 1103 00:49:07,626 --> 00:49:09,043 One question at a time. 1104 00:49:09,126 --> 00:49:11,585 Since we're asking, what if we want to change our wish? 1105 00:49:11,668 --> 00:49:13,418 Good point, wishes can change. 1106 00:49:13,501 --> 00:49:15,543 Let's form a line, everyone will get a turn. 1107 00:49:15,626 --> 00:49:16,686 You know what'd comfort us? 1108 00:49:16,710 --> 00:49:18,376 - Another wish ceremony. - Yeah. 1109 00:49:18,460 --> 00:49:20,293 It would make us all feel so much better. 1110 00:49:20,376 --> 00:49:21,602 - Please, Your Majesty! - We could do it now! 1111 00:49:21,626 --> 00:49:22,918 No! Not now! Bad timing! 1112 00:49:23,001 --> 00:49:25,501 Wishes, wishes, wishes! 1113 00:49:25,585 --> 00:49:28,043 Silence! 1114 00:49:28,626 --> 00:49:30,626 Is that all you can think about? 1115 00:49:30,710 --> 00:49:32,751 A Wish Granting Ceremony? 1116 00:49:32,835 --> 00:49:34,085 Mm-hmm. 1117 00:49:34,168 --> 00:49:36,501 Fine. 1118 00:49:36,585 --> 00:49:39,335 Whoever identifies the traitor, 1119 00:49:39,418 --> 00:49:40,960 your wish will be granted! 1120 00:49:41,043 --> 00:49:42,668 What? 1121 00:49:43,501 --> 00:49:44,710 But hear this! 1122 00:49:44,793 --> 00:49:46,543 Anyone who helps the traitor, 1123 00:49:46,626 --> 00:49:48,918 anyone who lets me down, 1124 00:49:49,001 --> 00:49:51,585 your wish will never be granted! 1125 00:49:53,418 --> 00:49:54,710 Wait! Your Majesty... 1126 00:49:54,793 --> 00:49:55,918 Enough! 1127 00:49:57,293 --> 00:49:59,126 How brazenly they question me! 1128 00:49:59,210 --> 00:50:00,335 They only question you 1129 00:50:00,418 --> 00:50:02,298 because you make them feel safe enough to do so. 1130 00:50:02,376 --> 00:50:03,376 I'll be with the wishes. 1131 00:50:03,460 --> 00:50:04,960 Disturb me with nothing but good news. 1132 00:50:09,876 --> 00:50:13,876 I can't help it ♪ ♪ if mirrors love my face ♪ 1133 00:50:13,960 --> 00:50:15,710 ♪ It's genetics ♪ 1134 00:50:15,793 --> 00:50:18,376 ♪ Yeah, I got these ♪ ♪ genes from outer space ♪ 1135 00:50:18,460 --> 00:50:22,460 ♪ Peep the name, I'm magnificent ♪ ♪ I put the "I" in omnipotent ♪ 1136 00:50:22,543 --> 00:50:24,960 ♪ I'm passionate, I'm not petulant ♪ 1137 00:50:25,043 --> 00:50:27,376 ♪ Someone praise me for my benevolence ♪ 1138 00:50:27,460 --> 00:50:29,251 ♪ Just look ♪ 1139 00:50:29,335 --> 00:50:32,126 ♪ I'd give the clothes ♪ ♪ off Benito's back ♪ 1140 00:50:32,210 --> 00:50:33,543 ♪ If you really needed that ♪ 1141 00:50:33,626 --> 00:50:35,626 ♪ I'd be the first ♪ ♪ one to volunteer ♪ 1142 00:50:35,710 --> 00:50:37,085 ♪ Henry ♪ 1143 00:50:37,168 --> 00:50:41,501 ♪ If your home were to crumble ♪ ♪ Or if you were in trouble ♪ 1144 00:50:41,918 --> 00:50:44,418 ♪ I let you live here for free ♪ 1145 00:50:44,501 --> 00:50:46,710 ♪ And I don't even charge you rent ♪ 1146 00:50:46,793 --> 00:50:48,710 ♪ I clean up all your messes ♪ 1147 00:50:48,793 --> 00:50:51,085 ♪ And I'm always there ♪ ♪ when you need to vent ♪ 1148 00:50:51,168 --> 00:50:53,251 ♪ I give and give ♪ ♪ and give and give ♪ 1149 00:50:53,335 --> 00:50:55,543 ♪ You'd think ♪ ♪ they'd all be content ♪ 1150 00:50:55,626 --> 00:50:58,835 ♪ And all I really want ♪ ♪ is just a little respect ♪ 1151 00:50:58,918 --> 00:51:00,585 ♪ And this is the thanks I get ♪ 1152 00:51:00,668 --> 00:51:03,186 MALE CHORUS: ♪ Dah dah dah dah ♪ ♪ Dah dah dah dah dah dah dah ♪ 1153 00:51:03,210 --> 00:51:05,001 ♪ This is the thanks I get ♪ 1154 00:51:05,085 --> 00:51:07,668 ♪ Dah dah dah dah Dah ♪ ♪ dah dah dah dah dah dah ♪ 1155 00:51:07,751 --> 00:51:09,376 ♪ And this is the thanks I get ♪ 1156 00:51:09,460 --> 00:51:12,001 ♪ Dah dah dah dah Dah ♪ ♪ dah dah dah dah dah dah ♪ 1157 00:51:12,085 --> 00:51:13,751 ♪ And this is the thanks I get ♪ 1158 00:51:13,835 --> 00:51:16,460 ♪ Dah dah dah dah Dah ♪ ♪ dah dah dah dah dah dah ♪ 1159 00:51:17,335 --> 00:51:19,043 ♪ You're so brilliant ♪ 1160 00:51:19,126 --> 00:51:21,418 ♪ Oh, that's the ♪ ♪ least you could say ♪ 1161 00:51:21,501 --> 00:51:23,626 ♪ There's more, admit it ♪ 1162 00:51:23,710 --> 00:51:24,918 ♪ You're cute and strong ♪ 1163 00:51:25,001 --> 00:51:26,210 ♪ And bold and brave Thanks! ♪ 1164 00:51:26,293 --> 00:51:28,126 ♪ See this kingdom, I built it up ♪ 1165 00:51:28,210 --> 00:51:30,376 ♪ And you still complain? ♪ ♪ Ungrateful much? ♪ 1166 00:51:30,460 --> 00:51:32,460 ♪ Mmm, are you sure that you're not the prob? ♪ 1167 00:51:32,543 --> 00:51:35,126 ♪ I'd love to see you ♪ ♪ try and do my job ♪ 1168 00:51:35,210 --> 00:51:36,251 ♪ Oh-ho! ♪ 1169 00:51:36,335 --> 00:51:39,085 ♪ I granted 14 wishes last year ♪ 1170 00:51:39,168 --> 00:51:41,001 ♪ Come on, that's a high percent ♪ 1171 00:51:41,085 --> 00:51:43,626 ♪ And now you're ♪ ♪ questioning your king? ♪ 1172 00:51:43,710 --> 00:51:45,543 ♪ The disrespect I just underwent ♪ 1173 00:51:45,626 --> 00:51:47,793 ♪ You know, I always got your back ♪ 1174 00:51:47,876 --> 00:51:49,710 ♪ Yeah, really though, ♪ ♪ it's no sweat ♪ 1175 00:51:49,793 --> 00:51:53,335 ♪ Since the day you were born ♪ ♪ and the day that we met ♪ 1176 00:51:53,418 --> 00:51:56,293 ♪ - And this is the thanks ♪ ♪ I get - Dah dah dah dah ♪ 1177 00:51:56,376 --> 00:51:57,852 ♪ - Dah dah dah dah dah ♪ ♪ dah dah 1178 00:51:57,876 --> 00:51:59,460 ♪ This is the thanks I get ♪ 1179 00:51:59,543 --> 00:52:02,168 ♪ Dah dah dah dah Dah ♪ ♪ dah dah dah dah dah dah ♪ 1180 00:52:02,251 --> 00:52:03,918 ♪ And this is the thanks I get ♪ 1181 00:52:04,001 --> 00:52:06,543 ♪ Dah dah dah dah Dah ♪ ♪ dah dah dah dah dah dah ♪ 1182 00:52:06,626 --> 00:52:08,168 ♪ And this is the thanks I get ♪ 1183 00:52:08,251 --> 00:52:11,210 ♪ Dah dah dah dah Dah ♪ ♪ dah dah dah dah dah dah ♪ 1184 00:52:12,043 --> 00:52:15,918 ♪ I didn't wanna do this I ♪ ♪ swore I'd never do this ♪ 1185 00:52:16,001 --> 00:52:18,210 ♪ But I'm hypnotized by ♪ ♪ how these pages flip ♪ 1186 00:52:18,293 --> 00:52:20,626 ♪ 'Cause I refuse to ♪ ♪ have my power stripped ♪ 1187 00:52:20,710 --> 00:52:23,085 ♪ A potion, a spell, ♪ ♪ a summon, a curse? ♪ 1188 00:52:23,168 --> 00:52:25,168 ♪ Anything to make ♪ ♪ that light reverse ♪ 1189 00:52:25,251 --> 00:52:27,501 ♪ To this book I don't ♪ ♪ want to be tethered ♪ 1190 00:52:27,585 --> 00:52:30,210 ♪ But desperate times call ♪ ♪ for desperate measures ♪ 1191 00:52:32,126 --> 00:52:33,918 Where was I? Oh, yeah. 1192 00:52:34,001 --> 00:52:35,793 ♪ There's a traitor in this town ♪ 1193 00:52:35,876 --> 00:52:37,996 ♪ - And still I remain ♪ ♪ unbent ♪ 1194 00:52:38,251 --> 00:52:40,251 ♪ Come out now, explain yourself ♪ 1195 00:52:40,335 --> 00:52:42,626 ♪ I'm sure it's all ♪ ♪ just an accident ♪ 1196 00:52:42,710 --> 00:52:44,793 ♪ Well, whoever finds them first ♪ 1197 00:52:44,876 --> 00:52:46,335 ♪ Now, that's a wish well spent ♪ 1198 00:52:46,418 --> 00:52:50,126 ♪ Honestly, keeping you safe ♪ ♪ should be worth every cent ♪ 1199 00:52:50,210 --> 00:52:51,876 ♪ And this is the thanks I get ♪ 1200 00:52:51,960 --> 00:52:54,585 ♪ Dah dah dah dah ♪ ♪ Dah dah dah dah dah dah dah ♪ 1201 00:52:54,668 --> 00:52:56,293 ♪ This is the thanks I get ♪ 1202 00:52:56,376 --> 00:52:58,876 ♪ Dah dah dah dah Dah ♪ ♪ dah dah dah dah dah dah ♪ 1203 00:52:58,960 --> 00:53:00,543 ♪ And this is the thanks I get ♪ 1204 00:53:00,626 --> 00:53:01,894 ♪ - Dah dah dah dah ♪ 1205 00:53:01,918 --> 00:53:03,335 ♪ Dah dah dah dah dah dah dah ♪ 1206 00:53:03,418 --> 00:53:04,751 ♪ This is the thanks I get ♪ 1207 00:53:04,835 --> 00:53:06,501 ♪ Dah dah dah dah ♪ 1208 00:53:07,960 --> 00:53:09,710 ♪ This is the thanks I get ♪ 1209 00:53:16,418 --> 00:53:18,751 I have just the place for us to work. 1210 00:53:30,876 --> 00:53:32,710 I was not afraid, Sakina. 1211 00:53:32,793 --> 00:53:34,251 Because, like all goats, 1212 00:53:34,335 --> 00:53:36,210 I believe the greater the challenge 1213 00:53:36,293 --> 00:53:37,751 we are willing to face, 1214 00:53:37,835 --> 00:53:40,126 - the greater the life we live. - Uh... 1215 00:53:40,210 --> 00:53:41,293 Oh, whoa! 1216 00:53:41,376 --> 00:53:42,626 Saba, 1217 00:53:42,710 --> 00:53:44,376 I know you said you didn't want to know 1218 00:53:44,460 --> 00:53:46,001 a wish that could never be. 1219 00:53:46,085 --> 00:53:47,293 But now, 1220 00:53:48,210 --> 00:53:49,793 you can make it be. 1221 00:53:50,668 --> 00:53:52,418 It's so simple, 1222 00:53:53,168 --> 00:53:54,418 so pure. 1223 00:53:54,501 --> 00:53:56,918 Asha, I know you think you're doing a good thing, but... 1224 00:53:57,001 --> 00:53:59,960 I should never have given Magnifico my wish. 1225 00:54:00,043 --> 00:54:02,293 This... 1226 00:54:02,376 --> 00:54:05,793 This belongs to me. 1227 00:54:13,210 --> 00:54:14,501 Saba... 1228 00:54:15,001 --> 00:54:19,001 Oh, Asha, I may never actually inspire anybody, 1229 00:54:19,085 --> 00:54:21,710 but now at least I have the chance to try. 1230 00:54:24,085 --> 00:54:26,960 I'm going back for your wish next, Mama. 1231 00:54:30,751 --> 00:54:32,418 That's right, Asha. 1232 00:54:32,501 --> 00:54:34,710 You've been turned in. 1233 00:54:34,793 --> 00:54:36,043 Where is it? 1234 00:54:36,126 --> 00:54:37,126 Where is the star? 1235 00:54:37,210 --> 00:54:38,876 There's nothing here for you! 1236 00:54:38,960 --> 00:54:40,251 How did you do it, huh? 1237 00:54:40,335 --> 00:54:41,918 What sorcery did you use? 1238 00:54:42,001 --> 00:54:43,376 I know no sorcery. 1239 00:54:43,460 --> 00:54:45,293 You ripped a star from the sky 1240 00:54:45,376 --> 00:54:46,793 and used it to steal from me. 1241 00:54:46,876 --> 00:54:48,501 The wishes don't belong to you. 1242 00:54:48,585 --> 00:54:51,043 You were never going to grant my Saba's wish. 1243 00:54:51,126 --> 00:54:52,960 And he deserves to have it back. 1244 00:54:53,043 --> 00:54:55,585 - They all deserve... - I told you, 1245 00:54:55,668 --> 00:54:57,626 I decide what they deserve. 1246 00:54:57,710 --> 00:54:59,376 Please, Your Majesty. 1247 00:54:59,460 --> 00:55:01,251 She made a mistake. She won't do it again. 1248 00:55:01,668 --> 00:55:03,335 Oh, I know she won't. 1249 00:55:03,418 --> 00:55:05,168 Does this feel familiar, 1250 00:55:05,251 --> 00:55:07,001 - Sakina? - My wish. 1251 00:55:07,085 --> 00:55:11,501 Yes, your wish that you gave to me for safekeeping, 1252 00:55:12,043 --> 00:55:13,668 because we all know what happens 1253 00:55:13,751 --> 00:55:15,251 to wishes out in this... 1254 00:55:15,335 --> 00:55:17,251 this real world. 1255 00:55:17,335 --> 00:55:19,251 They get crushed. 1256 00:55:20,501 --> 00:55:22,251 - Mama! - Sakina. No! 1257 00:55:22,835 --> 00:55:25,293 Ooh, what is this? 1258 00:55:26,626 --> 00:55:28,210 What a gift. 1259 00:55:28,293 --> 00:55:31,501 All this time, I've protected the wishes not knowing 1260 00:55:31,585 --> 00:55:33,960 the power they yield. 1261 00:55:34,043 --> 00:55:36,876 I feel as if I can do... 1262 00:55:36,960 --> 00:55:38,960 anything. 1263 00:55:43,960 --> 00:55:46,335 The star. 1264 00:55:46,418 --> 00:55:47,835 I must have it. 1265 00:55:50,668 --> 00:55:52,126 Let's go! Now! 1266 00:55:52,751 --> 00:55:53,936 What is that? - Hey! 1267 00:55:55,085 --> 00:55:56,668 - Is this yarn? - Hurry, hurry. 1268 00:55:57,168 --> 00:55:59,126 From one domesticated animal to another, 1269 00:55:59,210 --> 00:56:00,210 help us! 1270 00:56:01,668 --> 00:56:02,727 Careful. 1271 00:56:02,751 --> 00:56:04,543 That's it, Sakina. Hold on! 1272 00:56:04,626 --> 00:56:06,168 Whoa... 1273 00:56:17,876 --> 00:56:19,460 We've run out of land. 1274 00:56:19,793 --> 00:56:20,793 There's a boat. 1275 00:56:21,376 --> 00:56:22,376 Hurry. 1276 00:56:26,751 --> 00:56:28,251 Go, return to your stables. 1277 00:56:28,335 --> 00:56:30,876 If anyone asks, play dumb. 1278 00:56:30,960 --> 00:56:32,769 I say we head for the islet. 1279 00:56:32,793 --> 00:56:33,793 It's closest. 1280 00:56:33,876 --> 00:56:35,835 We can hide there. 1281 00:56:38,751 --> 00:56:40,543 Oh, thank you. 1282 00:56:41,918 --> 00:56:43,251 Mama? 1283 00:56:43,335 --> 00:56:45,460 My heart knows this feeling. 1284 00:56:46,293 --> 00:56:47,793 This is grief. 1285 00:56:47,876 --> 00:56:50,335 Oh, I didn't mean for this to happen. 1286 00:56:51,168 --> 00:56:53,126 I know, baby. 1287 00:56:53,543 --> 00:56:56,585 I was foolish to think I could change anything. 1288 00:56:57,251 --> 00:56:58,960 I should never have wished. 1289 00:57:05,585 --> 00:57:07,001 It's true. 1290 00:57:07,085 --> 00:57:09,918 My wish has ruined everything for my family. 1291 00:57:10,001 --> 00:57:12,460 And now everyone in Rosas is at risk 1292 00:57:12,543 --> 00:57:13,876 because of me. 1293 00:57:15,668 --> 00:57:17,376 Oh, Asha, no. 1294 00:57:18,376 --> 00:57:19,793 Everyone is at risk 1295 00:57:20,668 --> 00:57:22,418 because of Magnifico. 1296 00:57:22,501 --> 00:57:24,543 Our dear Rosas. 1297 00:57:24,626 --> 00:57:27,085 Your father's heart would break 1298 00:57:27,168 --> 00:57:28,876 for what we now know. 1299 00:57:41,876 --> 00:57:43,960 I know what you're thinking 1300 00:57:44,043 --> 00:57:45,960 because I'm thinking it, too. 1301 00:57:50,626 --> 00:57:52,918 - I love you both very much. - What is going on? 1302 00:57:53,001 --> 00:57:54,394 - When you get to the islet... - Asha. 1303 00:57:54,418 --> 00:57:56,144 - Stay hidden from view. - What are you doing? 1304 00:57:56,168 --> 00:57:57,168 I have to stop him. 1305 00:57:57,251 --> 00:57:58,418 - No! - It's too dangerous! 1306 00:57:58,501 --> 00:58:00,001 I started this. 1307 00:58:00,085 --> 00:58:01,543 I have to finish it... 1308 00:58:01,626 --> 00:58:03,626 for everyone. 1309 00:58:04,126 --> 00:58:05,585 - Asha! - No! 1310 00:58:05,668 --> 00:58:07,710 I cannot swim! 1311 00:58:09,960 --> 00:58:11,126 Perfect. 1312 00:58:11,210 --> 00:58:12,585 - Shark! - What? 1313 00:58:12,668 --> 00:58:14,251 No, no. I... I have not seen a shark. 1314 00:58:14,335 --> 00:58:15,543 I'm just practicing. 1315 00:58:19,960 --> 00:58:21,918 To harness a star... 1316 00:58:23,001 --> 00:58:24,960 Ooh, a staff. 1317 00:58:25,043 --> 00:58:26,168 A staff of such power, 1318 00:58:26,251 --> 00:58:29,918 even the night will bow to my command. 1319 00:58:31,585 --> 00:58:32,626 Perfect. 1320 00:58:33,168 --> 00:58:35,418 One branch of mountain ash 1321 00:58:35,501 --> 00:58:38,168 bathed in Tollen's potion. 1322 00:58:38,251 --> 00:58:40,251 Molten iron for strength, 1323 00:58:40,335 --> 00:58:42,251 copper for a strike. 1324 00:58:42,335 --> 00:58:44,001 And most important, 1325 00:58:44,085 --> 00:58:45,168 the power cast 1326 00:58:45,251 --> 00:58:48,918 from the innocent hearts of three. 1327 00:58:49,001 --> 00:58:51,460 You dared to question me 1328 00:58:51,543 --> 00:58:54,168 and all that I do for you. 1329 00:58:54,251 --> 00:58:58,001 You don't deserve to be granted. 1330 00:58:58,085 --> 00:58:59,793 But, through me, 1331 00:58:59,876 --> 00:59:03,168 you may serve a greater purpose. 1332 00:59:04,710 --> 00:59:06,293 My love. 1333 00:59:06,376 --> 00:59:07,585 Such sadness. 1334 00:59:17,418 --> 00:59:18,460 Yes! 1335 00:59:19,751 --> 00:59:21,293 Yes! 1336 00:59:23,876 --> 00:59:26,251 Yes! 1337 00:59:28,918 --> 00:59:31,251 Amaya, darling, come! Come! 1338 00:59:31,335 --> 00:59:34,168 You're just in time to meet my new toy! 1339 00:59:35,543 --> 00:59:37,751 Now, that is power. 1340 00:59:37,835 --> 00:59:38,835 Am I glowing? 1341 00:59:38,918 --> 00:59:40,460 I feel as if I am. Yes? 1342 00:59:41,251 --> 00:59:42,626 How could you? 1343 00:59:42,710 --> 00:59:44,543 You know the ways of forbidden magic are... 1344 00:59:44,626 --> 00:59:46,043 Unappreciated. 1345 00:59:46,126 --> 00:59:48,085 Much like I am by my own people. 1346 00:59:48,168 --> 00:59:49,335 By that girl. 1347 00:59:49,418 --> 00:59:50,585 She did this. 1348 00:59:50,668 --> 00:59:52,710 She pulled a star from the sky 1349 00:59:52,793 --> 00:59:54,710 to destroy everything I've built. 1350 00:59:54,793 --> 00:59:55,960 Asha? 1351 00:59:56,043 --> 00:59:58,626 No, she only wanted her family's wishes back. 1352 01:00:00,168 --> 01:00:03,085 Do you side with the traitor, Amaya? 1353 01:00:03,751 --> 01:00:05,876 No. No. 1354 01:00:05,960 --> 01:00:09,793 You know I would never side with a traitor of Rosas. 1355 01:00:12,543 --> 01:00:15,293 I have believed in you from the moment we met. 1356 01:00:15,376 --> 01:00:17,751 We built this kingdom together. 1357 01:00:17,835 --> 01:00:20,210 There is nothing more important than that. 1358 01:00:22,251 --> 01:00:23,626 Wonderful. 1359 01:00:23,710 --> 01:00:25,460 Now, let's go set the stage. 1360 01:00:25,543 --> 01:00:28,251 I'm on the hunt! 1361 01:00:40,335 --> 01:00:43,043 You know, all of this is just a bump in the road. 1362 01:00:43,126 --> 01:00:46,210 A gigantically, humongous bump. 1363 01:00:47,668 --> 01:00:49,501 We have to find Dahlia and the others. 1364 01:00:49,960 --> 01:00:51,376 All I see are feet. 1365 01:00:51,460 --> 01:00:53,751 Look at these poor people! 1366 01:00:53,835 --> 01:00:57,376 Asha stole and destroyed their wishes. 1367 01:00:57,460 --> 01:00:58,668 She must pay! 1368 01:00:59,210 --> 01:01:01,376 They say her family's gone missing. 1369 01:01:01,460 --> 01:01:02,543 I bet she killed them. 1370 01:01:02,626 --> 01:01:05,293 This whole thing feels wrong. 1371 01:01:16,168 --> 01:01:18,335 Your faces! 1372 01:01:18,418 --> 01:01:20,793 It's okay. You're okay. 1373 01:01:20,876 --> 01:01:23,418 It's just a play on light. 1374 01:01:23,501 --> 01:01:25,710 You know I love you, Rosas. 1375 01:01:27,751 --> 01:01:29,085 The Queen looks scared. 1376 01:01:30,960 --> 01:01:33,251 Okay, okay, enough play. 1377 01:01:34,418 --> 01:01:35,960 I think we're thinking the same thing 1378 01:01:36,043 --> 01:01:37,126 again. 1379 01:01:37,210 --> 01:01:38,501 W-W-Wait, discreetly! 1380 01:01:42,501 --> 01:01:45,793 You are all probably wondering why you are here. 1381 01:01:45,876 --> 01:01:48,210 Yes, there's a savage teenager running around with a star, 1382 01:01:48,293 --> 01:01:49,751 destroying wishes. But... 1383 01:01:50,418 --> 01:01:52,710 guess who bravely came forward 1384 01:01:52,793 --> 01:01:54,335 and identified her. 1385 01:01:55,418 --> 01:01:57,751 Give a big cheer for 1386 01:01:57,835 --> 01:02:00,168 Simon O'Donohue! 1387 01:02:00,251 --> 01:02:02,418 Simon? 1388 01:02:03,751 --> 01:02:06,001 I know, I know! 1389 01:02:06,085 --> 01:02:08,293 Tell me, I was as surprised as you all. 1390 01:02:08,376 --> 01:02:10,335 Our sleepy little Simon here. 1391 01:02:10,418 --> 01:02:11,852 No need to be nervous, Simon. 1392 01:02:11,876 --> 01:02:13,626 Be proud! Show us your joy! 1393 01:02:14,585 --> 01:02:15,918 - Your Majesty? - Oh, my. 1394 01:02:16,001 --> 01:02:17,751 I know, a talking mouse, 1395 01:02:17,835 --> 01:02:18,835 but don't panic. 1396 01:02:18,918 --> 01:02:20,001 I'm very clean, 1397 01:02:20,085 --> 01:02:22,126 and I have an important message for you. 1398 01:02:22,210 --> 01:02:23,793 "You once said, 1399 01:02:23,876 --> 01:02:26,376 'Generosity is the true essence of Rosas.' 1400 01:02:26,460 --> 01:02:27,835 "I can see your fear, 1401 01:02:27,918 --> 01:02:30,293 "but Rosas needs your help now. 1402 01:02:30,376 --> 01:02:31,751 "Love, Asha." 1403 01:02:31,835 --> 01:02:33,710 The "love" part was my idea. 1404 01:02:33,793 --> 01:02:35,126 Okay. Bye. 1405 01:02:35,751 --> 01:02:37,501 So, my dear Simon, 1406 01:02:37,585 --> 01:02:38,751 are you ready 1407 01:02:38,835 --> 01:02:41,501 to see your wish? 1408 01:02:42,668 --> 01:02:45,001 To be the King's most valiant, 1409 01:02:45,085 --> 01:02:47,168 courageous, and loyal knight! 1410 01:02:47,251 --> 01:02:49,043 Just not a loyal friend. 1411 01:02:49,126 --> 01:02:51,835 It is my great pleasure 1412 01:02:51,918 --> 01:02:54,876 to grant you your heart's desire. 1413 01:03:11,501 --> 01:03:13,460 Long live the King! 1414 01:03:13,543 --> 01:03:15,418 Long live the King! 1415 01:03:15,501 --> 01:03:17,835 Oh, isn't that wonderful? 1416 01:03:17,918 --> 01:03:20,335 There are six more traitors, Your Majesty. 1417 01:03:20,418 --> 01:03:22,793 Dahlia, Gabo, Dario, 1418 01:03:22,876 --> 01:03:24,168 Safi, Hal 1419 01:03:24,251 --> 01:03:25,918 and Bazeema. 1420 01:03:26,001 --> 01:03:28,918 Find them, so they may pay for their betrayal. 1421 01:03:29,001 --> 01:03:31,793 Find Asha, so you may be rewarded. 1422 01:03:31,876 --> 01:03:33,168 But most importantly, 1423 01:03:33,251 --> 01:03:35,043 find me that star, 1424 01:03:35,126 --> 01:03:36,835 so I will have the power 1425 01:03:36,918 --> 01:03:39,626 to grant all of your wishes! 1426 01:03:48,710 --> 01:03:49,793 It's a dead end. 1427 01:03:49,876 --> 01:03:52,835 A dead end with un-sanded mahogany. 1428 01:03:56,126 --> 01:03:57,876 Oh! Good find, Valentino. 1429 01:03:57,960 --> 01:03:59,210 My butt found it. 1430 01:03:59,293 --> 01:04:00,418 Whoa! 1431 01:04:00,501 --> 01:04:02,751 So, this is where you go 1432 01:04:02,835 --> 01:04:04,585 when you sneak off, huh, Bazeema? 1433 01:04:05,210 --> 01:04:06,835 Thanks for keeping it all to yourself. 1434 01:04:06,918 --> 01:04:09,376 Introverts deserve sanctuary. 1435 01:04:09,460 --> 01:04:11,001 I'm happy for you. 1436 01:04:11,085 --> 01:04:12,710 We're safe here. 1437 01:04:12,793 --> 01:04:14,376 No, we're not safe anywhere. 1438 01:04:14,460 --> 01:04:16,376 We're fugitives, thanks to Asha. 1439 01:04:16,460 --> 01:04:17,626 She said she just wanted 1440 01:04:17,710 --> 01:04:19,061 her family to have their wishes back. 1441 01:04:19,085 --> 01:04:20,251 Oh, and you believed her? 1442 01:04:20,335 --> 01:04:22,168 It's the truth, Gabo. 1443 01:04:22,251 --> 01:04:24,335 - Hide! - We're all gonna die! 1444 01:04:24,418 --> 01:04:26,293 Oh! Hey, Asha. 1445 01:04:26,376 --> 01:04:27,793 Please say you didn't destroy... 1446 01:04:27,876 --> 01:04:29,556 those people's wishes? 1447 01:04:29,626 --> 01:04:30,960 Of course I didn't. 1448 01:04:31,043 --> 01:04:32,085 It was Magnifico. 1449 01:04:32,168 --> 01:04:33,543 Likely story. 1450 01:04:33,626 --> 01:04:36,460 Wait, the King was acting awfully, 1451 01:04:36,543 --> 01:04:38,168 awfully... 1452 01:04:38,251 --> 01:04:39,251 Awful. 1453 01:04:39,335 --> 01:04:41,210 Simon looked like he was in pain. 1454 01:04:41,293 --> 01:04:43,335 Yeah, right before he snitched on us. 1455 01:04:43,418 --> 01:04:45,293 We're doomed! 1456 01:04:46,293 --> 01:04:47,960 Not if we fight. 1457 01:04:57,501 --> 01:04:59,585 ♪ You've been deceived ♪ 1458 01:04:59,668 --> 01:05:03,293 ♪ Magnifico is not the ♪ ♪ man he claims to be ♪ 1459 01:05:03,876 --> 01:05:07,001 ♪ He's more vicious than I ♪ ♪ could have ever comprehended ♪ 1460 01:05:07,085 --> 01:05:08,918 ♪ When I made a wish ♪ ♪ and Star came down ♪ 1461 01:05:09,001 --> 01:05:12,168 ♪ This is not what I ♪ ♪ expected or intended ♪ 1462 01:05:12,251 --> 01:05:14,585 ♪ But now that it's ♪ ♪ happened, I don't regret it ♪ 1463 01:05:14,668 --> 01:05:17,918 ♪ 'Cause now I've seen ♪ ♪ him show his true colors ♪ 1464 01:05:18,001 --> 01:05:19,501 ♪ And shades of green ♪ 1465 01:05:19,918 --> 01:05:21,626 ♪ Saying that your ♪ ♪ wishes aren't safe ♪ 1466 01:05:21,710 --> 01:05:23,126 ♪ Because of me and ♪ 1467 01:05:23,210 --> 01:05:25,043 ♪ That's a lie, lie, lie, lie ♪ 1468 01:05:25,126 --> 01:05:29,751 ♪ And I, I know I can't ♪ ♪ do this on my own and ♪ 1469 01:05:29,835 --> 01:05:31,876 ♪ If it's not us ♪ 1470 01:05:31,960 --> 01:05:34,085 ♪ Then who and when? ♪ 1471 01:05:34,168 --> 01:05:37,626 ♪ If we don't fight, ♪ ♪ he knows he wins ♪ 1472 01:05:37,710 --> 01:05:39,751 ♪ Not allowed ♪ 1473 01:05:40,376 --> 01:05:44,043 ♪ Knowing what I know now ♪ 1474 01:05:45,835 --> 01:05:48,001 ♪ - The lengths he'll ♪ ♪ go ♪ 1475 01:05:48,085 --> 01:05:49,960 ♪ There's no amount ♪ 1476 01:05:50,043 --> 01:05:53,668 ♪ I won't sit back, ♪ ♪ watch this play out ♪ 1477 01:05:53,751 --> 01:05:56,335 ♪ That's my vow ♪ 1478 01:05:56,418 --> 01:06:00,460 ♪ Knowing what I know now ♪ 1479 01:06:02,460 --> 01:06:04,126 ♪ - Get up, yah! ♪ 1480 01:06:04,210 --> 01:06:05,710 ♪ Know I'm not the only one ♪ 1481 01:06:05,793 --> 01:06:06,833 ♪ - That's fed up - Yah! ♪ 1482 01:06:06,876 --> 01:06:07,876 ♪ Yah! ♪ 1483 01:06:07,960 --> 01:06:09,751 ♪ Wait 'till they hear our feet go ♪ 1484 01:06:09,835 --> 01:06:11,460 ♪ - Dun dun dun dun - Yah! ♪ 1485 01:06:12,085 --> 01:06:15,168 ♪ I don't think he's ♪ ♪ prepared for what's comin' ♪ 1486 01:06:15,251 --> 01:06:18,085 ♪ A revolution, ♪ ♪ hit the ground runnin' ♪ 1487 01:06:18,168 --> 01:06:21,710 ♪ If there's one thing ♪ ♪ he can't keep down ♪ 1488 01:06:21,793 --> 01:06:22,876 ♪ Uh-huh ♪ 1489 01:06:22,960 --> 01:06:25,626 ♪ It's us and the ♪ ♪ strength we've found ♪ 1490 01:06:25,710 --> 01:06:27,168 ♪ It's too loud ♪ 1491 01:06:27,251 --> 01:06:28,335 ♪ Loud ♪ 1492 01:06:28,418 --> 01:06:31,376 ♪ Knowing what we know now ♪ 1493 01:06:31,460 --> 01:06:33,960 ♪ Knowing what we know now ♪ 1494 01:06:34,043 --> 01:06:37,710 ♪ And who, who knows ♪ ♪ if we'll succeed ♪ 1495 01:06:37,793 --> 01:06:41,376 ♪ But we won't stop ♪ ♪ and we won't retreat ♪ 1496 01:06:41,460 --> 01:06:44,168 ♪ - Or turn 'round -♪'Round ♪ 1497 01:06:44,251 --> 01:06:47,210 ♪ Knowing what we know now ♪ 1498 01:06:47,293 --> 01:06:50,043 ♪ Knowing what we know now ♪ 1499 01:06:54,376 --> 01:06:56,751 ♪ Hoo! Hoo! ♪ 1500 01:06:57,918 --> 01:06:58,918 ♪ Hoo! ♪ 1501 01:07:00,001 --> 01:07:01,585 ♪ Hoo! Hoo! ♪ 1502 01:07:01,668 --> 01:07:03,501 ♪ Hoo! Hah! ♪ 1503 01:07:03,585 --> 01:07:05,043 ♪ Hoo! Hah! ♪ 1504 01:07:05,126 --> 01:07:06,960 ♪ Hoo! Hah! ♪ 1505 01:07:09,251 --> 01:07:11,085 ♪ Can he tell what we're becomin'? ♪ 1506 01:07:11,168 --> 01:07:12,835 ♪ Hear it in the ♪ ♪ way we're drummin' ♪ 1507 01:07:12,918 --> 01:07:14,477 ♪ I was sweet but now ♪ ♪ I'm something else ♪ 1508 01:07:14,501 --> 01:07:16,460 ALL: ♪ Yah! Yah! Yah! Yah! ♪ 1509 01:07:16,543 --> 01:07:18,335 ♪ Ain't it nice of us to drop in ♪ 1510 01:07:18,418 --> 01:07:20,227 ♪ To take what's ours, ♪ ♪ to take it back in ♪ 1511 01:07:20,251 --> 01:07:22,144 ♪ - Thinks we're nothin' - ♪ ♪ But we're something else ♪ 1512 01:07:22,168 --> 01:07:23,808 ♪ Yah! ♪ 1513 01:07:29,751 --> 01:07:32,501 ♪ I've seen too many bad things ♪ 1514 01:07:32,585 --> 01:07:34,126 ♪ That I can't keep count ♪ 1515 01:07:34,210 --> 01:07:38,293 ♪ - He loves - One thing ♪ ♪ more than himself ♪ 1516 01:07:38,376 --> 01:07:40,835 ♪ - His crown - Crown ♪ 1517 01:07:40,918 --> 01:07:43,793 ♪ Knowing what I know now ♪ 1518 01:07:43,876 --> 01:07:46,501 ♪ Knowing what I know now ♪ 1519 01:07:46,585 --> 01:07:50,293 ♪ The good in him, ♪ ♪ I've watched it melt ♪ 1520 01:07:50,376 --> 01:07:54,043 ♪ I was fooled by the love I felt ♪ 1521 01:07:54,126 --> 01:07:56,835 ♪ - So profound - Ahhh ♪ 1522 01:07:56,918 --> 01:07:59,668 ♪ - Knowing what I know - I know ♪ 1523 01:07:59,751 --> 01:08:02,918 ♪ - I know - We know now ♪ 1524 01:08:03,001 --> 01:08:05,501 ♪ Knowing what we know now ♪ 1525 01:08:11,585 --> 01:08:13,418 Oh! Hi. 1526 01:08:13,501 --> 01:08:16,793 Your Majesty, this is Star. 1527 01:08:16,875 --> 01:08:19,168 You are extraordinary. 1528 01:08:19,875 --> 01:08:21,168 You need to know, 1529 01:08:21,250 --> 01:08:24,460 Magnifico has embraced a most corrupt magic. 1530 01:08:24,543 --> 01:08:26,625 He is intent on capturing Star. 1531 01:08:27,418 --> 01:08:29,918 He wants to take all of your energy for himself. 1532 01:08:30,000 --> 01:08:32,125 Then Star needs to leave, like, right now. 1533 01:08:32,210 --> 01:08:34,375 No, no. If anyone's leaving, 1534 01:08:34,460 --> 01:08:35,460 it's gonna be you. 1535 01:08:35,543 --> 01:08:38,168 Star won't go until those wishes are free. 1536 01:08:38,250 --> 01:08:39,835 Does that mean you have a plan? 1537 01:08:39,918 --> 01:08:42,960 Of course we have a plan. 1538 01:08:43,543 --> 01:08:47,085 Oh! Fantasyland in the sky, huh? 1539 01:08:47,710 --> 01:08:51,085 How about Neverland? 1540 01:08:51,168 --> 01:08:54,000 The perfect nanny for your horrible children? 1541 01:08:54,085 --> 01:08:55,293 Poppin' this one! 1542 01:08:57,585 --> 01:09:00,543 Oh! True love, how sweet. 1543 01:09:01,793 --> 01:09:03,460 So much for true love. 1544 01:09:04,835 --> 01:09:06,585 Mi Rey! 1545 01:09:06,668 --> 01:09:09,085 Asha and Star have been spotted in the forest. 1546 01:09:09,168 --> 01:09:10,793 Is that so? 1547 01:09:10,875 --> 01:09:12,000 How fortunate. 1548 01:09:12,085 --> 01:09:14,460 Shall we gather the citizens, 1549 01:09:14,543 --> 01:09:15,875 so they can see you capture her? 1550 01:09:15,960 --> 01:09:19,793 Oh, we've been gathering them a lot lately, don't you think? 1551 01:09:19,875 --> 01:09:22,085 - I, um... - Oh, I'm kidding! 1552 01:09:22,168 --> 01:09:23,811 Sound the trumpets, Amaya. 1553 01:09:23,835 --> 01:09:26,125 I'll bring back the girl and the star! 1554 01:09:34,043 --> 01:09:35,875 Okay. We must work quickly. 1555 01:09:35,960 --> 01:09:37,043 And quietly! 1556 01:09:39,168 --> 01:09:41,375 I'll lead Magnifico as far away as possible. 1557 01:09:41,460 --> 01:09:42,851 And as soon as he leaves the castle, 1558 01:09:42,875 --> 01:09:44,543 you go help the others free the wishes. 1559 01:09:45,710 --> 01:09:46,918 I know, okay? 1560 01:09:47,000 --> 01:09:48,460 I'm worried, too. 1561 01:09:48,543 --> 01:09:50,585 Wait. What are you doing? 1562 01:09:51,750 --> 01:09:53,210 Oh, a stick. 1563 01:09:55,918 --> 01:09:57,585 Okay. 1564 01:09:57,668 --> 01:09:58,793 What do I do with this? 1565 01:10:00,251 --> 01:10:01,251 Oh! 1566 01:10:01,335 --> 01:10:03,251 Ha! It's magic. 1567 01:10:03,335 --> 01:10:05,543 Thank you. 1568 01:10:05,626 --> 01:10:07,585 You have to go. Go now. 1569 01:10:08,918 --> 01:10:10,626 Okay. I can do this. 1570 01:10:11,793 --> 01:10:13,085 What? 1571 01:10:13,168 --> 01:10:14,960 Come on, come on, come on, pl... 1572 01:10:18,293 --> 01:10:20,001 Okay. 1573 01:10:20,085 --> 01:10:21,585 Good luck, Asha! 1574 01:10:26,710 --> 01:10:28,293 Challenge accepted. 1575 01:10:36,126 --> 01:10:37,376 Wow. HAL: Hi. 1576 01:10:37,460 --> 01:10:38,751 Whoa! 1577 01:10:39,418 --> 01:10:42,043 Through the heart we understand the world. 1578 01:10:43,251 --> 01:10:45,085 - Oh, look, hot drinks. - Nah-uh-uh. 1579 01:10:45,168 --> 01:10:46,793 Star! You're here! 1580 01:10:46,876 --> 01:10:47,960 Oh, thank goodness! 1581 01:10:48,043 --> 01:10:49,376 This is it, everyone. 1582 01:10:49,460 --> 01:10:50,585 First we open the roof, 1583 01:10:50,668 --> 01:10:52,751 and then Star returns the wishes. 1584 01:10:52,835 --> 01:10:55,918 The Queen said we need to look for giant pulleys. 1585 01:10:56,001 --> 01:10:58,376 Maybe these pulleys? 1586 01:10:58,793 --> 01:10:59,876 Start climbing! 1587 01:10:59,960 --> 01:11:01,668 As my mother always said, 1588 01:11:01,751 --> 01:11:03,460 "If someone falls, 1589 01:11:03,543 --> 01:11:05,126 "leave them!" 1590 01:11:05,210 --> 01:11:06,918 No, buddy, we're not doing that. 1591 01:11:07,001 --> 01:11:09,085 You can come back 'cause I... I hate heights. 1592 01:11:11,751 --> 01:11:13,085 Oh, nice! 1593 01:11:13,168 --> 01:11:15,126 And away we go! 1594 01:11:15,210 --> 01:11:17,293 Wow. GABO: Oh, this is high. 1595 01:11:39,793 --> 01:11:41,126 Here. Obsidian oil 1596 01:11:41,210 --> 01:11:42,668 for protection from the pages. 1597 01:11:43,085 --> 01:11:46,751 This reads like a recipe book for the foul and the savage. 1598 01:11:46,835 --> 01:11:49,126 Look for anything on how to break his staff, 1599 01:11:49,210 --> 01:11:51,835 bind his magic, or at the very least, 1600 01:11:52,668 --> 01:11:54,085 break the hold it has on him. 1601 01:12:06,585 --> 01:12:07,918 I don't get you at all! 1602 01:12:11,960 --> 01:12:13,043 It won't move! 1603 01:12:13,126 --> 01:12:14,251 I'm trying my hardest. 1604 01:12:14,335 --> 01:12:15,585 Hey, Dario, buddy! 1605 01:12:15,668 --> 01:12:17,543 It's called a pulley for a reason! 1606 01:12:17,626 --> 01:12:19,210 This is no time for riddles! 1607 01:12:19,626 --> 01:12:22,043 Come on. It's as obvious as my baby beard. 1608 01:12:22,126 --> 01:12:23,210 You must pull together. 1609 01:12:23,293 --> 01:12:24,376 On my count. 1610 01:12:24,460 --> 01:12:26,376 One. Two. 1611 01:12:26,460 --> 01:12:28,168 Nine zillyboo. 1612 01:12:28,251 --> 01:12:29,543 Twenty alphabet. 1613 01:12:29,626 --> 01:12:30,751 Wait, what? 1614 01:12:30,835 --> 01:12:32,126 I... I can't count. 1615 01:12:32,210 --> 01:12:33,251 Now! 1616 01:12:34,751 --> 01:12:37,460 That's it. Give it all you've got! 1617 01:12:43,585 --> 01:12:45,543 No! 1618 01:12:45,960 --> 01:12:48,126 Oh, he's become practically untouchable. 1619 01:12:48,210 --> 01:12:49,460 No metal can break his staff. 1620 01:12:49,543 --> 01:12:51,168 No spell can bind his magic. 1621 01:12:51,251 --> 01:12:53,460 And no one can bring him back from this. 1622 01:12:54,043 --> 01:12:56,835 "Embrace forbidden magic just once, 1623 01:12:56,918 --> 01:12:59,543 "and you commit to it for eternity." 1624 01:13:02,793 --> 01:13:03,793 Whoa! 1625 01:13:03,876 --> 01:13:05,585 I can't turn, I can't turn, I can't turn! 1626 01:13:05,668 --> 01:13:08,085 Whoa, I can't stop staring. 1627 01:13:08,168 --> 01:13:09,668 Work for me, stick. 1628 01:13:09,751 --> 01:13:11,001 Oh! 1629 01:13:11,376 --> 01:13:12,418 Oh, dear. 1630 01:13:18,793 --> 01:13:20,710 - We need more weight! - Hmm. 1631 01:13:21,126 --> 01:13:24,460 Well, it's not falling if you jump. 1632 01:13:24,543 --> 01:13:27,293 All right, fine! 1633 01:13:27,376 --> 01:13:29,251 For Rosas! 1634 01:13:29,335 --> 01:13:30,418 Jump, everyone! 1635 01:13:32,460 --> 01:13:34,376 I'm gonna die! 1636 01:13:35,085 --> 01:13:37,793 I'm gonna live! 1637 01:13:45,085 --> 01:13:46,644 Are those our wishes? - They must be. 1638 01:13:46,668 --> 01:13:48,293 Oh, the wishes are free. 1639 01:13:49,668 --> 01:13:51,626 The wishes. She's freeing them. 1640 01:13:51,710 --> 01:13:52,918 Our girl. 1641 01:13:53,001 --> 01:13:54,001 Come on. 1642 01:13:54,085 --> 01:13:56,335 Saba, you're 100 years old. 1643 01:13:56,418 --> 01:13:59,668 But my will is strong. Yeah-ha! 1644 01:13:59,751 --> 01:14:01,751 They did it! 1645 01:14:05,376 --> 01:14:07,501 No! 1646 01:14:09,501 --> 01:14:11,793 It doesn't matter. You're too late. 1647 01:14:12,876 --> 01:14:14,043 Asha, 1648 01:14:14,126 --> 01:14:17,126 Magnifico's never too late. 1649 01:14:17,751 --> 01:14:19,126 Simon? 1650 01:14:21,126 --> 01:14:22,293 Star! 1651 01:14:25,710 --> 01:14:27,251 You really think you can take me? 1652 01:14:30,835 --> 01:14:32,168 Thanks, John! 1653 01:14:32,251 --> 01:14:33,460 Any time, Asha! 1654 01:14:35,626 --> 01:14:37,668 Please don't hurt me. 1655 01:14:37,751 --> 01:14:40,460 It's not me you should be afraid of. 1656 01:14:45,043 --> 01:14:46,168 Boom! 1657 01:15:01,418 --> 01:15:03,918 Star! Hyah! 1658 01:15:09,585 --> 01:15:11,335 Surprise. 1659 01:15:27,043 --> 01:15:29,126 Good evening, Rosas! 1660 01:15:31,876 --> 01:15:35,918 Wow, the stars are out tonight. 1661 01:15:36,001 --> 01:15:37,835 Oh, except for you. 1662 01:15:37,918 --> 01:15:40,501 You're trapped now, aren't you? 1663 01:15:40,585 --> 01:15:43,168 But you see, what can I say? 1664 01:15:43,751 --> 01:15:46,585 I really, really don't like being betrayed. 1665 01:15:48,210 --> 01:15:49,330 It is you 1666 01:15:49,376 --> 01:15:50,876 who betrays your people! 1667 01:15:50,960 --> 01:15:52,585 Nope, nope, nope, nope, nope, nope. 1668 01:15:52,668 --> 01:15:53,960 I've had enough of you. 1669 01:15:55,501 --> 01:15:56,501 Your Majesty! 1670 01:15:56,585 --> 01:15:58,960 Your little trick didn't work, Amaya. 1671 01:15:59,043 --> 01:16:01,501 I still got what I wanted. 1672 01:16:02,918 --> 01:16:04,043 What's this? 1673 01:16:04,126 --> 01:16:06,626 The wishes aren't yours to free. 1674 01:16:06,710 --> 01:16:08,376 They are mine! 1675 01:16:10,085 --> 01:16:13,001 Now, bow down to your king! 1676 01:16:15,626 --> 01:16:17,751 Star, get away from there! 1677 01:16:20,418 --> 01:16:22,251 No! 1678 01:16:22,335 --> 01:16:23,335 Asha! 1679 01:16:26,085 --> 01:16:27,626 Well, hello, Asha. 1680 01:16:27,710 --> 01:16:29,293 So glad you could join us. 1681 01:16:29,376 --> 01:16:30,501 How's the whole 1682 01:16:30,585 --> 01:16:32,543 "taking your wish into your own hands" 1683 01:16:32,626 --> 01:16:33,751 working out for you? 1684 01:16:34,418 --> 01:16:36,418 Oh, wait. 1685 01:16:37,126 --> 01:16:38,918 I don't actually care. 1686 01:16:39,001 --> 01:16:41,001 Hello, there. 1687 01:16:41,085 --> 01:16:42,710 - Let's do this! - Star! 1688 01:16:49,376 --> 01:16:50,460 No! 1689 01:16:54,126 --> 01:16:55,793 Yes. 1690 01:16:59,876 --> 01:17:01,960 Mirrors, mirrors on the wall, 1691 01:17:02,043 --> 01:17:03,960 who is the handsomest? 1692 01:17:04,585 --> 01:17:05,585 Me! 1693 01:17:06,001 --> 01:17:07,001 No! 1694 01:17:07,460 --> 01:17:09,126 I win. 1695 01:17:09,210 --> 01:17:12,126 Wishes really do come true. 1696 01:17:12,210 --> 01:17:14,376 You don't deserve Star! 1697 01:17:14,460 --> 01:17:16,585 I told you, I decide! 1698 01:17:23,543 --> 01:17:26,085 Oh! No, you don't! 1699 01:17:26,168 --> 01:17:30,293 There will be no wishing on stars ever again! 1700 01:17:35,418 --> 01:17:37,835 In fact, there will be no more hope, 1701 01:17:37,918 --> 01:17:39,210 no more dreams, 1702 01:17:39,293 --> 01:17:41,043 and no escape. 1703 01:17:44,085 --> 01:17:45,543 Run! 1704 01:17:51,460 --> 01:17:53,543 No chance to rise up. 1705 01:17:53,626 --> 01:17:56,043 No one to tell any tales. 1706 01:17:56,126 --> 01:17:59,585 No one to challenge me ever again! 1707 01:18:01,835 --> 01:18:04,168 You... are... 1708 01:18:04,251 --> 01:18:05,251 nothing! 1709 01:18:22,335 --> 01:18:24,543 We... are... 1710 01:18:25,460 --> 01:18:26,543 stars. 1711 01:18:29,751 --> 01:18:35,543 ♪ So, I look out ♪ ♪ at the stars just like me ♪ 1712 01:18:41,168 --> 01:18:46,876 ♪ And I'm begging you ♪ ♪ to see this as a sign ♪ 1713 01:18:52,876 --> 01:18:55,168 You really need to learn to give up. 1714 01:18:58,585 --> 01:19:00,835 ♪ 'Cause I know that if you choose ♪ 1715 01:19:00,918 --> 01:19:03,085 ♪ To stand beside me ♪ 1716 01:19:08,335 --> 01:19:09,394 ♪ We'll be ♪ ♪ greater ♪ 1717 01:19:09,418 --> 01:19:12,751 ♪ Than all his magic combined ♪ 1718 01:19:13,626 --> 01:19:17,543 ♪ So, I make this wish ♪ 1719 01:19:20,876 --> 01:19:21,876 Silence! 1720 01:19:24,543 --> 01:19:27,668 ♪ So, I make this wish ♪ 1721 01:19:27,751 --> 01:19:32,376 ♪ - So, I make this wish ♪ ♪ - So, I make this wish ♪ 1722 01:19:34,251 --> 01:19:38,376 ♪ To have something ♪ ♪ more for us than this ♪ 1723 01:19:46,960 --> 01:19:48,769 We've had generations 1724 01:19:48,793 --> 01:19:49,876 ♪ Of expectations ♪ 1725 01:19:49,960 --> 01:19:52,710 ♪ Wondering why and wondering when ♪ 1726 01:19:52,793 --> 01:19:54,668 ♪ We're past dipping our toes in ♪ 1727 01:19:54,751 --> 01:19:58,001 ♪ We know it's do or ♪ ♪ die, it's sink or swim ♪ 1728 01:19:58,543 --> 01:20:01,126 ♪ We were all confusing your ♪ ♪ promises for protection ♪ 1729 01:20:01,210 --> 01:20:04,043 ♪ But we know what we've got to do ♪ 1730 01:20:04,126 --> 01:20:06,751 ♪ Hope unchanging with ♪ ♪ our wish held high ♪ 1731 01:20:06,835 --> 01:20:08,394 ♪ The way you've ♪ ♪ always ♪ 1732 01:20:08,418 --> 01:20:10,668 ♪ Taught us to ♪ 1733 01:20:10,751 --> 01:20:13,376 No! No! No! 1734 01:20:13,460 --> 01:20:15,168 Stop! 1735 01:20:22,168 --> 01:20:24,543 ♪ So, I look out at the ♪ ♪ stars ♪ 1736 01:20:24,626 --> 01:20:26,585 ♪ Just like me ♪ 1737 01:20:26,668 --> 01:20:28,376 ♪ And throw caution ♪ 1738 01:20:28,460 --> 01:20:30,543 ♪ To every warning ♪ ♪ sign ♪ 1739 01:20:30,626 --> 01:20:35,043 ♪ What we do in this ♪ ♪ moment is defining ♪ 1740 01:20:35,126 --> 01:20:39,001 ♪ And we can take ♪ ♪ it on if we align ♪ 1741 01:20:39,085 --> 01:20:43,085 ♪ So, I make this wish ♪ 1742 01:20:43,418 --> 01:20:44,418 No! 1743 01:20:44,501 --> 01:20:46,751 ♪ To have something ♪ ♪ more for us than this ♪ 1744 01:20:46,835 --> 01:20:48,460 Those are my wishes! 1745 01:20:48,543 --> 01:20:52,751 ♪ So, I make this wish ♪ 1746 01:20:52,835 --> 01:20:55,043 ♪ To have something more ♪ 1747 01:20:55,126 --> 01:20:57,668 ♪ For us than ♪ ♪ this ♪ 1748 01:21:15,085 --> 01:21:17,168 - We did it! - They're free! 1749 01:21:40,960 --> 01:21:43,293 - My wish. - It's beautiful. 1750 01:21:43,376 --> 01:21:44,960 I'm going to make it happen. 1751 01:21:45,043 --> 01:21:46,835 Oh, I can't wait to get started. 1752 01:21:46,918 --> 01:21:48,793 This feeling. 1753 01:21:48,876 --> 01:21:50,085 Come home. 1754 01:21:52,585 --> 01:21:53,918 There you are. 1755 01:21:56,293 --> 01:21:58,543 Oh, my beautiful wish. 1756 01:22:01,460 --> 01:22:03,835 Mama, you got your wish back. 1757 01:22:03,918 --> 01:22:06,626 - My baby! - Asha! 1758 01:22:06,710 --> 01:22:08,918 I'm so happy for you. 1759 01:22:14,835 --> 01:22:16,251 Oh, this guy. 1760 01:22:17,126 --> 01:22:19,043 What do you have to say for yourself? 1761 01:22:20,543 --> 01:22:21,626 Asha... 1762 01:22:22,626 --> 01:22:23,918 I'm sorry. 1763 01:22:24,918 --> 01:22:26,793 I'm so sorry. 1764 01:22:28,751 --> 01:22:30,543 I don't expect you to forgive me. 1765 01:22:31,460 --> 01:22:34,126 I was just so scared I'd have to live without... 1766 01:22:35,293 --> 01:22:36,460 well... 1767 01:22:37,168 --> 01:22:39,668 all of me. 1768 01:22:39,751 --> 01:22:42,251 And I wanted so badly to believe in him. 1769 01:22:42,918 --> 01:22:44,251 So did I. 1770 01:22:45,085 --> 01:22:46,585 We all did. 1771 01:22:48,501 --> 01:22:50,710 Never trust a handsome face. 1772 01:22:50,793 --> 01:22:53,210 That's why I hang out with you guys. 1773 01:22:53,293 --> 01:22:55,251 Aw, you get over here. 1774 01:22:56,418 --> 01:22:57,710 Hello? 1775 01:22:59,085 --> 01:23:00,543 Hello? 1776 01:23:00,626 --> 01:23:02,376 This is your King. 1777 01:23:03,335 --> 01:23:05,418 Oh, Amaya, thank goodness! 1778 01:23:05,501 --> 01:23:06,861 Do you see what they've done to me? 1779 01:23:07,126 --> 01:23:09,085 Hmm. Well, you do love mirrors. 1780 01:23:09,168 --> 01:23:11,543 That is not funny. Get me out of here at once. 1781 01:23:11,876 --> 01:23:12,876 No. 1782 01:23:13,376 --> 01:23:14,876 What? 1783 01:23:14,960 --> 01:23:18,293 After everything I've done for you, for Rosas, 1784 01:23:18,376 --> 01:23:20,501 this is the thanks I get? 1785 01:23:21,001 --> 01:23:23,626 This is the thanks you deserve. 1786 01:23:24,418 --> 01:23:25,960 Hang it on the wall... 1787 01:23:26,043 --> 01:23:27,126 in the dungeon. 1788 01:23:27,210 --> 01:23:29,793 Please, no! The dungeon smells really bad! 1789 01:23:31,460 --> 01:23:33,335 Long live the Queen! 1790 01:23:33,418 --> 01:23:37,001 Long live the Queen! Long live the Queen! 1791 01:23:37,085 --> 01:23:40,293 Long live the Queen! Long live the Queen! 1792 01:23:41,835 --> 01:23:43,168 We never needed Magnifico. 1793 01:23:43,251 --> 01:23:45,793 - Magnifico, Schmagnifico. - Excuse us. 1794 01:23:45,876 --> 01:23:48,085 This way, this way. She's just over here. 1795 01:23:48,710 --> 01:23:50,793 Queen Amaya, I found her! 1796 01:23:50,876 --> 01:23:52,144 Your Majesty. 1797 01:23:52,168 --> 01:23:54,085 I hear you long to fly. 1798 01:23:54,751 --> 01:23:57,418 Well, Peter here wants to build a flying machine. 1799 01:23:57,501 --> 01:23:59,085 - Hi! - You two should work together. 1800 01:23:59,168 --> 01:24:01,019 Let me know how I can help. 1801 01:24:01,043 --> 01:24:02,460 Hmm. 1802 01:24:05,085 --> 01:24:07,085 I'm just getting started. 1803 01:24:11,210 --> 01:24:14,918 This is more than I could have ever dreamed possible. 1804 01:24:15,001 --> 01:24:17,335 I dream of a utopian metropolis 1805 01:24:17,418 --> 01:24:19,293 where all mammals are equal, 1806 01:24:19,376 --> 01:24:20,710 - and wear clothes! - Oh! 1807 01:24:22,793 --> 01:24:24,085 Wait. Where'd you go? 1808 01:24:24,918 --> 01:24:26,585 Ooh. I know. 1809 01:24:26,668 --> 01:24:28,835 I'm sorry I broke it. 1810 01:24:38,293 --> 01:24:39,418 W-W-W-W-Wait, 1811 01:24:39,501 --> 01:24:41,210 is that a magic wand? 1812 01:24:41,293 --> 01:24:43,876 Okay, thank you, but no thank you. 1813 01:24:43,960 --> 01:24:46,251 I am no good with magic. 1814 01:24:46,335 --> 01:24:48,460 I mean, I put a dress on a tree. 1815 01:24:48,543 --> 01:24:50,293 - I will take it for her. - Uh-uh. 1816 01:24:50,376 --> 01:24:51,376 It's for Asha. 1817 01:24:51,460 --> 01:24:52,620 Ugh! 1818 01:24:52,668 --> 01:24:54,376 But what am I supposed to do with it? 1819 01:24:54,460 --> 01:24:57,251 Be our fairy godmother. I mean, what else? 1820 01:24:57,335 --> 01:25:00,751 No, I couldn't be that. 1821 01:25:06,626 --> 01:25:08,085 I could? 1822 01:25:17,960 --> 01:25:19,085 Thank you. 1823 01:25:20,835 --> 01:25:22,001 Okay. 1824 01:25:23,376 --> 01:25:24,501 Sorry! 1825 01:25:24,585 --> 01:25:25,668 Clara! 1826 01:25:25,751 --> 01:25:27,168 And you wonder 1827 01:25:27,251 --> 01:25:28,710 why I'm grumpy! 1828 01:25:28,793 --> 01:25:30,269 I'm sure she'll work on it 1829 01:25:30,293 --> 01:25:31,418 with Star, right? 1830 01:25:35,960 --> 01:25:37,335 Oh, no. 1831 01:25:37,418 --> 01:25:38,751 I know you too well now. 1832 01:25:39,293 --> 01:25:41,210 You're going soon, aren't you? 1833 01:25:42,001 --> 01:25:43,876 So you can be there for others to wish upon. 1834 01:25:46,668 --> 01:25:49,835 I will miss you. 1835 01:25:49,918 --> 01:25:52,918 Oh, my voice is really high when I cry. 1836 01:25:53,001 --> 01:25:55,126 Aw, Valentino. 1837 01:25:55,626 --> 01:25:57,293 Well, soon doesn't mean tonight. 1838 01:25:57,376 --> 01:25:59,876 Oh, thank goodness! 1839 01:25:59,960 --> 01:26:02,210 That was just too much for me. 1840 01:26:02,293 --> 01:26:04,543 I am only three weeks old, after all. 1841 01:26:04,626 --> 01:26:08,168 Oh, Star, how can we ever thank you? 1842 01:26:10,585 --> 01:26:11,835 That's easy. 1843 01:26:12,376 --> 01:26:14,251 Just keep wishing. 1844 01:26:52,751 --> 01:26:56,751 ♪ Take it from someone like me ♪ 1845 01:26:57,418 --> 01:27:01,710 ♪ When your hopes are in despair ♪ 1846 01:27:01,793 --> 01:27:06,126 ♪ If your desires have strings ♪ 1847 01:27:06,210 --> 01:27:10,001 ♪ Free them, give them some air ♪ 1848 01:27:10,085 --> 01:27:15,085 ♪ 'Cause any wish ♪ ♪ that's got your heart ♪ 1849 01:27:15,168 --> 01:27:19,460 ♪ On the edge of breaking ♪ 1850 01:27:20,335 --> 01:27:26,085 ♪ Is a wish worth making ♪ 1851 01:27:28,001 --> 01:27:32,001 ♪ Yeah, everybody dreams ♪ 1852 01:27:32,085 --> 01:27:36,918 ♪ To be something ♪ ♪ someday somewhere ♪ 1853 01:27:37,001 --> 01:27:40,960 ♪ Even kings and queens ♪ 1854 01:27:41,043 --> 01:27:44,918 ♪ Daydream to be free ♪ ♪ from their royal chairs ♪ 1855 01:27:45,001 --> 01:27:49,543 ♪ Well, any dream ♪ ♪ that's got your heart ♪ 1856 01:27:49,626 --> 01:27:54,043 ♪ Even when you're not sleeping ♪ 1857 01:27:55,126 --> 01:28:01,043 ♪ Is a dream worth dreaming ♪ 1858 01:28:02,876 --> 01:28:07,376 ♪ Yeah, we all start as wildlings ♪ 1859 01:28:07,460 --> 01:28:11,418 ♪ Playin' in the sun ♪ 1860 01:28:11,501 --> 01:28:15,835 ♪ Then we grow up with wild dreams ♪ 1861 01:28:15,918 --> 01:28:21,918 ♪ Just waitin' for our day to come ♪ 1862 01:28:24,543 --> 01:28:29,001 ♪ So if hope schemes against time ♪ 1863 01:28:29,085 --> 01:28:33,376 ♪ Tell them, "Be nice, play fair" ♪ 1864 01:28:33,460 --> 01:28:37,501 ♪ Yeah, they may ♪ ♪ kick and cry, yeah ♪ 1865 01:28:37,585 --> 01:28:41,585 ♪ But just show them ♪ ♪ they're better when paired ♪ 1866 01:28:41,668 --> 01:28:46,418 ♪ 'Cause if they both ♪ ♪ can hold your heart ♪ 1867 01:28:46,501 --> 01:28:50,626 ♪ There's no way you're not sowing ♪ 1868 01:28:50,710 --> 01:28:56,710 {\an8} ♪ A dream that will ♪ ♪ never stop growing ♪ 1869 01:28:59,210 --> 01:29:04,001 ♪ Yeah, any wish ♪ ♪ that's got your heart ♪ 1870 01:29:04,085 --> 01:29:08,585 ♪ On the edge of breaking ♪ 1871 01:29:09,460 --> 01:29:15,460 ♪ Is a wish worth making ♪ 1872 01:33:52,585 --> 01:33:53,626 Oh-ho! 124729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.