All language subtitles for The.Rockford.Files.S01E14.Profit.and.Loss.Part.2.1080p.SKST.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,625 --> 00:00:05,044 When I get through listing the charges against you, 2 00:00:05,044 --> 00:00:07,213 your rap sheet's going to look like a grocery list. 3 00:00:07,213 --> 00:00:09,424 Assault, kidnapping, forgery, and murder. 4 00:00:09,424 --> 00:00:11,175 For some totally obscure reason, 5 00:00:11,175 --> 00:00:14,303 you have taken to believing that a fine, upstanding company is 6 00:00:14,303 --> 00:00:15,221 corrupt. 7 00:00:15,221 --> 00:00:17,181 This is a fatal mistake. 8 00:00:17,181 --> 00:00:18,474 [police sirens] 9 00:00:21,561 --> 00:00:24,939 I think you ought to clear out of your place, Mr. Rockford. 10 00:00:24,939 --> 00:00:27,275 Maybe get a hotel room under another name. 11 00:00:27,275 --> 00:00:29,235 Oh, there he goes. 12 00:00:29,235 --> 00:00:30,611 [tires squeal] 13 00:00:34,115 --> 00:00:35,491 [telephone rings] 14 00:00:37,118 --> 00:00:39,078 ROCKFORD (ANSWERING MACHINE): This is Jim Rockford. 15 00:00:39,078 --> 00:00:40,580 At the tone, leave your name and message. 16 00:00:40,580 --> 00:00:41,789 I'll get back to you. 17 00:00:41,789 --> 00:00:43,541 [beep] 18 00:00:43,541 --> 00:00:45,209 MRS. BOSELY (TELEPHONE): This is Mrs. Bosely at the library. 19 00:00:45,209 --> 00:00:47,920 We billed you for your overdue book, "Karate Made Easy." 20 00:00:47,920 --> 00:00:50,840 We abuse our library, we don't get our cards renewed. 21 00:00:50,840 --> 00:00:52,300 [theme music] 22 00:01:45,685 --> 00:01:47,561 The following scenes are from Part One 23 00:01:47,561 --> 00:01:49,855 of "Profit and Loss," a two-part episode 24 00:01:49,855 --> 00:01:51,190 of "The Rockford Files." 25 00:01:51,190 --> 00:01:53,192 ROCKFORD: You said it was dangerous. 26 00:01:53,192 --> 00:01:54,860 How dangerous? 27 00:01:54,860 --> 00:01:56,570 It's so bizarre, I don't think anybody will believe me. 28 00:01:56,570 --> 00:01:59,573 And that's, well, that's part of the problem, you see. 29 00:01:59,573 --> 00:02:00,866 [knocking] 30 00:02:00,866 --> 00:02:03,744 Oh, that's, uh, that's my dad. 31 00:02:03,744 --> 00:02:07,081 He said he'd come over and help me fix this thing. 32 00:02:07,081 --> 00:02:10,543 He's the one that jammed it up. 33 00:02:10,543 --> 00:02:12,003 [music playing] 34 00:02:19,844 --> 00:02:21,470 Becker. ROCKFORD: Yeah, Dennis? 35 00:02:21,470 --> 00:02:23,055 This is Jim. 36 00:02:23,055 --> 00:02:25,433 I want to, uh, file an assault and battery complaint, 37 00:02:25,433 --> 00:02:27,727 and I'll give you a tip on a kidnapping. 38 00:02:27,727 --> 00:02:30,271 He wouldn't talk about it. 39 00:02:30,271 --> 00:02:33,607 But something in that company scared him. 40 00:02:33,607 --> 00:02:35,192 Where does he work? 41 00:02:35,192 --> 00:02:37,445 Fiscal Dynamics, Incorporated. 42 00:02:37,445 --> 00:02:39,196 The conglomerate? 43 00:02:39,196 --> 00:02:41,407 Alec is the head computer programmer. 44 00:02:41,407 --> 00:02:44,285 The police talked to Alec Morris. 45 00:02:44,285 --> 00:02:47,496 He says that no such event ever took place. 46 00:02:47,496 --> 00:02:51,876 That makes you guilty of making a false police report. 47 00:02:51,876 --> 00:02:53,669 I want to talk to my attorney. 48 00:02:53,669 --> 00:02:55,087 OK, Jim. 49 00:02:55,087 --> 00:02:56,630 We have a preliminary hearing on the third. 50 00:02:56,630 --> 00:02:59,425 My husband had the same job with Fiscal Dynamics 51 00:02:59,425 --> 00:03:00,968 that Alec Morris has now. 52 00:03:00,968 --> 00:03:03,262 You see, I was always suspicious of that accident. 53 00:03:03,262 --> 00:03:05,264 But I couldn't get anybody to help me. 54 00:03:05,264 --> 00:03:06,932 The cops had it down as a traffic accident, 55 00:03:06,932 --> 00:03:09,435 and they weren't about to call it murder. 56 00:03:09,435 --> 00:03:10,978 I think he was murdered. 57 00:03:10,978 --> 00:03:13,731 And I think it has something to do with that company. 58 00:03:13,731 --> 00:03:15,941 Well, I don't want to seem offensive, Mr. Rockford, 59 00:03:15,941 --> 00:03:17,943 but I don't work for just anybody. 60 00:03:17,943 --> 00:03:19,362 I'm a securities analyst. 61 00:03:19,362 --> 00:03:21,530 I screen my clients very carefully. 62 00:03:21,530 --> 00:03:24,367 Because good clients are like good sailboats. 63 00:03:24,367 --> 00:03:26,660 You invest your time in them, and you get 64 00:03:26,660 --> 00:03:28,329 to go for a nice little ride. 65 00:03:28,329 --> 00:03:29,997 That's why I'm in the field. 66 00:03:29,997 --> 00:03:33,501 There is absolutely nothing wrong with Fiscal Dynamics. 67 00:03:33,501 --> 00:03:35,586 I don't have to research them for you. 68 00:03:35,586 --> 00:03:37,880 Because I have personally been through their financial 69 00:03:37,880 --> 00:03:40,091 statement at least 10 times. 70 00:03:40,091 --> 00:03:42,510 I've spoken to Mr. Fielder a dozen times. 71 00:03:42,510 --> 00:03:44,970 That company is so healthy, it's disgusting. 72 00:03:44,970 --> 00:03:47,973 Mr. Leon Fielder would like to have a chat with you. 73 00:03:47,973 --> 00:03:49,350 - Leon Fielder? - Yeah. 74 00:03:49,350 --> 00:03:51,602 He's the president and chief operating 75 00:03:51,602 --> 00:03:53,771 officer of Fiscal Dynamics. 76 00:03:53,771 --> 00:03:54,980 Never heard of it. 77 00:03:54,980 --> 00:03:56,774 FIELDER'S ASSISTANT: Mr. Rockford. 78 00:03:56,774 --> 00:03:58,401 Mr. Fielder will see you now. 79 00:03:58,401 --> 00:04:02,196 You know, our stockholders are just people like you? 80 00:04:02,196 --> 00:04:03,823 All kinds of people. 81 00:04:03,823 --> 00:04:04,657 They're widows. 82 00:04:04,657 --> 00:04:05,825 They're plumbers. 83 00:04:05,825 --> 00:04:07,910 Schoolteachers. 84 00:04:07,910 --> 00:04:11,163 Now, when you hurt us, you hurt them. 85 00:04:11,163 --> 00:04:13,833 And what I am interested in doing, Mr. Rockford, 86 00:04:13,833 --> 00:04:15,793 is protecting their interest. 87 00:04:15,793 --> 00:04:17,670 You mean to tell me that I can-- 88 00:04:17,670 --> 00:04:20,673 I can ask a few silly questions, and this great big 89 00:04:20,673 --> 00:04:23,300 company could lose $10 million? 90 00:04:23,300 --> 00:04:25,344 Investors are very cautious. 91 00:04:25,344 --> 00:04:27,304 It doesn't take much. 92 00:04:27,304 --> 00:04:31,559 Right now, we're in the middle of a big acquisition. 93 00:04:31,559 --> 00:04:33,978 Don't mess with us, Mr. Rockford. 94 00:04:33,978 --> 00:04:35,604 We need some printing done. 95 00:04:35,604 --> 00:04:36,814 Well, come back in the morning. 96 00:04:36,814 --> 00:04:37,982 I'm closed. I've got to go home. 97 00:04:37,982 --> 00:04:38,858 Ah. 98 00:04:38,858 --> 00:04:40,317 We've got to talk now. 99 00:04:40,317 --> 00:04:41,819 Right now? 100 00:04:41,819 --> 00:04:44,071 That's right, Mr. Bovino. 101 00:04:44,071 --> 00:04:45,364 Right now. 102 00:04:45,364 --> 00:04:47,408 DORIS PARKER: His name is Carl Bovino. 103 00:04:47,408 --> 00:04:50,286 When I first read that article, the name rang a bell 104 00:04:50,286 --> 00:04:51,996 but I couldn't quite place it. 105 00:04:51,996 --> 00:04:53,873 My husband told me that Mr. Bovino 106 00:04:53,873 --> 00:04:56,167 was a printer who had been contracted out 107 00:04:56,167 --> 00:04:58,210 by FDI to do the annual report. 108 00:04:58,210 --> 00:05:00,338 Guy thought it was strange that they'd use a little printer, 109 00:05:00,338 --> 00:05:02,465 like Bovino, instead of one of the big printing companies 110 00:05:02,465 --> 00:05:04,258 that usually do annual reports. 111 00:05:04,258 --> 00:05:06,677 Well, it says here his shop was burglarized. 112 00:05:06,677 --> 00:05:09,430 He was working late, surprised the thieves and was shot. 113 00:05:09,430 --> 00:05:11,599 It just could have happened that way. 114 00:05:11,599 --> 00:05:14,393 You're turning into a big disappointment for me. 115 00:05:14,393 --> 00:05:15,895 All right, all right. 116 00:05:15,895 --> 00:05:18,439 I-- I do know a guy down in the police department, 117 00:05:18,439 --> 00:05:19,982 and I'll talk to him about this printer. 118 00:05:19,982 --> 00:05:21,692 I'll find out what the cops know. 119 00:05:21,692 --> 00:05:24,195 They're just going to tell you it was a robbery. 120 00:05:24,195 --> 00:05:26,238 You've got to get in to take a look at his files. 121 00:05:26,238 --> 00:05:28,407 Oh, absolutely out of the question. 122 00:05:28,407 --> 00:05:29,867 But don't you see? 123 00:05:29,867 --> 00:05:32,370 He must have kept records of his work for FDI. 124 00:05:32,370 --> 00:05:34,330 You've got to see what kind of printing he was doing for them. 125 00:05:34,330 --> 00:05:36,540 Hey, I'll tell you what. I tell you what. 126 00:05:36,540 --> 00:05:38,584 Why don't you break into Bovino's shop 127 00:05:38,584 --> 00:05:41,045 and look around, and I'll go out to Riverside this weekend, 128 00:05:41,045 --> 00:05:43,673 - drive your little red racer. - But I'll compromise. 129 00:05:43,673 --> 00:05:45,341 I'll go with you, if you want. 130 00:05:45,341 --> 00:05:47,343 I'm not afraid to break in there. 131 00:05:47,343 --> 00:05:49,929 ROCKFORD: Now, if the police arrive and you 132 00:05:49,929 --> 00:05:52,139 take off without me, I'll come after you 133 00:05:52,139 --> 00:05:54,183 and I'll strangle you. 134 00:05:54,183 --> 00:05:55,643 [music playing] 135 00:05:59,689 --> 00:06:01,107 [alarm rings] 136 00:06:07,154 --> 00:06:08,656 [police siren] 137 00:06:08,656 --> 00:06:10,074 [alarm ringing] 138 00:06:19,583 --> 00:06:21,043 [tires squeal] 139 00:06:23,587 --> 00:06:25,047 [alarm continues] 140 00:06:34,515 --> 00:06:35,683 [siren blares] 141 00:06:36,517 --> 00:06:38,519 [alarm continues] 142 00:06:38,519 --> 00:06:39,520 Come on. 143 00:06:39,520 --> 00:06:40,980 [alarm screams] 144 00:06:47,486 --> 00:06:48,946 [approaching siren] 145 00:06:53,451 --> 00:06:54,452 Come on. 146 00:06:54,452 --> 00:06:55,911 [alarm continues] 147 00:07:00,916 --> 00:07:01,917 Go! 148 00:07:01,917 --> 00:07:03,377 [tires screech] 149 00:07:06,881 --> 00:07:08,341 [siren screams] 150 00:07:15,848 --> 00:07:17,308 [crash] 151 00:07:19,352 --> 00:07:21,228 You better lose that guy, or we're 152 00:07:21,228 --> 00:07:25,107 gonna have a black and white at every intersection. 153 00:07:25,107 --> 00:07:26,525 [screech] 154 00:07:37,078 --> 00:07:39,038 You drive a race car, huh? 155 00:07:39,038 --> 00:07:40,581 Lousy damned suspension. 156 00:07:40,581 --> 00:07:42,041 [sirens, tires squeal] 157 00:08:02,311 --> 00:08:03,688 [car horn] 158 00:08:12,780 --> 00:08:14,240 [car horn] 159 00:08:16,242 --> 00:08:17,660 [tires screech] 160 00:08:20,204 --> 00:08:21,622 [sirens] 161 00:08:48,441 --> 00:08:49,859 [car horn] 162 00:09:03,539 --> 00:09:05,875 OK, OK, slow down. 163 00:09:05,875 --> 00:09:09,045 Hey, I got to admit-- I couldn't have done better myself. 164 00:09:09,045 --> 00:09:10,963 You should get your shocks fixed. 165 00:09:10,963 --> 00:09:13,507 This thing's got a terrible understeer. 166 00:09:13,507 --> 00:09:15,217 Did you find anything? 167 00:09:15,217 --> 00:09:16,385 I don't think so. 168 00:09:16,385 --> 00:09:17,970 I don't know. 169 00:09:17,970 --> 00:09:20,056 Why don't you pull over up here and I'll look at it. 170 00:09:20,056 --> 00:09:21,182 Find a place to park. 171 00:09:28,022 --> 00:09:29,023 What's that? 172 00:09:29,023 --> 00:09:32,360 It's a miscellaneous file. 173 00:09:32,360 --> 00:09:33,736 There's nothing in here. 174 00:09:33,736 --> 00:09:36,030 And there was nothing back there, either. 175 00:09:36,030 --> 00:09:38,240 There's nothing on Fiscal Dynamics. 176 00:09:38,240 --> 00:09:40,910 Nothing on Leon Fielder, Stan Gorrick-- 177 00:09:40,910 --> 00:09:43,746 There's just no record that he ever worked for FDI. 178 00:09:43,746 --> 00:09:44,872 But he did. 179 00:09:44,872 --> 00:09:45,748 I know he did. 180 00:09:45,748 --> 00:09:47,249 At least 18 months ago. 181 00:09:47,249 --> 00:09:48,542 Guy told me. 182 00:09:48,542 --> 00:09:51,003 Well, if there'd been a record of it, 183 00:09:51,003 --> 00:09:53,172 there's a pretty good chance the cops have it down right. 184 00:09:53,172 --> 00:09:54,757 It's just a robbery. 185 00:09:54,757 --> 00:09:57,927 But since the records are gone, maybe you're right. 186 00:09:57,927 --> 00:10:00,930 Maybe he was doing some work for them, and he got wise 187 00:10:00,930 --> 00:10:02,598 and got killed. 188 00:10:02,598 --> 00:10:05,685 Now, if that happened, you can bet they removed the file. 189 00:10:05,685 --> 00:10:08,646 What kind of printing could he be doing that they'd 190 00:10:08,646 --> 00:10:10,648 want to kill him for? 191 00:10:10,648 --> 00:10:12,316 One thing comes to mind. 192 00:10:12,316 --> 00:10:13,484 What? 193 00:10:13,484 --> 00:10:15,027 Phony stock certificates, maybe. 194 00:10:19,365 --> 00:10:21,033 What do we do? 195 00:10:21,033 --> 00:10:23,661 Well, if we're smart, we'll forget about it and go home. 196 00:10:26,789 --> 00:10:30,501 We're not that smart, I guess, huh? 197 00:10:30,501 --> 00:10:31,836 [clunking] 198 00:10:33,254 --> 00:10:35,089 You got the cowling off yet? 199 00:10:35,089 --> 00:10:38,718 It gets ready to come off, I'll tell you. 200 00:10:38,718 --> 00:10:39,760 All right. 201 00:10:39,760 --> 00:10:41,721 On three, it's ready to come. 202 00:10:41,721 --> 00:10:44,974 One, two, three. 203 00:10:44,974 --> 00:10:46,350 [splat] 204 00:10:49,729 --> 00:10:52,273 Ah, we're going to have to call a plumber. 205 00:10:52,273 --> 00:10:55,276 Hey, you figured out a way to stay out of the jail house? 206 00:10:55,276 --> 00:10:56,694 Oh, yeah. 207 00:10:56,694 --> 00:10:58,612 I've been thinking about making a run for Mexico. 208 00:10:58,612 --> 00:10:59,739 Oh, now, wait a minute. 209 00:10:59,739 --> 00:11:01,365 I'm down for half your bail, son. 210 00:11:01,365 --> 00:11:03,367 Why don't you just call a plumber? 211 00:11:03,367 --> 00:11:05,703 Besides, I got someplace else to go. 212 00:11:05,703 --> 00:11:07,872 Look, you're-- you're kidding about that Mexico stuff, 213 00:11:07,872 --> 00:11:09,290 aren't you? 214 00:11:09,290 --> 00:11:10,750 You skip out, I'm the one that bites the dust. 215 00:11:10,750 --> 00:11:11,792 I lose my truck. 216 00:11:11,792 --> 00:11:12,793 I lose everything. 217 00:11:12,793 --> 00:11:14,378 Oh, yeah, that's right. 218 00:11:14,378 --> 00:11:15,838 I mean, we can't afford to lose the truck. 219 00:11:15,838 --> 00:11:18,466 I mean, how would Ma get the crops to town? 220 00:11:18,466 --> 00:11:20,676 Well, what I meant was, well, it-- 221 00:11:20,676 --> 00:11:24,096 it looks like you're finally beginning to get someplace. 222 00:11:24,096 --> 00:11:25,848 What do you want to quit the case for? 223 00:11:25,848 --> 00:11:28,726 Because I don't think there's anything more I can accomplish. 224 00:11:28,726 --> 00:11:31,479 And if I don't, Fiscal Dynamics is going to sue me 225 00:11:31,479 --> 00:11:33,814 for $10 million, and if they do that, 226 00:11:33,814 --> 00:11:36,067 that truck is going to be the first thing 227 00:11:36,067 --> 00:11:37,401 to go down the drain. 228 00:11:37,401 --> 00:11:39,820 You talk like we was partners. 229 00:11:39,820 --> 00:11:41,197 Well, we are. 230 00:11:41,197 --> 00:11:43,407 At least as far as that truck is concerned. 231 00:11:43,407 --> 00:11:45,159 I'm on the pink slip, remember? 232 00:11:45,159 --> 00:11:47,828 Oh, boy, that's turning out to be one of the worst mistakes 233 00:11:47,828 --> 00:11:48,996 I ever made. 234 00:11:48,996 --> 00:11:50,414 Yeah, just call a plumber, Rocky. 235 00:11:50,414 --> 00:11:52,750 I want to get that garbage out of the sink. 236 00:11:52,750 --> 00:11:54,585 You keep saying I'm the one that jammed it. 237 00:11:54,585 --> 00:11:57,338 I ain't so sure that it didn't just jam itself because it's 238 00:11:57,338 --> 00:11:58,923 old and so wore out. 239 00:11:58,923 --> 00:12:00,049 Maybe. 240 00:12:00,049 --> 00:12:01,217 So? 241 00:12:01,217 --> 00:12:03,469 So, life is a crapshoot, Rocky. 242 00:12:03,469 --> 00:12:05,054 And if you're going to hit snake eyes, 243 00:12:05,054 --> 00:12:07,556 it's better to do it on a jammed up garbage disposal 244 00:12:07,556 --> 00:12:10,059 than on a fast lane of the Hollywood freeway. 245 00:12:10,059 --> 00:12:11,519 [music playing] 246 00:12:38,629 --> 00:12:42,049 Well, how's the sailboat business? 247 00:12:42,049 --> 00:12:43,467 What do you want? 248 00:12:43,467 --> 00:12:46,012 Well, I had a little talk with Leon Fielder. 249 00:12:46,012 --> 00:12:49,140 You know, he threatened to sue me for $10 million? 250 00:12:49,140 --> 00:12:51,100 Of course, I don't have $10 million. 251 00:12:51,100 --> 00:12:53,811 But it does have an intimidating effect. 252 00:12:53,811 --> 00:12:56,022 You were acting irresponsibly. 253 00:12:56,022 --> 00:12:58,232 I felt I had a duty to tell Mr. Fielder. 254 00:12:58,232 --> 00:12:59,734 Rumors are very hazardous. 255 00:12:59,734 --> 00:13:02,236 Yeah, I did a little checking up on you, too. 256 00:13:02,236 --> 00:13:04,572 Yeah, I talked to one of your competitors. 257 00:13:04,572 --> 00:13:06,365 He said you're a triple threat. 258 00:13:06,365 --> 00:13:08,868 Devious, dishonest, and unethical. 259 00:13:08,868 --> 00:13:12,997 He also said that Fiscal Dynamics is a puffed up hype. 260 00:13:12,997 --> 00:13:15,249 Yeah, well it doesn't take much thought 261 00:13:15,249 --> 00:13:16,876 - to know who said that. - Yeah, I'm sure. 262 00:13:16,876 --> 00:13:18,502 Yeah, well if you believe anything that Norm Mitchell 263 00:13:18,502 --> 00:13:20,463 said, you've got to be crazy. 264 00:13:20,463 --> 00:13:21,297 Norm Mitchell. 265 00:13:25,009 --> 00:13:26,302 Hey. 266 00:13:26,302 --> 00:13:28,804 Hey-- can I have my car keys, please? 267 00:13:28,804 --> 00:13:31,349 Say, I'd uh-- I'd appreciate it 268 00:13:31,349 --> 00:13:34,769 if you didn't tell Leon Fielder that I'm still poking around. 269 00:13:34,769 --> 00:13:37,313 I-- I kind of promised him I'd leave it alone. 270 00:13:37,313 --> 00:13:38,814 Yeah, well, he's the first person I'm 271 00:13:38,814 --> 00:13:40,983 - going to call when I get home. - He likes you. 272 00:13:40,983 --> 00:13:41,776 He said that. 273 00:13:41,776 --> 00:13:43,319 Glad to hear it. 274 00:13:43,319 --> 00:13:46,405 He also said that he gives you little inside tips. 275 00:13:46,405 --> 00:13:49,158 Like the Northeastern acquisition? 276 00:13:52,453 --> 00:13:53,662 That's ridiculous. 277 00:13:53,662 --> 00:13:55,539 It's also illegal. 278 00:13:55,539 --> 00:13:57,708 And before you talk to Leon Fielder, 279 00:13:57,708 --> 00:13:59,919 you ought to give that a lot of thought. 280 00:13:59,919 --> 00:14:02,380 Because I'll turn that information over to the SEC, 281 00:14:02,380 --> 00:14:05,633 and they'll take you out of the sailboat business for good. 282 00:14:07,426 --> 00:14:08,260 Have a nice day. 283 00:14:16,975 --> 00:14:19,687 Who recommended me as an analyst, Mr. Rockford? 284 00:14:19,687 --> 00:14:22,147 Uh, Arnold Love. 285 00:14:22,147 --> 00:14:24,024 If that's supposed to be a joke, 286 00:14:24,024 --> 00:14:26,360 you ought to smile or something, so I'll know. 287 00:14:26,360 --> 00:14:28,862 Well, it's sort of a reverse recommendation. 288 00:14:28,862 --> 00:14:31,615 I don't like Arnold Love and he doesn't like you, 289 00:14:31,615 --> 00:14:33,867 so I figure you and I might get along. 290 00:14:33,867 --> 00:14:35,703 I'm kind of busy, Mr. Rockford. 291 00:14:35,703 --> 00:14:38,372 Well, I have a theory that might interest you. 292 00:14:38,372 --> 00:14:40,040 Well, let's hear it. 293 00:14:40,040 --> 00:14:42,334 I think that Fiscal Dynamics, Inc. is 294 00:14:42,334 --> 00:14:44,294 a dishonest, corrupt company. 295 00:14:44,294 --> 00:14:46,463 Well, that's a pretty serious charge. 296 00:14:46,463 --> 00:14:48,215 What are your credentials? 297 00:14:48,215 --> 00:14:51,719 I do all my own cooking, and I know a souffle when I see one. 298 00:14:51,719 --> 00:14:52,678 Anything solid? 299 00:14:52,678 --> 00:14:53,762 Have you? 300 00:14:53,762 --> 00:14:56,015 I asked first. 301 00:14:56,015 --> 00:14:58,017 Do you mind if we get out of here? 302 00:14:58,017 --> 00:15:00,394 Loose lips sink financial ships. 303 00:15:00,394 --> 00:15:02,730 I got that straight from Leon Fielder. 304 00:15:02,730 --> 00:15:05,357 Are you some kind of crackpot, or what? 305 00:15:05,357 --> 00:15:09,778 I asked Arnold Love one question about FDI. 306 00:15:09,778 --> 00:15:12,281 Five hours later, Leon Fielder sent for me 307 00:15:12,281 --> 00:15:15,868 and threatened to sue me for $10 million if I didn't get lost. 308 00:15:15,868 --> 00:15:17,369 You want to hear the question? 309 00:15:17,369 --> 00:15:19,204 I'll meet you in my office in 10 minutes. 310 00:15:19,204 --> 00:15:21,415 It's on the 10th floor of this building. 311 00:15:24,084 --> 00:15:25,669 OK. Let's hear the question. 312 00:15:25,669 --> 00:15:28,630 Well, first, I'd-- I'd like for you to tell me what 313 00:15:28,630 --> 00:15:31,467 you think of Fiscal Dynamics. 314 00:15:31,467 --> 00:15:33,218 It's selling for $30 a share. 315 00:15:33,218 --> 00:15:34,386 It's worth maybe $10. 316 00:15:34,386 --> 00:15:37,222 It's a publicity-oriented company. 317 00:15:37,222 --> 00:15:39,308 I think the management is a little too 318 00:15:39,308 --> 00:15:41,352 swift in the ethics department. 319 00:15:41,352 --> 00:15:44,396 In short, I think it's a pretty disgusting stock. 320 00:15:44,396 --> 00:15:46,982 But almost everybody else thinks it's great. 321 00:15:46,982 --> 00:15:48,484 I've got about three clients in it. 322 00:15:48,484 --> 00:15:50,444 I can't get them to sell, because it's going up. 323 00:15:50,444 --> 00:15:51,278 OK? 324 00:15:51,278 --> 00:15:52,196 What's the question? 325 00:15:55,449 --> 00:15:59,078 Their head computer programmer is scared to death. 326 00:15:59,078 --> 00:16:01,747 He came to me and asked if I would 327 00:16:01,747 --> 00:16:05,709 carry some information between him and some federal agencies. 328 00:16:05,709 --> 00:16:07,961 He was kidnapped out of my place. 329 00:16:07,961 --> 00:16:09,546 He's back at work now, and he claims 330 00:16:09,546 --> 00:16:11,256 the whole thing never happened. 331 00:16:11,256 --> 00:16:12,049 Rockford. 332 00:16:12,049 --> 00:16:13,425 [snap] 333 00:16:13,425 --> 00:16:15,135 Now I got it. You're the guy in the paper. 334 00:16:15,135 --> 00:16:16,679 My secretary clipped that for me. 335 00:16:16,679 --> 00:16:17,888 I know. 336 00:16:17,888 --> 00:16:19,390 Everybody's secretary clipped it. 337 00:16:19,390 --> 00:16:21,934 Then the $20 million question is, what is going 338 00:16:21,934 --> 00:16:23,686 on in the FDI computer room? 339 00:16:23,686 --> 00:16:25,187 Well, that's right. 340 00:16:25,187 --> 00:16:27,481 My theory is that the computer is being rigged. 341 00:16:27,481 --> 00:16:30,567 Of course you know you'll never be able to prove that, 342 00:16:30,567 --> 00:16:32,236 even if it's true. 343 00:16:32,236 --> 00:16:36,198 Is it possible to-- to foil the examiners by working up 344 00:16:36,198 --> 00:16:38,075 a confused computer program where 345 00:16:38,075 --> 00:16:42,287 they can't trace back the stock transfers or account billings? 346 00:16:42,287 --> 00:16:43,914 Would you care for a drink? 347 00:16:43,914 --> 00:16:45,332 No, no thank you. 348 00:16:45,332 --> 00:16:48,168 I can see now why Leon threatened to sue you. 349 00:16:48,168 --> 00:16:50,212 That kind of unsupported charge could 350 00:16:50,212 --> 00:16:52,006 be very damaging to a stock. 351 00:16:52,006 --> 00:16:55,884 The market runs on rumor and innuendo. 352 00:16:55,884 --> 00:16:58,929 Doesn't take much to get investors to dump a stock. 353 00:16:58,929 --> 00:17:02,016 Especially a high flier like FDI. 354 00:17:02,016 --> 00:17:04,059 You know, but how about it? 355 00:17:04,059 --> 00:17:04,935 Could it happen? 356 00:17:04,935 --> 00:17:06,437 I don't think so. 357 00:17:06,437 --> 00:17:09,273 I mean, technically, I suppose they could do it. 358 00:17:09,273 --> 00:17:11,025 But why would they? 359 00:17:11,025 --> 00:17:14,570 I happen to know the company has over $100 million in cash. 360 00:17:14,570 --> 00:17:17,072 That's how they've been able to grow so fast. 361 00:17:17,072 --> 00:17:20,075 Would that be green folding cash? 362 00:17:20,075 --> 00:17:21,493 Negotiable securities. 363 00:17:21,493 --> 00:17:22,995 Stocks. 364 00:17:22,995 --> 00:17:25,330 They keep them in a vault right in their building. 365 00:17:25,330 --> 00:17:28,125 - What if they're forgeries? - Come on, Mr. Rockford. 366 00:17:28,125 --> 00:17:29,418 You're really reaching. 367 00:17:29,418 --> 00:17:31,086 Oh. 368 00:17:31,086 --> 00:17:36,008 They were using a printer by the name of Carl Bovino. 369 00:17:36,008 --> 00:17:39,803 Now, I think there's a good chance that they killed him. 370 00:17:39,803 --> 00:17:42,765 Now, I know guys who would kill you for what 371 00:17:42,765 --> 00:17:44,516 you got in your pocket. 372 00:17:44,516 --> 00:17:47,895 So I don't find it too strange that they had killed to protect 373 00:17:47,895 --> 00:17:50,647 $2 billion in phony assets. 374 00:17:50,647 --> 00:17:52,274 This isn't a back alley. 375 00:17:52,274 --> 00:17:54,610 This is the financial district. 376 00:17:54,610 --> 00:17:57,321 Things like that just don't happen on the street. 377 00:17:57,321 --> 00:17:58,655 Believe me. 378 00:17:58,655 --> 00:18:00,199 - But it's possible. - No. 379 00:18:00,199 --> 00:18:01,992 In my opinion, it's not possible. 380 00:18:08,874 --> 00:18:10,167 Thanks for seeing me. 381 00:18:10,167 --> 00:18:11,627 [music playing] 382 00:18:55,004 --> 00:18:57,297 Fill it up. 383 00:18:57,297 --> 00:18:58,424 [music playing] 384 00:19:09,810 --> 00:19:12,312 {\an8}[telephone rings] 385 00:19:12,312 --> 00:19:13,772 Mr. Mitchell's office. 386 00:19:13,772 --> 00:19:14,648 Is he there? 387 00:19:14,648 --> 00:19:15,899 This is Mr. Rockford. 388 00:19:15,899 --> 00:19:16,734 MITCHELL'S ASSISTANT (TELEPHONE): 389 00:19:16,734 --> 00:19:18,402 He's about to leave. 390 00:19:18,402 --> 00:19:21,280 {\an8}It's important. 391 00:19:21,280 --> 00:19:22,573 [buzz] 392 00:19:23,407 --> 00:19:24,658 Yeah, what is it? 393 00:19:24,658 --> 00:19:26,201 I'm glad I caught you. 394 00:19:26,201 --> 00:19:28,996 When I went to your office, I was very careful to be 395 00:19:28,996 --> 00:19:30,414 sure I wasn't followed. 396 00:19:30,414 --> 00:19:33,167 But on my way out, I may have picked up a tail. 397 00:19:33,167 --> 00:19:35,878 Come on, Mr. Rockford. What are you trying to do? 398 00:19:35,878 --> 00:19:37,504 Look, Mr. Mitchell, would you admit 399 00:19:37,504 --> 00:19:39,590 that there's just one chance in 1,000 400 00:19:39,590 --> 00:19:41,925 that I'm not a raving paranoid? 401 00:19:41,925 --> 00:19:43,010 OK. 402 00:19:43,010 --> 00:19:44,178 Maybe. 403 00:19:44,178 --> 00:19:45,888 If they saw me leave your office, 404 00:19:45,888 --> 00:19:48,182 then you might be in some danger. 405 00:19:48,182 --> 00:19:50,601 MITCHELL (TELEPHONE): I'm not in any danger. 406 00:19:50,601 --> 00:19:51,769 But I'll be careful. 407 00:19:51,769 --> 00:19:52,853 Thanks for the call. 408 00:20:06,700 --> 00:20:08,243 Police department, please. 409 00:20:11,455 --> 00:20:13,040 Uh, police? 410 00:20:13,040 --> 00:20:15,459 My name is Terry Schoder, and I was just coming out 411 00:20:15,459 --> 00:20:17,211 of my office building on Fifth Street, 412 00:20:17,211 --> 00:20:19,129 and I saw two guys stealing my car. 413 00:20:19,129 --> 00:20:24,802 It's a blue Chevy, and the license number is 0-4-5-I-W-E. 414 00:20:24,802 --> 00:20:26,720 Yeah, yeah, it's Fifth and Horn. 415 00:20:26,720 --> 00:20:29,264 Yeah, it couldn't've happened two minutes ago. 416 00:20:29,264 --> 00:20:30,474 There's a lot of traffic down here, 417 00:20:30,474 --> 00:20:31,934 so they can't go too fast. 418 00:20:31,934 --> 00:20:33,977 They were heading toward the freeway. 419 00:20:33,977 --> 00:20:36,355 Yeah, if you hurry, you can head them off. 420 00:20:36,355 --> 00:20:37,773 No. No, just now. 421 00:20:37,773 --> 00:20:38,649 Yeah, hurry. 422 00:20:38,649 --> 00:20:40,484 They're heading east. 423 00:20:40,484 --> 00:20:41,944 [music playing] 424 00:21:26,613 --> 00:21:28,115 [police siren blares] 425 00:21:28,115 --> 00:21:29,575 [music playing] 426 00:22:06,070 --> 00:22:08,530 You be mighty careful with that thing, LJ. 427 00:22:08,530 --> 00:22:10,324 They're mighty touchy, you know. 428 00:22:10,324 --> 00:22:11,700 I'll tell you this much, Rocky. 429 00:22:11,700 --> 00:22:12,993 It ain't no olive pit or nothing. 430 00:22:12,993 --> 00:22:14,286 Hi, LJ. 431 00:22:14,286 --> 00:22:15,704 - Hi, Jim. - You know what it could be. 432 00:22:15,704 --> 00:22:17,498 One of them sprockets could have busted off 433 00:22:17,498 --> 00:22:19,416 and fell down in the mechanism. Heh. 434 00:22:19,416 --> 00:22:20,751 It's getting mighty old. 435 00:22:20,751 --> 00:22:22,252 It's just about wore out. 436 00:22:22,252 --> 00:22:24,421 - You guys about through? - I just got out here. 437 00:22:24,421 --> 00:22:25,964 All right, you gotta leave. You, too, Rocky. 438 00:22:25,964 --> 00:22:27,758 Huh? 439 00:22:27,758 --> 00:22:29,218 You-- you keep going there. 440 00:22:33,138 --> 00:22:35,641 Look-- will you hold on a minute please, son? 441 00:22:35,641 --> 00:22:37,142 I suckered him out here. 442 00:22:37,142 --> 00:22:39,186 I told him we was going to have a steak barbecue. 443 00:22:39,186 --> 00:22:40,854 I asked him to grind up the meat fat, 444 00:22:40,854 --> 00:22:44,108 and he discovered the busted disposal all by himself. 445 00:22:44,108 --> 00:22:45,359 He ain't even going to charge us. 446 00:22:45,359 --> 00:22:47,111 Will you get lost, Rocky? 447 00:22:47,111 --> 00:22:49,446 And don't come back here until I tell you it's OK to come back, 448 00:22:49,446 --> 00:22:51,156 - will you? - Who's after you, sonny? 449 00:22:51,156 --> 00:22:53,325 Well, maybe nobody. Let's just play it safe. 450 00:22:53,325 --> 00:22:54,576 Go home, will you? 451 00:22:54,576 --> 00:22:56,120 And tell LJ he can come back and fix 452 00:22:56,120 --> 00:22:57,621 that garbage disposal later. 453 00:22:57,621 --> 00:22:59,331 Then you're going to have to pay the trip charge. 454 00:22:59,331 --> 00:23:00,749 I suckered him out here. 455 00:23:00,749 --> 00:23:02,167 He ain't about to come back again on his own. 456 00:23:02,167 --> 00:23:04,461 All right, Rocky, I'll pay the trip charge. 457 00:23:04,461 --> 00:23:05,546 Get going, will you? 458 00:23:09,049 --> 00:23:10,676 Gotta get my tools, Rocky. 459 00:23:10,676 --> 00:23:12,136 This thing is busted good. 460 00:23:12,136 --> 00:23:13,053 Lucky I was here. 461 00:23:13,053 --> 00:23:14,138 Yeah, lucky. 462 00:23:14,138 --> 00:23:15,681 Hey, you got to leave, LJ. 463 00:23:15,681 --> 00:23:17,016 You can come back and fix this later. 464 00:23:17,016 --> 00:23:18,350 - Come on. - How come? 465 00:23:18,350 --> 00:23:20,269 Well, because Jimmy's hot here, you see. 466 00:23:20,269 --> 00:23:21,854 We got to get to the bunkers before the joint 467 00:23:21,854 --> 00:23:23,063 fills up with killers. 468 00:23:23,063 --> 00:23:24,106 Come on, Rocky. 469 00:23:24,106 --> 00:23:25,149 This is crazy. 470 00:23:25,149 --> 00:23:26,734 Yeah, well, you tell him, LJ. 471 00:23:26,734 --> 00:23:27,693 Don't tell me. 472 00:23:27,693 --> 00:23:29,069 [telephone rings] 473 00:23:32,239 --> 00:23:34,199 Come on-- will you guys get lost? 474 00:23:34,199 --> 00:23:35,409 I'll talk to you later. 475 00:23:41,248 --> 00:23:42,166 Yeah? 476 00:23:42,166 --> 00:23:43,500 Is this Jim Rockford? 477 00:23:43,500 --> 00:23:44,793 Yeah, what is it? 478 00:23:44,793 --> 00:23:46,503 I take it back, Mr. Rockford. 479 00:23:46,503 --> 00:23:48,172 You're not paranoid. 480 00:23:48,172 --> 00:23:50,090 I think you may be absolutely right about that computer, 481 00:23:50,090 --> 00:23:51,508 and maybe the killing. 482 00:23:51,508 --> 00:23:53,344 What made you change your mind? 483 00:23:53,344 --> 00:23:55,763 When I got home, I got a call from Leon Fielder. 484 00:23:55,763 --> 00:23:58,724 He wanted to know what you and I had been talking about. 485 00:23:58,724 --> 00:24:01,268 He was very threatening, and he sounded angry. 486 00:24:01,268 --> 00:24:02,519 Did you tell him? 487 00:24:02,519 --> 00:24:04,688 I told him to climb his thumb. 488 00:24:04,688 --> 00:24:06,398 But I gotta admit he scared me. 489 00:24:06,398 --> 00:24:09,693 I think you ought to clear out of your place, Mr. Rockford. 490 00:24:09,693 --> 00:24:12,780 Maybe get a hotel room under another name. 491 00:24:12,780 --> 00:24:16,325 Uh, maybe that wouldn't be too bad an idea for you, either. 492 00:24:16,325 --> 00:24:18,077 My wife's packing up the family right now. 493 00:24:18,077 --> 00:24:19,370 We'll be out of here in 10 minutes. 494 00:24:19,370 --> 00:24:21,038 Well, where can I reach you? 495 00:24:21,038 --> 00:24:23,165 You can't. 496 00:24:23,165 --> 00:24:24,625 [dial tone] 497 00:24:30,673 --> 00:24:32,132 [music playing] 498 00:25:23,559 --> 00:25:25,019 [engine cranks] 499 00:25:31,525 --> 00:25:32,985 [music playing] 500 00:26:04,975 --> 00:26:05,976 [smash] 501 00:26:05,976 --> 00:26:07,436 [music playing] 502 00:26:34,961 --> 00:26:36,421 [click] 503 00:26:55,607 --> 00:26:56,358 Mm. 504 00:27:05,409 --> 00:27:07,077 Can I help you? 505 00:27:07,077 --> 00:27:10,122 I think that's exactly what you can do, Mr. Rockford. 506 00:27:10,122 --> 00:27:12,165 You can help us. 507 00:27:12,165 --> 00:27:14,793 And you can help yourself. 508 00:27:14,793 --> 00:27:17,087 I don't live in Los Angeles, Mr. Rockford. 509 00:27:17,087 --> 00:27:19,423 I flew in here this evening just to meet with you. 510 00:27:19,423 --> 00:27:21,133 I'll be leaving town within a few hours. 511 00:27:21,133 --> 00:27:22,718 You will never see me again. 512 00:27:22,718 --> 00:27:24,594 But I sincerely hope that what we discuss 513 00:27:24,594 --> 00:27:26,930 will make a considerable impression on you. 514 00:27:28,849 --> 00:27:31,601 I also want you to know that I intend you no harm. 515 00:27:31,601 --> 00:27:32,686 I'm not a thug. 516 00:27:32,686 --> 00:27:34,396 I'm a messenger. 517 00:27:34,396 --> 00:27:37,274 My job is passing information between interested parties. 518 00:27:37,274 --> 00:27:39,443 I apologize for the way I got you here. 519 00:27:39,443 --> 00:27:41,445 But there was no other way. 520 00:27:41,445 --> 00:27:48,535 Well, you should try engraved invitations sometime. 521 00:27:48,535 --> 00:27:50,412 For some totally obscure reason, 522 00:27:50,412 --> 00:27:53,832 you have taken to believing that a fine, upstanding company is 523 00:27:53,832 --> 00:27:55,375 corrupt. 524 00:27:55,375 --> 00:27:57,919 This is a fatal mistake. 525 00:27:57,919 --> 00:28:01,340 In this case, the word "fatal" can be taken both figuratively 526 00:28:01,340 --> 00:28:03,050 and literally. 527 00:28:03,050 --> 00:28:03,800 Oh? 528 00:28:06,345 --> 00:28:09,389 My employers would consider it a big favor to them 529 00:28:09,389 --> 00:28:13,518 if you would cease this aimless and destructive 530 00:28:13,518 --> 00:28:15,937 investigation of yours. 531 00:28:15,937 --> 00:28:19,816 You are embarrassing and endangering 532 00:28:19,816 --> 00:28:22,694 a fine, healthy public company. 533 00:28:22,694 --> 00:28:25,822 A company that is constantly involved with acquisitions, 534 00:28:25,822 --> 00:28:28,033 who cannot stand the type of pressure 535 00:28:28,033 --> 00:28:30,535 you're trying to put on it. 536 00:28:30,535 --> 00:28:36,124 You see, Mr. Rockford, when you stir up analysts like Mr. 537 00:28:36,124 --> 00:28:38,794 Mitchell and Mr. Love, you will run 538 00:28:38,794 --> 00:28:41,129 the risk that they'll advise their clients 539 00:28:41,129 --> 00:28:43,465 to sell FDI stock. 540 00:28:43,465 --> 00:28:46,134 In the case of Mr. Mitchell's clients, 541 00:28:46,134 --> 00:28:48,595 they hold almost 300,000 shares. 542 00:28:48,595 --> 00:28:50,847 If they were to sell all at once, 543 00:28:50,847 --> 00:28:54,601 Fiscal Dynamic stock goes down. 544 00:28:54,601 --> 00:28:57,646 And my clients at FDI must trade more of their shares 545 00:28:57,646 --> 00:29:00,440 to acquire new companies. 546 00:29:00,440 --> 00:29:02,984 This is costly. 547 00:29:02,984 --> 00:29:04,611 And destructive. 548 00:29:04,611 --> 00:29:06,405 And must stop as of this instant. 549 00:29:08,907 --> 00:29:09,658 Or? 550 00:29:14,204 --> 00:29:19,126 Or you will find that the stove is very hot, 551 00:29:19,126 --> 00:29:21,086 Mr. Rockford. 552 00:29:21,086 --> 00:29:25,340 And that you will have your hand on it for a very long time. 553 00:29:25,340 --> 00:29:28,385 And it will be severely and irreparably burned. 554 00:29:31,221 --> 00:29:34,349 Are we being figurative or literal? 555 00:29:40,022 --> 00:29:43,066 Three other men will visit you. 556 00:29:43,066 --> 00:29:45,944 They will not bother to discuss this at all. 557 00:29:45,944 --> 00:29:49,865 They will take you someplace, and that will end it. 558 00:29:49,865 --> 00:29:52,993 Do you understand the gravity of the situation? 559 00:29:58,540 --> 00:29:59,291 Yeah. 560 00:30:03,337 --> 00:30:05,839 Good. 561 00:30:05,839 --> 00:30:08,967 Then I've done my job. 562 00:30:08,967 --> 00:30:13,472 I have hopefully persuaded you that you are being foolish. 563 00:30:13,472 --> 00:30:18,435 I hope for your sake and mine you'll make the right decision. 564 00:30:18,435 --> 00:30:21,355 I apologize for the inconvenience. 565 00:30:21,355 --> 00:30:22,105 Good evening. 566 00:31:28,880 --> 00:31:30,298 [telephone rings] 567 00:31:39,641 --> 00:31:41,018 Hello. 568 00:31:41,018 --> 00:31:42,185 Is Rocky there? 569 00:31:42,185 --> 00:31:43,311 LJ (TELEPHONE): Yeah. 570 00:31:46,189 --> 00:31:47,441 Thanks. 571 00:31:47,441 --> 00:31:48,817 Yeah? 572 00:31:48,817 --> 00:31:50,902 Yeah, hey, Rocky, I need some help. 573 00:31:50,902 --> 00:31:52,195 You all right, sonny? 574 00:31:52,195 --> 00:31:53,697 Uh, yeah, I'm fine. 575 00:31:53,697 --> 00:31:56,158 I'm on, uh-- I'm on the corner of Selby and Ridge, 576 00:31:56,158 --> 00:31:57,075 in a gas station. 577 00:31:57,075 --> 00:31:58,368 You gotta come get me. 578 00:31:58,368 --> 00:32:00,078 Well, where's your car? 579 00:32:00,078 --> 00:32:01,455 It's a long story, Dad. 580 00:32:01,455 --> 00:32:03,248 - You gotta move, huh? - All right. 581 00:32:03,248 --> 00:32:04,166 ROCKFORD (TELEPHONE): Hey-- hey, Dad-- 582 00:32:04,166 --> 00:32:05,542 Yeah? 583 00:32:05,542 --> 00:32:08,420 Did you take my gun out of the coffee jar? 584 00:32:08,420 --> 00:32:10,172 Yeah, I was cleaning it two nights ago. 585 00:32:10,172 --> 00:32:12,466 Then I thought I might go target shooting this weekend, 586 00:32:12,466 --> 00:32:14,551 so I stuck it in the pickup. 587 00:32:14,551 --> 00:32:16,345 Bring it with you. 588 00:32:16,345 --> 00:32:17,095 Sure. 589 00:32:22,851 --> 00:32:24,978 Well, I've got to hit the road, LJ. 590 00:32:24,978 --> 00:32:25,729 Hm? 591 00:32:49,961 --> 00:32:51,546 Where we going, Jimmy? 592 00:32:51,546 --> 00:32:54,716 2356 Bel Air Drive. 593 00:32:54,716 --> 00:32:56,301 What are we doing? 594 00:32:56,301 --> 00:32:58,970 Well, we're going to stake out a house. 595 00:32:58,970 --> 00:33:01,014 Is it going to be dangerous? 596 00:33:01,014 --> 00:33:02,766 Well, I mean, if it was going to be dangerous, 597 00:33:02,766 --> 00:33:06,061 would I ask a chicken-hearted old man like you to go along? 598 00:33:06,061 --> 00:33:08,814 Then why'd you tell me to bring a gun, huh? 599 00:33:08,814 --> 00:33:10,565 Well, uh-- 600 00:33:10,565 --> 00:33:11,733 Heh, heh. 601 00:33:11,733 --> 00:33:13,318 You can't answer that one, can you? 602 00:33:13,318 --> 00:33:15,570 Well, sure I can. 603 00:33:15,570 --> 00:33:21,243 Taking a gun along because somebody may try and kill us. 604 00:33:21,243 --> 00:33:24,204 That's what I figured. 605 00:33:24,204 --> 00:33:25,622 [music playing] 606 00:33:35,632 --> 00:33:36,508 All right. 607 00:33:36,508 --> 00:33:37,592 Pull over here, Rocky. 608 00:33:42,723 --> 00:33:44,057 Who lives there? 609 00:33:44,057 --> 00:33:45,726 Leon Fielder. 610 00:33:45,726 --> 00:33:47,102 Now, I want you to go up the street about a half a block 611 00:33:47,102 --> 00:33:48,937 and turn around facing this way, and when 612 00:33:48,937 --> 00:33:50,981 I blink this light at you, you come 613 00:33:50,981 --> 00:33:52,524 down, pick me up in a hurry. 614 00:33:52,524 --> 00:33:54,109 I'll be in the bushes. 615 00:33:54,109 --> 00:33:56,778 Who's gonna keep the gun? 616 00:33:56,778 --> 00:33:58,363 We don't need the gun yet. 617 00:33:58,363 --> 00:34:00,240 We may never need the gun, Rocky. 618 00:34:00,240 --> 00:34:02,117 Just leave it under the seat. 619 00:34:02,117 --> 00:34:05,203 Now, get going. 620 00:34:05,203 --> 00:34:06,621 [music playing] 621 00:35:09,893 --> 00:35:11,311 - Dad, I'm driving. - Oh, no. 622 00:35:11,311 --> 00:35:13,146 - I see what you do to your car. - Move, Rocky. 623 00:35:13,146 --> 00:35:13,939 All right. 624 00:35:13,939 --> 00:35:15,273 [music playing] 625 00:36:13,623 --> 00:36:15,083 [airplane descent noise] 626 00:37:43,547 --> 00:37:44,965 [traffic noise] 627 00:37:56,977 --> 00:37:58,895 AIRPORT ANNOUNCEMENT (P.A.): Trans 628 00:37:58,895 --> 00:38:00,731 Global skycap to baggage area. 629 00:38:16,413 --> 00:38:19,750 Mr. Johnson, please report to the insurance counter. 630 00:38:19,750 --> 00:38:20,709 Concourse four. 631 00:38:41,355 --> 00:38:42,689 Let's go on home, son. 632 00:38:42,689 --> 00:38:44,316 I don't like this. 633 00:38:44,316 --> 00:38:45,776 I need the truck, Rocky. 634 00:38:45,776 --> 00:38:47,944 If you want to go home, you take a cab. 635 00:38:47,944 --> 00:38:49,112 I'll pay for it. 636 00:38:49,112 --> 00:38:51,406 Where are we going? 637 00:38:51,406 --> 00:38:52,949 Right back where we were. 638 00:38:52,949 --> 00:38:53,784 Why? 639 00:38:53,784 --> 00:38:55,452 Ah, he saw me. 640 00:38:55,452 --> 00:38:57,788 Let's hope he panics, and spooks Fielder. 641 00:39:58,096 --> 00:39:59,556 [music playing] 642 00:42:58,318 --> 00:43:00,403 Ah, we're going have to pull him over. 643 00:43:00,403 --> 00:43:02,072 How come? 644 00:43:02,072 --> 00:43:04,616 - Ah, he's gonna spot us. - Jimmy, if you smash up this-- 645 00:43:04,616 --> 00:43:06,659 I'm not gonna smash it up. Get the gun. 646 00:43:09,829 --> 00:43:11,122 [tires squeal] 647 00:43:12,499 --> 00:43:14,042 Oh, there he goes. 648 00:43:16,878 --> 00:43:18,463 Lousy damned suspension. 649 00:43:18,463 --> 00:43:23,218 Oh, and I suppose yours is better, huh? 650 00:43:23,218 --> 00:43:24,636 [tires scream] 651 00:43:50,203 --> 00:43:51,454 All right, out. 652 00:43:51,454 --> 00:43:53,123 I'm making a citizen's arrest. 653 00:43:53,123 --> 00:43:55,125 I'm taking you and those briefcases downtown. 654 00:43:55,125 --> 00:43:56,167 You're crazy. 655 00:43:56,167 --> 00:43:58,503 100% certifiable. 656 00:43:58,503 --> 00:44:01,006 You cannot make a citizen's arrest unless you 657 00:44:01,006 --> 00:44:03,383 are an eyewitness to a felony. 658 00:44:03,383 --> 00:44:05,635 If you try and take me against my will, 659 00:44:05,635 --> 00:44:08,138 at gunpoint, that's kidnapping. 660 00:44:08,138 --> 00:44:10,015 I'll see you put in jail for that. 661 00:44:10,015 --> 00:44:11,224 Can he do that? 662 00:44:11,224 --> 00:44:12,600 Probably. 663 00:44:12,600 --> 00:44:14,686 Now, if you'll move your truck, 664 00:44:14,686 --> 00:44:17,147 I'd like to get out of here. 665 00:44:17,147 --> 00:44:19,899 I've had about all I'm going to take out of you. 666 00:44:19,899 --> 00:44:21,776 When I get through listing the charges against you, 667 00:44:21,776 --> 00:44:24,070 your rap sheet's going to look like a grocery list. 668 00:44:24,070 --> 00:44:26,489 Assault, kidnapping, forgery, and murder. 669 00:44:26,489 --> 00:44:28,199 You get in that truck, Fielder. 670 00:44:28,199 --> 00:44:29,701 And don't tempt me. 671 00:44:29,701 --> 00:44:31,828 I've got a lot to get even for. 672 00:44:31,828 --> 00:44:33,538 Rocky, get those briefcases. 673 00:44:33,538 --> 00:44:34,414 No-- Rocky, no! 674 00:44:38,209 --> 00:44:40,295 Watch it, Dad. 675 00:44:40,295 --> 00:44:41,671 [gunfire] 676 00:44:46,926 --> 00:44:49,137 Get away from my car! 677 00:44:49,137 --> 00:44:50,430 [bang] 678 00:44:51,806 --> 00:44:54,434 Rocky-- he's only got one more shot left. 679 00:44:54,434 --> 00:44:56,144 I'm going to try something. You stay here. 680 00:45:04,361 --> 00:45:07,113 [click] 681 00:45:12,077 --> 00:45:13,411 [tires squeal] 682 00:45:19,167 --> 00:45:22,504 I'm gonna catch that guy if it's the last thing I ever do. 683 00:45:30,762 --> 00:45:31,888 [tires squeal] 684 00:45:40,313 --> 00:45:41,731 Go get him, Pa. 685 00:45:44,943 --> 00:45:46,236 [tires shriek] 686 00:45:53,660 --> 00:45:55,036 [car horn blares] 687 00:46:02,043 --> 00:46:17,225 [approaching police sirens] 688 00:46:17,225 --> 00:46:19,394 COP: Everybody out, with your hands up. 689 00:46:19,394 --> 00:46:20,478 Over your heads. 690 00:46:20,478 --> 00:46:21,229 Up! 691 00:46:24,190 --> 00:46:25,650 I'm Leon Fielder. 692 00:46:25,650 --> 00:46:28,236 Chairman of the board of Fiscal Dynamics. 693 00:46:28,236 --> 00:46:29,863 These men were attempting to rob me. 694 00:46:29,863 --> 00:46:31,531 Uh, Sergeant, he was trying to kill us. 695 00:46:31,531 --> 00:46:32,824 He's got a gun in the car. 696 00:46:32,824 --> 00:46:34,993 I managed to take a gun from that man. 697 00:46:34,993 --> 00:46:37,245 It's-- it's right there on my front seat. 698 00:46:39,539 --> 00:46:41,332 - This yours, buddy? - Are you kidding? 699 00:46:41,332 --> 00:46:42,709 I never saw it before in my life. 700 00:46:42,709 --> 00:46:44,169 Yeah, well, we'll run a check on it. 701 00:46:44,169 --> 00:46:45,754 Would you listen to me for a minute, Sergeant? 702 00:46:45,754 --> 00:46:48,089 - Shut up. - You better listen to Jimmy. 703 00:46:48,089 --> 00:46:50,258 This here fellow Fielder, he tried to kill us. 704 00:46:50,258 --> 00:46:51,593 This is ridiculous. 705 00:46:51,593 --> 00:46:53,636 Sergeant, would you do yourself a favor? 706 00:46:53,636 --> 00:46:55,764 Don't try to figure this thing out right here. 707 00:46:55,764 --> 00:46:58,016 Now, this man is guilty of a half a dozen felonies. 708 00:46:58,016 --> 00:47:01,186 He's got two briefcases in that car full of forged stocks 709 00:47:01,186 --> 00:47:02,103 and bonds. 710 00:47:02,103 --> 00:47:03,688 Shake him down. 711 00:47:03,688 --> 00:47:06,524 You're making the worst mistake of your life, Sergeant. 712 00:47:06,524 --> 00:47:08,568 I'm Leon Fielder. 713 00:47:08,568 --> 00:47:10,612 Read these guys their rights, and let's get them out of here. 714 00:47:10,612 --> 00:47:11,654 Pick up those bags. 715 00:47:19,162 --> 00:47:20,872 You know, sonny? 716 00:47:20,872 --> 00:47:23,375 Now that I've really been on one of these capers with you, 717 00:47:23,375 --> 00:47:26,211 I think I understand a lot more about what's going on. 718 00:47:26,211 --> 00:47:27,754 Yeah, well, that's kind of rewarding, isn't it? 719 00:47:27,754 --> 00:47:30,423 And I mean, in a strange way it beats truck driving, 720 00:47:30,423 --> 00:47:31,925 - doesn't it? - Oh, right, yeah. 721 00:47:31,925 --> 00:47:33,593 You're right. 722 00:47:33,593 --> 00:47:35,720 In many respects, it's got truck driving beat all to heck. 723 00:47:35,720 --> 00:47:38,056 You got a lot more chances of getting killed. 724 00:47:38,056 --> 00:47:39,557 You get to spend time in jail. 725 00:47:39,557 --> 00:47:41,726 You even get to have your car painted about twice 726 00:47:41,726 --> 00:47:44,187 a month to take the bullet holes and the mashed fenders out 727 00:47:44,187 --> 00:47:45,230 of it. 728 00:47:45,230 --> 00:47:46,815 You got a real winner, sonny. 729 00:47:46,815 --> 00:47:48,024 OK, Rocky. Forget it. 730 00:47:48,024 --> 00:47:49,693 Forget it? Are you kidding? 731 00:47:49,693 --> 00:47:51,236 How am I going to forget it? 732 00:47:51,236 --> 00:47:54,864 I'm going to have cold sweats for a year. 733 00:47:54,864 --> 00:47:55,824 Hello, Jim. 734 00:47:55,824 --> 00:47:56,950 - Mr. Rockford. - Hi. 735 00:47:56,950 --> 00:47:58,910 They're going to get him, Jim. 736 00:47:58,910 --> 00:48:00,745 They got a securities analyst in the next room, 737 00:48:00,745 --> 00:48:03,456 and those two briefcases are full of forged stock 738 00:48:03,456 --> 00:48:05,083 certificates. 739 00:48:05,083 --> 00:48:07,293 The stock exchange suspended trading of Fiscal Dynamics 740 00:48:07,293 --> 00:48:09,963 about an hour ago, pending an investigation. 741 00:48:09,963 --> 00:48:12,215 They think the whole company is a fraud. 742 00:48:12,215 --> 00:48:13,717 - Not worth 10 cents. - Good. 743 00:48:13,717 --> 00:48:15,760 Does that mean I can get out of here? 744 00:48:15,760 --> 00:48:17,053 Uh, we. Heh. 745 00:48:17,053 --> 00:48:17,929 That means we. 746 00:48:17,929 --> 00:48:19,431 Yeah, I'm sorry, Rocky. 747 00:48:19,431 --> 00:48:21,933 - Can we get out of here? - Did you have a gun, Jim? 748 00:48:21,933 --> 00:48:23,476 Apparently they found a gun. 749 00:48:23,476 --> 00:48:24,561 It's being traced. 750 00:48:24,561 --> 00:48:25,437 A gun? 751 00:48:25,437 --> 00:48:26,938 Are you kidding, Beth? 752 00:48:26,938 --> 00:48:28,732 You know you can't go around carrying 753 00:48:28,732 --> 00:48:29,941 a gun without a permit. 754 00:48:34,612 --> 00:48:35,780 OK, Jim. 755 00:48:35,780 --> 00:48:37,323 I think I can get you out of here. 756 00:48:37,323 --> 00:48:38,658 It may take an hour or so. 757 00:48:38,658 --> 00:48:39,826 Would you hurry up? 758 00:48:39,826 --> 00:48:41,202 I hate the menu. 759 00:48:41,202 --> 00:48:42,746 You see? 760 00:48:42,746 --> 00:48:45,331 Sometimes it's worth taking chances, Mr. Rockford. 761 00:48:45,331 --> 00:48:46,666 Look what we did. 762 00:48:46,666 --> 00:48:50,086 And that's you, too, Mr. Rockford. 763 00:48:50,086 --> 00:48:51,796 I'll never forget it. 764 00:48:51,796 --> 00:48:54,049 They killed my husband, and I think we're 765 00:48:54,049 --> 00:48:55,508 going to end up proving it. 766 00:48:59,220 --> 00:49:00,722 Well, now, you see? 767 00:49:00,722 --> 00:49:02,140 There's one of the benefits I like. 768 00:49:02,140 --> 00:49:03,850 You forgot to mention that one. 769 00:49:03,850 --> 00:49:05,101 Yeah. 770 00:49:05,101 --> 00:49:07,103 Ah, we got to face facts though, Jim. 771 00:49:07,103 --> 00:49:09,981 That gun only had five shots in it. 772 00:49:09,981 --> 00:49:13,485 Now, if it had had six shots in it, like it's supposed to have, 773 00:49:13,485 --> 00:49:15,487 you'd be dead. 774 00:49:15,487 --> 00:49:17,822 Ah, I don't understand it. 775 00:49:17,822 --> 00:49:22,494 When I cleaned the gun, it had six bullets in it. 776 00:49:22,494 --> 00:49:24,746 Where could that sixth bullet go? 777 00:49:24,746 --> 00:49:26,915 Why, I think I know where it is, Dad. 778 00:49:26,915 --> 00:49:28,166 Hm? 779 00:49:28,166 --> 00:49:29,918 It's in the garbage disposal. 780 00:49:29,918 --> 00:49:31,211 [music playing] 781 00:49:33,046 --> 00:49:34,839 Huh. 782 00:49:34,839 --> 00:49:36,007 How about that? 783 00:49:42,639 --> 00:49:43,473 [theme music] 55875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.