All language subtitles for The.Legend.of.Ben.Hall.2017.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,263 --> 00:01:27,263 The Legend Of Ben Hall 2 00:02:41,506 --> 00:02:42,538 So, where we goin' now? 3 00:02:43,824 --> 00:02:44,824 Back to the locker. 4 00:02:46,877 --> 00:02:48,332 What do you expect to find up there? 5 00:02:48,453 --> 00:02:49,453 I'll tell you what. 6 00:02:49,963 --> 00:02:51,829 A lot of bloody nothin' and you know it! 7 00:02:52,039 --> 00:02:54,650 Should be goin' down south crossin' into Victoria like Jack did 8 00:02:54,770 --> 00:02:56,729 I'm not going south, Jim and that's the end of it! 9 00:03:27,790 --> 00:03:28,790 Jim... 10 00:03:31,173 --> 00:03:32,365 Jim, get up, it's your watch. 11 00:03:33,520 --> 00:03:34,520 It's your watch. 12 00:04:37,562 --> 00:04:39,375 Where are you, you bastards? 13 00:04:46,480 --> 00:04:47,512 Ben Hall! 14 00:04:48,677 --> 00:04:50,057 Come out and surrender yourself! 15 00:04:50,619 --> 00:04:51,872 Remember the Queen! 16 00:04:53,444 --> 00:04:54,444 Halt! 17 00:04:54,637 --> 00:04:57,151 We know you're out there, we got you bloody surrounded! 18 00:05:29,627 --> 00:05:30,627 Shot! 19 00:05:53,053 --> 00:05:54,209 After him, boys! 20 00:06:24,492 --> 00:06:27,891 I've shot the bastard! I've shot Ben Hall! 21 00:06:40,584 --> 00:06:41,637 There he is! 22 00:06:42,230 --> 00:06:43,230 Come on! 23 00:07:35,838 --> 00:07:36,838 Will! 24 00:07:37,228 --> 00:07:39,105 Will, over here! 25 00:07:43,293 --> 00:07:44,639 Ah, Jesus Christ! 26 00:07:45,252 --> 00:07:46,954 You got a pellet in you? You alright? 27 00:07:48,391 --> 00:07:50,149 The bullet went straight through. Right. 28 00:07:50,519 --> 00:07:53,273 Damn, lookie there! Bad shots, right? 29 00:07:54,730 --> 00:07:57,130 How the hell did those traps get so close without us knowing? 30 00:08:26,353 --> 00:08:27,629 Hands in the air, Mr. Gibson. 31 00:08:31,076 --> 00:08:32,076 Benjamin? 32 00:08:32,663 --> 00:08:34,584 It's good to see you again after all these years. 33 00:08:35,818 --> 00:08:37,480 You look well. Hey, 34 00:08:37,952 --> 00:08:41,088 I need horses and food. And clean rags, now! 35 00:08:41,399 --> 00:08:42,759 I hope you forgive our intrusion, 36 00:08:43,455 --> 00:08:45,774 under normal circumstances, I would leave you, Bill, alone. 37 00:08:47,032 --> 00:08:48,392 This is a matter of life and death. 38 00:08:50,552 --> 00:08:51,993 What are you doing back out this way? 39 00:08:52,421 --> 00:08:54,628 Thought you boys were ranging around Carcoar. 40 00:08:55,429 --> 00:08:56,875 Carcoar was getting too hot for us. 41 00:08:57,517 --> 00:08:59,995 Then, you are back here for good? No. 42 00:09:01,546 --> 00:09:02,981 I'm just lookin' for someone. Who? 43 00:09:04,710 --> 00:09:05,710 Just someone. 44 00:09:06,899 --> 00:09:07,899 I might be able to help. 45 00:09:12,693 --> 00:09:13,693 I'm lookin' for Biddy. 46 00:09:15,942 --> 00:09:17,062 You don't know where she is? 47 00:09:18,168 --> 00:09:19,168 No. 48 00:09:20,232 --> 00:09:21,793 After she left, I never found her again. 49 00:09:23,500 --> 00:09:24,701 What do you want with her now? 50 00:09:32,961 --> 00:09:34,030 You know where she is. 51 00:09:36,134 --> 00:09:38,090 Where is she? Will I regret telling you? 52 00:09:38,210 --> 00:09:39,639 You'll regret it more if you don't. 53 00:09:44,669 --> 00:09:46,830 She's on Marsdon Station out of Micalb. 54 00:09:47,289 --> 00:09:48,455 Your boy's there too. 55 00:09:49,139 --> 00:09:50,445 So, a little word... 56 00:09:54,611 --> 00:09:56,105 She's still with Jim Taylor. 57 00:10:00,846 --> 00:10:01,846 What are you gonna do? 58 00:10:03,469 --> 00:10:04,567 That's not your concern. 59 00:10:07,543 --> 00:10:08,663 Thanks for the horses, Bill. 60 00:10:18,942 --> 00:10:20,688 I'm done, lad, I'm leavin'. 61 00:10:21,091 --> 00:10:22,905 What do you mean, Jim? What I mean is... 62 00:10:23,025 --> 00:10:24,652 I'm headin' to Victoria as fast as I can. 63 00:10:25,346 --> 00:10:27,308 To hell with bushrangin', It doesn't mean a damn! 64 00:10:27,505 --> 00:10:28,303 There's no money in it 65 00:10:28,423 --> 00:10:29,783 and I'm gettin' out while I can and 66 00:10:29,850 --> 00:10:32,538 live what life I got left in free but not in fuckin' chains. 67 00:10:33,477 --> 00:10:34,857 Alone is when they catch you. 68 00:10:34,977 --> 00:10:38,057 Then why don't you come to Victoria with me? I'm not going to bloody Victoria! 69 00:10:38,739 --> 00:10:40,091 Aah, suit yourself. 70 00:10:40,533 --> 00:10:44,110 Chase that woman? You might put this shite behind you and move on, huh? 71 00:10:46,325 --> 00:10:47,924 We're through, old man. 72 00:10:48,860 --> 00:10:49,860 Oh, yeah? 73 00:10:50,203 --> 00:10:51,203 We are. 74 00:10:51,630 --> 00:10:53,378 See, this is your problem, boyo. 75 00:10:53,855 --> 00:10:55,790 Women, they always get the better of you, 76 00:10:56,821 --> 00:11:00,688 especially that screwer you keep pining about. 77 00:11:01,403 --> 00:11:02,519 Fuckin' bastard! 78 00:11:07,552 --> 00:11:09,432 You'll never even make the Murray, you old fool, 79 00:11:09,495 --> 00:11:10,495 let alone cross it! 80 00:12:12,120 --> 00:12:13,120 Henry! 81 00:12:13,263 --> 00:12:15,235 Get inside right now! Go! 82 00:12:40,316 --> 00:12:43,162 You're not welcome here, Benjamin! You hear me? 83 00:12:44,010 --> 00:12:45,010 Get out of here! 84 00:12:45,850 --> 00:12:46,850 Where's Taylor. 85 00:12:47,701 --> 00:12:48,941 Not here, now go! 86 00:12:50,725 --> 00:12:52,057 I've come to see my son. 87 00:12:52,340 --> 00:12:54,264 He doesn't remember who you are, Benjamin. 88 00:12:55,195 --> 00:12:56,195 Call him out here. 89 00:13:01,946 --> 00:13:03,035 I won't ask you again. 90 00:13:05,101 --> 00:13:06,101 Call him out. 91 00:13:08,904 --> 00:13:09,904 Henry! 92 00:13:11,412 --> 00:13:12,904 Come out here, please. 93 00:13:17,875 --> 00:13:18,875 It's alright! 94 00:13:33,405 --> 00:13:34,405 Henry... 95 00:13:35,283 --> 00:13:36,283 Do you remember me? 96 00:13:41,191 --> 00:13:42,243 I'm your father, Henry! 97 00:13:43,783 --> 00:13:45,022 Your Dah, remember? 98 00:13:46,504 --> 00:13:47,504 It's true. 99 00:13:47,820 --> 00:13:49,460 I've been looking for you for a long time. 100 00:13:51,302 --> 00:13:52,302 Because, your mum, 101 00:13:53,302 --> 00:13:54,597 she took you away from me. 102 00:13:56,860 --> 00:13:58,561 Henry, I need you to do something... 103 00:13:59,952 --> 00:14:00,952 quick as you can, 104 00:14:01,690 --> 00:14:03,850 get your clothes and everything that belongs to you. 105 00:14:04,873 --> 00:14:06,648 Because you're coming with me now. What? 106 00:14:06,768 --> 00:14:08,451 Go on. What are you talking about? 107 00:14:08,571 --> 00:14:09,571 Benjamin? 108 00:14:10,495 --> 00:14:11,820 You are not taking him anywhere! 109 00:14:11,849 --> 00:14:12,909 He's my son! 110 00:14:13,187 --> 00:14:15,205 You had no right to take him from me and I will not have 111 00:14:15,325 --> 00:14:17,004 Taylor raising him, not for another minute! 112 00:14:17,110 --> 00:14:20,152 No! I won't let you take him, you bastard! 113 00:14:21,586 --> 00:14:22,817 Do you hear me? 114 00:14:23,023 --> 00:14:26,337 No, I won't let you take him! He's coming with me... 115 00:14:26,457 --> 00:14:29,163 or I'll wait here for Taylor to get back and when he does, 116 00:14:29,283 --> 00:14:31,484 I swear I'll do what I should have done a long time ago. 117 00:14:31,719 --> 00:14:33,071 I was right to leave you! 118 00:14:34,601 --> 00:14:35,888 Look what you've become! 119 00:14:42,289 --> 00:14:43,716 So, what's it gonna be? 120 00:14:44,937 --> 00:14:47,417 Well, what choice do I have? None. 121 00:14:48,956 --> 00:14:49,956 See how you like it. 122 00:14:53,153 --> 00:14:54,552 Where are you taking him? 123 00:15:07,049 --> 00:15:09,087 Jesus, Ben! Can I come in? 124 00:15:09,207 --> 00:15:10,261 Yeah, of course. Quickly! 125 00:15:15,179 --> 00:15:17,687 I won't have that bastard, Taylor, bringing up my son. 126 00:15:18,495 --> 00:15:20,607 He's a drunkard and a scoundrel, you know that. 127 00:15:20,727 --> 00:15:21,727 I know that. 128 00:15:21,932 --> 00:15:23,971 It doesn't seem right, snatching him away like that. 129 00:15:24,817 --> 00:15:26,206 No worse than what she did to me. 130 00:15:26,326 --> 00:15:29,530 Ben, the police will come after us if he stays here. 131 00:15:30,038 --> 00:15:31,038 I'm his father, 132 00:15:32,057 --> 00:15:34,760 I decide who he lives with and not the bloody police. 133 00:15:34,880 --> 00:15:36,489 Henry doesn't know his Benjamin. 134 00:15:36,609 --> 00:15:39,615 He'll want to see his mother. She'll come looking for him, too. 135 00:15:39,625 --> 00:15:40,625 No! 136 00:15:40,705 --> 00:15:42,504 She's no more fit to raise him than Taylor is. 137 00:15:42,659 --> 00:15:44,782 But she's still his mother. She doesn't deserve to be! 138 00:15:47,129 --> 00:15:52,065 Bill, I can't raise him but you can. 139 00:15:54,120 --> 00:15:55,120 Please, Bill. 140 00:15:56,709 --> 00:15:58,308 I'll ask nothing else of you, ever again. 141 00:16:02,708 --> 00:16:04,914 I can't stay, Henry. I'm sorry. 142 00:16:07,431 --> 00:16:09,270 But Uncle Bill and Auntie Anne are your family, 143 00:16:10,097 --> 00:16:11,187 they're going to take good care of you. 144 00:16:11,441 --> 00:16:12,802 When can I go home? 145 00:16:15,056 --> 00:16:16,056 This is your home now. 146 00:16:17,365 --> 00:16:18,885 I'll come to see you as often as I can. 147 00:17:17,375 --> 00:17:19,470 You expecting anyone? No. 148 00:17:29,823 --> 00:17:30,823 Who's there? 149 00:17:31,596 --> 00:17:32,596 Hello, Mitch. 150 00:17:33,419 --> 00:17:35,540 Ben? Is that you? 151 00:17:37,169 --> 00:17:38,492 Ha, ha, ha, ha, ha! 152 00:17:39,104 --> 00:17:41,337 You're the last person I ever expected to see tonight! 153 00:17:44,079 --> 00:17:45,253 Look who it is, Mary. 154 00:17:46,243 --> 00:17:47,634 Benjamin! 155 00:17:48,940 --> 00:17:52,123 So wonderful to see you. My God, it's been so long! 156 00:17:52,242 --> 00:17:55,042 Not intruding, am I? Not at all, you're always welcome! 157 00:17:55,761 --> 00:17:58,776 Looking rather frightful, these days. I am sorry about that. 158 00:17:59,001 --> 00:18:00,801 Let's just get the man something to eat, love, 159 00:18:06,384 --> 00:18:10,280 Is this Catherine? You're all grown up! 160 00:18:10,561 --> 00:18:13,614 Catherine, this is an old friend of your Ma and Da's, Mr. Hall. 161 00:18:14,112 --> 00:18:15,248 Hi, Mr. Hall. 162 00:18:29,354 --> 00:18:30,354 Da! 163 00:18:38,243 --> 00:18:39,243 Ben! 164 00:19:07,111 --> 00:19:08,490 You stay right here. 165 00:19:27,239 --> 00:19:30,750 Good morning, gentlemen! Can I offer your men some water? 166 00:19:30,871 --> 00:19:34,590 No, thank you, Madam, we've just come from the Stricklands, they took care of us. 167 00:19:35,464 --> 00:19:38,704 Well, then, Colonel, I'll leave you to it. If you do see anything, make sure to... 168 00:20:05,615 --> 00:20:06,967 They were just happening by. 169 00:20:07,221 --> 00:20:09,268 They do that from time to time, asking questions. 170 00:20:09,539 --> 00:20:11,981 And what did you tell them, Mick? Same as I always do: 171 00:20:12,874 --> 00:20:15,596 that I haven't seen you, not for years. 172 00:20:19,277 --> 00:20:21,445 Do you know who's that Inspector? Ernst Sanderson. 173 00:20:21,737 --> 00:20:22,779 He's not such a bad sort. 174 00:20:23,877 --> 00:20:27,230 I keep things friendly with him. It's easier for us that way. 175 00:20:29,145 --> 00:20:30,526 They know you're in the area, Ben. 176 00:20:31,520 --> 00:20:32,949 It's not safe for you here. 177 00:20:34,234 --> 00:20:35,234 For any of us. 178 00:21:33,586 --> 00:21:34,586 Jack! 179 00:21:37,558 --> 00:21:39,959 What the hell are you doing here? Looking for you, of course! 180 00:21:40,388 --> 00:21:42,258 Knew I'd find you here with Goobang Mick. 181 00:21:42,538 --> 00:21:46,106 Does his missus still fancy you? Keep your voice down! 182 00:21:46,999 --> 00:21:47,572 What happened? 183 00:21:47,910 --> 00:21:49,469 Thought you'd be halfway back to Canada by now. 184 00:21:49,507 --> 00:21:50,539 No, forget that... 185 00:21:50,765 --> 00:21:52,126 went home to Victoria for a while. 186 00:21:52,539 --> 00:21:54,615 But I'm ready to come out again. Had to... 187 00:21:55,028 --> 00:21:57,883 Blew all my cash on cheap grogan and cheaper tarts. 188 00:21:59,834 --> 00:22:01,185 It was glorious! 189 00:22:01,919 --> 00:22:03,798 Heard they caught the old man down on the river. 190 00:22:05,307 --> 00:22:06,307 I did warn him. 191 00:22:06,313 --> 00:22:08,406 Ah, the man was a pain in the ass, anyway. 192 00:22:10,503 --> 00:22:11,714 Christ, you look terrible! 193 00:22:12,203 --> 00:22:13,203 You know that. 194 00:22:16,035 --> 00:22:18,071 Compared to you, I always did. This is true! 195 00:22:18,503 --> 00:22:19,903 One cannot buy style, they said. 196 00:22:21,402 --> 00:22:23,608 I'll tell ya, I'm just itching to get back out there. 197 00:22:24,397 --> 00:22:25,917 You know, one paper claimed I was dead 198 00:22:26,040 --> 00:22:27,641 and that you were the bloke who shot me. 199 00:22:29,226 --> 00:22:31,884 Now, I want them to know that I'm alive 200 00:22:32,887 --> 00:22:34,455 and... back on the job. 201 00:22:35,114 --> 00:22:36,273 I think we should give it up. 202 00:22:37,144 --> 00:22:39,011 Give it up? Come on, Ben! 203 00:22:39,387 --> 00:22:40,750 2 years, we rode together. 204 00:22:41,172 --> 00:22:42,806 2 years and they couldn't touch us. 205 00:22:43,058 --> 00:22:44,259 Place is getting hotter, Jack. 206 00:22:44,935 --> 00:22:45,537 More than ever. 207 00:22:45,817 --> 00:22:46,625 It's alright, Gilbert, 208 00:22:46,746 --> 00:22:49,508 Sir Fred's got the Lochland by the .balls and he's sqeezing tight. 209 00:22:49,627 --> 00:22:52,842 Alright, so let's head south, Auburn way. 210 00:22:53,240 --> 00:22:54,480 Keep clear out of the Lochland. 211 00:22:54,769 --> 00:22:56,410 We'd need to skip the country, Jack. What? 212 00:22:56,807 --> 00:22:57,807 And go where? 213 00:23:01,272 --> 00:23:02,272 America. 214 00:23:03,667 --> 00:23:05,742 Why the hell do you want to go to America? 215 00:23:06,145 --> 00:23:07,067 It's not part of the Empire. 216 00:23:07,104 --> 00:23:08,962 They're fighting a bloody Civil War over there. 217 00:23:08,981 --> 00:23:11,282 And war is the perfect time to slip in without a fuss! 218 00:23:12,137 --> 00:23:15,238 To get passage, will cost us a small fortune, Ben. You do know that? 219 00:23:16,913 --> 00:23:18,233 So we need to go ahead and get it. 220 00:23:21,551 --> 00:23:23,204 Like I said: we head south. 221 00:23:23,730 --> 00:23:25,636 Hit the mailrooms, we just bale them up! 222 00:23:25,945 --> 00:23:27,425 One after the other, bang, bang, bang! 223 00:23:28,002 --> 00:23:30,087 Right, just the pair of us. 224 00:23:30,340 --> 00:23:31,468 We'll find some more lads. 225 00:23:32,049 --> 00:23:33,853 Cold, sly, kids with some real moxie. 226 00:23:34,472 --> 00:23:35,674 Come on, Ben! 227 00:23:36,878 --> 00:23:39,000 It's no fun playing without you in the game. 228 00:23:44,449 --> 00:23:48,055 We ride again, we do so for one purpose: 229 00:23:48,673 --> 00:23:51,651 to get out, to skip the country for good. Are we clear? 230 00:23:52,319 --> 00:23:53,319 Now, I'm up for that. 231 00:23:56,038 --> 00:23:57,924 MM, Goobang, how's the wife? 232 00:24:05,512 --> 00:24:07,738 There's some bread, bacon and potatoes. 233 00:24:08,364 --> 00:24:09,364 You're a sweetheart. 234 00:24:10,739 --> 00:24:13,292 Thanks for everything, Mick. You're always welcome. 235 00:24:15,622 --> 00:24:18,917 Maam, always a pleasure. So long, godday! 236 00:24:54,419 --> 00:24:55,451 Just me, then. 237 00:24:56,729 --> 00:24:59,921 I have company! You remember Mr. Kelly? 238 00:25:00,438 --> 00:25:02,758 Of course, you're lookin' better than ever, young Benjamin. 239 00:25:02,887 --> 00:25:03,903 Mr. Kelly. Miss! 240 00:25:04,436 --> 00:25:06,728 It's John-John, the jockey I was telling you about. 241 00:25:06,847 --> 00:25:07,967 My grandson. 242 00:25:09,920 --> 00:25:11,694 Very pleased to finally meet you, Mr. Hall. 243 00:25:13,390 --> 00:25:14,390 Join us. 244 00:25:14,798 --> 00:25:16,077 Johnny here did a bloody good job 245 00:25:16,113 --> 00:25:18,085 telegraphing for me in Omelia, a few years back. 246 00:25:19,287 --> 00:25:22,028 How ols are you? Almost eighteen. 247 00:25:23,465 --> 00:25:24,095 What do you do? 248 00:25:24,357 --> 00:25:26,077 He's the best jockey you'll ever meet, Ben. 249 00:25:26,480 --> 00:25:27,920 As good a horseman as the both of us. 250 00:25:28,874 --> 00:25:30,826 So what can we possibly do for you, Mr. Dunne? 251 00:25:32,049 --> 00:25:36,105 The lad's got himself into some serious trouble with the Trapps, 252 00:25:36,105 --> 00:25:36,306 The lad's got himself into some serious trouble, 253 00:25:36,506 --> 00:25:38,932 Oops, haven't we all! That true? 254 00:25:40,060 --> 00:25:42,426 Me and my mate, Daniel Ryan, robbed a fella... 255 00:25:42,980 --> 00:25:44,060 then got ourselves nabbed. 256 00:25:44,380 --> 00:25:47,337 We were supposed to show for trial but I bolted. 257 00:25:47,582 --> 00:25:49,365 There's a warrant out for his arrest, 258 00:25:49,644 --> 00:25:51,907 if caught, they'll throw him in the cells. 259 00:25:52,329 --> 00:25:55,729 You're lookin' to join with us. Is that what you want? 260 00:25:56,246 --> 00:25:57,246 More than anything! 261 00:26:02,419 --> 00:26:04,559 Despite what the papers encourage you to imagine, 262 00:26:06,382 --> 00:26:07,780 this life you want is not easy. 263 00:26:10,628 --> 00:26:12,828 In fact, most days, it's nothing short of hell on earth. 264 00:26:13,737 --> 00:26:16,215 One false step, one bad judgment, 265 00:26:17,314 --> 00:26:19,314 you could be shot dead or made to dance or nothin'. 266 00:26:20,531 --> 00:26:21,537 Understand? 267 00:26:22,653 --> 00:26:24,854 Seems you're here now because you made some bad choices. 268 00:26:25,798 --> 00:26:27,358 You sure you're not just making another? 269 00:26:27,574 --> 00:26:30,118 Now, now! No need to insult our friend here! 270 00:26:30,317 --> 00:26:32,317 He needs to know the nature of what he seeks, Jack. 271 00:26:33,087 --> 00:26:34,847 We do this because we have no recoutrse left. 272 00:26:36,459 --> 00:26:37,459 Not for a lark 273 00:26:38,017 --> 00:26:39,896 and not because we want our names in the papers. 274 00:26:39,961 --> 00:26:42,317 He's speaking for himself. You ride with us, John... 275 00:26:44,087 --> 00:26:45,731 you can never again lead a normal life. 276 00:26:46,763 --> 00:26:48,782 With respect, Mr. Hall... 277 00:26:50,276 --> 00:26:51,872 my life has never been normal. 278 00:27:00,890 --> 00:27:02,232 Welcome aboard, Johnny! 279 00:27:44,532 --> 00:27:45,532 Get out! 280 00:27:47,866 --> 00:27:48,866 Hand those over, maam. 281 00:27:49,809 --> 00:27:50,809 I'll take that! 282 00:27:55,310 --> 00:27:56,521 There, Mister! Huh? 283 00:27:56,804 --> 00:27:58,763 Move your hands, I'll blow your bloody brains out. 284 00:28:41,510 --> 00:28:42,618 This is what I like to see. 285 00:28:43,548 --> 00:28:44,788 Listen to this, listen to this! 286 00:28:45,465 --> 00:28:48,096 I regret to state that the reports of Gilbert's resurgence... 287 00:28:48,292 --> 00:28:49,373 turns out to be fact. 288 00:28:49,692 --> 00:28:51,448 He returns to his favorite hunting grounds, 289 00:28:51,673 --> 00:28:55,420 bringing with him a fresh hand, the young John Dunne. 290 00:28:55,539 --> 00:28:56,539 There's more! 291 00:28:56,734 --> 00:28:59,824 He is the very beau ideal of a modern bushranger, 292 00:29:00,265 --> 00:29:04,256 youthful and daring, with the agility and nature of a tiger cat. 293 00:29:04,594 --> 00:29:06,842 A splendid rider and a thorough bushman. 294 00:29:06,961 --> 00:29:09,038 What can I say, I'm famous already! 295 00:29:09,076 --> 00:29:11,067 Never have the public more to dread 296 00:29:11,272 --> 00:29:14,315 or the authorities, a more formidable gang to deal with 297 00:29:14,934 --> 00:29:15,934 than now. 298 00:29:16,586 --> 00:29:18,568 Wooh! What'd I tell ya, huh? 299 00:29:18,978 --> 00:29:20,404 Was I right about our boy here, Ben? 300 00:29:20,667 --> 00:29:22,640 You were right. And another thing, 301 00:29:22,875 --> 00:29:23,540 from here on, 302 00:29:23,776 --> 00:29:26,695 we start teaching manners to any wretches that help the police against us. 303 00:29:26,769 --> 00:29:27,929 How do we teach them manners? 304 00:29:28,374 --> 00:29:31,284 Simple! We burn their property to the bloody stumps. 305 00:29:31,321 --> 00:29:34,269 No! We start that kind of work and the country'll get too hot to hold us. 306 00:29:34,701 --> 00:29:35,256 Wrong! 307 00:29:35,375 --> 00:29:37,575 It'll make anyone think twice before crossing us. 308 00:29:37,770 --> 00:29:40,381 What it will do is make every settler turn out and hunt us down. 309 00:29:41,632 --> 00:29:45,736 We wouldn't last a month. Fine, I'll just shoot them, then. 310 00:29:48,365 --> 00:29:50,393 You do so and you'll have me to reckon with. 311 00:29:50,797 --> 00:29:52,636 I won't take the life of another man who hasn't 312 00:29:52,720 --> 00:29:53,848 first tried to take mine. 313 00:29:54,112 --> 00:29:55,257 You can do what you like 314 00:29:55,376 --> 00:29:57,567 but I mean to shoot any man I find helping the Trapps. 315 00:29:57,763 --> 00:30:01,031 Or any trap I come across. No, you won't. 316 00:30:16,063 --> 00:30:17,133 Hello, lass! 317 00:30:18,635 --> 00:30:19,761 Can you open that for me? 318 00:30:21,152 --> 00:30:22,616 I'd really like to keep this. 319 00:30:23,143 --> 00:30:23,622 Why? 320 00:30:23,659 --> 00:30:25,143 Because it's very important to me. 321 00:30:25,262 --> 00:30:26,262 It's very special. 322 00:30:27,176 --> 00:30:28,266 Alright. Thank you. 323 00:30:28,294 --> 00:30:29,336 Hat, please, sir. 324 00:30:31,796 --> 00:30:34,809 That bag's... Whoo! Thank you. 325 00:30:39,048 --> 00:30:40,549 Mr. Fancy Britches! 326 00:30:41,226 --> 00:30:42,859 You travel quite loaded, I'd expect. 327 00:30:44,136 --> 00:30:46,794 Turn out your pockets. I refuse. 328 00:30:48,694 --> 00:30:49,830 Wanna rethink your answer? 329 00:30:50,132 --> 00:30:51,924 No. Go ahead, shoot me, if you're going to. 330 00:30:53,813 --> 00:30:55,126 Not in front of these ladies. 331 00:30:56,451 --> 00:30:58,328 But I will rip you trousers off, tie you to that tree 332 00:30:58,449 --> 00:31:00,188 and leave you there with your tallywhacker hanging out, 333 00:31:00,413 --> 00:31:01,653 for all to see 334 00:31:02,708 --> 00:31:03,993 John Gilbert, is it? 335 00:31:05,092 --> 00:31:06,819 Happy Jack, to you, sir. 336 00:31:07,617 --> 00:31:10,519 Now, turn out your pockets! 337 00:31:16,130 --> 00:31:17,130 Better! 338 00:31:18,383 --> 00:31:19,856 I can do yo better than all that. 339 00:31:21,030 --> 00:31:24,402 I will write you out a check for 50 pounds, in exchange for the loan of a revolver 340 00:31:25,332 --> 00:31:29,481 and a duel, at 20 paces, this instant. 341 00:31:33,713 --> 00:31:36,464 Bless you, sir. That is the kindest proposition I've had all day 342 00:31:37,366 --> 00:31:40,201 but I must regrettably decline. I didn't think you'd be game enough. 343 00:31:41,207 --> 00:31:42,207 What did you say? 344 00:31:43,377 --> 00:31:47,509 I did not think you would be game enough, Happy Jack! 345 00:31:49,181 --> 00:31:50,467 I'm not game enough? 346 00:31:56,929 --> 00:31:59,173 Keep your check! I'll show you how fucking game I am, 347 00:31:59,182 --> 00:32:00,205 you Jimmy Grant cock! 348 00:32:00,482 --> 00:32:02,680 You want me to blow your bloody brains out all over the highway? 349 00:32:02,913 --> 00:32:03,913 I'm game for that! 350 00:32:04,369 --> 00:32:05,223 What are you waiting for? 351 00:32:05,251 --> 00:32:06,698 20 paces and turn! Jack! 352 00:32:07,048 --> 00:32:07,688 Cool off! 353 00:32:07,807 --> 00:32:10,082 He's the one talking fight and I'll gladly give him one! 354 00:32:12,936 --> 00:32:16,345 If you want a shooting match with us, bring your own revolver next time. 355 00:32:17,798 --> 00:32:18,916 Get back to work! 356 00:32:21,019 --> 00:32:24,334 You two, open your purses Right now, come on, move! 357 00:32:31,978 --> 00:32:34,391 So, when does the fun start? 358 00:32:38,042 --> 00:32:39,042 Won't be long now. 359 00:33:08,148 --> 00:33:09,148 Major, sir! 360 00:33:09,586 --> 00:33:11,267 Whole gang, right here! 361 00:33:19,333 --> 00:33:23,445 Hey, you, drop it! Drop it or I'll blow your bloody head off! 362 00:33:25,067 --> 00:33:26,589 Get back inside, now! 363 00:33:30,898 --> 00:33:34,119 Jack, we got 2 more! Let's go! 364 00:33:50,787 --> 00:33:52,723 Surrender! 365 00:34:04,721 --> 00:34:07,013 Draw back! Draw back! 366 00:34:07,044 --> 00:34:10,260 Go! You'll draw their fire, Debby! Get away from the coach! 367 00:34:14,190 --> 00:34:15,443 Surrender! 368 00:34:15,445 --> 00:34:16,666 Saved you, Boss! 369 00:34:18,150 --> 00:34:19,043 Bloody traps! 370 00:34:19,076 --> 00:34:20,958 There! Stand fast! 371 00:34:21,387 --> 00:34:23,367 Stand fast, you bastards! 372 00:34:23,391 --> 00:34:24,840 Surrender! Never... 373 00:34:24,869 --> 00:34:26,956 Give in to a bloody bushranger! 374 00:34:54,663 --> 00:34:56,384 Smartest thing you ever did. 375 00:35:23,349 --> 00:35:24,349 Get out! 376 00:35:33,023 --> 00:35:36,411 Eureka! It's all here! Hoards of cash! 377 00:35:36,532 --> 00:35:37,532 Get all of it! 378 00:35:38,552 --> 00:35:40,918 What the hell? Mr. Hall, 379 00:35:41,434 --> 00:35:42,795 The bank notes are all cut in half. 380 00:35:48,273 --> 00:35:49,273 Check them all. 381 00:35:53,088 --> 00:35:55,867 Why are they cut in half? I said why are they cut in half! 382 00:35:56,393 --> 00:35:58,402 That's the way the banks are sending them, these days, 383 00:35:58,429 --> 00:35:59,735 you've left them little choice. 384 00:35:59,773 --> 00:36:01,960 And where are the other halves? They come at a later time. 385 00:36:01,998 --> 00:36:02,617 When? 386 00:36:02,856 --> 00:36:04,856 Nobody knows, that's the whole point! 387 00:36:08,498 --> 00:36:10,367 Mr. Hall, they're all the same. 388 00:36:11,619 --> 00:36:13,751 Take them with us. But they're worthless! 389 00:36:13,871 --> 00:36:15,990 So are the other halves, if they don't get these back. 390 00:36:44,766 --> 00:36:47,668 You heard me out there. I gave him fair warning. 391 00:36:47,996 --> 00:36:49,916 That's what the bloody fool got for not standing. 392 00:36:50,108 --> 00:36:53,010 Fair warning or not, today, you branded us as killers. 393 00:36:54,597 --> 00:36:56,456 Half the country will be gunning for us now. 394 00:36:57,179 --> 00:36:58,672 This is who we are, Ben! 395 00:36:59,333 --> 00:37:01,079 This is what we do. It's us or it's them. 396 00:37:01,110 --> 00:37:03,269 We're worth more to our friends dead than we are alive. 397 00:37:03,733 --> 00:37:05,311 How long do you think we can last, Jack? 398 00:37:08,771 --> 00:37:11,626 Any more talk of shooting people, I'll bore a hole through you myself! 399 00:37:13,681 --> 00:37:15,041 We're getting out of the district. 400 00:37:42,610 --> 00:37:46,599 Coming straight towards me and I said: "Stand! Stand! Stand! Bang!" 401 00:37:46,856 --> 00:37:48,320 One shot, right here. 402 00:37:48,724 --> 00:37:50,237 One on the ground! Fellow's a pip! 403 00:37:51,240 --> 00:37:52,791 Never seen a dead man before. 404 00:37:53,213 --> 00:37:56,003 So, it's the truth: what happened to Sgt. Perry? 405 00:37:57,307 --> 00:38:00,125 Be careful, Ben, what I mind, a few boys'll hear, 406 00:38:01,976 --> 00:38:04,856 but I know a lot of fellas that would turn you in, given half the chance. 407 00:38:05,811 --> 00:38:06,811 Watch you back. 408 00:38:33,942 --> 00:38:36,467 You got enough pistols there, boy? 409 00:38:38,684 --> 00:38:39,472 Beg your pardon? 410 00:38:39,668 --> 00:38:42,166 Have you got enough pistols there, boy? 411 00:38:48,201 --> 00:38:50,003 Missing one? Yeah... 412 00:38:50,210 --> 00:38:52,782 a great big long one right between your legs! 413 00:38:55,346 --> 00:38:57,806 Go away., old damn Mordemaker! Oi! 414 00:39:06,007 --> 00:39:08,768 Any last wisecrack before I blow your head inside out? 415 00:39:08,797 --> 00:39:09,931 Hold your horses, son. 416 00:39:10,045 --> 00:39:12,045 He's just havin' a lark. Hubert, let him pay! 417 00:39:12,365 --> 00:39:14,300 No one wants to see a man killed today. 418 00:39:22,829 --> 00:39:25,411 No, of course not, 419 00:39:25,889 --> 00:39:30,030 but I reckon I know what everyone would like to see. 420 00:39:33,273 --> 00:39:35,713 Put my manhood to the test, if you dare. 421 00:40:30,110 --> 00:40:32,672 Gentlemen, the next round is on me! 422 00:40:45,324 --> 00:40:46,469 This one's jammed again. 423 00:40:47,704 --> 00:40:48,704 I'm not surprised. 424 00:40:50,155 --> 00:40:51,155 Yours never do. 425 00:40:53,253 --> 00:40:54,253 Really! 426 00:40:55,188 --> 00:40:56,295 Trantors are handmade. 427 00:40:57,396 --> 00:40:58,494 Beautiful craftsmanship. 428 00:41:00,391 --> 00:41:01,512 Besy revolvers in the world! 429 00:41:05,780 --> 00:41:07,414 Reckon I'd like to get one for myself. 430 00:41:12,893 --> 00:41:16,574 Mr. Hall, why did you become a bushranger? 431 00:41:17,949 --> 00:41:18,992 Couple of years back... 432 00:41:20,532 --> 00:41:23,492 the police took a set against me because I was friendly with Frank Gardner. 433 00:41:24,418 --> 00:41:26,690 Pottinger threw me in the lobs for almost a month. 434 00:41:27,297 --> 00:41:30,010 After that, I helped Gardner with the escort delivery. 435 00:41:30,726 --> 00:41:32,086 That's how it all started, anyway. 436 00:41:35,347 --> 00:41:37,760 Gilbert told me that... 437 00:41:38,943 --> 00:41:42,717 you were.. He says you have a wife. 438 00:41:45,427 --> 00:41:46,431 I had a wife... 439 00:41:47,596 --> 00:41:48,596 once... 440 00:41:49,144 --> 00:41:50,144 that's a long story. 441 00:41:50,817 --> 00:41:51,817 Well, I got all night. 442 00:41:57,914 --> 00:42:01,981 We were married about 4 years and she was beautiful. 443 00:42:03,487 --> 00:42:04,487 Biddy... 444 00:42:05,527 --> 00:42:07,228 had a friend by the name of Jim Taylor. 445 00:42:08,711 --> 00:42:09,894 He didn't live far from us... 446 00:42:12,655 --> 00:42:17,268 flesh-eatin' loudmouth type. He would visit her when I was away. 447 00:42:22,947 --> 00:42:24,027 I got wise to them, though. 448 00:42:24,983 --> 00:42:28,139 Gave him a stern warning to stay away. Gave Biddy the same. 449 00:42:33,481 --> 00:42:35,121 Can't say I was gentle about it, however. 450 00:42:41,088 --> 00:42:44,778 A short time afterwards, I was away mustering wild horses, 451 00:42:48,034 --> 00:42:51,208 and while I was away, she ran off with him. 452 00:42:52,458 --> 00:42:54,101 Worst of all, she took my son with her. 453 00:42:57,346 --> 00:42:58,538 He was about 3, at the time. 454 00:43:00,932 --> 00:43:01,932 What did you do? 455 00:43:04,106 --> 00:43:05,335 Looked all over for them. 456 00:43:07,778 --> 00:43:09,318 For a long time, I did nothing else. 457 00:43:10,416 --> 00:43:12,050 Not a single soul knew where they'd gone. 458 00:43:13,074 --> 00:43:14,153 I'm sorry to hear that. 459 00:43:17,403 --> 00:43:19,855 I swore, the day I found Jim Taylor, 460 00:43:21,742 --> 00:43:23,686 I'd put a bullet in his wicked hide. 461 00:43:24,840 --> 00:43:27,648 You'll never know true hatred until someone destroys your family. 462 00:43:40,155 --> 00:43:43,572 Ben, you know it's\ Christmas next week, don't you? 463 00:43:44,659 --> 00:43:46,387 I didn't realize. Well, it is. 464 00:43:47,260 --> 00:43:49,579 And I was thinkin', we oughta enjoy some festivities.. 465 00:43:50,472 --> 00:43:51,472 For a change of pace. 466 00:43:52,378 --> 00:43:54,630 What do you say to that, Johnny? Sounds grand to me. 467 00:43:55,936 --> 00:43:57,775 We're not all that far away from Binda, are we? 468 00:43:58,208 --> 00:43:59,527 What do you say, we drop in and... 469 00:44:00,423 --> 00:44:03,456 see some old friends. Sounds like an idea. 470 00:44:05,083 --> 00:44:08,079 Yes, it is. Brace yourself, Mr. Dunne! 471 00:44:08,420 --> 00:44:12,092 We are about to have ourselves a very Merry Christmas! 472 00:44:34,865 --> 00:44:37,644 Benjamin, come in. Where have you been? 473 00:44:41,978 --> 00:44:43,978 I was startin' to think you were never coming back. 474 00:44:45,369 --> 00:44:46,438 I said I would, didn't I? 475 00:44:46,898 --> 00:44:49,298 But it's been so long, you had me worried something happened. 476 00:44:51,500 --> 00:44:53,782 Or maybe you went and found yourself some other Doxie. 477 00:44:56,101 --> 00:44:57,101 There's no one else. 478 00:44:58,673 --> 00:45:01,193 What are you doin' here, sneakin' up in the middle of the night? 479 00:45:02,018 --> 00:45:04,538 Gilbert and I are camped just outside of town with a new fellow. 480 00:45:04,722 --> 00:45:06,601 I came to see if you'd like to join us tomorrow. 481 00:45:06,759 --> 00:45:08,646 Of course, I'll bring Ellen and Peggy too. 482 00:45:09,360 --> 00:45:10,679 Gilbert would like that very much. 483 00:45:12,643 --> 00:45:14,905 And what about tonight? You goin' back? 484 00:45:16,275 --> 00:45:17,275 Not if I don't have to. 485 00:45:24,889 --> 00:45:25,889 Have you missed me? 486 00:45:29,181 --> 00:45:30,181 What do you think? 487 00:45:31,762 --> 00:45:32,889 You wonder, sometimes... 488 00:45:33,677 --> 00:45:36,478 Seems you'd rather be out there in the cold and rain than here with me. 489 00:45:41,179 --> 00:45:42,786 Can't exactly live a normal life. 490 00:45:43,943 --> 00:45:45,041 I suppose not. 491 00:46:43,909 --> 00:46:44,909 Can't sleep? 492 00:46:47,630 --> 00:46:48,630 No. 493 00:46:49,114 --> 00:46:50,391 Your safe here, Ben. 494 00:46:51,500 --> 00:46:52,664 No one knows you're here. 495 00:46:53,724 --> 00:46:54,748 What is it, what's wrong? 496 00:46:56,760 --> 00:46:58,327 I'm alright. No, you're not. 497 00:46:59,115 --> 00:47:00,525 I've never seen you like this. 498 00:47:01,153 --> 00:47:02,793 Some bad things have happened, that's all. 499 00:47:03,210 --> 00:47:06,083 Like what? You don't want to know. 500 00:47:06,858 --> 00:47:08,012 Yes, I do. 501 00:47:08,688 --> 00:47:10,009 Perhaps, I don't want you to know. 502 00:47:10,764 --> 00:47:11,764 Why? 503 00:47:19,523 --> 00:47:20,523 Ben! 504 00:47:23,315 --> 00:47:24,697 I should go before first light. 505 00:47:38,427 --> 00:47:39,708 So, what's this Peggy girl like? 506 00:47:41,135 --> 00:47:42,150 Jack says she's pretty. 507 00:47:44,074 --> 00:47:45,074 She's pretty enough. 508 00:47:45,173 --> 00:47:48,065 And if she's anything like her sister, you're in for a grand time. 509 00:47:53,789 --> 00:47:55,686 Woop! Careful, don't spill it on me. 510 00:48:00,541 --> 00:48:03,704 Good Lord, would you look at how long your hair is these days! 511 00:48:03,864 --> 00:48:06,391 I'm obliged to wear it long, for I have times I need to dress 512 00:48:06,420 --> 00:48:08,577 in womens' clothes. Oh, you do not! 513 00:48:08,608 --> 00:48:10,782 It's true, I stand as a witness. 514 00:48:13,036 --> 00:48:15,449 Do you wear ladies' clothes? Sometimes. 515 00:48:16,188 --> 00:48:17,188 Why? 516 00:48:17,268 --> 00:48:19,887 When I need to pass through a town unrecognized, of course. 517 00:48:20,235 --> 00:48:22,846 And more, I fully intend 518 00:48:22,967 --> 00:48:26,855 to escape out of the country, dressed in a petticoat. 519 00:48:28,186 --> 00:48:31,313 I bet you'd be the ugliest girl I've ever seen! 520 00:48:32,092 --> 00:48:35,501 Some men showed interest. You know what? 521 00:48:35,858 --> 00:48:38,543 You should all come to the Boxing Day Ball with us next week, 522 00:48:38,842 --> 00:48:40,871 at the Flagg Hotel. What do you say, Ben? 523 00:48:41,396 --> 00:48:43,606 Why not! Happy now, huh, huh? 524 00:48:46,920 --> 00:48:49,023 For Christ's sake, Jack, try to have a nice evening! 525 00:48:49,221 --> 00:48:51,211 Alright, alright! We were leaving anyway. 526 00:48:53,161 --> 00:48:54,673 Her sweet honeypot calls to me. 527 00:48:55,856 --> 00:48:58,231 You're such a vulgar man, Johnny Gilbert! Yes! 528 00:48:58,391 --> 00:49:02,175 And you love a vulgar man. And I'm the most vulgar man you've ever met! 529 00:49:02,893 --> 00:49:05,541 Put me down, you brute! Oh, I plan to. 530 00:49:05,572 --> 00:49:06,536 Put me down! 531 00:49:06,567 --> 00:49:09,246 Come to think of it, I think it's time we had some privacy, as well. 532 00:49:10,054 --> 00:49:11,054 Put me down! 533 00:49:13,088 --> 00:49:14,882 Look after your guest, John. I will. 534 00:49:29,510 --> 00:49:31,623 Is it true that bushrangers know how to treat ladies 535 00:49:31,652 --> 00:49:32,652 better than regular men? 536 00:49:34,452 --> 00:49:35,452 I don't know. 537 00:49:36,338 --> 00:49:38,018 Oh, well, that's what Ellen claims, anyway. 538 00:49:38,452 --> 00:49:40,211 Says Gilbert knows his way around quite well. 539 00:49:40,695 --> 00:49:43,034 I think bushrangers know how to treat ladies pretty good. 540 00:49:45,010 --> 00:49:47,592 Go on, then. Show me how. 541 00:50:16,719 --> 00:50:19,208 So? Tell us. Did you... 542 00:50:20,110 --> 00:50:21,836 tip the velvet, get a bit of under? 543 00:50:22,119 --> 00:50:23,686 Shut up, Jack! You did! 544 00:50:24,005 --> 00:50:25,244 You got her heels up! 545 00:50:25,376 --> 00:50:27,592 Ben, our little Johnny's all grown up now. 546 00:50:40,454 --> 00:50:41,454 Goddammit! 547 00:50:42,717 --> 00:50:44,192 Doesn't anybody use cash anymore? 548 00:50:44,467 --> 00:50:45,865 Now it's all worthless checks. 549 00:50:46,898 --> 00:50:48,378 At this rate, we'll never have enough. 550 00:50:54,038 --> 00:50:55,038 You find something? 551 00:50:56,403 --> 00:50:58,204 I don't think you want to hear this, Mr. Hall. 552 00:50:59,878 --> 00:51:00,878 Read it. 553 00:51:04,791 --> 00:51:07,364 Mrs. Hall, wife of Ben Hall, the bushranger, 554 00:51:07,476 --> 00:51:09,646 accompanied by the notorious Jim Taylor, 555 00:51:09,675 --> 00:51:11,664 took out a summons against Bill Hall 556 00:51:11,695 --> 00:51:13,880 for the illegal detention of Ben Hall's child... 557 00:51:14,625 --> 00:51:16,541 but the parties concerned made no appearance. 558 00:51:16,981 --> 00:51:19,489 The child, having been surrendered back to Taylor, 559 00:51:19,621 --> 00:51:21,300 who now assumes his guardianship. 560 00:51:54,179 --> 00:51:56,628 Jim, not in front of Henry! 561 00:51:57,221 --> 00:51:59,041 Take your drinking outside, right now. 562 00:52:03,286 --> 00:52:04,807 I got things to do, anyway. 563 00:52:28,552 --> 00:52:29,552 Ben! 564 00:52:30,440 --> 00:52:32,704 Wait, listen to me! Get your horse. 565 00:52:33,900 --> 00:52:34,900 We're going for a ride. 566 00:52:39,159 --> 00:52:40,159 A ride where? 567 00:52:40,371 --> 00:52:43,085 Get your bloody horse tethered or I'll be makin' it for you. 568 00:52:45,226 --> 00:52:46,983 Stay right here! Benjamin! 569 00:52:47,367 --> 00:52:50,324 Benjamin, go, get out of here! Go, go! 570 00:52:50,605 --> 00:52:52,755 I said get on your horse, Taylor, right now! 571 00:52:52,784 --> 00:52:55,947 No, don't you shoot my father, Ben Hall! 572 00:52:55,978 --> 00:52:57,340 Don't you shoot him! 573 00:52:57,485 --> 00:52:59,146 Don't you shoot my Dah! Henry, 574 00:52:59,177 --> 00:53:01,315 I'm your Dah, I'm your Dah, remember? 575 00:53:01,346 --> 00:53:02,346 No! 576 00:53:23,445 --> 00:53:24,469 You will tell him. 577 00:53:26,646 --> 00:53:28,599 You will tell him who his father really is. 578 00:54:54,487 --> 00:54:55,735 Try it on, might be 7. 579 00:54:56,233 --> 00:54:58,072 You have such beautiful things, Mrs. Morris. 580 00:54:58,103 --> 00:54:59,103 Oh, thank you. 581 00:55:01,452 --> 00:55:02,458 Evening, ladies. 582 00:55:04,476 --> 00:55:06,719 Heading to the Ball, later tonight? Indeed, we are! 583 00:55:08,034 --> 00:55:11,030 Helen, you're not thinking of wearing crenoline, are you? 584 00:55:11,992 --> 00:55:14,012 I am, I'm old enough. 585 00:55:14,264 --> 00:55:16,800 Leave them alone, Edward. Let the ladies have their fun. 586 00:55:17,242 --> 00:55:20,255 So tell me, who are the lucky fellas, taking you? 587 00:55:20,786 --> 00:55:22,853 Big surprise. You'll see. 588 00:55:23,501 --> 00:55:24,965 Well, I can't wait to meet them. 589 00:55:31,208 --> 00:55:32,851 Bail up. Easy, easy! 590 00:55:33,094 --> 00:55:36,447 Stay calm, everyone, calm! 591 00:55:37,715 --> 00:55:39,657 Howdy, there, Miss McKennon, Miss Knox. 592 00:55:39,846 --> 00:55:41,358 Evening, sir. Evening, sir. 593 00:55:43,487 --> 00:55:44,487 I know you! 594 00:55:45,918 --> 00:55:48,632 Gilbert, John Gilbert! I'm flattered you remember. 595 00:55:49,476 --> 00:55:50,764 I suppose you're Ben Hall. 596 00:55:52,097 --> 00:55:53,097 I am that gentleman. 597 00:55:56,981 --> 00:55:59,141 Any firearms on the premises? No! 598 00:55:59,610 --> 00:56:01,534 Cash? Only some silver. 599 00:56:02,440 --> 00:56:03,440 Only silver. 600 00:56:08,036 --> 00:56:09,342 A man in your position, Morris 601 00:56:22,277 --> 00:56:24,353 I've heard you keep your money in strange places. 602 00:56:26,733 --> 00:56:28,273 Helen, you told them. How could you? 603 00:56:28,414 --> 00:56:30,376 I would do nothing of the sort Miss Morris. 604 00:56:31,559 --> 00:56:32,706 You can lock up for tonight. 605 00:56:34,302 --> 00:56:36,222 We'll be escorting you and your wife to the Ball. 606 00:56:37,469 --> 00:56:38,512 What do you want from me? 607 00:56:38,869 --> 00:56:40,389 Far too dangerous, leaving you outside, 608 00:56:41,797 --> 00:56:43,197 being a former policeman and all. 609 00:56:43,592 --> 00:56:45,469 Now, go let your wife change her dress. 610 00:57:17,688 --> 00:57:21,349 Ladies and gentlemen, please excuse our raucous entrance 611 00:57:21,518 --> 00:57:24,710 but I will have your undivided attention. 612 00:57:26,146 --> 00:57:28,550 My name is John Gilbert 613 00:57:28,972 --> 00:57:32,193 and with me are my mates, Ben Hall and John Dunn. 614 00:57:32,550 --> 00:57:34,335 No doubt, you have heard of us. 615 00:57:34,987 --> 00:57:35,987 But don't be alarmed. 616 00:57:36,329 --> 00:57:38,076 We are here for the same reason as you., 617 00:57:39,784 --> 00:57:40,784 to have a bit of fun! 618 00:57:40,902 --> 00:57:42,798 No one is to leave without my permission first. 619 00:57:45,070 --> 00:57:46,070 Do that 620 00:57:48,063 --> 00:57:49,143 and there'll be no trouble. 621 00:57:51,358 --> 00:57:52,358 Fiddler, proceed! 622 00:57:55,530 --> 00:57:56,769 Come now, ladies and gentlemen, 623 00:57:56,826 --> 00:57:58,610 let us all liquor and dance. 624 00:57:58,731 --> 00:57:59,731 First round is on me. 625 00:58:41,927 --> 00:58:43,731 John, you're up! 626 01:00:02,083 --> 01:00:03,153 Ben, how about a drink? 627 01:00:04,157 --> 01:00:05,563 A drink, a Morris? 628 01:00:07,869 --> 01:00:09,851 Boys, are you bloody mad? 629 01:00:10,311 --> 01:00:11,766 You know what their capture is worth? 630 01:00:14,469 --> 01:00:16,630 25 hundred pounds! 631 01:00:17,476 --> 01:00:19,391 Now, I'll make a rush on them. 632 01:00:20,472 --> 01:00:21,956 Anyone game enough to join me? 633 01:00:22,086 --> 01:00:23,092 Sure, I'm in. 634 01:00:23,233 --> 01:00:25,664 For a slice of fed like that? As am I. 635 01:00:25,806 --> 01:00:26,806 Good. 636 01:00:33,940 --> 01:00:36,653 Pistols goin' off around women and children, Morris... 637 01:00:36,684 --> 01:00:37,827 They've been drinkin'. 638 01:00:38,298 --> 01:00:39,445 They won't be themselves. 639 01:00:39,603 --> 01:00:40,833 They're not doing any harm. 640 01:00:41,068 --> 01:00:43,237 Oh, right, if we sit here and do nothing, 641 01:00:43,905 --> 01:00:46,711 What does it make us, hm? Cowards! 642 01:00:49,646 --> 01:00:52,360 Leave him, leave him, leave him be. 643 01:00:53,242 --> 01:00:54,360 We bide our time. 644 01:00:54,932 --> 01:00:56,199 Let them drink a little more. 645 01:00:56,416 --> 01:00:58,266 You fellas take Gilbert and Dunn. 646 01:01:01,311 --> 01:01:02,483 Leave Ben Hall to me. 647 01:01:42,813 --> 01:01:44,878 What's wrong? Wait right here. 648 01:01:48,239 --> 01:01:49,239 Morris! 649 01:01:50,371 --> 01:01:52,436 Stand, you bloody dog or I'll shoot you! 650 01:01:53,079 --> 01:01:55,773 We hear whispers of dirty talk coming from this room. 651 01:01:56,648 --> 01:01:57,648 Morris! 652 01:02:05,251 --> 01:02:07,128 For those of who who crave to take our lives 653 01:02:07,159 --> 01:02:08,565 for the blood money on our hides, 654 01:02:09,514 --> 01:02:11,757 have the courage to step forward and take it now. 655 01:02:16,329 --> 01:02:17,329 What are you waiting for? 656 01:02:21,193 --> 01:02:22,193 Take it now. 657 01:02:35,248 --> 01:02:37,867 Any man, thirsting for the blood money on my head, can earn it. 658 01:02:39,177 --> 01:02:43,260 I'll fight you all on the street, one after the other. 659 01:02:46,661 --> 01:02:49,047 Did we tell you to stop? Keep playing! 660 01:03:05,086 --> 01:03:09,847 As I was crossing over the Abercrombie mountains, 661 01:03:09,876 --> 01:03:14,420 I met Sir Fredrick Pottinger and his money he was counting. 662 01:03:14,550 --> 01:03:18,965 I then produced my pistol to acquaint him of his danger 663 01:03:18,996 --> 01:03:23,735 saying stand and deliver for I am a Beauford stranger. 664 01:03:33,400 --> 01:03:37,914 Now it's early the next morning about six o'clock or seven. 665 01:03:38,090 --> 01:03:42,769 There were troopers all around me in numbers odd and even 666 01:03:42,889 --> 01:03:47,833 but Jenny had got 3 charges and she dampened them with water. 667 01:03:47,862 --> 01:03:52,710 Oh, the devil will take her mother or favorite sons or daughters 668 01:04:09,438 --> 01:04:11,956 on the Abercrombie mountain 669 01:04:11,985 --> 01:04:17,045 but they didn't take my piss from me and I knocked down all their... 670 01:04:17,074 --> 01:04:21,942 and I made up all my... to Sir Fred and all his gentry. 671 01:04:32,271 --> 01:04:33,429 Where's Morris? 672 01:04:43,063 --> 01:04:44,565 Jack, Morris is gone! 673 01:04:45,335 --> 01:04:46,335 Move, move! 674 01:04:55,353 --> 01:04:56,387 Morris! 675 01:05:01,775 --> 01:05:02,818 Morris! 676 01:05:03,632 --> 01:05:05,086 Get back here, now! 677 01:05:08,317 --> 01:05:10,007 Morris, you bastard! 678 01:05:16,313 --> 01:05:17,768 This is your last chance! 679 01:05:34,228 --> 01:05:35,364 What happened, where is he? 680 01:05:35,608 --> 01:05:37,514 The bastard was trying to set loose our horses. 681 01:05:37,797 --> 01:05:39,045 He's gone! Christ, 682 01:05:39,076 --> 01:05:41,315 he'll have every troop from Golburn down here in no time. 683 01:05:41,608 --> 01:05:43,693 So much for our fine evening! So, what do we do? 684 01:05:44,306 --> 01:05:46,266 I'm going to burn his store down to bloody stumps, 685 01:05:46,588 --> 01:05:48,672 right now! Keep everyone here. 686 01:05:48,972 --> 01:05:50,954 Please, please, I beg you! 687 01:05:51,228 --> 01:05:53,266 Don't burn it down. You'll ruin us. 688 01:05:53,539 --> 01:05:54,976 Your husband is nothing but a dog 689 01:05:55,275 --> 01:05:57,764 and if I ever come across him again, that day will be his last. 690 01:05:57,889 --> 01:06:01,373 Please, don't do this to us. Please! 691 01:06:03,315 --> 01:06:05,213 Nobody leaves this building for the next hour. 692 01:06:44,280 --> 01:06:46,835 Do it in, serves the bugger right! 693 01:06:47,144 --> 01:06:48,460 Yeah, serves him right! 694 01:08:35,320 --> 01:08:36,320 Who could that be? 695 01:08:36,823 --> 01:08:37,940 I know who I hope it is. 696 01:08:45,679 --> 01:08:47,247 Who are you? What do you want? 697 01:08:51,997 --> 01:08:54,578 You're all charged with aiding and abetting the Hall gang 698 01:08:54,609 --> 01:08:56,503 and the commission of arson. You're under arrest 699 01:08:56,533 --> 01:08:58,006 and will be coming with us to Galban. 700 01:08:58,692 --> 01:08:59,692 That is all. 701 01:09:02,836 --> 01:09:03,408 Hey... 702 01:09:03,699 --> 01:09:06,159 I didn't... I wasn't... I wasn't there... 703 01:09:40,171 --> 01:09:42,038 Godd evening, Miss. Good evening, sir. 704 01:09:43,326 --> 01:09:45,560 So, who are you, then? Harry Nelson. 705 01:09:45,590 --> 01:09:47,963 Well Harry Nelson, you'll be minding our horses. 706 01:09:48,255 --> 01:09:49,381 Got that? Alright. 707 01:09:49,841 --> 01:09:51,617 You make a run for it, we'll let them loose. 708 01:09:53,889 --> 01:09:54,929 I'll blow your brains out. 709 01:09:58,569 --> 01:10:02,100 Everybody, outside! This instant! 710 01:10:02,131 --> 01:10:03,743 Faster! Move! 711 01:10:04,514 --> 01:10:05,969 Come on! Move! Move! 712 01:10:06,863 --> 01:10:08,301 Move! Bring it in there. 713 01:10:11,051 --> 01:10:12,854 Alright, everyone. listen up! 714 01:10:13,371 --> 01:10:15,530 Empty out the contents of your jacket 715 01:10:15,932 --> 01:10:18,018 place it in your hats. Hold them out for me to see. 716 01:10:18,261 --> 01:10:20,742 I catch anyone holdin' out on me, you'll get a good throttlin'. 717 01:10:20,752 --> 01:10:22,721 Understand? Good! Miss? Step inside, please. 718 01:10:23,314 --> 01:10:25,323 Alright, report! Starting with you. 719 01:10:26,423 --> 01:10:28,969 What's that? What have you got? Let's see it! 720 01:10:38,925 --> 01:10:41,085 Would you be kind enough to open all the others for me? 721 01:10:41,639 --> 01:10:42,639 Of course. 722 01:11:25,913 --> 01:11:28,140 What is it, Samuel Those were gunshots, just now. 723 01:11:28,470 --> 01:11:30,537 I swear, it's a dream. Mr. Nelson! 724 01:11:32,340 --> 01:11:34,864 Mr. Nelson! Mr. Nelson! 725 01:11:35,109 --> 01:11:36,667 There are bushrangers at Kelly's Hotel 726 01:11:36,864 --> 01:11:38,631 and them boys had Harry with them! 727 01:11:39,292 --> 01:11:41,091 Christ, what was all that racket about Johnny? 728 01:11:41,225 --> 01:11:42,793 I chased up a fella headed this way. 729 01:11:42,823 --> 01:11:43,823 Oh, you did? 730 01:11:44,362 --> 01:11:45,362 Good for ya! 731 01:11:45,454 --> 01:11:47,436 The traps'll be here any minute, I'm telling ya! 732 01:11:47,466 --> 01:11:49,529 Not likely, they're all out in the bush, looking for us. 733 01:11:49,560 --> 01:11:51,474 You don't know that! Yes, I do. 734 01:11:51,503 --> 01:11:53,886 Jack, call us all downstairs. 735 01:11:58,438 --> 01:11:59,597 Ben, Johnny wants to see you. 736 01:12:00,203 --> 01:12:02,061 I don't know. Ask him about it. 737 01:12:02,610 --> 01:12:04,538 Please Sam, you don't go out there by yourself. 738 01:12:04,569 --> 01:12:06,319 At least, wait for the others to get back. 739 01:12:06,350 --> 01:12:09,208 It'll be too late by then, they've got our boy, Lizzy. 740 01:12:10,362 --> 01:12:12,287 Plesse, Sam, you don't go up there! Now, look, 741 01:12:12,317 --> 01:12:14,333 Now, look, I'm just going to do my best. 742 01:12:15,243 --> 01:12:16,243 Wait here. 743 01:12:19,010 --> 01:12:20,010 What's the trouble, John? 744 01:12:20,078 --> 01:12:21,195 We got what bwe came for. 745 01:12:21,328 --> 01:12:22,886 Why the hell are we lagging around? 746 01:12:23,195 --> 01:12:25,167 Jack wants to find himself a pair of boots to his liking. 747 01:12:25,298 --> 01:12:28,418 Mr. Hall, if there are any traps in town, they'll be all over us, any time now. 748 01:12:28,586 --> 01:12:29,985 Then go outside and keep good watch. 749 01:12:41,054 --> 01:12:42,405 Dad, Dad, have you heard? 750 01:12:42,574 --> 01:12:43,993 Hall's gang have bailed up the hotel 751 01:12:44,023 --> 01:12:45,063 I'm on my way there now. 752 01:12:45,092 --> 01:12:46,997 They've got your brother with them. Can I come with you? 753 01:12:47,027 --> 01:12:48,546 Alright, but keep at a good distance. 754 01:12:58,265 --> 01:12:59,617 Jack, we got company! 755 01:13:01,912 --> 01:13:02,912 Jack! 756 01:13:24,059 --> 01:13:26,029 Not one step closer! 757 01:13:26,359 --> 01:13:27,359 Wait here. 758 01:13:27,766 --> 01:13:30,068 Get back or I'll shoot you! 759 01:13:32,337 --> 01:13:33,337 Dad! 760 01:13:45,557 --> 01:13:46,557 Dad! 761 01:14:10,534 --> 01:14:11,534 Ben? 762 01:14:19,280 --> 01:14:20,389 That's my Da. 763 01:14:21,252 --> 01:14:22,417 That's my Da! 764 01:14:22,726 --> 01:14:25,225 You shot my Da, you bastard! 765 01:14:25,255 --> 01:14:26,801 God damn you, boy! 766 01:14:27,055 --> 01:14:30,051 Nelson was a husband and a father of 8 children! 767 01:14:30,902 --> 01:14:32,122 John, what's going on? 768 01:14:32,884 --> 01:14:35,654 Shot one of the bloody traps. The other one bolted. 769 01:14:39,684 --> 01:14:40,698 Da's dead! 770 01:14:58,619 --> 01:15:00,742 Ah, just what I wanted, ah! 771 01:15:02,037 --> 01:15:04,131 What are you doing? What does it look like? 772 01:15:05,212 --> 01:15:06,332 Now, I can't use it anymore. 773 01:15:25,443 --> 01:15:26,757 What the bloody hell was that? 774 01:15:26,889 --> 01:15:28,297 I didn't know what to do, I'm sorry! 775 01:15:28,438 --> 01:15:30,358 It just happened! You're wanted for murder, John. 776 01:15:30,814 --> 01:15:32,734 That means when they catch you, they'll hang you. 777 01:15:33,132 --> 01:15:33,865 What were you thinking? 778 01:15:33,895 --> 01:15:36,412 You left me alone out there! What was I supposed to do? 779 01:15:36,443 --> 01:15:38,271 You coulda just shot him in the leg for Christ's sake. 780 01:15:38,301 --> 01:15:40,479 Instead, you blew the poor bastard to kingdom come! 781 01:15:40,509 --> 01:15:42,122 I said I was sorry, alright? 782 01:15:42,152 --> 01:15:43,524 No need to be sorry, Johnny. 783 01:15:43,916 --> 01:15:45,375 You did what was needed, that's all. 784 01:15:47,037 --> 01:15:48,931 You want the whole country against us, Jack. 785 01:15:48,962 --> 01:15:49,805 Is that what you want? 786 01:15:49,835 --> 01:15:50,899 It already is! 787 01:15:52,445 --> 01:15:53,605 And if they're coming for us, 788 01:15:54,198 --> 01:15:56,284 I'm taking as many traps with me as I can. 789 01:15:56,996 --> 01:15:58,831 God damn you, the pair of you! 790 01:16:00,710 --> 01:16:02,203 You're as mad as you are stupid! 791 01:16:02,869 --> 01:16:04,350 You think you're innocent in all this? 792 01:16:04,612 --> 01:16:06,402 That you ain't got no blood on your hands? 793 01:16:06,431 --> 01:16:08,828 I may not be innocent but I've never killed a man. 794 01:16:08,859 --> 01:16:09,859 So what? 795 01:16:11,514 --> 01:16:13,689 You've taken shots at hundreds of them, 796 01:16:14,059 --> 01:16:16,707 Could've killed any one of them at any time. 797 01:16:18,212 --> 01:16:19,573 But you always were a lousy shot. 798 01:16:20,002 --> 01:16:22,073 I never miss anything I fix to hit. 799 01:16:22,488 --> 01:16:24,337 I see. So, you're just a coward, then. 800 01:16:27,134 --> 01:16:28,134 Say it again. 801 01:16:30,445 --> 01:16:31,445 Say it again, Jack. 802 01:16:33,524 --> 01:16:34,810 I said say it again! 803 01:16:47,944 --> 01:16:48,944 Where are you going? 804 01:17:12,198 --> 01:17:14,077 John, Come in quickly! 805 01:17:17,908 --> 01:17:18,908 John... 806 01:17:21,313 --> 01:17:22,313 What's happened? 807 01:17:25,350 --> 01:17:26,350 What have you done? 808 01:17:29,966 --> 01:17:30,966 I shot a man. 809 01:17:33,412 --> 01:17:34,412 A trap? 810 01:17:34,796 --> 01:17:35,796 I'm sorry. 811 01:17:40,961 --> 01:17:41,961 Think I will stay here.. 812 01:17:44,481 --> 01:17:45,770 No, you've gotta run. 813 01:17:46,067 --> 01:17:48,463 John, get away from the country as fast as you can. 814 01:17:48,493 --> 01:17:49,810 Come with me, please. 815 01:17:50,166 --> 01:17:52,652 We'll go north, we'll start a new life together. 816 01:17:53,081 --> 01:17:54,988 I'll look after you, Pegs. I swear it. 817 01:17:55,368 --> 01:17:58,032 What about my sister? She can come too. 818 01:17:58,639 --> 01:17:59,940 John, haven't you heard? 819 01:18:00,947 --> 01:18:03,581 3 weeks ago, we were all arrested for what happened in Binda. 820 01:18:04,108 --> 01:18:06,372 Then let me go free but Ellen and Chrissy... 821 01:18:06,845 --> 01:18:08,947 they've been sent to Sydney to stand trial. 822 01:18:12,713 --> 01:18:14,594 We didn't know we'd get them hurt. 823 01:18:20,895 --> 01:18:23,957 Come with me, please. 824 01:18:26,296 --> 01:18:30,082 I can't, I'm sorry. 825 01:18:52,813 --> 01:18:54,751 You say you want to escape the country, Ben... 826 01:18:55,372 --> 01:18:56,372 do you mean that? 827 01:18:56,564 --> 01:18:57,923 Or is that just cock and bull talk? 828 01:18:58,827 --> 01:19:00,929 No, it's true. Good! 829 01:19:04,807 --> 01:19:07,189 Christine is in jail, Ellen too. 830 01:19:07,944 --> 01:19:09,265 I thought you ought to know that. 831 01:19:27,362 --> 01:19:34,641 Three long steps I step it up to her. 832 01:19:34,837 --> 01:19:40,993 Though knowing her as she must be mine 833 01:19:41,145 --> 01:19:48,085 I would make you as happy as any lady. 834 01:19:48,612 --> 01:19:55,448 If you would grant me one small rally. 835 01:19:56,699 --> 01:20:04,186 She said: "Stand off, you are deceiptful", 836 01:20:04,773 --> 01:20:10,929 you are deceiptful and a false young man. 837 01:20:10,958 --> 01:20:17,893 It is you that's caused my poor heart for to wonder. 838 01:20:21,439 --> 01:20:23,998 Mr. Hall, there's more troopers headed this way, 839 01:20:24,029 --> 01:20:25,064 not 2 miles off. 840 01:20:26,729 --> 01:20:28,787 God damn it, we just got here! 841 01:20:29,246 --> 01:20:32,056 You can stay at my place tonught. Come, on. 842 01:20:34,600 --> 01:20:35,797 May the Good Lord Bless you. 843 01:20:38,771 --> 01:20:41,131 Once they've passed through the area, give us the all clear. 844 01:20:42,072 --> 01:20:43,072 Good lad. 845 01:20:57,457 --> 01:20:59,972 Well, we can say the gang was here not more than 2 hours ago. 846 01:21:00,210 --> 01:21:01,009 And they were tipped off. 847 01:21:01,185 --> 01:21:02,561 Any idea where they went, sir? 848 01:21:03,095 --> 01:21:05,698 Couldn't tell you, sir. Who tipped them off? 849 01:21:06,586 --> 01:21:07,948 Couldn't tell you that, either. 850 01:21:08,243 --> 01:21:10,891 Arrest him. I want everyone here questioned. 851 01:21:11,528 --> 01:21:13,733 Their telegraph is still here, I'll wager that. 852 01:21:17,507 --> 01:21:20,555 Him! That one, right there! 853 01:21:21,354 --> 01:21:22,354 You, there! 854 01:21:27,554 --> 01:21:28,574 What's your name, lad? 855 01:21:30,172 --> 01:21:31,932 Suttle. Suttle. 856 01:21:32,936 --> 01:21:34,742 You got 2 choices, Mr. Suttle... 857 01:21:34,771 --> 01:21:37,835 you can tell us where they went and we let you walk free 858 01:21:38,248 --> 01:21:39,248 no charges. 859 01:21:40,038 --> 01:21:43,515 You're facing 7 years in jail for aiding and abetting bushrangers. 860 01:21:44,917 --> 01:21:48,704 So, what's it gonna be? Where'd they go, Mr. Suttle? 861 01:22:01,743 --> 01:22:02,158 Ben! 862 01:22:02,720 --> 01:22:04,229 Don't you shoot my Da! 863 01:22:07,233 --> 01:22:09,319 Benjamin! Benjamin! 864 01:23:45,895 --> 01:23:46,895 Look out! 865 01:23:53,501 --> 01:23:54,625 Johnny, get your head down! 866 01:23:55,358 --> 01:23:56,703 Get into the fight, Johnny! 867 01:24:01,590 --> 01:24:02,590 Come on! 868 01:24:05,703 --> 01:24:06,087 Jack! 869 01:24:06,635 --> 01:24:07,635 They're all over us! 870 01:24:09,018 --> 01:24:10,511 We have to get out of here, right now! 871 01:24:11,101 --> 01:24:13,824 Give yourselves up! We've got you surrounded! 872 01:24:16,872 --> 01:24:17,922 They're surrounding us! 873 01:24:22,239 --> 01:24:23,239 Both of you, get out! 874 01:24:23,896 --> 01:24:25,301 No, it's murder out there. 875 01:24:25,613 --> 01:24:27,551 We have to or they'll trap us like bloody rats. 876 01:24:27,980 --> 01:24:28,980 Come on! 877 01:24:30,046 --> 01:24:31,171 Go! Now! 878 01:24:31,511 --> 01:24:32,511 Follow me! 879 01:24:35,768 --> 01:24:36,921 They're getting out! 880 01:24:41,197 --> 01:24:42,306 Go on, Jim. Go on! 881 01:25:35,721 --> 01:25:36,935 Jesus, Ben's been hit! 882 01:25:37,823 --> 01:25:39,524 Where in the hell did they come from? 883 01:25:39,554 --> 01:25:42,572 Burns must have sold us out! Bloody bastard! 884 01:25:54,190 --> 01:25:57,298 We need to get back to the horses. No chance, just run! 885 01:25:58,615 --> 01:25:59,615 Run! 886 01:26:21,529 --> 01:26:22,831 Keep running, Johnny, go! 887 01:26:26,376 --> 01:26:27,923 Come on, you bastards! 888 01:26:28,590 --> 01:26:29,590 I'm over here. 889 01:26:34,221 --> 01:26:36,011 You want a bloody fight? Come on! 890 01:26:51,603 --> 01:26:53,097 Just run, Jack. Go! 891 01:26:53,898 --> 01:26:55,421 Christ's sake, don't lose that! 892 01:27:28,368 --> 01:27:29,671 Where are we going? 893 01:27:32,417 --> 01:27:35,777 Hearse Hill isn't far from here. We can get horses there. 894 01:27:36,635 --> 01:27:37,635 Come on! 895 01:28:08,600 --> 01:28:09,622 Wait! Stop! 896 01:28:19,987 --> 01:28:23,139 Benny, I can feel the ball, 897 01:28:23,479 --> 01:28:26,046 It's hit the bone... Shit. 898 01:28:26,076 --> 01:28:27,984 Devil of a thing to get hold of... 899 01:28:28,014 --> 01:28:29,094 Do what you have to. 900 01:28:29,789 --> 01:28:31,417 Just get the bastard thing out. 901 01:28:32,170 --> 01:28:33,412 Bite on this. 902 01:28:37,319 --> 01:28:38,319 Ready? 903 01:28:57,242 --> 01:28:58,242 Oh, yes. 904 01:28:59,248 --> 01:29:02,917 Oh, yes, my little darlin'. Hold your hand out. 905 01:29:07,260 --> 01:29:10,855 Send that back to the traps, huh? Alright? 906 01:29:15,585 --> 01:29:17,568 Detective James Pye... 907 01:29:17,938 --> 01:29:19,625 he's the fella that had a go at you. 908 01:29:19,890 --> 01:29:22,658 Oh, he's also the one who arrested Gardner. 909 01:29:23,145 --> 01:29:24,537 At Akers Creek, last year. 910 01:29:25,759 --> 01:29:28,347 Something else here, you should know... 911 01:29:32,381 --> 01:29:36,895 Parliament has moved to pass the Felons Apprehension Act, 912 01:29:37,384 --> 01:29:38,710 which would summon and command 913 01:29:38,739 --> 01:29:42,054 John Gilbert, Benjamin Hall and John Dunn to serve... 914 01:29:42,601 --> 01:29:43,770 surrender... 915 01:29:45,724 --> 01:29:49,489 to surrender themselves to abide their trial respectively 916 01:29:49,918 --> 01:29:52,270 for the felony and murder so charged upon them. 917 01:29:52,715 --> 01:29:55,007 If by the set date, they have not surrendered, 918 01:29:55,037 --> 01:29:56,577 they will be declared outlaws, 919 01:29:57,390 --> 01:30:00,926 after which, any citizen may apprehend or take said outlaws, 920 01:30:02,224 --> 01:30:03,224 dead or alive, 921 01:30:03,733 --> 01:30:07,328 without being accountable for using any deadly weapon. 922 01:30:10,725 --> 01:30:13,373 What the hell does that mean? It means that anyone can kill you. 923 01:30:14,113 --> 01:30:16,881 Anyone, no charges will be laid. 924 01:30:17,155 --> 01:30:18,956 What the hell gives them the right to do that? 925 01:30:19,020 --> 01:30:21,654 They can't do that to us! You hear? Thay can't! 926 01:30:21,685 --> 01:30:22,750 They bloody well can! 927 01:30:24,578 --> 01:30:25,578 And they will. 928 01:30:26,059 --> 01:30:30,957 As this passed. You got 30 days to turn yourselves in. 929 01:30:30,987 --> 01:30:34,212 We are not turning ourselves in top, none of us are! 930 01:30:35,283 --> 01:30:36,689 Certainly not while we have these. 931 01:30:57,640 --> 01:31:00,201 We need to get out of the country well before this Act is passed. 932 01:31:00,349 --> 01:31:03,086 I agree but with what? We lost everything at Byrnes' 933 01:31:03,500 --> 01:31:06,149 and we need a whole lot more. What are you thinking, Ben? 934 01:31:07,095 --> 01:31:09,376 That we try something we should've done a long time ago... 935 01:31:12,628 --> 01:31:14,523 sticking up a gold escort. Which one? 936 01:31:15,287 --> 01:31:18,006 An escort leaves the Araloo in Deaton's every week, bound for Sydney. 937 01:31:19,015 --> 01:31:21,095 Goes over the Blue Mountains, through Majaor's Creek, 938 01:31:21,427 --> 01:31:22,685 that's where we hit it. Perfect! 939 01:31:23,774 --> 01:31:26,127 You're not bloody serious! You got a better idea? 940 01:31:26,158 --> 01:31:27,877 We've done this before, Johnny. Don't worry. 941 01:31:28,081 --> 01:31:29,871 I would gather in\ half a dozen others... 942 01:31:30,048 --> 01:31:31,247 there's only 3 of us. 943 01:31:31,278 --> 01:31:33,984 Then, we'll get more fellas. One more, to do it. 944 01:31:36,131 --> 01:31:37,131 Someone we can trust. 945 01:31:39,061 --> 01:31:40,481 Well, what about Daniel Ryan? 946 01:31:41,533 --> 01:31:42,972 He's be game for it, I know he would. 947 01:31:43,159 --> 01:31:44,159 Know where he is? 948 01:31:44,926 --> 01:31:47,502 I think so, up in Berra last I heard. 949 01:31:48,788 --> 01:31:49,788 Then go and get him. 950 01:31:56,190 --> 01:32:01,000 Ben, this is my mate, Dan Ryan. It's nice to meet you, Mr. Hall. 951 01:32:02,465 --> 01:32:04,345 Dunn tells me you're up for a bit of cross work. 952 01:32:04,654 --> 01:32:05,882 Aye, the more, the merrier. 953 01:32:06,850 --> 01:32:08,569 Know what you're getting yourself into, lad? 954 01:32:09,247 --> 01:32:10,247 I'm game. 955 01:32:14,175 --> 01:32:15,175 Welcome to the gang. 956 01:33:04,853 --> 01:33:08,921 You ok, mate? Yeah, right as rain, mate. 957 01:33:47,649 --> 01:33:49,720 Let's do this fast and do it right. 958 01:34:29,525 --> 01:34:30,525 Hey! 959 01:34:32,219 --> 01:34:33,431 Look out! Look out! 960 01:34:36,658 --> 01:34:37,658 Get down! 961 01:34:38,190 --> 01:34:39,190 Here! 962 01:34:39,818 --> 01:34:42,436 Come on, move up! Move up, come on, boys! 963 01:34:44,243 --> 01:34:45,243 Lead on, Kay! 964 01:34:47,225 --> 01:34:48,469 Keep your heads on Kelly! 965 01:35:11,277 --> 01:35:12,356 Fuckin' hell! 966 01:35:15,657 --> 01:35:16,657 Mr. Hall! 967 01:35:18,203 --> 01:35:19,203 There's 2 more! 968 01:35:46,488 --> 01:35:48,279 Jesus! Ben, they're getting closer! 969 01:35:54,454 --> 01:35:57,621 It's no bloody good, get back to the horses. 970 01:35:57,650 --> 01:35:58,774 Come on, Ryan. 971 01:36:09,533 --> 01:36:11,131 Watch! We've got them on the run! 972 01:36:12,984 --> 01:36:14,894 Move up! Move! 973 01:36:59,702 --> 01:37:00,702 Mr. Hall... 974 01:37:05,591 --> 01:37:06,761 so where we headed to next? 975 01:37:08,136 --> 01:37:11,155 We are heading north. Yeah, that's right, 976 01:37:11,939 --> 01:37:15,298 You are going back to Marinbara. Excuse me? 977 01:37:16,498 --> 01:37:20,005 You're going back home, first thing tomorrow. 978 01:37:21,515 --> 01:37:22,515 Yeah, like hell I am! 979 01:37:25,983 --> 01:37:28,264 Look, I don't care what happened with the escort, alright? 980 01:37:28,658 --> 01:37:30,618 I said I'd ride with you and I'm a man of my word. 981 01:37:32,149 --> 01:37:34,192 Johhnyy Dunn is my good mate, same as you and Gilbert. 982 01:37:34,221 --> 01:37:36,351 I don't walk away from mates. Dan, 983 01:37:36,737 --> 01:37:38,216 you don't want to become what we have. 984 01:37:38,351 --> 01:37:40,591 No, I do, that's why I'm here. That's why I've come here. 985 01:37:40,911 --> 01:37:42,190 Then, you'll do it your own way. 986 01:37:46,046 --> 01:37:47,845 I'm not taking any more mates to hell with me. 987 01:38:25,001 --> 01:38:26,600 We'll cross over the Harvey Ranges here, 988 01:38:27,382 --> 01:38:29,927 girding around Wellington on the McCrory River. 989 01:38:30,509 --> 01:38:35,213 From there, we head east to the Mirror Valley, then north, 990 01:38:36,797 --> 01:38:39,121 Straight for Queensland. That's one hell of a ride. 991 01:38:39,623 --> 01:38:42,708 If we push hard enough, we can be across the border in a fortnight. 992 01:38:44,574 --> 01:38:46,854 From there, we buy our passage out. With what? 993 01:38:47,149 --> 01:38:49,813 If we bailed up everyone between here and Queensland, we still won't have enough. 994 01:38:50,347 --> 01:38:52,148 No damn way, we're getting out of the country. 995 01:38:52,359 --> 01:38:53,359 I have some stowed away. 996 01:38:55,319 --> 01:38:56,319 How much? 997 01:38:57,775 --> 01:38:59,387 Probably not enough to get us out. 998 01:39:00,315 --> 01:39:02,817 I don't know, maybe. 999 01:39:06,264 --> 01:39:10,363 Where is it? Buried at Mick Coneley's. 1000 01:39:11,951 --> 01:39:13,904 You trust Goobang Mick with that lot? 1001 01:39:15,057 --> 01:39:16,315 He's like family to me 1002 01:39:16,345 --> 01:39:18,130 and he's never once taken a penny of it. 1003 01:39:18,958 --> 01:39:20,878 We could have been halfway across the sea by now! 1004 01:39:20,940 --> 01:39:23,161 We nearly got our heads blown off going after that escort! 1005 01:39:23,190 --> 01:39:25,832 You never wanted to leave anyway. 1006 01:39:26,171 --> 01:39:28,198 It's you that doesn't want to leave because you 1007 01:39:28,435 --> 01:39:29,707 can't let Biddy go, 1008 01:39:32,016 --> 01:39:33,016 can you? 1009 01:39:35,408 --> 01:39:38,841 Now, I say it's high time we got the fuck out of New South Wales. 1010 01:39:40,943 --> 01:39:41,943 Let's go, Johnny. 1011 01:40:32,189 --> 01:40:34,881 You're to be outlawed, Ben, all three of you. 1012 01:40:35,842 --> 01:40:37,198 First outlaws in the colony. 1013 01:40:38,072 --> 01:40:40,271 This country certainly doesn't want us anymore, does it. 1014 01:40:40,469 --> 01:40:43,532 Can you blame them? You raised some hell out there. 1015 01:40:44,523 --> 01:40:46,180 I can't be helpin' you anymore, Ben. 1016 01:40:46,912 --> 01:40:49,886 Every time you show up, you put my family at risk. 1017 01:40:51,381 --> 01:40:53,020 I just need your help one last time, Mick. 1018 01:40:54,266 --> 01:40:56,072 After that, the 3 of us will be gone forever. 1019 01:40:57,503 --> 01:41:00,448 I swear it. What do you need? 1020 01:41:29,884 --> 01:41:32,858 Leaving the Colony for good, Mick tells me. Very soon. 1021 01:41:33,864 --> 01:41:36,216 I'm sorry, you'll be missed. 1022 01:41:38,621 --> 01:41:42,068 By as many as I think? I'll miss you, for one. 1023 01:41:44,125 --> 01:41:45,279 It's kind of you to say so. 1024 01:41:49,703 --> 01:41:53,802 Do you remember, years ago, my uncle set your broken leg. 1025 01:41:55,055 --> 01:41:58,162 I remember you lying up there on our kitchen table, your 1026 01:41:58,708 --> 01:42:02,141 poor leg all wrapped up tight. How old were you? 1027 01:42:03,082 --> 01:42:04,162 Thirteen? Fourteen. 1028 01:42:08,854 --> 01:42:09,859 No, not reaaly. 1029 01:42:12,109 --> 01:42:14,595 I fancied you something terrible in those days. 1030 01:42:15,690 --> 01:42:19,005 Can't imagine how I cried when I heard you married Biddy Walsh. 1031 01:42:21,238 --> 01:42:23,266 I was convinced you'd notice me, 1032 01:42:24,148 --> 01:42:25,390 one day, when I'd grown up... 1033 01:42:28,113 --> 01:42:29,548 Wasn't meant to be, I suppose. 1034 01:42:30,708 --> 01:42:32,041 I've always has some other plans, 1035 01:42:36,079 --> 01:42:37,079 Always for the best. 1036 01:42:44,581 --> 01:42:47,539 I wouldn't have broken your heart the way she did. 1037 01:43:02,288 --> 01:43:03,902 Everything alright? Yes! 1038 01:43:03,931 --> 01:43:06,298 Just getting a blessed speck out from his eye. 1039 01:43:07,483 --> 01:43:08,483 Go on... 1040 01:43:14,854 --> 01:43:16,454 Thanks for seeing to that. Quite alright. 1041 01:43:29,929 --> 01:43:31,889 The rest will be waiting or you when you get back. 1042 01:43:32,177 --> 01:43:33,878 Thank you, Mick. We won't be too long. 1043 01:43:35,212 --> 01:43:36,212 A week. 1044 01:43:37,130 --> 01:43:38,130 Two, at most. 1045 01:43:53,037 --> 01:43:54,636 I need to ride to Forbes tomorrow. 1046 01:43:55,195 --> 01:43:55,773 What for? 1047 01:43:55,979 --> 01:43:57,873 The boys need me to pick up some more supplies 1048 01:43:58,170 --> 01:44:01,039 I'll come with you. No, much faster if I ride alone. 1049 01:44:01,779 --> 01:44:03,194 Let me know if you need anything. 1050 01:44:21,211 --> 01:44:22,490 Sure you don't want us with you? 1051 01:44:22,898 --> 01:44:25,029 Take care of that bastard, Taylor, once and for all? 1052 01:44:25,059 --> 01:44:26,059 I'll be fine. 1053 01:44:26,877 --> 01:44:28,668 You heading into Forbes? You bet. 1054 01:44:29,274 --> 01:44:31,954 I'm not leaving without a goodbye present from a certain young lady. 1055 01:44:32,335 --> 01:44:34,702 Or two. Stay out of sight. 1056 01:44:36,108 --> 01:44:37,108 Don't draw any attention. 1057 01:44:38,500 --> 01:44:41,474 Be careful, Ben. We'll be waiting for you at Mick's. 1058 01:44:46,779 --> 01:44:48,837 You're certain, this man can be trusted, James? 1059 01:44:49,207 --> 01:44:52,431 Well, not 100%, Sir... but yes. 1060 01:44:53,054 --> 01:44:55,583 Sir, I dealt with these informer types before. 1061 01:44:55,984 --> 01:44:58,220 Most often, they're planted by the gang themselves. 1062 01:44:58,545 --> 01:45:01,667 Tryin' to throw us off the scent. I believe this man is telling the truth. 1063 01:45:01,904 --> 01:45:04,226 I've known him some time, Sir. Well, who is he? 1064 01:45:05,158 --> 01:45:07,078 He has asked to remain completely anonymous, Sir. 1065 01:45:08,015 --> 01:45:09,015 I see. 1066 01:45:10,234 --> 01:45:12,188 Sergeant, would you excuse us, please? 1067 01:45:15,761 --> 01:45:16,761 Sir! 1068 01:45:20,270 --> 01:45:22,430 I'm sorry, Sir, the fewer people that know, the better. 1069 01:45:23,318 --> 01:45:24,855 Word spreads fast. 1070 01:45:25,768 --> 01:45:28,639 I want you to take out a patrol, see where this leads... 1071 01:45:29,527 --> 01:45:33,506 If this fellow of yours is lying to us, we'll soon know and have lost nothing. 1072 01:45:35,208 --> 01:45:39,234 But if he is telling the truth, this may be our last chance, eh? 1073 01:45:39,484 --> 01:45:40,921 I'll assemble a party immediately. 1074 01:45:41,615 --> 01:45:43,643 I want Sgt. Condell on this one, as well. 1075 01:45:44,871 --> 01:45:45,871 Sir. 1076 01:45:46,880 --> 01:45:50,648 You may find you need a man like him on this, James, alright? 1077 01:45:51,771 --> 01:45:52,771 Very well. 1078 01:46:10,454 --> 01:46:11,454 Jim! 1079 01:46:15,737 --> 01:46:17,483 I'll keep him here. Go! Go! 1080 01:46:25,636 --> 01:46:27,662 Henry, stay close to the house. 1081 01:46:46,997 --> 01:46:47,997 Come to see my boy. 1082 01:46:59,411 --> 01:47:00,411 Hello, Henry. 1083 01:47:00,965 --> 01:47:03,125 Hello. Do you remember me? 1084 01:47:05,738 --> 01:47:08,238 You're Ben Hall, my Dah. 1085 01:47:10,872 --> 01:47:13,328 That's right, I have something here that I wanted to give you. 1086 01:47:24,500 --> 01:47:27,533 It's you, not as hairy. 1087 01:47:28,332 --> 01:47:29,332 Thast's right... 1088 01:47:30,478 --> 01:47:31,478 I'm not as hairy. 1089 01:47:32,779 --> 01:47:33,779 I want you to have that, 1090 01:47:34,731 --> 01:47:36,332 so you always remember who your Daddy is. 1091 01:47:43,863 --> 01:47:46,970 Where's Taylor? I have something I have to discuss with him... 1092 01:47:48,283 --> 01:47:49,283 Both of you. 1093 01:47:53,328 --> 01:47:54,328 Alright. 1094 01:47:55,755 --> 01:47:57,555 Leave your guns here and I'll take you to him. 1095 01:48:02,195 --> 01:48:03,195 Biddy! 1096 01:48:06,176 --> 01:48:06,659 Biddy, wait! What are you... 1097 01:48:06,859 --> 01:48:08,579 He just wants to talk to you and that's all. 1098 01:48:16,518 --> 01:48:17,686 This is all for Henry, 1099 01:48:19,713 --> 01:48:20,720 300 pounds. 1100 01:48:22,662 --> 01:48:23,983 I'm entrusting it to his mother... 1101 01:48:25,015 --> 01:48:26,836 to be kept safe for my son's future. 1102 01:48:27,028 --> 01:48:28,028 And nothing else. 1103 01:48:32,007 --> 01:48:36,105 Now, you'll swear an oath, never to touch a single penny of it, ever. 1104 01:48:39,435 --> 01:48:40,988 I won't touch it, Ben. I swear! 1105 01:48:47,644 --> 01:48:52,408 Because if you ever steal from my son, I will hear of it... 1106 01:48:58,695 --> 01:49:00,042 You hold him to that oath, Biddy. 1107 01:49:25,045 --> 01:49:25,622 Where's Ben? 1108 01:49:26,036 --> 01:49:27,996 Went to say farewell to his boy, out of Lake Hull. 1109 01:49:29,076 --> 01:49:30,595 Won't be seeing him for a few days yet. 1110 01:49:30,630 --> 01:49:32,029 He'll miss you, camped up that way, 1111 01:49:32,317 --> 01:49:35,231 off Mordicent, wouldn't want anyone to see you here. 1112 01:49:35,868 --> 01:49:36,868 Understood. 1113 01:49:40,175 --> 01:49:42,898 Thanks for the grub, Mr. Coneley. You're welcome. 1114 01:49:50,475 --> 01:49:51,475 Everything alright? 1115 01:49:52,827 --> 01:49:54,506 While we're here, keep your eyes wide open. 1116 01:50:06,557 --> 01:50:07,557 I have to go away... 1117 01:50:09,856 --> 01:50:11,189 I won't be able to see you again. 1118 01:50:13,201 --> 01:50:16,115 Not for a very long time. Promise me... 1119 01:50:17,743 --> 01:50:20,925 when you're grown up, you'll come and find me. 1120 01:50:22,101 --> 01:50:23,182 I promise. 1121 01:50:27,059 --> 01:50:28,219 I'll be watching out for you. 1122 01:50:35,144 --> 01:50:38,636 You get as far away as you can, Ben, as fast as you can. 1123 01:50:39,198 --> 01:50:41,314 You don't look back, you get away safe, you hear? 1124 01:50:41,743 --> 01:50:42,743 Biddy... 1125 01:50:44,766 --> 01:50:47,904 I'm not proud of what I've become. You have to believe that. 1126 01:50:50,627 --> 01:50:53,141 I just want Henry to know who his father was before all this. 1127 01:50:56,056 --> 01:50:58,957 Only you can teach him that. I will. 1128 01:51:00,613 --> 01:51:01,613 Thank you, Biddy. 1129 01:51:12,326 --> 01:51:13,583 I love you, little man. 1130 01:51:36,345 --> 01:51:38,298 Ben! Ben! 1131 01:51:49,310 --> 01:51:52,195 I'm so sorry for what I did. 1132 01:52:43,610 --> 01:52:45,920 Sergeant! Inspector coming. 1133 01:52:54,640 --> 01:52:57,925 What's the situation? They've arrived. 1134 01:52:58,724 --> 01:52:59,878 But Gilbert and Dunn only. 1135 01:53:00,262 --> 01:53:02,275 So, let's go take the little bastards. No. 1136 01:53:02,693 --> 01:53:05,074 We'll wait for Ben Hall. I mean to take all three. 1137 01:53:05,266 --> 01:53:07,907 If those 2 little bastards are there now, I say we go get them now. 1138 01:53:07,930 --> 01:53:10,564 Hall will not be far behind. Sir! 1139 01:53:10,594 --> 01:53:13,168 Do you hear me? We wait! 1140 01:53:36,690 --> 01:53:37,726 Cover the fire, quickly! 1141 01:53:47,389 --> 01:53:49,252 There! Just who the hell are they? 1142 01:53:49,283 --> 01:53:52,198 I knew it! Conely sold us out, the fuckin' fistgate! 1143 01:53:56,462 --> 01:53:57,853 What about Ben? He's on his way here. 1144 01:53:57,896 --> 01:53:59,125 We'll find him first, come on. 1145 01:54:18,829 --> 01:54:19,829 Gilbert! 1146 01:54:23,189 --> 01:54:24,189 Johnny! 1147 01:54:27,110 --> 01:54:28,353 Gilbert! 1148 01:54:55,538 --> 01:54:58,380 Sergeant, is it true you know Ben Hall? Hey, 1149 01:54:59,469 --> 01:55:01,747 I escorted him to his trial in Orange in '62. 1150 01:55:02,488 --> 01:55:03,488 Twasn't long after... 1151 01:55:03,833 --> 01:55:06,514 him and Gardiner and his mates, they put a little hole in my ribs... 1152 01:55:06,645 --> 01:55:09,635 at Ugaya Rocks. Damned near killed me that day. 1153 01:55:10,501 --> 01:55:12,498 That Ben Hall fella nearly killed me too. 1154 01:55:13,400 --> 01:55:15,429 One day at Leselly Creekside there, 1155 01:55:15,931 --> 01:55:17,070 him and other 3 fellas 1156 01:55:17,780 --> 01:55:20,162 they been chase me, they been shooting at me. 1157 01:55:20,831 --> 01:55:23,198 Me have to jump off my horse up and run 1158 01:55:23,686 --> 01:55:25,595 but that Ben Hall fella been chase after me 1159 01:55:26,320 --> 01:55:29,961 I had no bullet left; I grab my gun and I threw it at him... 1160 01:55:31,853 --> 01:55:34,146 and him drop straight on the ground on him head. 1161 01:55:37,430 --> 01:55:40,287 Looks as though we're all acqainted with the enemy, except myself. 1162 01:55:43,050 --> 01:55:45,595 You will be, sir, soon enough. 1163 01:56:15,073 --> 01:56:18,743 Ben, you're back. Aye. 1164 01:56:19,882 --> 01:56:22,042 Any trouble about the place? Not that I've seen. 1165 01:56:23,064 --> 01:56:24,064 All quiet. 1166 01:56:25,684 --> 01:56:27,889 Where are the others? I've not seen 'em yet. 1167 01:56:28,791 --> 01:56:31,381 Strange, they should have arrived days ago. 1168 01:56:32,332 --> 01:56:35,291 Hope they're alright, Why don't you come inside? 1169 01:56:36,076 --> 01:56:37,595 I'll get Mary to cook up a nice supper. 1170 01:56:38,057 --> 01:56:40,751 I think it's best I make camp. Alright. 1171 01:56:54,987 --> 01:56:57,279 Gilbert and Dunn are gone. Gone? 1172 01:56:57,753 --> 01:56:59,100 What do you mean? Gone where? 1173 01:56:59,500 --> 01:57:01,216 Some Strickland stockmen passed by yesterday, they 1174 01:57:01,246 --> 01:57:03,126 must have mistaken them as policemen and bolted. 1175 01:57:03,300 --> 01:57:05,594 Dammit, we should have taken them when we had the chance. 1176 01:57:05,623 --> 01:57:07,443 But Ben Hall's here. What? 1177 01:57:07,710 --> 01:57:10,506 Just arrived, not an hour ago. Camped half a mile from my place. 1178 01:57:11,659 --> 01:57:14,693 We take Hall immediately, while we still can. 1179 01:57:15,291 --> 01:57:18,694 Davidson, if you ambush Hall right there, in his camp, 1180 01:57:19,345 --> 01:57:22,305 you shoot him right there and then, I'm tellin' you. 1181 01:57:22,778 --> 01:57:25,115 If he gets but a yard on you, you'll lose him. 1182 01:57:25,470 --> 01:57:26,590 You can bet your life on it. 1183 01:57:28,606 --> 01:57:32,246 And then he'll know it was me. He'll know! 1184 01:57:34,015 --> 01:57:35,015 Shoot him. 1185 01:58:06,680 --> 01:58:07,908 Still no sign of the boys? 1186 01:58:08,974 --> 01:58:10,533 Take a look around first thing tomorrow. 1187 01:58:11,430 --> 01:58:12,430 Can't be far off. 1188 01:58:17,136 --> 01:58:18,416 See you in the morning, alright? 1189 01:58:23,109 --> 01:58:24,109 Mick, 1190 01:58:26,570 --> 01:58:27,570 Thank you. 1191 01:58:33,585 --> 01:58:36,145 There! Hall's in that bush somewhere. 1192 01:58:36,454 --> 01:58:37,490 Let's go get him now. 1193 01:58:37,993 --> 01:58:39,873 Not in daylight. He'll see us coming a mile off. 1194 01:58:41,560 --> 01:58:43,793 Billy! Go ahead. 1195 01:58:44,761 --> 01:58:47,927 Find out exactly where Hall's? Report straight back. 1196 01:58:48,100 --> 01:58:50,881 Quiet now! No noise, hm? Good luck. 1197 01:58:53,628 --> 01:58:57,639 Now listen here, Billy. You get close enough and you shoot that bastard. 1198 01:58:58,372 --> 01:58:59,372 You got that, Boyle? 1199 01:59:01,184 --> 01:59:02,184 You do as your ordered. 1200 01:59:02,466 --> 01:59:03,466 I do what he say. 1201 01:59:04,108 --> 01:59:05,868 What do you think you've been given this for? 1202 01:59:05,912 --> 01:59:09,256 We're here to kill this man. If you get the chance, then you shoot him. 1203 01:59:10,524 --> 01:59:11,560 Don't bloody miss. 1204 02:00:21,903 --> 02:00:23,378 Did you find him? Yes, boss. 1205 02:00:24,252 --> 02:00:26,886 Ben Hall came over in that trees there. Big bush. 1206 02:00:27,300 --> 02:00:28,300 Hard to be quiet. 1207 02:00:28,868 --> 02:00:31,457 We won't get within 40 yards\ without him hearing us. 1208 02:00:32,605 --> 02:00:35,551 I'm not underestimating this man, Sergeant, not here! 1209 02:00:36,038 --> 02:00:39,337 This is his world. He knows the bush like the blacks know the bush. 1210 02:00:40,478 --> 02:00:42,608 Quiet, lads, here's our play. 1211 02:00:43,251 --> 02:00:44,251 Keep this: 1212 02:00:44,390 --> 02:00:46,328 You take Buckley, Coburn, Bourne and Charlie... 1213 02:00:46,698 --> 02:00:48,015 you circle right round behind him 1214 02:00:48,371 --> 02:00:49,650 take a position on the lee side, 1215 02:00:49,805 --> 02:00:51,699 now you spread right out across that flank 1216 02:00:51,729 --> 02:00:53,329 in case he makes a break for that corner. 1217 02:00:53,564 --> 02:00:56,212 Now, you keep a good distance, wait there til first light. 1218 02:00:56,493 --> 02:00:59,689 Nobody makes a move on him, fires a single shot, unless I do. 1219 02:01:01,036 --> 02:01:03,935 If we can take him alive, we will. Let's move! 1220 02:01:05,440 --> 02:01:06,440 I'm up. 1221 02:01:07,319 --> 02:01:11,375 Wait! Boot off, all of you. 1222 02:01:12,381 --> 02:01:14,171 Sir? He'll hear us coming a mile off. 1223 02:01:14,828 --> 02:01:15,828 Boots off! 1224 02:01:35,993 --> 02:01:36,993 Ben Hall! 1225 02:04:29,814 --> 02:04:30,814 On my mark. 1226 02:05:10,601 --> 02:05:11,904 Hall! 1227 02:05:18,796 --> 02:05:21,090 Stand fast! 1228 02:05:24,462 --> 02:05:26,712 Hall! 1229 02:05:27,591 --> 02:05:28,591 Shoot him! 1230 02:05:30,063 --> 02:05:31,275 Shoot him now! 1231 02:05:33,140 --> 02:05:35,064 Stand fast! 1232 02:05:52,753 --> 02:05:53,753 Come on! 1233 02:06:39,854 --> 02:06:41,171 No! 1234 02:06:47,944 --> 02:06:50,090 Cease fire! 1235 02:07:15,074 --> 02:07:16,451 Halt! 1236 02:07:19,765 --> 02:07:23,390 No, no, I'm wounded. 1237 02:07:24,456 --> 02:07:25,456 I'm wounded. 1238 02:07:44,708 --> 02:07:45,819 Hold fire! 1239 02:07:46,735 --> 02:07:48,630 Hold fire! No! 1240 02:07:50,488 --> 02:07:54,573 Hold fire! Cease Fire! 1241 02:10:23,184 --> 02:10:26,024 My God! What happened? You couldn't take him alive? 1242 02:10:26,528 --> 02:10:27,528 No, Sir. 1243 02:10:28,847 --> 02:10:29,847 Never gave us the chance. 1244 02:10:32,511 --> 02:10:34,511 Well, he must have put up one hell of a last fight. 1245 02:10:35,886 --> 02:10:37,261 He didn't fire a shot. What? 1246 02:10:38,962 --> 02:10:42,189 He didn't fire a single shot, Sir. He was on the run, though, Sir. 1247 02:10:42,618 --> 02:10:45,088 And armed... had no choice 1248 02:10:46,775 --> 02:10:49,247 I want a full report from both of you, immediately! 87653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.