Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,263 --> 00:01:27,263
The Legend Of Ben Hall
2
00:02:41,506 --> 00:02:42,538
So, where we goin' now?
3
00:02:43,824 --> 00:02:44,824
Back to the locker.
4
00:02:46,877 --> 00:02:48,332
What do you expect
to find up there?
5
00:02:48,453 --> 00:02:49,453
I'll tell you what.
6
00:02:49,963 --> 00:02:51,829
A lot of bloody nothin'
and you know it!
7
00:02:52,039 --> 00:02:54,650
Should be goin' down south
crossin' into Victoria like Jack did
8
00:02:54,770 --> 00:02:56,729
I'm not going south, Jim
and that's the end of it!
9
00:03:27,790 --> 00:03:28,790
Jim...
10
00:03:31,173 --> 00:03:32,365
Jim, get up, it's your watch.
11
00:03:33,520 --> 00:03:34,520
It's your watch.
12
00:04:37,562 --> 00:04:39,375
Where are you, you bastards?
13
00:04:46,480 --> 00:04:47,512
Ben Hall!
14
00:04:48,677 --> 00:04:50,057
Come out and surrender yourself!
15
00:04:50,619 --> 00:04:51,872
Remember the Queen!
16
00:04:53,444 --> 00:04:54,444
Halt!
17
00:04:54,637 --> 00:04:57,151
We know you're out there,
we got you bloody surrounded!
18
00:05:29,627 --> 00:05:30,627
Shot!
19
00:05:53,053 --> 00:05:54,209
After him, boys!
20
00:06:24,492 --> 00:06:27,891
I've shot the bastard!
I've shot Ben Hall!
21
00:06:40,584 --> 00:06:41,637
There he is!
22
00:06:42,230 --> 00:06:43,230
Come on!
23
00:07:35,838 --> 00:07:36,838
Will!
24
00:07:37,228 --> 00:07:39,105
Will, over here!
25
00:07:43,293 --> 00:07:44,639
Ah, Jesus Christ!
26
00:07:45,252 --> 00:07:46,954
You got a pellet in you?
You alright?
27
00:07:48,391 --> 00:07:50,149
The bullet went straight through.
Right.
28
00:07:50,519 --> 00:07:53,273
Damn, lookie there!
Bad shots, right?
29
00:07:54,730 --> 00:07:57,130
How the hell did those traps get
so close without us knowing?
30
00:08:26,353 --> 00:08:27,629
Hands in the air, Mr. Gibson.
31
00:08:31,076 --> 00:08:32,076
Benjamin?
32
00:08:32,663 --> 00:08:34,584
It's good to see you again
after all these years.
33
00:08:35,818 --> 00:08:37,480
You look well.
Hey,
34
00:08:37,952 --> 00:08:41,088
I need horses and food.
And clean rags, now!
35
00:08:41,399 --> 00:08:42,759
I hope you
forgive our intrusion,
36
00:08:43,455 --> 00:08:45,774
under normal circumstances,
I would leave you, Bill, alone.
37
00:08:47,032 --> 00:08:48,392
This is a matter of
life and death.
38
00:08:50,552 --> 00:08:51,993
What are you doing
back out this way?
39
00:08:52,421 --> 00:08:54,628
Thought you boys were
ranging around Carcoar.
40
00:08:55,429 --> 00:08:56,875
Carcoar was getting
too hot for us.
41
00:08:57,517 --> 00:08:59,995
Then, you are back here for good?
No.
42
00:09:01,546 --> 00:09:02,981
I'm just lookin' for someone.
Who?
43
00:09:04,710 --> 00:09:05,710
Just someone.
44
00:09:06,899 --> 00:09:07,899
I might be able to help.
45
00:09:12,693 --> 00:09:13,693
I'm lookin' for Biddy.
46
00:09:15,942 --> 00:09:17,062
You don't know where she is?
47
00:09:18,168 --> 00:09:19,168
No.
48
00:09:20,232 --> 00:09:21,793
After she left, I
never found her again.
49
00:09:23,500 --> 00:09:24,701
What do you want with her now?
50
00:09:32,961 --> 00:09:34,030
You know where she is.
51
00:09:36,134 --> 00:09:38,090
Where is she?
Will I regret telling you?
52
00:09:38,210 --> 00:09:39,639
You'll regret it
more if you don't.
53
00:09:44,669 --> 00:09:46,830
She's on Marsdon Station
out of Micalb.
54
00:09:47,289 --> 00:09:48,455
Your boy's there too.
55
00:09:49,139 --> 00:09:50,445
So, a little word...
56
00:09:54,611 --> 00:09:56,105
She's still with Jim Taylor.
57
00:10:00,846 --> 00:10:01,846
What are you gonna do?
58
00:10:03,469 --> 00:10:04,567
That's not your concern.
59
00:10:07,543 --> 00:10:08,663
Thanks for the horses, Bill.
60
00:10:18,942 --> 00:10:20,688
I'm done, lad, I'm leavin'.
61
00:10:21,091 --> 00:10:22,905
What do you mean, Jim?
What I mean is...
62
00:10:23,025 --> 00:10:24,652
I'm headin' to Victoria
as fast as I can.
63
00:10:25,346 --> 00:10:27,308
To hell with bushrangin',
It doesn't mean a damn!
64
00:10:27,505 --> 00:10:28,303
There's no money in it
65
00:10:28,423 --> 00:10:29,783
and I'm gettin' out
while I can and
66
00:10:29,850 --> 00:10:32,538
live what life I got left in free
but not in fuckin' chains.
67
00:10:33,477 --> 00:10:34,857
Alone is when they catch you.
68
00:10:34,977 --> 00:10:38,057
Then why don't you come to Victoria with me?
I'm not going to bloody Victoria!
69
00:10:38,739 --> 00:10:40,091
Aah, suit yourself.
70
00:10:40,533 --> 00:10:44,110
Chase that woman? You might put
this shite behind you and move on, huh?
71
00:10:46,325 --> 00:10:47,924
We're through, old man.
72
00:10:48,860 --> 00:10:49,860
Oh, yeah?
73
00:10:50,203 --> 00:10:51,203
We are.
74
00:10:51,630 --> 00:10:53,378
See, this is your problem, boyo.
75
00:10:53,855 --> 00:10:55,790
Women, they always
get the better of you,
76
00:10:56,821 --> 00:11:00,688
especially that screwer
you keep pining about.
77
00:11:01,403 --> 00:11:02,519
Fuckin' bastard!
78
00:11:07,552 --> 00:11:09,432
You'll never even
make the Murray, you old fool,
79
00:11:09,495 --> 00:11:10,495
let alone cross it!
80
00:12:12,120 --> 00:12:13,120
Henry!
81
00:12:13,263 --> 00:12:15,235
Get inside right now!
Go!
82
00:12:40,316 --> 00:12:43,162
You're not welcome here, Benjamin!
You hear me?
83
00:12:44,010 --> 00:12:45,010
Get out of here!
84
00:12:45,850 --> 00:12:46,850
Where's Taylor.
85
00:12:47,701 --> 00:12:48,941
Not here, now go!
86
00:12:50,725 --> 00:12:52,057
I've come to see my son.
87
00:12:52,340 --> 00:12:54,264
He doesn't remember
who you are, Benjamin.
88
00:12:55,195 --> 00:12:56,195
Call him out here.
89
00:13:01,946 --> 00:13:03,035
I won't ask you again.
90
00:13:05,101 --> 00:13:06,101
Call him out.
91
00:13:08,904 --> 00:13:09,904
Henry!
92
00:13:11,412 --> 00:13:12,904
Come out here, please.
93
00:13:17,875 --> 00:13:18,875
It's alright!
94
00:13:33,405 --> 00:13:34,405
Henry...
95
00:13:35,283 --> 00:13:36,283
Do you remember me?
96
00:13:41,191 --> 00:13:42,243
I'm your father, Henry!
97
00:13:43,783 --> 00:13:45,022
Your Dah, remember?
98
00:13:46,504 --> 00:13:47,504
It's true.
99
00:13:47,820 --> 00:13:49,460
I've been looking
for you for a long time.
100
00:13:51,302 --> 00:13:52,302
Because, your mum,
101
00:13:53,302 --> 00:13:54,597
she took you away from me.
102
00:13:56,860 --> 00:13:58,561
Henry, I need you
to do something...
103
00:13:59,952 --> 00:14:00,952
quick as you can,
104
00:14:01,690 --> 00:14:03,850
get your clothes and
everything that belongs to you.
105
00:14:04,873 --> 00:14:06,648
Because you're coming with me now.
What?
106
00:14:06,768 --> 00:14:08,451
Go on.
What are you talking about?
107
00:14:08,571 --> 00:14:09,571
Benjamin?
108
00:14:10,495 --> 00:14:11,820
You are not taking him anywhere!
109
00:14:11,849 --> 00:14:12,909
He's my son!
110
00:14:13,187 --> 00:14:15,205
You had no right to take him
from me and I will not have
111
00:14:15,325 --> 00:14:17,004
Taylor raising him,
not for another minute!
112
00:14:17,110 --> 00:14:20,152
No! I won't let you
take him, you bastard!
113
00:14:21,586 --> 00:14:22,817
Do you hear me?
114
00:14:23,023 --> 00:14:26,337
No, I won't let you take him!
He's coming with me...
115
00:14:26,457 --> 00:14:29,163
or I'll wait here for Taylor to
get back and when he does,
116
00:14:29,283 --> 00:14:31,484
I swear I'll do what I should
have done a long time ago.
117
00:14:31,719 --> 00:14:33,071
I was right to leave you!
118
00:14:34,601 --> 00:14:35,888
Look what you've become!
119
00:14:42,289 --> 00:14:43,716
So, what's it gonna be?
120
00:14:44,937 --> 00:14:47,417
Well, what choice do I have?
None.
121
00:14:48,956 --> 00:14:49,956
See how you like it.
122
00:14:53,153 --> 00:14:54,552
Where are you taking him?
123
00:15:07,049 --> 00:15:09,087
Jesus, Ben!
Can I come in?
124
00:15:09,207 --> 00:15:10,261
Yeah, of course. Quickly!
125
00:15:15,179 --> 00:15:17,687
I won't have that bastard, Taylor,
bringing up my son.
126
00:15:18,495 --> 00:15:20,607
He's a drunkard and a
scoundrel, you know that.
127
00:15:20,727 --> 00:15:21,727
I know that.
128
00:15:21,932 --> 00:15:23,971
It doesn't seem right,
snatching him away like that.
129
00:15:24,817 --> 00:15:26,206
No worse than what
she did to me.
130
00:15:26,326 --> 00:15:29,530
Ben, the police will come
after us if he stays here.
131
00:15:30,038 --> 00:15:31,038
I'm his father,
132
00:15:32,057 --> 00:15:34,760
I decide who he lives with
and not the bloody police.
133
00:15:34,880 --> 00:15:36,489
Henry doesn't know his Benjamin.
134
00:15:36,609 --> 00:15:39,615
He'll want to see his mother.
She'll come looking for him, too.
135
00:15:39,625 --> 00:15:40,625
No!
136
00:15:40,705 --> 00:15:42,504
She's no more fit to
raise him than Taylor is.
137
00:15:42,659 --> 00:15:44,782
But she's still his mother.
She doesn't deserve to be!
138
00:15:47,129 --> 00:15:52,065
Bill, I can't raise him
but you can.
139
00:15:54,120 --> 00:15:55,120
Please, Bill.
140
00:15:56,709 --> 00:15:58,308
I'll ask nothing else
of you, ever again.
141
00:16:02,708 --> 00:16:04,914
I can't stay, Henry.
I'm sorry.
142
00:16:07,431 --> 00:16:09,270
But Uncle Bill and Auntie Anne
are your family,
143
00:16:10,097 --> 00:16:11,187
they're going to take good care of you.
144
00:16:11,441 --> 00:16:12,802
When can I go home?
145
00:16:15,056 --> 00:16:16,056
This is your home now.
146
00:16:17,365 --> 00:16:18,885
I'll come to see you
as often as I can.
147
00:17:17,375 --> 00:17:19,470
You expecting anyone?
No.
148
00:17:29,823 --> 00:17:30,823
Who's there?
149
00:17:31,596 --> 00:17:32,596
Hello, Mitch.
150
00:17:33,419 --> 00:17:35,540
Ben? Is that you?
151
00:17:37,169 --> 00:17:38,492
Ha, ha, ha, ha, ha!
152
00:17:39,104 --> 00:17:41,337
You're the last person I ever
expected to see tonight!
153
00:17:44,079 --> 00:17:45,253
Look who it is, Mary.
154
00:17:46,243 --> 00:17:47,634
Benjamin!
155
00:17:48,940 --> 00:17:52,123
So wonderful to see you.
My God, it's been so long!
156
00:17:52,242 --> 00:17:55,042
Not intruding, am I?
Not at all, you're always welcome!
157
00:17:55,761 --> 00:17:58,776
Looking rather frightful, these days.
I am sorry about that.
158
00:17:59,001 --> 00:18:00,801
Let's just get the man
something to eat, love,
159
00:18:06,384 --> 00:18:10,280
Is this Catherine?
You're all grown up!
160
00:18:10,561 --> 00:18:13,614
Catherine, this is an old friend
of your Ma and Da's, Mr. Hall.
161
00:18:14,112 --> 00:18:15,248
Hi, Mr. Hall.
162
00:18:29,354 --> 00:18:30,354
Da!
163
00:18:38,243 --> 00:18:39,243
Ben!
164
00:19:07,111 --> 00:19:08,490
You stay right here.
165
00:19:27,239 --> 00:19:30,750
Good morning, gentlemen!
Can I offer your men some water?
166
00:19:30,871 --> 00:19:34,590
No, thank you, Madam, we've just come
from the Stricklands, they took care of us.
167
00:19:35,464 --> 00:19:38,704
Well, then, Colonel, I'll leave you to it.
If you do see anything, make sure to...
168
00:20:05,615 --> 00:20:06,967
They were just happening by.
169
00:20:07,221 --> 00:20:09,268
They do that from time to time,
asking questions.
170
00:20:09,539 --> 00:20:11,981
And what did you tell them, Mick?
Same as I always do:
171
00:20:12,874 --> 00:20:15,596
that I haven't seen you,
not for years.
172
00:20:19,277 --> 00:20:21,445
Do you know who's that Inspector?
Ernst Sanderson.
173
00:20:21,737 --> 00:20:22,779
He's not such a bad sort.
174
00:20:23,877 --> 00:20:27,230
I keep things friendly with him.
It's easier for us that way.
175
00:20:29,145 --> 00:20:30,526
They know you're in the area, Ben.
176
00:20:31,520 --> 00:20:32,949
It's not safe for you here.
177
00:20:34,234 --> 00:20:35,234
For any of us.
178
00:21:33,586 --> 00:21:34,586
Jack!
179
00:21:37,558 --> 00:21:39,959
What the hell are you doing here?
Looking for you, of course!
180
00:21:40,388 --> 00:21:42,258
Knew I'd find you here
with Goobang Mick.
181
00:21:42,538 --> 00:21:46,106
Does his missus still fancy you?
Keep your voice down!
182
00:21:46,999 --> 00:21:47,572
What happened?
183
00:21:47,910 --> 00:21:49,469
Thought you'd be halfway
back to Canada by now.
184
00:21:49,507 --> 00:21:50,539
No, forget that...
185
00:21:50,765 --> 00:21:52,126
went home to Victoria
for a while.
186
00:21:52,539 --> 00:21:54,615
But I'm ready to come out again.
Had to...
187
00:21:55,028 --> 00:21:57,883
Blew all my cash on cheap grogan
and cheaper tarts.
188
00:21:59,834 --> 00:22:01,185
It was glorious!
189
00:22:01,919 --> 00:22:03,798
Heard they caught the old man
down on the river.
190
00:22:05,307 --> 00:22:06,307
I did warn him.
191
00:22:06,313 --> 00:22:08,406
Ah, the man was a
pain in the ass, anyway.
192
00:22:10,503 --> 00:22:11,714
Christ, you look terrible!
193
00:22:12,203 --> 00:22:13,203
You know that.
194
00:22:16,035 --> 00:22:18,071
Compared to you, I always did.
This is true!
195
00:22:18,503 --> 00:22:19,903
One cannot buy style, they said.
196
00:22:21,402 --> 00:22:23,608
I'll tell ya, I'm just itching
to get back out there.
197
00:22:24,397 --> 00:22:25,917
You know, one paper claimed I was dead
198
00:22:26,040 --> 00:22:27,641
and that you were the bloke who shot me.
199
00:22:29,226 --> 00:22:31,884
Now, I want them to
know that I'm alive
200
00:22:32,887 --> 00:22:34,455
and... back on the job.
201
00:22:35,114 --> 00:22:36,273
I think we should give it up.
202
00:22:37,144 --> 00:22:39,011
Give it up?
Come on, Ben!
203
00:22:39,387 --> 00:22:40,750
2 years, we rode together.
204
00:22:41,172 --> 00:22:42,806
2 years and they couldn't touch us.
205
00:22:43,058 --> 00:22:44,259
Place is getting hotter, Jack.
206
00:22:44,935 --> 00:22:45,537
More than ever.
207
00:22:45,817 --> 00:22:46,625
It's alright, Gilbert,
208
00:22:46,746 --> 00:22:49,508
Sir Fred's got the Lochland by the
.balls and he's sqeezing tight.
209
00:22:49,627 --> 00:22:52,842
Alright, so let's head south,
Auburn way.
210
00:22:53,240 --> 00:22:54,480
Keep clear out of the Lochland.
211
00:22:54,769 --> 00:22:56,410
We'd need to skip the country, Jack.
What?
212
00:22:56,807 --> 00:22:57,807
And go where?
213
00:23:01,272 --> 00:23:02,272
America.
214
00:23:03,667 --> 00:23:05,742
Why the hell do you
want to go to America?
215
00:23:06,145 --> 00:23:07,067
It's not part of the Empire.
216
00:23:07,104 --> 00:23:08,962
They're fighting a bloody
Civil War over there.
217
00:23:08,981 --> 00:23:11,282
And war is the perfect time
to slip in without a fuss!
218
00:23:12,137 --> 00:23:15,238
To get passage, will cost us a small
fortune, Ben. You do know that?
219
00:23:16,913 --> 00:23:18,233
So we need to
go ahead and get it.
220
00:23:21,551 --> 00:23:23,204
Like I said:
we head south.
221
00:23:23,730 --> 00:23:25,636
Hit the mailrooms,
we just bale them up!
222
00:23:25,945 --> 00:23:27,425
One after the other,
bang, bang, bang!
223
00:23:28,002 --> 00:23:30,087
Right, just the pair of us.
224
00:23:30,340 --> 00:23:31,468
We'll find some more lads.
225
00:23:32,049 --> 00:23:33,853
Cold, sly, kids with some real moxie.
226
00:23:34,472 --> 00:23:35,674
Come on, Ben!
227
00:23:36,878 --> 00:23:39,000
It's no fun playing
without you in the game.
228
00:23:44,449 --> 00:23:48,055
We ride again, we do so
for one purpose:
229
00:23:48,673 --> 00:23:51,651
to get out, to skip the country
for good. Are we clear?
230
00:23:52,319 --> 00:23:53,319
Now, I'm up for that.
231
00:23:56,038 --> 00:23:57,924
MM, Goobang, how's the wife?
232
00:24:05,512 --> 00:24:07,738
There's some bread, bacon
and potatoes.
233
00:24:08,364 --> 00:24:09,364
You're a sweetheart.
234
00:24:10,739 --> 00:24:13,292
Thanks for everything, Mick.
You're always welcome.
235
00:24:15,622 --> 00:24:18,917
Maam, always a pleasure.
So long, godday!
236
00:24:54,419 --> 00:24:55,451
Just me, then.
237
00:24:56,729 --> 00:24:59,921
I have company!
You remember Mr. Kelly?
238
00:25:00,438 --> 00:25:02,758
Of course, you're lookin'
better than ever, young Benjamin.
239
00:25:02,887 --> 00:25:03,903
Mr. Kelly.
Miss!
240
00:25:04,436 --> 00:25:06,728
It's John-John, the jockey
I was telling you about.
241
00:25:06,847 --> 00:25:07,967
My grandson.
242
00:25:09,920 --> 00:25:11,694
Very pleased to
finally meet you, Mr. Hall.
243
00:25:13,390 --> 00:25:14,390
Join us.
244
00:25:14,798 --> 00:25:16,077
Johnny here
did a bloody good job
245
00:25:16,113 --> 00:25:18,085
telegraphing for me in
Omelia, a few years back.
246
00:25:19,287 --> 00:25:22,028
How ols are you?
Almost eighteen.
247
00:25:23,465 --> 00:25:24,095
What do you do?
248
00:25:24,357 --> 00:25:26,077
He's the best jockey you'll ever meet, Ben.
249
00:25:26,480 --> 00:25:27,920
As good a horseman
as the both of us.
250
00:25:28,874 --> 00:25:30,826
So what can we possibly
do for you, Mr. Dunne?
251
00:25:32,049 --> 00:25:36,105
The lad's got himself into some
serious trouble with the Trapps,
252
00:25:36,105 --> 00:25:36,306
The lad's got himself
into some serious trouble,
253
00:25:36,506 --> 00:25:38,932
Oops, haven't we all!
That true?
254
00:25:40,060 --> 00:25:42,426
Me and my mate, Daniel Ryan,
robbed a fella...
255
00:25:42,980 --> 00:25:44,060
then got ourselves nabbed.
256
00:25:44,380 --> 00:25:47,337
We were supposed to show for trial
but I bolted.
257
00:25:47,582 --> 00:25:49,365
There's a warrant out for his arrest,
258
00:25:49,644 --> 00:25:51,907
if caught, they'll
throw him in the cells.
259
00:25:52,329 --> 00:25:55,729
You're lookin' to join with us.
Is that what you want?
260
00:25:56,246 --> 00:25:57,246
More than anything!
261
00:26:02,419 --> 00:26:04,559
Despite what the papers
encourage you to imagine,
262
00:26:06,382 --> 00:26:07,780
this life you want is not easy.
263
00:26:10,628 --> 00:26:12,828
In fact, most days, it's nothing
short of hell on earth.
264
00:26:13,737 --> 00:26:16,215
One false step,
one bad judgment,
265
00:26:17,314 --> 00:26:19,314
you could be shot dead
or made to dance or nothin'.
266
00:26:20,531 --> 00:26:21,537
Understand?
267
00:26:22,653 --> 00:26:24,854
Seems you're here now because
you made some bad choices.
268
00:26:25,798 --> 00:26:27,358
You sure you're not
just making another?
269
00:26:27,574 --> 00:26:30,118
Now, now! No need to
insult our friend here!
270
00:26:30,317 --> 00:26:32,317
He needs to know the nature
of what he seeks, Jack.
271
00:26:33,087 --> 00:26:34,847
We do this because we
have no recoutrse left.
272
00:26:36,459 --> 00:26:37,459
Not for a lark
273
00:26:38,017 --> 00:26:39,896
and not because we want
our names in the papers.
274
00:26:39,961 --> 00:26:42,317
He's speaking for himself.
You ride with us, John...
275
00:26:44,087 --> 00:26:45,731
you can never again
lead a normal life.
276
00:26:46,763 --> 00:26:48,782
With respect, Mr. Hall...
277
00:26:50,276 --> 00:26:51,872
my life has never been normal.
278
00:27:00,890 --> 00:27:02,232
Welcome aboard, Johnny!
279
00:27:44,532 --> 00:27:45,532
Get out!
280
00:27:47,866 --> 00:27:48,866
Hand those over, maam.
281
00:27:49,809 --> 00:27:50,809
I'll take that!
282
00:27:55,310 --> 00:27:56,521
There, Mister!
Huh?
283
00:27:56,804 --> 00:27:58,763
Move your hands, I'll blow
your bloody brains out.
284
00:28:41,510 --> 00:28:42,618
This is what I like to see.
285
00:28:43,548 --> 00:28:44,788
Listen to this, listen to this!
286
00:28:45,465 --> 00:28:48,096
I regret to state that the
reports of Gilbert's resurgence...
287
00:28:48,292 --> 00:28:49,373
turns out to be fact.
288
00:28:49,692 --> 00:28:51,448
He returns to his
favorite hunting grounds,
289
00:28:51,673 --> 00:28:55,420
bringing with him a fresh hand,
the young John Dunne.
290
00:28:55,539 --> 00:28:56,539
There's more!
291
00:28:56,734 --> 00:28:59,824
He is the very beau ideal
of a modern bushranger,
292
00:29:00,265 --> 00:29:04,256
youthful and daring, with the
agility and nature of a tiger cat.
293
00:29:04,594 --> 00:29:06,842
A splendid rider and a
thorough bushman.
294
00:29:06,961 --> 00:29:09,038
What can I say,
I'm famous already!
295
00:29:09,076 --> 00:29:11,067
Never have the public
more to dread
296
00:29:11,272 --> 00:29:14,315
or the authorities, a more
formidable gang to deal with
297
00:29:14,934 --> 00:29:15,934
than now.
298
00:29:16,586 --> 00:29:18,568
Wooh!
What'd I tell ya, huh?
299
00:29:18,978 --> 00:29:20,404
Was I right about
our boy here, Ben?
300
00:29:20,667 --> 00:29:22,640
You were right.
And another thing,
301
00:29:22,875 --> 00:29:23,540
from here on,
302
00:29:23,776 --> 00:29:26,695
we start teaching manners to any
wretches that help the police against us.
303
00:29:26,769 --> 00:29:27,929
How do we teach them manners?
304
00:29:28,374 --> 00:29:31,284
Simple! We burn their property
to the bloody stumps.
305
00:29:31,321 --> 00:29:34,269
No! We start that kind of work and
the country'll get too hot to hold us.
306
00:29:34,701 --> 00:29:35,256
Wrong!
307
00:29:35,375 --> 00:29:37,575
It'll make anyone think twice
before crossing us.
308
00:29:37,770 --> 00:29:40,381
What it will do is make every
settler turn out and hunt us down.
309
00:29:41,632 --> 00:29:45,736
We wouldn't last a month.
Fine, I'll just shoot them, then.
310
00:29:48,365 --> 00:29:50,393
You do so and you'll
have me to reckon with.
311
00:29:50,797 --> 00:29:52,636
I won't take the life of
another man who hasn't
312
00:29:52,720 --> 00:29:53,848
first tried to take mine.
313
00:29:54,112 --> 00:29:55,257
You can do what you like
314
00:29:55,376 --> 00:29:57,567
but I mean to shoot any man
I find helping the Trapps.
315
00:29:57,763 --> 00:30:01,031
Or any trap I come across.
No, you won't.
316
00:30:16,063 --> 00:30:17,133
Hello, lass!
317
00:30:18,635 --> 00:30:19,761
Can you open that for me?
318
00:30:21,152 --> 00:30:22,616
I'd really like to keep this.
319
00:30:23,143 --> 00:30:23,622
Why?
320
00:30:23,659 --> 00:30:25,143
Because it's very
important to me.
321
00:30:25,262 --> 00:30:26,262
It's very special.
322
00:30:27,176 --> 00:30:28,266
Alright.
Thank you.
323
00:30:28,294 --> 00:30:29,336
Hat, please, sir.
324
00:30:31,796 --> 00:30:34,809
That bag's... Whoo!
Thank you.
325
00:30:39,048 --> 00:30:40,549
Mr. Fancy Britches!
326
00:30:41,226 --> 00:30:42,859
You travel quite loaded, I'd expect.
327
00:30:44,136 --> 00:30:46,794
Turn out your pockets.
I refuse.
328
00:30:48,694 --> 00:30:49,830
Wanna rethink your answer?
329
00:30:50,132 --> 00:30:51,924
No. Go ahead, shoot me,
if you're going to.
330
00:30:53,813 --> 00:30:55,126
Not in front of these ladies.
331
00:30:56,451 --> 00:30:58,328
But I will rip you trousers off,
tie you to that tree
332
00:30:58,449 --> 00:31:00,188
and leave you there with your
tallywhacker hanging out,
333
00:31:00,413 --> 00:31:01,653
for all to see
334
00:31:02,708 --> 00:31:03,993
John Gilbert, is it?
335
00:31:05,092 --> 00:31:06,819
Happy Jack, to you, sir.
336
00:31:07,617 --> 00:31:10,519
Now, turn out your pockets!
337
00:31:16,130 --> 00:31:17,130
Better!
338
00:31:18,383 --> 00:31:19,856
I can do yo
better than all that.
339
00:31:21,030 --> 00:31:24,402
I will write you out a check for 50 pounds,
in exchange for the loan of a revolver
340
00:31:25,332 --> 00:31:29,481
and a duel, at 20 paces,
this instant.
341
00:31:33,713 --> 00:31:36,464
Bless you, sir. That is the
kindest proposition I've had all day
342
00:31:37,366 --> 00:31:40,201
but I must regrettably decline.
I didn't think you'd be game enough.
343
00:31:41,207 --> 00:31:42,207
What did you say?
344
00:31:43,377 --> 00:31:47,509
I did not think you would be
game enough, Happy Jack!
345
00:31:49,181 --> 00:31:50,467
I'm not game enough?
346
00:31:56,929 --> 00:31:59,173
Keep your check! I'll show you
how fucking game I am,
347
00:31:59,182 --> 00:32:00,205
you Jimmy Grant cock!
348
00:32:00,482 --> 00:32:02,680
You want me to blow your bloody
brains out all over the highway?
349
00:32:02,913 --> 00:32:03,913
I'm game for that!
350
00:32:04,369 --> 00:32:05,223
What are you waiting for?
351
00:32:05,251 --> 00:32:06,698
20 paces and turn!
Jack!
352
00:32:07,048 --> 00:32:07,688
Cool off!
353
00:32:07,807 --> 00:32:10,082
He's the one talking fight
and I'll gladly give him one!
354
00:32:12,936 --> 00:32:16,345
If you want a shooting match with us,
bring your own revolver next time.
355
00:32:17,798 --> 00:32:18,916
Get back to work!
356
00:32:21,019 --> 00:32:24,334
You two, open your purses
Right now, come on, move!
357
00:32:31,978 --> 00:32:34,391
So, when does the fun start?
358
00:32:38,042 --> 00:32:39,042
Won't be long now.
359
00:33:08,148 --> 00:33:09,148
Major, sir!
360
00:33:09,586 --> 00:33:11,267
Whole gang, right here!
361
00:33:19,333 --> 00:33:23,445
Hey, you, drop it! Drop it or
I'll blow your bloody head off!
362
00:33:25,067 --> 00:33:26,589
Get back inside, now!
363
00:33:30,898 --> 00:33:34,119
Jack, we got 2 more!
Let's go!
364
00:33:50,787 --> 00:33:52,723
Surrender!
365
00:34:04,721 --> 00:34:07,013
Draw back!
Draw back!
366
00:34:07,044 --> 00:34:10,260
Go! You'll draw their fire, Debby!
Get away from the coach!
367
00:34:14,190 --> 00:34:15,443
Surrender!
368
00:34:15,445 --> 00:34:16,666
Saved you, Boss!
369
00:34:18,150 --> 00:34:19,043
Bloody traps!
370
00:34:19,076 --> 00:34:20,958
There!
Stand fast!
371
00:34:21,387 --> 00:34:23,367
Stand fast, you bastards!
372
00:34:23,391 --> 00:34:24,840
Surrender!
Never...
373
00:34:24,869 --> 00:34:26,956
Give in to a bloody bushranger!
374
00:34:54,663 --> 00:34:56,384
Smartest thing you ever did.
375
00:35:23,349 --> 00:35:24,349
Get out!
376
00:35:33,023 --> 00:35:36,411
Eureka! It's all here!
Hoards of cash!
377
00:35:36,532 --> 00:35:37,532
Get all of it!
378
00:35:38,552 --> 00:35:40,918
What the hell?
Mr. Hall,
379
00:35:41,434 --> 00:35:42,795
The bank notes
are all cut in half.
380
00:35:48,273 --> 00:35:49,273
Check them all.
381
00:35:53,088 --> 00:35:55,867
Why are they cut in half?
I said why are they cut in half!
382
00:35:56,393 --> 00:35:58,402
That's the way the banks
are sending them, these days,
383
00:35:58,429 --> 00:35:59,735
you've left them little choice.
384
00:35:59,773 --> 00:36:01,960
And where are the other halves?
They come at a later time.
385
00:36:01,998 --> 00:36:02,617
When?
386
00:36:02,856 --> 00:36:04,856
Nobody knows,
that's the whole point!
387
00:36:08,498 --> 00:36:10,367
Mr. Hall, they're all the same.
388
00:36:11,619 --> 00:36:13,751
Take them with us.
But they're worthless!
389
00:36:13,871 --> 00:36:15,990
So are the other halves,
if they don't get these back.
390
00:36:44,766 --> 00:36:47,668
You heard me out there.
I gave him fair warning.
391
00:36:47,996 --> 00:36:49,916
That's what the bloody fool
got for not standing.
392
00:36:50,108 --> 00:36:53,010
Fair warning or not, today,
you branded us as killers.
393
00:36:54,597 --> 00:36:56,456
Half the country will be
gunning for us now.
394
00:36:57,179 --> 00:36:58,672
This is who we are, Ben!
395
00:36:59,333 --> 00:37:01,079
This is what we do.
It's us or it's them.
396
00:37:01,110 --> 00:37:03,269
We're worth more to our friends
dead than we are alive.
397
00:37:03,733 --> 00:37:05,311
How long do you think
we can last, Jack?
398
00:37:08,771 --> 00:37:11,626
Any more talk of shooting people,
I'll bore a hole through you myself!
399
00:37:13,681 --> 00:37:15,041
We're getting out of the district.
400
00:37:42,610 --> 00:37:46,599
Coming straight towards me and
I said: "Stand! Stand! Stand! Bang!"
401
00:37:46,856 --> 00:37:48,320
One shot, right here.
402
00:37:48,724 --> 00:37:50,237
One on the ground!
Fellow's a pip!
403
00:37:51,240 --> 00:37:52,791
Never seen a dead man before.
404
00:37:53,213 --> 00:37:56,003
So, it's the truth: what
happened to Sgt. Perry?
405
00:37:57,307 --> 00:38:00,125
Be careful, Ben, what I mind,
a few boys'll hear,
406
00:38:01,976 --> 00:38:04,856
but I know a lot of fellas that would
turn you in, given half the chance.
407
00:38:05,811 --> 00:38:06,811
Watch you back.
408
00:38:33,942 --> 00:38:36,467
You got enough pistols there, boy?
409
00:38:38,684 --> 00:38:39,472
Beg your pardon?
410
00:38:39,668 --> 00:38:42,166
Have you got enough
pistols there, boy?
411
00:38:48,201 --> 00:38:50,003
Missing one?
Yeah...
412
00:38:50,210 --> 00:38:52,782
a great big long one
right between your legs!
413
00:38:55,346 --> 00:38:57,806
Go away., old damn Mordemaker!
Oi!
414
00:39:06,007 --> 00:39:08,768
Any last wisecrack before I
blow your head inside out?
415
00:39:08,797 --> 00:39:09,931
Hold your horses, son.
416
00:39:10,045 --> 00:39:12,045
He's just havin' a lark.
Hubert, let him pay!
417
00:39:12,365 --> 00:39:14,300
No one wants to see
a man killed today.
418
00:39:22,829 --> 00:39:25,411
No, of course not,
419
00:39:25,889 --> 00:39:30,030
but I reckon I know what
everyone would like to see.
420
00:39:33,273 --> 00:39:35,713
Put my manhood to
the test, if you dare.
421
00:40:30,110 --> 00:40:32,672
Gentlemen, the
next round is on me!
422
00:40:45,324 --> 00:40:46,469
This one's jammed again.
423
00:40:47,704 --> 00:40:48,704
I'm not surprised.
424
00:40:50,155 --> 00:40:51,155
Yours never do.
425
00:40:53,253 --> 00:40:54,253
Really!
426
00:40:55,188 --> 00:40:56,295
Trantors are handmade.
427
00:40:57,396 --> 00:40:58,494
Beautiful craftsmanship.
428
00:41:00,391 --> 00:41:01,512
Besy revolvers in the world!
429
00:41:05,780 --> 00:41:07,414
Reckon I'd like to get one for myself.
430
00:41:12,893 --> 00:41:16,574
Mr. Hall, why did you
become a bushranger?
431
00:41:17,949 --> 00:41:18,992
Couple of years back...
432
00:41:20,532 --> 00:41:23,492
the police took a set against me because
I was friendly with Frank Gardner.
433
00:41:24,418 --> 00:41:26,690
Pottinger threw me in the lobs
for almost a month.
434
00:41:27,297 --> 00:41:30,010
After that, I helped Gardner
with the escort delivery.
435
00:41:30,726 --> 00:41:32,086
That's how it all started, anyway.
436
00:41:35,347 --> 00:41:37,760
Gilbert told me that...
437
00:41:38,943 --> 00:41:42,717
you were..
He says you have a wife.
438
00:41:45,427 --> 00:41:46,431
I had a wife...
439
00:41:47,596 --> 00:41:48,596
once...
440
00:41:49,144 --> 00:41:50,144
that's a long story.
441
00:41:50,817 --> 00:41:51,817
Well, I got all night.
442
00:41:57,914 --> 00:42:01,981
We were married about 4 years
and she was beautiful.
443
00:42:03,487 --> 00:42:04,487
Biddy...
444
00:42:05,527 --> 00:42:07,228
had a friend by the
name of Jim Taylor.
445
00:42:08,711 --> 00:42:09,894
He didn't live far from us...
446
00:42:12,655 --> 00:42:17,268
flesh-eatin' loudmouth type. He
would visit her when I was away.
447
00:42:22,947 --> 00:42:24,027
I got wise to them, though.
448
00:42:24,983 --> 00:42:28,139
Gave him a stern warning to stay away.
Gave Biddy the same.
449
00:42:33,481 --> 00:42:35,121
Can't say I was gentle about it, however.
450
00:42:41,088 --> 00:42:44,778
A short time afterwards, I was
away mustering wild horses,
451
00:42:48,034 --> 00:42:51,208
and while I was away,
she ran off with him.
452
00:42:52,458 --> 00:42:54,101
Worst of all, she took my son with her.
453
00:42:57,346 --> 00:42:58,538
He was about 3, at the time.
454
00:43:00,932 --> 00:43:01,932
What did you do?
455
00:43:04,106 --> 00:43:05,335
Looked all over for them.
456
00:43:07,778 --> 00:43:09,318
For a long time,
I did nothing else.
457
00:43:10,416 --> 00:43:12,050
Not a single soul knew
where they'd gone.
458
00:43:13,074 --> 00:43:14,153
I'm sorry to hear that.
459
00:43:17,403 --> 00:43:19,855
I swore, the day I
found Jim Taylor,
460
00:43:21,742 --> 00:43:23,686
I'd put a bullet
in his wicked hide.
461
00:43:24,840 --> 00:43:27,648
You'll never know true hatred until
someone destroys your family.
462
00:43:40,155 --> 00:43:43,572
Ben, you know it's\
Christmas next week, don't you?
463
00:43:44,659 --> 00:43:46,387
I didn't realize.
Well, it is.
464
00:43:47,260 --> 00:43:49,579
And I was thinkin', we
oughta enjoy some festivities..
465
00:43:50,472 --> 00:43:51,472
For a change of pace.
466
00:43:52,378 --> 00:43:54,630
What do you say to that, Johnny?
Sounds grand to me.
467
00:43:55,936 --> 00:43:57,775
We're not all that far
away from Binda, are we?
468
00:43:58,208 --> 00:43:59,527
What do you say,
we drop in and...
469
00:44:00,423 --> 00:44:03,456
see some old friends.
Sounds like an idea.
470
00:44:05,083 --> 00:44:08,079
Yes, it is.
Brace yourself, Mr. Dunne!
471
00:44:08,420 --> 00:44:12,092
We are about to have ourselves
a very Merry Christmas!
472
00:44:34,865 --> 00:44:37,644
Benjamin, come in.
Where have you been?
473
00:44:41,978 --> 00:44:43,978
I was startin' to think you
were never coming back.
474
00:44:45,369 --> 00:44:46,438
I said I would, didn't I?
475
00:44:46,898 --> 00:44:49,298
But it's been so long, you had
me worried something happened.
476
00:44:51,500 --> 00:44:53,782
Or maybe you went and found
yourself some other Doxie.
477
00:44:56,101 --> 00:44:57,101
There's no one else.
478
00:44:58,673 --> 00:45:01,193
What are you doin' here, sneakin'
up in the middle of the night?
479
00:45:02,018 --> 00:45:04,538
Gilbert and I are camped just
outside of town with a new fellow.
480
00:45:04,722 --> 00:45:06,601
I came to see if you'd
like to join us tomorrow.
481
00:45:06,759 --> 00:45:08,646
Of course, I'll bring
Ellen and Peggy too.
482
00:45:09,360 --> 00:45:10,679
Gilbert would
like that very much.
483
00:45:12,643 --> 00:45:14,905
And what about tonight?
You goin' back?
484
00:45:16,275 --> 00:45:17,275
Not if I don't have to.
485
00:45:24,889 --> 00:45:25,889
Have you missed me?
486
00:45:29,181 --> 00:45:30,181
What do you think?
487
00:45:31,762 --> 00:45:32,889
You wonder, sometimes...
488
00:45:33,677 --> 00:45:36,478
Seems you'd rather be out there in
the cold and rain than here with me.
489
00:45:41,179 --> 00:45:42,786
Can't exactly
live a normal life.
490
00:45:43,943 --> 00:45:45,041
I suppose not.
491
00:46:43,909 --> 00:46:44,909
Can't sleep?
492
00:46:47,630 --> 00:46:48,630
No.
493
00:46:49,114 --> 00:46:50,391
Your safe here, Ben.
494
00:46:51,500 --> 00:46:52,664
No one knows you're here.
495
00:46:53,724 --> 00:46:54,748
What is it, what's wrong?
496
00:46:56,760 --> 00:46:58,327
I'm alright.
No, you're not.
497
00:46:59,115 --> 00:47:00,525
I've never seen you like this.
498
00:47:01,153 --> 00:47:02,793
Some bad things
have happened, that's all.
499
00:47:03,210 --> 00:47:06,083
Like what?
You don't want to know.
500
00:47:06,858 --> 00:47:08,012
Yes, I do.
501
00:47:08,688 --> 00:47:10,009
Perhaps, I don't want
you to know.
502
00:47:10,764 --> 00:47:11,764
Why?
503
00:47:19,523 --> 00:47:20,523
Ben!
504
00:47:23,315 --> 00:47:24,697
I should go before first light.
505
00:47:38,427 --> 00:47:39,708
So, what's this Peggy girl like?
506
00:47:41,135 --> 00:47:42,150
Jack says she's pretty.
507
00:47:44,074 --> 00:47:45,074
She's pretty enough.
508
00:47:45,173 --> 00:47:48,065
And if she's anything like her sister,
you're in for a grand time.
509
00:47:53,789 --> 00:47:55,686
Woop! Careful,
don't spill it on me.
510
00:48:00,541 --> 00:48:03,704
Good Lord, would you look at
how long your hair is these days!
511
00:48:03,864 --> 00:48:06,391
I'm obliged to wear it long, for
I have times I need to dress
512
00:48:06,420 --> 00:48:08,577
in womens' clothes.
Oh, you do not!
513
00:48:08,608 --> 00:48:10,782
It's true, I stand as a witness.
514
00:48:13,036 --> 00:48:15,449
Do you wear ladies' clothes?
Sometimes.
515
00:48:16,188 --> 00:48:17,188
Why?
516
00:48:17,268 --> 00:48:19,887
When I need to pass through
a town unrecognized, of course.
517
00:48:20,235 --> 00:48:22,846
And more, I fully intend
518
00:48:22,967 --> 00:48:26,855
to escape out of the country,
dressed in a petticoat.
519
00:48:28,186 --> 00:48:31,313
I bet you'd be the
ugliest girl I've ever seen!
520
00:48:32,092 --> 00:48:35,501
Some men showed interest.
You know what?
521
00:48:35,858 --> 00:48:38,543
You should all come to the
Boxing Day Ball with us next week,
522
00:48:38,842 --> 00:48:40,871
at the Flagg Hotel.
What do you say, Ben?
523
00:48:41,396 --> 00:48:43,606
Why not!
Happy now, huh, huh?
524
00:48:46,920 --> 00:48:49,023
For Christ's sake, Jack,
try to have a nice evening!
525
00:48:49,221 --> 00:48:51,211
Alright, alright!
We were leaving anyway.
526
00:48:53,161 --> 00:48:54,673
Her sweet honeypot calls to me.
527
00:48:55,856 --> 00:48:58,231
You're such a vulgar man, Johnny Gilbert!
Yes!
528
00:48:58,391 --> 00:49:02,175
And you love a vulgar man. And I'm
the most vulgar man you've ever met!
529
00:49:02,893 --> 00:49:05,541
Put me down, you brute!
Oh, I plan to.
530
00:49:05,572 --> 00:49:06,536
Put me down!
531
00:49:06,567 --> 00:49:09,246
Come to think of it, I think it's
time we had some privacy, as well.
532
00:49:10,054 --> 00:49:11,054
Put me down!
533
00:49:13,088 --> 00:49:14,882
Look after your guest, John.
I will.
534
00:49:29,510 --> 00:49:31,623
Is it true that bushrangers
know how to treat ladies
535
00:49:31,652 --> 00:49:32,652
better than regular men?
536
00:49:34,452 --> 00:49:35,452
I don't know.
537
00:49:36,338 --> 00:49:38,018
Oh, well, that's what
Ellen claims, anyway.
538
00:49:38,452 --> 00:49:40,211
Says Gilbert knows
his way around quite well.
539
00:49:40,695 --> 00:49:43,034
I think bushrangers know how
to treat ladies pretty good.
540
00:49:45,010 --> 00:49:47,592
Go on, then.
Show me how.
541
00:50:16,719 --> 00:50:19,208
So? Tell us. Did you...
542
00:50:20,110 --> 00:50:21,836
tip the velvet,
get a bit of under?
543
00:50:22,119 --> 00:50:23,686
Shut up, Jack!
You did!
544
00:50:24,005 --> 00:50:25,244
You got her heels up!
545
00:50:25,376 --> 00:50:27,592
Ben, our little Johnny's
all grown up now.
546
00:50:40,454 --> 00:50:41,454
Goddammit!
547
00:50:42,717 --> 00:50:44,192
Doesn't anybody
use cash anymore?
548
00:50:44,467 --> 00:50:45,865
Now it's all worthless checks.
549
00:50:46,898 --> 00:50:48,378
At this rate,
we'll never have enough.
550
00:50:54,038 --> 00:50:55,038
You find something?
551
00:50:56,403 --> 00:50:58,204
I don't think you want
to hear this, Mr. Hall.
552
00:50:59,878 --> 00:51:00,878
Read it.
553
00:51:04,791 --> 00:51:07,364
Mrs. Hall, wife of Ben Hall,
the bushranger,
554
00:51:07,476 --> 00:51:09,646
accompanied by the
notorious Jim Taylor,
555
00:51:09,675 --> 00:51:11,664
took out a summons
against Bill Hall
556
00:51:11,695 --> 00:51:13,880
for the illegal detention
of Ben Hall's child...
557
00:51:14,625 --> 00:51:16,541
but the parties concerned
made no appearance.
558
00:51:16,981 --> 00:51:19,489
The child, having been
surrendered back to Taylor,
559
00:51:19,621 --> 00:51:21,300
who now assumes his guardianship.
560
00:51:54,179 --> 00:51:56,628
Jim, not in front of Henry!
561
00:51:57,221 --> 00:51:59,041
Take your drinking
outside, right now.
562
00:52:03,286 --> 00:52:04,807
I got things to do, anyway.
563
00:52:28,552 --> 00:52:29,552
Ben!
564
00:52:30,440 --> 00:52:32,704
Wait, listen to me!
Get your horse.
565
00:52:33,900 --> 00:52:34,900
We're going for a ride.
566
00:52:39,159 --> 00:52:40,159
A ride where?
567
00:52:40,371 --> 00:52:43,085
Get your bloody horse tethered or
I'll be makin' it for you.
568
00:52:45,226 --> 00:52:46,983
Stay right here!
Benjamin!
569
00:52:47,367 --> 00:52:50,324
Benjamin, go, get out of here!
Go, go!
570
00:52:50,605 --> 00:52:52,755
I said get on your horse,
Taylor, right now!
571
00:52:52,784 --> 00:52:55,947
No, don't you shoot my father,
Ben Hall!
572
00:52:55,978 --> 00:52:57,340
Don't you shoot him!
573
00:52:57,485 --> 00:52:59,146
Don't you shoot my Dah!
Henry,
574
00:52:59,177 --> 00:53:01,315
I'm your Dah, I'm
your Dah, remember?
575
00:53:01,346 --> 00:53:02,346
No!
576
00:53:23,445 --> 00:53:24,469
You will tell him.
577
00:53:26,646 --> 00:53:28,599
You will tell him
who his father really is.
578
00:54:54,487 --> 00:54:55,735
Try it on, might be 7.
579
00:54:56,233 --> 00:54:58,072
You have such
beautiful things, Mrs. Morris.
580
00:54:58,103 --> 00:54:59,103
Oh, thank you.
581
00:55:01,452 --> 00:55:02,458
Evening, ladies.
582
00:55:04,476 --> 00:55:06,719
Heading to the Ball, later tonight?
Indeed, we are!
583
00:55:08,034 --> 00:55:11,030
Helen, you're not thinking of
wearing crenoline, are you?
584
00:55:11,992 --> 00:55:14,012
I am, I'm old enough.
585
00:55:14,264 --> 00:55:16,800
Leave them alone, Edward.
Let the ladies have their fun.
586
00:55:17,242 --> 00:55:20,255
So tell me, who are the
lucky fellas, taking you?
587
00:55:20,786 --> 00:55:22,853
Big surprise.
You'll see.
588
00:55:23,501 --> 00:55:24,965
Well, I can't wait to meet them.
589
00:55:31,208 --> 00:55:32,851
Bail up.
Easy, easy!
590
00:55:33,094 --> 00:55:36,447
Stay calm, everyone, calm!
591
00:55:37,715 --> 00:55:39,657
Howdy, there,
Miss McKennon, Miss Knox.
592
00:55:39,846 --> 00:55:41,358
Evening, sir.
Evening, sir.
593
00:55:43,487 --> 00:55:44,487
I know you!
594
00:55:45,918 --> 00:55:48,632
Gilbert, John Gilbert!
I'm flattered you remember.
595
00:55:49,476 --> 00:55:50,764
I suppose you're Ben Hall.
596
00:55:52,097 --> 00:55:53,097
I am that gentleman.
597
00:55:56,981 --> 00:55:59,141
Any firearms on the premises?
No!
598
00:55:59,610 --> 00:56:01,534
Cash?
Only some silver.
599
00:56:02,440 --> 00:56:03,440
Only silver.
600
00:56:08,036 --> 00:56:09,342
A man in your position, Morris
601
00:56:22,277 --> 00:56:24,353
I've heard you keep your
money in strange places.
602
00:56:26,733 --> 00:56:28,273
Helen, you told them.
How could you?
603
00:56:28,414 --> 00:56:30,376
I would do nothing
of the sort Miss Morris.
604
00:56:31,559 --> 00:56:32,706
You can lock up for tonight.
605
00:56:34,302 --> 00:56:36,222
We'll be escorting you
and your wife to the Ball.
606
00:56:37,469 --> 00:56:38,512
What do you want from me?
607
00:56:38,869 --> 00:56:40,389
Far too dangerous,
leaving you outside,
608
00:56:41,797 --> 00:56:43,197
being a former policeman and all.
609
00:56:43,592 --> 00:56:45,469
Now, go let your wife
change her dress.
610
00:57:17,688 --> 00:57:21,349
Ladies and gentlemen, please
excuse our raucous entrance
611
00:57:21,518 --> 00:57:24,710
but I will have your
undivided attention.
612
00:57:26,146 --> 00:57:28,550
My name is John Gilbert
613
00:57:28,972 --> 00:57:32,193
and with me are my mates,
Ben Hall and John Dunn.
614
00:57:32,550 --> 00:57:34,335
No doubt, you have heard of us.
615
00:57:34,987 --> 00:57:35,987
But don't be alarmed.
616
00:57:36,329 --> 00:57:38,076
We are here for
the same reason as you.,
617
00:57:39,784 --> 00:57:40,784
to have a bit of fun!
618
00:57:40,902 --> 00:57:42,798
No one is to leave
without my permission first.
619
00:57:45,070 --> 00:57:46,070
Do that
620
00:57:48,063 --> 00:57:49,143
and there'll be no trouble.
621
00:57:51,358 --> 00:57:52,358
Fiddler, proceed!
622
00:57:55,530 --> 00:57:56,769
Come now, ladies and gentlemen,
623
00:57:56,826 --> 00:57:58,610
let us all liquor and dance.
624
00:57:58,731 --> 00:57:59,731
First round is on me.
625
00:58:41,927 --> 00:58:43,731
John, you're up!
626
01:00:02,083 --> 01:00:03,153
Ben, how about a drink?
627
01:00:04,157 --> 01:00:05,563
A drink, a Morris?
628
01:00:07,869 --> 01:00:09,851
Boys, are you bloody mad?
629
01:00:10,311 --> 01:00:11,766
You know what their
capture is worth?
630
01:00:14,469 --> 01:00:16,630
25 hundred pounds!
631
01:00:17,476 --> 01:00:19,391
Now, I'll make a rush on them.
632
01:00:20,472 --> 01:00:21,956
Anyone game enough to join me?
633
01:00:22,086 --> 01:00:23,092
Sure, I'm in.
634
01:00:23,233 --> 01:00:25,664
For a slice of fed like that?
As am I.
635
01:00:25,806 --> 01:00:26,806
Good.
636
01:00:33,940 --> 01:00:36,653
Pistols goin' off around
women and children, Morris...
637
01:00:36,684 --> 01:00:37,827
They've been drinkin'.
638
01:00:38,298 --> 01:00:39,445
They won't be themselves.
639
01:00:39,603 --> 01:00:40,833
They're not doing any harm.
640
01:00:41,068 --> 01:00:43,237
Oh, right, if we sit
here and do nothing,
641
01:00:43,905 --> 01:00:46,711
What does it make us, hm?
Cowards!
642
01:00:49,646 --> 01:00:52,360
Leave him, leave him,
leave him be.
643
01:00:53,242 --> 01:00:54,360
We bide our time.
644
01:00:54,932 --> 01:00:56,199
Let them drink a little more.
645
01:00:56,416 --> 01:00:58,266
You fellas take
Gilbert and Dunn.
646
01:01:01,311 --> 01:01:02,483
Leave Ben Hall to me.
647
01:01:42,813 --> 01:01:44,878
What's wrong?
Wait right here.
648
01:01:48,239 --> 01:01:49,239
Morris!
649
01:01:50,371 --> 01:01:52,436
Stand, you bloody dog
or I'll shoot you!
650
01:01:53,079 --> 01:01:55,773
We hear whispers of dirty talk
coming from this room.
651
01:01:56,648 --> 01:01:57,648
Morris!
652
01:02:05,251 --> 01:02:07,128
For those of who who crave
to take our lives
653
01:02:07,159 --> 01:02:08,565
for the blood money
on our hides,
654
01:02:09,514 --> 01:02:11,757
have the courage to step
forward and take it now.
655
01:02:16,329 --> 01:02:17,329
What are you waiting for?
656
01:02:21,193 --> 01:02:22,193
Take it now.
657
01:02:35,248 --> 01:02:37,867
Any man, thirsting for the blood
money on my head, can earn it.
658
01:02:39,177 --> 01:02:43,260
I'll fight you all on the street,
one after the other.
659
01:02:46,661 --> 01:02:49,047
Did we tell you to stop?
Keep playing!
660
01:03:05,086 --> 01:03:09,847
As I was crossing over
the Abercrombie mountains,
661
01:03:09,876 --> 01:03:14,420
I met Sir Fredrick Pottinger
and his money he was counting.
662
01:03:14,550 --> 01:03:18,965
I then produced my pistol
to acquaint him of his danger
663
01:03:18,996 --> 01:03:23,735
saying stand and deliver
for I am a Beauford stranger.
664
01:03:33,400 --> 01:03:37,914
Now it's early the next morning
about six o'clock or seven.
665
01:03:38,090 --> 01:03:42,769
There were troopers all around me
in numbers odd and even
666
01:03:42,889 --> 01:03:47,833
but Jenny had got 3 charges
and she dampened them with water.
667
01:03:47,862 --> 01:03:52,710
Oh, the devil will take her mother
or favorite sons or daughters
668
01:04:09,438 --> 01:04:11,956
on the Abercrombie mountain
669
01:04:11,985 --> 01:04:17,045
but they didn't take my piss from me
and I knocked down all their...
670
01:04:17,074 --> 01:04:21,942
and I made up all my...
to Sir Fred and all his gentry.
671
01:04:32,271 --> 01:04:33,429
Where's Morris?
672
01:04:43,063 --> 01:04:44,565
Jack, Morris is gone!
673
01:04:45,335 --> 01:04:46,335
Move, move!
674
01:04:55,353 --> 01:04:56,387
Morris!
675
01:05:01,775 --> 01:05:02,818
Morris!
676
01:05:03,632 --> 01:05:05,086
Get back here, now!
677
01:05:08,317 --> 01:05:10,007
Morris, you bastard!
678
01:05:16,313 --> 01:05:17,768
This is your last chance!
679
01:05:34,228 --> 01:05:35,364
What happened, where is he?
680
01:05:35,608 --> 01:05:37,514
The bastard was trying
to set loose our horses.
681
01:05:37,797 --> 01:05:39,045
He's gone!
Christ,
682
01:05:39,076 --> 01:05:41,315
he'll have every troop from
Golburn down here in no time.
683
01:05:41,608 --> 01:05:43,693
So much for our fine evening!
So, what do we do?
684
01:05:44,306 --> 01:05:46,266
I'm going to burn his store
down to bloody stumps,
685
01:05:46,588 --> 01:05:48,672
right now!
Keep everyone here.
686
01:05:48,972 --> 01:05:50,954
Please, please, I beg you!
687
01:05:51,228 --> 01:05:53,266
Don't burn it down.
You'll ruin us.
688
01:05:53,539 --> 01:05:54,976
Your husband is
nothing but a dog
689
01:05:55,275 --> 01:05:57,764
and if I ever come across him again,
that day will be his last.
690
01:05:57,889 --> 01:06:01,373
Please, don't do this to us.
Please!
691
01:06:03,315 --> 01:06:05,213
Nobody leaves this building
for the next hour.
692
01:06:44,280 --> 01:06:46,835
Do it in,
serves the bugger right!
693
01:06:47,144 --> 01:06:48,460
Yeah, serves him right!
694
01:08:35,320 --> 01:08:36,320
Who could that be?
695
01:08:36,823 --> 01:08:37,940
I know who I hope it is.
696
01:08:45,679 --> 01:08:47,247
Who are you?
What do you want?
697
01:08:51,997 --> 01:08:54,578
You're all charged with aiding
and abetting the Hall gang
698
01:08:54,609 --> 01:08:56,503
and the commission of arson.
You're under arrest
699
01:08:56,533 --> 01:08:58,006
and will be coming
with us to Galban.
700
01:08:58,692 --> 01:08:59,692
That is all.
701
01:09:02,836 --> 01:09:03,408
Hey...
702
01:09:03,699 --> 01:09:06,159
I didn't... I wasn't...
I wasn't there...
703
01:09:40,171 --> 01:09:42,038
Godd evening, Miss.
Good evening, sir.
704
01:09:43,326 --> 01:09:45,560
So, who are you, then?
Harry Nelson.
705
01:09:45,590 --> 01:09:47,963
Well Harry Nelson, you'll be
minding our horses.
706
01:09:48,255 --> 01:09:49,381
Got that?
Alright.
707
01:09:49,841 --> 01:09:51,617
You make a run for it,
we'll let them loose.
708
01:09:53,889 --> 01:09:54,929
I'll blow your brains out.
709
01:09:58,569 --> 01:10:02,100
Everybody, outside!
This instant!
710
01:10:02,131 --> 01:10:03,743
Faster! Move!
711
01:10:04,514 --> 01:10:05,969
Come on! Move! Move!
712
01:10:06,863 --> 01:10:08,301
Move!
Bring it in there.
713
01:10:11,051 --> 01:10:12,854
Alright, everyone. listen up!
714
01:10:13,371 --> 01:10:15,530
Empty out the
contents of your jacket
715
01:10:15,932 --> 01:10:18,018
place it in your hats.
Hold them out for me to see.
716
01:10:18,261 --> 01:10:20,742
I catch anyone holdin' out on me,
you'll get a good throttlin'.
717
01:10:20,752 --> 01:10:22,721
Understand? Good!
Miss? Step inside, please.
718
01:10:23,314 --> 01:10:25,323
Alright, report!
Starting with you.
719
01:10:26,423 --> 01:10:28,969
What's that? What have
you got? Let's see it!
720
01:10:38,925 --> 01:10:41,085
Would you be kind enough to
open all the others for me?
721
01:10:41,639 --> 01:10:42,639
Of course.
722
01:11:25,913 --> 01:11:28,140
What is it, Samuel
Those were gunshots, just now.
723
01:11:28,470 --> 01:11:30,537
I swear, it's a dream.
Mr. Nelson!
724
01:11:32,340 --> 01:11:34,864
Mr. Nelson! Mr. Nelson!
725
01:11:35,109 --> 01:11:36,667
There are bushrangers
at Kelly's Hotel
726
01:11:36,864 --> 01:11:38,631
and them boys
had Harry with them!
727
01:11:39,292 --> 01:11:41,091
Christ, what was all
that racket about Johnny?
728
01:11:41,225 --> 01:11:42,793
I chased up a fella
headed this way.
729
01:11:42,823 --> 01:11:43,823
Oh, you did?
730
01:11:44,362 --> 01:11:45,362
Good for ya!
731
01:11:45,454 --> 01:11:47,436
The traps'll be here any minute,
I'm telling ya!
732
01:11:47,466 --> 01:11:49,529
Not likely, they're all out in
the bush, looking for us.
733
01:11:49,560 --> 01:11:51,474
You don't know that!
Yes, I do.
734
01:11:51,503 --> 01:11:53,886
Jack, call us all downstairs.
735
01:11:58,438 --> 01:11:59,597
Ben, Johnny wants to see you.
736
01:12:00,203 --> 01:12:02,061
I don't know.
Ask him about it.
737
01:12:02,610 --> 01:12:04,538
Please Sam, you don't
go out there by yourself.
738
01:12:04,569 --> 01:12:06,319
At least, wait for the
others to get back.
739
01:12:06,350 --> 01:12:09,208
It'll be too late by then,
they've got our boy, Lizzy.
740
01:12:10,362 --> 01:12:12,287
Plesse, Sam, you don't go up there!
Now, look,
741
01:12:12,317 --> 01:12:14,333
Now, look, I'm just
going to do my best.
742
01:12:15,243 --> 01:12:16,243
Wait here.
743
01:12:19,010 --> 01:12:20,010
What's the trouble, John?
744
01:12:20,078 --> 01:12:21,195
We got what bwe came for.
745
01:12:21,328 --> 01:12:22,886
Why the hell are
we lagging around?
746
01:12:23,195 --> 01:12:25,167
Jack wants to find himself
a pair of boots to his liking.
747
01:12:25,298 --> 01:12:28,418
Mr. Hall, if there are any traps in town,
they'll be all over us, any time now.
748
01:12:28,586 --> 01:12:29,985
Then go outside and
keep good watch.
749
01:12:41,054 --> 01:12:42,405
Dad, Dad, have you heard?
750
01:12:42,574 --> 01:12:43,993
Hall's gang have
bailed up the hotel
751
01:12:44,023 --> 01:12:45,063
I'm on my way there now.
752
01:12:45,092 --> 01:12:46,997
They've got your brother with them.
Can I come with you?
753
01:12:47,027 --> 01:12:48,546
Alright, but keep
at a good distance.
754
01:12:58,265 --> 01:12:59,617
Jack, we got company!
755
01:13:01,912 --> 01:13:02,912
Jack!
756
01:13:24,059 --> 01:13:26,029
Not one step closer!
757
01:13:26,359 --> 01:13:27,359
Wait here.
758
01:13:27,766 --> 01:13:30,068
Get back or I'll shoot you!
759
01:13:32,337 --> 01:13:33,337
Dad!
760
01:13:45,557 --> 01:13:46,557
Dad!
761
01:14:10,534 --> 01:14:11,534
Ben?
762
01:14:19,280 --> 01:14:20,389
That's my Da.
763
01:14:21,252 --> 01:14:22,417
That's my Da!
764
01:14:22,726 --> 01:14:25,225
You shot my Da, you bastard!
765
01:14:25,255 --> 01:14:26,801
God damn you, boy!
766
01:14:27,055 --> 01:14:30,051
Nelson was a husband and
a father of 8 children!
767
01:14:30,902 --> 01:14:32,122
John, what's going on?
768
01:14:32,884 --> 01:14:35,654
Shot one of the bloody traps.
The other one bolted.
769
01:14:39,684 --> 01:14:40,698
Da's dead!
770
01:14:58,619 --> 01:15:00,742
Ah, just what I wanted, ah!
771
01:15:02,037 --> 01:15:04,131
What are you doing?
What does it look like?
772
01:15:05,212 --> 01:15:06,332
Now, I can't use it anymore.
773
01:15:25,443 --> 01:15:26,757
What the bloody hell was that?
774
01:15:26,889 --> 01:15:28,297
I didn't know what to do,
I'm sorry!
775
01:15:28,438 --> 01:15:30,358
It just happened!
You're wanted for murder, John.
776
01:15:30,814 --> 01:15:32,734
That means when they
catch you, they'll hang you.
777
01:15:33,132 --> 01:15:33,865
What were you thinking?
778
01:15:33,895 --> 01:15:36,412
You left me alone out there!
What was I supposed to do?
779
01:15:36,443 --> 01:15:38,271
You coulda just shot him
in the leg for Christ's sake.
780
01:15:38,301 --> 01:15:40,479
Instead, you blew the poor
bastard to kingdom come!
781
01:15:40,509 --> 01:15:42,122
I said I was sorry, alright?
782
01:15:42,152 --> 01:15:43,524
No need to be sorry, Johnny.
783
01:15:43,916 --> 01:15:45,375
You did what
was needed, that's all.
784
01:15:47,037 --> 01:15:48,931
You want the
whole country against us, Jack.
785
01:15:48,962 --> 01:15:49,805
Is that what you want?
786
01:15:49,835 --> 01:15:50,899
It already is!
787
01:15:52,445 --> 01:15:53,605
And if they're coming for us,
788
01:15:54,198 --> 01:15:56,284
I'm taking as many traps
with me as I can.
789
01:15:56,996 --> 01:15:58,831
God damn you, the pair of you!
790
01:16:00,710 --> 01:16:02,203
You're as mad as you are stupid!
791
01:16:02,869 --> 01:16:04,350
You think you're innocent
in all this?
792
01:16:04,612 --> 01:16:06,402
That you ain't got
no blood on your hands?
793
01:16:06,431 --> 01:16:08,828
I may not be innocent but
I've never killed a man.
794
01:16:08,859 --> 01:16:09,859
So what?
795
01:16:11,514 --> 01:16:13,689
You've taken shots at hundreds of them,
796
01:16:14,059 --> 01:16:16,707
Could've killed any
one of them at any time.
797
01:16:18,212 --> 01:16:19,573
But you always
were a lousy shot.
798
01:16:20,002 --> 01:16:22,073
I never miss
anything I fix to hit.
799
01:16:22,488 --> 01:16:24,337
I see. So, you're
just a coward, then.
800
01:16:27,134 --> 01:16:28,134
Say it again.
801
01:16:30,445 --> 01:16:31,445
Say it again, Jack.
802
01:16:33,524 --> 01:16:34,810
I said say it again!
803
01:16:47,944 --> 01:16:48,944
Where are you going?
804
01:17:12,198 --> 01:17:14,077
John, Come in quickly!
805
01:17:17,908 --> 01:17:18,908
John...
806
01:17:21,313 --> 01:17:22,313
What's happened?
807
01:17:25,350 --> 01:17:26,350
What have you done?
808
01:17:29,966 --> 01:17:30,966
I shot a man.
809
01:17:33,412 --> 01:17:34,412
A trap?
810
01:17:34,796 --> 01:17:35,796
I'm sorry.
811
01:17:40,961 --> 01:17:41,961
Think I will stay here..
812
01:17:44,481 --> 01:17:45,770
No, you've gotta run.
813
01:17:46,067 --> 01:17:48,463
John, get away from the country
as fast as you can.
814
01:17:48,493 --> 01:17:49,810
Come with me, please.
815
01:17:50,166 --> 01:17:52,652
We'll go north, we'll
start a new life together.
816
01:17:53,081 --> 01:17:54,988
I'll look after you, Pegs.
I swear it.
817
01:17:55,368 --> 01:17:58,032
What about my sister?
She can come too.
818
01:17:58,639 --> 01:17:59,940
John, haven't you heard?
819
01:18:00,947 --> 01:18:03,581
3 weeks ago, we were all arrested
for what happened in Binda.
820
01:18:04,108 --> 01:18:06,372
Then let me go free
but Ellen and Chrissy...
821
01:18:06,845 --> 01:18:08,947
they've been sent to
Sydney to stand trial.
822
01:18:12,713 --> 01:18:14,594
We didn't know
we'd get them hurt.
823
01:18:20,895 --> 01:18:23,957
Come with me, please.
824
01:18:26,296 --> 01:18:30,082
I can't, I'm sorry.
825
01:18:52,813 --> 01:18:54,751
You say you want to
escape the country, Ben...
826
01:18:55,372 --> 01:18:56,372
do you mean that?
827
01:18:56,564 --> 01:18:57,923
Or is that just
cock and bull talk?
828
01:18:58,827 --> 01:19:00,929
No, it's true.
Good!
829
01:19:04,807 --> 01:19:07,189
Christine is in jail, Ellen too.
830
01:19:07,944 --> 01:19:09,265
I thought you ought to know that.
831
01:19:27,362 --> 01:19:34,641
Three long steps
I step it up to her.
832
01:19:34,837 --> 01:19:40,993
Though knowing her
as she must be mine
833
01:19:41,145 --> 01:19:48,085
I would make you as happy
as any lady.
834
01:19:48,612 --> 01:19:55,448
If you would grant me
one small rally.
835
01:19:56,699 --> 01:20:04,186
She said: "Stand off,
you are deceiptful",
836
01:20:04,773 --> 01:20:10,929
you are deceiptful
and a false young man.
837
01:20:10,958 --> 01:20:17,893
It is you that's caused
my poor heart for to wonder.
838
01:20:21,439 --> 01:20:23,998
Mr. Hall, there's more troopers
headed this way,
839
01:20:24,029 --> 01:20:25,064
not 2 miles off.
840
01:20:26,729 --> 01:20:28,787
God damn it, we just got here!
841
01:20:29,246 --> 01:20:32,056
You can stay at my place tonught.
Come, on.
842
01:20:34,600 --> 01:20:35,797
May the Good Lord Bless you.
843
01:20:38,771 --> 01:20:41,131
Once they've passed through
the area, give us the all clear.
844
01:20:42,072 --> 01:20:43,072
Good lad.
845
01:20:57,457 --> 01:20:59,972
Well, we can say the gang was here
not more than 2 hours ago.
846
01:21:00,210 --> 01:21:01,009
And they were tipped off.
847
01:21:01,185 --> 01:21:02,561
Any idea where they went, sir?
848
01:21:03,095 --> 01:21:05,698
Couldn't tell you, sir.
Who tipped them off?
849
01:21:06,586 --> 01:21:07,948
Couldn't tell you that, either.
850
01:21:08,243 --> 01:21:10,891
Arrest him. I want everyone
here questioned.
851
01:21:11,528 --> 01:21:13,733
Their telegraph is still here,
I'll wager that.
852
01:21:17,507 --> 01:21:20,555
Him! That one, right there!
853
01:21:21,354 --> 01:21:22,354
You, there!
854
01:21:27,554 --> 01:21:28,574
What's your name, lad?
855
01:21:30,172 --> 01:21:31,932
Suttle.
Suttle.
856
01:21:32,936 --> 01:21:34,742
You got 2 choices, Mr. Suttle...
857
01:21:34,771 --> 01:21:37,835
you can tell us where they went
and we let you walk free
858
01:21:38,248 --> 01:21:39,248
no charges.
859
01:21:40,038 --> 01:21:43,515
You're facing 7 years in jail for
aiding and abetting bushrangers.
860
01:21:44,917 --> 01:21:48,704
So, what's it gonna be?
Where'd they go, Mr. Suttle?
861
01:22:01,743 --> 01:22:02,158
Ben!
862
01:22:02,720 --> 01:22:04,229
Don't you shoot my Da!
863
01:22:07,233 --> 01:22:09,319
Benjamin!
Benjamin!
864
01:23:45,895 --> 01:23:46,895
Look out!
865
01:23:53,501 --> 01:23:54,625
Johnny, get your head down!
866
01:23:55,358 --> 01:23:56,703
Get into the fight, Johnny!
867
01:24:01,590 --> 01:24:02,590
Come on!
868
01:24:05,703 --> 01:24:06,087
Jack!
869
01:24:06,635 --> 01:24:07,635
They're all over us!
870
01:24:09,018 --> 01:24:10,511
We have to get out of here,
right now!
871
01:24:11,101 --> 01:24:13,824
Give yourselves up!
We've got you surrounded!
872
01:24:16,872 --> 01:24:17,922
They're surrounding us!
873
01:24:22,239 --> 01:24:23,239
Both of you, get out!
874
01:24:23,896 --> 01:24:25,301
No, it's murder out there.
875
01:24:25,613 --> 01:24:27,551
We have to or they'll
trap us like bloody rats.
876
01:24:27,980 --> 01:24:28,980
Come on!
877
01:24:30,046 --> 01:24:31,171
Go! Now!
878
01:24:31,511 --> 01:24:32,511
Follow me!
879
01:24:35,768 --> 01:24:36,921
They're getting out!
880
01:24:41,197 --> 01:24:42,306
Go on, Jim. Go on!
881
01:25:35,721 --> 01:25:36,935
Jesus, Ben's been hit!
882
01:25:37,823 --> 01:25:39,524
Where in the hell
did they come from?
883
01:25:39,554 --> 01:25:42,572
Burns must have sold us out!
Bloody bastard!
884
01:25:54,190 --> 01:25:57,298
We need to get back to the horses.
No chance, just run!
885
01:25:58,615 --> 01:25:59,615
Run!
886
01:26:21,529 --> 01:26:22,831
Keep running, Johnny, go!
887
01:26:26,376 --> 01:26:27,923
Come on, you bastards!
888
01:26:28,590 --> 01:26:29,590
I'm over here.
889
01:26:34,221 --> 01:26:36,011
You want a bloody fight?
Come on!
890
01:26:51,603 --> 01:26:53,097
Just run, Jack. Go!
891
01:26:53,898 --> 01:26:55,421
Christ's sake, don't lose that!
892
01:27:28,368 --> 01:27:29,671
Where are we going?
893
01:27:32,417 --> 01:27:35,777
Hearse Hill isn't far from here.
We can get horses there.
894
01:27:36,635 --> 01:27:37,635
Come on!
895
01:28:08,600 --> 01:28:09,622
Wait! Stop!
896
01:28:19,987 --> 01:28:23,139
Benny, I can feel the ball,
897
01:28:23,479 --> 01:28:26,046
It's hit the bone...
Shit.
898
01:28:26,076 --> 01:28:27,984
Devil of a thing
to get hold of...
899
01:28:28,014 --> 01:28:29,094
Do what you have to.
900
01:28:29,789 --> 01:28:31,417
Just get the bastard thing out.
901
01:28:32,170 --> 01:28:33,412
Bite on this.
902
01:28:37,319 --> 01:28:38,319
Ready?
903
01:28:57,242 --> 01:28:58,242
Oh, yes.
904
01:28:59,248 --> 01:29:02,917
Oh, yes, my little darlin'.
Hold your hand out.
905
01:29:07,260 --> 01:29:10,855
Send that back to the traps, huh?
Alright?
906
01:29:15,585 --> 01:29:17,568
Detective James Pye...
907
01:29:17,938 --> 01:29:19,625
he's the fella
that had a go at you.
908
01:29:19,890 --> 01:29:22,658
Oh, he's also the
one who arrested Gardner.
909
01:29:23,145 --> 01:29:24,537
At Akers Creek, last year.
910
01:29:25,759 --> 01:29:28,347
Something else here,
you should know...
911
01:29:32,381 --> 01:29:36,895
Parliament has moved to pass
the Felons Apprehension Act,
912
01:29:37,384 --> 01:29:38,710
which would summon and command
913
01:29:38,739 --> 01:29:42,054
John Gilbert, Benjamin Hall
and John Dunn to serve...
914
01:29:42,601 --> 01:29:43,770
surrender...
915
01:29:45,724 --> 01:29:49,489
to surrender themselves to
abide their trial respectively
916
01:29:49,918 --> 01:29:52,270
for the felony and murder
so charged upon them.
917
01:29:52,715 --> 01:29:55,007
If by the set date,
they have not surrendered,
918
01:29:55,037 --> 01:29:56,577
they will be declared outlaws,
919
01:29:57,390 --> 01:30:00,926
after which, any citizen may
apprehend or take said outlaws,
920
01:30:02,224 --> 01:30:03,224
dead or alive,
921
01:30:03,733 --> 01:30:07,328
without being accountable
for using any deadly weapon.
922
01:30:10,725 --> 01:30:13,373
What the hell does that mean?
It means that anyone can kill you.
923
01:30:14,113 --> 01:30:16,881
Anyone, no charges will be laid.
924
01:30:17,155 --> 01:30:18,956
What the hell gives them
the right to do that?
925
01:30:19,020 --> 01:30:21,654
They can't do that to us!
You hear? Thay can't!
926
01:30:21,685 --> 01:30:22,750
They bloody well can!
927
01:30:24,578 --> 01:30:25,578
And they will.
928
01:30:26,059 --> 01:30:30,957
As this passed. You got
30 days to turn yourselves in.
929
01:30:30,987 --> 01:30:34,212
We are not turning ourselves
in top, none of us are!
930
01:30:35,283 --> 01:30:36,689
Certainly not
while we have these.
931
01:30:57,640 --> 01:31:00,201
We need to get out of the country
well before this Act is passed.
932
01:31:00,349 --> 01:31:03,086
I agree but with what?
We lost everything at Byrnes'
933
01:31:03,500 --> 01:31:06,149
and we need a whole lot more.
What are you thinking, Ben?
934
01:31:07,095 --> 01:31:09,376
That we try something we
should've done a long time ago...
935
01:31:12,628 --> 01:31:14,523
sticking up a gold escort.
Which one?
936
01:31:15,287 --> 01:31:18,006
An escort leaves the Araloo in Deaton's
every week, bound for Sydney.
937
01:31:19,015 --> 01:31:21,095
Goes over the Blue Mountains,
through Majaor's Creek,
938
01:31:21,427 --> 01:31:22,685
that's where we hit it.
Perfect!
939
01:31:23,774 --> 01:31:26,127
You're not bloody serious!
You got a better idea?
940
01:31:26,158 --> 01:31:27,877
We've done this before,
Johnny. Don't worry.
941
01:31:28,081 --> 01:31:29,871
I would gather in\
half a dozen others...
942
01:31:30,048 --> 01:31:31,247
there's only 3 of us.
943
01:31:31,278 --> 01:31:33,984
Then, we'll get more fellas.
One more, to do it.
944
01:31:36,131 --> 01:31:37,131
Someone we can trust.
945
01:31:39,061 --> 01:31:40,481
Well, what about Daniel Ryan?
946
01:31:41,533 --> 01:31:42,972
He's be game for it,
I know he would.
947
01:31:43,159 --> 01:31:44,159
Know where he is?
948
01:31:44,926 --> 01:31:47,502
I think so, up in Berra
last I heard.
949
01:31:48,788 --> 01:31:49,788
Then go and get him.
950
01:31:56,190 --> 01:32:01,000
Ben, this is my mate, Dan Ryan.
It's nice to meet you, Mr. Hall.
951
01:32:02,465 --> 01:32:04,345
Dunn tells me you're up
for a bit of cross work.
952
01:32:04,654 --> 01:32:05,882
Aye, the more, the merrier.
953
01:32:06,850 --> 01:32:08,569
Know what you're
getting yourself into, lad?
954
01:32:09,247 --> 01:32:10,247
I'm game.
955
01:32:14,175 --> 01:32:15,175
Welcome to the gang.
956
01:33:04,853 --> 01:33:08,921
You ok, mate?
Yeah, right as rain, mate.
957
01:33:47,649 --> 01:33:49,720
Let's do this fast
and do it right.
958
01:34:29,525 --> 01:34:30,525
Hey!
959
01:34:32,219 --> 01:34:33,431
Look out! Look out!
960
01:34:36,658 --> 01:34:37,658
Get down!
961
01:34:38,190 --> 01:34:39,190
Here!
962
01:34:39,818 --> 01:34:42,436
Come on, move up!
Move up, come on, boys!
963
01:34:44,243 --> 01:34:45,243
Lead on, Kay!
964
01:34:47,225 --> 01:34:48,469
Keep your heads on Kelly!
965
01:35:11,277 --> 01:35:12,356
Fuckin' hell!
966
01:35:15,657 --> 01:35:16,657
Mr. Hall!
967
01:35:18,203 --> 01:35:19,203
There's 2 more!
968
01:35:46,488 --> 01:35:48,279
Jesus! Ben,
they're getting closer!
969
01:35:54,454 --> 01:35:57,621
It's no bloody good,
get back to the horses.
970
01:35:57,650 --> 01:35:58,774
Come on, Ryan.
971
01:36:09,533 --> 01:36:11,131
Watch! We've
got them on the run!
972
01:36:12,984 --> 01:36:14,894
Move up! Move!
973
01:36:59,702 --> 01:37:00,702
Mr. Hall...
974
01:37:05,591 --> 01:37:06,761
so where we headed to next?
975
01:37:08,136 --> 01:37:11,155
We are heading north.
Yeah, that's right,
976
01:37:11,939 --> 01:37:15,298
You are going back to Marinbara.
Excuse me?
977
01:37:16,498 --> 01:37:20,005
You're going back home,
first thing tomorrow.
978
01:37:21,515 --> 01:37:22,515
Yeah, like hell I am!
979
01:37:25,983 --> 01:37:28,264
Look, I don't care what
happened with the escort, alright?
980
01:37:28,658 --> 01:37:30,618
I said I'd ride with you
and I'm a man of my word.
981
01:37:32,149 --> 01:37:34,192
Johhnyy Dunn is my good mate,
same as you and Gilbert.
982
01:37:34,221 --> 01:37:36,351
I don't walk away from mates.
Dan,
983
01:37:36,737 --> 01:37:38,216
you don't want to
become what we have.
984
01:37:38,351 --> 01:37:40,591
No, I do, that's why I'm here.
That's why I've come here.
985
01:37:40,911 --> 01:37:42,190
Then, you'll do it your own way.
986
01:37:46,046 --> 01:37:47,845
I'm not taking any
more mates to hell with me.
987
01:38:25,001 --> 01:38:26,600
We'll cross over the Harvey Ranges here,
988
01:38:27,382 --> 01:38:29,927
girding around Wellington
on the McCrory River.
989
01:38:30,509 --> 01:38:35,213
From there, we head east
to the Mirror Valley, then north,
990
01:38:36,797 --> 01:38:39,121
Straight for Queensland.
That's one hell of a ride.
991
01:38:39,623 --> 01:38:42,708
If we push hard enough, we can
be across the border in a fortnight.
992
01:38:44,574 --> 01:38:46,854
From there, we buy our passage out.
With what?
993
01:38:47,149 --> 01:38:49,813
If we bailed up everyone between here and
Queensland, we still won't have enough.
994
01:38:50,347 --> 01:38:52,148
No damn way, we're
getting out of the country.
995
01:38:52,359 --> 01:38:53,359
I have some stowed away.
996
01:38:55,319 --> 01:38:56,319
How much?
997
01:38:57,775 --> 01:38:59,387
Probably not
enough to get us out.
998
01:39:00,315 --> 01:39:02,817
I don't know, maybe.
999
01:39:06,264 --> 01:39:10,363
Where is it?
Buried at Mick Coneley's.
1000
01:39:11,951 --> 01:39:13,904
You trust Goobang Mick
with that lot?
1001
01:39:15,057 --> 01:39:16,315
He's like family to me
1002
01:39:16,345 --> 01:39:18,130
and he's never once
taken a penny of it.
1003
01:39:18,958 --> 01:39:20,878
We could have been halfway
across the sea by now!
1004
01:39:20,940 --> 01:39:23,161
We nearly got our heads blown off
going after that escort!
1005
01:39:23,190 --> 01:39:25,832
You never wanted
to leave anyway.
1006
01:39:26,171 --> 01:39:28,198
It's you that doesn't
want to leave because you
1007
01:39:28,435 --> 01:39:29,707
can't let Biddy go,
1008
01:39:32,016 --> 01:39:33,016
can you?
1009
01:39:35,408 --> 01:39:38,841
Now, I say it's high time we got
the fuck out of New South Wales.
1010
01:39:40,943 --> 01:39:41,943
Let's go, Johnny.
1011
01:40:32,189 --> 01:40:34,881
You're to be outlawed, Ben,
all three of you.
1012
01:40:35,842 --> 01:40:37,198
First outlaws in the colony.
1013
01:40:38,072 --> 01:40:40,271
This country certainly doesn't
want us anymore, does it.
1014
01:40:40,469 --> 01:40:43,532
Can you blame them?
You raised some hell out there.
1015
01:40:44,523 --> 01:40:46,180
I can't be helpin'
you anymore, Ben.
1016
01:40:46,912 --> 01:40:49,886
Every time you show up,
you put my family at risk.
1017
01:40:51,381 --> 01:40:53,020
I just need your help
one last time, Mick.
1018
01:40:54,266 --> 01:40:56,072
After that, the 3 of us
will be gone forever.
1019
01:40:57,503 --> 01:41:00,448
I swear it.
What do you need?
1020
01:41:29,884 --> 01:41:32,858
Leaving the Colony for good, Mick tells me.
Very soon.
1021
01:41:33,864 --> 01:41:36,216
I'm sorry, you'll be missed.
1022
01:41:38,621 --> 01:41:42,068
By as many as I think?
I'll miss you, for one.
1023
01:41:44,125 --> 01:41:45,279
It's kind of you to say so.
1024
01:41:49,703 --> 01:41:53,802
Do you remember, years ago,
my uncle set your broken leg.
1025
01:41:55,055 --> 01:41:58,162
I remember you lying up there
on our kitchen table, your
1026
01:41:58,708 --> 01:42:02,141
poor leg all wrapped up tight.
How old were you?
1027
01:42:03,082 --> 01:42:04,162
Thirteen?
Fourteen.
1028
01:42:08,854 --> 01:42:09,859
No, not reaaly.
1029
01:42:12,109 --> 01:42:14,595
I fancied you something
terrible in those days.
1030
01:42:15,690 --> 01:42:19,005
Can't imagine how I cried when
I heard you married Biddy Walsh.
1031
01:42:21,238 --> 01:42:23,266
I was convinced you'd notice me,
1032
01:42:24,148 --> 01:42:25,390
one day, when I'd grown up...
1033
01:42:28,113 --> 01:42:29,548
Wasn't meant to be, I suppose.
1034
01:42:30,708 --> 01:42:32,041
I've always has some other plans,
1035
01:42:36,079 --> 01:42:37,079
Always for the best.
1036
01:42:44,581 --> 01:42:47,539
I wouldn't have broken
your heart the way she did.
1037
01:43:02,288 --> 01:43:03,902
Everything alright?
Yes!
1038
01:43:03,931 --> 01:43:06,298
Just getting a blessed
speck out from his eye.
1039
01:43:07,483 --> 01:43:08,483
Go on...
1040
01:43:14,854 --> 01:43:16,454
Thanks for seeing to that.
Quite alright.
1041
01:43:29,929 --> 01:43:31,889
The rest will be waiting
or you when you get back.
1042
01:43:32,177 --> 01:43:33,878
Thank you, Mick.
We won't be too long.
1043
01:43:35,212 --> 01:43:36,212
A week.
1044
01:43:37,130 --> 01:43:38,130
Two, at most.
1045
01:43:53,037 --> 01:43:54,636
I need to ride to Forbes tomorrow.
1046
01:43:55,195 --> 01:43:55,773
What for?
1047
01:43:55,979 --> 01:43:57,873
The boys need me to
pick up some more supplies
1048
01:43:58,170 --> 01:44:01,039
I'll come with you.
No, much faster if I ride alone.
1049
01:44:01,779 --> 01:44:03,194
Let me know if
you need anything.
1050
01:44:21,211 --> 01:44:22,490
Sure you don't want us with you?
1051
01:44:22,898 --> 01:44:25,029
Take care of that bastard, Taylor,
once and for all?
1052
01:44:25,059 --> 01:44:26,059
I'll be fine.
1053
01:44:26,877 --> 01:44:28,668
You heading into Forbes?
You bet.
1054
01:44:29,274 --> 01:44:31,954
I'm not leaving without a goodbye
present from a certain young lady.
1055
01:44:32,335 --> 01:44:34,702
Or two.
Stay out of sight.
1056
01:44:36,108 --> 01:44:37,108
Don't draw any attention.
1057
01:44:38,500 --> 01:44:41,474
Be careful, Ben.
We'll be waiting for you at Mick's.
1058
01:44:46,779 --> 01:44:48,837
You're certain, this man
can be trusted, James?
1059
01:44:49,207 --> 01:44:52,431
Well, not 100%, Sir... but yes.
1060
01:44:53,054 --> 01:44:55,583
Sir, I dealt with these
informer types before.
1061
01:44:55,984 --> 01:44:58,220
Most often, they're planted
by the gang themselves.
1062
01:44:58,545 --> 01:45:01,667
Tryin' to throw us off the scent.
I believe this man is telling the truth.
1063
01:45:01,904 --> 01:45:04,226
I've known him some time, Sir.
Well, who is he?
1064
01:45:05,158 --> 01:45:07,078
He has asked to remain
completely anonymous, Sir.
1065
01:45:08,015 --> 01:45:09,015
I see.
1066
01:45:10,234 --> 01:45:12,188
Sergeant, would you
excuse us, please?
1067
01:45:15,761 --> 01:45:16,761
Sir!
1068
01:45:20,270 --> 01:45:22,430
I'm sorry, Sir, the fewer
people that know, the better.
1069
01:45:23,318 --> 01:45:24,855
Word spreads fast.
1070
01:45:25,768 --> 01:45:28,639
I want you to take out a patrol,
see where this leads...
1071
01:45:29,527 --> 01:45:33,506
If this fellow of yours is lying to us,
we'll soon know and have lost nothing.
1072
01:45:35,208 --> 01:45:39,234
But if he is telling the truth,
this may be our last chance, eh?
1073
01:45:39,484 --> 01:45:40,921
I'll assemble a party immediately.
1074
01:45:41,615 --> 01:45:43,643
I want Sgt. Condell
on this one, as well.
1075
01:45:44,871 --> 01:45:45,871
Sir.
1076
01:45:46,880 --> 01:45:50,648
You may find you need a man
like him on this, James, alright?
1077
01:45:51,771 --> 01:45:52,771
Very well.
1078
01:46:10,454 --> 01:46:11,454
Jim!
1079
01:46:15,737 --> 01:46:17,483
I'll keep him here.
Go! Go!
1080
01:46:25,636 --> 01:46:27,662
Henry, stay close to the house.
1081
01:46:46,997 --> 01:46:47,997
Come to see my boy.
1082
01:46:59,411 --> 01:47:00,411
Hello, Henry.
1083
01:47:00,965 --> 01:47:03,125
Hello.
Do you remember me?
1084
01:47:05,738 --> 01:47:08,238
You're Ben Hall, my Dah.
1085
01:47:10,872 --> 01:47:13,328
That's right, I have something here
that I wanted to give you.
1086
01:47:24,500 --> 01:47:27,533
It's you, not as hairy.
1087
01:47:28,332 --> 01:47:29,332
Thast's right...
1088
01:47:30,478 --> 01:47:31,478
I'm not as hairy.
1089
01:47:32,779 --> 01:47:33,779
I want you to have that,
1090
01:47:34,731 --> 01:47:36,332
so you always remember
who your Daddy is.
1091
01:47:43,863 --> 01:47:46,970
Where's Taylor? I have something
I have to discuss with him...
1092
01:47:48,283 --> 01:47:49,283
Both of you.
1093
01:47:53,328 --> 01:47:54,328
Alright.
1094
01:47:55,755 --> 01:47:57,555
Leave your guns here and
I'll take you to him.
1095
01:48:02,195 --> 01:48:03,195
Biddy!
1096
01:48:06,176 --> 01:48:06,659
Biddy, wait!
What are you...
1097
01:48:06,859 --> 01:48:08,579
He just wants to talk
to you and that's all.
1098
01:48:16,518 --> 01:48:17,686
This is all for Henry,
1099
01:48:19,713 --> 01:48:20,720
300 pounds.
1100
01:48:22,662 --> 01:48:23,983
I'm entrusting it
to his mother...
1101
01:48:25,015 --> 01:48:26,836
to be kept safe for
my son's future.
1102
01:48:27,028 --> 01:48:28,028
And nothing else.
1103
01:48:32,007 --> 01:48:36,105
Now, you'll swear an oath, never
to touch a single penny of it, ever.
1104
01:48:39,435 --> 01:48:40,988
I won't touch it, Ben.
I swear!
1105
01:48:47,644 --> 01:48:52,408
Because if you ever steal from
my son, I will hear of it...
1106
01:48:58,695 --> 01:49:00,042
You hold him to that oath, Biddy.
1107
01:49:25,045 --> 01:49:25,622
Where's Ben?
1108
01:49:26,036 --> 01:49:27,996
Went to say farewell to his boy,
out of Lake Hull.
1109
01:49:29,076 --> 01:49:30,595
Won't be seeing him
for a few days yet.
1110
01:49:30,630 --> 01:49:32,029
He'll miss you, camped up that way,
1111
01:49:32,317 --> 01:49:35,231
off Mordicent,
wouldn't want anyone to see you here.
1112
01:49:35,868 --> 01:49:36,868
Understood.
1113
01:49:40,175 --> 01:49:42,898
Thanks for the grub, Mr. Coneley.
You're welcome.
1114
01:49:50,475 --> 01:49:51,475
Everything alright?
1115
01:49:52,827 --> 01:49:54,506
While we're here,
keep your eyes wide open.
1116
01:50:06,557 --> 01:50:07,557
I have to go away...
1117
01:50:09,856 --> 01:50:11,189
I won't be able
to see you again.
1118
01:50:13,201 --> 01:50:16,115
Not for a very long time.
Promise me...
1119
01:50:17,743 --> 01:50:20,925
when you're grown up,
you'll come and find me.
1120
01:50:22,101 --> 01:50:23,182
I promise.
1121
01:50:27,059 --> 01:50:28,219
I'll be watching out for you.
1122
01:50:35,144 --> 01:50:38,636
You get as far away as you
can, Ben, as fast as you can.
1123
01:50:39,198 --> 01:50:41,314
You don't look back, you
get away safe, you hear?
1124
01:50:41,743 --> 01:50:42,743
Biddy...
1125
01:50:44,766 --> 01:50:47,904
I'm not proud of what I've become.
You have to believe that.
1126
01:50:50,627 --> 01:50:53,141
I just want Henry to know who
his father was before all this.
1127
01:50:56,056 --> 01:50:58,957
Only you can teach him that.
I will.
1128
01:51:00,613 --> 01:51:01,613
Thank you, Biddy.
1129
01:51:12,326 --> 01:51:13,583
I love you, little man.
1130
01:51:36,345 --> 01:51:38,298
Ben! Ben!
1131
01:51:49,310 --> 01:51:52,195
I'm so sorry for what I did.
1132
01:52:43,610 --> 01:52:45,920
Sergeant!
Inspector coming.
1133
01:52:54,640 --> 01:52:57,925
What's the situation?
They've arrived.
1134
01:52:58,724 --> 01:52:59,878
But Gilbert and Dunn only.
1135
01:53:00,262 --> 01:53:02,275
So, let's go take the little bastards.
No.
1136
01:53:02,693 --> 01:53:05,074
We'll wait for Ben Hall.
I mean to take all three.
1137
01:53:05,266 --> 01:53:07,907
If those 2 little bastards are there
now, I say we go get them now.
1138
01:53:07,930 --> 01:53:10,564
Hall will not be far behind.
Sir!
1139
01:53:10,594 --> 01:53:13,168
Do you hear me? We wait!
1140
01:53:36,690 --> 01:53:37,726
Cover the fire, quickly!
1141
01:53:47,389 --> 01:53:49,252
There!
Just who the hell are they?
1142
01:53:49,283 --> 01:53:52,198
I knew it! Conely sold us out,
the fuckin' fistgate!
1143
01:53:56,462 --> 01:53:57,853
What about Ben?
He's on his way here.
1144
01:53:57,896 --> 01:53:59,125
We'll find him first, come on.
1145
01:54:18,829 --> 01:54:19,829
Gilbert!
1146
01:54:23,189 --> 01:54:24,189
Johnny!
1147
01:54:27,110 --> 01:54:28,353
Gilbert!
1148
01:54:55,538 --> 01:54:58,380
Sergeant, is it true you know Ben Hall?
Hey,
1149
01:54:59,469 --> 01:55:01,747
I escorted him to
his trial in Orange in '62.
1150
01:55:02,488 --> 01:55:03,488
Twasn't long after...
1151
01:55:03,833 --> 01:55:06,514
him and Gardiner and his mates,
they put a little hole in my ribs...
1152
01:55:06,645 --> 01:55:09,635
at Ugaya Rocks.
Damned near killed me that day.
1153
01:55:10,501 --> 01:55:12,498
That Ben Hall fella
nearly killed me too.
1154
01:55:13,400 --> 01:55:15,429
One day at Leselly Creekside there,
1155
01:55:15,931 --> 01:55:17,070
him and other 3 fellas
1156
01:55:17,780 --> 01:55:20,162
they been chase me,
they been shooting at me.
1157
01:55:20,831 --> 01:55:23,198
Me have to jump off my horse
up and run
1158
01:55:23,686 --> 01:55:25,595
but that Ben Hall fella
been chase after me
1159
01:55:26,320 --> 01:55:29,961
I had no bullet left; I grab my
gun and I threw it at him...
1160
01:55:31,853 --> 01:55:34,146
and him drop straight on
the ground on him head.
1161
01:55:37,430 --> 01:55:40,287
Looks as though we're all acqainted
with the enemy, except myself.
1162
01:55:43,050 --> 01:55:45,595
You will be, sir, soon enough.
1163
01:56:15,073 --> 01:56:18,743
Ben, you're back.
Aye.
1164
01:56:19,882 --> 01:56:22,042
Any trouble about the place?
Not that I've seen.
1165
01:56:23,064 --> 01:56:24,064
All quiet.
1166
01:56:25,684 --> 01:56:27,889
Where are the others?
I've not seen 'em yet.
1167
01:56:28,791 --> 01:56:31,381
Strange, they should
have arrived days ago.
1168
01:56:32,332 --> 01:56:35,291
Hope they're alright,
Why don't you come inside?
1169
01:56:36,076 --> 01:56:37,595
I'll get Mary to cook up
a nice supper.
1170
01:56:38,057 --> 01:56:40,751
I think it's best I make camp.
Alright.
1171
01:56:54,987 --> 01:56:57,279
Gilbert and Dunn are gone.
Gone?
1172
01:56:57,753 --> 01:56:59,100
What do you mean?
Gone where?
1173
01:56:59,500 --> 01:57:01,216
Some Strickland stockmen
passed by yesterday, they
1174
01:57:01,246 --> 01:57:03,126
must have mistaken them
as policemen and bolted.
1175
01:57:03,300 --> 01:57:05,594
Dammit, we should have taken
them when we had the chance.
1176
01:57:05,623 --> 01:57:07,443
But Ben Hall's here.
What?
1177
01:57:07,710 --> 01:57:10,506
Just arrived, not an hour ago.
Camped half a mile from my place.
1178
01:57:11,659 --> 01:57:14,693
We take Hall immediately,
while we still can.
1179
01:57:15,291 --> 01:57:18,694
Davidson, if you ambush
Hall right there, in his camp,
1180
01:57:19,345 --> 01:57:22,305
you shoot him right there
and then, I'm tellin' you.
1181
01:57:22,778 --> 01:57:25,115
If he gets but a yard on you,
you'll lose him.
1182
01:57:25,470 --> 01:57:26,590
You can bet your life on it.
1183
01:57:28,606 --> 01:57:32,246
And then he'll know it was me.
He'll know!
1184
01:57:34,015 --> 01:57:35,015
Shoot him.
1185
01:58:06,680 --> 01:58:07,908
Still no sign of the boys?
1186
01:58:08,974 --> 01:58:10,533
Take a look around
first thing tomorrow.
1187
01:58:11,430 --> 01:58:12,430
Can't be far off.
1188
01:58:17,136 --> 01:58:18,416
See you in the morning, alright?
1189
01:58:23,109 --> 01:58:24,109
Mick,
1190
01:58:26,570 --> 01:58:27,570
Thank you.
1191
01:58:33,585 --> 01:58:36,145
There! Hall's in that bush somewhere.
1192
01:58:36,454 --> 01:58:37,490
Let's go get him now.
1193
01:58:37,993 --> 01:58:39,873
Not in daylight. He'll
see us coming a mile off.
1194
01:58:41,560 --> 01:58:43,793
Billy! Go ahead.
1195
01:58:44,761 --> 01:58:47,927
Find out exactly where Hall's?
Report straight back.
1196
01:58:48,100 --> 01:58:50,881
Quiet now! No noise, hm?
Good luck.
1197
01:58:53,628 --> 01:58:57,639
Now listen here, Billy. You get close
enough and you shoot that bastard.
1198
01:58:58,372 --> 01:58:59,372
You got that, Boyle?
1199
01:59:01,184 --> 01:59:02,184
You do as your ordered.
1200
01:59:02,466 --> 01:59:03,466
I do what he say.
1201
01:59:04,108 --> 01:59:05,868
What do you think you've
been given this for?
1202
01:59:05,912 --> 01:59:09,256
We're here to kill this man. If you
get the chance, then you shoot him.
1203
01:59:10,524 --> 01:59:11,560
Don't bloody miss.
1204
02:00:21,903 --> 02:00:23,378
Did you find him?
Yes, boss.
1205
02:00:24,252 --> 02:00:26,886
Ben Hall came over in
that trees there. Big bush.
1206
02:00:27,300 --> 02:00:28,300
Hard to be quiet.
1207
02:00:28,868 --> 02:00:31,457
We won't get within 40 yards\
without him hearing us.
1208
02:00:32,605 --> 02:00:35,551
I'm not underestimating this man,
Sergeant, not here!
1209
02:00:36,038 --> 02:00:39,337
This is his world. He knows the
bush like the blacks know the bush.
1210
02:00:40,478 --> 02:00:42,608
Quiet, lads, here's our play.
1211
02:00:43,251 --> 02:00:44,251
Keep this:
1212
02:00:44,390 --> 02:00:46,328
You take Buckley, Coburn,
Bourne and Charlie...
1213
02:00:46,698 --> 02:00:48,015
you circle right
round behind him
1214
02:00:48,371 --> 02:00:49,650
take a position on the lee side,
1215
02:00:49,805 --> 02:00:51,699
now you spread right out
across that flank
1216
02:00:51,729 --> 02:00:53,329
in case he makes a
break for that corner.
1217
02:00:53,564 --> 02:00:56,212
Now, you keep a good distance,
wait there til first light.
1218
02:00:56,493 --> 02:00:59,689
Nobody makes a move on him,
fires a single shot, unless I do.
1219
02:01:01,036 --> 02:01:03,935
If we can take him alive, we will.
Let's move!
1220
02:01:05,440 --> 02:01:06,440
I'm up.
1221
02:01:07,319 --> 02:01:11,375
Wait! Boot off,
all of you.
1222
02:01:12,381 --> 02:01:14,171
Sir?
He'll hear us coming a mile off.
1223
02:01:14,828 --> 02:01:15,828
Boots off!
1224
02:01:35,993 --> 02:01:36,993
Ben Hall!
1225
02:04:29,814 --> 02:04:30,814
On my mark.
1226
02:05:10,601 --> 02:05:11,904
Hall!
1227
02:05:18,796 --> 02:05:21,090
Stand fast!
1228
02:05:24,462 --> 02:05:26,712
Hall!
1229
02:05:27,591 --> 02:05:28,591
Shoot him!
1230
02:05:30,063 --> 02:05:31,275
Shoot him now!
1231
02:05:33,140 --> 02:05:35,064
Stand fast!
1232
02:05:52,753 --> 02:05:53,753
Come on!
1233
02:06:39,854 --> 02:06:41,171
No!
1234
02:06:47,944 --> 02:06:50,090
Cease fire!
1235
02:07:15,074 --> 02:07:16,451
Halt!
1236
02:07:19,765 --> 02:07:23,390
No, no, I'm wounded.
1237
02:07:24,456 --> 02:07:25,456
I'm wounded.
1238
02:07:44,708 --> 02:07:45,819
Hold fire!
1239
02:07:46,735 --> 02:07:48,630
Hold fire! No!
1240
02:07:50,488 --> 02:07:54,573
Hold fire!
Cease Fire!
1241
02:10:23,184 --> 02:10:26,024
My God! What happened?
You couldn't take him alive?
1242
02:10:26,528 --> 02:10:27,528
No, Sir.
1243
02:10:28,847 --> 02:10:29,847
Never gave us the chance.
1244
02:10:32,511 --> 02:10:34,511
Well, he must have put
up one hell of a last fight.
1245
02:10:35,886 --> 02:10:37,261
He didn't fire a shot.
What?
1246
02:10:38,962 --> 02:10:42,189
He didn't fire a single shot, Sir.
He was on the run, though, Sir.
1247
02:10:42,618 --> 02:10:45,088
And armed... had no choice
1248
02:10:46,775 --> 02:10:49,247
I want a full report from
both of you, immediately!
87653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.