All language subtitles for The Smoke S01E07 Episode 7 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-RCVR_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,957 --> 00:00:19,149 - So Ongar, proper countryside? 2 00:00:19,150 --> 00:00:21,699 - Trees, fields, cows. 3 00:00:21,700 --> 00:00:23,137 So, yeah, proper. 4 00:00:23,138 --> 00:00:24,245 - Oh, for God's sake! 5 00:00:24,246 --> 00:00:27,086 How many years you known each other, 15, 20? 6 00:00:27,087 --> 00:00:29,423 Just grow up and work it out. 7 00:00:30,480 --> 00:00:31,669 For God's sake. 8 00:00:31,670 --> 00:00:34,057 Stupid bloody transfer, it's a joke. 9 00:00:47,174 --> 00:00:48,259 - Had your eyeful? 10 00:00:48,260 --> 00:00:49,605 - Oh no, sorry. 11 00:00:49,606 --> 00:00:50,606 I was just. 12 00:00:52,550 --> 00:00:55,029 Wondered if you fancied a game of chess? 13 00:00:55,030 --> 00:00:56,259 - Oh, I should finish my book. 14 00:00:56,260 --> 00:00:57,610 I've got a lecture tonight. 15 00:00:58,486 --> 00:01:00,049 - Oh. 16 00:01:00,050 --> 00:01:03,702 - I do evening classes, English Lit. 17 00:01:03,703 --> 00:01:05,340 - Oh, yeah, well, education. 18 00:01:05,341 --> 00:01:07,841 That's, that's very important. 19 00:01:09,580 --> 00:01:12,580 - Oh, sod it, I'll tell them that a fireman ate my homework. 20 00:01:18,240 --> 00:01:20,519 - I just felt so, like, powerless. 21 00:01:20,520 --> 00:01:22,089 - Yeah. 22 00:01:22,090 --> 00:01:23,050 Just put it behind you, eh? 23 00:01:23,051 --> 00:01:25,850 No, I know it's funny, but there were six of them, Snip, 24 00:01:26,700 --> 00:01:27,793 all holding us down. 25 00:01:29,228 --> 00:01:31,419 - He can't have come this far off the road. 26 00:01:31,420 --> 00:01:33,039 - He skidded there. 27 00:01:33,040 --> 00:01:35,046 50 meters, I'd say. 28 00:01:35,047 --> 00:01:36,823 Probably got a bit of spin on him as well. 29 00:01:41,170 --> 00:01:43,670 Looks like we're getting warm. 30 00:02:21,750 --> 00:02:23,254 - Sorry, did you want the strawberry? 31 00:02:23,255 --> 00:02:24,959 I think I just had the last one. 32 00:02:24,960 --> 00:02:27,453 - My mum likes the orange ones best. 33 00:02:29,466 --> 00:02:32,879 - Darling, ask Trish what her favorites are. 34 00:02:32,880 --> 00:02:33,713 - It's okay. 35 00:02:33,714 --> 00:02:36,073 - No, come on Gracie, ask Trish. 36 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Go on. 37 00:02:54,690 --> 00:02:56,669 - How are you getting on at school? 38 00:02:56,670 --> 00:02:57,673 - I hate maths. 39 00:03:01,110 --> 00:03:06,110 - Oh no. 40 00:03:10,630 --> 00:03:13,192 - This is tunnel control. 41 00:03:13,193 --> 00:03:16,943 Stay in your vehicles and await instructions. 42 00:03:18,220 --> 00:03:20,470 - Argh, breath pollen, man. 43 00:03:21,371 --> 00:03:24,459 - Put your tongue on the roof of your mouth. 44 00:03:24,460 --> 00:03:25,563 Stop you sneezing. 45 00:03:27,190 --> 00:03:28,704 See? 46 00:03:33,013 --> 00:03:34,889 - Oh, bloody hell! 47 00:03:34,890 --> 00:03:36,701 Coffin must have smashed. 48 00:03:38,030 --> 00:03:39,030 Great! 49 00:03:39,941 --> 00:03:41,619 We're looking for Humpty Dumpty. 50 00:03:41,620 --> 00:03:43,519 Oh, my God, it smells! 51 00:03:43,520 --> 00:03:44,904 Mate, smell that? 52 00:03:44,905 --> 00:03:45,905 It smells. 53 00:03:52,286 --> 00:03:53,669 - I love this game. 54 00:03:53,670 --> 00:03:55,439 You're one move in and you already know 55 00:03:55,440 --> 00:03:57,153 how it's going to end. 56 00:04:00,813 --> 00:04:01,813 It's your move. 57 00:04:09,610 --> 00:04:12,399 - Looking for Dennis Severs. 58 00:04:12,400 --> 00:04:13,400 - What have we got? 59 00:04:14,854 --> 00:04:16,515 - He dropped a scratch card. 60 00:04:16,516 --> 00:04:17,793 Said it had ten quid on it. 61 00:04:22,750 --> 00:04:24,259 - Yeah, I'll get the spreaders. 62 00:04:24,260 --> 00:04:25,925 - Kev, it's Billy. You got a minute? 63 00:04:25,926 --> 00:04:27,539 - Yeah, Billy, what is it? 64 00:04:27,540 --> 00:04:29,299 - The police are here asking for Asbo. 65 00:04:29,300 --> 00:04:30,559 - Yeah, he's with me. 66 00:04:30,560 --> 00:04:32,643 - Cavalry's here, don't worry. 67 00:04:33,546 --> 00:04:34,722 - What's your name then? 68 00:04:34,723 --> 00:04:36,389 - James. - Let me talk to them. 69 00:04:38,890 --> 00:04:41,003 - Apologize for wasting their time. 70 00:04:41,910 --> 00:04:43,160 - I was going to confess. 71 00:04:44,050 --> 00:04:46,003 - You don't get to decide how this ends. 72 00:04:58,441 --> 00:04:59,928 - This is tunnel control. 73 00:04:59,929 --> 00:05:03,596 Stay in your vehicles and await instruction. 74 00:05:05,283 --> 00:05:06,603 - You all right, Gracie? 75 00:05:08,749 --> 00:05:10,559 - What's happening? 76 00:05:10,560 --> 00:05:11,952 - Don't worry, darling. 77 00:05:11,953 --> 00:05:13,179 It'll just be someone that's broken down. 78 00:05:13,180 --> 00:05:14,730 Nothing to get worked up about. 79 00:05:24,860 --> 00:05:26,129 - Maybe I should get counseling. 80 00:05:26,130 --> 00:05:28,279 - Six pissed women tried to pull your trousers down. 81 00:05:28,280 --> 00:05:29,120 Get over it. 82 00:05:29,121 --> 00:05:30,329 - They touched my balls! 83 00:05:30,330 --> 00:05:32,793 - Yeah well they should get the fucking counseling, then. 84 00:05:34,700 --> 00:05:35,750 - What's up with you? 85 00:05:38,699 --> 00:05:40,399 - Karen texted me on the way over. 86 00:05:41,253 --> 00:05:43,749 She wants to go for a Chinese tonight. 87 00:05:43,750 --> 00:05:45,299 - Oh, shit, mate. 88 00:05:45,300 --> 00:05:46,133 - Yeah. 89 00:05:46,134 --> 00:05:48,480 - Are you sure she just doesn't want to go for a Chinese? 90 00:05:48,481 --> 00:05:49,481 - No. 91 00:05:52,050 --> 00:05:53,000 - I'm not being funny. 92 00:05:53,001 --> 00:05:54,309 But five kids, mate. 93 00:05:54,310 --> 00:05:55,909 - Don't, mate, just don't. 94 00:05:55,910 --> 00:05:58,485 - You're the most sorted person I know. 95 00:05:58,486 --> 00:05:59,319 You're 29, you've got a pension. 96 00:05:59,320 --> 00:06:00,799 You can do your own tax returns, you like olives. 97 00:06:00,800 --> 00:06:02,782 How do you not I know. - I know! I know. 98 00:06:02,783 --> 00:06:04,689 Do you think I don't. 99 00:06:04,690 --> 00:06:05,690 I'm an idiot! 100 00:06:06,977 --> 00:06:08,739 Argh! 101 00:06:08,740 --> 00:06:10,133 Jesus Christ! 102 00:06:13,729 --> 00:06:16,299 - Well done, Snip. 103 00:06:16,300 --> 00:06:17,300 You found him. 104 00:06:18,769 --> 00:06:20,279 - You think we should say a few words or something? 105 00:06:20,280 --> 00:06:22,039 - Nah, just get him in the bag. 106 00:06:22,040 --> 00:06:22,920 - What about his hand? 107 00:06:22,921 --> 00:06:25,653 - I dunno, just stick it up his sleeve. 108 00:06:34,840 --> 00:06:36,243 - Oh, shit. 109 00:06:42,980 --> 00:06:44,626 - Trish, are you- - Kev? 110 00:06:44,627 --> 00:06:45,849 - Trish? 111 00:06:45,850 --> 00:06:46,850 - A bad accident. 112 00:06:48,169 --> 00:06:49,369 - Trish? 113 00:06:49,370 --> 00:06:52,489 - I don't, I don't really know what to do. 114 00:06:52,490 --> 00:06:53,480 Should we try and get out? 115 00:06:53,481 --> 00:06:55,319 - Trish? - Kev? 116 00:06:55,320 --> 00:06:59,439 I'm here with Rachel, Blackwall Tunnel. 117 00:06:59,440 --> 00:07:00,440 - Trish? 118 00:07:02,177 --> 00:07:03,693 - Kev? 119 00:07:12,170 --> 00:07:13,273 - Come on, Snip. 120 00:07:20,285 --> 00:07:21,339 - Keep meaning to get that fixed. 121 00:07:21,340 --> 00:07:22,509 It's temperamental. 122 00:07:22,510 --> 00:07:24,260 - Say that was a priority in your line of work, 123 00:07:24,261 --> 00:07:25,956 a lock that works. 124 00:07:25,957 --> 00:07:28,983 - Thing is, it's all right till you go round corners. 125 00:07:30,580 --> 00:07:32,199 Oh, cheers, boys. 126 00:07:32,200 --> 00:07:34,855 I've been looking everywhere for that. 127 00:07:34,856 --> 00:07:36,220 - Little Al, Snip! 128 00:07:36,221 --> 00:07:37,929 We've got a shout! 129 00:07:37,930 --> 00:07:39,580 - That's us. 130 00:07:39,581 --> 00:07:40,914 - See you soon. 131 00:07:48,640 --> 00:07:50,799 - RTA, Blackwall Tunnel, multiple vehicles. 132 00:07:50,800 --> 00:07:51,667 - Mile End! 133 00:07:51,667 --> 00:07:52,632 Incident at the Blackwall tunnel! 134 00:07:52,633 --> 00:07:53,935 - Car versus tanker. 135 00:07:53,936 --> 00:07:55,686 Please proceed, over. 136 00:07:57,150 --> 00:08:00,740 - Quick as you can, come on. - Come on, let's move. 137 00:08:06,338 --> 00:08:08,260 - Trish is in there. 138 00:08:44,424 --> 00:08:45,889 - HQ, access severely restricted from the north side, 139 00:08:45,890 --> 00:08:46,870 we're going to proceed on foot 140 00:08:46,871 --> 00:08:48,669 to assess the situation, over. 141 00:08:48,670 --> 00:08:49,600 Mal, come with me. 142 00:08:49,601 --> 00:08:50,652 Ziggy, Verb. 143 00:08:50,653 --> 00:08:51,486 - Let's go. 144 00:08:51,487 --> 00:08:52,544 - Dennis, stay with the pump. 145 00:08:52,545 --> 00:08:54,529 I want you to access the south side. 146 00:08:54,530 --> 00:08:55,639 We'll meet you there. 147 00:08:55,640 --> 00:08:57,305 South side! 148 00:08:57,306 --> 00:08:58,356 - Heading south side. 149 00:09:03,172 --> 00:09:04,172 - Okay. 150 00:09:11,392 --> 00:09:12,727 - This is tunnel control. 151 00:09:12,728 --> 00:09:16,395 Stay in your vehicles and await instruction. 152 00:09:22,660 --> 00:09:24,260 - Turn your engines off, please. 153 00:09:26,180 --> 00:09:27,853 Could you turn your engines off please! 154 00:09:32,060 --> 00:09:33,609 Ziggy, can you get hold of tunnel control 155 00:09:33,610 --> 00:09:34,457 and tell them to shut the fans down? 156 00:09:34,458 --> 00:09:36,790 - Yes, guv. 157 00:09:41,022 --> 00:09:42,669 - They have this game where you had to make a sentence 158 00:09:42,670 --> 00:09:45,209 out of the letters on a registration plate. 159 00:09:45,210 --> 00:09:47,259 And it had to make sense, you see. 160 00:09:47,260 --> 00:09:50,329 And then we had to find that registration plate. 161 00:09:50,330 --> 00:09:52,229 And his vision was excellent. 162 00:09:52,230 --> 00:09:53,509 I mean, really exceptional. 163 00:09:53,510 --> 00:09:55,133 - Didn't you like me? 164 00:09:56,380 --> 00:09:57,380 - How do you mean? 165 00:09:58,191 --> 00:09:59,633 I mean, how could I not like you? 166 00:10:00,739 --> 00:10:02,322 - You gave me away. 167 00:10:04,934 --> 00:10:06,843 - Um, Grace, I. 168 00:10:09,100 --> 00:10:12,159 Maybe Rachel, do you think this is the best time for this? 169 00:10:12,160 --> 00:10:13,719 - If she's asked you the question 170 00:10:13,720 --> 00:10:15,270 it's because she wants to know. 171 00:10:17,620 --> 00:10:19,893 - It's hard to, it's hard to explain. 172 00:10:20,910 --> 00:10:24,763 I'm not, when it happened, I wasn't. 173 00:10:25,680 --> 00:10:27,849 My life was a bit different. 174 00:10:27,850 --> 00:10:30,489 And I wasn't sure I could be a good mummy to you. 175 00:10:30,490 --> 00:10:32,063 Not as good as anybody else. 176 00:10:33,640 --> 00:10:35,849 - You're not as good as my mum. 177 00:10:35,850 --> 00:10:36,727 - Gracie. 178 00:10:36,728 --> 00:10:38,249 - No, no, it's fine. 179 00:10:38,250 --> 00:10:39,250 Really. 180 00:10:40,220 --> 00:10:43,573 Grace, you're right, darling, I'm not. 181 00:10:46,820 --> 00:10:47,970 - Shall we play a game? 182 00:10:49,249 --> 00:10:50,909 Do you know any games, Trish? 183 00:10:50,910 --> 00:10:53,007 Gracie, you know some good ones, don't you? 184 00:10:59,072 --> 00:11:00,299 - This is Command unit of radio relay 185 00:11:00,300 --> 00:11:02,415 at both south side and north side. 186 00:11:02,416 --> 00:11:03,615 - Where are they? 187 00:11:03,616 --> 00:11:06,733 - Blackwall tunnel, RTC. 188 00:11:08,279 --> 00:11:11,059 - It's funny how it's got all those 189 00:11:11,060 --> 00:11:12,909 bends in it, that tunnel. 190 00:11:12,910 --> 00:11:14,327 Only goes under the river, 191 00:11:14,328 --> 00:11:16,215 you'd think they could just make it straight. 192 00:11:16,216 --> 00:11:17,409 - Nah, well, it was built when people 193 00:11:17,410 --> 00:11:19,073 still rode horse-drawn carriages. 194 00:11:20,130 --> 00:11:23,299 See, a horse is a creature of the land. 195 00:11:23,300 --> 00:11:25,319 Likes to see a bit of sky. 196 00:11:25,320 --> 00:11:27,764 Being underground is not ideal for an equine. 197 00:11:27,765 --> 00:11:30,049 He sees daylight, he's going to bolt for it, fast as he can. 198 00:11:30,050 --> 00:11:31,239 And what have you got then? 199 00:11:31,240 --> 00:11:32,867 Chaos. 200 00:11:32,868 --> 00:11:33,868 Pub quiz. 201 00:11:36,000 --> 00:11:37,380 Sorry about your husband. 202 00:11:39,676 --> 00:11:40,926 - Yeah, well I loved him. 203 00:11:43,757 --> 00:11:45,293 But he wasn't that clever. 204 00:11:46,488 --> 00:11:48,283 And he wasn't that kind. 205 00:11:52,380 --> 00:11:54,180 You haven't changed a bit, you know. 206 00:11:57,630 --> 00:11:58,880 - Windows closed, please. 207 00:12:07,334 --> 00:12:08,334 - Kev! 208 00:12:10,437 --> 00:12:11,323 - You okay? 209 00:12:11,323 --> 00:12:12,270 It's all under control. 210 00:12:12,271 --> 00:12:14,099 Just sit tight, yeah? 211 00:12:14,100 --> 00:12:15,100 - This is Grace. 212 00:12:16,124 --> 00:12:17,374 - Hello, Grace. 213 00:12:19,700 --> 00:12:21,343 I like your hoodie. 214 00:12:21,344 --> 00:12:22,177 - It's red. 215 00:12:22,178 --> 00:12:24,639 It's my third favorite color. 216 00:12:24,640 --> 00:12:25,919 - You must be the famous Kev? 217 00:12:25,920 --> 00:12:28,209 I'm Rachel Travers, Grace's mum. 218 00:12:28,210 --> 00:12:29,352 - Nice to meet you. 219 00:12:29,353 --> 00:12:30,729 Listen, this is important. 220 00:12:30,730 --> 00:12:33,509 Just stay in the car, keep your windows closed, yeah? 221 00:12:33,510 --> 00:12:34,844 - Okay. 222 00:12:34,845 --> 00:12:35,678 Kev, listen. 223 00:12:35,678 --> 00:12:36,653 - He said shut the windows. 224 00:12:36,654 --> 00:12:38,563 - That's uh, yep, thanks Grace. 225 00:12:45,330 --> 00:12:46,536 You'll be okay. 226 00:12:46,537 --> 00:12:49,370 Don't panic, just stay in the car. 227 00:12:58,232 --> 00:13:00,373 Put your window up, please. 228 00:13:00,374 --> 00:13:02,949 - Close your window please, love. 229 00:13:02,950 --> 00:13:04,289 Windows please. 230 00:13:04,290 --> 00:13:06,447 How are we doing? - Okay. 231 00:13:06,448 --> 00:13:07,363 - All right, love? 232 00:13:07,363 --> 00:13:08,290 - Sir, are you okay? 233 00:13:08,291 --> 00:13:09,308 Yes? 234 00:13:09,309 --> 00:13:10,789 Okay, I'll be right with you. 235 00:13:10,790 --> 00:13:14,707 Don't worry, I'm just going to lean across you. 236 00:13:17,939 --> 00:13:19,108 - Margarine. 237 00:13:19,109 --> 00:13:21,207 Mile End, we've got an RTC involving 238 00:13:21,208 --> 00:13:22,679 a tanker of flammable food stuffs. 239 00:13:22,680 --> 00:13:25,574 It appears to be contained at the moment. 240 00:13:25,575 --> 00:13:27,919 - It's all right now, okay? I'm gonna cut to the leg. 241 00:13:27,920 --> 00:13:28,880 No arterial bleeding. 242 00:13:28,881 --> 00:13:30,663 - Tunnel's blocked, approach south side. 243 00:13:30,664 --> 00:13:31,842 - Approaching the other side of the tanker now, guv. 244 00:13:31,843 --> 00:13:34,279 - Female casualty in her 30s, 245 00:13:34,280 --> 00:13:36,029 breathing but only semi conscious. 246 00:13:36,030 --> 00:13:38,693 Injuries do not appear to be severe. 247 00:13:45,790 --> 00:13:46,867 - Go and check that car for me, yeah? 248 00:13:46,868 --> 00:13:47,868 - All right. 249 00:14:01,221 --> 00:14:02,054 - All right, mate? 250 00:14:02,054 --> 00:14:03,054 All right. 251 00:14:03,721 --> 00:14:04,733 Hello? 252 00:14:04,734 --> 00:14:05,958 Hello? 253 00:14:05,959 --> 00:14:06,950 Can you hear me! 254 00:14:06,950 --> 00:14:07,783 - Quick! 255 00:14:07,783 --> 00:14:08,616 How many? 256 00:14:08,616 --> 00:14:09,449 - One. 257 00:14:09,449 --> 00:14:10,367 - Asbo, Asbo? 258 00:14:10,368 --> 00:14:12,525 - Are you my knight in shining armor? 259 00:14:12,526 --> 00:14:14,191 - Yeah, I'll try my best. - Guv, there are two. 260 00:14:14,192 --> 00:14:15,439 We're going to cut them both out. 261 00:14:15,440 --> 00:14:16,400 - All right Ziggy, keep me posted. 262 00:14:16,400 --> 00:14:17,250 - I can't feel my feet. 263 00:14:17,251 --> 00:14:20,040 - Back in two seconds, all right? 264 00:14:23,339 --> 00:14:25,202 Oi, oi, where's he run off to? 265 00:14:25,203 --> 00:14:26,120 I only asked him for his number, 266 00:14:26,121 --> 00:14:27,543 didn't ask him to have babies. 267 00:14:27,544 --> 00:14:28,737 Not straightaway anyway. 268 00:14:28,738 --> 00:14:30,509 - Give him space, he'll come around. 269 00:14:30,510 --> 00:14:32,629 - Oh, I've already moved on now. 270 00:14:32,630 --> 00:14:34,831 - What's your name, slugger? 271 00:14:34,832 --> 00:14:39,569 - Dom. - Dom, yeah? 272 00:14:39,570 --> 00:14:40,895 - Are you clear? 273 00:14:40,896 --> 00:14:42,199 - Yeah, Clear! 274 00:14:46,428 --> 00:14:47,959 - How does it look? 275 00:14:47,960 --> 00:14:50,419 - We're going to get you out. 276 00:14:50,420 --> 00:14:52,229 - Not not me, love. 277 00:14:52,230 --> 00:14:53,230 I meant out there? 278 00:14:54,140 --> 00:14:55,283 Is anybody hurt? 279 00:14:56,560 --> 00:14:58,479 - Oi, Snip, first aid, now. 280 00:14:58,480 --> 00:15:02,176 Just keep looking forward for me, all right? 281 00:15:02,177 --> 00:15:04,344 Just keep looking forward. 282 00:15:10,280 --> 00:15:12,089 - Grace doesn't like tunnels. 283 00:15:12,090 --> 00:15:13,569 Neither of us do, actually. 284 00:15:13,570 --> 00:15:14,570 - Course. 285 00:15:15,710 --> 00:15:17,119 Do you think maybe I should try to 286 00:15:17,120 --> 00:15:18,869 see what's happening about getting us moving? 287 00:15:18,870 --> 00:15:19,703 - Kev said to stay in the car. 288 00:15:19,704 --> 00:15:21,680 I think it's the best thing to do, Rachel. 289 00:15:41,012 --> 00:15:42,012 - Mal. 290 00:15:52,052 --> 00:15:56,635 - I spy with my little eye, something beginning with F. 291 00:16:00,265 --> 00:16:01,492 - Um, floor? 292 00:16:01,493 --> 00:16:02,493 - No. 293 00:16:03,445 --> 00:16:05,108 - This is tunnel control. 294 00:16:05,109 --> 00:16:06,185 Stay in your vehicles and await instruction. 295 00:16:06,186 --> 00:16:07,133 - Fingers? 296 00:16:07,134 --> 00:16:08,784 Come on, Trish, join in. 297 00:16:08,785 --> 00:16:10,023 - I can't think of anything. 298 00:16:12,590 --> 00:16:16,404 - Fluorescent jackets? - No. 299 00:16:16,405 --> 00:16:17,424 - Give up. 300 00:16:17,425 --> 00:16:19,209 - Fan. 301 00:16:19,210 --> 00:16:20,080 - Get the putty. 302 00:16:20,081 --> 00:16:21,471 Try and seal it up. 303 00:16:21,472 --> 00:16:22,869 - Yes, guv. 304 00:16:22,870 --> 00:16:24,029 - Right, set up the water curtains. 305 00:16:24,030 --> 00:16:25,469 Get the cab and car damped down. 306 00:16:25,470 --> 00:16:26,879 I want foam under the tanker. 307 00:16:26,880 --> 00:16:28,071 - Yes, guv. 308 00:16:28,072 --> 00:16:30,999 - Okay, we've got potentially hazardous materials 309 00:16:31,000 --> 00:16:32,079 in real danger of igniting. 310 00:16:32,080 --> 00:16:34,229 We need to get everyone evacuated, quickly and calmly, 311 00:16:34,230 --> 00:16:35,614 and I don't want panic. 312 00:16:35,615 --> 00:16:37,132 - Yeah, all right. 313 00:16:43,480 --> 00:16:45,139 - Tanker's punctured, we could have minutes. 314 00:16:45,140 --> 00:16:46,236 Get him out. 315 00:16:46,237 --> 00:16:47,268 - Yep. 316 00:16:47,269 --> 00:16:48,363 - You're going be all right. 317 00:16:48,364 --> 00:16:49,579 We're going to get you out. 318 00:16:49,580 --> 00:16:50,413 - All right, sir. 319 00:16:50,414 --> 00:16:51,852 We'll have you out in a minute. 320 00:16:51,853 --> 00:16:54,049 No problem at all. 321 00:16:54,050 --> 00:16:55,229 Tanker's leaking margarine. 322 00:16:55,230 --> 00:16:56,399 Is he safe to move? 323 00:16:56,400 --> 00:16:57,360 - Legs are a mess, guv. 324 00:16:57,361 --> 00:16:58,950 - Right, do what you need to. 325 00:16:58,951 --> 00:17:00,360 But you have half the time you thought you did. 326 00:17:00,361 --> 00:17:01,786 - Yes, guv. 327 00:17:01,787 --> 00:17:02,731 - Tunnel control. 328 00:17:02,732 --> 00:17:04,271 Please remain with your vehicles. 329 00:17:04,272 --> 00:17:05,746 Emergency services have been informed. 330 00:17:05,747 --> 00:17:06,962 - Get that bloody tannoy shut down. 331 00:17:06,963 --> 00:17:08,642 - Tunnel control, tunnel control, 332 00:17:08,643 --> 00:17:09,902 do you read me? 333 00:17:09,903 --> 00:17:11,806 Male tanker driver is trapped in the cab of the vehicle. 334 00:17:11,807 --> 00:17:14,370 Extrication is now in progress. 335 00:17:14,371 --> 00:17:16,022 No obvious life threatening injuries, 336 00:17:16,023 --> 00:17:17,462 but we'll get paramedics to assess 337 00:17:17,463 --> 00:17:19,665 as soon as we gain access to him. 338 00:17:19,666 --> 00:17:21,166 - Roger that. 339 00:17:21,167 --> 00:17:22,590 - We have flammable liquid leaking 340 00:17:22,591 --> 00:17:24,883 from the tanker, we got spreading on engine and brakes. 341 00:17:25,777 --> 00:17:27,239 - Shh! 342 00:17:27,240 --> 00:17:30,709 Risk of flammable material. 343 00:17:30,710 --> 00:17:31,859 - They're firefighters, Bill. 344 00:17:31,860 --> 00:17:34,160 Flammable material is the territory, you know? 345 00:17:37,892 --> 00:17:39,592 - Listen, I think I might just go. 346 00:17:40,636 --> 00:17:41,469 - Don't go. 347 00:17:41,469 --> 00:17:42,469 I mean. 348 00:17:43,150 --> 00:17:45,229 You're a good distraction. 349 00:17:45,230 --> 00:17:46,239 - Bloody hell, Mince. 350 00:17:46,240 --> 00:17:47,609 Is that the best you can do? 351 00:17:47,610 --> 00:17:50,547 It's hardly up there with, you complete me, is it, love, eh? 352 00:17:55,600 --> 00:17:57,211 - It's Big Al, isn't it? 353 00:17:57,212 --> 00:17:58,283 That's what you call him? 354 00:17:59,260 --> 00:18:02,529 I'm sure when I used to work here he was Little Al. 355 00:18:02,530 --> 00:18:05,250 - Yeah, well, he used to be able to fit through a cat-flap. 356 00:18:05,251 --> 00:18:07,503 - This is now a level three emergency, 357 00:18:07,504 --> 00:18:09,091 level three emergency. 358 00:18:09,092 --> 00:18:10,503 Requesting four more pumps to the north entrance 359 00:18:10,504 --> 00:18:11,719 to stand by. 360 00:18:11,720 --> 00:18:12,827 Contact City Airport. 361 00:18:12,828 --> 00:18:14,851 - I need to make bolognese. 362 00:18:14,852 --> 00:18:16,769 - Oh, I like bolognese. 363 00:18:21,620 --> 00:18:22,453 - Sir? 364 00:18:22,453 --> 00:18:23,453 Sir? 365 00:18:24,689 --> 00:18:25,580 Dom? 366 00:18:25,581 --> 00:18:26,626 Dom? 367 00:18:26,627 --> 00:18:28,203 There you are. 368 00:18:28,204 --> 00:18:29,523 We missed you. 369 00:18:29,524 --> 00:18:34,524 - If you have to, you can leave my legs behind. 370 00:18:35,133 --> 00:18:37,006 - Not much of a mover? 371 00:18:37,007 --> 00:18:39,319 - No, I've got two left feet. 372 00:18:39,320 --> 00:18:41,900 - We'll do everything we can so it doesn't come to that. 373 00:18:43,412 --> 00:18:46,579 So, what do you do for a living, then? 374 00:18:47,600 --> 00:18:48,893 - I'm a PE teacher. 375 00:18:52,968 --> 00:18:54,029 - Last bit now, John. 376 00:18:54,030 --> 00:18:59,030 Don't worry, mate. 377 00:18:59,388 --> 00:19:00,221 C'mon, Snip. 378 00:19:00,222 --> 00:19:02,299 - We're going to get you out now John, all right, mate? 379 00:19:02,300 --> 00:19:04,739 What I need you to do is to give this oxygen tank 380 00:19:04,740 --> 00:19:06,063 a big cuddle, yeah? 381 00:19:06,064 --> 00:19:07,608 Just hold it in your arms and don't let go. 382 00:19:07,609 --> 00:19:09,739 There's no pain anywhere else. 383 00:19:09,740 --> 00:19:11,447 - Bunch his knees up, bunch his knees up. 384 00:19:11,448 --> 00:19:13,430 Well done. 385 00:19:16,183 --> 00:19:17,809 - You all right, John? 386 00:19:17,810 --> 00:19:18,959 Good man. 387 00:19:18,960 --> 00:19:20,702 Okay, lift on three. 388 00:19:20,703 --> 00:19:22,052 One, two, three. 389 00:19:22,053 --> 00:19:24,789 Al, why are them fans still running? 390 00:19:24,790 --> 00:19:25,790 - I told them, gaffer. 391 00:19:25,791 --> 00:19:27,938 They said they were doing it. - Get on to them again. 392 00:19:34,860 --> 00:19:36,410 - There's lots of little leaks. 393 00:19:37,770 --> 00:19:38,999 - Control, this is Firefighter Allison 394 00:19:39,000 --> 00:19:39,833 in the Blackwall Tunnel. 395 00:19:39,834 --> 00:19:41,599 We're going to need an empty tanker down here 396 00:19:41,600 --> 00:19:43,036 to off-load the margarine. 397 00:19:49,053 --> 00:19:50,636 - What's happening? 398 00:19:51,737 --> 00:19:53,820 - It's okay, don't worry. 399 00:19:55,141 --> 00:19:56,886 - Mum. - It's okay. 400 00:19:56,887 --> 00:19:58,276 It's all right. 401 00:19:58,277 --> 00:19:59,980 - This is tunnel control. 402 00:19:59,981 --> 00:20:01,860 - I spy with my little eye. 403 00:20:01,861 --> 00:20:04,124 - Please, remain with your vehicles 404 00:20:04,125 --> 00:20:05,955 and await further instructions. 405 00:20:05,956 --> 00:20:10,956 - Something beginning with, L. 406 00:20:12,317 --> 00:20:14,116 - Shit, Mal, get out quick. 407 00:20:14,117 --> 00:20:16,834 Go! 408 00:20:16,835 --> 00:20:17,884 - Let's go. 409 00:20:17,885 --> 00:20:19,052 Let's get out. 410 00:20:30,919 --> 00:20:31,791 - Let's get out. 411 00:20:31,792 --> 00:20:32,838 - It's safer in here. 412 00:20:32,839 --> 00:20:34,163 We need to close the vents. 413 00:20:35,495 --> 00:20:36,593 - There's too much smoke. 414 00:20:38,734 --> 00:20:39,984 It's all right. 415 00:20:41,091 --> 00:20:42,341 It's all right. 416 00:20:44,312 --> 00:20:46,507 - Help me! 417 00:20:46,508 --> 00:20:47,950 - What are you doing? 418 00:20:47,951 --> 00:20:48,784 Trish! 419 00:20:48,784 --> 00:20:49,779 Get back in the car! 420 00:20:49,780 --> 00:20:51,428 Shut. 421 00:20:51,429 --> 00:20:53,080 - Come on! 422 00:20:58,028 --> 00:20:59,559 - It's me, I'm back. 423 00:20:59,560 --> 00:21:01,189 Don't go leaving me now. 424 00:21:01,190 --> 00:21:02,768 Just focus on me. 425 00:21:02,769 --> 00:21:04,186 Look at me, okay? 426 00:21:05,691 --> 00:21:07,349 - Take my legs, take my legs. 427 00:21:07,350 --> 00:21:09,114 - Put this on. 428 00:21:09,115 --> 00:21:10,580 Put this on. 429 00:21:10,581 --> 00:21:13,986 Keep breathing for me, don't stop. 430 00:21:13,987 --> 00:21:16,259 - Control, has Trish Tooley been evacuated? 431 00:21:16,260 --> 00:21:19,854 She was with an Asian woman and a ten-year-old child. 432 00:21:19,855 --> 00:21:20,934 - Still nothing, guv. 433 00:21:20,935 --> 00:21:23,241 - Get onto Superintendent Collins to give us 434 00:21:23,242 --> 00:21:24,682 an ETA on the evacuation, over. 435 00:21:24,683 --> 00:21:25,838 - Guv, something's wrong. 436 00:21:25,839 --> 00:21:27,142 They can't turn the fans off. 437 00:21:27,143 --> 00:21:29,782 - Well, get up and do it manually. 438 00:21:29,783 --> 00:21:30,999 - Get up there, Snip. 439 00:21:31,000 --> 00:21:31,943 Come on! 440 00:21:31,944 --> 00:21:33,502 - Tunnel control, please open 441 00:21:33,503 --> 00:21:34,506 all air vents immediately. 442 00:21:34,507 --> 00:21:35,914 However, close smoke exit six. 443 00:21:35,915 --> 00:21:38,748 We don't want it to fuel the fire. 444 00:21:44,399 --> 00:21:45,878 - Okay, get in, get in. 445 00:21:45,879 --> 00:21:46,820 - Stay in your vehicles 446 00:21:46,821 --> 00:21:48,618 and await further instructions. 447 00:21:48,619 --> 00:21:50,387 - Come on. 448 00:21:50,388 --> 00:21:51,991 Come on! 449 00:21:51,992 --> 00:21:54,180 You need to get in the car. 450 00:21:54,181 --> 00:21:56,899 Hurry up, hurry up, hurry up! 451 00:21:58,832 --> 00:21:59,665 - Sorry. 452 00:21:59,665 --> 00:22:00,588 - Get in, get in! 453 00:22:00,588 --> 00:22:01,485 - Thank you. 454 00:22:01,486 --> 00:22:03,770 - You're lovely. Carol, where did you find this one? 455 00:22:03,771 --> 00:22:05,269 - Give over, Gerald. 456 00:22:05,270 --> 00:22:06,479 He's having a funny turn. 457 00:22:06,480 --> 00:22:08,081 He's diabetic. 458 00:22:11,540 --> 00:22:13,119 - She's really scared. 459 00:22:13,120 --> 00:22:14,499 - Well, it's worse outside. 460 00:22:14,500 --> 00:22:15,673 - We need to- 461 00:22:15,674 --> 00:22:16,507 - You don't drop in after years 462 00:22:16,508 --> 00:22:17,589 and decide what's best for my daughter. 463 00:22:17,590 --> 00:22:18,423 - Mum. 464 00:22:18,424 --> 00:22:19,800 - It's all right, love. 465 00:22:19,801 --> 00:22:20,879 - Do something. 466 00:22:20,880 --> 00:22:22,699 - I'm going. - There's too much smoke. 467 00:22:22,700 --> 00:22:24,474 - I not going to let anything happen to her. 468 00:22:24,475 --> 00:22:25,797 - Do you really think I will? 469 00:22:25,798 --> 00:22:26,921 - We're going. 470 00:22:26,922 --> 00:22:27,880 - Look, we just need to stay in the car, Rachel. 471 00:22:27,881 --> 00:22:30,400 - Kev said to stay. - Everyone is leaving. 472 00:22:42,942 --> 00:22:44,817 - Rachel, Grace! 473 00:22:56,562 --> 00:22:57,808 Grace! 474 00:22:57,809 --> 00:22:58,809 Grace! 475 00:23:08,130 --> 00:23:09,074 - Get away from the car! 476 00:23:09,075 --> 00:23:10,649 It's going to blow! 477 00:23:10,650 --> 00:23:12,327 - He's almost free. 478 00:23:12,328 --> 00:23:14,495 We've nearly got him, guv! 479 00:23:15,422 --> 00:23:16,672 - We broke out! 480 00:23:22,740 --> 00:23:23,881 - Get him out of there! 481 00:23:23,882 --> 00:23:25,132 - Get the hose! 482 00:23:27,933 --> 00:23:28,933 - Grace! 483 00:23:32,004 --> 00:23:32,850 - That was Trish! 484 00:23:32,851 --> 00:23:34,450 Trish! 485 00:23:39,939 --> 00:23:40,939 - Grace! 486 00:23:44,192 --> 00:23:45,224 - I lost her. 487 00:23:45,225 --> 00:23:46,058 I lost her. 488 00:23:46,059 --> 00:23:47,543 I led her and I lost her. 489 00:23:47,544 --> 00:23:48,627 Grace, Grace! 490 00:23:49,919 --> 00:23:50,771 - I can see her. 491 00:23:50,772 --> 00:23:51,910 I've got her. 492 00:23:51,911 --> 00:23:53,066 I've got her! 493 00:23:53,067 --> 00:23:54,317 - Grace, Grace! 494 00:24:02,800 --> 00:24:04,239 Grace, Grace. 495 00:24:04,240 --> 00:24:05,073 I'm sorry. 496 00:24:05,074 --> 00:24:06,400 I've lost my little girl. 497 00:24:07,574 --> 00:24:08,657 Grace! Grace! 498 00:24:10,875 --> 00:24:13,006 What have you done? 499 00:24:13,007 --> 00:24:14,834 - It looks worse than it is. 500 00:24:14,835 --> 00:24:17,370 - Right, come on, back to the car. 501 00:24:17,371 --> 00:24:18,299 - No, no, no, let me go! 502 00:24:18,300 --> 00:24:21,090 Let me go! - Rachel, Rachel! 503 00:24:21,091 --> 00:24:22,674 - No, Grace, Grace! 504 00:24:24,808 --> 00:24:27,810 - Trish Tooley, she's in a silver people carrier. 505 00:24:27,811 --> 00:24:29,278 - Nothing yet, guv. 506 00:24:29,279 --> 00:24:30,990 - And where are the evacuation teams? 507 00:24:30,991 --> 00:24:34,158 What the fuck is happening over there? 508 00:24:38,327 --> 00:24:39,962 - Dom, we made it! 509 00:24:39,963 --> 00:24:40,963 Dom! 510 00:24:41,744 --> 00:24:42,744 Dom? 511 00:24:45,557 --> 00:24:46,557 Dom, Dom? 512 00:25:01,099 --> 00:25:01,983 Come on. 513 00:25:01,984 --> 00:25:03,182 Come on! 514 00:25:03,183 --> 00:25:04,322 Dom! 515 00:25:04,323 --> 00:25:05,323 Help me! 516 00:25:11,551 --> 00:25:12,551 - Zig. 517 00:25:24,832 --> 00:25:27,127 - And oh, there are days in this life worth life 518 00:25:27,128 --> 00:25:31,139 and worth death, and oh, what a bright old song it is 519 00:25:31,140 --> 00:25:34,759 that oh, 'tis love, 'tis love, 'tis love 520 00:25:34,760 --> 00:25:36,343 that makes the world go round. 521 00:25:39,870 --> 00:25:41,499 - That's lovely, that is. 522 00:25:41,500 --> 00:25:42,500 - Yeah. 523 00:25:43,296 --> 00:25:44,749 Bit cheesy, but. 524 00:25:44,750 --> 00:25:46,039 - 124 to Control, 525 00:25:46,040 --> 00:25:48,579 the male driver didn't make it. 526 00:25:48,580 --> 00:25:52,087 We have burns victims, notify all burns specialist units. 527 00:25:52,088 --> 00:25:53,767 We have 15 casualties. 528 00:25:53,768 --> 00:25:55,235 - Oi, come on, concentrate. 529 00:25:55,236 --> 00:25:57,079 These onions want browning. 530 00:25:57,080 --> 00:25:58,327 - Two firefighters down, being evacuated. 531 00:25:58,328 --> 00:25:59,646 Rotate crew. 532 00:25:59,647 --> 00:26:02,779 We have established a water curtain on the south side. 533 00:26:02,780 --> 00:26:04,251 The heat's intense. 534 00:26:05,256 --> 00:26:06,679 - We need to find Grace! 535 00:26:06,680 --> 00:26:07,971 Grace! 536 00:26:18,068 --> 00:26:19,068 - Please! 537 00:26:20,075 --> 00:26:22,639 Is somebody coming to help us? 538 00:26:22,640 --> 00:26:23,640 - No. 539 00:26:24,320 --> 00:26:25,395 Stay still! 540 00:26:25,396 --> 00:26:26,229 Stay still! 541 00:26:26,230 --> 00:26:27,919 - I need to find her! 542 00:26:27,920 --> 00:26:28,939 She needs me! 543 00:26:28,940 --> 00:26:31,039 - You're no good to her dead. 544 00:26:31,040 --> 00:26:32,375 - You know what I said before? 545 00:26:32,376 --> 00:26:33,209 - It was all true. 546 00:26:33,210 --> 00:26:35,143 And I'm going to make up for it, okay? 547 00:26:37,936 --> 00:26:39,391 - Please, find her. 548 00:26:39,392 --> 00:26:40,352 Please! 549 00:26:40,353 --> 00:26:41,851 Please! 550 00:26:41,852 --> 00:26:44,789 Find her! 551 00:26:44,790 --> 00:26:47,460 - Please, Gerald, come on. 552 00:26:47,461 --> 00:26:49,128 You'll be all right. 553 00:26:50,028 --> 00:26:52,028 You're going to be fine. 554 00:26:54,108 --> 00:26:55,323 - Guv! 555 00:26:55,324 --> 00:26:56,971 Please, Guv, you're getting too close. 556 00:26:56,972 --> 00:26:58,727 - We need to get over there, Trish is in there. 557 00:26:58,728 --> 00:26:59,895 - Guv, please! 558 00:27:01,698 --> 00:27:02,948 - Guv, back up! 559 00:27:05,519 --> 00:27:07,448 Asbo, fucking stop him! 560 00:27:07,449 --> 00:27:08,486 - What are you doing? 561 00:27:08,487 --> 00:27:10,904 - Guv, Guv, you're too close. 562 00:27:11,996 --> 00:27:12,911 Listen to me. 563 00:27:12,912 --> 00:27:14,217 Listen to me, Kev! 564 00:27:14,218 --> 00:27:15,898 She'll have been evacuated by now. 565 00:27:15,899 --> 00:27:16,899 Come on! 566 00:27:27,221 --> 00:27:29,322 - I'll find her. 567 00:27:29,323 --> 00:27:30,850 I'll find her. 568 00:27:30,851 --> 00:27:32,229 - Asbo, Asbo! 569 00:27:32,230 --> 00:27:33,342 Get back here! 570 00:27:33,343 --> 00:27:34,343 Asbo! 571 00:27:35,243 --> 00:27:36,834 - Dennis! 572 00:27:36,835 --> 00:27:37,835 Dennis! 573 00:27:52,163 --> 00:27:54,913 - Dennis, pick up! 574 00:28:30,715 --> 00:28:32,132 - Dennis, Dennis! 575 00:28:33,895 --> 00:28:34,895 - Kev, Kev? 576 00:28:37,255 --> 00:28:38,378 I've got him. 577 00:28:38,379 --> 00:28:39,712 I've got Dennis. 578 00:28:45,907 --> 00:28:46,958 He's okay. 579 00:28:46,959 --> 00:28:48,411 He's okay. 580 00:28:48,412 --> 00:28:53,295 - Take it! 581 00:28:57,023 --> 00:28:59,356 - Come on, come on, come on! 582 00:29:12,187 --> 00:29:13,718 - Trish? 583 00:29:13,719 --> 00:29:14,719 Trish! 584 00:29:21,835 --> 00:29:24,038 - Thank God, you're here. 585 00:29:24,039 --> 00:29:25,289 Gerald, Gerald? 586 00:29:27,489 --> 00:29:29,500 My husband's struggling to breathe. 587 00:29:29,501 --> 00:29:30,445 Can you help? 588 00:29:30,446 --> 00:29:33,056 - Hold it to your face, breathe deep. 589 00:29:33,057 --> 00:29:34,448 - Did you find her? 590 00:29:34,449 --> 00:29:35,449 - No. 591 00:29:36,477 --> 00:29:37,660 - Trish! 592 00:29:37,661 --> 00:29:39,078 Trish, answer me! 593 00:29:40,869 --> 00:29:41,876 - Kev! 594 00:29:41,877 --> 00:29:42,877 - Thank God. 595 00:29:44,227 --> 00:29:45,894 Are you okay? - Yeah. 596 00:29:47,483 --> 00:29:48,788 - How's Dennis? 597 00:29:48,789 --> 00:29:49,960 - Guv, I'm fine. 598 00:29:49,961 --> 00:29:51,056 I'm gonna get 'em out of here. 599 00:29:51,057 --> 00:29:52,496 - He's hurt. - I'm fine. 600 00:29:52,497 --> 00:29:54,729 - How many are you? 601 00:29:54,730 --> 00:29:56,469 - Five including Dennis. 602 00:29:56,470 --> 00:29:58,969 - Right, share his BA, okay? 603 00:29:58,970 --> 00:30:01,102 It will give us time to find you. 604 00:30:01,103 --> 00:30:02,264 And stay in the car. 605 00:30:02,265 --> 00:30:03,135 - I can't. 606 00:30:03,136 --> 00:30:04,449 - What do you mean? 607 00:30:04,450 --> 00:30:05,283 - I've lost Grace. 608 00:30:05,284 --> 00:30:07,104 She's somewhere in the tunnel. 609 00:30:07,105 --> 00:30:08,828 - Okay, okay, we'll find her. 610 00:30:08,829 --> 00:30:10,131 - Kev. 611 00:30:10,132 --> 00:30:13,148 - Stay in the car. 612 00:30:13,149 --> 00:30:14,692 - I need to find her. 613 00:30:14,693 --> 00:30:16,148 - No, listen, just stay in the car. 614 00:30:16,149 --> 00:30:17,496 - I'm sorry, I love you. 615 00:30:17,497 --> 00:30:19,580 - Trish, stay in the car! 616 00:30:20,797 --> 00:30:21,797 No! 617 00:30:22,970 --> 00:30:23,970 Trish! 618 00:30:24,749 --> 00:30:25,923 Dennis? 619 00:30:30,719 --> 00:30:31,719 - Trish! 620 00:30:37,619 --> 00:30:39,402 - Dennis, Dennis, are you there? 621 00:30:39,403 --> 00:30:40,268 - Guv, she's gone. 622 00:30:40,269 --> 00:30:41,282 - Okay, wait there. 623 00:30:41,283 --> 00:30:42,247 Wait there with the others, all right? 624 00:30:42,248 --> 00:30:44,262 - I'm going to find her, Guv. - You can't leave us! 625 00:30:44,263 --> 00:30:45,363 - I've got to go out there, sorry! 626 00:30:45,364 --> 00:30:46,665 I've got to go after them. 627 00:30:46,666 --> 00:30:47,543 - Trish! 628 00:30:47,544 --> 00:30:48,669 - Dennis! 629 00:30:48,670 --> 00:30:50,166 Dennis, answer me! 630 00:30:50,167 --> 00:30:51,167 - Trish! 631 00:31:03,487 --> 00:31:07,539 - HQ, ask the police if they have found a 10-year-old girl, 632 00:31:07,540 --> 00:31:09,019 wearing a red hoodie. 633 00:31:09,020 --> 00:31:10,563 Her name is Grace, over. 634 00:31:28,491 --> 00:31:33,241 - Come on, Guv, if the rookie can get through, so can we. 635 00:31:41,991 --> 00:31:43,741 - Right, let's do it. 636 00:31:49,115 --> 00:31:49,948 What are you doing? 637 00:31:49,948 --> 00:31:50,781 What are you doing? 638 00:31:50,781 --> 00:31:51,635 No way. 639 00:31:51,635 --> 00:31:52,468 No, Gaffer! 640 00:31:52,469 --> 00:31:53,810 Cover them. 641 00:31:53,811 --> 00:31:54,811 Cover them! 642 00:32:10,054 --> 00:32:13,471 - Dennis, Dennis, come in. 643 00:32:14,675 --> 00:32:16,425 - Guv, I'll find her. 644 00:32:18,171 --> 00:32:19,338 I'll find her. 645 00:32:20,431 --> 00:32:23,298 - Dennis, where are you? 646 00:32:37,999 --> 00:32:39,933 Mal, you take that side. 647 00:32:39,934 --> 00:32:41,030 I'll go down the middle. 648 00:32:41,031 --> 00:32:42,031 - Okay, Guv. 649 00:32:44,225 --> 00:32:45,306 - Trish? 650 00:32:45,307 --> 00:32:46,235 Trish? 651 00:32:46,235 --> 00:32:47,235 Dennis? 652 00:33:04,911 --> 00:33:06,110 - Grace? 653 00:33:06,111 --> 00:33:07,266 Is her name Grace? 654 00:33:07,267 --> 00:33:09,110 - Yeah, Grace Travers. 655 00:33:09,111 --> 00:33:11,826 - Kev, Grace is with the Paramedics, 656 00:33:11,827 --> 00:33:14,030 she's absolutely fine, mate. 657 00:33:14,031 --> 00:33:17,114 - Mal, Mal, Mal, they've found Grace! 658 00:33:19,807 --> 00:33:21,278 - Copy that. 659 00:33:21,279 --> 00:33:22,112 - Here! 660 00:33:22,113 --> 00:33:23,722 Here, Help! 661 00:33:23,723 --> 00:33:25,310 Kev, I think I've found the car. 662 00:33:25,311 --> 00:33:26,523 Trish? 663 00:33:29,752 --> 00:33:30,866 Where's Trish? 664 00:33:30,867 --> 00:33:32,814 - She's looking for my daughter, Grace. 665 00:33:32,815 --> 00:33:34,046 Have you seen her? 666 00:33:34,047 --> 00:33:34,880 Have you seen her? 667 00:33:34,880 --> 00:33:35,713 - Don't worry. 668 00:33:35,713 --> 00:33:36,680 She's outside, okay, she's safe. 669 00:33:36,680 --> 00:33:37,680 She's safe. 670 00:33:38,427 --> 00:33:39,770 Grab this for me. 671 00:33:39,771 --> 00:33:41,742 You need the air, okay? 672 00:33:41,743 --> 00:33:43,013 - Her husband. 673 00:33:43,014 --> 00:33:44,769 - You're too late. 674 00:33:44,770 --> 00:33:45,770 All of you. 675 00:33:47,511 --> 00:33:49,678 - I'm sorry, I'm so sorry. 676 00:33:50,999 --> 00:33:52,481 - Oi, Mal, is Trish there, 677 00:33:52,482 --> 00:33:54,065 have you found her? 678 00:33:56,235 --> 00:33:58,486 - Kev, Kev, she's not here. 679 00:33:58,487 --> 00:34:00,459 And she hasn't got any air. 680 00:34:00,460 --> 00:34:01,709 - Okay, I've got a spare canister. 681 00:34:01,710 --> 00:34:02,763 I'll find her. 682 00:34:04,051 --> 00:34:05,051 Trish! 683 00:34:06,837 --> 00:34:07,837 Trish! 684 00:34:16,815 --> 00:34:18,898 - Drink your tea. 685 00:34:18,899 --> 00:34:20,066 Calm you down. 686 00:34:27,315 --> 00:34:28,343 - Another fatality 687 00:34:28,344 --> 00:34:30,011 and no sign of Trish or Asbo. 688 00:34:30,012 --> 00:34:34,729 - Aargh! 689 00:35:12,195 --> 00:35:13,362 - Trish! 690 00:35:15,552 --> 00:35:16,552 Trish! 691 00:35:21,330 --> 00:35:22,330 Trish! 692 00:35:27,536 --> 00:35:29,146 - I'm sorry. 693 00:35:29,147 --> 00:35:30,551 I'm sorry. 694 00:35:30,552 --> 00:35:31,552 - Trish! 695 00:35:35,519 --> 00:35:36,519 Leave me. 696 00:35:42,451 --> 00:35:43,451 - Trish! 697 00:35:48,031 --> 00:35:49,031 Shit. 698 00:35:52,051 --> 00:35:53,051 Shit! 699 00:36:00,614 --> 00:36:01,455 - Leave me. 700 00:36:01,455 --> 00:36:02,455 Find Trish. 701 00:36:11,090 --> 00:36:12,754 No, save it for Trish. 702 00:36:12,755 --> 00:36:14,005 - Listen to me. 703 00:36:14,945 --> 00:36:15,945 Take it! 704 00:36:25,416 --> 00:36:27,258 - Let me up, I'll help you look for her. 705 00:36:27,259 --> 00:36:29,016 - Asbo, you fucking idiot! 706 00:36:29,017 --> 00:36:30,756 You're holding me up. 707 00:36:30,757 --> 00:36:35,757 Now just take it! 708 00:36:37,853 --> 00:36:38,853 Trish! 709 00:36:47,016 --> 00:36:50,224 - Nina, Nina, I'm sorry, I didn't mean to, it's just, 710 00:36:50,225 --> 00:36:51,456 I didn't want to be out there and- 711 00:36:51,457 --> 00:36:53,512 - You know I was married to a man who threw things. 712 00:36:53,513 --> 00:36:55,325 And I've been there, done that, 713 00:36:55,326 --> 00:36:57,320 and I'm not interested, thank you. 714 00:36:57,321 --> 00:36:58,999 And I hate wasting food. 715 00:36:59,000 --> 00:36:59,980 You should know that about me, 716 00:36:59,981 --> 00:37:02,104 there's starving children in Africa. 717 00:37:02,105 --> 00:37:02,993 - Yeah. 718 00:37:02,994 --> 00:37:04,076 Yeah, I know. 719 00:37:06,473 --> 00:37:07,519 That's quite a get up. 720 00:37:07,520 --> 00:37:10,369 - Yeah, well the majority of cycling fatalities 721 00:37:10,370 --> 00:37:13,340 in London are women, that's just statistics, so. 722 00:37:25,958 --> 00:37:28,625 You're a quiet pond, aren't you? 723 00:37:46,149 --> 00:37:48,649 - That will stop the bleeding. 724 00:37:50,032 --> 00:37:51,365 Over here, here! 725 00:37:53,333 --> 00:37:54,500 Kev, any sign? 726 00:37:56,333 --> 00:37:58,404 How's your air? 727 00:37:58,405 --> 00:37:59,405 - Trish! 728 00:38:00,339 --> 00:38:01,339 Trish! 729 00:38:04,493 --> 00:38:05,992 - I know your air is low. 730 00:38:05,993 --> 00:38:07,439 You're going to have to change your cylinder. 731 00:38:07,440 --> 00:38:09,563 Kev, where are you, mate? 732 00:38:24,921 --> 00:38:25,921 - Trish? 733 00:38:27,129 --> 00:38:28,129 Trish? 734 00:38:48,293 --> 00:38:49,293 - Trish! 735 00:38:50,620 --> 00:38:51,620 - Kev! 736 00:38:52,419 --> 00:38:53,419 Kev! 737 00:38:55,045 --> 00:38:56,628 Kev, where are you? 738 00:39:11,409 --> 00:39:12,624 - Where is she? 739 00:39:12,625 --> 00:39:14,208 Mal, where's Trish? 740 00:39:17,365 --> 00:39:18,365 Mal? 741 00:39:19,373 --> 00:39:21,057 - I'm sorry, I don't know. 742 00:39:21,058 --> 00:39:22,141 I don't know. 743 00:39:54,059 --> 00:39:55,253 - At least they got out safe. 744 00:40:44,700 --> 00:40:45,700 - Hello? 745 00:41:09,550 --> 00:41:11,300 - We'll never speak of this again. 746 00:41:19,413 --> 00:41:20,400 - We're going to need someone 747 00:41:20,401 --> 00:41:22,959 to formally identify the body. - I can do that. 748 00:41:22,960 --> 00:41:24,823 - It has to be next of kin. 749 00:41:24,824 --> 00:41:26,589 They need to be informed. 750 00:41:26,590 --> 00:41:29,647 - Julia, her sister, I'll give her a call. 751 00:41:33,137 --> 00:41:34,699 - G'day, I'm Janine. 752 00:41:34,700 --> 00:41:36,739 I'll be your attendant on this flight. 753 00:41:36,740 --> 00:41:39,403 Your emergency exits are here, here and. 754 00:41:40,280 --> 00:41:43,149 No, actually those windows don't open at all. 755 00:41:43,150 --> 00:41:44,140 Stop you chucking yourself out, 756 00:41:44,141 --> 00:41:45,969 after you tasted the shepherds pie. 757 00:41:45,970 --> 00:41:47,279 Made with real shepherds. 758 00:41:47,280 --> 00:41:49,499 I'm sorry, I'm sorry. 759 00:41:49,500 --> 00:41:51,529 I worked a double shift, 760 00:41:51,530 --> 00:41:53,279 I'm kind of loop the loop right now. 761 00:41:53,280 --> 00:41:54,530 Here, get those down you. 762 00:41:59,320 --> 00:42:00,770 So you're a firefighter, huh? 763 00:42:02,236 --> 00:42:04,269 Lucky Janine. 764 00:42:04,270 --> 00:42:06,723 The girls will be clawing my eyes out when they hear. 765 00:42:07,660 --> 00:42:09,059 Anything in your history I need to know about? 766 00:42:09,060 --> 00:42:10,963 Medications, allergies. 767 00:42:15,850 --> 00:42:19,129 Jeez, you've had a suck on the shitty end of the stick, 768 00:42:19,130 --> 00:42:20,130 haven't you, mate? 769 00:42:23,800 --> 00:42:27,963 I tell you what, why don't you get a feel of that? 770 00:42:29,830 --> 00:42:32,963 25 years old, not cancer. 771 00:42:34,910 --> 00:42:37,019 Was only in the one but I said to them, 772 00:42:37,020 --> 00:42:39,909 whip the other one off while you're there, guys. 773 00:42:39,910 --> 00:42:41,960 I had quite a handful before, I tell you. 774 00:42:45,592 --> 00:42:46,592 Good man. 775 00:42:47,919 --> 00:42:49,569 A good cry, that'll sort you out. 49699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.