All language subtitles for The Sarah Jane Adventures (2007) - S03E05 - The Wedding of Sarah Jane Smith (1) (1080p WEB-DL x265 Panda)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,130 CLYDE: 13 Bannerman Road is where Sarah Jane Smith lives 2 00:00:04,160 --> 00:00:07,430 and it's home to things way beyond your imagination. 3 00:00:07,460 --> 00:00:11,060 There's an extra-terrestrial, super computer in the wall, 4 00:00:11,100 --> 00:00:14,830 a genetically engineered boy genius in the attic, 5 00:00:14,860 --> 00:00:18,230 a school girl investigator across the road 6 00:00:18,260 --> 00:00:21,400 and a whole universe of adventure right here on the doorstep. 7 00:00:28,030 --> 00:00:29,960 -Ready? -Always. 8 00:00:58,600 --> 00:01:00,260 See you later, then. 9 00:01:00,300 --> 00:01:02,300 Yeah, see you, Mum, have a good evening. 10 00:01:02,330 --> 00:01:04,230 You too! Bye, K9. 11 00:01:04,260 --> 00:01:06,230 K9: Enjoy your evening, Mistress. 12 00:01:07,160 --> 00:01:08,800 Yeah. 13 00:01:12,800 --> 00:01:15,400 Mr Smith, I need you quickly and quietly. 14 00:01:15,430 --> 00:01:17,230 MR SMITH: Quickly and quietly. 15 00:01:22,400 --> 00:01:23,760 She's off again! 16 00:01:29,360 --> 00:01:33,030 -Right, we're coming over. -What is she up to? 17 00:01:33,060 --> 00:01:34,400 MR SMITH: How can I help you, Luke? 18 00:01:34,430 --> 00:01:37,300 Activate tracking device, Mr Smith. Aerial satellite scan. 19 00:01:38,500 --> 00:01:40,230 (BEEPING) 20 00:01:43,800 --> 00:01:46,360 So, what was her story this time? 21 00:01:46,400 --> 00:01:50,330 She says she's going to a meeting at the town hall about a motorway extension. 22 00:01:50,360 --> 00:01:55,030 K9: Mistress' exact words, "You'll never know, Luke, there could be a story in it." 23 00:01:55,060 --> 00:01:58,130 Her excuses are getting lamer and lamer. 24 00:01:58,160 --> 00:02:01,330 Affirmative. Veracity level 12%. 25 00:02:01,930 --> 00:02:03,900 Why is she lying to us? 26 00:02:04,830 --> 00:02:06,030 She's heading into town. 27 00:02:06,060 --> 00:02:08,160 MR SMITH: Query. Am I to understand 28 00:02:08,200 --> 00:02:11,560 you are using my tracking system to spy on Sarah Jane? 29 00:02:11,600 --> 00:02:13,360 It's the fifth time she's done this in a month, Mr Smith. 30 00:02:13,400 --> 00:02:15,260 We've gotta find out what she's really doing. 31 00:02:15,300 --> 00:02:18,760 She goes off on her own, all mysterious, what if she gets in trouble? 32 00:02:18,760 --> 00:02:20,860 This is highly irregular behaviour. 33 00:02:20,900 --> 00:02:23,030 K9: Do not exceed your function, Mr Smith. 34 00:02:23,060 --> 00:02:25,460 Your opinion has not been asked for. 35 00:02:25,500 --> 00:02:28,030 That told you! Good dog! 36 00:02:28,060 --> 00:02:30,900 -Affirmative, Master Clyde. -She's stopped. 37 00:02:30,930 --> 00:02:34,800 -Nowhere near the town hall. -There, she was lying, knew it. 38 00:02:35,430 --> 00:02:36,500 (ELECTRONIC BEEPING) 39 00:02:36,530 --> 00:02:40,230 Whoa! Must stop doing that. 40 00:02:46,960 --> 00:02:48,060 Right. 41 00:02:53,330 --> 00:02:55,900 Scan for alien activity in that area, K9. 42 00:02:59,130 --> 00:03:01,530 K9: Negative for alien activity, Master Clyde. 43 00:03:01,560 --> 00:03:04,860 MR SMITH: I am perfectly able to complete that function, Clyde. 44 00:03:04,900 --> 00:03:07,230 There's no need to consult the dog. 45 00:03:07,260 --> 00:03:08,930 K9: Sticks and stones. 46 00:03:08,960 --> 00:03:11,460 So what now, then? We follow her down there? 47 00:03:15,760 --> 00:03:17,900 Come on. Two minutes to the next bus. 48 00:03:19,560 --> 00:03:21,800 And you two, play nicely. 49 00:03:21,830 --> 00:03:24,600 K9: "Play nicely," instruction to human children, 50 00:03:24,630 --> 00:03:27,630 conduct recreation in socially compatible mode. 51 00:03:27,660 --> 00:03:29,000 MR SMITH: Oh, be quiet. 52 00:03:32,100 --> 00:03:34,360 -There's the car. -But where's Mum? 53 00:03:37,030 --> 00:03:38,930 No sign of any aliens either. 54 00:03:41,960 --> 00:03:43,000 No! 55 00:03:43,660 --> 00:03:45,330 I did not just see that. 56 00:03:46,360 --> 00:03:47,430 Careful! 57 00:03:53,360 --> 00:03:55,360 RANI: Oh, my God. 58 00:03:56,300 --> 00:03:57,800 Oh, no, they're not gonna... 59 00:03:58,600 --> 00:04:00,300 Oh, people are eating! 60 00:04:00,330 --> 00:04:02,330 (MECHANICAL THRUMMING) 61 00:04:07,760 --> 00:04:10,830 Wow. Just wow! 62 00:04:10,860 --> 00:04:16,360 Nobody over 22 should be doing that in public. Actually at all! 63 00:04:16,400 --> 00:04:19,830 Shut up, Clyde. Oh, that's brilliant, she's got herself a man. 64 00:04:19,860 --> 00:04:23,130 -What are we gonna say? -We're not gonna say anything! 65 00:04:23,160 --> 00:04:27,060 She wants it kept a secret, so we never saw that and we don't know, yeah? 66 00:04:28,360 --> 00:04:30,000 Luke? 67 00:04:30,030 --> 00:04:32,130 Yeah. 68 00:04:32,160 --> 00:04:34,130 And we thought she was hunting aliens. 69 00:04:37,960 --> 00:04:40,560 He looked really posh, I bet he's called Henry or... 70 00:04:40,600 --> 00:04:42,760 -She's coming! -(FOOTSTEPS APPROACH) 71 00:04:45,630 --> 00:04:47,160 What are you all doing up here? 72 00:04:47,200 --> 00:04:50,360 Well, the exams are coming up, so we've gotta work. 73 00:04:50,400 --> 00:04:51,900 Luke's helping us revise. 74 00:04:54,860 --> 00:04:56,600 Did you have a good evening? 75 00:04:56,630 --> 00:04:58,500 Yeah, how was the, er, meeting? 76 00:04:59,800 --> 00:05:00,930 Nothing special. 77 00:05:00,960 --> 00:05:02,760 Why is Mr Smith still out? 78 00:05:03,530 --> 00:05:04,960 MR SMITH: Information. 79 00:05:05,000 --> 00:05:07,530 Sarah Jane's car is now parked outside the house. 80 00:05:07,560 --> 00:05:08,660 What? Mr Smith! 81 00:05:08,760 --> 00:05:10,130 Oh, hello, Sarah Jane. 82 00:05:10,160 --> 00:05:13,200 I have been tracking your position, as instructed by Luke. 83 00:05:13,230 --> 00:05:15,860 Big mouth! You did that on purpose! 84 00:05:15,900 --> 00:05:17,960 K9, what have they been doing? 85 00:05:18,000 --> 00:05:21,460 K9: I have been instructed to withhold information. 86 00:05:21,500 --> 00:05:23,530 What was your exact instruction? 87 00:05:23,560 --> 00:05:26,560 Mistress Rani instructed me not to relay the information 88 00:05:26,600 --> 00:05:28,760 that you were followed to your assignation. 89 00:05:28,800 --> 00:05:29,930 The gob on you! 90 00:05:29,960 --> 00:05:32,260 -You've been spying on me? -We were worried. 91 00:05:32,300 --> 00:05:36,260 When you've kept something secret before, it's always been a disaster. 92 00:05:36,300 --> 00:05:38,800 Does that give you the right to poke into my private business? 93 00:05:40,760 --> 00:05:44,260 Oh, I was about to tell you anyway. 94 00:05:45,760 --> 00:05:47,330 So who's the lucky fella, then? 95 00:05:48,800 --> 00:05:50,160 His name is Peter Dalton 96 00:05:50,200 --> 00:05:53,000 and, yes, he's very lucky and rather marvellous. 97 00:05:53,030 --> 00:05:55,200 Ooh! Where did you meet him? 98 00:05:55,230 --> 00:05:57,360 Oh, no, that's all, end of discussion. 99 00:05:57,400 --> 00:06:00,200 You two, home. Luke, bed, I'll be in to say good night. 100 00:06:00,230 --> 00:06:02,200 Go on! Off, off! 101 00:06:02,860 --> 00:06:05,000 CLYDE: Sweet dreams. 102 00:06:12,130 --> 00:06:15,300 I should be angry. Why am I not angry? 103 00:06:15,330 --> 00:06:20,100 K9: Mistress, I detect you are experiencing a heightened emotional state. 104 00:06:20,130 --> 00:06:24,500 Alpha waves high, heartbeat fast, increased serotonin. 105 00:06:24,530 --> 00:06:26,860 Oh, K9, always the romantic. 106 00:06:27,560 --> 00:06:28,800 Affirmative. 107 00:06:31,330 --> 00:06:33,360 (KNOCKS ON DOOR) 108 00:06:35,400 --> 00:06:39,060 Honestly, I was about to tell you... I think. 109 00:06:40,360 --> 00:06:43,860 I'm not exactly an expert in matters of the heart. 110 00:06:44,400 --> 00:06:45,800 Neither am I. 111 00:06:45,830 --> 00:06:48,760 I thought something was bound to go wrong, with my track record. 112 00:06:48,800 --> 00:06:51,760 And it keeps getting better. 113 00:06:52,760 --> 00:06:55,300 I didn't know you had those sort of feelings. 114 00:06:55,330 --> 00:06:57,660 Men were interested before, 115 00:06:57,760 --> 00:06:59,030 but then I'd think, 116 00:06:59,060 --> 00:07:02,230 "How can a relationship go anywhere with my bizarre life?" 117 00:07:07,360 --> 00:07:10,230 -Where did you meet him? -In a shoe shop. 118 00:07:10,260 --> 00:07:12,500 We just got talking and he gave me his phone number. 119 00:07:12,530 --> 00:07:15,860 -I didn't know people of your age did that kind of thing. -Cheek! 120 00:07:15,900 --> 00:07:18,300 Oh no, I wasn't going to call him, but then 121 00:07:18,330 --> 00:07:21,460 I bumped into him again and it got me thinking. 122 00:07:21,500 --> 00:07:24,460 I cut myself off from people for all those years. 123 00:07:24,500 --> 00:07:28,800 How could anyone like me, with what I know, what I do, ever have proper friends? 124 00:07:30,060 --> 00:07:34,200 But then I got you, and Maria and Clyde and Rani, 125 00:07:34,230 --> 00:07:37,500 and things changed, and perhaps they're changing on this front. 126 00:07:38,360 --> 00:07:39,960 You look really happy. 127 00:07:40,000 --> 00:07:42,830 But there's still the big problem, isn't there? 128 00:07:42,860 --> 00:07:46,130 I can't suddenly spring it all on Peter. 129 00:07:46,160 --> 00:07:49,260 "Oh, by the way, I used to go travelling through space and time 130 00:07:49,300 --> 00:07:52,200 "in a phone box with a Time Lord." 131 00:07:52,230 --> 00:07:55,160 "My son was created as part of an experiment by the Bane." 132 00:07:55,200 --> 00:07:57,430 "I've got a talking computer and a robot dog." 133 00:07:57,460 --> 00:08:00,360 "Oh, by the way, my lipstick, it's deadly." 134 00:08:00,400 --> 00:08:01,960 (LAUGHS) 135 00:08:04,400 --> 00:08:06,930 But I do want you to meet him. 136 00:08:06,960 --> 00:08:09,960 Can we just keep all the madness quiet for a bit longer? Hmm? 137 00:08:10,530 --> 00:08:12,160 See how things go. 138 00:08:16,060 --> 00:08:20,000 And whatever happens, we're okay, you and me? 139 00:08:21,330 --> 00:08:22,900 Good night. 140 00:08:28,560 --> 00:08:32,300 (MECHANICAL THRUMMING) 141 00:08:53,760 --> 00:08:54,960 I hope I look okay. 142 00:08:55,000 --> 00:08:59,030 K9: Okay, adequate but unremarkable quality. 143 00:08:59,060 --> 00:09:01,460 I don't know how I'm supposed to react. 144 00:09:01,500 --> 00:09:03,400 What am I supposed to call him? 145 00:09:03,430 --> 00:09:05,860 "Peter? Mr Dalton?" 146 00:09:06,560 --> 00:09:07,960 (CHUCKLES) 147 00:09:08,000 --> 00:09:09,460 "Dad?" 148 00:09:10,860 --> 00:09:12,900 What if I don't even like him? 149 00:09:12,930 --> 00:09:16,860 K9: Regret. I do not have the answer to these questions, Master Luke. 150 00:09:16,900 --> 00:09:20,260 Suggest consult another human being. 151 00:09:20,300 --> 00:09:23,060 Come on, Luke, he'll be here any moment. Chop-chop! 152 00:09:24,460 --> 00:09:26,500 Right. 153 00:09:26,530 --> 00:09:31,000 -Stay quiet, K9. He mustn't find out about you, got it? -Understood. 154 00:09:37,900 --> 00:09:40,800 Oi! Clyde! What are you doing here? 155 00:09:40,830 --> 00:09:43,660 I think I left my phone charger in the attic. 156 00:09:43,760 --> 00:09:47,630 -Oh, yeah? -All right, I want a good old look at the mystery man. 157 00:09:47,660 --> 00:09:49,960 Hold on, so do I! 158 00:09:51,360 --> 00:09:52,500 Thanks. 159 00:10:00,800 --> 00:10:02,300 Oh, hi, Sarah Jane! 160 00:10:02,330 --> 00:10:04,700 -Is that your new man? -What are you doing here? 161 00:10:04,730 --> 00:10:07,730 -RANI: Em...well... -(MUFFLED YELPING) 162 00:10:07,760 --> 00:10:10,000 Hello, there! These are for you. 163 00:10:10,030 --> 00:10:12,960 -Oh, thank you. -Everything all right? 164 00:10:13,000 --> 00:10:15,160 Oh, thanks for looking after that for me. 165 00:10:16,260 --> 00:10:17,400 Come on, Clyde. 166 00:10:17,430 --> 00:10:19,760 But... Hello. 167 00:10:20,960 --> 00:10:23,800 Peter, they're lovely. Thank you! 168 00:10:23,830 --> 00:10:25,500 -Are you sure everything's all right? -Yes. 169 00:10:26,230 --> 00:10:28,100 Oh, they're beautiful. 170 00:10:28,130 --> 00:10:29,560 Is that Sarah's man arriving? 171 00:10:29,600 --> 00:10:32,700 -Mum, have you got no shame? -At least we were subtle. 172 00:10:32,730 --> 00:10:35,100 -And what is that? -How should I know? 173 00:10:41,200 --> 00:10:43,060 Okay. Very good. 174 00:10:43,660 --> 00:10:45,760 Now, this must be Luke. 175 00:10:45,800 --> 00:10:47,360 Nice to meet you, Mr Dalton. 176 00:10:47,400 --> 00:10:49,060 It's Peter, please. Now, I've heard all about you. 177 00:10:49,100 --> 00:10:52,700 You're the apple of your mother's eye, I can tell you. 178 00:10:52,730 --> 00:10:55,930 So this is where you live? Amazing place. 179 00:11:01,200 --> 00:11:03,930 (GROWLING) 180 00:11:05,130 --> 00:11:07,500 Blimey, he's quite dishy. 181 00:11:07,530 --> 00:11:09,060 She's done all right for herself. 182 00:11:09,100 --> 00:11:10,260 Cool car. 183 00:11:11,500 --> 00:11:13,430 Mum, come back! 184 00:11:13,460 --> 00:11:14,830 Clyde! 185 00:11:20,160 --> 00:11:25,130 Oh! Hello! Just popping to the shops. Do you want anything? 186 00:11:25,160 --> 00:11:29,160 No, thanks. Um, Peter, this is Gita from over the road. 187 00:11:29,200 --> 00:11:32,200 Oh, Peter and Gita, that's funny! 188 00:11:32,230 --> 00:11:33,900 Gita, nice to meet you. 189 00:11:34,500 --> 00:11:36,000 Pretty flowers. 190 00:11:36,030 --> 00:11:39,030 I run a flower shop, my darling. Bloomin' Lovely on the parade. 191 00:11:39,060 --> 00:11:41,200 You should pop in, I'll give you a discount. 192 00:11:41,230 --> 00:11:43,230 I do lovely displays for weddings! 193 00:11:43,260 --> 00:11:45,200 Oh, that's quite enough of that. Thank you. 194 00:11:47,560 --> 00:11:51,130 Well, I'll be off. 195 00:11:51,160 --> 00:11:54,200 -The shop's that way, Mrs Chandra. -Yes! 196 00:11:56,530 --> 00:11:58,760 Let me just pop these in some water. 197 00:12:00,830 --> 00:12:02,330 -So... -Yes. 198 00:12:03,400 --> 00:12:05,760 Okay, he looks all right. 199 00:12:08,760 --> 00:12:10,330 Did that just move again? 200 00:12:13,400 --> 00:12:14,760 RANI: What is it? 201 00:12:20,060 --> 00:12:22,160 (YELPING) 202 00:12:23,630 --> 00:12:26,160 K9: Alien activity detected! Alert! 203 00:12:32,230 --> 00:12:35,430 Activating stair-negotiation, hover mode. 204 00:12:36,200 --> 00:12:37,830 RANI: It's alive. 205 00:12:37,860 --> 00:12:39,430 Let's hope it's harmless! 206 00:12:43,330 --> 00:12:46,360 Stop! Stay calm! We're going to help you! 207 00:12:52,630 --> 00:12:56,400 Mistress, emergency! Alien activity detected! 208 00:12:56,430 --> 00:12:58,960 K9, shut up! Get back inside. He mustn't see you! 209 00:12:59,000 --> 00:13:00,760 It's all meant to be normal! 210 00:13:02,160 --> 00:13:05,200 -Alert, Mistress! Previous... -K9! 211 00:13:05,230 --> 00:13:06,760 ...instructions overridden, danger! 212 00:13:06,760 --> 00:13:08,530 -Hey, what's that? -Oh, it's mine, it's a toy. 213 00:13:08,560 --> 00:13:12,560 -It comes from Japan. Um, robot dog. K9, get it? -But it talks. 214 00:13:12,600 --> 00:13:15,200 LUKE: Yeah, it's got this programme with a few phrases. 215 00:13:15,230 --> 00:13:17,900 Do not look at me, everything is normal. 216 00:13:17,930 --> 00:13:20,030 It's a prototype. It always finds its way home. 217 00:13:20,060 --> 00:13:21,600 You know, I would like one of those. 218 00:13:21,630 --> 00:13:23,460 Let's go. 219 00:13:23,500 --> 00:13:25,760 The toys kids have nowadays, computers and everything, it's incredible! 220 00:13:25,760 --> 00:13:28,630 Remember that thing with the horse... 221 00:13:28,660 --> 00:13:30,830 (YELPING) 222 00:13:30,860 --> 00:13:32,400 Alert! Alert! 223 00:13:33,400 --> 00:13:35,060 Buckaroo! 224 00:13:35,100 --> 00:13:37,830 -What's it doing? -(ALIEN YELPING) 225 00:13:40,400 --> 00:13:42,530 -K9: Alert! Alert! -Oi! 226 00:13:42,560 --> 00:13:44,130 -Let's go. -Yeah, I'm starving. 227 00:13:50,300 --> 00:13:52,260 PETER: Thought we'd try the new Italian on High Street. 228 00:13:52,300 --> 00:13:54,160 -SARAH: Great! -(ALIEN YELPING) 229 00:13:56,160 --> 00:13:57,300 Come back here! 230 00:14:00,330 --> 00:14:02,400 I'd really like to go to university, 231 00:14:02,430 --> 00:14:05,330 but I think I'd also like to work on my own projects. 232 00:14:05,360 --> 00:14:06,960 (MOBILE RINGS) 233 00:14:07,660 --> 00:14:09,500 Better get this, sorry. 234 00:14:12,400 --> 00:14:13,460 Rani? 235 00:14:14,760 --> 00:14:16,500 There you go, my son! 236 00:14:16,530 --> 00:14:21,130 We've got it! But what is it? Travist Polong. Not evil, just trouble. 237 00:14:21,160 --> 00:14:23,760 I saw him on eBay, the seller had no idea what he was. 238 00:14:23,760 --> 00:14:26,100 It turns out he was in his dormant cycle. 239 00:14:26,130 --> 00:14:28,330 Oh! And he would choose today to wake up! 240 00:14:28,360 --> 00:14:31,760 Get Mr Smith to open up a link up to Polongus and they'll transmit him home. 241 00:14:31,760 --> 00:14:33,160 Already on it! 242 00:14:34,030 --> 00:14:36,100 MR SMITH: Polongus receiving now. 243 00:14:37,030 --> 00:14:39,130 Earth transmitting now. 244 00:14:40,300 --> 00:14:43,860 Problem solved. You have fun, right? 245 00:14:48,460 --> 00:14:50,960 LUKE: But Mum always has a way of getting things out of you. 246 00:14:51,000 --> 00:14:54,300 It must be being a journalist, she has to know everything. 247 00:14:54,900 --> 00:14:56,760 Yes, that is so true! 248 00:14:57,760 --> 00:15:00,200 Watch this. (CLEARS THROAT) 249 00:15:00,760 --> 00:15:02,030 You boys okay? 250 00:15:02,060 --> 00:15:05,400 Oh, yes, yes, Luke and I were just discussing, um... 251 00:15:06,760 --> 00:15:09,060 Oh, never mind, it's not important. 252 00:15:09,900 --> 00:15:11,760 Oh, no, go on, what? 253 00:15:11,800 --> 00:15:13,760 Oh, don't worry about it, Mum, it was nothing. 254 00:15:13,760 --> 00:15:17,430 No, no, go on, what were you talking about? Tell me. Come on. 255 00:15:17,460 --> 00:15:19,200 (GIGGLING) 256 00:15:20,400 --> 00:15:21,430 What's so funny? 257 00:15:22,900 --> 00:15:24,130 -What? -Nothing! 258 00:15:29,760 --> 00:15:32,660 -What are you doing? -Just being nosy. 259 00:15:32,760 --> 00:15:34,260 Looking up Peter's gaffe. 260 00:15:34,300 --> 00:15:36,960 120 Christchurch Walk, W4. 261 00:15:37,630 --> 00:15:39,060 Nice place! 262 00:15:41,760 --> 00:15:43,930 That's weird. There's a for sale sign. 263 00:15:45,400 --> 00:15:48,760 And newspapers in the windows, it looks empty. 264 00:15:48,760 --> 00:15:50,760 That picture could have been taken months back. 265 00:15:50,760 --> 00:15:53,000 No, no, look, it says three weeks ago. 266 00:15:53,830 --> 00:15:55,500 I'll ask Sarah Jane. 267 00:15:55,530 --> 00:15:58,300 But Luke told me that she'd never been to his place. 268 00:16:01,230 --> 00:16:03,630 -Let's go round there. -Are you joking? 269 00:16:03,660 --> 00:16:05,130 We'll just have a look. 270 00:16:07,500 --> 00:16:09,600 Oh, Clyde, Peter is not an alien! 271 00:16:09,630 --> 00:16:11,500 I know! 272 00:16:11,530 --> 00:16:14,100 K9 scanned him, but Sarah Jane's loaded, right? 273 00:16:14,130 --> 00:16:19,560 All this money from her aunt, the house. What if he wants get his hands on it? 274 00:16:19,600 --> 00:16:23,500 He's a partner in a law firm, he earns thousands. 275 00:16:23,530 --> 00:16:26,760 I know why you're doing this. You don't want things to change. 276 00:16:26,800 --> 00:16:28,130 Neither do I. 277 00:16:28,160 --> 00:16:30,760 But Sarah Jane's happy, isn't that important? 278 00:16:31,230 --> 00:16:32,630 Yeah. 279 00:16:32,660 --> 00:16:34,760 And I want her to stay happy. 280 00:16:34,760 --> 00:16:36,030 Come on. 281 00:16:41,200 --> 00:16:43,830 I don't quite know how to say this. 282 00:16:43,860 --> 00:16:46,130 What's the matter? 283 00:16:46,160 --> 00:16:49,030 Well, nothing's the matter, that's it. 284 00:16:50,500 --> 00:16:53,100 Sarah Jane, I love you. 285 00:16:54,760 --> 00:16:57,530 Good, because the funny thing is, 286 00:16:57,560 --> 00:16:58,860 I love you too. 287 00:17:00,160 --> 00:17:01,760 CLYDE: Come on. 288 00:17:03,100 --> 00:17:06,760 What? This place is creepy. 289 00:17:08,060 --> 00:17:10,600 -It's freezing. -We got the right address, didn't we? 290 00:17:10,630 --> 00:17:12,960 Of course we did. 291 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 Look at this place. I knew it. 292 00:17:16,030 --> 00:17:18,860 Lair of the living dead! 293 00:17:18,900 --> 00:17:21,530 There could be a million reasons for this. I dunno, 294 00:17:21,560 --> 00:17:23,100 he's got everything in storage. 295 00:17:23,130 --> 00:17:24,800 Oh, yeah? 296 00:17:32,800 --> 00:17:34,500 Will you marry me? 297 00:17:34,530 --> 00:17:36,800 Oh, it's beautiful. 298 00:17:36,830 --> 00:17:38,830 Peter, I love you! 299 00:17:39,430 --> 00:17:41,300 Which means? 300 00:17:41,330 --> 00:17:44,130 Yes, of course. Yes, yes, yes! 301 00:17:44,160 --> 00:17:46,160 (ALL APPLAUDING) 302 00:17:57,530 --> 00:17:58,960 SARAH JANE: A perfect fit. 303 00:18:06,130 --> 00:18:07,760 Here they come. 304 00:18:07,760 --> 00:18:10,560 Hey, I've just been telling Luke. 305 00:18:10,600 --> 00:18:11,860 I've got some big news. 306 00:18:12,760 --> 00:18:13,930 Wonderful news! 307 00:18:15,400 --> 00:18:18,160 Peter and I, we're getting married. 308 00:18:18,530 --> 00:18:19,800 What? 309 00:18:20,900 --> 00:18:22,460 Well, you don't have to look so pleased. 310 00:18:22,500 --> 00:18:26,030 I know it's a bit of a shock, but Peter's got it all planned. 311 00:18:26,060 --> 00:18:29,160 -I bet he has. -What do you mean? 312 00:18:29,200 --> 00:18:32,130 Sarah Jane, we went round to Peter's house. 313 00:18:32,160 --> 00:18:35,360 -You did what? -There's nothing there. It's empty. 314 00:18:35,400 --> 00:18:37,760 What? What do you mean? 315 00:18:39,160 --> 00:18:40,200 Mum? 316 00:18:43,030 --> 00:18:47,460 I know it's empty. He doesn't really live there. 317 00:18:47,500 --> 00:18:51,560 His firm got him a flat in London, nearer the office. 318 00:18:51,600 --> 00:18:53,560 And you've been there? 319 00:18:53,600 --> 00:18:55,660 Plenty of times. 320 00:18:55,760 --> 00:19:00,100 Oh, I should be angry with you, breaking in there. 321 00:19:00,130 --> 00:19:04,100 Oh well, it's what I do, isn't it? 322 00:19:04,130 --> 00:19:07,300 Oh, look at you, I've made you all so suspicious. 323 00:19:07,330 --> 00:19:10,830 But this is a happy thing, and I want you all to be part of it. 324 00:19:10,860 --> 00:19:13,400 It isn't the end of the world. 325 00:19:13,430 --> 00:19:16,400 So thanks, but there's no need to sneak around 326 00:19:16,430 --> 00:19:18,330 or worry about anything. 327 00:19:18,360 --> 00:19:20,430 So when's the wedding? 328 00:19:20,460 --> 00:19:21,860 End of next week. 329 00:19:21,900 --> 00:19:24,530 -CLYDE: Next week? -Well, at my age, why wait? 330 00:19:24,560 --> 00:19:27,160 You what? That's mad! 331 00:19:27,200 --> 00:19:30,130 Peter had it all on standby, a nice hotel in the country. 332 00:19:30,160 --> 00:19:33,930 You're all invited. And you, Luke, you can give me away. 333 00:19:33,960 --> 00:19:35,960 Do I have to do a speech? 334 00:19:36,000 --> 00:19:37,830 K9: I will help, Master Luke. 335 00:19:37,860 --> 00:19:40,300 It'll be full of robot jokes, will it? 336 00:19:40,330 --> 00:19:42,300 Don't you think it's a bit fast? 337 00:19:42,330 --> 00:19:46,160 Oh, you're telling me, I've got so much to arrange, a lot of changes. 338 00:19:46,200 --> 00:19:48,130 MR SMITH: Sarah Jane, anomaly detected. 339 00:19:48,160 --> 00:19:50,130 That reminds me. First big change. 340 00:19:50,160 --> 00:19:53,260 Mr Smith, commence deactivation program. 341 00:19:53,300 --> 00:19:56,300 But, Sarah Jane, I have detected an impulse registering... 342 00:19:56,330 --> 00:20:00,700 Initiate total deactivation, Mr Smith. Protocol five! 343 00:20:00,730 --> 00:20:04,100 Complying. Goodbye, Sarah Jane. 344 00:20:04,130 --> 00:20:06,860 No, Sarah Jane! He was trying to tell us something! 345 00:20:06,900 --> 00:20:08,430 The world can look after itself. 346 00:20:08,460 --> 00:20:11,330 I'm busy with something normal for a change, 347 00:20:11,360 --> 00:20:16,360 and I don't want anything, any of this getting in the way. 348 00:20:16,400 --> 00:20:20,230 You haven't told Peter about our thing, what we do? 349 00:20:20,260 --> 00:20:24,260 Why should I? Perhaps I never will. Perhaps that's the solution. 350 00:20:25,600 --> 00:20:27,330 I don't like this. 351 00:20:27,360 --> 00:20:29,630 I know what'll stop you worrying, Clyde. 352 00:20:29,660 --> 00:20:32,330 You can dog-sit for me, you can look after K9. 353 00:20:32,360 --> 00:20:34,060 What? Really? 354 00:20:35,960 --> 00:20:37,660 What do I say to my mum? 355 00:20:37,700 --> 00:20:40,200 Oh, come on Clyde Langer, when have you ever been short of excuses? 356 00:20:40,230 --> 00:20:42,930 Oh, and Rani, keep Saturday free, dress shopping! 357 00:20:42,960 --> 00:20:45,100 Oh, you're going to make a lovely bridesmaid! 358 00:20:45,130 --> 00:20:47,230 You're on! And there's that wedding fair. 359 00:20:47,260 --> 00:20:50,100 I know! And your mum can do the flowers, before she asks. 360 00:20:52,460 --> 00:20:54,730 Right, come on, everybody out. 361 00:20:55,230 --> 00:20:56,360 Things to do! 362 00:20:57,230 --> 00:20:58,260 Come on. 363 00:21:00,300 --> 00:21:01,400 CLYDE: K9, walkies! 364 00:21:06,430 --> 00:21:09,100 And goodbye to all of that. 365 00:21:16,930 --> 00:21:19,360 (EVIL LAUGHTER ECHOING) 366 00:21:23,360 --> 00:21:25,200 What have you got there? 367 00:21:25,230 --> 00:21:26,930 A message from our friend Maria. 368 00:21:26,960 --> 00:21:30,030 She couldn't make it, she's got exams and her dad's tied up at work. 369 00:21:30,900 --> 00:21:33,160 My mum's at another wedding, 370 00:21:33,200 --> 00:21:37,960 'cause this was too short notice, it's all been so fast. 371 00:21:38,000 --> 00:21:40,400 And the Brigadier's her oldest friend, of course, 372 00:21:40,430 --> 00:21:42,200 but he's back in Peru. 373 00:21:42,230 --> 00:21:44,400 Have you got any family coming, Peter? 374 00:21:44,430 --> 00:21:48,160 -I'm afraid I'm the only one left, end of the line. -WOMAN: Mr Dalton... 375 00:21:48,200 --> 00:21:49,300 Be back in a sec. 376 00:21:49,330 --> 00:21:50,530 WOMAN: Could I have a word? 377 00:21:50,560 --> 00:21:52,630 CLYDE: There's something so weird about all this. 378 00:21:52,660 --> 00:21:54,260 You didn't have to come, Clyde. 379 00:21:54,300 --> 00:21:57,260 I wouldn't miss this. What if something happens? 380 00:21:57,300 --> 00:22:00,200 Just because your dad turned out bad doesn't mean mine will. 381 00:22:00,230 --> 00:22:02,300 He's not your dad. 382 00:22:02,330 --> 00:22:03,760 He's going to be. 383 00:22:03,760 --> 00:22:05,200 Don't spoil my mum's day. 384 00:22:11,330 --> 00:22:12,960 GITA: Is this it? 385 00:22:13,000 --> 00:22:15,760 That's Emma, does her hair. 386 00:22:15,760 --> 00:22:18,200 Clarissa, used to be her editor. 387 00:22:18,230 --> 00:22:21,530 Oh, that's her accountant, I can't remember his name. 388 00:22:21,560 --> 00:22:25,360 -You must be slipping. -Bit of a sorry turnout. 389 00:22:25,400 --> 00:22:28,760 Well, I suppose that's what happens when you rush to get married. 390 00:22:28,800 --> 00:22:30,530 It is rather peculiar. 391 00:22:30,560 --> 00:22:33,300 Marry in haste, repent at leisure, they say. 392 00:22:33,330 --> 00:22:35,430 Trust you to be the voice of doom, Haresh. 393 00:22:36,160 --> 00:22:38,100 Smile! 394 00:22:38,130 --> 00:22:40,300 -Congratulations. -Thank you. 395 00:22:40,330 --> 00:22:42,200 Hello, everybody. Welcome! 396 00:22:42,230 --> 00:22:44,900 It's time, so if you'd like to go in. 397 00:22:52,030 --> 00:22:54,100 So, Peter, 398 00:22:54,130 --> 00:22:56,960 where are you heading after the reception, somewhere exotic? 399 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 Afterwards is a surprise. 400 00:23:00,900 --> 00:23:03,760 It can't be any worse than our honeymoon. Total disaster. 401 00:23:03,760 --> 00:23:06,360 Em, I enjoyed it. 402 00:23:06,400 --> 00:23:08,900 Brussels. There's nothing there! 403 00:23:52,500 --> 00:23:54,030 Mum. 404 00:24:01,960 --> 00:24:04,860 Rani. You look...good. 405 00:24:05,260 --> 00:24:06,860 I look "good"? 406 00:24:09,500 --> 00:24:12,060 You look amazing. Both of you. 407 00:24:15,630 --> 00:24:18,100 Thought you might have gone for the Doctor to give you away. 408 00:24:18,130 --> 00:24:22,230 I need somebody reliable, and I'm so very, very glad it's you. 409 00:24:23,200 --> 00:24:25,000 Besides, where would I send the invite? 410 00:24:25,930 --> 00:24:27,660 Metebelis III? (CHUCKLES) 411 00:24:27,760 --> 00:24:30,030 (MECHANICAL THRUMMING) 412 00:24:42,460 --> 00:24:44,800 Look at our Rani! 413 00:24:44,830 --> 00:24:47,100 It only seems like yesterday she was in pigtails. 414 00:24:57,230 --> 00:25:00,000 Sarah looks so happy. 415 00:25:00,030 --> 00:25:04,760 -It's just like a fairy tale. -Pull yourself together. 416 00:25:11,630 --> 00:25:13,030 K9, scan. 417 00:25:14,660 --> 00:25:16,800 K9: All normal, Master Clyde. 418 00:25:17,330 --> 00:25:18,760 Yeah, so far. 419 00:25:18,760 --> 00:25:20,400 You brought the dog? 420 00:25:20,430 --> 00:25:23,130 Well, what did you think was under there, the wedding cake? 421 00:25:23,160 --> 00:25:24,930 There's something wrong about this. 422 00:25:27,130 --> 00:25:31,360 Good afternoon, everyone. I'm the superintendent registrar. 423 00:25:31,400 --> 00:25:34,100 We are here today to witness the marriage of 424 00:25:34,130 --> 00:25:37,230 Sarah Jane Smith and Peter Anthony Dalton. 425 00:25:38,760 --> 00:25:43,500 In each other's company they have found happiness, fulfilment and love, 426 00:25:43,530 --> 00:25:46,830 and they wish to affirm their relationship with this marriage. 427 00:25:48,030 --> 00:25:50,260 Now, I have to ask this question. 428 00:25:50,300 --> 00:25:53,360 If any person can show just cause or impediment 429 00:25:53,400 --> 00:25:55,230 why they may not be joined together, 430 00:25:55,260 --> 00:25:58,530 let them speak now or forever hold their peace. 431 00:25:58,560 --> 00:26:00,760 (MECHANICAL THRUMMING) 432 00:26:02,900 --> 00:26:06,400 -Stop this wedding now! -What? 433 00:26:06,430 --> 00:26:09,030 -What's going on? -CHANDRA: Who the hell is that? 434 00:26:09,060 --> 00:26:11,160 -I don't believe it. -Who's he? 435 00:26:11,200 --> 00:26:13,860 -Master! -I said stop this wedding! 436 00:26:20,760 --> 00:26:25,660 -Alert! Alert! Danger, Mistress! -Sarah, get away from him! 437 00:26:25,760 --> 00:26:28,500 -No! Peter... -Don't be afraid, Sarah Jane. 438 00:26:28,530 --> 00:26:30,900 It's The Angel. 439 00:26:33,330 --> 00:26:34,400 The Trickster! 440 00:26:35,130 --> 00:26:36,760 Mum! Mum! 441 00:26:36,760 --> 00:26:38,330 DOCTOR: Sarah! 442 00:26:38,360 --> 00:26:39,600 Trickster, let her go! 443 00:26:39,630 --> 00:26:42,030 Too late, Time Lord! 444 00:26:44,160 --> 00:26:47,130 You are mine, Sarah Jane Smith. 445 00:26:48,500 --> 00:26:50,160 Mine forever. 446 00:26:50,660 --> 00:26:52,360 Sarah! 447 00:26:52,400 --> 00:26:54,160 Doctor! 448 00:26:59,100 --> 00:27:02,030 -Time's stopped. -Time trap. 449 00:27:02,060 --> 00:27:05,100 The Trickster doesn't want us helping Sarah, so he's separated us, 450 00:27:05,130 --> 00:27:07,760 trapped us in two different seconds. 451 00:27:07,760 --> 00:27:09,400 All you have to say is "I do". 452 00:27:09,430 --> 00:27:13,300 And if you don't, you'll remain here forever. 453 00:27:14,600 --> 00:27:17,160 -Trickster! -Without Sarah, without you lot 454 00:27:17,200 --> 00:27:19,160 saving the world from your attic in Ealing, 455 00:27:19,200 --> 00:27:21,100 there'll be chaos and destruction. 456 00:27:21,130 --> 00:27:22,760 Meat and drink to the Trickster. 457 00:27:22,800 --> 00:27:25,000 -(SHOUTING) -Clyde, no! 458 00:27:26,030 --> 00:27:27,160 Come on now! 34535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.