All language subtitles for TRUE DETECTIVE S4E01-ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,000 --> 00:02:22,160 Twist and shout 2 00:02:22,240 --> 00:02:24,720 Come on, come on, come on Come on, baby, now 3 00:02:24,800 --> 00:02:26,160 Come on, baby 4 00:02:26,240 --> 00:02:28,040 Come on and work it on out 5 00:02:28,280 --> 00:02:29,560 Work in on out 6 00:02:29,640 --> 00:02:32,040 Well, work it on out, honey 7 00:02:32,120 --> 00:02:33,120 Work in on out 8 00:02:33,200 --> 00:02:35,280 You know you look so good 9 00:02:35,360 --> 00:02:36,760 You look so good 10 00:02:36,840 --> 00:02:38,760 Hey, man. Have you seen my phone? 11 00:02:38,960 --> 00:02:40,120 No. No, man. 12 00:02:40,240 --> 00:02:42,240 Just like I knew you would 13 00:02:42,320 --> 00:02:43,840 Like I knew you would 14 00:02:48,480 --> 00:02:49,680 - Hey. - Kotov. 15 00:02:56,800 --> 00:02:57,800 New data? 16 00:02:59,080 --> 00:03:00,080 No, same. 17 00:03:08,120 --> 00:03:09,560 You're too late, Veer. I'm finished. 18 00:03:10,480 --> 00:03:11,600 This week, it's your turn. 19 00:03:14,360 --> 00:03:15,360 (Spanish) ...is the bread 20 00:03:15,440 --> 00:03:16,496 with a very good fermentation 21 00:03:16,520 --> 00:03:19,080 otherwise, it's not going to work as the one you see here, okay? 22 00:03:19,160 --> 00:03:20,480 Okay? Okay? 23 00:03:20,800 --> 00:03:22,320 Now, live 24 00:03:22,480 --> 00:03:24,376 for all of you, we are going to add the mayonnaise 25 00:03:24,400 --> 00:03:27,200 the same we made yesterday that has this great flavor. 26 00:03:27,280 --> 00:03:30,720 Look at this. Oh, oh, mayonnaise. 27 00:03:30,800 --> 00:03:33,680 Put a lot folks, a lot. Don't skimp on it, put it on. 28 00:03:33,760 --> 00:03:35,456 And there you go. Want to see the final product? 29 00:03:35,480 --> 00:03:37,480 Yes? You want it? Perfect, ready? 30 00:03:38,440 --> 00:03:39,680 Ta-da! 31 00:03:44,680 --> 00:03:46,640 Hey, Clark, are you okay? 32 00:03:50,920 --> 00:03:52,360 She's awake. 33 00:04:29,560 --> 00:04:30,960 Yo, delivery! 34 00:04:33,880 --> 00:04:35,040 Emerson! 35 00:04:35,960 --> 00:04:37,120 Your stuff's here! 36 00:04:38,280 --> 00:04:39,800 I got your Funyuns! 37 00:04:40,680 --> 00:04:42,880 Guys, come on! Goodies are here! 38 00:04:45,480 --> 00:04:47,000 Nobody ever helps me around here. 39 00:04:51,560 --> 00:04:53,720 Come on, could somebody give me a hand with this stuff? 40 00:05:00,120 --> 00:05:01,120 Guys? 41 00:05:03,720 --> 00:05:06,080 I need a signature. Come on, I have to get back. 42 00:05:08,640 --> 00:05:09,640 Anton? 43 00:05:11,880 --> 00:05:13,840 Hello? Anybody? 44 00:05:17,120 --> 00:05:18,120 Hello? 45 00:05:20,440 --> 00:05:21,440 Hey! 46 00:05:22,400 --> 00:05:23,400 Guys! 47 00:05:35,360 --> 00:05:36,360 Twist and shout 48 00:05:36,440 --> 00:05:38,880 Come on, come on, come on Come on, baby, now 49 00:05:38,960 --> 00:05:40,160 Come on, baby 50 00:05:40,240 --> 00:05:41,960 Come on and work it on out 51 00:07:24,160 --> 00:07:25,360 Not a whole lot of crab, huh? 52 00:07:25,840 --> 00:07:27,280 Nah, it's been shit this year. 53 00:07:28,160 --> 00:07:29,240 Getting worse every year. 54 00:07:30,520 --> 00:07:32,920 Where's the ambulance? We don't need nobody dying in here. 55 00:07:33,000 --> 00:07:34,520 They're coming. I was closer. 56 00:07:35,760 --> 00:07:37,680 Y'all get your asses back to work! 57 00:07:38,960 --> 00:07:41,080 Them loads ain't packing themselves. Let's go! 58 00:07:44,000 --> 00:07:45,320 Let's go... 59 00:07:46,880 --> 00:07:47,880 Sir? 60 00:07:48,600 --> 00:07:49,920 Fucker's not gonna die. 61 00:07:50,000 --> 00:07:51,720 He's just too drunk to get up. 62 00:07:52,440 --> 00:07:53,440 Sir? 63 00:07:53,880 --> 00:07:54,880 Sir? 64 00:07:55,320 --> 00:07:57,880 - Sir? - I told you. He's just too wasted. 65 00:07:58,680 --> 00:07:59,840 Did you hit this man, ma'am? 66 00:08:00,960 --> 00:08:04,040 Asshole hit Blair, and I hit the asshole. 67 00:08:05,160 --> 00:08:06,280 With the metal bucket? 68 00:08:08,440 --> 00:08:09,560 What's your name, hon? 69 00:08:10,240 --> 00:08:11,440 Who's your aah-kah? 70 00:08:12,200 --> 00:08:15,320 Did you or did you not hit this man with a metal bucket, ma'am? 71 00:08:15,400 --> 00:08:17,240 Damn right, I hit him with a metal bucket. 72 00:08:17,840 --> 00:08:19,280 You puttin' me away for that, hon? 73 00:08:19,880 --> 00:08:21,880 Hell, yeah. I mean, he's... 74 00:08:21,960 --> 00:08:23,680 Sir, I'd like to speak with these women now. 75 00:08:25,760 --> 00:08:28,240 - If he fucking dies, you're gonna... - Now. Sir. 76 00:08:34,000 --> 00:08:36,360 All right. What's the story here? 77 00:08:37,240 --> 00:08:39,880 He hits me. I moved out. He didn't like it. 78 00:08:40,880 --> 00:08:43,040 She moved in with me, mind you, not with some guy. 79 00:08:44,640 --> 00:08:47,200 - Did he... - No. That's just the job. 80 00:08:47,880 --> 00:08:50,360 Playing with sharp things after a first or a second shift 81 00:08:50,440 --> 00:08:52,200 on some other job will get you chopped. 82 00:08:52,280 --> 00:08:53,880 You fucking bitch! 83 00:08:54,320 --> 00:08:55,840 You broke my fucking nose! 84 00:08:55,920 --> 00:08:56,920 Hey! 85 00:08:58,760 --> 00:09:00,680 - Miss, are you pressing charges? - What? 86 00:09:00,760 --> 00:09:02,120 Damn right, she is. 87 00:09:02,960 --> 00:09:04,080 Sir, you're under arrest 88 00:09:04,160 --> 00:09:05,216 - for assault and battery. - Fuck that. 89 00:09:05,240 --> 00:09:06,680 That fucking bitch hit me! 90 00:09:07,480 --> 00:09:09,600 Fuck you, too, you fucking bitch pig! 91 00:09:10,480 --> 00:09:11,480 Fuck! 92 00:09:13,800 --> 00:09:14,840 I can't talk right now. 93 00:09:15,200 --> 00:09:18,320 You actually on the phone? You're on the fucking phone? 94 00:10:03,360 --> 00:10:05,720 So, this is what this place looks like on the inside, huh? 95 00:10:06,640 --> 00:10:07,640 You ever been out here? 96 00:10:08,440 --> 00:10:10,840 Oh, yeah, Liz, with my polar chemistry PhD, you mean? 97 00:10:12,480 --> 00:10:13,840 I can't find my glasses. 98 00:10:16,240 --> 00:10:17,720 - Any vehicles missing? - No. 99 00:10:18,720 --> 00:10:19,720 This is it. 100 00:10:23,360 --> 00:10:25,840 We don't think that they just went out for a stroll? 101 00:10:26,360 --> 00:10:27,360 No. 102 00:10:29,480 --> 00:10:30,760 Well, shit. 103 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Yeah. 104 00:10:33,880 --> 00:10:36,200 Just the third day of dark, and it's already getting weird. 105 00:10:44,760 --> 00:10:45,960 Where is that fucking song? 106 00:10:53,480 --> 00:10:54,960 - Where is it? - Morning, Chief. 107 00:10:55,960 --> 00:10:56,960 Where is it? 108 00:10:57,360 --> 00:10:59,600 Yeah, sorry, we... we can't turn that off. 109 00:10:59,680 --> 00:11:00,920 It's getting on my nerves, too. 110 00:11:01,320 --> 00:11:03,200 Tried to cover it up, muffle the sound a little. 111 00:11:03,360 --> 00:11:05,320 There's no buttons. Can't find the remote. 112 00:11:05,600 --> 00:11:06,760 Those don't open. 113 00:11:07,240 --> 00:11:08,320 That does not open. 114 00:11:09,040 --> 00:11:10,680 No, those don't open, either. 115 00:11:12,960 --> 00:11:13,960 Look at that. 116 00:11:24,640 --> 00:11:25,840 Not a Beatles fan, okay? 117 00:11:28,400 --> 00:11:29,720 All right. What do we know, Pete? 118 00:11:30,320 --> 00:11:33,200 A supply guy found the station empty this morning. 119 00:11:33,280 --> 00:11:34,480 He called it in. 120 00:11:35,640 --> 00:11:37,280 The scientists' last contact was... 121 00:11:37,360 --> 00:11:39,200 - Speak up, Peter. - I can hear him just fine. 122 00:11:40,040 --> 00:11:41,720 So, when was their last contact with town? 123 00:11:42,280 --> 00:11:43,360 It was a week ago. 124 00:11:43,680 --> 00:11:45,680 - They called for some supplies. - And... 125 00:11:46,600 --> 00:11:48,080 who's contacting the families? 126 00:11:48,160 --> 00:11:51,600 Lulu. But they're from all around the world 127 00:11:51,680 --> 00:11:52,680 so, you know... 128 00:11:53,040 --> 00:11:54,080 taking a minute. 129 00:11:54,760 --> 00:11:55,920 And who pays for this place? 130 00:11:57,120 --> 00:11:58,200 Government grants? 131 00:11:59,640 --> 00:12:00,640 You asking me? 132 00:12:01,240 --> 00:12:02,440 I'll check on the funding. 133 00:12:04,880 --> 00:12:05,960 Look what I found. 134 00:12:14,920 --> 00:12:16,320 It's like they went to take a leak 135 00:12:17,120 --> 00:12:18,120 and never came back. 136 00:12:19,760 --> 00:12:21,760 All right. Here we go. 137 00:12:22,760 --> 00:12:25,880 All right. Tsalal Station has been operating for 18 years 138 00:12:25,960 --> 00:12:29,160 researching arctic geology, biology 139 00:12:29,240 --> 00:12:31,360 and the impacts of climate change. 140 00:12:43,120 --> 00:12:44,760 Ralph Emerson, geology. 141 00:12:46,680 --> 00:12:48,640 Anton Kotov, geophysics. 142 00:12:49,800 --> 00:12:51,640 - All men, huh? - Yep. 143 00:12:56,120 --> 00:12:57,960 Li Jie, geobiology. 144 00:12:59,840 --> 00:13:02,320 Raymond Clark, paleomicrobiology. 145 00:13:06,760 --> 00:13:09,200 Lucas Merens, environmental chemistry. 146 00:13:11,840 --> 00:13:14,720 Facundo Molina and Veer Mehta, biophysics. 147 00:13:16,160 --> 00:13:17,560 And Anders Lund. 148 00:13:18,160 --> 00:13:20,360 Founder-director, structural biology. 149 00:13:25,000 --> 00:13:26,600 They live here all year long? 150 00:13:26,720 --> 00:13:28,440 All alone, just like monks? 151 00:13:29,720 --> 00:13:32,280 What are they looking for, digging that ice up? 152 00:13:32,880 --> 00:13:34,240 I think... 153 00:13:35,400 --> 00:13:36,520 the origin of life. 154 00:13:37,080 --> 00:13:38,720 Ah, that thing. 155 00:13:58,080 --> 00:13:59,520 Sat phones are back there. 156 00:13:59,880 --> 00:14:02,600 These are the cells I could find. This one was charging. 157 00:14:02,680 --> 00:14:05,840 And that one was just there, just like that. 158 00:14:06,600 --> 00:14:07,600 Dead battery. 159 00:14:08,520 --> 00:14:09,720 Who leaves their cell behind? 160 00:14:09,800 --> 00:14:12,240 Well, it's not like there's a lot of cell signal out there. 161 00:14:12,320 --> 00:14:14,280 It's not like there's a lot of anything out there. 162 00:14:14,720 --> 00:14:17,400 All right, let's get the cell records and the radio log, Pete. 163 00:14:19,160 --> 00:14:20,640 Yeah, that ham seems pretty fresh. 164 00:14:25,400 --> 00:14:27,800 All right. I'm gonna call in rescue. 165 00:14:28,160 --> 00:14:30,800 Let's get the choppers. Ping this site as an LKP and then... 166 00:14:30,880 --> 00:14:32,080 15 miles POA. 167 00:14:34,200 --> 00:14:35,200 Word'll spread. 168 00:14:35,720 --> 00:14:36,960 Their families will be upset. 169 00:14:37,640 --> 00:14:40,520 And if these dorks turn out to be just out on some geek expedition 170 00:14:41,480 --> 00:14:42,880 don't you wanna hold off for a bit? 171 00:14:43,120 --> 00:14:44,120 No, Hank, I don't. 172 00:14:44,800 --> 00:14:46,080 We're late to the party already. 173 00:14:47,880 --> 00:14:49,720 The ham and the sandwich may seem fresh 174 00:14:49,800 --> 00:14:52,080 but the mayo's like syrup. 175 00:14:52,440 --> 00:14:54,920 Mayo doesn't go runny until a couple of days out of the fridge. 176 00:14:55,000 --> 00:14:57,160 But your processed cold cuts 177 00:14:57,240 --> 00:14:58,480 they'll survive the apocalypse. 178 00:15:00,880 --> 00:15:02,416 The things you learn when your kid leaves their lunch 179 00:15:02,440 --> 00:15:03,520 in the backseat of the car. 180 00:15:04,680 --> 00:15:07,840 You were never much of a sandwich making kind of dad, was he, Pete? 181 00:15:11,000 --> 00:15:12,640 Clothes in that washer stink. 182 00:15:14,240 --> 00:15:16,800 It's gonna take wet clothes a couple of days to stink that bad. 183 00:15:18,840 --> 00:15:20,880 These men disappeared 48 hours ago, at least. 184 00:15:21,720 --> 00:15:22,720 At least. 185 00:15:27,000 --> 00:15:28,720 All right. Let's take a look at that tongue. 186 00:15:32,640 --> 00:15:33,800 Oh, two days. 187 00:15:34,600 --> 00:15:35,640 Starting to discolor. 188 00:15:36,760 --> 00:15:37,920 Maybe it's not human. 189 00:15:39,040 --> 00:15:40,320 Oh, it's human, all right. 190 00:15:41,440 --> 00:15:42,480 See there? 191 00:15:44,440 --> 00:15:45,440 That a bite? 192 00:15:46,280 --> 00:15:47,280 No. 193 00:15:48,120 --> 00:15:51,280 Those are marks left by a repetitive behavior. 194 00:15:52,280 --> 00:15:56,080 Remember that native auntie that we found a year ago frozen solid? 195 00:15:56,520 --> 00:15:57,520 Yeah, yeah... 196 00:15:57,960 --> 00:16:00,160 Outside Saint Joseph of the Arctic, right? 197 00:16:00,240 --> 00:16:02,040 Yeah. She had the same marks. 198 00:16:02,840 --> 00:16:06,360 It comes from licking the thread when you're fixing the fishing nets. 199 00:16:07,640 --> 00:16:09,200 That is a native woman's tongue. 200 00:16:10,480 --> 00:16:11,480 Jesus. 201 00:16:12,520 --> 00:16:13,600 Dead or alive, you think? 202 00:16:14,000 --> 00:16:17,360 Gonna have to wait until the lab in Anchorage processes this baggie. 203 00:16:17,440 --> 00:16:18,960 In the meantime, Hank? 204 00:16:19,280 --> 00:16:20,280 Yeah? 205 00:16:20,960 --> 00:16:22,080 Why don't you hit up command 206 00:16:22,160 --> 00:16:24,960 and see if they got a tongueless lady in some fridge somewhere. 207 00:16:31,720 --> 00:16:34,800 Prior, call Central. Your father's having a brain fart. 208 00:16:35,880 --> 00:16:36,880 Hey. 209 00:16:38,680 --> 00:16:40,960 Lulu, Hank Prior, put me through to Central. 210 00:16:41,280 --> 00:16:42,480 Right on it, Hank. 211 00:16:49,520 --> 00:16:53,040 All right, folks, Christmas is coming, can't stop it. 212 00:16:53,920 --> 00:16:55,280 You have your presents lined up? 213 00:16:56,680 --> 00:16:59,160 Yeah, me neither. We're gonna take calls, though. 214 00:16:59,240 --> 00:17:01,200 All right, anyone out there? Hello? 215 00:17:02,840 --> 00:17:03,840 Hello? 216 00:17:11,480 --> 00:17:12,600 Is there anybody there? 217 00:17:21,240 --> 00:17:22,320 Hello, Travis. 218 00:17:28,720 --> 00:17:29,800 What do you want? 219 00:17:42,800 --> 00:17:45,320 (Spanish) No, I don't speak Spanish, ma'am. 220 00:17:45,960 --> 00:17:47,136 - I've left a few message - Hey, Lulu. 221 00:17:47,160 --> 00:17:49,880 And I'm trying to reach Dr. Molina's family. Has he called? 222 00:17:51,160 --> 00:17:53,040 (Spanish) He-call-call-call you... 223 00:17:53,640 --> 00:17:54,680 Hold on a second. 224 00:17:54,960 --> 00:17:56,760 You have a message, but the... 225 00:17:56,840 --> 00:17:58,496 - Coffee. - There's someone in your office. 226 00:17:58,520 --> 00:17:59,600 But it's her. 227 00:18:02,040 --> 00:18:03,080 It's not her tongue. 228 00:18:03,640 --> 00:18:04,640 How do you know? 229 00:18:04,720 --> 00:18:07,040 It's been six years. It can't be her tongue. 230 00:18:07,560 --> 00:18:08,760 But it's a woman's tongue. 231 00:18:09,400 --> 00:18:10,400 I don't know. 232 00:18:11,080 --> 00:18:13,160 Right. Let me see it, then. 233 00:18:13,760 --> 00:18:14,760 No. 234 00:18:15,920 --> 00:18:18,000 You got bounced off the case, remember? 235 00:18:19,080 --> 00:18:20,120 You're a trooper now. 236 00:18:20,480 --> 00:18:22,640 You're not APF anymore. Remember that? 237 00:18:23,680 --> 00:18:24,760 It's a woman's tongue. 238 00:18:25,320 --> 00:18:26,920 It's an Iñupiaq woman's tongue. 239 00:18:28,320 --> 00:18:29,640 And you know this because... 240 00:18:30,760 --> 00:18:32,600 your spirit animal came to you in a dream? 241 00:18:33,320 --> 00:18:36,240 Nah, my spirit animal eats old fuckin' white ladies like you 242 00:18:36,320 --> 00:18:37,480 for breakfast, Danvers. 243 00:18:38,120 --> 00:18:39,120 Careful. 244 00:18:44,680 --> 00:18:46,240 How's Daddy Connelly? 245 00:18:47,120 --> 00:18:48,120 Treating you good? 246 00:18:48,440 --> 00:18:51,280 Ah, right. Is that all, Trooper Navarro? 247 00:18:53,720 --> 00:18:54,960 I'm sure you got some 248 00:18:55,760 --> 00:18:57,840 caribou to scrape off the road somewhere. 249 00:18:57,920 --> 00:18:59,800 You never even wanted to look at her files. 250 00:19:00,200 --> 00:19:02,040 And now you're just brushing her off like... 251 00:19:03,160 --> 00:19:04,160 Like she's... 252 00:19:08,880 --> 00:19:10,000 Did you get all that? 253 00:19:12,440 --> 00:19:13,680 What file is she talking about? 254 00:19:15,360 --> 00:19:17,040 All right, go look in the cold case files. 255 00:19:17,120 --> 00:19:19,240 Get me... Anne Masu Kowtok. 256 00:19:21,240 --> 00:19:23,320 - Hello? - Is this Elizabeth Danvers? 257 00:19:24,400 --> 00:19:27,000 - Yeah. - This is Kerri Gillard, Sheri's mom. 258 00:19:27,960 --> 00:19:29,600 Sheri Gillard, from Leah's class. 259 00:19:29,880 --> 00:19:31,536 - Oh, yeah, I can't talk to you - And I really, really 260 00:19:31,560 --> 00:19:32,776 - right now. - Need to talk to you, Mrs. Danvers. 261 00:19:32,800 --> 00:19:35,120 - I'm gonna call you back later. - No, we need to talk now. 262 00:19:35,200 --> 00:19:36,360 Like right now! 263 00:19:38,480 --> 00:19:40,680 - She's 15 years old. - I got it. I understand. 264 00:19:40,760 --> 00:19:42,160 15 years old. 265 00:19:42,440 --> 00:19:43,696 - We set the rules, - Can you just... 266 00:19:43,720 --> 00:19:45,080 and this week, we'll see. 267 00:19:45,480 --> 00:19:47,320 - Do you understand? - I do, I... 268 00:19:47,400 --> 00:19:49,320 No, this is your daughter initiating this. 269 00:19:49,400 --> 00:19:50,656 All right, let's not escalate it. 270 00:19:50,680 --> 00:19:53,160 Let's talk about it in the week that comes. See if it improves. 271 00:20:02,760 --> 00:20:04,240 - I didn't do anything. - Shut up. 272 00:20:09,760 --> 00:20:10,760 A video? 273 00:20:12,200 --> 00:20:13,200 Really? 274 00:20:14,560 --> 00:20:15,616 You know, you don't have to freak out about it. 275 00:20:15,640 --> 00:20:16,760 I'm not talkin' about it. 276 00:20:19,440 --> 00:20:21,120 I thought you were smarter than that, Leah. 277 00:20:23,120 --> 00:20:24,520 You know where those videos end up? 278 00:20:25,400 --> 00:20:26,600 They end up on porn sites. 279 00:20:27,280 --> 00:20:28,280 For the rest of your life 280 00:20:28,360 --> 00:20:29,416 every single time somebody looks you up... 281 00:20:29,440 --> 00:20:30,720 Okay, well, we didn't post it. 282 00:20:31,480 --> 00:20:33,136 Her mom took her phone and she freaked out. 283 00:20:33,160 --> 00:20:35,280 - It was just for us, so don't... - Don't be an idiot. 284 00:20:35,360 --> 00:20:37,360 People break up, okay? Phones get hacked. 285 00:20:37,440 --> 00:20:41,320 Oh, right. Thanks, Chief Danvers, all criminal angles noted. 286 00:20:42,520 --> 00:20:44,120 Stop pretending like you give a shit now. 287 00:20:44,200 --> 00:20:45,280 I don't give a shit. 288 00:20:45,880 --> 00:20:48,800 But that woman was screaming in my face because you... 289 00:20:50,560 --> 00:20:53,240 - You what? - Because you made a video of... 290 00:20:54,120 --> 00:20:55,600 - Of... - Of what? 291 00:20:55,920 --> 00:20:58,480 Of you screwing a 15-year-old girl, okay? 292 00:20:58,800 --> 00:21:01,720 You made a video that I had to watch of my... 293 00:21:04,880 --> 00:21:05,880 Hey. 294 00:21:06,520 --> 00:21:07,560 Hey, are you okay? 295 00:21:07,960 --> 00:21:10,040 - Did we hit something? - No, we didn't hit anything. 296 00:21:10,440 --> 00:21:13,960 It's okay. Leah, Leah. It's just an ice slip. All right? 297 00:21:14,400 --> 00:21:16,560 All right, calm down. Calm down. 298 00:21:20,080 --> 00:21:21,200 - It's Danvers. - Chief. 299 00:21:21,280 --> 00:21:23,400 - We got in an accident. - Sending ambulance, Chief. 300 00:21:23,480 --> 00:21:24,680 Yeah. Send an ambulance. 301 00:21:25,400 --> 00:21:27,480 Possible injuries. We're at 5th and Front. 302 00:21:36,200 --> 00:21:38,920 Is that fucking Stacy Chalmers again? 303 00:21:39,920 --> 00:21:42,240 - I'm so sorry! - Stacy, you idiot! 304 00:21:42,960 --> 00:21:44,240 Are you fucking drunk? 305 00:21:44,320 --> 00:21:46,720 I'm so sorry! I'm so sorry! 306 00:21:46,800 --> 00:21:48,280 All right, get out of the car. 307 00:21:48,800 --> 00:21:49,840 Get out of the car! 308 00:21:50,080 --> 00:21:52,200 - Hey, Mrs. Danvers. - Hey. 309 00:21:52,280 --> 00:21:54,600 - I'm so sorry! - You don't have license anymore. 310 00:21:54,680 --> 00:21:58,160 My baby, she's not speaking to me! 311 00:21:58,240 --> 00:21:59,520 Oh, for fuck's sake. 312 00:21:59,600 --> 00:22:00,920 I'm so sorry! 313 00:22:01,760 --> 00:22:03,640 Get your fucking hands off me! 314 00:22:03,720 --> 00:22:05,520 Turn around! Come on! Turn around! 315 00:22:05,600 --> 00:22:07,000 Put your hands up right now! 316 00:22:07,080 --> 00:22:09,320 Move it! Hands fucking up! 317 00:22:09,520 --> 00:22:10,600 Fuckin' bitch. 318 00:22:22,280 --> 00:22:24,120 61 Charlie to Central K. 319 00:22:31,160 --> 00:22:32,240 She's 16. 320 00:22:33,360 --> 00:22:34,360 What? 321 00:22:35,520 --> 00:22:37,080 Sheri's 16, not 15. 322 00:22:39,480 --> 00:22:40,720 Oh, for fuck's sake. 323 00:23:08,760 --> 00:23:10,800 Agent Navarro. It's been a while. 324 00:23:11,640 --> 00:23:12,640 Hey, Ryan. 325 00:23:13,440 --> 00:23:14,640 You got a break in her case? 326 00:23:15,800 --> 00:23:16,800 I'm not sure yet. 327 00:23:17,720 --> 00:23:18,720 Want a beer? 328 00:23:19,960 --> 00:23:21,600 The ex asked me to watch Evan tonight. 329 00:23:22,400 --> 00:23:23,400 Wanna come over? 330 00:23:25,240 --> 00:23:26,240 Yeah. 331 00:23:28,920 --> 00:23:31,560 So, Annie never mentioned Tsalal? 332 00:23:31,640 --> 00:23:33,920 Never talked about it, anything? 333 00:23:35,360 --> 00:23:36,360 No. 334 00:23:37,520 --> 00:23:39,200 You found Annie had some connection? 335 00:23:40,600 --> 00:23:41,680 I don't know. Just... 336 00:23:42,560 --> 00:23:45,200 going over any angle I might've missed back then, you know? 337 00:23:48,240 --> 00:23:49,440 Last of my stash? 338 00:23:49,920 --> 00:23:51,920 No. Maybe just some water. 339 00:23:52,640 --> 00:23:53,720 Water's bad. 340 00:23:54,280 --> 00:23:55,920 Turned to shit about three days ago. 341 00:23:57,520 --> 00:23:59,600 Annie'd say, "I told you so." 342 00:24:00,920 --> 00:24:03,360 Look, don't take this wrong. 343 00:24:04,360 --> 00:24:05,560 I loved my sister. 344 00:24:06,360 --> 00:24:08,240 And I wish like hell she was still here. 345 00:24:08,320 --> 00:24:10,960 But I'm not sure it'd do much good to go through all this again. 346 00:24:13,320 --> 00:24:15,880 Listen, you don't really think that, Ryan. 347 00:24:18,440 --> 00:24:19,440 Hey. 348 00:24:20,120 --> 00:24:21,560 Hey, listen to me. 349 00:24:22,720 --> 00:24:24,400 I know it wasn't easy for you. 350 00:24:25,680 --> 00:24:27,120 Annie protesting the mine. 351 00:24:27,960 --> 00:24:29,120 Mine guys going at her. 352 00:24:30,080 --> 00:24:31,920 - It was a mess. - Yeah. 353 00:24:34,160 --> 00:24:35,680 We got into some shit fights. 354 00:24:36,920 --> 00:24:38,280 I told her, you kill the mine 355 00:24:39,040 --> 00:24:40,040 you kill Ennis 356 00:24:40,840 --> 00:24:44,240 no jobs, no mine taxes, no schools, nothing. 357 00:24:45,920 --> 00:24:46,960 She didn't care. 358 00:24:47,640 --> 00:24:49,320 We were barely speaking that last year. 359 00:24:58,960 --> 00:25:01,720 Do you believe in God, Agent Navarro? 360 00:25:10,120 --> 00:25:11,120 Yes. 361 00:25:14,080 --> 00:25:15,120 Mind if I ask why? 362 00:25:20,600 --> 00:25:21,720 My last tour... 363 00:25:28,800 --> 00:25:30,280 Listen. 364 00:25:35,480 --> 00:25:36,480 It doesn't matter. 365 00:25:38,760 --> 00:25:39,800 Must be nice. 366 00:25:42,800 --> 00:25:43,800 What? 367 00:25:44,880 --> 00:25:46,160 Knowing we're not alone. 368 00:25:48,880 --> 00:25:50,040 No, we're alone. 369 00:25:53,320 --> 00:25:54,400 God, too. 370 00:26:03,200 --> 00:26:05,200 - Hello? - Hey, Navarro. Cooper here. 371 00:26:06,120 --> 00:26:07,200 It happened again. 372 00:26:09,360 --> 00:26:10,480 I'll be there right away. 373 00:26:35,200 --> 00:26:38,360 - Hey, Cooper. - Hey, Ange. How's Troopers? 374 00:26:38,440 --> 00:26:40,080 You know, same shit, different badge. 375 00:26:41,960 --> 00:26:43,640 So, she called in hysterics 376 00:26:44,080 --> 00:26:45,800 said there was someone inside the apartment. 377 00:26:45,880 --> 00:26:47,400 But the door was bolted from the inside 378 00:26:47,440 --> 00:26:48,880 and the windows were all shut tight. 379 00:26:51,120 --> 00:26:53,120 - Thanks for the call. - Yeah, you got it. 380 00:26:54,000 --> 00:26:55,400 - It stays between us. - Thanks. 381 00:27:07,160 --> 00:27:09,040 - Hey, Jules. - Hey, Angie. 382 00:27:11,240 --> 00:27:12,240 What's going on? 383 00:27:12,320 --> 00:27:14,240 Nothing. I shouldn't have called. I'm sorry. 384 00:27:15,920 --> 00:27:17,240 It was just a little freak out. 385 00:27:18,440 --> 00:27:19,440 I'm okay. 386 00:27:20,480 --> 00:27:21,480 I'm just tired. 387 00:27:22,160 --> 00:27:23,160 All right, so... 388 00:27:24,120 --> 00:27:26,560 why don't you come over to my place. We'll eat some junk food. 389 00:27:26,920 --> 00:27:28,280 Watch the Bachelor. Come on. 390 00:27:28,360 --> 00:27:30,920 I never should've moved here. I'm so sorry. 391 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 Hey, Jules, Jules, come here. Hey. 392 00:27:33,080 --> 00:27:34,120 Look at me. Hey. 393 00:27:35,000 --> 00:27:37,280 I wanted you here. I'm glad you're here, okay? 394 00:27:38,440 --> 00:27:39,680 Listen, I'm not like Mom. 395 00:27:41,000 --> 00:27:42,800 You are nothing like Mom. 396 00:27:43,760 --> 00:27:45,560 You are not her, okay? 397 00:27:46,200 --> 00:27:47,200 You hear me? 398 00:27:54,400 --> 00:27:56,960 'Cause if you were, we could start talking some options... 399 00:27:57,040 --> 00:27:58,120 No hospitals. 400 00:27:58,920 --> 00:28:00,560 You promised me no hospitals. 401 00:28:01,080 --> 00:28:03,160 Okay, so make sure you're good, Jules. 402 00:28:03,920 --> 00:28:06,400 I'm okay. I promise. 403 00:28:07,800 --> 00:28:08,880 I got this. 404 00:28:28,280 --> 00:28:30,760 All right, so if you look at the funding 405 00:28:31,200 --> 00:28:34,040 most of the funding to Tsalal comes from an NGO. 406 00:28:34,120 --> 00:28:36,400 But some of it comes... 407 00:28:36,480 --> 00:28:43,280 I want to go home! 408 00:28:46,240 --> 00:28:47,280 But if you try and... 409 00:28:47,360 --> 00:28:52,160 Please! 410 00:28:52,240 --> 00:28:53,920 - Like she's dying. - So... 411 00:28:54,000 --> 00:29:00,240 Let me go! 412 00:29:00,840 --> 00:29:01,880 Oh, thanks. 413 00:29:03,640 --> 00:29:05,640 - Here we go. - Hey... What are you doing? 414 00:29:05,720 --> 00:29:07,920 - Putting us all out of our misery. - The fuck you are. 415 00:29:08,000 --> 00:29:10,280 - She's still drunk. - Yeah, so I'll drive her home. 416 00:29:10,360 --> 00:29:14,200 I'm not letting a still drunk DUI out just because sometimes she blows you. 417 00:29:14,280 --> 00:29:16,560 - Hey! - End of story. Back in. 418 00:29:17,120 --> 00:29:18,120 Back in! 419 00:29:22,160 --> 00:29:23,880 I need some toilet paper! 420 00:29:23,960 --> 00:29:25,840 You know, for the record, I have a fiancé. 421 00:29:26,520 --> 00:29:27,520 Oh, yeah? 422 00:29:28,080 --> 00:29:29,400 Natasha from the catalog? 423 00:29:29,480 --> 00:29:31,960 Oh, she's not from a catalog. She's from Vladivostok. 424 00:29:32,040 --> 00:29:33,440 And she's coming for Christmas. 425 00:29:34,240 --> 00:29:35,960 We're getting married, just so you know. 426 00:29:36,040 --> 00:29:37,920 Ah, a Christmas wedding. That's festive. 427 00:29:38,520 --> 00:29:39,800 This girlfriend stays in. 428 00:29:39,880 --> 00:29:41,760 Sorry, Stace. You heard the man. 429 00:29:41,840 --> 00:29:43,080 I hate you! 430 00:29:43,920 --> 00:29:45,056 - I hate you all! - Yeah, and I need 431 00:29:45,080 --> 00:29:46,720 the Anne Kowtok file. You got it. 432 00:29:47,360 --> 00:29:49,120 - Do I? - Yeah, it's at your place. 433 00:29:49,680 --> 00:29:51,800 You took a bunch of case files home after the flood. 434 00:29:51,880 --> 00:29:53,640 I don't think so. I'll check. 435 00:29:54,480 --> 00:29:55,640 - When? - Soon. 436 00:29:56,120 --> 00:29:58,280 - I hate you all! - Shut up! 437 00:29:59,280 --> 00:30:00,280 He has the files? 438 00:30:00,360 --> 00:30:05,360 I hate you all! 439 00:30:06,000 --> 00:30:07,480 What are you doing down there, Darwin? 440 00:30:08,640 --> 00:30:09,640 Doing a drawing? 441 00:30:12,160 --> 00:30:13,160 What's this? 442 00:30:18,000 --> 00:30:19,040 You do this? 443 00:30:22,560 --> 00:30:23,640 Kayla? 444 00:30:24,920 --> 00:30:25,920 Yeah? 445 00:30:27,400 --> 00:30:28,400 What's this? 446 00:30:29,880 --> 00:30:31,040 Just a local legend. 447 00:30:31,920 --> 00:30:35,000 You leave him at the laundromat with your Grandma? 448 00:30:35,880 --> 00:30:37,440 - Yeah, I did. - Right. 449 00:30:37,520 --> 00:30:38,840 - You know why? - Okay. 450 00:30:40,160 --> 00:30:43,400 Yeah, I'm sorry I was late. It's just the Tsalal thing. 451 00:30:43,480 --> 00:30:44,976 - It's been kinda crazy, so... - It's fine. 452 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 It's all good. 453 00:30:46,800 --> 00:30:48,400 But I have classes, so 454 00:30:48,600 --> 00:30:50,600 my grandma's there to take care of Darwin 455 00:30:50,680 --> 00:30:53,280 and she happens to like to tell him stories from his culture. 456 00:30:53,360 --> 00:30:54,360 All right. 457 00:30:54,600 --> 00:30:56,680 So, when the stories that his grandma tells him 458 00:30:56,760 --> 00:30:57,960 they give him bad dreams 459 00:30:58,400 --> 00:30:59,696 I can just put you on the phone, right? 460 00:30:59,720 --> 00:31:00,960 You'll... you'll talk to him 461 00:31:01,040 --> 00:31:02,640 explain why it's important. 462 00:31:02,720 --> 00:31:03,880 You're such a white boy. 463 00:31:05,120 --> 00:31:07,200 How the hell did I fall for a white boy? 464 00:31:17,400 --> 00:31:18,400 Oh, no, you don't. 465 00:31:19,520 --> 00:31:20,560 Seriously? 466 00:31:39,760 --> 00:31:40,840 I gotta take this. 467 00:31:45,960 --> 00:31:46,960 Fuck! 468 00:31:47,480 --> 00:31:49,200 - Kayla! - Seriously? 469 00:31:49,280 --> 00:31:52,160 - It's work. - Work ends at six. That's Danvers. 470 00:31:52,520 --> 00:31:53,560 I gotta take it. 471 00:31:54,120 --> 00:31:55,120 Fuck. 472 00:31:55,760 --> 00:31:56,760 - Hey, Chief. - I need you 473 00:31:56,840 --> 00:31:58,096 to get me something from your dad's. 474 00:31:58,120 --> 00:32:01,160 What? Sorry, Chief. No. Please? 475 00:32:01,640 --> 00:32:02,760 Did I hear no? 476 00:32:03,800 --> 00:32:05,640 Weird. Yeah. I think it was a no. 477 00:32:06,480 --> 00:32:07,560 Must be the connection. 478 00:32:22,200 --> 00:32:23,200 Hey. 479 00:32:23,720 --> 00:32:24,720 Hey, Dad. 480 00:32:27,360 --> 00:32:28,360 Everything okay? 481 00:32:28,760 --> 00:32:29,760 Yeah. 482 00:32:30,000 --> 00:32:31,600 I promised Darwin 483 00:32:31,680 --> 00:32:34,160 I would show him an old photo of me when I was his age. 484 00:32:35,480 --> 00:32:36,560 You mind if I take a look? 485 00:32:37,320 --> 00:32:38,920 That's fine, yeah. 486 00:32:45,960 --> 00:32:47,360 Yeah, careful. Still wet. 487 00:32:51,000 --> 00:32:53,480 That is... really blue. 488 00:32:53,560 --> 00:32:55,440 Well, Alina likes blue. 489 00:32:59,320 --> 00:33:00,320 Too blue? 490 00:33:00,720 --> 00:33:02,720 I mean, it's... it's blue. But... 491 00:33:05,040 --> 00:33:06,240 Too damn blue. 492 00:33:06,320 --> 00:33:09,040 No... It's... it's great. It's a change. 493 00:33:09,120 --> 00:33:10,560 Yeah. You want a beer? 494 00:33:12,360 --> 00:33:13,480 No, I'm good, thank you. 495 00:33:18,880 --> 00:33:19,880 Fuck. 496 00:33:20,400 --> 00:33:22,080 - You sure? - Yeah. 497 00:33:25,640 --> 00:33:28,520 Actually, you got anything to eat, like 498 00:33:28,600 --> 00:33:30,080 chips or something? I'm starving. 499 00:33:31,440 --> 00:33:32,480 Let me check. 500 00:33:37,000 --> 00:33:38,560 I'm pretty tapped out. 501 00:33:39,040 --> 00:33:40,240 I gotta grocery shop. 502 00:33:40,920 --> 00:33:42,040 Want an apple? 503 00:33:42,600 --> 00:33:44,200 No, I'm... I'm good. 504 00:33:46,360 --> 00:33:48,960 You want to go out, grab a bite? 505 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 No. 506 00:33:52,760 --> 00:33:54,800 I promised I'd put Darwin in bed, so... 507 00:34:03,240 --> 00:34:04,320 Let me see what you took. 508 00:34:17,080 --> 00:34:18,360 Didn't know I still had that. 509 00:34:20,400 --> 00:34:22,800 Watch yourself on the ice. It's slick as shit out there. 510 00:35:17,280 --> 00:35:18,800 You take Darwin to see Santa yet? 511 00:35:19,280 --> 00:35:21,760 Not yet. But I'm working on it. 512 00:35:21,840 --> 00:35:22,960 Well, dude, you'd better be. 513 00:35:23,040 --> 00:35:24,880 Or else Kayla's gonna kick your pink ass. 514 00:35:25,680 --> 00:35:27,680 I think I liked it better when I babysat 515 00:35:27,760 --> 00:35:29,040 and she couldn't talk back. 516 00:35:29,400 --> 00:35:30,400 Thanks. 517 00:35:30,800 --> 00:35:32,480 So, this case is connected to Tsalal? 518 00:35:33,120 --> 00:35:34,120 No. 519 00:35:35,520 --> 00:35:36,720 - No? - No. 520 00:35:36,920 --> 00:35:37,960 That's all I get? 521 00:35:38,920 --> 00:35:41,280 Chief, my dad is gonna kill me if he finds out I took these. 522 00:35:42,640 --> 00:35:43,936 All right, take the Christmas tree box 523 00:35:43,960 --> 00:35:44,960 into the living room. 524 00:35:45,040 --> 00:35:46,560 - Did you eat? - No. 525 00:35:46,880 --> 00:35:48,400 When have I got time to fucking eat? 526 00:35:48,680 --> 00:35:49,760 Well, you gotta eat. 527 00:35:53,080 --> 00:35:54,920 The body was found on the edge of the villages. 528 00:35:56,040 --> 00:35:57,440 Navarro was the first on the scene. 529 00:36:05,080 --> 00:36:07,800 Her name was Anne Masu Kowtok. 530 00:36:10,960 --> 00:36:12,080 People called her Annie K. 531 00:36:13,520 --> 00:36:15,000 Stabbed 32 times 532 00:36:16,720 --> 00:36:18,560 with a sharp, unidentified object. 533 00:36:20,560 --> 00:36:21,800 Star-shaped wounds. 534 00:36:23,080 --> 00:36:24,360 Murder weapon never found. 535 00:36:24,920 --> 00:36:25,920 Missing tongue? 536 00:36:27,480 --> 00:36:29,240 Yeah, never recovered. 537 00:36:31,600 --> 00:36:33,840 I knew about the dead girl out in the villages, but... 538 00:36:34,640 --> 00:36:35,920 I didn't know about the tongue. 539 00:36:38,320 --> 00:36:40,200 Yep. We kept that from the public. 540 00:36:44,760 --> 00:36:45,760 She was a midwife... 541 00:36:46,560 --> 00:36:47,560 activist... 542 00:36:47,960 --> 00:36:49,000 protester. 543 00:36:49,600 --> 00:36:51,800 Fighting the mine like crazy, driving everybody nuts. 544 00:36:52,760 --> 00:36:54,200 Workers, mine folks... 545 00:36:55,480 --> 00:36:56,560 a lot of haters. 546 00:36:59,480 --> 00:37:00,480 But this? 547 00:37:02,080 --> 00:37:03,200 Nobody deserves that. 548 00:37:09,800 --> 00:37:12,120 You lied to her. Navarro. 549 00:37:13,880 --> 00:37:15,560 You do know the case. You studied it. 550 00:37:17,160 --> 00:37:18,280 Mind your own business, kid. 551 00:37:19,200 --> 00:37:20,200 You made it my business 552 00:37:20,280 --> 00:37:21,880 when you asked me to steal these for you. 553 00:37:22,800 --> 00:37:24,120 I asked you to relocate them. 554 00:37:25,120 --> 00:37:26,880 Fine. I will... 555 00:37:27,560 --> 00:37:30,120 relocate them back to my dad 556 00:37:30,600 --> 00:37:31,760 and you can ask him for them. 557 00:37:32,320 --> 00:37:33,720 You bluff for shit, you know that? 558 00:37:35,760 --> 00:37:37,880 All right, okay, sit down. It's getting cold. 559 00:37:40,280 --> 00:37:41,400 Here's the story. 560 00:37:42,080 --> 00:37:43,600 Navarro's obsessed with the case. 561 00:37:43,680 --> 00:37:46,840 She's got this thing about women who get hurt. I don't know. 562 00:37:47,240 --> 00:37:49,560 She didn't get anywhere with it, but she wouldn't let it go 563 00:37:49,840 --> 00:37:51,280 and started bugging the wrong people 564 00:37:52,200 --> 00:37:53,240 mine people 565 00:37:54,360 --> 00:37:56,360 Kate McKittrick, specifically. 566 00:37:56,440 --> 00:37:57,560 - Fuck. - Yeah. 567 00:37:58,160 --> 00:37:59,240 Showed up at her house 568 00:37:59,600 --> 00:38:01,480 and started demanding answers. 569 00:38:02,280 --> 00:38:04,720 I think she got in a couple of fights with some mine workers. 570 00:38:04,800 --> 00:38:06,280 Your dad had to take her off the case. 571 00:38:07,000 --> 00:38:08,280 And when I came to town 572 00:38:10,280 --> 00:38:11,560 we started working together 573 00:38:12,800 --> 00:38:14,240 and she asked me to pick it back up. 574 00:38:14,520 --> 00:38:15,520 And you didn't? 575 00:38:18,440 --> 00:38:19,840 This one was never gonna be solved. 576 00:38:20,520 --> 00:38:21,520 What do you mean? 577 00:38:22,480 --> 00:38:23,560 Ennis killed Annie. 578 00:38:24,400 --> 00:38:25,560 This fucking place. 579 00:38:27,040 --> 00:38:28,560 No killer was ever gonna be found. 580 00:38:33,400 --> 00:38:35,640 That a Tinder match or something? 581 00:38:36,240 --> 00:38:37,280 Fantasy Football. 582 00:38:37,960 --> 00:38:41,120 I got two running backs on IR. I got a wide receiver who's a klutz. 583 00:38:41,880 --> 00:38:43,920 I don't know who the fuck I'm gonna start on Sunday. 584 00:39:02,080 --> 00:39:03,160 Evangeline. 585 00:39:04,200 --> 00:39:05,200 Qavvik. 586 00:39:29,200 --> 00:39:30,200 Wait! 587 00:39:34,440 --> 00:39:35,440 Wait! 588 00:39:48,440 --> 00:39:49,440 Fuck! 589 00:40:04,360 --> 00:40:05,440 Fuck. 590 00:40:11,520 --> 00:40:13,720 SpongeBob? Really? 591 00:40:13,800 --> 00:40:16,080 SpongeBob is cool. He cleans your teeth. 592 00:40:16,640 --> 00:40:18,000 He lives in a pineapple. 593 00:40:20,160 --> 00:40:21,160 Hey, what are you doing? 594 00:40:22,000 --> 00:40:23,400 Don't do that. No. 595 00:40:23,640 --> 00:40:25,120 It's disgusting. No. 596 00:40:33,720 --> 00:40:34,720 I gotta go. 597 00:40:35,680 --> 00:40:36,880 About your sister? 598 00:40:37,960 --> 00:40:39,000 Why, she been acting off? 599 00:40:39,480 --> 00:40:40,600 No, she's... 600 00:40:41,720 --> 00:40:43,016 she's just been missing some work. 601 00:40:43,040 --> 00:40:44,040 It's nothing major. 602 00:40:45,840 --> 00:40:47,840 I gotta swing by the booze depot. 603 00:40:49,200 --> 00:40:50,960 Don't go. You can... 604 00:40:51,640 --> 00:40:53,240 take a gallon of my home brew. 605 00:40:54,160 --> 00:40:56,240 Yeah, I don't wanna go blind yet. 606 00:40:57,040 --> 00:40:59,320 My home brew brings all the boys to the yard. 607 00:41:01,080 --> 00:41:03,000 Are you telling that to a cop, Qavvik? 608 00:41:17,520 --> 00:41:18,520 Hey. 609 00:41:19,880 --> 00:41:22,120 Next time you call, I'm not gonna pick up the phone. 610 00:41:32,320 --> 00:41:33,320 Hey! 611 00:41:33,600 --> 00:41:34,920 That's my toothbrush! 612 00:41:35,400 --> 00:41:36,520 I need it! 613 00:41:46,960 --> 00:41:48,720 Hey, about earlier. 614 00:41:51,040 --> 00:41:52,640 You mean about you making dirty videos? 615 00:41:53,840 --> 00:41:54,840 No. 616 00:41:56,520 --> 00:41:57,840 About people driving drunk. 617 00:42:01,840 --> 00:42:04,840 You know, it's really stupid that we never talk about that day. 618 00:42:09,160 --> 00:42:10,440 We're doing Christmas this year. 619 00:42:11,440 --> 00:42:12,440 I'm gonna cook. 620 00:42:17,600 --> 00:42:19,560 You know, you don't really have to be my mom, Liz. 621 00:42:21,160 --> 00:42:22,560 I think my dad would've understood. 622 00:42:26,760 --> 00:42:27,760 I'm taking a shower. 623 00:42:38,080 --> 00:42:39,080 Come in. 624 00:42:41,480 --> 00:42:43,720 She's gonna come right back begging for this. 625 00:42:43,800 --> 00:42:45,280 And I'm gonna give it to her so hard 626 00:42:45,360 --> 00:42:47,760 her eyes are gonna pop right off that fugly face of hers. 627 00:42:47,840 --> 00:42:49,040 And I'm gonna stuff her mouth 628 00:42:49,120 --> 00:42:50,920 with all the fucking bills I've been paying. 629 00:42:51,040 --> 00:42:53,040 Bitch broke my fucking nose. 630 00:42:53,640 --> 00:42:55,080 Fuck her, man. She's a bitch. 631 00:42:55,160 --> 00:42:56,960 Bitch can't hide forever. 632 00:43:11,320 --> 00:43:12,920 Merry Christmas, motherfucker. 633 00:43:24,240 --> 00:43:25,240 Mommy? 634 00:43:25,960 --> 00:43:26,960 Holden? 635 00:43:29,600 --> 00:43:30,600 She's awake. 636 00:43:57,280 --> 00:43:59,280 Hi, Ms. Irniq. Thanks for returning my call. 637 00:43:59,360 --> 00:44:00,480 I hope I didn't wake you up. 638 00:44:00,560 --> 00:44:02,920 - I'm not sleeping much these days. - No, no. I was just... 639 00:44:03,360 --> 00:44:05,560 going through some old notes, filing some stuff. 640 00:44:06,320 --> 00:44:07,880 I'm reaching out to Annie's contacts. 641 00:44:08,240 --> 00:44:10,480 Do you remember Annie ever mentioning 642 00:44:11,000 --> 00:44:12,280 the Tsalal Station? 643 00:44:12,800 --> 00:44:15,440 Tsalal? That place with the scientists? 644 00:44:17,880 --> 00:44:18,880 Hello? 645 00:44:19,080 --> 00:44:20,200 She... 646 00:44:20,920 --> 00:44:21,920 Ma'am? Hello? 647 00:44:22,000 --> 00:44:23,120 She's awake! 648 00:48:58,120 --> 00:49:00,480 Ennis police! Step out slowly! 649 00:49:10,720 --> 00:49:12,120 This is APF investigation. 650 00:49:15,160 --> 00:49:16,200 I have a badge. 651 00:49:16,480 --> 00:49:17,720 Yeah, a Troopers badge. 652 00:49:18,240 --> 00:49:19,320 You're trespassing. 653 00:49:21,440 --> 00:49:22,960 Trespassing, huh? 654 00:49:24,600 --> 00:49:25,600 You gonna book me? 655 00:49:30,160 --> 00:49:31,640 You still really carry it, don't you? 656 00:49:32,160 --> 00:49:33,200 Annie's case? 657 00:49:34,360 --> 00:49:35,480 We carry 'em all. 658 00:49:36,040 --> 00:49:37,080 No, we don't. 659 00:49:38,400 --> 00:49:39,480 What are you looking for? 660 00:49:40,880 --> 00:49:41,880 I don't know. 661 00:49:41,960 --> 00:49:43,520 Anything that might've belonged to her. 662 00:49:44,320 --> 00:49:46,280 A shoe, earring. 663 00:49:46,760 --> 00:49:47,760 A coat? 664 00:49:51,120 --> 00:49:54,040 All right. You can look around this once. 665 00:49:55,120 --> 00:49:57,120 But the Tsalal men's case is mine. 666 00:49:57,880 --> 00:49:58,880 What coat? 667 00:50:00,160 --> 00:50:01,160 This one. 668 00:50:08,160 --> 00:50:10,720 So, you did look into the case, didn't you? 669 00:50:11,480 --> 00:50:13,400 - Back then? - Yeah, it doesn't mean shit. 670 00:50:14,360 --> 00:50:15,440 It's one parka. 671 00:50:16,280 --> 00:50:17,400 Could be thousands of 'em. 672 00:50:19,760 --> 00:50:20,960 Right. 673 00:50:22,720 --> 00:50:24,080 So, what are you doing here, then? 674 00:50:24,160 --> 00:50:25,200 Just following up. 675 00:50:32,760 --> 00:50:34,280 The only one with a room of his own. 676 00:50:35,800 --> 00:50:36,880 Well, which one is him? 677 00:50:40,080 --> 00:50:41,080 Raymond Clark. 678 00:50:43,360 --> 00:50:44,960 Yeah, I've never seen this guy before. 679 00:50:45,040 --> 00:50:47,320 He's not in any of our photos. Nowhere. 680 00:50:48,400 --> 00:50:50,560 How 'bout Annie's brother? Miner guy? 681 00:50:52,040 --> 00:50:54,600 Ryan. Yeah, I'll show him a photo. 682 00:50:57,320 --> 00:50:58,320 That's it. 683 00:50:59,280 --> 00:51:00,320 It's not here. 684 00:51:01,360 --> 00:51:02,400 No parka. 685 00:51:02,800 --> 00:51:05,040 Maybe he had it on when they... 686 00:51:05,120 --> 00:51:06,200 When they went poof? 687 00:51:08,760 --> 00:51:11,080 You don't really think they're gonna find them, do you? 688 00:51:12,560 --> 00:51:14,360 Well, you're the one who believes in miracles. 689 00:51:14,720 --> 00:51:16,560 Pickin' up any spirit vibes? 690 00:51:17,080 --> 00:51:19,800 No. All I'm pickin' up is your shitty fuckin' attitude. 691 00:51:24,760 --> 00:51:25,800 Five acknowledge. 692 00:51:26,200 --> 00:51:28,280 Moving to sector 2-7-8. 693 00:51:35,520 --> 00:51:36,560 Better watch out. 694 00:51:37,280 --> 00:51:38,480 That case sunk you once. 695 00:51:42,040 --> 00:51:43,560 The case didn't sink me. 696 00:51:44,800 --> 00:51:46,480 You asked me to transfer to Troopers. 697 00:51:47,080 --> 00:51:48,240 Had nothing to do with Annie. 698 00:51:49,000 --> 00:51:50,560 We both know what really happened. 699 00:51:52,000 --> 00:51:53,000 Are you done? 700 00:51:54,560 --> 00:51:55,960 Annie's case isn't closed. 701 00:51:57,480 --> 00:51:58,720 It's not closed. 702 00:51:59,960 --> 00:52:01,040 Just let her go. 703 00:52:02,560 --> 00:52:04,000 Let that poor girl go. 704 00:52:07,640 --> 00:52:08,680 Let her go. 705 00:52:12,040 --> 00:52:13,120 You didn't find her. 706 00:52:24,400 --> 00:52:25,560 You didn't see the hate. 707 00:52:28,480 --> 00:52:31,080 You could see the disgust in the way they cut her. 708 00:52:33,960 --> 00:52:35,960 Forensics showed that someone kicked her 709 00:52:36,040 --> 00:52:37,920 after they dumped her dead body, Liz. 710 00:52:39,200 --> 00:52:40,520 Poor girl's just lying there 711 00:52:41,560 --> 00:52:42,920 and they still kick her. 712 00:52:44,120 --> 00:52:46,200 Broken teeth, broken ribs. 713 00:52:48,440 --> 00:52:49,880 And then they cut out her tongue. 714 00:52:52,280 --> 00:52:53,400 To shut her the fuck up. 715 00:52:56,680 --> 00:52:58,560 Wouldn't have happened if she was white, though. 716 00:52:59,800 --> 00:53:00,856 It wouldn't have made any difference 717 00:53:00,880 --> 00:53:01,976 - what color of her skin was. - Yes, the fuck it would have. 718 00:53:02,000 --> 00:53:03,976 They would've had the whole fuckin' police force out 719 00:53:04,000 --> 00:53:05,040 looking for a white ass. 720 00:53:05,120 --> 00:53:07,120 No. You're not gonna blame her on me. 721 00:53:07,560 --> 00:53:08,720 And I wasn't even here. 722 00:53:08,800 --> 00:53:10,680 You know who was here? You. 723 00:53:10,960 --> 00:53:12,080 You were here. 724 00:53:12,600 --> 00:53:15,160 It was your case all those months. You didn't close it. 725 00:53:15,480 --> 00:53:16,480 You. 726 00:53:18,560 --> 00:53:19,600 Exactly. 727 00:53:30,240 --> 00:53:31,400 Did you get the cell records? 728 00:53:31,640 --> 00:53:33,560 No, we... we got a call. 729 00:53:34,200 --> 00:53:35,480 They found something on the ice. 730 00:53:38,800 --> 00:53:39,800 Chief? 731 00:53:40,520 --> 00:53:41,600 Chief, do you hear me? 732 00:53:42,320 --> 00:53:43,560 Yeah, talk to me, Prior. 733 00:53:45,960 --> 00:53:47,600 Rose Aguineau, Chief. 734 00:53:48,560 --> 00:53:49,840 Rose Aguineau found it. 735 00:53:59,960 --> 00:54:01,400 Here! Here! 736 00:54:19,760 --> 00:54:21,560 - Hey, Rose. - Morning, Missy. 737 00:54:22,240 --> 00:54:24,600 - How did you find them? - Travis showed me. 738 00:54:30,280 --> 00:54:31,280 Travis. 739 00:54:32,560 --> 00:54:34,600 Travis is dead, Rose. 740 00:54:36,240 --> 00:54:37,240 I know. 50957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.