Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,000 --> 00:02:22,160
Twist and shout
2
00:02:22,240 --> 00:02:24,720
Come on, come on, come on
Come on, baby, now
3
00:02:24,800 --> 00:02:26,160
Come on, baby
4
00:02:26,240 --> 00:02:28,040
Come on and work it on out
5
00:02:28,280 --> 00:02:29,560
Work in on out
6
00:02:29,640 --> 00:02:32,040
Well, work it on out, honey
7
00:02:32,120 --> 00:02:33,120
Work in on out
8
00:02:33,200 --> 00:02:35,280
You know you look so good
9
00:02:35,360 --> 00:02:36,760
You look so good
10
00:02:36,840 --> 00:02:38,760
Hey, man. Have you seen my phone?
11
00:02:38,960 --> 00:02:40,120
No. No, man.
12
00:02:40,240 --> 00:02:42,240
Just like I knew you would
13
00:02:42,320 --> 00:02:43,840
Like I knew you would
14
00:02:48,480 --> 00:02:49,680
- Hey.
- Kotov.
15
00:02:56,800 --> 00:02:57,800
New data?
16
00:02:59,080 --> 00:03:00,080
No, same.
17
00:03:08,120 --> 00:03:09,560
You're too late, Veer. I'm finished.
18
00:03:10,480 --> 00:03:11,600
This week, it's your turn.
19
00:03:14,360 --> 00:03:15,360
(Spanish) ...is the bread
20
00:03:15,440 --> 00:03:16,496
with a very good fermentation
21
00:03:16,520 --> 00:03:19,080
otherwise, it's not going to work
as the one you see here, okay?
22
00:03:19,160 --> 00:03:20,480
Okay? Okay?
23
00:03:20,800 --> 00:03:22,320
Now, live
24
00:03:22,480 --> 00:03:24,376
for all of you, we are going
to add the mayonnaise
25
00:03:24,400 --> 00:03:27,200
the same we made yesterday
that has this great flavor.
26
00:03:27,280 --> 00:03:30,720
Look at this. Oh, oh, mayonnaise.
27
00:03:30,800 --> 00:03:33,680
Put a lot folks, a lot.
Don't skimp on it, put it on.
28
00:03:33,760 --> 00:03:35,456
And there you go.
Want to see the final product?
29
00:03:35,480 --> 00:03:37,480
Yes? You want it? Perfect, ready?
30
00:03:38,440 --> 00:03:39,680
Ta-da!
31
00:03:44,680 --> 00:03:46,640
Hey, Clark, are you okay?
32
00:03:50,920 --> 00:03:52,360
She's awake.
33
00:04:29,560 --> 00:04:30,960
Yo, delivery!
34
00:04:33,880 --> 00:04:35,040
Emerson!
35
00:04:35,960 --> 00:04:37,120
Your stuff's here!
36
00:04:38,280 --> 00:04:39,800
I got your Funyuns!
37
00:04:40,680 --> 00:04:42,880
Guys, come on! Goodies are here!
38
00:04:45,480 --> 00:04:47,000
Nobody ever helps me around here.
39
00:04:51,560 --> 00:04:53,720
Come on, could somebody
give me a hand with this stuff?
40
00:05:00,120 --> 00:05:01,120
Guys?
41
00:05:03,720 --> 00:05:06,080
I need a signature.
Come on, I have to get back.
42
00:05:08,640 --> 00:05:09,640
Anton?
43
00:05:11,880 --> 00:05:13,840
Hello? Anybody?
44
00:05:17,120 --> 00:05:18,120
Hello?
45
00:05:20,440 --> 00:05:21,440
Hey!
46
00:05:22,400 --> 00:05:23,400
Guys!
47
00:05:35,360 --> 00:05:36,360
Twist and shout
48
00:05:36,440 --> 00:05:38,880
Come on, come on, come on
Come on, baby, now
49
00:05:38,960 --> 00:05:40,160
Come on, baby
50
00:05:40,240 --> 00:05:41,960
Come on and work it on out
51
00:07:24,160 --> 00:07:25,360
Not a whole lot of crab, huh?
52
00:07:25,840 --> 00:07:27,280
Nah, it's been shit this year.
53
00:07:28,160 --> 00:07:29,240
Getting worse every year.
54
00:07:30,520 --> 00:07:32,920
Where's the ambulance?
We don't need nobody dying in here.
55
00:07:33,000 --> 00:07:34,520
They're coming. I was closer.
56
00:07:35,760 --> 00:07:37,680
Y'all get your asses back to work!
57
00:07:38,960 --> 00:07:41,080
Them loads ain't packing themselves.
Let's go!
58
00:07:44,000 --> 00:07:45,320
Let's go...
59
00:07:46,880 --> 00:07:47,880
Sir?
60
00:07:48,600 --> 00:07:49,920
Fucker's not gonna die.
61
00:07:50,000 --> 00:07:51,720
He's just too drunk to get up.
62
00:07:52,440 --> 00:07:53,440
Sir?
63
00:07:53,880 --> 00:07:54,880
Sir?
64
00:07:55,320 --> 00:07:57,880
- Sir?
- I told you. He's just too wasted.
65
00:07:58,680 --> 00:07:59,840
Did you hit this man, ma'am?
66
00:08:00,960 --> 00:08:04,040
Asshole hit Blair,
and I hit the asshole.
67
00:08:05,160 --> 00:08:06,280
With the metal bucket?
68
00:08:08,440 --> 00:08:09,560
What's your name, hon?
69
00:08:10,240 --> 00:08:11,440
Who's your aah-kah?
70
00:08:12,200 --> 00:08:15,320
Did you or did you not hit this man
with a metal bucket, ma'am?
71
00:08:15,400 --> 00:08:17,240
Damn right, I hit him
with a metal bucket.
72
00:08:17,840 --> 00:08:19,280
You puttin' me away for that, hon?
73
00:08:19,880 --> 00:08:21,880
Hell, yeah. I mean, he's...
74
00:08:21,960 --> 00:08:23,680
Sir, I'd like to speak
with these women now.
75
00:08:25,760 --> 00:08:28,240
- If he fucking dies, you're gonna...
- Now. Sir.
76
00:08:34,000 --> 00:08:36,360
All right. What's the story here?
77
00:08:37,240 --> 00:08:39,880
He hits me. I moved out.
He didn't like it.
78
00:08:40,880 --> 00:08:43,040
She moved in with me, mind you,
not with some guy.
79
00:08:44,640 --> 00:08:47,200
- Did he...
- No. That's just the job.
80
00:08:47,880 --> 00:08:50,360
Playing with sharp things
after a first or a second shift
81
00:08:50,440 --> 00:08:52,200
on some other job
will get you chopped.
82
00:08:52,280 --> 00:08:53,880
You fucking bitch!
83
00:08:54,320 --> 00:08:55,840
You broke my fucking nose!
84
00:08:55,920 --> 00:08:56,920
Hey!
85
00:08:58,760 --> 00:09:00,680
- Miss, are you pressing charges?
- What?
86
00:09:00,760 --> 00:09:02,120
Damn right, she is.
87
00:09:02,960 --> 00:09:04,080
Sir, you're under arrest
88
00:09:04,160 --> 00:09:05,216
- for assault and battery.
- Fuck that.
89
00:09:05,240 --> 00:09:06,680
That fucking bitch hit me!
90
00:09:07,480 --> 00:09:09,600
Fuck you, too, you fucking bitch pig!
91
00:09:10,480 --> 00:09:11,480
Fuck!
92
00:09:13,800 --> 00:09:14,840
I can't talk right now.
93
00:09:15,200 --> 00:09:18,320
You actually on the phone?
You're on the fucking phone?
94
00:10:03,360 --> 00:10:05,720
So, this is what this place
looks like on the inside, huh?
95
00:10:06,640 --> 00:10:07,640
You ever been out here?
96
00:10:08,440 --> 00:10:10,840
Oh, yeah, Liz, with my polar
chemistry PhD, you mean?
97
00:10:12,480 --> 00:10:13,840
I can't find my glasses.
98
00:10:16,240 --> 00:10:17,720
- Any vehicles missing?
- No.
99
00:10:18,720 --> 00:10:19,720
This is it.
100
00:10:23,360 --> 00:10:25,840
We don't think that they just
went out for a stroll?
101
00:10:26,360 --> 00:10:27,360
No.
102
00:10:29,480 --> 00:10:30,760
Well, shit.
103
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Yeah.
104
00:10:33,880 --> 00:10:36,200
Just the third day of dark,
and it's already getting weird.
105
00:10:44,760 --> 00:10:45,960
Where is that fucking song?
106
00:10:53,480 --> 00:10:54,960
- Where is it?
- Morning, Chief.
107
00:10:55,960 --> 00:10:56,960
Where is it?
108
00:10:57,360 --> 00:10:59,600
Yeah, sorry, we...
we can't turn that off.
109
00:10:59,680 --> 00:11:00,920
It's getting on my nerves, too.
110
00:11:01,320 --> 00:11:03,200
Tried to cover it up,
muffle the sound a little.
111
00:11:03,360 --> 00:11:05,320
There's no buttons.
Can't find the remote.
112
00:11:05,600 --> 00:11:06,760
Those don't open.
113
00:11:07,240 --> 00:11:08,320
That does not open.
114
00:11:09,040 --> 00:11:10,680
No, those don't open, either.
115
00:11:12,960 --> 00:11:13,960
Look at that.
116
00:11:24,640 --> 00:11:25,840
Not a Beatles fan, okay?
117
00:11:28,400 --> 00:11:29,720
All right. What do we know, Pete?
118
00:11:30,320 --> 00:11:33,200
A supply guy found
the station empty this morning.
119
00:11:33,280 --> 00:11:34,480
He called it in.
120
00:11:35,640 --> 00:11:37,280
The scientists' last contact was...
121
00:11:37,360 --> 00:11:39,200
- Speak up, Peter.
- I can hear him just fine.
122
00:11:40,040 --> 00:11:41,720
So, when was their
last contact with town?
123
00:11:42,280 --> 00:11:43,360
It was a week ago.
124
00:11:43,680 --> 00:11:45,680
- They called for some supplies.
- And...
125
00:11:46,600 --> 00:11:48,080
who's contacting the families?
126
00:11:48,160 --> 00:11:51,600
Lulu. But they're from
all around the world
127
00:11:51,680 --> 00:11:52,680
so, you know...
128
00:11:53,040 --> 00:11:54,080
taking a minute.
129
00:11:54,760 --> 00:11:55,920
And who pays for this place?
130
00:11:57,120 --> 00:11:58,200
Government grants?
131
00:11:59,640 --> 00:12:00,640
You asking me?
132
00:12:01,240 --> 00:12:02,440
I'll check on the funding.
133
00:12:04,880 --> 00:12:05,960
Look what I found.
134
00:12:14,920 --> 00:12:16,320
It's like they went to take a leak
135
00:12:17,120 --> 00:12:18,120
and never came back.
136
00:12:19,760 --> 00:12:21,760
All right. Here we go.
137
00:12:22,760 --> 00:12:25,880
All right. Tsalal Station
has been operating for 18 years
138
00:12:25,960 --> 00:12:29,160
researching arctic geology, biology
139
00:12:29,240 --> 00:12:31,360
and the impacts of climate change.
140
00:12:43,120 --> 00:12:44,760
Ralph Emerson, geology.
141
00:12:46,680 --> 00:12:48,640
Anton Kotov, geophysics.
142
00:12:49,800 --> 00:12:51,640
- All men, huh?
- Yep.
143
00:12:56,120 --> 00:12:57,960
Li Jie, geobiology.
144
00:12:59,840 --> 00:13:02,320
Raymond Clark, paleomicrobiology.
145
00:13:06,760 --> 00:13:09,200
Lucas Merens,
environmental chemistry.
146
00:13:11,840 --> 00:13:14,720
Facundo Molina and Veer Mehta,
biophysics.
147
00:13:16,160 --> 00:13:17,560
And Anders Lund.
148
00:13:18,160 --> 00:13:20,360
Founder-director, structural biology.
149
00:13:25,000 --> 00:13:26,600
They live here all year long?
150
00:13:26,720 --> 00:13:28,440
All alone, just like monks?
151
00:13:29,720 --> 00:13:32,280
What are they looking for,
digging that ice up?
152
00:13:32,880 --> 00:13:34,240
I think...
153
00:13:35,400 --> 00:13:36,520
the origin of life.
154
00:13:37,080 --> 00:13:38,720
Ah, that thing.
155
00:13:58,080 --> 00:13:59,520
Sat phones are back there.
156
00:13:59,880 --> 00:14:02,600
These are the cells I could find.
This one was charging.
157
00:14:02,680 --> 00:14:05,840
And that one was just there,
just like that.
158
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
Dead battery.
159
00:14:08,520 --> 00:14:09,720
Who leaves their cell behind?
160
00:14:09,800 --> 00:14:12,240
Well, it's not like there's a lot
of cell signal out there.
161
00:14:12,320 --> 00:14:14,280
It's not like there's a lot
of anything out there.
162
00:14:14,720 --> 00:14:17,400
All right, let's get the cell records
and the radio log, Pete.
163
00:14:19,160 --> 00:14:20,640
Yeah, that ham seems pretty fresh.
164
00:14:25,400 --> 00:14:27,800
All right. I'm gonna call in rescue.
165
00:14:28,160 --> 00:14:30,800
Let's get the choppers.
Ping this site as an LKP and then...
166
00:14:30,880 --> 00:14:32,080
15 miles POA.
167
00:14:34,200 --> 00:14:35,200
Word'll spread.
168
00:14:35,720 --> 00:14:36,960
Their families will be upset.
169
00:14:37,640 --> 00:14:40,520
And if these dorks turn out to be
just out on some geek expedition
170
00:14:41,480 --> 00:14:42,880
don't you wanna hold off for a bit?
171
00:14:43,120 --> 00:14:44,120
No, Hank, I don't.
172
00:14:44,800 --> 00:14:46,080
We're late to the party already.
173
00:14:47,880 --> 00:14:49,720
The ham and the sandwich
may seem fresh
174
00:14:49,800 --> 00:14:52,080
but the mayo's like syrup.
175
00:14:52,440 --> 00:14:54,920
Mayo doesn't go runny until
a couple of days out of the fridge.
176
00:14:55,000 --> 00:14:57,160
But your processed cold cuts
177
00:14:57,240 --> 00:14:58,480
they'll survive the apocalypse.
178
00:15:00,880 --> 00:15:02,416
The things you learn
when your kid leaves their lunch
179
00:15:02,440 --> 00:15:03,520
in the backseat of the car.
180
00:15:04,680 --> 00:15:07,840
You were never much of a sandwich
making kind of dad, was he, Pete?
181
00:15:11,000 --> 00:15:12,640
Clothes in that washer stink.
182
00:15:14,240 --> 00:15:16,800
It's gonna take wet clothes
a couple of days to stink that bad.
183
00:15:18,840 --> 00:15:20,880
These men disappeared
48 hours ago, at least.
184
00:15:21,720 --> 00:15:22,720
At least.
185
00:15:27,000 --> 00:15:28,720
All right.
Let's take a look at that tongue.
186
00:15:32,640 --> 00:15:33,800
Oh, two days.
187
00:15:34,600 --> 00:15:35,640
Starting to discolor.
188
00:15:36,760 --> 00:15:37,920
Maybe it's not human.
189
00:15:39,040 --> 00:15:40,320
Oh, it's human, all right.
190
00:15:41,440 --> 00:15:42,480
See there?
191
00:15:44,440 --> 00:15:45,440
That a bite?
192
00:15:46,280 --> 00:15:47,280
No.
193
00:15:48,120 --> 00:15:51,280
Those are marks
left by a repetitive behavior.
194
00:15:52,280 --> 00:15:56,080
Remember that native auntie that
we found a year ago frozen solid?
195
00:15:56,520 --> 00:15:57,520
Yeah, yeah...
196
00:15:57,960 --> 00:16:00,160
Outside Saint Joseph
of the Arctic, right?
197
00:16:00,240 --> 00:16:02,040
Yeah. She had the same marks.
198
00:16:02,840 --> 00:16:06,360
It comes from licking the thread
when you're fixing the fishing nets.
199
00:16:07,640 --> 00:16:09,200
That is a native woman's tongue.
200
00:16:10,480 --> 00:16:11,480
Jesus.
201
00:16:12,520 --> 00:16:13,600
Dead or alive, you think?
202
00:16:14,000 --> 00:16:17,360
Gonna have to wait until the lab
in Anchorage processes this baggie.
203
00:16:17,440 --> 00:16:18,960
In the meantime, Hank?
204
00:16:19,280 --> 00:16:20,280
Yeah?
205
00:16:20,960 --> 00:16:22,080
Why don't you hit up command
206
00:16:22,160 --> 00:16:24,960
and see if they got a tongueless lady
in some fridge somewhere.
207
00:16:31,720 --> 00:16:34,800
Prior, call Central.
Your father's having a brain fart.
208
00:16:35,880 --> 00:16:36,880
Hey.
209
00:16:38,680 --> 00:16:40,960
Lulu, Hank Prior,
put me through to Central.
210
00:16:41,280 --> 00:16:42,480
Right on it, Hank.
211
00:16:49,520 --> 00:16:53,040
All right, folks,
Christmas is coming, can't stop it.
212
00:16:53,920 --> 00:16:55,280
You have your presents lined up?
213
00:16:56,680 --> 00:16:59,160
Yeah, me neither.
We're gonna take calls, though.
214
00:16:59,240 --> 00:17:01,200
All right, anyone out there? Hello?
215
00:17:02,840 --> 00:17:03,840
Hello?
216
00:17:11,480 --> 00:17:12,600
Is there anybody there?
217
00:17:21,240 --> 00:17:22,320
Hello, Travis.
218
00:17:28,720 --> 00:17:29,800
What do you want?
219
00:17:42,800 --> 00:17:45,320
(Spanish)
No, I don't speak Spanish, ma'am.
220
00:17:45,960 --> 00:17:47,136
- I've left a few message
- Hey, Lulu.
221
00:17:47,160 --> 00:17:49,880
And I'm trying to reach
Dr. Molina's family. Has he called?
222
00:17:51,160 --> 00:17:53,040
(Spanish) He-call-call-call you...
223
00:17:53,640 --> 00:17:54,680
Hold on a second.
224
00:17:54,960 --> 00:17:56,760
You have a message, but the...
225
00:17:56,840 --> 00:17:58,496
- Coffee.
- There's someone in your office.
226
00:17:58,520 --> 00:17:59,600
But it's her.
227
00:18:02,040 --> 00:18:03,080
It's not her tongue.
228
00:18:03,640 --> 00:18:04,640
How do you know?
229
00:18:04,720 --> 00:18:07,040
It's been six years.
It can't be her tongue.
230
00:18:07,560 --> 00:18:08,760
But it's a woman's tongue.
231
00:18:09,400 --> 00:18:10,400
I don't know.
232
00:18:11,080 --> 00:18:13,160
Right. Let me see it, then.
233
00:18:13,760 --> 00:18:14,760
No.
234
00:18:15,920 --> 00:18:18,000
You got bounced off the case,
remember?
235
00:18:19,080 --> 00:18:20,120
You're a trooper now.
236
00:18:20,480 --> 00:18:22,640
You're not APF anymore.
Remember that?
237
00:18:23,680 --> 00:18:24,760
It's a woman's tongue.
238
00:18:25,320 --> 00:18:26,920
It's an Iñupiaq woman's tongue.
239
00:18:28,320 --> 00:18:29,640
And you know this because...
240
00:18:30,760 --> 00:18:32,600
your spirit animal came to you
in a dream?
241
00:18:33,320 --> 00:18:36,240
Nah, my spirit animal eats
old fuckin' white ladies like you
242
00:18:36,320 --> 00:18:37,480
for breakfast, Danvers.
243
00:18:38,120 --> 00:18:39,120
Careful.
244
00:18:44,680 --> 00:18:46,240
How's Daddy Connelly?
245
00:18:47,120 --> 00:18:48,120
Treating you good?
246
00:18:48,440 --> 00:18:51,280
Ah, right.
Is that all, Trooper Navarro?
247
00:18:53,720 --> 00:18:54,960
I'm sure you got some
248
00:18:55,760 --> 00:18:57,840
caribou to scrape off
the road somewhere.
249
00:18:57,920 --> 00:18:59,800
You never even wanted
to look at her files.
250
00:19:00,200 --> 00:19:02,040
And now you're just
brushing her off like...
251
00:19:03,160 --> 00:19:04,160
Like she's...
252
00:19:08,880 --> 00:19:10,000
Did you get all that?
253
00:19:12,440 --> 00:19:13,680
What file is she talking about?
254
00:19:15,360 --> 00:19:17,040
All right,
go look in the cold case files.
255
00:19:17,120 --> 00:19:19,240
Get me... Anne Masu Kowtok.
256
00:19:21,240 --> 00:19:23,320
- Hello?
- Is this Elizabeth Danvers?
257
00:19:24,400 --> 00:19:27,000
- Yeah.
- This is Kerri Gillard, Sheri's mom.
258
00:19:27,960 --> 00:19:29,600
Sheri Gillard, from Leah's class.
259
00:19:29,880 --> 00:19:31,536
- Oh, yeah, I can't talk to you
- And I really, really
260
00:19:31,560 --> 00:19:32,776
- right now.
- Need to talk to you, Mrs. Danvers.
261
00:19:32,800 --> 00:19:35,120
- I'm gonna call you back later.
- No, we need to talk now.
262
00:19:35,200 --> 00:19:36,360
Like right now!
263
00:19:38,480 --> 00:19:40,680
- She's 15 years old.
- I got it. I understand.
264
00:19:40,760 --> 00:19:42,160
15 years old.
265
00:19:42,440 --> 00:19:43,696
- We set the rules,
- Can you just...
266
00:19:43,720 --> 00:19:45,080
and this week, we'll see.
267
00:19:45,480 --> 00:19:47,320
- Do you understand?
- I do, I...
268
00:19:47,400 --> 00:19:49,320
No, this is your daughter
initiating this.
269
00:19:49,400 --> 00:19:50,656
All right, let's not escalate it.
270
00:19:50,680 --> 00:19:53,160
Let's talk about it in the week
that comes. See if it improves.
271
00:20:02,760 --> 00:20:04,240
- I didn't do anything.
- Shut up.
272
00:20:09,760 --> 00:20:10,760
A video?
273
00:20:12,200 --> 00:20:13,200
Really?
274
00:20:14,560 --> 00:20:15,616
You know, you don't
have to freak out about it.
275
00:20:15,640 --> 00:20:16,760
I'm not talkin' about it.
276
00:20:19,440 --> 00:20:21,120
I thought you were
smarter than that, Leah.
277
00:20:23,120 --> 00:20:24,520
You know where those videos end up?
278
00:20:25,400 --> 00:20:26,600
They end up on porn sites.
279
00:20:27,280 --> 00:20:28,280
For the rest of your life
280
00:20:28,360 --> 00:20:29,416
every single time
somebody looks you up...
281
00:20:29,440 --> 00:20:30,720
Okay, well, we didn't post it.
282
00:20:31,480 --> 00:20:33,136
Her mom took her phone
and she freaked out.
283
00:20:33,160 --> 00:20:35,280
- It was just for us, so don't...
- Don't be an idiot.
284
00:20:35,360 --> 00:20:37,360
People break up, okay?
Phones get hacked.
285
00:20:37,440 --> 00:20:41,320
Oh, right. Thanks, Chief Danvers,
all criminal angles noted.
286
00:20:42,520 --> 00:20:44,120
Stop pretending
like you give a shit now.
287
00:20:44,200 --> 00:20:45,280
I don't give a shit.
288
00:20:45,880 --> 00:20:48,800
But that woman was screaming
in my face because you...
289
00:20:50,560 --> 00:20:53,240
- You what?
- Because you made a video of...
290
00:20:54,120 --> 00:20:55,600
- Of...
- Of what?
291
00:20:55,920 --> 00:20:58,480
Of you screwing
a 15-year-old girl, okay?
292
00:20:58,800 --> 00:21:01,720
You made a video
that I had to watch of my...
293
00:21:04,880 --> 00:21:05,880
Hey.
294
00:21:06,520 --> 00:21:07,560
Hey, are you okay?
295
00:21:07,960 --> 00:21:10,040
- Did we hit something?
- No, we didn't hit anything.
296
00:21:10,440 --> 00:21:13,960
It's okay. Leah, Leah.
It's just an ice slip. All right?
297
00:21:14,400 --> 00:21:16,560
All right, calm down. Calm down.
298
00:21:20,080 --> 00:21:21,200
- It's Danvers.
- Chief.
299
00:21:21,280 --> 00:21:23,400
- We got in an accident.
- Sending ambulance, Chief.
300
00:21:23,480 --> 00:21:24,680
Yeah. Send an ambulance.
301
00:21:25,400 --> 00:21:27,480
Possible injuries.
We're at 5th and Front.
302
00:21:36,200 --> 00:21:38,920
Is that fucking Stacy Chalmers again?
303
00:21:39,920 --> 00:21:42,240
- I'm so sorry!
- Stacy, you idiot!
304
00:21:42,960 --> 00:21:44,240
Are you fucking drunk?
305
00:21:44,320 --> 00:21:46,720
I'm so sorry! I'm so sorry!
306
00:21:46,800 --> 00:21:48,280
All right, get out of the car.
307
00:21:48,800 --> 00:21:49,840
Get out of the car!
308
00:21:50,080 --> 00:21:52,200
- Hey, Mrs. Danvers.
- Hey.
309
00:21:52,280 --> 00:21:54,600
- I'm so sorry!
- You don't have license anymore.
310
00:21:54,680 --> 00:21:58,160
My baby, she's not speaking to me!
311
00:21:58,240 --> 00:21:59,520
Oh, for fuck's sake.
312
00:21:59,600 --> 00:22:00,920
I'm so sorry!
313
00:22:01,760 --> 00:22:03,640
Get your fucking hands off me!
314
00:22:03,720 --> 00:22:05,520
Turn around! Come on! Turn around!
315
00:22:05,600 --> 00:22:07,000
Put your hands up right now!
316
00:22:07,080 --> 00:22:09,320
Move it! Hands fucking up!
317
00:22:09,520 --> 00:22:10,600
Fuckin' bitch.
318
00:22:22,280 --> 00:22:24,120
61 Charlie to Central K.
319
00:22:31,160 --> 00:22:32,240
She's 16.
320
00:22:33,360 --> 00:22:34,360
What?
321
00:22:35,520 --> 00:22:37,080
Sheri's 16, not 15.
322
00:22:39,480 --> 00:22:40,720
Oh, for fuck's sake.
323
00:23:08,760 --> 00:23:10,800
Agent Navarro. It's been a while.
324
00:23:11,640 --> 00:23:12,640
Hey, Ryan.
325
00:23:13,440 --> 00:23:14,640
You got a break in her case?
326
00:23:15,800 --> 00:23:16,800
I'm not sure yet.
327
00:23:17,720 --> 00:23:18,720
Want a beer?
328
00:23:19,960 --> 00:23:21,600
The ex asked me
to watch Evan tonight.
329
00:23:22,400 --> 00:23:23,400
Wanna come over?
330
00:23:25,240 --> 00:23:26,240
Yeah.
331
00:23:28,920 --> 00:23:31,560
So, Annie never mentioned Tsalal?
332
00:23:31,640 --> 00:23:33,920
Never talked about it, anything?
333
00:23:35,360 --> 00:23:36,360
No.
334
00:23:37,520 --> 00:23:39,200
You found Annie had some connection?
335
00:23:40,600 --> 00:23:41,680
I don't know. Just...
336
00:23:42,560 --> 00:23:45,200
going over any angle I might've
missed back then, you know?
337
00:23:48,240 --> 00:23:49,440
Last of my stash?
338
00:23:49,920 --> 00:23:51,920
No. Maybe just some water.
339
00:23:52,640 --> 00:23:53,720
Water's bad.
340
00:23:54,280 --> 00:23:55,920
Turned to shit about three days ago.
341
00:23:57,520 --> 00:23:59,600
Annie'd say, "I told you so."
342
00:24:00,920 --> 00:24:03,360
Look, don't take this wrong.
343
00:24:04,360 --> 00:24:05,560
I loved my sister.
344
00:24:06,360 --> 00:24:08,240
And I wish like hell
she was still here.
345
00:24:08,320 --> 00:24:10,960
But I'm not sure it'd do much good
to go through all this again.
346
00:24:13,320 --> 00:24:15,880
Listen, you don't
really think that, Ryan.
347
00:24:18,440 --> 00:24:19,440
Hey.
348
00:24:20,120 --> 00:24:21,560
Hey, listen to me.
349
00:24:22,720 --> 00:24:24,400
I know it wasn't easy for you.
350
00:24:25,680 --> 00:24:27,120
Annie protesting the mine.
351
00:24:27,960 --> 00:24:29,120
Mine guys going at her.
352
00:24:30,080 --> 00:24:31,920
- It was a mess.
- Yeah.
353
00:24:34,160 --> 00:24:35,680
We got into some shit fights.
354
00:24:36,920 --> 00:24:38,280
I told her, you kill the mine
355
00:24:39,040 --> 00:24:40,040
you kill Ennis
356
00:24:40,840 --> 00:24:44,240
no jobs, no mine taxes,
no schools, nothing.
357
00:24:45,920 --> 00:24:46,960
She didn't care.
358
00:24:47,640 --> 00:24:49,320
We were barely speaking
that last year.
359
00:24:58,960 --> 00:25:01,720
Do you believe in God, Agent Navarro?
360
00:25:10,120 --> 00:25:11,120
Yes.
361
00:25:14,080 --> 00:25:15,120
Mind if I ask why?
362
00:25:20,600 --> 00:25:21,720
My last tour...
363
00:25:28,800 --> 00:25:30,280
Listen.
364
00:25:35,480 --> 00:25:36,480
It doesn't matter.
365
00:25:38,760 --> 00:25:39,800
Must be nice.
366
00:25:42,800 --> 00:25:43,800
What?
367
00:25:44,880 --> 00:25:46,160
Knowing we're not alone.
368
00:25:48,880 --> 00:25:50,040
No, we're alone.
369
00:25:53,320 --> 00:25:54,400
God, too.
370
00:26:03,200 --> 00:26:05,200
- Hello?
- Hey, Navarro. Cooper here.
371
00:26:06,120 --> 00:26:07,200
It happened again.
372
00:26:09,360 --> 00:26:10,480
I'll be there right away.
373
00:26:35,200 --> 00:26:38,360
- Hey, Cooper.
- Hey, Ange. How's Troopers?
374
00:26:38,440 --> 00:26:40,080
You know, same shit, different badge.
375
00:26:41,960 --> 00:26:43,640
So, she called in hysterics
376
00:26:44,080 --> 00:26:45,800
said there was someone
inside the apartment.
377
00:26:45,880 --> 00:26:47,400
But the door was bolted
from the inside
378
00:26:47,440 --> 00:26:48,880
and the windows were all shut tight.
379
00:26:51,120 --> 00:26:53,120
- Thanks for the call.
- Yeah, you got it.
380
00:26:54,000 --> 00:26:55,400
- It stays between us.
- Thanks.
381
00:27:07,160 --> 00:27:09,040
- Hey, Jules.
- Hey, Angie.
382
00:27:11,240 --> 00:27:12,240
What's going on?
383
00:27:12,320 --> 00:27:14,240
Nothing. I shouldn't have called.
I'm sorry.
384
00:27:15,920 --> 00:27:17,240
It was just a little freak out.
385
00:27:18,440 --> 00:27:19,440
I'm okay.
386
00:27:20,480 --> 00:27:21,480
I'm just tired.
387
00:27:22,160 --> 00:27:23,160
All right, so...
388
00:27:24,120 --> 00:27:26,560
why don't you come over to my place.
We'll eat some junk food.
389
00:27:26,920 --> 00:27:28,280
Watch the Bachelor. Come on.
390
00:27:28,360 --> 00:27:30,920
I never should've moved here.
I'm so sorry.
391
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
Hey, Jules, Jules, come here. Hey.
392
00:27:33,080 --> 00:27:34,120
Look at me. Hey.
393
00:27:35,000 --> 00:27:37,280
I wanted you here.
I'm glad you're here, okay?
394
00:27:38,440 --> 00:27:39,680
Listen, I'm not like Mom.
395
00:27:41,000 --> 00:27:42,800
You are nothing like Mom.
396
00:27:43,760 --> 00:27:45,560
You are not her, okay?
397
00:27:46,200 --> 00:27:47,200
You hear me?
398
00:27:54,400 --> 00:27:56,960
'Cause if you were, we could
start talking some options...
399
00:27:57,040 --> 00:27:58,120
No hospitals.
400
00:27:58,920 --> 00:28:00,560
You promised me no hospitals.
401
00:28:01,080 --> 00:28:03,160
Okay, so make sure
you're good, Jules.
402
00:28:03,920 --> 00:28:06,400
I'm okay. I promise.
403
00:28:07,800 --> 00:28:08,880
I got this.
404
00:28:28,280 --> 00:28:30,760
All right, so if you look
at the funding
405
00:28:31,200 --> 00:28:34,040
most of the funding to Tsalal
comes from an NGO.
406
00:28:34,120 --> 00:28:36,400
But some of it comes...
407
00:28:36,480 --> 00:28:43,280
I want to go home!
408
00:28:46,240 --> 00:28:47,280
But if you try and...
409
00:28:47,360 --> 00:28:52,160
Please!
410
00:28:52,240 --> 00:28:53,920
- Like she's dying.
- So...
411
00:28:54,000 --> 00:29:00,240
Let me go!
412
00:29:00,840 --> 00:29:01,880
Oh, thanks.
413
00:29:03,640 --> 00:29:05,640
- Here we go.
- Hey... What are you doing?
414
00:29:05,720 --> 00:29:07,920
- Putting us all out of our misery.
- The fuck you are.
415
00:29:08,000 --> 00:29:10,280
- She's still drunk.
- Yeah, so I'll drive her home.
416
00:29:10,360 --> 00:29:14,200
I'm not letting a still drunk DUI out
just because sometimes she blows you.
417
00:29:14,280 --> 00:29:16,560
- Hey!
- End of story. Back in.
418
00:29:17,120 --> 00:29:18,120
Back in!
419
00:29:22,160 --> 00:29:23,880
I need some toilet paper!
420
00:29:23,960 --> 00:29:25,840
You know, for the record,
I have a fiancé.
421
00:29:26,520 --> 00:29:27,520
Oh, yeah?
422
00:29:28,080 --> 00:29:29,400
Natasha from the catalog?
423
00:29:29,480 --> 00:29:31,960
Oh, she's not from a catalog.
She's from Vladivostok.
424
00:29:32,040 --> 00:29:33,440
And she's coming for Christmas.
425
00:29:34,240 --> 00:29:35,960
We're getting married,
just so you know.
426
00:29:36,040 --> 00:29:37,920
Ah, a Christmas wedding.
That's festive.
427
00:29:38,520 --> 00:29:39,800
This girlfriend stays in.
428
00:29:39,880 --> 00:29:41,760
Sorry, Stace. You heard the man.
429
00:29:41,840 --> 00:29:43,080
I hate you!
430
00:29:43,920 --> 00:29:45,056
- I hate you all!
- Yeah, and I need
431
00:29:45,080 --> 00:29:46,720
the Anne Kowtok file. You got it.
432
00:29:47,360 --> 00:29:49,120
- Do I?
- Yeah, it's at your place.
433
00:29:49,680 --> 00:29:51,800
You took a bunch of case files home
after the flood.
434
00:29:51,880 --> 00:29:53,640
I don't think so. I'll check.
435
00:29:54,480 --> 00:29:55,640
- When?
- Soon.
436
00:29:56,120 --> 00:29:58,280
- I hate you all!
- Shut up!
437
00:29:59,280 --> 00:30:00,280
He has the files?
438
00:30:00,360 --> 00:30:05,360
I hate you all!
439
00:30:06,000 --> 00:30:07,480
What are you doing
down there, Darwin?
440
00:30:08,640 --> 00:30:09,640
Doing a drawing?
441
00:30:12,160 --> 00:30:13,160
What's this?
442
00:30:18,000 --> 00:30:19,040
You do this?
443
00:30:22,560 --> 00:30:23,640
Kayla?
444
00:30:24,920 --> 00:30:25,920
Yeah?
445
00:30:27,400 --> 00:30:28,400
What's this?
446
00:30:29,880 --> 00:30:31,040
Just a local legend.
447
00:30:31,920 --> 00:30:35,000
You leave him at the laundromat
with your Grandma?
448
00:30:35,880 --> 00:30:37,440
- Yeah, I did.
- Right.
449
00:30:37,520 --> 00:30:38,840
- You know why?
- Okay.
450
00:30:40,160 --> 00:30:43,400
Yeah, I'm sorry I was late.
It's just the Tsalal thing.
451
00:30:43,480 --> 00:30:44,976
- It's been kinda crazy, so...
- It's fine.
452
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
It's all good.
453
00:30:46,800 --> 00:30:48,400
But I have classes, so
454
00:30:48,600 --> 00:30:50,600
my grandma's there
to take care of Darwin
455
00:30:50,680 --> 00:30:53,280
and she happens to like
to tell him stories from his culture.
456
00:30:53,360 --> 00:30:54,360
All right.
457
00:30:54,600 --> 00:30:56,680
So, when the stories
that his grandma tells him
458
00:30:56,760 --> 00:30:57,960
they give him bad dreams
459
00:30:58,400 --> 00:30:59,696
I can just put you
on the phone, right?
460
00:30:59,720 --> 00:31:00,960
You'll... you'll talk to him
461
00:31:01,040 --> 00:31:02,640
explain why it's important.
462
00:31:02,720 --> 00:31:03,880
You're such a white boy.
463
00:31:05,120 --> 00:31:07,200
How the hell did I fall
for a white boy?
464
00:31:17,400 --> 00:31:18,400
Oh, no, you don't.
465
00:31:19,520 --> 00:31:20,560
Seriously?
466
00:31:39,760 --> 00:31:40,840
I gotta take this.
467
00:31:45,960 --> 00:31:46,960
Fuck!
468
00:31:47,480 --> 00:31:49,200
- Kayla!
- Seriously?
469
00:31:49,280 --> 00:31:52,160
- It's work.
- Work ends at six. That's Danvers.
470
00:31:52,520 --> 00:31:53,560
I gotta take it.
471
00:31:54,120 --> 00:31:55,120
Fuck.
472
00:31:55,760 --> 00:31:56,760
- Hey, Chief.
- I need you
473
00:31:56,840 --> 00:31:58,096
to get me something from your dad's.
474
00:31:58,120 --> 00:32:01,160
What? Sorry, Chief. No. Please?
475
00:32:01,640 --> 00:32:02,760
Did I hear no?
476
00:32:03,800 --> 00:32:05,640
Weird. Yeah. I think it was a no.
477
00:32:06,480 --> 00:32:07,560
Must be the connection.
478
00:32:22,200 --> 00:32:23,200
Hey.
479
00:32:23,720 --> 00:32:24,720
Hey, Dad.
480
00:32:27,360 --> 00:32:28,360
Everything okay?
481
00:32:28,760 --> 00:32:29,760
Yeah.
482
00:32:30,000 --> 00:32:31,600
I promised Darwin
483
00:32:31,680 --> 00:32:34,160
I would show him an old photo of me
when I was his age.
484
00:32:35,480 --> 00:32:36,560
You mind if I take a look?
485
00:32:37,320 --> 00:32:38,920
That's fine, yeah.
486
00:32:45,960 --> 00:32:47,360
Yeah, careful. Still wet.
487
00:32:51,000 --> 00:32:53,480
That is... really blue.
488
00:32:53,560 --> 00:32:55,440
Well, Alina likes blue.
489
00:32:59,320 --> 00:33:00,320
Too blue?
490
00:33:00,720 --> 00:33:02,720
I mean, it's... it's blue. But...
491
00:33:05,040 --> 00:33:06,240
Too damn blue.
492
00:33:06,320 --> 00:33:09,040
No... It's... it's great.
It's a change.
493
00:33:09,120 --> 00:33:10,560
Yeah. You want a beer?
494
00:33:12,360 --> 00:33:13,480
No, I'm good, thank you.
495
00:33:18,880 --> 00:33:19,880
Fuck.
496
00:33:20,400 --> 00:33:22,080
- You sure?
- Yeah.
497
00:33:25,640 --> 00:33:28,520
Actually, you got
anything to eat, like
498
00:33:28,600 --> 00:33:30,080
chips or something? I'm starving.
499
00:33:31,440 --> 00:33:32,480
Let me check.
500
00:33:37,000 --> 00:33:38,560
I'm pretty tapped out.
501
00:33:39,040 --> 00:33:40,240
I gotta grocery shop.
502
00:33:40,920 --> 00:33:42,040
Want an apple?
503
00:33:42,600 --> 00:33:44,200
No, I'm... I'm good.
504
00:33:46,360 --> 00:33:48,960
You want to go out, grab a bite?
505
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
No.
506
00:33:52,760 --> 00:33:54,800
I promised
I'd put Darwin in bed, so...
507
00:34:03,240 --> 00:34:04,320
Let me see what you took.
508
00:34:17,080 --> 00:34:18,360
Didn't know I still had that.
509
00:34:20,400 --> 00:34:22,800
Watch yourself on the ice.
It's slick as shit out there.
510
00:35:17,280 --> 00:35:18,800
You take Darwin to see Santa yet?
511
00:35:19,280 --> 00:35:21,760
Not yet. But I'm working on it.
512
00:35:21,840 --> 00:35:22,960
Well, dude, you'd better be.
513
00:35:23,040 --> 00:35:24,880
Or else Kayla's gonna kick
your pink ass.
514
00:35:25,680 --> 00:35:27,680
I think I liked it better
when I babysat
515
00:35:27,760 --> 00:35:29,040
and she couldn't talk back.
516
00:35:29,400 --> 00:35:30,400
Thanks.
517
00:35:30,800 --> 00:35:32,480
So, this case is connected to Tsalal?
518
00:35:33,120 --> 00:35:34,120
No.
519
00:35:35,520 --> 00:35:36,720
- No?
- No.
520
00:35:36,920 --> 00:35:37,960
That's all I get?
521
00:35:38,920 --> 00:35:41,280
Chief, my dad is gonna kill me
if he finds out I took these.
522
00:35:42,640 --> 00:35:43,936
All right,
take the Christmas tree box
523
00:35:43,960 --> 00:35:44,960
into the living room.
524
00:35:45,040 --> 00:35:46,560
- Did you eat?
- No.
525
00:35:46,880 --> 00:35:48,400
When have I got time to fucking eat?
526
00:35:48,680 --> 00:35:49,760
Well, you gotta eat.
527
00:35:53,080 --> 00:35:54,920
The body was found
on the edge of the villages.
528
00:35:56,040 --> 00:35:57,440
Navarro was the first on the scene.
529
00:36:05,080 --> 00:36:07,800
Her name was Anne Masu Kowtok.
530
00:36:10,960 --> 00:36:12,080
People called her Annie K.
531
00:36:13,520 --> 00:36:15,000
Stabbed 32 times
532
00:36:16,720 --> 00:36:18,560
with a sharp, unidentified object.
533
00:36:20,560 --> 00:36:21,800
Star-shaped wounds.
534
00:36:23,080 --> 00:36:24,360
Murder weapon never found.
535
00:36:24,920 --> 00:36:25,920
Missing tongue?
536
00:36:27,480 --> 00:36:29,240
Yeah, never recovered.
537
00:36:31,600 --> 00:36:33,840
I knew about the dead girl
out in the villages, but...
538
00:36:34,640 --> 00:36:35,920
I didn't know about the tongue.
539
00:36:38,320 --> 00:36:40,200
Yep. We kept that from the public.
540
00:36:44,760 --> 00:36:45,760
She was a midwife...
541
00:36:46,560 --> 00:36:47,560
activist...
542
00:36:47,960 --> 00:36:49,000
protester.
543
00:36:49,600 --> 00:36:51,800
Fighting the mine like crazy,
driving everybody nuts.
544
00:36:52,760 --> 00:36:54,200
Workers, mine folks...
545
00:36:55,480 --> 00:36:56,560
a lot of haters.
546
00:36:59,480 --> 00:37:00,480
But this?
547
00:37:02,080 --> 00:37:03,200
Nobody deserves that.
548
00:37:09,800 --> 00:37:12,120
You lied to her. Navarro.
549
00:37:13,880 --> 00:37:15,560
You do know the case. You studied it.
550
00:37:17,160 --> 00:37:18,280
Mind your own business, kid.
551
00:37:19,200 --> 00:37:20,200
You made it my business
552
00:37:20,280 --> 00:37:21,880
when you asked me
to steal these for you.
553
00:37:22,800 --> 00:37:24,120
I asked you to relocate them.
554
00:37:25,120 --> 00:37:26,880
Fine. I will...
555
00:37:27,560 --> 00:37:30,120
relocate them back to my dad
556
00:37:30,600 --> 00:37:31,760
and you can ask him for them.
557
00:37:32,320 --> 00:37:33,720
You bluff for shit, you know that?
558
00:37:35,760 --> 00:37:37,880
All right, okay, sit down.
It's getting cold.
559
00:37:40,280 --> 00:37:41,400
Here's the story.
560
00:37:42,080 --> 00:37:43,600
Navarro's obsessed with the case.
561
00:37:43,680 --> 00:37:46,840
She's got this thing about
women who get hurt. I don't know.
562
00:37:47,240 --> 00:37:49,560
She didn't get anywhere with it,
but she wouldn't let it go
563
00:37:49,840 --> 00:37:51,280
and started bugging the wrong people
564
00:37:52,200 --> 00:37:53,240
mine people
565
00:37:54,360 --> 00:37:56,360
Kate McKittrick, specifically.
566
00:37:56,440 --> 00:37:57,560
- Fuck.
- Yeah.
567
00:37:58,160 --> 00:37:59,240
Showed up at her house
568
00:37:59,600 --> 00:38:01,480
and started demanding answers.
569
00:38:02,280 --> 00:38:04,720
I think she got in a couple of fights
with some mine workers.
570
00:38:04,800 --> 00:38:06,280
Your dad had to
take her off the case.
571
00:38:07,000 --> 00:38:08,280
And when I came to town
572
00:38:10,280 --> 00:38:11,560
we started working together
573
00:38:12,800 --> 00:38:14,240
and she asked me to pick it back up.
574
00:38:14,520 --> 00:38:15,520
And you didn't?
575
00:38:18,440 --> 00:38:19,840
This one was never gonna be solved.
576
00:38:20,520 --> 00:38:21,520
What do you mean?
577
00:38:22,480 --> 00:38:23,560
Ennis killed Annie.
578
00:38:24,400 --> 00:38:25,560
This fucking place.
579
00:38:27,040 --> 00:38:28,560
No killer was ever gonna be found.
580
00:38:33,400 --> 00:38:35,640
That a Tinder match or something?
581
00:38:36,240 --> 00:38:37,280
Fantasy Football.
582
00:38:37,960 --> 00:38:41,120
I got two running backs on IR.
I got a wide receiver who's a klutz.
583
00:38:41,880 --> 00:38:43,920
I don't know who the fuck
I'm gonna start on Sunday.
584
00:39:02,080 --> 00:39:03,160
Evangeline.
585
00:39:04,200 --> 00:39:05,200
Qavvik.
586
00:39:29,200 --> 00:39:30,200
Wait!
587
00:39:34,440 --> 00:39:35,440
Wait!
588
00:39:48,440 --> 00:39:49,440
Fuck!
589
00:40:04,360 --> 00:40:05,440
Fuck.
590
00:40:11,520 --> 00:40:13,720
SpongeBob? Really?
591
00:40:13,800 --> 00:40:16,080
SpongeBob is cool.
He cleans your teeth.
592
00:40:16,640 --> 00:40:18,000
He lives in a pineapple.
593
00:40:20,160 --> 00:40:21,160
Hey, what are you doing?
594
00:40:22,000 --> 00:40:23,400
Don't do that. No.
595
00:40:23,640 --> 00:40:25,120
It's disgusting. No.
596
00:40:33,720 --> 00:40:34,720
I gotta go.
597
00:40:35,680 --> 00:40:36,880
About your sister?
598
00:40:37,960 --> 00:40:39,000
Why, she been acting off?
599
00:40:39,480 --> 00:40:40,600
No, she's...
600
00:40:41,720 --> 00:40:43,016
she's just been missing some work.
601
00:40:43,040 --> 00:40:44,040
It's nothing major.
602
00:40:45,840 --> 00:40:47,840
I gotta swing by the booze depot.
603
00:40:49,200 --> 00:40:50,960
Don't go. You can...
604
00:40:51,640 --> 00:40:53,240
take a gallon of my home brew.
605
00:40:54,160 --> 00:40:56,240
Yeah, I don't wanna go blind yet.
606
00:40:57,040 --> 00:40:59,320
My home brew
brings all the boys to the yard.
607
00:41:01,080 --> 00:41:03,000
Are you telling that
to a cop, Qavvik?
608
00:41:17,520 --> 00:41:18,520
Hey.
609
00:41:19,880 --> 00:41:22,120
Next time you call,
I'm not gonna pick up the phone.
610
00:41:32,320 --> 00:41:33,320
Hey!
611
00:41:33,600 --> 00:41:34,920
That's my toothbrush!
612
00:41:35,400 --> 00:41:36,520
I need it!
613
00:41:46,960 --> 00:41:48,720
Hey, about earlier.
614
00:41:51,040 --> 00:41:52,640
You mean about you
making dirty videos?
615
00:41:53,840 --> 00:41:54,840
No.
616
00:41:56,520 --> 00:41:57,840
About people driving drunk.
617
00:42:01,840 --> 00:42:04,840
You know, it's really stupid
that we never talk about that day.
618
00:42:09,160 --> 00:42:10,440
We're doing Christmas this year.
619
00:42:11,440 --> 00:42:12,440
I'm gonna cook.
620
00:42:17,600 --> 00:42:19,560
You know, you don't really
have to be my mom, Liz.
621
00:42:21,160 --> 00:42:22,560
I think my dad would've understood.
622
00:42:26,760 --> 00:42:27,760
I'm taking a shower.
623
00:42:38,080 --> 00:42:39,080
Come in.
624
00:42:41,480 --> 00:42:43,720
She's gonna come right back
begging for this.
625
00:42:43,800 --> 00:42:45,280
And I'm gonna give it to her so hard
626
00:42:45,360 --> 00:42:47,760
her eyes are gonna pop
right off that fugly face of hers.
627
00:42:47,840 --> 00:42:49,040
And I'm gonna stuff her mouth
628
00:42:49,120 --> 00:42:50,920
with all the fucking bills
I've been paying.
629
00:42:51,040 --> 00:42:53,040
Bitch broke my fucking nose.
630
00:42:53,640 --> 00:42:55,080
Fuck her, man. She's a bitch.
631
00:42:55,160 --> 00:42:56,960
Bitch can't hide forever.
632
00:43:11,320 --> 00:43:12,920
Merry Christmas, motherfucker.
633
00:43:24,240 --> 00:43:25,240
Mommy?
634
00:43:25,960 --> 00:43:26,960
Holden?
635
00:43:29,600 --> 00:43:30,600
She's awake.
636
00:43:57,280 --> 00:43:59,280
Hi, Ms. Irniq.
Thanks for returning my call.
637
00:43:59,360 --> 00:44:00,480
I hope I didn't wake you up.
638
00:44:00,560 --> 00:44:02,920
- I'm not sleeping much these days.
- No, no. I was just...
639
00:44:03,360 --> 00:44:05,560
going through some old notes,
filing some stuff.
640
00:44:06,320 --> 00:44:07,880
I'm reaching out to Annie's contacts.
641
00:44:08,240 --> 00:44:10,480
Do you remember Annie ever mentioning
642
00:44:11,000 --> 00:44:12,280
the Tsalal Station?
643
00:44:12,800 --> 00:44:15,440
Tsalal?
That place with the scientists?
644
00:44:17,880 --> 00:44:18,880
Hello?
645
00:44:19,080 --> 00:44:20,200
She...
646
00:44:20,920 --> 00:44:21,920
Ma'am? Hello?
647
00:44:22,000 --> 00:44:23,120
She's awake!
648
00:48:58,120 --> 00:49:00,480
Ennis police! Step out slowly!
649
00:49:10,720 --> 00:49:12,120
This is APF investigation.
650
00:49:15,160 --> 00:49:16,200
I have a badge.
651
00:49:16,480 --> 00:49:17,720
Yeah, a Troopers badge.
652
00:49:18,240 --> 00:49:19,320
You're trespassing.
653
00:49:21,440 --> 00:49:22,960
Trespassing, huh?
654
00:49:24,600 --> 00:49:25,600
You gonna book me?
655
00:49:30,160 --> 00:49:31,640
You still really carry it, don't you?
656
00:49:32,160 --> 00:49:33,200
Annie's case?
657
00:49:34,360 --> 00:49:35,480
We carry 'em all.
658
00:49:36,040 --> 00:49:37,080
No, we don't.
659
00:49:38,400 --> 00:49:39,480
What are you looking for?
660
00:49:40,880 --> 00:49:41,880
I don't know.
661
00:49:41,960 --> 00:49:43,520
Anything that might've belonged
to her.
662
00:49:44,320 --> 00:49:46,280
A shoe, earring.
663
00:49:46,760 --> 00:49:47,760
A coat?
664
00:49:51,120 --> 00:49:54,040
All right.
You can look around this once.
665
00:49:55,120 --> 00:49:57,120
But the Tsalal men's case is mine.
666
00:49:57,880 --> 00:49:58,880
What coat?
667
00:50:00,160 --> 00:50:01,160
This one.
668
00:50:08,160 --> 00:50:10,720
So, you did look
into the case, didn't you?
669
00:50:11,480 --> 00:50:13,400
- Back then?
- Yeah, it doesn't mean shit.
670
00:50:14,360 --> 00:50:15,440
It's one parka.
671
00:50:16,280 --> 00:50:17,400
Could be thousands of 'em.
672
00:50:19,760 --> 00:50:20,960
Right.
673
00:50:22,720 --> 00:50:24,080
So, what are you doing here, then?
674
00:50:24,160 --> 00:50:25,200
Just following up.
675
00:50:32,760 --> 00:50:34,280
The only one with a room of his own.
676
00:50:35,800 --> 00:50:36,880
Well, which one is him?
677
00:50:40,080 --> 00:50:41,080
Raymond Clark.
678
00:50:43,360 --> 00:50:44,960
Yeah, I've never
seen this guy before.
679
00:50:45,040 --> 00:50:47,320
He's not in any of our photos.
Nowhere.
680
00:50:48,400 --> 00:50:50,560
How 'bout Annie's brother? Miner guy?
681
00:50:52,040 --> 00:50:54,600
Ryan. Yeah, I'll show him a photo.
682
00:50:57,320 --> 00:50:58,320
That's it.
683
00:50:59,280 --> 00:51:00,320
It's not here.
684
00:51:01,360 --> 00:51:02,400
No parka.
685
00:51:02,800 --> 00:51:05,040
Maybe he had it on when they...
686
00:51:05,120 --> 00:51:06,200
When they went poof?
687
00:51:08,760 --> 00:51:11,080
You don't really think
they're gonna find them, do you?
688
00:51:12,560 --> 00:51:14,360
Well, you're the one
who believes in miracles.
689
00:51:14,720 --> 00:51:16,560
Pickin' up any spirit vibes?
690
00:51:17,080 --> 00:51:19,800
No. All I'm pickin' up
is your shitty fuckin' attitude.
691
00:51:24,760 --> 00:51:25,800
Five acknowledge.
692
00:51:26,200 --> 00:51:28,280
Moving to sector 2-7-8.
693
00:51:35,520 --> 00:51:36,560
Better watch out.
694
00:51:37,280 --> 00:51:38,480
That case sunk you once.
695
00:51:42,040 --> 00:51:43,560
The case didn't sink me.
696
00:51:44,800 --> 00:51:46,480
You asked me to transfer to Troopers.
697
00:51:47,080 --> 00:51:48,240
Had nothing to do with Annie.
698
00:51:49,000 --> 00:51:50,560
We both know what really happened.
699
00:51:52,000 --> 00:51:53,000
Are you done?
700
00:51:54,560 --> 00:51:55,960
Annie's case isn't closed.
701
00:51:57,480 --> 00:51:58,720
It's not closed.
702
00:51:59,960 --> 00:52:01,040
Just let her go.
703
00:52:02,560 --> 00:52:04,000
Let that poor girl go.
704
00:52:07,640 --> 00:52:08,680
Let her go.
705
00:52:12,040 --> 00:52:13,120
You didn't find her.
706
00:52:24,400 --> 00:52:25,560
You didn't see the hate.
707
00:52:28,480 --> 00:52:31,080
You could see the disgust
in the way they cut her.
708
00:52:33,960 --> 00:52:35,960
Forensics showed
that someone kicked her
709
00:52:36,040 --> 00:52:37,920
after they dumped her dead body, Liz.
710
00:52:39,200 --> 00:52:40,520
Poor girl's just lying there
711
00:52:41,560 --> 00:52:42,920
and they still kick her.
712
00:52:44,120 --> 00:52:46,200
Broken teeth, broken ribs.
713
00:52:48,440 --> 00:52:49,880
And then they cut out her tongue.
714
00:52:52,280 --> 00:52:53,400
To shut her the fuck up.
715
00:52:56,680 --> 00:52:58,560
Wouldn't have happened
if she was white, though.
716
00:52:59,800 --> 00:53:00,856
It wouldn't have made any difference
717
00:53:00,880 --> 00:53:01,976
- what color of her skin was.
- Yes, the fuck it would have.
718
00:53:02,000 --> 00:53:03,976
They would've had the whole
fuckin' police force out
719
00:53:04,000 --> 00:53:05,040
looking for a white ass.
720
00:53:05,120 --> 00:53:07,120
No. You're not gonna blame her on me.
721
00:53:07,560 --> 00:53:08,720
And I wasn't even here.
722
00:53:08,800 --> 00:53:10,680
You know who was here? You.
723
00:53:10,960 --> 00:53:12,080
You were here.
724
00:53:12,600 --> 00:53:15,160
It was your case all those months.
You didn't close it.
725
00:53:15,480 --> 00:53:16,480
You.
726
00:53:18,560 --> 00:53:19,600
Exactly.
727
00:53:30,240 --> 00:53:31,400
Did you get the cell records?
728
00:53:31,640 --> 00:53:33,560
No, we... we got a call.
729
00:53:34,200 --> 00:53:35,480
They found something on the ice.
730
00:53:38,800 --> 00:53:39,800
Chief?
731
00:53:40,520 --> 00:53:41,600
Chief, do you hear me?
732
00:53:42,320 --> 00:53:43,560
Yeah, talk to me, Prior.
733
00:53:45,960 --> 00:53:47,600
Rose Aguineau, Chief.
734
00:53:48,560 --> 00:53:49,840
Rose Aguineau found it.
735
00:53:59,960 --> 00:54:01,400
Here! Here!
736
00:54:19,760 --> 00:54:21,560
- Hey, Rose.
- Morning, Missy.
737
00:54:22,240 --> 00:54:24,600
- How did you find them?
- Travis showed me.
738
00:54:30,280 --> 00:54:31,280
Travis.
739
00:54:32,560 --> 00:54:34,600
Travis is dead, Rose.
740
00:54:36,240 --> 00:54:37,240
I know.
50957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.