All language subtitles for Sukdulan (2003)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,106 --> 00:00:28,106 [omnious music playing] 2 00:00:46,772 --> 00:00:52,772 [birds chirping] 3 00:01:05,439 --> 00:01:11,439 [neighbors clamoring] 4 00:01:13,856 --> 00:01:15,231 [light switch on] 5 00:01:24,606 --> 00:01:30,606 [neighbors clamoring] 6 00:01:49,990 --> 00:01:52,240 Sorry I wasn't able to cook. 7 00:01:52,265 --> 00:01:54,265 - It's alright. Take care. - Okay, bye. 8 00:01:59,347 --> 00:02:01,055 You smell good. 9 00:02:02,180 --> 00:02:03,680 Do I have a chance now? 10 00:02:06,722 --> 00:02:08,013 Do you want some? 11 00:02:09,388 --> 00:02:10,930 She doesn't like you. 12 00:02:10,955 --> 00:02:12,955 You're busted. You're weak. 13 00:02:13,133 --> 00:02:14,966 She will be mine. 14 00:02:28,972 --> 00:02:32,055 [vehicles passing by] 15 00:02:43,472 --> 00:02:44,430 [machine beeping] 16 00:02:46,675 --> 00:02:47,828 Thank you. 17 00:02:54,638 --> 00:02:55,597 [machine beeping] 18 00:02:57,847 --> 00:03:00,513 [vehicles passing by] 19 00:03:06,180 --> 00:03:07,722 Elaine? 20 00:03:07,747 --> 00:03:08,747 Claire? 21 00:03:08,772 --> 00:03:10,439 What are you doing here? 22 00:03:10,522 --> 00:03:12,105 I work here. 23 00:03:12,130 --> 00:03:14,255 How are you? Are you married? 24 00:03:14,280 --> 00:03:15,472 Yes. 25 00:03:15,497 --> 00:03:19,788 Claire, I'm sorry but we're not allowed to talk to motorists. 26 00:03:19,946 --> 00:03:22,363 Elaine, it's so good to see you again. 27 00:03:22,388 --> 00:03:23,472 By the way, 28 00:03:23,497 --> 00:03:25,247 It's my child's christening, here. 29 00:03:25,272 --> 00:03:26,230 Please come. 30 00:03:26,255 --> 00:03:27,613 Okay, I will try. 31 00:03:27,638 --> 00:03:31,138 You won't try because you'll come and I'll wait for you. 32 00:03:31,305 --> 00:03:32,055 Okay. 33 00:03:32,388 --> 00:03:34,180 Thank you. See you. 34 00:03:35,722 --> 00:03:38,555 [vehicle leaving] 35 00:03:38,580 --> 00:03:42,288 [sad music playing] 36 00:03:45,196 --> 00:03:47,180 [knocking on door] 37 00:03:48,236 --> 00:03:49,530 [Radio chatter] 38 00:03:49,555 --> 00:03:51,555 [Radio chatter] 39 00:03:51,580 --> 00:03:52,930 Wait a minute. 40 00:03:52,955 --> 00:03:57,080 [Radio chatter] 41 00:04:14,305 --> 00:04:15,597 Brother. 42 00:04:15,667 --> 00:04:16,981 Lumen. 43 00:04:30,816 --> 00:04:32,316 What brings you here? 44 00:04:40,769 --> 00:04:43,810 I'll be bringing mom here tomorrow. 45 00:04:44,754 --> 00:04:45,855 What? 46 00:04:46,950 --> 00:04:48,005 Why? 47 00:04:49,736 --> 00:04:51,486 I can't take it anymore, brother. 48 00:04:52,317 --> 00:04:53,942 I give up. 49 00:04:54,655 --> 00:04:57,071 It's your turn to take care of her. 50 00:04:59,818 --> 00:05:02,443 Lumen, you know how poor we are. 51 00:05:05,193 --> 00:05:08,110 My wife and I are both working. 52 00:05:08,860 --> 00:05:11,068 But you have different schedules. 53 00:05:11,485 --> 00:05:13,151 She's here by day, 54 00:05:13,235 --> 00:05:14,568 and you can do the nights. 55 00:05:14,610 --> 00:05:16,610 She doesn't have a place here. 56 00:05:16,943 --> 00:05:18,193 What are you saying? 57 00:05:18,610 --> 00:05:21,735 Your place is bigger than ours. 58 00:05:22,568 --> 00:05:23,693 Brother. 59 00:05:24,360 --> 00:05:25,776 I'm tired. 60 00:05:25,801 --> 00:05:28,926 Should I be the one to always take care of mom? 61 00:05:29,151 --> 00:05:31,485 Give me some time off. 62 00:05:38,485 --> 00:05:40,051 Come here. 63 00:05:40,596 --> 00:05:42,346 You're out of money again, aren't you? 64 00:05:45,526 --> 00:05:48,526 Don't worry, when you bring mom over, I'll ask Elaine to give you some. 65 00:05:52,443 --> 00:05:56,193 [Joyful music playing] 66 00:06:33,110 --> 00:06:36,860 [Vehicle approaching] 67 00:06:37,776 --> 00:06:41,526 [Hip Hop music playing] 68 00:06:55,318 --> 00:06:56,443 Hi. 69 00:07:03,193 --> 00:07:06,943 Our time now is 6:30 in the morning... 70 00:07:08,276 --> 00:07:09,193 [door closing] 71 00:07:12,693 --> 00:07:14,276 Orly. 72 00:07:14,985 --> 00:07:16,735 You're here. 73 00:07:19,193 --> 00:07:21,360 [door opens] 74 00:07:22,818 --> 00:07:23,901 [door closes] 75 00:07:31,110 --> 00:07:33,276 We're like playing hide and seek. 76 00:07:34,360 --> 00:07:36,526 I'm tired. 77 00:07:43,901 --> 00:07:45,276 I'm not yet tired. 78 00:07:46,523 --> 00:07:48,174 Stop that. 79 00:07:49,985 --> 00:07:51,860 What are you doing? 80 00:08:07,485 --> 00:08:11,235 [omnious music playing] 81 00:08:27,193 --> 00:08:28,193 Why? 82 00:08:33,068 --> 00:08:34,443 It's not waking up. 83 00:08:38,318 --> 00:08:39,360 Orly. 84 00:08:40,401 --> 00:08:41,818 Don't do it. 85 00:08:41,860 --> 00:08:43,860 Let's try again. 86 00:08:59,026 --> 00:09:02,776 [omnious music playing] 87 00:10:42,943 --> 00:10:43,860 Nothing. 88 00:10:46,610 --> 00:10:50,360 [omnious music playing] 89 00:11:10,568 --> 00:11:12,235 Tell me you want this. 90 00:11:12,260 --> 00:11:13,985 I want it. 91 00:11:17,658 --> 00:11:19,075 Tell me it's good. 92 00:11:22,200 --> 00:11:23,783 It's good. 93 00:11:26,783 --> 00:11:28,712 Tell me you love me. 94 00:11:29,598 --> 00:11:30,696 Orly. 95 00:11:30,985 --> 00:11:32,413 I love you. 96 00:12:12,992 --> 00:12:14,742 Lumen came here last night. 97 00:12:16,117 --> 00:12:17,033 Why? 98 00:12:20,367 --> 00:12:22,700 She plans to bring the old lady here. 99 00:12:27,658 --> 00:12:28,867 Another burden. 100 00:12:30,700 --> 00:12:32,908 Don't talk like that. 101 00:12:35,033 --> 00:12:36,617 She's going to be a burden for us here. 102 00:12:40,033 --> 00:12:42,533 Orly, she's still your mom. 103 00:12:43,700 --> 00:12:45,825 When will she arrive? 104 00:12:49,742 --> 00:12:51,033 Maybe later. 105 00:12:56,117 --> 00:12:57,450 I'll go. 106 00:12:59,617 --> 00:13:01,242 Take care, okay? 107 00:13:03,717 --> 00:13:05,675 I'm sure you'll be glad this time, Vivian. 108 00:13:05,700 --> 00:13:08,783 We're able to implement all the modifications that you suggested. 109 00:13:08,808 --> 00:13:10,758 Demanded, not suggested. 110 00:13:10,841 --> 00:13:12,508 Of course, that's what I meant. 111 00:13:12,533 --> 00:13:14,033 Sorry, Roy. Sorry, Miss Dominguez. 112 00:13:14,058 --> 00:13:16,058 That traffic was terrible at the highway. 113 00:13:16,494 --> 00:13:17,578 Well... 114 00:13:18,192 --> 00:13:21,352 Perhaps, you should've left earlier. 115 00:13:21,776 --> 00:13:23,484 We've been waiting for you. 116 00:13:23,509 --> 00:13:25,967 Why don't you show Vivian to our penthouse? 117 00:13:25,992 --> 00:13:27,992 That's what I'm here for. 118 00:13:28,283 --> 00:13:29,450 Shall we? 119 00:13:32,283 --> 00:13:33,700 I just... 120 00:13:33,908 --> 00:13:36,575 love your hard hat. 121 00:13:50,843 --> 00:13:54,550 We've removed the supporting columns at the middle. 122 00:13:54,575 --> 00:13:57,516 So that you'd have a complete view of the penthouse. 123 00:13:58,617 --> 00:14:01,908 Yes, this is exactly how my late husband envisioned it. 124 00:14:02,226 --> 00:14:04,047 - Foreman! - Yes, ma'am? 125 00:14:08,391 --> 00:14:10,882 - Take your lunch break. - Yes, ma'am. 126 00:14:10,907 --> 00:14:12,008 Boys! 127 00:14:12,050 --> 00:14:14,300 There are also improvements on the next floor. 128 00:14:14,325 --> 00:14:15,575 Inclined with your request, 129 00:14:15,600 --> 00:14:17,933 last meeting, two weeks ago. 130 00:14:18,360 --> 00:14:19,735 The soundproofing's good, 131 00:14:19,760 --> 00:14:21,594 the materials are superb, 132 00:14:21,619 --> 00:14:22,884 for the ceiling. 133 00:14:36,492 --> 00:14:40,242 [urban music playing] 134 00:14:57,867 --> 00:15:01,617 [both laughing] 135 00:15:18,908 --> 00:15:20,200 What are you doing there? 136 00:15:20,225 --> 00:15:21,351 Sir? 137 00:15:35,375 --> 00:15:37,416 We'll be late for the delivery. 138 00:15:37,441 --> 00:15:39,441 You're too slow in loading up. 139 00:15:39,666 --> 00:15:41,833 There was just a lot to load. 140 00:15:42,333 --> 00:15:44,625 You have too many excuses. 141 00:15:45,458 --> 00:15:45,958 Son of a-- 142 00:15:45,983 --> 00:15:47,275 [tire screeching] 143 00:15:48,333 --> 00:15:49,625 [car door opens] 144 00:15:51,291 --> 00:15:52,000 Hey! 145 00:15:52,041 --> 00:15:54,041 You should drive carefully! 146 00:15:54,750 --> 00:15:56,500 You weren't thinking! 147 00:15:59,833 --> 00:16:01,208 Stop it! Stop it! 148 00:16:11,416 --> 00:16:12,708 That's enough! 149 00:16:17,416 --> 00:16:20,125 [car engine starting] 150 00:16:20,833 --> 00:16:21,541 [car door closed] 151 00:16:25,500 --> 00:16:26,750 You're such an animal. 152 00:16:26,791 --> 00:16:28,958 Even Mrs. Dominguez fell for you. 153 00:16:29,166 --> 00:16:30,458 I'm juicy. 154 00:16:30,541 --> 00:16:31,833 But she's our client. 155 00:16:31,858 --> 00:16:33,858 You should at least treat her with some respect. 156 00:16:34,500 --> 00:16:35,708 You said, 157 00:16:35,750 --> 00:16:37,500 make our clients happy. 158 00:16:38,083 --> 00:16:39,791 Well, she's very happy now! 159 00:16:44,000 --> 00:16:46,041 Oh, Lumen, come in. 160 00:16:46,250 --> 00:16:47,000 Mom. 161 00:16:47,041 --> 00:16:48,041 Thank you. 162 00:16:49,666 --> 00:16:50,500 Bless me. 163 00:16:50,525 --> 00:16:52,350 God bless you. 164 00:16:52,958 --> 00:16:53,791 Mom. 165 00:16:53,833 --> 00:16:55,125 Be careful. 166 00:16:58,500 --> 00:16:59,750 Over here, mom. 167 00:17:10,887 --> 00:17:12,475 Here are her things. 168 00:17:12,500 --> 00:17:13,458 Thank you. 169 00:17:13,483 --> 00:17:15,483 May I have a drink? 170 00:17:16,000 --> 00:17:18,041 - I will get you something to eat. - No, thank you. 171 00:17:18,083 --> 00:17:20,083 Nobody's looking after the kids. 172 00:17:25,041 --> 00:17:26,083 I'll go ahead. 173 00:17:26,208 --> 00:17:27,875 Take care of her. 174 00:17:27,958 --> 00:17:29,333 Lumen, 175 00:17:29,375 --> 00:17:30,708 just a minute. 176 00:17:36,166 --> 00:17:38,000 This is from Orly. 177 00:17:39,125 --> 00:17:40,458 Thank you. 178 00:17:40,916 --> 00:17:43,083 Take care of her, okay? 179 00:17:44,000 --> 00:17:44,791 Mom. 180 00:17:45,208 --> 00:17:47,041 Get along with them. 181 00:17:47,500 --> 00:17:50,375 Try not to be a burden to them. 182 00:17:52,708 --> 00:17:53,958 Yes, my child. 183 00:17:55,833 --> 00:17:57,666 [door closes] 184 00:17:59,791 --> 00:18:01,833 Have you eaten, mom? 185 00:18:05,958 --> 00:18:07,416 Not yet. 186 00:18:12,541 --> 00:18:13,625 Elaine, 187 00:18:15,958 --> 00:18:17,541 I'm really sorry, 188 00:18:18,208 --> 00:18:21,750 if I'm going to be a burden to you and Orly, okay? 189 00:18:23,958 --> 00:18:26,833 Mom, don't think about that. 190 00:18:26,916 --> 00:18:30,208 The best thing is, I have somebody with me now. 191 00:18:30,250 --> 00:18:32,458 It's really sad to be alone. 192 00:18:34,500 --> 00:18:36,291 Orly. 193 00:18:38,791 --> 00:18:40,541 Mom is here. 194 00:18:45,208 --> 00:18:46,583 I was thinking... 195 00:18:47,458 --> 00:18:49,666 Let's put the bed here then 196 00:18:49,708 --> 00:18:51,708 cover it with blankets. 197 00:18:53,416 --> 00:18:55,333 Can you see any other bed here? 198 00:18:57,333 --> 00:18:59,291 Then we'll buy one. 199 00:19:01,833 --> 00:19:03,833 A mat will do, Elaine. 200 00:19:04,875 --> 00:19:07,083 I can sleep on the floor. 201 00:19:15,708 --> 00:19:16,833 Where are you going? 202 00:19:16,858 --> 00:19:19,266 I'm going out to buy a folding bed! 203 00:19:20,791 --> 00:19:22,083 [door slams] 204 00:19:26,541 --> 00:19:28,541 [steel plate clattering] 205 00:19:45,125 --> 00:19:46,500 What are you doing? 206 00:19:47,458 --> 00:19:49,125 It's late at night. 207 00:19:53,000 --> 00:19:55,500 I was looking for the bathroom. 208 00:19:59,665 --> 00:20:01,415 Why didn't you tell me? 209 00:20:02,372 --> 00:20:03,747 You know that you're blind. 210 00:20:06,916 --> 00:20:09,083 I'm really sorry, Orly. 211 00:20:09,833 --> 00:20:11,458 I didn't want to wake you up. 212 00:20:13,000 --> 00:20:14,958 You already did wake me up... 213 00:20:17,833 --> 00:20:18,750 Let's go. 214 00:20:21,333 --> 00:20:22,625 [voice of children playing] 215 00:20:27,166 --> 00:20:29,166 [rooster cooing] 216 00:20:53,041 --> 00:20:54,416 Are you awake? 217 00:20:57,291 --> 00:20:58,416 Yes. 218 00:21:03,375 --> 00:21:04,750 Elaine's not here yet. 219 00:21:06,625 --> 00:21:08,208 I'll be late. 220 00:21:11,416 --> 00:21:13,541 Why don't you go ahead? 221 00:21:16,125 --> 00:21:18,166 I can't leave you alone. 222 00:21:20,791 --> 00:21:22,666 I can manage on my own. 223 00:21:23,333 --> 00:21:25,208 Just sit tight. 224 00:21:30,916 --> 00:21:32,166 Wait for Elaine. 225 00:21:33,625 --> 00:21:35,583 Don't worry about me, my son. 226 00:21:35,625 --> 00:21:38,500 I'm not worried about you, but the things here at home. 227 00:21:44,375 --> 00:21:46,583 [melancholy music playing] 228 00:21:52,458 --> 00:21:53,708 I'm leaving. 229 00:22:11,666 --> 00:22:12,958 Elaine? 230 00:22:16,041 --> 00:22:18,000 - Is that you? - Yes, mom. 231 00:22:19,125 --> 00:22:21,125 Has Orly left for work? 232 00:22:23,666 --> 00:22:24,583 Yes. 233 00:22:26,458 --> 00:22:28,000 He couldn't wait for you. 234 00:22:28,458 --> 00:22:30,708 The traffic in Sucat was terrible. 235 00:22:31,000 --> 00:22:32,500 Was he angry? 236 00:22:35,583 --> 00:22:38,000 My fortune plant's starting to wilt. 237 00:22:38,125 --> 00:22:41,625 I've watered it enough, but it's still not growing right. 238 00:22:44,083 --> 00:22:45,583 Maybe... 239 00:22:45,958 --> 00:22:48,458 it needs sunlight. 240 00:22:49,333 --> 00:22:50,916 Why don't you bring it outside? 241 00:22:51,083 --> 00:22:53,416 Mom, if I take it outside, 242 00:22:53,458 --> 00:22:55,125 the people around here will just ruin it, 243 00:22:55,150 --> 00:22:57,359 they don't care about anything. 244 00:22:58,791 --> 00:22:59,958 Well, instead of, 245 00:23:00,458 --> 00:23:02,583 having it die here inside. 246 00:23:06,208 --> 00:23:09,041 [joyful music playing] 247 00:23:09,916 --> 00:23:11,208 [vehicle approaching] 248 00:23:12,916 --> 00:23:14,875 Sorry, I don't have loose change, is it okay? 249 00:23:18,791 --> 00:23:21,208 Don't you feel sleepy at this time? 250 00:23:21,875 --> 00:23:23,083 A little. 251 00:23:27,416 --> 00:23:29,083 Hey. 252 00:23:29,125 --> 00:23:31,125 Sorry Miss, I can't help it. 253 00:23:31,600 --> 00:23:33,183 I'm Miguel. 254 00:23:33,208 --> 00:23:34,325 And you? 255 00:23:39,250 --> 00:23:40,541 [vehicle leaving] 256 00:23:54,057 --> 00:23:56,141 Let us always remember 257 00:23:56,166 --> 00:24:00,233 that women should submit to their husbands. 258 00:24:00,391 --> 00:24:02,183 - Elaine. - And the husbands should... 259 00:24:02,208 --> 00:24:05,291 - Hey. - is to love their better half. 260 00:24:05,959 --> 00:24:09,709 No matter how hard I try for our family, 261 00:24:09,734 --> 00:24:11,734 he doesn't notice. 262 00:24:11,968 --> 00:24:14,301 Why? I'm also exerting effort. 263 00:24:15,267 --> 00:24:17,100 Let her talk. 264 00:24:17,125 --> 00:24:19,708 Sometimes I can't help but think. 265 00:24:19,750 --> 00:24:20,791 Of what? 266 00:24:20,958 --> 00:24:22,125 Whatever. 267 00:24:22,808 --> 00:24:24,308 That's one thing you shouldn't do, Melba. 268 00:24:24,333 --> 00:24:25,333 Or else I will kill you. 269 00:24:26,291 --> 00:24:27,333 Edgar. 270 00:24:27,692 --> 00:24:31,359 Listen to what Melba is really trying to say to you. 271 00:24:31,650 --> 00:24:34,567 She is seeking love from you. 272 00:24:36,973 --> 00:24:38,181 You know. 273 00:24:38,583 --> 00:24:40,958 We can easily give in to temptation. 274 00:24:41,291 --> 00:24:44,291 If we hide our frustrations. 275 00:24:44,791 --> 00:24:47,666 That is why communication is very important. 276 00:24:47,875 --> 00:24:50,750 But communication won't be effective, 277 00:24:51,708 --> 00:24:54,166 if we can't learn how to listen, 278 00:24:54,208 --> 00:24:56,208 without passing on judgement, 279 00:24:56,208 --> 00:24:58,208 or without anger. 280 00:24:58,625 --> 00:25:01,458 I really don't know why we have to attend this. 281 00:25:01,791 --> 00:25:04,916 It's really depressing to hear other people's problems. 282 00:25:06,000 --> 00:25:07,125 Orly. 283 00:25:07,166 --> 00:25:10,000 Why don't we consult Pastor with-- 284 00:25:10,166 --> 00:25:11,041 What? 285 00:25:11,541 --> 00:25:12,208 What? 286 00:25:12,250 --> 00:25:14,250 Your problem. 287 00:25:14,791 --> 00:25:16,416 What's the problem there? 288 00:25:16,875 --> 00:25:18,583 You know, you have to watch porn 289 00:25:18,625 --> 00:25:20,250 to have an erection. 290 00:25:20,275 --> 00:25:21,608 What's the problem with that? 291 00:25:23,125 --> 00:25:24,541 That's what I prefer. 292 00:25:25,333 --> 00:25:26,791 What's your problem with that? 293 00:25:27,166 --> 00:25:29,041 Nothing, it's just that... 294 00:25:29,041 --> 00:25:31,625 You can complain if I can't satisfy you anymore. 295 00:25:31,916 --> 00:25:32,958 Okay? 296 00:25:41,833 --> 00:25:42,166 Sir. 297 00:25:42,166 --> 00:25:43,375 Hey, Jerry. Okay. 298 00:25:43,458 --> 00:25:44,500 How are your babes? 299 00:25:44,541 --> 00:25:45,958 They're fine, Sir. 300 00:25:46,041 --> 00:25:47,541 Your dad called yesterday. 301 00:25:47,541 --> 00:25:48,833 He was very angry. 302 00:25:49,541 --> 00:25:51,208 He's hypertensive. 303 00:25:52,375 --> 00:25:53,208 Miguel. 304 00:25:53,416 --> 00:25:54,666 You're not a teenager. 305 00:25:54,708 --> 00:25:56,708 You're a 24 year old drop out. 306 00:25:57,125 --> 00:25:59,541 You need to learn about responsibility. 307 00:25:59,666 --> 00:26:02,000 One day, this company will be yours. 308 00:26:02,500 --> 00:26:03,666 Shut up. You're not my dad. 309 00:26:03,708 --> 00:26:05,250 But when your dad's still alive, 310 00:26:05,275 --> 00:26:07,483 it's my responsibility to train you. 311 00:26:08,500 --> 00:26:10,291 Just run the company 312 00:26:10,625 --> 00:26:12,291 and give me the profits. 313 00:26:12,625 --> 00:26:14,666 That's my only interest. 314 00:26:15,000 --> 00:26:16,291 [vehicle approaching] 315 00:26:17,375 --> 00:26:18,375 Hi. 316 00:26:18,791 --> 00:26:19,875 Hi. 317 00:26:19,916 --> 00:26:21,541 You know, everytime I see you, 318 00:26:21,566 --> 00:26:23,108 you look prettier. 319 00:26:24,625 --> 00:26:27,125 You still don't want to tell me your name? 320 00:26:29,125 --> 00:26:30,125 Elaine. 321 00:26:30,500 --> 00:26:32,416 Elaine, finally! 322 00:26:32,458 --> 00:26:34,000 Nice to meet you, Elaine. 323 00:26:47,166 --> 00:26:48,250 Elaine? 324 00:26:48,875 --> 00:26:51,750 Elaine, is there something burning? 325 00:26:51,916 --> 00:26:54,958 [fying pan sizzles] 326 00:26:57,458 --> 00:26:59,291 Are you feeling sick? 327 00:26:59,520 --> 00:27:02,728 Oh, no mom. I'm actually feeling great. 328 00:27:20,791 --> 00:27:22,625 Take care of that. 329 00:27:28,333 --> 00:27:29,916 Please be careful. 330 00:27:34,948 --> 00:27:36,198 Miss, can I have a glass of water? 331 00:27:36,223 --> 00:27:38,973 Finish up then go right to the side. 332 00:27:39,041 --> 00:27:40,100 Thank you. 333 00:27:40,125 --> 00:27:41,163 Thank you. 334 00:27:42,958 --> 00:27:44,250 Here's your glass. 335 00:27:44,666 --> 00:27:46,708 Who do you think owns this? 336 00:27:47,125 --> 00:27:49,291 Maybe a government official. 337 00:27:49,750 --> 00:27:51,375 Or a drug lord. 338 00:27:52,141 --> 00:27:53,682 Or a mistress of the President. 339 00:27:54,500 --> 00:27:55,416 Orly. 340 00:27:56,000 --> 00:27:58,291 When can we have a house like this? 341 00:27:59,666 --> 00:28:00,416 It's really big. 342 00:28:00,458 --> 00:28:02,875 No matter how hard we work, we'll never have this. 343 00:28:05,750 --> 00:28:07,750 We will die beggars. 344 00:28:08,000 --> 00:28:09,291 [joyful music playing] 345 00:28:14,666 --> 00:28:16,208 Seems you're going home very late. 346 00:28:16,233 --> 00:28:18,941 I just woke up since I'll be sleeping late tonight. 347 00:28:20,624 --> 00:28:21,624 Why? 348 00:28:21,819 --> 00:28:24,152 Because I want to get to know you better. 349 00:28:24,177 --> 00:28:26,177 That's not happening. 350 00:28:26,258 --> 00:28:29,008 My work is until morning and we have a vehicle service. 351 00:28:29,033 --> 00:28:30,824 Just tell them that somebody's picking you up. 352 00:28:30,849 --> 00:28:32,141 [car honking] 353 00:28:32,166 --> 00:28:33,666 There's another car behind you. 354 00:28:33,691 --> 00:28:35,393 Please? 355 00:28:35,423 --> 00:28:36,715 [car honking] 356 00:28:36,848 --> 00:28:38,056 I don't know. 357 00:28:38,172 --> 00:28:41,005 I won't leave until you agree. 358 00:28:41,791 --> 00:28:43,708 Okay, we'll see later. Please go. 359 00:28:43,733 --> 00:28:45,441 I'll wait for you at the parking lot. 360 00:29:03,583 --> 00:29:04,708 How's work? 361 00:29:05,375 --> 00:29:06,791 It's fine. 362 00:29:08,875 --> 00:29:10,166 [car door opens] 363 00:29:12,375 --> 00:29:13,475 You know, 364 00:29:13,500 --> 00:29:16,083 I was feeling nervous while waiting for you. 365 00:29:16,458 --> 00:29:17,416 Why? 366 00:29:17,958 --> 00:29:20,250 Because you may suddenly change your mind. 367 00:29:20,958 --> 00:29:22,875 I'm not used to go with... 368 00:29:22,900 --> 00:29:24,900 To go with strangers? 369 00:29:26,416 --> 00:29:28,583 Because you might think of something else. 370 00:29:28,666 --> 00:29:31,291 Do you really want to know what I'm thinking? 371 00:29:33,375 --> 00:29:34,422 What? 372 00:29:34,621 --> 00:29:37,412 That you're the most beautiful woman 373 00:29:37,437 --> 00:29:38,625 that I've met. 374 00:29:39,916 --> 00:29:41,083 Liar. 375 00:29:41,291 --> 00:29:42,500 That's true. 376 00:29:42,820 --> 00:29:45,945 In fact, I'm so happy that you are with me now. 377 00:29:46,958 --> 00:29:49,541 Miguel, I hope you won't think that... 378 00:29:49,566 --> 00:29:51,566 I know that you're not like that. 379 00:29:55,583 --> 00:29:56,875 Miguel. 380 00:29:57,725 --> 00:29:59,725 I'm already married, in case you don't know. 381 00:29:59,750 --> 00:30:00,958 I know. 382 00:30:01,958 --> 00:30:03,000 Ever since, 383 00:30:03,125 --> 00:30:04,250 I've noticed. 384 00:30:05,708 --> 00:30:07,000 In that case, 385 00:30:07,708 --> 00:30:08,708 Why? 386 00:30:10,250 --> 00:30:13,375 Elaine, I just want to be close to you. 387 00:30:14,284 --> 00:30:15,451 I just want to know 388 00:30:15,476 --> 00:30:18,500 if we could have a chance to be friends. 389 00:30:21,687 --> 00:30:23,353 I don't know if I can do that. 390 00:30:23,848 --> 00:30:24,960 It's okay. 391 00:30:25,250 --> 00:30:26,625 I can wait. 392 00:30:36,291 --> 00:30:37,583 [clapping] 393 00:30:41,458 --> 00:30:43,083 Son of a bitch. 394 00:30:50,041 --> 00:30:51,166 Four... 395 00:30:52,833 --> 00:30:53,833 Five... 396 00:30:55,625 --> 00:30:58,291 Six, seven... 397 00:30:59,125 --> 00:31:02,500 Eight... 398 00:31:02,916 --> 00:31:03,916 Nine... 399 00:31:04,277 --> 00:31:05,083 Ten... 400 00:31:05,108 --> 00:31:06,400 [door opens] 401 00:31:07,291 --> 00:31:08,583 [door closes] 402 00:31:10,333 --> 00:31:11,333 Elaine? 403 00:31:13,125 --> 00:31:14,083 Mom? 404 00:31:18,875 --> 00:31:19,958 Elaine? 405 00:31:20,375 --> 00:31:22,125 Orly just left. 406 00:31:23,375 --> 00:31:25,166 He's angry again. 407 00:31:26,166 --> 00:31:28,666 Mom, I was stuck in traffic. 408 00:31:29,166 --> 00:31:31,916 Wait a minute, what are you doing? 409 00:31:33,791 --> 00:31:35,105 Because, 410 00:31:35,208 --> 00:31:37,375 I'm trying to memorize the area in my mind. 411 00:31:38,375 --> 00:31:39,583 So that... 412 00:31:40,416 --> 00:31:42,458 I could do some chores. 413 00:31:46,083 --> 00:31:47,250 Mom. 414 00:31:48,375 --> 00:31:51,250 Don't mind it. I can do it. 415 00:31:54,875 --> 00:31:58,291 It's really hard to just sit down. 416 00:32:00,000 --> 00:32:01,250 Okay, Mom. 417 00:32:01,416 --> 00:32:04,458 Just don't overwork yourself. 418 00:32:04,625 --> 00:32:06,625 I'll just prepare our meal. 419 00:32:19,208 --> 00:32:20,291 I'm leaving. 420 00:32:20,625 --> 00:32:22,208 Wait! Miguel, Miguel! 421 00:32:22,990 --> 00:32:24,740 Please give Marge her cellphone. 422 00:32:24,765 --> 00:32:26,098 - She left it with me earlier. - What? 423 00:32:26,458 --> 00:32:28,125 It's out of my way. I'm on a different route. 424 00:32:28,516 --> 00:32:30,391 Come on, it's just fifteen minutes of your time. 425 00:32:30,416 --> 00:32:31,541 What's the big deal? 426 00:32:33,166 --> 00:32:34,291 Thanks. 427 00:32:39,208 --> 00:32:42,000 Are you going to eat? It'll be ready in a while. 428 00:32:46,500 --> 00:32:47,875 What time did you get home this morning? 429 00:32:48,750 --> 00:32:49,750 My son, 430 00:32:49,775 --> 00:32:51,484 it was when you just left. 431 00:32:52,875 --> 00:32:54,166 [frying pan sizzles] 432 00:32:55,541 --> 00:32:58,250 You know, I'm always late for work since I'm waiting for you. 433 00:32:58,833 --> 00:33:01,958 You do know that it's traffic at the highway every Monday. 434 00:33:16,458 --> 00:33:17,750 [door slams] 435 00:33:27,458 --> 00:33:28,541 Special delivery. 436 00:33:28,833 --> 00:33:29,958 My hero. 437 00:33:29,958 --> 00:33:31,458 - Come in. - What? 438 00:33:31,458 --> 00:33:32,791 I still need to go somewhere, Marge. 439 00:33:32,816 --> 00:33:34,816 Don't be a stranger, have a drink. Come on. 440 00:33:38,416 --> 00:33:39,708 [door slams] 441 00:34:21,708 --> 00:34:22,666 Yes? 442 00:34:24,041 --> 00:34:25,416 Honey, 443 00:34:25,441 --> 00:34:27,441 yes, he was here. 444 00:34:28,958 --> 00:34:30,750 Come home early, okay? 445 00:34:31,083 --> 00:34:32,145 Bye. 446 00:34:34,683 --> 00:34:36,433 Should I feel guilty to Roy? 447 00:34:36,458 --> 00:34:39,250 Why? You're doing it to me, not him. 448 00:34:39,275 --> 00:34:41,275 And we're so good. 449 00:34:43,267 --> 00:34:45,683 We're the same. 450 00:34:45,708 --> 00:34:47,375 Don't worry. I'm pregnant. 451 00:34:47,400 --> 00:34:48,914 No harm done. 452 00:34:50,416 --> 00:34:51,500 By me? 453 00:34:52,583 --> 00:34:53,958 This is Roy's. 454 00:35:03,125 --> 00:35:04,416 [door closes] 455 00:35:04,441 --> 00:35:06,066 You're early. 456 00:35:06,791 --> 00:35:09,000 The driver was fast this time. 457 00:35:11,625 --> 00:35:12,625 You're just in time. 458 00:35:13,125 --> 00:35:14,333 The old lady's still asleep. 459 00:35:16,625 --> 00:35:18,708 Orly, please don't. 460 00:35:19,125 --> 00:35:20,916 - Orly. - Come on. 461 00:35:35,041 --> 00:35:36,625 Orly. 462 00:35:38,000 --> 00:35:40,125 Orly, please I don't want to. 463 00:35:40,666 --> 00:35:41,916 What's your problem? 464 00:35:44,875 --> 00:35:46,291 Orly. 465 00:35:46,404 --> 00:35:48,266 You weren't like this. 466 00:35:48,291 --> 00:35:50,521 Orly please. 467 00:35:56,208 --> 00:35:57,958 Orly. 468 00:36:03,208 --> 00:36:05,458 - That's enough. - This is what I want. 469 00:36:07,006 --> 00:36:11,889 It's degrading. Orly, that's enough. 470 00:36:13,006 --> 00:36:15,975 Please be still. Don't move. 471 00:36:23,083 --> 00:36:25,041 Son of a bitch! 472 00:36:25,793 --> 00:36:27,251 If you don't want to, then don't! 473 00:36:27,276 --> 00:36:28,901 I'll look for someone else who does! 474 00:36:30,541 --> 00:36:32,250 Son of a bitch! 475 00:36:32,275 --> 00:36:34,275 You son of a bitch! 476 00:36:34,416 --> 00:36:35,750 You're an animal! 477 00:36:36,625 --> 00:36:38,291 Bastard! 478 00:36:39,708 --> 00:36:41,000 Son of a bitch! 479 00:36:43,666 --> 00:36:45,208 You're complicated! 480 00:36:47,250 --> 00:36:48,750 Bastard! 481 00:36:51,359 --> 00:36:53,125 [door opens] 482 00:36:57,458 --> 00:36:58,750 [door closes] 483 00:37:07,875 --> 00:37:09,625 Has Elaine gone to work? 484 00:37:11,666 --> 00:37:12,916 Yes. 485 00:37:17,750 --> 00:37:18,583 My son. 486 00:37:19,291 --> 00:37:22,791 I really don't want to meddle with the both of you, 487 00:37:22,833 --> 00:37:23,333 But-- 488 00:37:23,358 --> 00:37:25,108 Mom, if you're going to give me advice, forget it. 489 00:37:29,541 --> 00:37:32,708 I just wanted to help. 490 00:37:32,750 --> 00:37:35,041 You don't have any right to give us advice. 491 00:37:41,416 --> 00:37:43,458 Up to when should I pay for the sins I've done? 492 00:37:43,569 --> 00:37:44,861 [door slams open] 493 00:37:46,333 --> 00:37:47,625 [door slams closed] 494 00:37:58,250 --> 00:37:59,541 [vehicle door opens] 495 00:38:03,250 --> 00:38:04,541 [vehicle door closes] 496 00:38:08,000 --> 00:38:09,291 [vehicle door opens] 497 00:38:10,541 --> 00:38:11,250 [vehicle door closes] 498 00:38:11,275 --> 00:38:12,316 Miguel. 499 00:38:12,416 --> 00:38:14,416 I don't want to go home now. 500 00:38:15,208 --> 00:38:16,708 Where do you want to go? 501 00:38:17,416 --> 00:38:18,750 It's up to you. 502 00:38:20,416 --> 00:38:23,791 [omnious music playing] 503 00:40:17,083 --> 00:40:19,333 Have you called her office? 504 00:40:21,750 --> 00:40:23,875 She left at 5 AM. 505 00:40:27,041 --> 00:40:29,250 Maybe she just went somewhere. 506 00:40:34,083 --> 00:40:35,916 She doesn't have friends. 507 00:40:44,083 --> 00:40:45,375 [door closes] 508 00:40:49,583 --> 00:40:50,333 Elaine? 509 00:40:52,432 --> 00:40:53,266 Bless me, Mom. 510 00:40:53,291 --> 00:40:55,291 Where have you been? 511 00:40:55,316 --> 00:40:57,566 We were so worried about you. 512 00:40:59,083 --> 00:41:01,500 I just went for a stroll. To cool down. 513 00:41:05,458 --> 00:41:09,166 [neighbor clammoring] 514 00:41:20,625 --> 00:41:21,916 [sad music playing] 515 00:41:26,708 --> 00:41:27,666 Have you eaten? 516 00:41:30,666 --> 00:41:31,791 I'm full. 517 00:41:34,875 --> 00:41:36,166 [sad music playing] 518 00:42:28,683 --> 00:42:29,975 - That shouldn't be there. - Yes, sir. 519 00:42:30,000 --> 00:42:31,141 It needs to be taken out. 520 00:42:31,166 --> 00:42:33,600 - Since we'll be finishing up next week. - Okay, sir. 521 00:42:33,625 --> 00:42:34,933 Do you still need manpower? 522 00:42:34,958 --> 00:42:36,166 Yes, sir. 523 00:42:36,191 --> 00:42:37,983 If you need it, get some more. 524 00:42:38,008 --> 00:42:39,171 Okay, sir. 525 00:42:41,458 --> 00:42:43,166 Roy, I'm sorry bro. 526 00:42:43,791 --> 00:42:45,125 - Good morning, sir. - Hey, take this. 527 00:42:46,500 --> 00:42:47,375 Okay. 528 00:42:47,400 --> 00:42:49,400 Organize our equipment. 529 00:42:49,791 --> 00:42:51,333 Emergency with a woman? 530 00:42:52,041 --> 00:42:53,391 You got it, 531 00:42:53,416 --> 00:42:56,041 It's our first time and I can't let it pass. 532 00:42:56,250 --> 00:42:57,666 Where did you pick her up? 533 00:42:57,958 --> 00:42:59,583 She works at a toll booth. 534 00:43:02,041 --> 00:43:05,666 Who's next? Lady traffic enforcer? Street sweeper? 535 00:43:05,750 --> 00:43:07,000 She's different. 536 00:43:08,125 --> 00:43:09,583 She's married, 537 00:43:09,875 --> 00:43:12,375 but it seems like it's her first time. 538 00:43:12,625 --> 00:43:13,708 Extreme! 539 00:43:14,350 --> 00:43:17,225 You're not afraid to get caught by the husband? 540 00:43:17,250 --> 00:43:18,943 That's where the thrill lies. 541 00:43:19,500 --> 00:43:20,791 [door opens] 542 00:43:22,791 --> 00:43:24,083 [door closes] 543 00:43:25,416 --> 00:43:26,416 Let's eat. 544 00:43:26,916 --> 00:43:28,500 Call mom. 545 00:43:49,625 --> 00:43:50,583 Let's eat. 546 00:43:54,416 --> 00:43:56,083 [plates clattering] 547 00:44:09,875 --> 00:44:10,708 What's that? 548 00:44:12,926 --> 00:44:14,426 You were absent last night. 549 00:44:15,666 --> 00:44:18,000 I can be absent anytime. 550 00:44:24,875 --> 00:44:25,750 Where did you go? 551 00:44:27,125 --> 00:44:29,625 Nowhere, just around. 552 00:44:39,983 --> 00:44:41,570 Were you with someone? 553 00:45:35,083 --> 00:45:36,041 Elaine. 554 00:45:39,000 --> 00:45:41,500 Whatever your problems are, 555 00:45:43,666 --> 00:45:45,916 just talk about it. 556 00:45:47,375 --> 00:45:50,166 Mom, I don't have any problem. 557 00:46:06,916 --> 00:46:08,625 [children playing] 558 00:46:10,458 --> 00:46:11,500 Hey! 559 00:46:13,041 --> 00:46:14,458 Annoying kids. 560 00:46:19,750 --> 00:46:21,041 [joyful music playing] 561 00:46:21,208 --> 00:46:24,041 [footsteps approaching] 562 00:46:50,208 --> 00:46:51,666 I was seventeen then. 563 00:46:53,166 --> 00:46:54,166 Poor. 564 00:46:55,208 --> 00:46:56,458 But ambitious. 565 00:46:57,416 --> 00:47:00,875 I stopped dreaming when I met Orly. 566 00:47:08,083 --> 00:47:09,791 I decided... 567 00:47:12,833 --> 00:47:15,500 For him to be the only man... 568 00:47:16,708 --> 00:47:18,291 For me. 569 00:47:28,516 --> 00:47:30,516 My perspective... 570 00:47:30,541 --> 00:47:33,000 Became better... 571 00:47:33,025 --> 00:47:34,869 For two years... 572 00:47:35,958 --> 00:47:38,291 Content. 573 00:47:44,125 --> 00:47:46,125 I submitted to him. 574 00:47:48,625 --> 00:47:50,750 More than a cat would do. 575 00:47:54,833 --> 00:47:56,250 But now... 576 00:47:57,500 --> 00:47:59,708 I just want to be wild. 577 00:48:01,749 --> 00:48:04,069 I want to experiment. 578 00:48:11,791 --> 00:48:12,875 Tell me. 579 00:48:13,208 --> 00:48:14,708 This is what you want. 580 00:48:17,833 --> 00:48:19,125 It's what I want. 581 00:48:57,250 --> 00:48:59,000 Tell me it's good. 582 00:49:00,541 --> 00:49:01,750 It's good. 583 00:49:11,250 --> 00:49:12,625 We might crash. 584 00:49:16,333 --> 00:49:18,916 I know you can handle anything. 585 00:49:27,791 --> 00:49:29,500 You can't help it. 586 00:49:36,458 --> 00:49:37,833 That's right. 587 00:49:38,041 --> 00:49:40,541 We will be going to a Christening. 588 00:49:40,750 --> 00:49:42,791 Miguel, I'm sorry. 589 00:49:42,833 --> 00:49:44,833 Promise, I'll see you. 590 00:49:45,125 --> 00:49:46,291 Next time. 591 00:49:46,625 --> 00:49:48,875 Okay, bye. 592 00:49:50,458 --> 00:49:53,208 Mary, here's my payment. Thank you. 593 00:49:57,541 --> 00:49:59,500 Elaine, I can't find my polo. 594 00:50:00,458 --> 00:50:02,083 Let's go, I'm hungry. 595 00:50:12,541 --> 00:50:13,416 Cutie, cutie. 596 00:50:13,458 --> 00:50:14,958 Just put it there. 597 00:50:15,125 --> 00:50:16,125 Elaine! 598 00:50:16,166 --> 00:50:18,166 - Claire! - Hi, there! 599 00:50:18,583 --> 00:50:21,125 - Congratulations! - It's great that you've made it. 600 00:50:21,150 --> 00:50:24,308 Hon, she's my high school best friend, the one I told you about. 601 00:50:24,333 --> 00:50:25,683 - Hello, nice meeting you. - Hi. 602 00:50:25,708 --> 00:50:28,350 - This is Abby. - Hello, Abby. 603 00:50:28,391 --> 00:50:30,266 - Look they're here for your party. - Hey, Orly, their child is beautiful. 604 00:50:30,291 --> 00:50:32,666 Oh, this is Orly, my husband. 605 00:50:32,708 --> 00:50:33,625 Hi, Orly. 606 00:50:34,041 --> 00:50:37,250 - Excuse me, Camille! Camille! - Just a minute. 607 00:50:37,291 --> 00:50:38,875 - Hello. - She's so big already. 608 00:50:38,916 --> 00:50:40,916 - Let's go over there. - She's already three months. 609 00:50:44,416 --> 00:50:47,583 Eat plenty so we could at least make up for the cost of the gift. 610 00:50:52,750 --> 00:50:55,083 [people laughing] 611 00:51:01,916 --> 00:51:02,958 Orly. 612 00:51:03,750 --> 00:51:05,125 I'm going to the rest room. 613 00:51:05,958 --> 00:51:06,791 Hurry up. 614 00:51:06,833 --> 00:51:08,625 You might run out of food. 615 00:51:15,958 --> 00:51:18,833 Wait! Somebody might see us! 616 00:51:24,500 --> 00:51:25,875 There's nobody here. 617 00:51:29,333 --> 00:51:30,291 Hurry. 618 00:52:07,750 --> 00:52:08,833 Don't. 619 00:52:08,858 --> 00:52:10,525 It's better when we have our clothes on. 620 00:53:22,208 --> 00:53:25,458 - Is it good? - Sit down. 621 00:54:20,208 --> 00:54:21,916 [loud groaning] 622 00:54:31,958 --> 00:54:33,208 Somebody's here. 623 00:55:59,083 --> 00:56:00,416 Sorry for waiting. 624 00:56:01,125 --> 00:56:03,875 What took you so long? I've been waiting for a long time. 625 00:56:06,958 --> 00:56:08,125 Why is your skirt wet? 626 00:56:09,850 --> 00:56:13,516 I'm having LBM. It got on my skirt so I had to clean it. 627 00:56:13,541 --> 00:56:15,541 You're gross. 628 00:56:16,375 --> 00:56:19,416 Maybe their food's spoiled. Somebody was having it too at the Men's restroom. 629 00:56:19,875 --> 00:56:23,291 Come on, let's go home. I might have another episode. 630 00:56:24,041 --> 00:56:25,625 Let's hurry. It's so hot here. 631 00:56:26,208 --> 00:56:27,875 The taxi terminal is far from here. 632 00:56:27,916 --> 00:56:29,416 We'd be taking the jeepney. 633 00:56:29,458 --> 00:56:30,916 It's too expensive to ride a taxi. 634 00:56:57,375 --> 00:56:59,541 Bro, it's Elaine. 635 00:56:59,583 --> 00:57:01,583 - She's flawless. - Beautiful. 636 00:57:02,786 --> 00:57:04,016 [whistling] 637 00:57:04,041 --> 00:57:04,875 Bro. 638 00:57:04,900 --> 00:57:07,192 - She completes my sexual fantasy! - Great! 639 00:57:07,750 --> 00:57:08,875 Her complexion is perfect! 640 00:57:08,900 --> 00:57:10,900 - Yes! - She's so hot! 641 00:57:12,833 --> 00:57:13,625 All of you... 642 00:57:13,666 --> 00:57:15,141 If you'll stare, 643 00:57:15,166 --> 00:57:16,458 just stare. 644 00:57:16,483 --> 00:57:19,316 Don't be vulgar and let me hear it. 645 00:57:20,166 --> 00:57:20,958 Just look. 646 00:57:21,291 --> 00:57:22,125 What? 647 00:57:22,333 --> 00:57:24,083 That's good for one week. 648 00:57:24,208 --> 00:57:25,375 And as for you, Tuknoy... 649 00:57:25,400 --> 00:57:27,775 Too bad your girlfriend doesn't have this. 650 00:57:32,541 --> 00:57:34,208 Looks like a baby's butt. 651 00:57:34,233 --> 00:57:35,525 Yummy. 652 00:57:39,708 --> 00:57:41,166 Hey, what should I do? 653 00:57:41,191 --> 00:57:43,191 Is it my fault that you weren't careful? 654 00:57:43,916 --> 00:57:45,708 Hey, my dad will kill me. 655 00:57:45,750 --> 00:57:47,125 Have it aborted. 656 00:57:57,208 --> 00:57:58,916 [sad music playing] 657 00:58:43,475 --> 00:58:44,225 Mom. 658 00:58:44,250 --> 00:58:46,225 - Yes? - I will just go to the mall. 659 00:58:46,250 --> 00:58:49,041 I will buy a radio to help entertain you. 660 00:58:49,134 --> 00:58:49,967 Really? 661 00:58:49,992 --> 00:58:50,825 Yes, mom. 662 00:58:50,850 --> 00:58:52,600 I will be back in the afternoon. 663 00:58:52,625 --> 00:58:54,375 There's food on the table. 664 00:58:54,416 --> 00:58:55,791 Okay, fine. 665 00:58:55,816 --> 00:58:56,750 Okay. 666 00:58:56,775 --> 00:58:58,775 - Take care, Elaine. - Yes, I will. 667 00:58:59,500 --> 00:59:00,708 Thank you. 668 00:59:02,958 --> 00:59:05,458 Hey, Benjie! Come up here! 669 00:59:05,583 --> 00:59:08,000 You're drinking all the time! 670 00:59:08,125 --> 00:59:09,875 You're talking about women again. 671 00:59:09,916 --> 00:59:11,208 Come up here, now! 672 00:59:11,208 --> 00:59:12,875 You don't care about us anymore! 673 00:59:12,875 --> 00:59:14,583 You're always with your friends. 674 00:59:14,608 --> 00:59:15,858 What's wrong with you?! 675 00:59:16,750 --> 00:59:18,333 Damn this life! 676 00:59:18,416 --> 00:59:19,500 Come up here! 677 00:59:20,333 --> 00:59:23,375 - Son of a bitch! Those breasts! - She's beautiful! 678 00:59:39,333 --> 00:59:41,500 You're so beautiful. 679 00:59:43,208 --> 00:59:44,416 Thank you. 680 01:00:15,833 --> 01:00:18,125 [eerie music playing] 681 01:00:30,458 --> 01:00:31,708 Where have you been? 682 01:00:31,750 --> 01:00:33,750 Nowhere. Just went to Glorietta Mall. 683 01:00:35,333 --> 01:00:37,208 You've been doing it frequently. 684 01:00:37,250 --> 01:00:38,500 What do you want me to do? 685 01:00:38,525 --> 01:00:40,525 Lock myself up at home? 686 01:00:43,458 --> 01:00:46,625 If I ever catch you doing anything foolish, 687 01:00:47,916 --> 01:00:49,333 I will kill you. 688 01:00:50,541 --> 01:00:52,166 Don't accuse me of that. 689 01:00:52,208 --> 01:00:53,541 I'm not afraid of you. 690 01:00:53,916 --> 01:00:56,208 You don't have anything to show for. 691 01:01:03,416 --> 01:01:04,416 [laughing] 692 01:01:20,875 --> 01:01:21,583 Elaine. 693 01:01:21,791 --> 01:01:23,083 Why were you absent yesterday? 694 01:01:23,625 --> 01:01:25,458 I wasn't feeling well. 695 01:01:25,483 --> 01:01:27,483 You know what our policy is, right? 696 01:01:27,875 --> 01:01:28,916 You should've called it in 697 01:01:28,916 --> 01:01:30,750 so we could assign a reliever for you. 698 01:01:30,750 --> 01:01:32,125 I was feeling sick, 699 01:01:32,125 --> 01:01:34,125 that's why I wasn't able to call. 700 01:01:34,125 --> 01:01:35,708 Whatever your reason is, 701 01:01:35,708 --> 01:01:36,958 you should've called! 702 01:01:37,000 --> 01:01:39,541 I'll file it as AWOL, it's not a problem. (Absence without leave) 703 01:01:40,826 --> 01:01:51,141 [Radio chatter] 704 01:01:51,166 --> 01:01:55,291 [door knocking] 705 01:01:58,708 --> 01:02:03,083 - What are you doing here? You should go. - I wanted to see you. 706 01:02:03,125 --> 01:02:05,125 Elaine, who's that? 707 01:02:06,000 --> 01:02:07,708 - Who's that? - My blind mother-in-law. Please leave. 708 01:02:07,733 --> 01:02:08,774 - She's blind, it's okay. - Please leave, 709 01:02:09,150 --> 01:02:12,025 Mom, it's nobody. Just a fish vendor. 710 01:02:13,291 --> 01:02:14,958 Please, just leave. 711 01:02:15,000 --> 01:02:16,041 What's wrong with you? 712 01:02:16,066 --> 01:02:18,066 It's late and your fish aren't fresh anymore. 713 01:02:23,708 --> 01:02:26,166 I give you the new commandment... 714 01:02:26,875 --> 01:02:29,458 - Let's go there. - Love one another. 715 01:02:29,500 --> 01:02:33,625 Love each other, the way I love you. 716 01:02:33,666 --> 01:02:39,333 If you do this, everyone will know that you are my disciples. 717 01:02:39,375 --> 01:02:46,166 What is the true meaning of this? The true meaning of this is that... 718 01:02:46,208 --> 01:02:48,000 Life is too short. 719 01:02:48,416 --> 01:02:50,250 We should show everyone 720 01:02:50,291 --> 01:02:51,250 how to 721 01:02:51,291 --> 01:02:53,208 be guided by the Lord. 722 01:02:53,250 --> 01:02:54,750 As we all are. 723 01:02:54,750 --> 01:02:56,916 Not to be exactly righteous 724 01:02:56,916 --> 01:02:58,833 but at least make the effort to do so. 725 01:02:58,833 --> 01:03:02,208 God will proclaim the honor of His children 726 01:03:02,250 --> 01:03:04,250 And He will do this immediately. 727 01:03:04,708 --> 01:03:06,083 My children. 728 01:03:06,125 --> 01:03:09,166 We only have a short time to spend with each other. 729 01:03:09,666 --> 01:03:11,625 You will search for me. 730 01:03:11,750 --> 01:03:15,833 I'm telling you this like what I have told the Jews, 731 01:03:16,416 --> 01:03:19,375 You cannot go to where you want to. 732 01:03:20,833 --> 01:03:22,541 You're such a jerk. 733 01:03:22,541 --> 01:03:24,500 You did it in front of the old lady? 734 01:03:25,507 --> 01:03:27,000 You should try it. 735 01:03:27,625 --> 01:03:28,750 Extreme thrill! 736 01:03:28,775 --> 01:03:31,525 - Hey, Isko, they've been looking for you! - Yes, Boss! 737 01:03:32,541 --> 01:03:35,041 What if the husband catches you? 738 01:03:36,125 --> 01:03:37,833 For sure, I'm dead! 739 01:03:37,875 --> 01:03:40,083 I've heard that the husband is violent. 740 01:03:40,125 --> 01:03:42,125 I think that goes for any man. 741 01:03:42,458 --> 01:03:43,333 No. 742 01:03:43,375 --> 01:03:45,708 There are men who doesn't have the guts. 743 01:03:46,041 --> 01:03:47,125 That's impossible. 744 01:03:47,125 --> 01:03:47,958 Do you know, 745 01:03:47,958 --> 01:03:49,500 if it happened to me... 746 01:03:49,541 --> 01:03:50,833 Somebody fell! 747 01:03:51,625 --> 01:03:52,625 Step aside! 748 01:03:53,083 --> 01:03:53,708 Step aside! 749 01:03:53,708 --> 01:03:55,708 Lie him down here. Carefully! 750 01:03:55,958 --> 01:03:57,000 Hurry up! Hurry up! 751 01:03:57,416 --> 01:03:59,541 Boss, I'm sorry. He wasn't being careful. 752 01:03:59,583 --> 01:04:01,583 What are you looking at? Back to work! 753 01:04:01,625 --> 01:04:04,625 Back to work! Show's over! 754 01:04:06,041 --> 01:04:07,125 Elaine? 755 01:04:07,458 --> 01:04:08,333 Here. 756 01:04:08,333 --> 01:04:09,416 For you. 757 01:04:09,583 --> 01:04:10,791 Thank you. 758 01:04:11,500 --> 01:04:13,166 I hope you like it. 759 01:04:24,458 --> 01:04:26,000 It's beautiful. 760 01:04:26,541 --> 01:04:29,833 Such a waste, Miguel. I don't wear these things. 761 01:04:30,208 --> 01:04:33,625 When I saw that I knew it suits you. 762 01:04:46,708 --> 01:04:50,833 [orchestral music playing] 763 01:05:02,541 --> 01:05:06,666 [romantic music playing] 764 01:06:50,666 --> 01:06:52,000 Are you happy? 765 01:06:52,625 --> 01:06:53,708 Yes. 766 01:06:54,833 --> 01:06:55,875 Miguel. 767 01:06:55,916 --> 01:06:57,600 What is this? 768 01:06:57,625 --> 01:06:58,791 Love? 769 01:06:59,833 --> 01:07:01,208 Why did you ask? 770 01:07:02,625 --> 01:07:04,750 I'm afraid to lose you. 771 01:07:05,708 --> 01:07:06,958 It's like... 772 01:07:07,291 --> 01:07:08,958 I gambled everything. 773 01:07:09,666 --> 01:07:12,500 Now I just want to know for what. 774 01:07:13,625 --> 01:07:15,708 For me, it's simple. 775 01:07:16,250 --> 01:07:18,416 I just want the both of us to be happy. 776 01:07:25,833 --> 01:07:29,958 [eerie music playing] 777 01:07:59,083 --> 01:08:03,000 Hi! Do you mind if we join you? 778 01:08:03,025 --> 01:08:04,400 - Have a seat. - Okay. 779 01:08:06,004 --> 01:08:08,087 By the way, he's Roy, my manager. 780 01:08:08,291 --> 01:08:10,291 And she's Marge, his wife. 781 01:08:10,666 --> 01:08:11,916 - Hello. - Hi. 782 01:08:12,125 --> 01:08:13,166 Hi. 783 01:08:13,208 --> 01:08:13,916 Hi. 784 01:08:13,941 --> 01:08:17,400 So, you're the reason why Miguel's been absent at the site. 785 01:08:21,958 --> 01:08:23,791 You're married, right? 786 01:08:27,837 --> 01:08:30,312 The movie we're seeing is about to start. 787 01:08:30,580 --> 01:08:32,266 I'm sorry but we have to go. 788 01:08:32,541 --> 01:08:33,836 Pay for the bill. 789 01:08:34,541 --> 01:08:35,958 Okay, bye. 790 01:08:35,983 --> 01:08:36,958 Okay. 791 01:08:39,916 --> 01:08:42,500 Marge, you're so tactless. 792 01:08:42,525 --> 01:08:43,547 What? 793 01:08:43,958 --> 01:08:48,083 [neighbor clammoring] 794 01:09:18,333 --> 01:09:22,458 [radio chatters] 795 01:09:22,716 --> 01:09:23,767 Elaine. 796 01:09:25,226 --> 01:09:27,642 Do you want to attend the counseling with Pastor? 797 01:09:29,976 --> 01:09:33,059 I think Pastor can't help us anymore, Orly. 798 01:09:44,750 --> 01:09:47,791 [plates clattering] 799 01:09:55,583 --> 01:09:57,666 You're really something else, bro! 800 01:09:57,691 --> 01:09:59,983 - Cheers! Just this once! - You're really something! 801 01:10:00,008 --> 01:10:01,300 Cheers! Cheers! 802 01:10:02,635 --> 01:10:04,498 Look, bro! 803 01:10:04,523 --> 01:10:07,058 - You're an animal! - Isn't it something, bro? 804 01:10:07,083 --> 01:10:09,083 You're awesome, bro! 805 01:10:27,475 --> 01:10:30,308 Damn, bro! 806 01:10:30,333 --> 01:10:31,875 - Where did you get her? - She's something else too! 807 01:10:31,916 --> 01:10:34,083 She's the toll gate girl. They've been together for a while! 808 01:10:34,083 --> 01:10:35,291 Oh, damn! Is she the one? 809 01:10:35,291 --> 01:10:38,250 That was a long time ago. 810 01:10:38,250 --> 01:10:41,391 - I told you, I'm good at this. - That's a new record. 811 01:10:41,416 --> 01:10:43,625 If she has moves like that, she's the best, right? 812 01:10:43,666 --> 01:10:45,666 - That's right. - Hey, it's finished. 813 01:10:45,791 --> 01:10:49,166 - Please hand it over, please! - Wait, wait! 814 01:10:49,208 --> 01:10:50,083 Okay. 815 01:10:50,125 --> 01:10:51,083 Hurry up! 816 01:10:51,958 --> 01:10:52,583 Here! 817 01:10:52,833 --> 01:10:54,166 Your damn porn! 818 01:10:54,166 --> 01:10:55,708 Porn... 819 01:10:55,892 --> 01:10:57,225 - Idiot! - Bro... 820 01:10:57,250 --> 01:10:58,041 - What? - Let me borrow this. 821 01:10:58,041 --> 01:10:59,583 Do you want a private screening? 822 01:10:59,608 --> 01:11:00,691 Of course! 823 01:11:00,958 --> 01:11:03,416 - Bro, the one with Elaine. Just for a day. - With Elaine? 824 01:11:03,958 --> 01:11:06,125 Okay, okay. But give it back tomorrow. 825 01:11:06,166 --> 01:11:08,166 - Yes. - Drop it off to me at the site. 826 01:11:08,208 --> 01:11:08,875 I'll drop it off there. 827 01:11:08,916 --> 01:11:10,916 Drop it off at the site, okay? 828 01:11:12,708 --> 01:11:14,500 Yes, bro, I will drop it off there. 829 01:11:14,500 --> 01:11:16,500 There's no label so it's really a secret. 830 01:11:17,000 --> 01:11:21,125 [vehicle approaching] 831 01:11:35,916 --> 01:11:37,625 Has the service gone? 832 01:11:37,666 --> 01:11:39,000 Yes, it has left. 833 01:11:39,708 --> 01:11:41,875 If you want, you can wait for Antigua. 834 01:11:41,875 --> 01:11:43,208 You can ride up to Alabang. 835 01:11:43,208 --> 01:11:45,208 Why weren't you able to catch them earlier? 836 01:11:56,125 --> 01:12:00,250 [suspenseful music playing] 837 01:12:42,291 --> 01:12:45,083 Please stop betraying Orly. 838 01:12:47,750 --> 01:12:49,500 What do you mean? 839 01:12:52,041 --> 01:12:53,333 I may be blind, 840 01:12:53,375 --> 01:12:54,708 but I'm not stupid. 841 01:12:56,958 --> 01:12:59,416 I know the smell of sex. 842 01:13:01,666 --> 01:13:04,416 Just like what you did with your man here. 843 01:13:08,875 --> 01:13:13,000 [orchestral music playing] 844 01:13:46,125 --> 01:13:48,166 Look at me, Elaine. 845 01:13:52,291 --> 01:13:54,583 This is what will happen to you. 846 01:13:56,125 --> 01:13:59,541 If you don't stop lusting for other men. 847 01:14:11,166 --> 01:14:12,958 I've made a mistake before. 848 01:14:16,166 --> 01:14:18,375 I drowned in lust. 849 01:14:22,125 --> 01:14:24,416 I sacrificed everything. 850 01:14:25,375 --> 01:14:26,708 But... 851 01:14:28,791 --> 01:14:30,708 I had a great debt that I had to pay fate. 852 01:14:34,333 --> 01:14:35,916 Up to now... 853 01:14:36,750 --> 01:14:38,541 I'm still paying for it. 854 01:14:44,500 --> 01:14:47,291 Don't be like me. 855 01:14:52,458 --> 01:14:56,666 Don't let it reach its threshold. 856 01:15:01,250 --> 01:15:03,125 [both sobbing] 857 01:15:05,875 --> 01:15:07,416 Aren't you going to eat it, Orly? 858 01:15:07,666 --> 01:15:08,791 I'll take it. 859 01:15:10,333 --> 01:15:11,666 It's going to waste. 860 01:15:15,666 --> 01:15:16,541 Viand. 861 01:15:17,541 --> 01:15:19,625 Let's share it. 862 01:15:21,445 --> 01:15:23,028 Are you feeling sick? 863 01:15:23,376 --> 01:15:25,251 You're like that for a whole day. 864 01:15:35,541 --> 01:15:36,833 Come on, eat. 865 01:15:41,041 --> 01:15:43,125 Maybe he's got a big problem. 866 01:15:43,333 --> 01:15:44,916 [gasping] 867 01:15:46,625 --> 01:15:49,916 [suspenseful music playing] 868 01:16:28,614 --> 01:16:30,322 Roy, bro. 869 01:16:30,347 --> 01:16:31,764 - Why? What happened? - Good news! 870 01:16:31,789 --> 01:16:32,914 It's okay. 871 01:16:32,939 --> 01:16:34,272 Vivian approved it. 872 01:16:34,416 --> 01:16:36,791 Maybe getting her to bed helped that. 873 01:16:36,833 --> 01:16:39,208 Yeah, right. And she wants more. 874 01:16:39,458 --> 01:16:41,791 So, I can take a one month vacation? 875 01:16:42,666 --> 01:16:43,583 One week. 876 01:16:43,625 --> 01:16:44,583 What? One week? 877 01:16:44,958 --> 01:16:46,875 I worked hard on this account. 878 01:16:46,916 --> 01:16:48,500 Yeah, sure. 879 01:16:48,525 --> 01:16:50,461 You're an asshole. 880 01:16:55,750 --> 01:16:57,583 Miguel, where are you going? 881 01:16:58,000 --> 01:17:00,291 - My work for today is done! - Wait, Miguel! 882 01:17:00,541 --> 01:17:01,833 Miguel, wait! 883 01:17:06,416 --> 01:17:07,166 [car alarm beeps] 884 01:17:10,666 --> 01:17:11,916 Miguel! 885 01:17:13,916 --> 01:17:16,375 Miguel! Miguel! 886 01:17:20,583 --> 01:17:24,708 [busy construction site] 887 01:19:07,369 --> 01:19:08,452 Elaine. 888 01:19:09,000 --> 01:19:10,416 Whatever it is 889 01:19:10,441 --> 01:19:12,441 that I've done to you... 890 01:19:14,625 --> 01:19:16,625 please forgive me. 891 01:19:24,583 --> 01:19:26,874 I know my shortcomings. 892 01:19:28,541 --> 01:19:31,416 I'm doing everything that I can. 893 01:19:36,481 --> 01:19:38,731 We were happy before, right? 894 01:19:40,666 --> 01:19:41,708 Right? 895 01:19:53,291 --> 01:19:55,500 I'm just hoping we can bring that back. 896 01:20:10,791 --> 01:20:12,541 Elaine, I love you very much. 897 01:20:16,416 --> 01:20:18,000 I really love you very much. 898 01:20:26,666 --> 01:20:30,791 [melancholy music playing] 899 01:21:20,439 --> 01:21:22,104 Elaine. 900 01:22:20,375 --> 01:22:21,708 I'm leaving. 901 01:22:38,708 --> 01:22:40,450 What are you doing here? 902 01:22:41,291 --> 01:22:43,166 Miguel, I need to talk to you. 903 01:22:43,375 --> 01:22:45,041 Why? What's the problem? 904 01:22:45,151 --> 01:22:47,668 Can we do that later? 905 01:22:48,141 --> 01:22:49,516 Is it important? 906 01:22:49,611 --> 01:22:50,820 I'm pregnant. 907 01:22:55,208 --> 01:22:56,833 Maybe it's your husband's. 908 01:22:59,041 --> 01:23:01,750 Orly and I have tried before. 909 01:23:02,291 --> 01:23:04,791 I'm sure this is yours. 910 01:23:07,375 --> 01:23:09,000 Does he know about us? 911 01:23:09,916 --> 01:23:11,291 No. 912 01:23:11,625 --> 01:23:13,750 But he's starting to suspect. 913 01:23:14,041 --> 01:23:15,083 Elaine. 914 01:23:16,083 --> 01:23:18,666 Maybe it's time we end this. 915 01:23:20,583 --> 01:23:22,791 I'm just concerned for you. 916 01:23:23,250 --> 01:23:25,375 It's gonna be big scandal once he finds out. 917 01:23:25,708 --> 01:23:28,208 It's not too late for the both of you. 918 01:23:29,291 --> 01:23:30,625 But, Miguel. 919 01:23:31,375 --> 01:23:32,750 I love you. 920 01:23:33,166 --> 01:23:34,924 I'm ready to leave Orly. 921 01:23:34,949 --> 01:23:36,229 Oops, oops. 922 01:23:37,666 --> 01:23:39,416 We never talked about that. 923 01:23:39,791 --> 01:23:42,000 We were just after the excitement. 924 01:23:43,291 --> 01:23:46,750 But don't you love me even for a bit? 925 01:23:47,791 --> 01:23:48,708 Elaine. 926 01:23:48,958 --> 01:23:50,583 Love, sex, pressure. 927 01:23:50,625 --> 01:23:52,208 It's all the same. 928 01:23:52,708 --> 01:23:55,416 The important thing is, it's with different partners. 929 01:24:00,375 --> 01:24:02,166 Miguel. 930 01:24:03,416 --> 01:24:05,958 I need you. 931 01:24:07,791 --> 01:24:11,541 Isn't it important to you that I'm carrying your child? 932 01:24:13,416 --> 01:24:14,250 No. 933 01:24:15,500 --> 01:24:17,708 We will have it aborted. 934 01:24:32,291 --> 01:24:33,250 Elaine. 935 01:24:33,708 --> 01:24:35,000 Elaine! 936 01:24:38,083 --> 01:24:42,208 [people clammoring] 937 01:24:55,833 --> 01:24:57,333 Yes, you're pretty. 938 01:24:57,375 --> 01:24:58,125 It's just you. 939 01:24:58,150 --> 01:25:00,150 - You don't want to try to put on lipstick. - Hi, Elaine. 940 01:25:00,175 --> 01:25:01,550 - Look at it. - I don't want to. 941 01:25:01,583 --> 01:25:03,375 - It's pretty. - You're annoying. 942 01:25:03,400 --> 01:25:05,400 - Come on, it looks good. - I don't like it. 943 01:25:05,791 --> 01:25:08,083 [door opens] 944 01:25:10,666 --> 01:25:11,708 [door closes] 945 01:25:14,541 --> 01:25:15,875 Elaine? 946 01:25:18,458 --> 01:25:20,000 Mom. 947 01:25:43,666 --> 01:25:46,166 Orly hasn't come home yet. 948 01:25:53,250 --> 01:25:54,791 Mom? 949 01:25:54,816 --> 01:25:58,108 He just fooled me. 950 01:25:59,306 --> 01:26:02,556 I'm so stupid. 951 01:26:10,166 --> 01:26:11,708 What happened? 952 01:26:17,875 --> 01:26:20,708 Will Orly forgive me? 953 01:26:28,250 --> 01:26:30,874 My son loves you very much. 954 01:26:31,051 --> 01:26:32,808 [telephone ringing] 955 01:26:32,833 --> 01:26:33,958 Hello? 956 01:26:36,750 --> 01:26:38,125 One moment please. 957 01:26:39,333 --> 01:26:40,416 Orly! 958 01:26:40,875 --> 01:26:41,875 Orly! 959 01:26:43,041 --> 01:26:43,958 It's your wife. 960 01:26:45,750 --> 01:26:47,541 Get back to work! 961 01:26:48,375 --> 01:26:49,500 Hurry up! 962 01:26:54,708 --> 01:26:56,958 Be careful you might drop it. 963 01:26:57,333 --> 01:26:58,125 Toh! 964 01:26:58,150 --> 01:26:59,650 Help him. 965 01:27:03,208 --> 01:27:04,625 Assist him! 966 01:27:07,041 --> 01:27:08,750 And you, hurry up! 967 01:27:13,541 --> 01:27:15,041 Be careful with that! 968 01:27:16,666 --> 01:27:18,000 Be careful! 969 01:27:18,000 --> 01:27:18,833 Hello? 970 01:27:18,916 --> 01:27:20,208 Orly. 971 01:27:20,458 --> 01:27:22,000 This is Elaine. 972 01:27:24,875 --> 01:27:25,958 Elaine. 973 01:27:28,875 --> 01:27:29,958 Why? 974 01:27:31,000 --> 01:27:33,083 You didn't come home last night. 975 01:27:33,108 --> 01:27:35,775 Mom and I were worried. 976 01:27:36,250 --> 01:27:39,000 What time will you be home tonight? 977 01:27:41,500 --> 01:27:43,666 We have a surprise for you. 978 01:27:48,000 --> 01:27:49,500 What kind of surprise? 979 01:27:50,083 --> 01:27:51,250 Nothing. 980 01:27:52,098 --> 01:27:56,640 I just wanted to ask an apology for my shortcomings. 981 01:27:59,416 --> 01:28:00,495 Elaine. 982 01:28:05,958 --> 01:28:07,583 Whatever 983 01:28:09,875 --> 01:28:11,166 our problem is... 984 01:28:11,457 --> 01:28:13,832 Orly, there's no more problem. 985 01:28:15,023 --> 01:28:16,273 I promise. 986 01:28:18,306 --> 01:28:20,390 Just forgive me. 987 01:28:25,002 --> 01:28:27,502 Elaine, I love you very much. 988 01:28:35,250 --> 01:28:36,958 I love you very much. 989 01:28:42,817 --> 01:28:44,734 I thought I already lost you. 990 01:28:49,197 --> 01:28:51,656 I love you too, Orly. 991 01:28:54,833 --> 01:28:57,375 Please come home early later, okay? 992 01:28:57,416 --> 01:28:58,708 Yes. 993 01:29:00,458 --> 01:29:01,791 Just wait for me. 994 01:29:02,750 --> 01:29:04,291 Take care. 995 01:29:06,083 --> 01:29:07,000 Yes. 996 01:29:12,000 --> 01:29:13,625 Orly, let's go. 997 01:29:15,786 --> 01:29:16,828 Okay, I have to go. 998 01:29:17,783 --> 01:29:19,325 We need to get to work. 999 01:29:37,375 --> 01:29:39,666 [rain pouring] 1000 01:29:39,924 --> 01:29:42,383 Bro, where does Elaine live? 1001 01:29:42,408 --> 01:29:44,033 The one who works at the toll booth? 1002 01:29:44,266 --> 01:29:45,183 Elaine? 1003 01:29:45,208 --> 01:29:46,583 She lives at the second floor. 1004 01:29:46,640 --> 01:29:48,348 Do you know her husband? 1005 01:29:48,523 --> 01:29:49,398 Orly? 1006 01:29:49,517 --> 01:29:50,308 Of course. 1007 01:29:50,333 --> 01:29:52,555 - He's my friend. - Please give this to him. 1008 01:29:52,750 --> 01:29:54,791 Tell him it's from his friend. 1009 01:29:56,958 --> 01:29:59,208 Make sure he gets it. 1010 01:29:59,266 --> 01:30:00,433 I'm sure he'd be happy 1011 01:30:00,458 --> 01:30:02,166 and would want to know where it came from. 1012 01:30:02,191 --> 01:30:04,501 No problem especially for five hundred. 1013 01:30:04,755 --> 01:30:05,915 Okay. 1014 01:30:07,666 --> 01:30:09,958 [rain pouring] 1015 01:30:15,000 --> 01:30:17,291 [suspenseful music playing] 1016 01:30:25,583 --> 01:30:27,916 You think I'd always fool you. 1017 01:30:28,000 --> 01:30:30,375 Somebody wanted to give this to your husband. 1018 01:30:30,416 --> 01:30:32,162 He should watch it. 1019 01:30:32,187 --> 01:30:34,187 The guy said he'd be happy to watch this. 1020 01:30:34,833 --> 01:30:36,666 Can I borrow it after? 1021 01:30:37,083 --> 01:30:38,083 [rain pouring] 1022 01:30:38,108 --> 01:30:39,400 [rain pouring] 1023 01:30:40,166 --> 01:30:42,958 Here is our next caller. 1024 01:30:42,983 --> 01:30:47,400 - Hello, good evening. - Hello, good evening. 1025 01:30:47,425 --> 01:30:48,675 What's your name? 1026 01:30:48,700 --> 01:30:51,116 I'm Mariel. 1027 01:30:51,141 --> 01:30:55,933 [radio chatter] 1028 01:30:55,958 --> 01:30:57,166 Elaine? 1029 01:30:57,625 --> 01:30:58,625 [knocking on door] 1030 01:30:58,650 --> 01:30:59,900 Elaine? 1031 01:31:01,833 --> 01:31:02,875 Just a minute. 1032 01:31:02,900 --> 01:31:05,266 [loud moaning] 1033 01:31:05,291 --> 01:31:07,750 - How much do I owe you? - Seventy pesos. 1034 01:31:07,958 --> 01:31:10,416 Elaine, what's that I'm hearing? 1035 01:31:10,500 --> 01:31:12,875 What's that? Sounds like having sex. 1036 01:31:14,500 --> 01:31:17,583 Orly, please give her seventy pesos. 1037 01:31:18,958 --> 01:31:23,433 [radio chatters] 1038 01:31:23,458 --> 01:31:25,000 Thank you. 1039 01:31:25,500 --> 01:31:30,041 [radio chatters] 1040 01:31:32,166 --> 01:31:34,625 You're wet. 1041 01:31:35,625 --> 01:31:38,125 In our culture, our tradition... 1042 01:31:38,625 --> 01:31:42,083 And in our environment 1043 01:31:43,166 --> 01:31:45,083 Married couples... 1044 01:31:59,625 --> 01:32:01,791 Let's try it without. 1045 01:32:56,000 --> 01:32:57,916 It's fine. 1046 01:33:29,416 --> 01:33:30,750 Marge. 1047 01:33:54,166 --> 01:33:55,208 Elaine. 1048 01:34:10,166 --> 01:34:11,208 Orly? 1049 01:34:12,583 --> 01:34:13,416 Orly? 1050 01:34:22,375 --> 01:34:23,208 Orly! 1051 01:34:24,458 --> 01:34:25,625 Orly! 1052 01:34:26,458 --> 01:34:28,666 Orly, I will explain. 1053 01:34:30,125 --> 01:34:31,458 I don't love him. 1054 01:34:32,541 --> 01:34:34,416 Orly. 1055 01:34:34,500 --> 01:34:35,833 Orly. 1056 01:34:36,000 --> 01:34:37,166 Orly. 1057 01:34:38,083 --> 01:34:39,333 Orly. 1058 01:35:59,671 --> 01:36:01,546 You son of a bitch! 1059 01:36:23,731 --> 01:36:26,023 - You're an animal! - No! 1060 01:36:26,750 --> 01:36:28,254 Have pity on me! 1061 01:36:54,250 --> 01:36:55,208 Elaine? 1062 01:36:55,541 --> 01:36:57,183 It's so nice to see you. 1063 01:36:57,208 --> 01:36:59,083 I knew you miss me. 1064 01:37:00,625 --> 01:37:03,333 [suspenseful music playing] 1065 01:38:09,166 --> 01:38:10,791 [melancholy music playing] 1066 01:38:31,041 --> 01:38:32,625 [vehicle honking] 66790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.